All language subtitles for Close.to.Me.S01E06.The.Writing.On.The.Wall.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-PMP_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,800 --> 00:01:16,800 www.titlovi.com 2 00:01:19,800 --> 00:01:22,320 Rob, you're standing on my feet. 3 00:01:22,400 --> 00:01:25,840 I'm not standing on your feet. You're standing on my feet. 4 00:01:28,120 --> 00:01:30,560 You've done an incredible job, Jo. 5 00:01:32,840 --> 00:01:34,480 People are staring at us. 6 00:01:34,560 --> 00:01:35,720 I bet you love that. 7 00:01:36,920 --> 00:01:40,440 Sash can't move like this. I like the way you move. 8 00:01:40,520 --> 00:01:44,760 - Are you really as awful as you seem? - You have the best dreams, Jo. 9 00:01:46,320 --> 00:01:50,320 Mum, I was thinking, maybe I could come back home? 10 00:01:50,400 --> 00:01:54,440 - To live. - Really? Really, are you? 11 00:01:54,520 --> 00:01:55,960 I would be so happy. 12 00:02:08,720 --> 00:02:09,600 Finn! 13 00:02:10,880 --> 00:02:12,480 Finn! 14 00:02:13,480 --> 00:02:14,320 Rob? 15 00:02:21,920 --> 00:02:23,440 No, don't... 16 00:02:24,640 --> 00:02:26,240 Promise you'll never leave me. 17 00:02:28,200 --> 00:02:30,640 Rob, please don't do this. 18 00:02:45,680 --> 00:02:46,680 Rob... 19 00:02:48,400 --> 00:02:49,600 Why? 20 00:02:56,320 --> 00:02:57,600 Why are we back here? 21 00:02:57,680 --> 00:03:00,320 People don't just collapse for no reason, do they? 22 00:03:00,400 --> 00:03:03,480 None of the tests are telling us anything we don't already know. 23 00:03:05,600 --> 00:03:08,640 - Which is actually good news. - How can that be good news? 24 00:03:08,720 --> 00:03:09,640 For Christ's sake! 25 00:03:11,320 --> 00:03:14,880 Have you been allowing yourself to get stressed? 26 00:03:14,960 --> 00:03:19,160 Because if you have, that's probably why you fainted. 27 00:03:20,360 --> 00:03:21,400 I think, Jo, 28 00:03:22,200 --> 00:03:25,080 you need to avoid stressful situations 29 00:03:25,160 --> 00:03:29,880 and give yourself the time and space you need to recover. 30 00:03:30,640 --> 00:03:34,480 I'm going to suggest we keep you in under observation. 31 00:03:35,800 --> 00:03:37,120 A couple more nights. 32 00:03:44,120 --> 00:03:45,360 Rob? 33 00:03:47,240 --> 00:03:50,200 Will you get me a nightgown from home, please? 34 00:03:50,280 --> 00:03:53,400 I can't spend another night with polyester on. 35 00:03:53,480 --> 00:03:55,280 Yeah. Is there anything else you need? 36 00:03:56,720 --> 00:04:00,480 Maybe some clothes for the morning and a washbag, please. 37 00:04:00,560 --> 00:04:02,040 Sorry if I was over the top. 38 00:04:02,120 --> 00:04:04,920 Somebody's gotta stick up for you with these doctors. 39 00:04:06,520 --> 00:04:07,720 I'll see you later. 40 00:04:43,000 --> 00:04:46,720 - Mrs. Harding? Can I come in? - Just a minute. 41 00:04:49,920 --> 00:04:54,680 - I am so sorry. I have to go. - This really isn't a good idea. 42 00:04:55,800 --> 00:04:57,600 So, you can't stop me? 43 00:04:59,080 --> 00:05:01,800 That's right, isn't it? You can't stop me. 44 00:05:08,120 --> 00:05:09,880 Trust your instincts, Jo. 45 00:05:11,800 --> 00:05:14,280 That's the only way you'll find out what happened. 46 00:05:32,720 --> 00:05:33,680 Hello? 47 00:05:34,560 --> 00:05:36,240 This is Jo. 48 00:05:37,120 --> 00:05:42,360 I'd really like to talk to you, and I need a place to stay tonight. 49 00:05:42,440 --> 00:05:43,960 Can you please call me back? 50 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 Thank you. 51 00:05:55,240 --> 00:05:56,800 Trust your instincts. 52 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 Mum? 53 00:06:20,840 --> 00:06:21,960 Jo... 54 00:06:27,240 --> 00:06:28,520 You'd better come in. 55 00:07:06,000 --> 00:07:08,200 I don't remember much from last year. 56 00:07:09,720 --> 00:07:12,280 But you feel very familiar. 57 00:07:13,560 --> 00:07:16,520 - Like you've been in my house. - That's not true. 58 00:07:19,000 --> 00:07:23,840 I mean like, he brought you in with him. 59 00:07:25,600 --> 00:07:27,280 Like shit on his shoe? 60 00:07:30,960 --> 00:07:32,160 No. 61 00:07:35,000 --> 00:07:35,960 Like a shadow. 62 00:07:37,360 --> 00:07:38,720 Following him. 63 00:07:43,000 --> 00:07:44,480 What are you doing here, Jo? 64 00:07:58,800 --> 00:08:01,600 You're pregnant, aren't you? 65 00:08:04,280 --> 00:08:08,040 Did you both plan it so you could be a family? 66 00:08:10,440 --> 00:08:13,320 If we did, it's not working out very well for me, is it? 67 00:08:14,840 --> 00:08:17,960 He's not here, Jo. He's with you. 68 00:08:18,680 --> 00:08:21,600 But he's also still seeing you. Isn't he? 69 00:08:23,480 --> 00:08:25,520 He's working out what he wants, yeah. 70 00:08:33,200 --> 00:08:35,440 I think he pushed me down the stairs. 71 00:08:37,960 --> 00:08:40,760 I don't know what was going on in his mind at the time, 72 00:08:40,840 --> 00:08:45,400 but I found out about all this, and I believe that he did it. 73 00:08:47,160 --> 00:08:48,200 Right. 74 00:08:51,240 --> 00:08:54,760 All this from the woman who believes that she went on holiday 75 00:08:55,480 --> 00:08:57,280 to a house that isn't there anymore. 76 00:08:58,880 --> 00:09:01,480 Who locks herself in a room with an imaginary friend. 77 00:09:03,360 --> 00:09:04,520 Come on, Jo. 78 00:09:06,360 --> 00:09:08,080 Yes, I've seen him a bit stressed. 79 00:09:08,160 --> 00:09:10,600 The odd stapler's taken one for the team, but... 80 00:09:11,200 --> 00:09:16,560 are you suggesting that he pushed his wife of 30 years down the stairs? 81 00:09:16,640 --> 00:09:18,200 The woman that he loved... 82 00:09:21,520 --> 00:09:22,560 That he still loves. 83 00:09:25,880 --> 00:09:28,040 It's just not real, Jo. 84 00:10:10,040 --> 00:10:12,200 Thank you for coming in, Mrs. Harding. 85 00:10:12,280 --> 00:10:17,120 Your father went walkabout last night, and he had a fall. 86 00:10:17,200 --> 00:10:19,680 Quame found him on the floor of the day room. 87 00:10:19,760 --> 00:10:21,800 - Oh my God! - He was obviously upset, but... 88 00:10:25,720 --> 00:10:26,800 Hi, Dad. 89 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 Look at you. 90 00:10:35,880 --> 00:10:38,200 I want to go up in a firework. 91 00:10:41,960 --> 00:10:43,920 You look like you've been in a war. 92 00:10:45,800 --> 00:10:48,040 Don't worry about me. 93 00:10:48,120 --> 00:10:50,120 No, but I do. 94 00:10:51,600 --> 00:10:54,120 It's Jo we should worry about. 95 00:10:54,200 --> 00:10:57,200 No, Dad. I am not doing this now. Please. 96 00:10:58,480 --> 00:11:00,400 Won't you just look at me? 97 00:11:00,480 --> 00:11:01,960 It's me. 98 00:11:02,040 --> 00:11:04,640 Johanne, your daughter. 99 00:11:08,280 --> 00:11:10,000 You set fire to a cat. 100 00:11:13,160 --> 00:11:14,600 You did. 101 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 It was a toy. 102 00:11:19,760 --> 00:11:21,440 It was a toy cat! 103 00:11:21,520 --> 00:11:22,640 Okay. 104 00:11:25,720 --> 00:11:28,200 Oh, Dad. 105 00:11:30,920 --> 00:11:33,240 What a mess we are, huh? 106 00:11:34,080 --> 00:11:35,200 What a pair. 107 00:11:36,000 --> 00:11:37,600 Utterly broken. 108 00:11:42,120 --> 00:11:43,520 Everything is broken. 109 00:11:44,760 --> 00:11:46,200 I don't know what to do. 110 00:11:52,360 --> 00:11:53,920 The sound of the ocean. 111 00:11:56,120 --> 00:11:58,160 Waves crashing against the shore. 112 00:12:02,120 --> 00:12:03,520 Oh, Dad. 113 00:12:04,600 --> 00:12:07,200 I've always wanted you to live with me. 114 00:12:08,680 --> 00:12:10,760 Then let's bust out of here, huh? 115 00:12:11,400 --> 00:12:12,920 No. 116 00:12:13,000 --> 00:12:13,920 Not today. 117 00:12:14,000 --> 00:12:15,080 Please. 118 00:12:15,640 --> 00:12:18,960 Just for a few hours. I'd love to go to the sea. 119 00:12:20,000 --> 00:12:20,880 Do you mean it? 120 00:12:25,680 --> 00:12:28,080 It's just not a good idea, Mrs. Harding. 121 00:12:28,160 --> 00:12:29,960 I'll have him back by dinner. 122 00:12:41,560 --> 00:12:43,000 You'll get wet, Dad! 123 00:12:44,800 --> 00:12:46,400 Okay. 124 00:13:10,000 --> 00:13:11,440 I know you still miss her. 125 00:13:14,880 --> 00:13:17,040 I don't want a bench when I go. 126 00:13:17,720 --> 00:13:19,440 I don't want people sitting on me. 127 00:13:21,160 --> 00:13:22,600 Okay, Dad. 128 00:13:23,680 --> 00:13:25,600 Turn that thing off, please. 129 00:13:29,280 --> 00:13:30,520 Dad? 130 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 Dad? 131 00:13:37,280 --> 00:13:39,200 Rob is having an affair. 132 00:13:42,840 --> 00:13:44,280 And... 133 00:13:45,600 --> 00:13:47,200 I'm scared of him, Dad. 134 00:13:47,960 --> 00:13:49,720 I'm scared to go home. 135 00:13:58,080 --> 00:13:59,400 It's difficult for him. 136 00:14:01,920 --> 00:14:04,560 He's married to someone who's better than he is. 137 00:14:04,640 --> 00:14:07,440 What? But that's not... 138 00:14:07,520 --> 00:14:11,160 - That's not even an excuse. - Don't shut me down. 139 00:14:11,240 --> 00:14:13,760 - It's not an excuse. - It is difficult. 140 00:14:13,840 --> 00:14:18,200 It's difficult when you are with someone who... 141 00:14:21,800 --> 00:14:23,480 can never be happy with you. 142 00:14:26,720 --> 00:14:28,920 We have that in common, me and... 143 00:14:30,080 --> 00:14:31,680 - Rob. - Rob, yeah. 144 00:14:38,360 --> 00:14:39,600 I want an ice cream. 145 00:14:40,200 --> 00:14:41,320 Proper one. 146 00:14:41,920 --> 00:14:45,240 Not the bloody shit I get in Alcatraz. 147 00:14:46,560 --> 00:14:47,680 Right. 148 00:14:47,760 --> 00:14:51,560 You want ice cream, and I wanna shoot something. Let's go. 149 00:15:17,120 --> 00:15:18,600 What's happening, Dad? 150 00:15:18,680 --> 00:15:20,600 That one. I want that one. 151 00:15:42,360 --> 00:15:43,880 I'm shedding my skin. 152 00:15:48,040 --> 00:15:49,200 Jo? 153 00:15:51,800 --> 00:15:54,040 Hey! Hey, Jo. 154 00:15:55,200 --> 00:15:56,320 What's going on? 155 00:16:02,120 --> 00:16:03,440 It's Rob. 156 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 I can't stay with him any longer. 157 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 Do you like me? 158 00:16:18,800 --> 00:16:21,080 Nick? Do you like me? 159 00:16:25,040 --> 00:16:27,720 - I have a condom. - No. 160 00:16:27,800 --> 00:16:30,480 - Look, Jo, no. - Come on, I know you wanna fuck me. 161 00:16:30,560 --> 00:16:32,360 What the fuck, Jo! 162 00:16:33,760 --> 00:16:34,840 This isn't... 163 00:16:36,720 --> 00:16:38,880 This isn't what's been going on here! 164 00:16:54,360 --> 00:16:57,160 Okay, Dad, are you done? Cup of tea? 165 00:17:08,680 --> 00:17:10,840 That fucking phone. 166 00:17:11,800 --> 00:17:13,040 What's going on? 167 00:17:15,200 --> 00:17:16,800 You swear too much. 168 00:17:24,640 --> 00:17:25,640 It's... 169 00:17:26,480 --> 00:17:30,240 It's just... waiting for someone to return my call. 170 00:17:30,760 --> 00:17:33,080 And then what? We're on our way? 171 00:17:36,360 --> 00:17:37,560 I think... 172 00:17:38,320 --> 00:17:39,480 I'm going to... 173 00:17:39,560 --> 00:17:40,760 Run away. 174 00:17:48,680 --> 00:17:50,640 I don't know what I'm gonna go. 175 00:17:51,320 --> 00:17:54,840 You need to send me off in a firework. 176 00:17:58,440 --> 00:17:59,560 What do you say? 177 00:18:01,760 --> 00:18:04,320 Time to go back to Alcatraz? 178 00:18:08,080 --> 00:18:10,720 Going now. Thank you, I'll see you soon. 179 00:18:12,400 --> 00:18:13,960 Bye, take care. 180 00:18:15,360 --> 00:18:17,920 Jo? 181 00:18:19,200 --> 00:18:22,280 - I need... - Yep, toilet. 182 00:18:23,600 --> 00:18:25,840 Do you want me to help you? 183 00:18:25,920 --> 00:18:28,480 - Where are we? - We're in the toilet. 184 00:18:28,560 --> 00:18:29,760 I can't see. 185 00:18:30,600 --> 00:18:32,080 Dad, I'm just here. 186 00:18:32,920 --> 00:18:34,680 Do you want me to close the door? 187 00:18:36,440 --> 00:18:37,600 Where's Quame? 188 00:18:38,440 --> 00:18:39,960 I need Quame. 189 00:18:40,040 --> 00:18:41,840 We're not at the nursing home, Dad. 190 00:18:41,920 --> 00:18:43,720 Quame's not here. 191 00:18:47,120 --> 00:18:48,320 I can help. 192 00:18:49,120 --> 00:18:50,520 I'll take these. 193 00:18:52,920 --> 00:18:54,520 I'm just gonna... 194 00:18:56,880 --> 00:18:58,360 Okay. 195 00:18:58,440 --> 00:19:00,840 No, what are you doing? 196 00:19:00,920 --> 00:19:03,600 Get away from me! 197 00:19:07,480 --> 00:19:10,120 - Dad, I'm just trying... - Get the hell away from me! 198 00:19:10,200 --> 00:19:12,640 If you fuck him again, I'll kill both of you! 199 00:19:12,720 --> 00:19:15,680 Do you understand? I'll kill both of you! 200 00:19:15,760 --> 00:19:19,520 Do you understand? I'll kill you! 201 00:19:20,680 --> 00:19:22,360 Do you understand? I'll kill you! 202 00:19:28,280 --> 00:19:29,720 You nearly killed her. 203 00:19:31,560 --> 00:19:32,520 What? 204 00:19:34,960 --> 00:19:36,920 I'll fucking kill you both. 205 00:19:37,000 --> 00:19:38,200 You got that? 206 00:19:38,280 --> 00:19:40,640 - I'll kill you. - Dad, stop! 207 00:19:40,720 --> 00:19:42,200 Dad! 208 00:19:49,920 --> 00:19:51,160 Who? 209 00:19:52,160 --> 00:19:53,160 Mum. 210 00:19:55,480 --> 00:19:56,960 You nearly killed her. 211 00:20:32,040 --> 00:20:33,880 Where's Susan? 212 00:20:35,200 --> 00:20:38,200 - She'll come in a moment, won't she? - You're all right, Frank. 213 00:20:38,840 --> 00:20:41,200 That's enough excitement for one day. 214 00:20:44,960 --> 00:20:46,000 Thanks. 215 00:21:18,840 --> 00:21:23,720 And one day he came home and found his queen sitting on a rock... 216 00:21:25,280 --> 00:21:28,080 in the arms of a human. 217 00:21:28,640 --> 00:21:29,880 A sailor. 218 00:21:33,600 --> 00:21:38,040 He flew into such a rage that he drowned the sailor. 219 00:21:38,680 --> 00:21:40,800 And then the Mer-King pushed his trident 220 00:21:40,880 --> 00:21:43,520 deep into the Mer-Queen's chest. 221 00:21:58,440 --> 00:22:00,280 It was only once. 222 00:22:25,840 --> 00:22:27,160 Once is too often. 223 00:22:33,320 --> 00:22:34,320 Hello? 224 00:22:35,080 --> 00:22:36,880 Thanks for getting back to me. 225 00:22:39,120 --> 00:22:41,000 Yes, I need somewhere to stay, 226 00:22:41,080 --> 00:22:43,440 but I've got to sort some things out first. 227 00:22:45,840 --> 00:22:46,920 Thank you. 228 00:22:50,600 --> 00:22:52,040 Sash. 229 00:22:52,120 --> 00:22:53,640 Yes, I'm sorry. 230 00:22:54,480 --> 00:22:56,320 Will you guys come by the house tonight? 231 00:22:57,080 --> 00:22:58,360 Yes, thanks. 232 00:22:58,440 --> 00:22:59,440 Finn. 233 00:23:00,000 --> 00:23:03,320 Just... do it for me, please. 234 00:23:03,400 --> 00:23:05,520 Thank you. All right. 235 00:23:06,120 --> 00:23:07,120 Rob? 236 00:23:08,320 --> 00:23:09,560 Rob, calm down. 237 00:23:10,280 --> 00:23:11,640 I'm coming home. 238 00:23:57,880 --> 00:23:59,520 Where have you been? 239 00:24:01,200 --> 00:24:02,480 What have you been doing? 240 00:24:05,760 --> 00:24:07,480 I've been very busy, Rob. 241 00:24:08,280 --> 00:24:09,720 Putting things together. 242 00:24:17,920 --> 00:24:18,960 Hi, Mum. 243 00:24:20,040 --> 00:24:21,200 My baby. 244 00:24:21,720 --> 00:24:22,640 Mum! 245 00:24:22,720 --> 00:24:25,800 - Hey. - Hey. I was really scared. 246 00:24:26,560 --> 00:24:29,240 Sash, there are things I want to say. I need to say. 247 00:24:29,320 --> 00:24:30,280 Okay. 248 00:24:30,360 --> 00:24:31,960 Ah, the prodigal mum. 249 00:24:34,560 --> 00:24:35,920 Shall we... 250 00:24:36,000 --> 00:24:37,080 Okay. 251 00:24:38,360 --> 00:24:42,120 Not just to you, to all of you, you understand? 252 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 I'm just gonna go upstairs and freshen up. 253 00:24:44,280 --> 00:24:46,400 Okay. Do you want me to stay with you? 254 00:24:46,960 --> 00:24:48,880 - No, I'll be very quick. - Okay. 255 00:24:48,960 --> 00:24:50,800 - I'll be right down. - Okay. 256 00:25:24,280 --> 00:25:25,840 It's been difficult. 257 00:25:27,080 --> 00:25:29,120 I haven't wanted to worry you. 258 00:25:29,200 --> 00:25:31,640 Okay? But your mum's really... 259 00:25:34,080 --> 00:25:35,400 Well, it's not good. 260 00:25:36,400 --> 00:25:37,840 Well, what do you mean? 261 00:25:38,600 --> 00:25:39,800 She's been... 262 00:25:41,320 --> 00:25:42,840 imagining things. 263 00:25:45,000 --> 00:25:47,360 You know, things that are not real. 264 00:26:01,920 --> 00:26:03,080 So... 265 00:26:05,240 --> 00:26:06,600 There are... 266 00:26:12,040 --> 00:26:15,560 There are some things that you need to know. 267 00:26:16,240 --> 00:26:17,280 Okay. 268 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 Keep calm. 269 00:26:21,400 --> 00:26:23,200 Don't let the engine overheat. 270 00:26:24,800 --> 00:26:25,920 Mum. 271 00:26:27,080 --> 00:26:28,080 Are you okay? 272 00:26:35,840 --> 00:26:38,000 When you've been married for a long time, 273 00:26:38,600 --> 00:26:40,760 you get these periods where you plateau 274 00:26:40,840 --> 00:26:42,360 and where you just... 275 00:26:46,000 --> 00:26:48,160 get annoyed and distant with each other... 276 00:26:48,240 --> 00:26:50,320 Jo, I think you should drink some water. 277 00:26:51,760 --> 00:26:53,360 I think you're dehydrated. 278 00:26:55,160 --> 00:26:56,640 You forget to... 279 00:26:59,240 --> 00:27:02,760 to find out, you know, what's going on, 280 00:27:02,840 --> 00:27:05,800 what's really going on in the other person's life. 281 00:27:06,360 --> 00:27:08,120 - And then... - Jo. 282 00:27:10,520 --> 00:27:11,920 You come out of it, 283 00:27:12,680 --> 00:27:15,040 and everything goes back to normal. 284 00:27:15,120 --> 00:27:21,280 It's like you've watered a dying plant just in time, but... 285 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 But... 286 00:27:28,880 --> 00:27:30,560 This particular plant... 287 00:27:32,840 --> 00:27:35,200 For this particular plant it's too late. 288 00:27:36,840 --> 00:27:38,440 This plant is fucked. 289 00:27:39,720 --> 00:27:40,840 Excellent. 290 00:27:43,200 --> 00:27:44,280 Sorry. 291 00:27:45,240 --> 00:27:46,240 Mum... 292 00:27:47,560 --> 00:27:48,880 What are you saying? 293 00:27:51,800 --> 00:27:53,520 I'm leaving your father. 294 00:27:57,800 --> 00:28:00,000 - What? - So sorry, kids. 295 00:28:00,080 --> 00:28:02,040 Dad. 296 00:28:02,120 --> 00:28:03,720 - And also... - Jo. 297 00:28:05,280 --> 00:28:09,280 I think it's been a really long day, and I think we should leave it. 298 00:28:09,360 --> 00:28:10,320 No. 299 00:28:11,480 --> 00:28:12,920 They need to know... 300 00:28:14,160 --> 00:28:15,360 about Anna. 301 00:28:18,160 --> 00:28:20,840 - Jo. Kids, do you mind? - He's been seeing someone. 302 00:28:20,920 --> 00:28:22,360 - What? - Another woman. 303 00:28:23,880 --> 00:28:25,920 Okay. Mum, listen. 304 00:28:26,000 --> 00:28:29,080 This sounds... Just... 305 00:28:30,080 --> 00:28:32,160 - Please. - You don't believe me? 306 00:28:33,960 --> 00:28:35,800 - You don't believe me? - Come on. 307 00:28:40,520 --> 00:28:41,920 Jo, come on. 308 00:28:46,960 --> 00:28:51,520 Well, she was leaving you the night of her accident, so... 309 00:28:52,840 --> 00:28:54,840 Probably is true, isn't it? 310 00:28:56,400 --> 00:28:57,720 What do you mean? 311 00:28:57,800 --> 00:28:59,440 How do you know? 312 00:28:59,520 --> 00:29:01,200 I wasn't allowed to say anything. 313 00:29:02,240 --> 00:29:06,600 Your father's been having an affair with a woman from work. 314 00:29:06,680 --> 00:29:08,920 Jesus. Jo, it's over. 315 00:29:10,760 --> 00:29:12,720 She's having your baby. 316 00:29:17,880 --> 00:29:19,800 She's pregnant. 317 00:29:19,880 --> 00:29:21,520 The woman. 318 00:29:21,600 --> 00:29:24,080 Anna's her name. She's pregnant. 319 00:29:24,160 --> 00:29:25,920 You're having a baby? 320 00:29:31,640 --> 00:29:33,040 Dad? 321 00:29:37,320 --> 00:29:39,480 - Dad! - Dad! 322 00:29:41,360 --> 00:29:42,480 Dad! 323 00:29:44,480 --> 00:29:45,680 What the fuck! 324 00:29:50,480 --> 00:29:52,440 I just don't understand, Rob. 325 00:29:53,200 --> 00:29:55,880 What were you going to do if I remembered? 326 00:30:02,120 --> 00:30:04,200 You're just gonna walk away? 327 00:30:12,280 --> 00:30:13,520 Mum! 328 00:30:18,080 --> 00:30:19,640 I'm so sorry, kids. 329 00:30:20,880 --> 00:30:22,160 I... 330 00:30:25,160 --> 00:30:26,280 We're awful. 331 00:30:30,120 --> 00:30:33,760 I'm just going to speak to your father. 332 00:31:10,240 --> 00:31:11,720 So, are we gonna finish this? 333 00:31:15,080 --> 00:31:17,040 I didn't recognise you last year. 334 00:31:18,720 --> 00:31:21,840 You were cold, you were distant, and you abandoned me. 335 00:31:22,760 --> 00:31:24,960 Don't you dare. 336 00:31:26,400 --> 00:31:29,600 Don't blame me for your fucking wandering dick. 337 00:31:32,600 --> 00:31:35,200 Last year was horrible for me. 338 00:31:36,200 --> 00:31:40,360 When my baby left home, I started menopause. 339 00:31:40,960 --> 00:31:43,240 All the old ghosts started to come back, 340 00:31:43,320 --> 00:31:46,200 but I didn't go there this time. 341 00:31:46,800 --> 00:31:48,040 I got sad. 342 00:31:49,240 --> 00:31:52,240 And then I blossomed, 343 00:31:52,320 --> 00:31:55,720 while you, you got your lover pregnant. 344 00:31:56,720 --> 00:31:58,800 Is that why you pushed me down the stairs? 345 00:31:59,520 --> 00:32:01,160 To get rid of me? 346 00:32:12,320 --> 00:32:14,800 - You're insane. - I heard you. 347 00:32:14,880 --> 00:32:18,760 "Oh, she imagines things that aren't true." 348 00:32:21,160 --> 00:32:23,120 But you've lied to me, over and over, 349 00:32:23,200 --> 00:32:26,400 since the night I landed at the bottom of those stairs. 350 00:32:27,120 --> 00:32:28,680 I can't prove it... 351 00:32:30,080 --> 00:32:31,880 but I know it. 352 00:32:32,520 --> 00:32:34,280 I know you did it. 353 00:32:37,760 --> 00:32:38,800 When? 354 00:32:42,720 --> 00:32:44,800 When did I ever hurt you? 355 00:32:47,080 --> 00:32:49,640 In all these years that we've been married, 356 00:32:49,720 --> 00:32:51,400 when did I ever do that? 357 00:32:52,680 --> 00:32:56,160 The truth is, Jo, you do imagine things. 358 00:32:57,240 --> 00:32:59,720 You don't know what's real and what isn't. 359 00:33:01,120 --> 00:33:02,360 I fucked up. 360 00:33:04,120 --> 00:33:07,120 I had sex with another person. I'm the bad guy. 361 00:33:07,720 --> 00:33:09,760 But please don't say that. 362 00:33:11,000 --> 00:33:16,080 Jo, please don't say that. Please! 363 00:33:18,000 --> 00:33:19,200 Please. 364 00:34:11,320 --> 00:34:12,520 Finn? 365 00:34:14,240 --> 00:34:15,360 Sash? 366 00:34:26,160 --> 00:34:27,240 Fuck! 367 00:34:34,280 --> 00:34:35,400 Rob? 368 00:34:46,320 --> 00:34:48,040 I know you're home! 369 00:34:55,280 --> 00:34:56,960 Shit-fuck! 370 00:34:57,680 --> 00:35:01,040 - You okay? - Tickety-fucking-boo! 371 00:35:30,240 --> 00:35:31,880 Where are they? 372 00:35:31,960 --> 00:35:33,640 I've told them we need to talk. 373 00:35:36,120 --> 00:35:39,720 You don't want me to tell them what you did to me. 374 00:35:43,200 --> 00:35:46,560 Well, a rational person wouldn't have brought them here in the first place, 375 00:35:46,640 --> 00:35:49,440 would they, if I'm so dangerous, but... 376 00:35:49,520 --> 00:35:52,480 you're not particularly rational at the moment, are you? 377 00:36:06,640 --> 00:36:07,600 Jo! 378 00:36:08,920 --> 00:36:11,120 Jo. I don't want you to leave. 379 00:36:12,360 --> 00:36:13,440 Jo, please. 380 00:36:16,080 --> 00:36:17,040 Goodbye, Rob. 381 00:36:18,480 --> 00:36:19,920 Jo. 382 00:36:20,000 --> 00:36:21,400 Jo, you're right. 383 00:36:21,480 --> 00:36:23,560 Jo, we had an argument that night. 384 00:36:30,240 --> 00:36:31,960 We had a terrible argument. 385 00:36:32,040 --> 00:36:34,600 Tickety-fucking-boo! 386 00:36:34,680 --> 00:36:35,880 Are you drunk? 387 00:36:36,400 --> 00:36:37,960 I wonder why that is? 388 00:36:39,200 --> 00:36:41,680 It's because of this. 389 00:36:41,760 --> 00:36:42,720 This! 390 00:36:43,640 --> 00:36:45,600 Were you going to say something? 391 00:36:45,680 --> 00:36:49,760 Have you any idea what it's been like living with you for the last year? 392 00:36:49,840 --> 00:36:51,920 It's been a fucking nightmare! 393 00:36:52,000 --> 00:36:54,240 I told you to get the fuck out of my house. 394 00:36:54,320 --> 00:36:56,640 Get out of my fucking house! 395 00:36:57,520 --> 00:36:59,720 I said I wasn't going anywhere. 396 00:37:00,600 --> 00:37:04,080 - And we both said some awful things. - You didn't think to use a condom? 397 00:37:04,160 --> 00:37:05,640 Sometimes we got carried away, 398 00:37:05,720 --> 00:37:09,640 and I didn't have to wait for her to get fucking wet. 399 00:37:10,320 --> 00:37:13,720 I wanted a second chance, and you laughed, and you said, 400 00:37:13,800 --> 00:37:16,640 "Fine. If you're not gonna leave, then I'll go." 401 00:37:16,720 --> 00:37:19,600 You'd put the house on the market and give me the commission, 402 00:37:19,680 --> 00:37:22,400 because God knows I needed the business. 403 00:37:23,320 --> 00:37:25,720 Jo! Jo, we can get through this. 404 00:37:25,800 --> 00:37:28,880 I screwed up things with my boss because of you. 405 00:37:28,960 --> 00:37:33,600 My work. I loved my job. I loved it more than... 406 00:37:33,680 --> 00:37:34,960 Me? 407 00:37:35,760 --> 00:37:38,320 You wanted a photograph of the children, that one. 408 00:37:39,360 --> 00:37:42,160 Oh yeah, go on. Take the photograph of our sweet little kids. 409 00:37:42,240 --> 00:37:44,800 The ones you fucking walked out on. 410 00:37:44,880 --> 00:37:46,720 I was grieving. 411 00:37:46,800 --> 00:37:48,880 You were being selfish! 412 00:37:48,960 --> 00:37:49,880 You reached for it. 413 00:37:49,960 --> 00:37:53,400 You lost your balance, and you slipped. 414 00:38:02,720 --> 00:38:04,320 You caught me. 415 00:38:11,240 --> 00:38:12,640 I don't understand. 416 00:38:13,800 --> 00:38:18,080 Why say you weren't there? Why not just tell me I slipped? 417 00:38:18,160 --> 00:38:19,920 Jo, I couldn't hold on to you. 418 00:38:20,800 --> 00:38:23,960 You slipped through my hands, and I'm sorry. 419 00:38:24,040 --> 00:38:26,400 I'm so sorry. 420 00:38:26,480 --> 00:38:28,720 I'd messed everything up. 421 00:38:28,800 --> 00:38:30,240 But I was scared. 422 00:38:30,920 --> 00:38:33,400 You know, who's gonna believe that I didn't push you? 423 00:38:35,360 --> 00:38:37,480 But you woke up in hospital. 424 00:38:38,760 --> 00:38:40,760 And you couldn't remember any of it. 425 00:38:41,760 --> 00:38:43,680 And I had a second chance. 426 00:38:50,600 --> 00:38:51,800 You lied to me. 427 00:38:53,880 --> 00:38:56,840 You lied to me all these weeks. 428 00:38:58,920 --> 00:39:02,360 You didn't tell me my marriage was over. 429 00:39:06,160 --> 00:39:07,120 God. 430 00:39:08,080 --> 00:39:08,880 Jo. 431 00:39:09,880 --> 00:39:11,480 Jo, I tried to save you. 432 00:39:11,560 --> 00:39:15,320 No. You pinned things on my timeline. 433 00:39:15,400 --> 00:39:17,960 You tried to rule me with it, you arsehole. 434 00:39:18,040 --> 00:39:21,360 I love you. I've always loved you. We can work through this. 435 00:39:21,440 --> 00:39:23,480 - No, we can't. - Jo! 436 00:39:26,720 --> 00:39:28,800 - I tried to save you. - Bullshit. 437 00:39:30,720 --> 00:39:33,000 It's not gonna be easy, but we can work it out. 438 00:39:33,080 --> 00:39:35,160 It's bullshit. 439 00:39:35,240 --> 00:39:36,600 He tried to save you? 440 00:39:36,680 --> 00:39:38,000 Jo, I love you. 441 00:39:38,080 --> 00:39:40,640 It's bullshit, bullshit, bullshit... 442 00:39:41,960 --> 00:39:43,760 - Jo. - Come on, think straight! 443 00:39:43,840 --> 00:39:46,160 You know what happens when things get buried. 444 00:39:46,800 --> 00:39:50,480 Come on, your father used a fucking fairy-tale to excuse his behaviour. 445 00:39:50,560 --> 00:39:51,760 I'm sorry. 446 00:39:53,800 --> 00:39:56,520 Oh, God. I'm so sorry. 447 00:39:56,600 --> 00:39:57,880 This is my fault. 448 00:40:00,400 --> 00:40:02,840 This is all my fault. 449 00:40:02,920 --> 00:40:04,640 This is my fault. 450 00:40:15,240 --> 00:40:18,680 - I was grieving! - You were being selfish! 451 00:40:19,600 --> 00:40:21,440 Lose a baby, get another one. 452 00:40:22,280 --> 00:40:23,800 You know what? 453 00:40:23,880 --> 00:40:26,800 If you're having a boy, you should call him Lucas. 454 00:41:14,720 --> 00:41:16,360 You let me go. 455 00:41:20,520 --> 00:41:22,160 You let go of me. 456 00:41:29,280 --> 00:41:31,000 Jo, I did a bad thing. 457 00:41:31,080 --> 00:41:34,680 I did a really bad thing, but I'm not a bad person. 458 00:41:37,200 --> 00:41:39,560 Bad things, Rob? 459 00:41:41,680 --> 00:41:44,120 How many bad things do you have to do 460 00:41:44,200 --> 00:41:46,880 before it makes you a bad person? 461 00:42:54,920 --> 00:42:56,160 You okay? 462 00:42:57,600 --> 00:42:58,680 Yeah. 463 00:43:02,880 --> 00:43:03,760 Ow! 464 00:43:05,160 --> 00:43:07,760 Sorry. Just checking. 465 00:43:35,960 --> 00:43:37,080 Hello? 466 00:43:42,040 --> 00:43:43,200 Hello? 467 00:43:46,440 --> 00:43:49,080 Mum? 468 00:43:49,160 --> 00:43:50,520 Are you okay? 469 00:43:54,440 --> 00:43:55,560 You all right? 470 00:44:47,480 --> 00:44:48,920 - Hi. - Hi. 471 00:44:49,000 --> 00:44:51,560 I'll have one of those, please. Blackberry. 472 00:44:51,640 --> 00:44:53,520 Yes. My favourite. 473 00:44:54,200 --> 00:44:56,720 - That was my mum's favourite too. - Was it? 474 00:44:58,040 --> 00:45:01,800 - Well, I'm here tomorrow too. - Well, I'm not stopping for long. 475 00:45:03,120 --> 00:45:04,120 Thanks. 476 00:46:01,920 --> 00:46:03,480 I know you're not real. 477 00:46:05,880 --> 00:46:07,480 I fucking hate mermaids. 478 00:46:56,560 --> 00:46:59,560 Subtitles: Aleksander Kerr 479 00:47:02,560 --> 00:47:06,560 Preuzeto sa www.titlovi.com 32195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.