Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,060 --> 00:00:10,678
Previously on "Chapelwaite"...
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,930
[CHARLES] Stay away from Stephen Boone.
3
00:00:12,940 --> 00:00:15,140
- He means you harm.
- Could he do any worse than this?
4
00:00:15,880 --> 00:00:17,620
[REBECCA] It appears this Jakub
5
00:00:17,640 --> 00:00:20,062
contacted Father in regards to a book:
6
00:00:20,070 --> 00:00:23,566
De Vermis Mysteriis.
Mysteries of the Worm.
7
00:00:23,570 --> 00:00:25,317
[ANN] Enough is enough.
8
00:00:25,320 --> 00:00:27,611
No story worth putting
your life in jeopardy.
9
00:00:27,620 --> 00:00:29,321
Read for yourself.
10
00:00:29,330 --> 00:00:31,100
[LOA] It's Rebecca's writings.
11
00:00:31,120 --> 00:00:33,450
She thinks we're cursed
and Father's mad.
12
00:00:33,460 --> 00:00:34,952
Is it your child?
13
00:00:34,960 --> 00:00:36,287
It is.
14
00:00:36,290 --> 00:00:38,789
[FAITH] Put aside everything
you thought you knew.
15
00:00:38,790 --> 00:00:40,958
Jakub and his kind are undead.
16
00:00:40,960 --> 00:00:42,084
I don't believe you.
17
00:00:42,900 --> 00:00:44,720
How can you not believe these?
18
00:00:44,740 --> 00:00:46,880
[DOCTOR] The lack of bruising
around the punctures,
19
00:00:46,890 --> 00:00:49,425
I'd almost say that they
were bites of some sort.
20
00:00:49,430 --> 00:00:51,051
[CONSTABLE] But not human.
21
00:00:51,060 --> 00:00:52,620
[CHARLES] I know of Jerusalem's Lot.
22
00:00:52,640 --> 00:00:54,380
It was my great-grandfather's
mining town.
23
00:00:54,400 --> 00:00:56,590
[REBECCA] People tell
stories about James Boone
24
00:00:56,610 --> 00:00:58,140
and those who used to live there,
25
00:00:58,160 --> 00:00:59,643
mostly to scare the kids.
26
00:00:59,650 --> 00:01:01,270
I thought it was abandoned.
27
00:01:01,280 --> 00:01:03,140
- [REBECCA] Come on!
- [HONOR] She's upstairs!
28
00:01:03,160 --> 00:01:05,274
There's no greater sorrow for a parent
29
00:01:05,280 --> 00:01:08,027
- than to lose a child.
- [REBECCA] Loa?
30
00:01:11,040 --> 00:01:12,489
[HONOR] Loa!
31
00:01:12,490 --> 00:01:13,866
He'll see you now.
32
00:01:13,870 --> 00:01:17,119
You harm them and I swear
you'll never see that book.
33
00:01:17,120 --> 00:01:18,580
Oh, whaler.
34
00:01:18,600 --> 00:01:21,320
What mercy did you show Leviathan?
35
00:01:22,940 --> 00:01:23,940
- [SCREAMING]
- No!
36
00:01:23,950 --> 00:01:25,085
No!
37
00:01:26,220 --> 00:01:30,507
♪♪♪
38
00:01:38,990 --> 00:01:42,200
_
39
00:01:42,690 --> 00:01:44,430
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
40
00:01:44,450 --> 00:01:46,180
Thou preparest a table before me
41
00:01:46,200 --> 00:01:47,899
- in the presence of mine enemies...
- [MAN IN DISTANCE] Marcella!
42
00:01:47,900 --> 00:01:49,859
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
43
00:01:49,860 --> 00:01:52,640
I will fear no evil
for thou art with me.
44
00:01:52,660 --> 00:01:53,697
[SOBS]
45
00:01:53,700 --> 00:01:56,241
- [INDISTINCT PRAYING]
- [MAN] Marcella! Where are you?!
46
00:01:56,250 --> 00:01:58,747
[GASPS]
47
00:01:58,750 --> 00:02:00,294
[MAN] Marcella!
48
00:02:09,220 --> 00:02:11,827
[THUNDER CRASHING]
49
00:02:13,560 --> 00:02:16,261
[TREMBLING BREATH]
50
00:02:44,170 --> 00:02:45,207
[STEPHEN] Marcella.
51
00:02:46,800 --> 00:02:49,169
- Grandfather's angry.
- [MARCELLA GASPS]
52
00:02:51,140 --> 00:02:53,820
Tell us where you hid the book
and I can keep you safe.
53
00:02:54,850 --> 00:02:56,720
Don't run from me, child.
54
00:02:56,740 --> 00:02:59,200
- I'm your father.
- You're a monster!
55
00:03:04,930 --> 00:03:06,979
[PANTING]
56
00:03:06,980 --> 00:03:09,398
- [GROWLS]
- [WHIMPERS] Grandfather!
57
00:03:14,780 --> 00:03:15,821
[MARCELLA WHIMPERS]
58
00:03:23,130 --> 00:03:26,123
Where is the book?
59
00:03:26,130 --> 00:03:28,167
- [GASPS]
- Stop!
60
00:03:28,170 --> 00:03:30,419
Father, that's enough.
61
00:03:31,510 --> 00:03:33,672
[THUNDER CRASHING]
62
00:03:35,240 --> 00:03:37,468
[WHIMPERS]
63
00:03:46,620 --> 00:03:47,650
Stay away!
64
00:03:47,670 --> 00:03:50,670
Tell me where you hid it.
All will be forgiven.
65
00:03:54,530 --> 00:03:55,740
[THUNDER CRASHING]
66
00:03:55,760 --> 00:03:59,369
Tell us, or I will bleed
the truth from you.
67
00:04:02,860 --> 00:04:04,240
- [SHOUTS]
- Marcella!
68
00:04:04,260 --> 00:04:05,329
[BONES CRACKING]
69
00:04:05,330 --> 00:04:06,360
[STEPHEN] Marcella!
70
00:04:15,460 --> 00:04:17,174
No.
71
00:04:17,180 --> 00:04:19,660
No! No...
72
00:04:19,680 --> 00:04:21,820
No.
73
00:04:21,840 --> 00:04:24,537
Save your tears for Jakub.
74
00:04:24,540 --> 00:04:26,860
You can beg his forgiveness.
75
00:04:26,880 --> 00:04:31,420
[STEPHEN SOBS SOFTLY]
76
00:04:33,000 --> 00:04:36,190
[THEME MUSIC PLAYS]
77
00:04:36,210 --> 00:04:41,560
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
78
00:06:28,560 --> 00:06:30,497
♪♪♪
79
00:06:30,500 --> 00:06:32,522
[HORSE NEIGHS SOFTLY]
80
00:06:56,040 --> 00:06:57,770
[TANE] Honor!
81
00:06:57,780 --> 00:06:59,180
Honor!
82
00:07:03,220 --> 00:07:04,500
[HONOR] No!
83
00:07:04,510 --> 00:07:05,617
[REBECCA] Oh, my God.
84
00:07:05,620 --> 00:07:09,400
[HONOR] No, no, no, no, no, no!
85
00:07:09,420 --> 00:07:11,126
Father, what's happened?!
86
00:07:17,400 --> 00:07:23,921
♪♪♪
87
00:07:51,000 --> 00:07:53,807
[TANE, IN DISTANCE] Father? Father!
88
00:07:56,280 --> 00:07:58,060
[HONOR, THE DISTANCE] Father?
89
00:07:58,080 --> 00:07:59,600
Open the door!
90
00:07:59,610 --> 00:08:01,380
[TANE] Father, what's wrong with Loa?
91
00:08:08,140 --> 00:08:11,366
[SOBBING IN THE DISTANCE]
92
00:08:35,020 --> 00:08:39,240
♪♪♪
93
00:08:51,080 --> 00:08:54,367
[INDISTINCT CHATTER]
94
00:08:56,740 --> 00:08:57,767
[CONSTABLE SIGHS]
95
00:08:57,770 --> 00:08:59,600
[DOCTOR] You can't just
lock her up like that.
96
00:08:59,620 --> 00:09:01,840
That's your wife. What,
have you lost all sense?
97
00:09:01,860 --> 00:09:03,640
[CONSTABLE] Perhaps.
98
00:09:03,660 --> 00:09:05,320
But I know who I fought.
99
00:09:06,930 --> 00:09:08,437
Even if Phillip Boone is alive...
100
00:09:08,440 --> 00:09:10,180
I'm not so sure he was.
101
00:09:14,020 --> 00:09:15,740
Surely you don't believe this?
102
00:09:17,349 --> 00:09:18,642
Logically, no.
103
00:09:18,650 --> 00:09:21,812
[DOCTOR] But Mary does have irregular
wounds hidden beneath her hair.
104
00:09:21,820 --> 00:09:24,606
I found the same marks on William
Albright and Francis Blair.
105
00:09:24,610 --> 00:09:27,067
- You said they were bites.
- I said they could be.
106
00:09:27,070 --> 00:09:28,777
Faith Pringle spoke of bites.
107
00:09:30,370 --> 00:09:33,240
She has scars on her body.
108
00:09:33,260 --> 00:09:35,540
Did she say what from?
109
00:09:35,560 --> 00:09:37,287
People.
110
00:09:37,290 --> 00:09:39,720
From Jerusalem's Lot. She said they...
111
00:09:40,800 --> 00:09:42,040
they drank her blood.
112
00:09:42,060 --> 00:09:43,820
- How many people?
- I don't know.
113
00:09:43,840 --> 00:09:45,960
I didn't believe her.
I thought she was delusional.
114
00:09:47,060 --> 00:09:50,020
Martin, will you watch Mary for an hour?
115
00:09:51,520 --> 00:09:52,916
[CONSTABLE] Let no one near her.
116
00:09:52,920 --> 00:09:54,719
We need to speak with Elizabeth Cloris.
117
00:09:54,720 --> 00:09:55,780
George...
118
00:09:57,060 --> 00:09:58,590
Why me?
119
00:09:58,600 --> 00:10:01,220
If Phillip Boone is
alive and comes back,
120
00:10:01,240 --> 00:10:02,894
I'm not much of a fighter.
121
00:10:03,740 --> 00:10:05,740
Fighting didn't chase
him off last night.
122
00:10:12,000 --> 00:10:13,070
This did.
123
00:10:20,750 --> 00:10:22,027
[DOOR OPENING]
124
00:10:22,030 --> 00:10:24,320
[BREATHING HEAVILY]
125
00:10:24,340 --> 00:10:25,834
[DOOR CLOSES]
126
00:10:28,200 --> 00:10:29,933
[HONOR, MUFFLED] Father will come.
127
00:10:31,620 --> 00:10:33,120
He will tell us what happened.
128
00:10:33,130 --> 00:10:34,560
[SOBBING]
129
00:10:34,580 --> 00:10:38,700
It's okay, Tane. Don't cry.
It's okay, Tane.
130
00:10:48,960 --> 00:10:50,690
Father, is she really...
131
00:10:53,820 --> 00:10:54,900
She is.
132
00:10:58,790 --> 00:11:01,870
- [TANE SOBS]
- Tane. Come.
133
00:11:03,190 --> 00:11:08,084
[SOBS]
134
00:11:08,090 --> 00:11:10,240
[CHARLES] We'll clean her.
135
00:11:10,260 --> 00:11:11,500
[SNIFFLING]
136
00:11:11,520 --> 00:11:13,847
And we'll choose her favorite dress.
137
00:11:24,640 --> 00:11:29,189
[FOOTSTEPS APPROACHING]
138
00:11:33,080 --> 00:11:34,200
Charles.
139
00:11:37,100 --> 00:11:38,430
She's gone.
140
00:11:42,840 --> 00:11:44,399
[CHARLES] What happened?
141
00:11:49,000 --> 00:11:51,211
We went to the boarding
house as planned.
142
00:11:52,220 --> 00:11:53,960
I put them to bed.
143
00:11:53,970 --> 00:11:55,167
All together.
144
00:11:55,170 --> 00:11:58,051
But when I went to check
on them, Loa was gone.
145
00:11:59,200 --> 00:12:02,620
I suspected she'd come here,
and we rode straight away.
146
00:12:04,440 --> 00:12:05,580
When was that?
147
00:12:08,660 --> 00:12:10,160
Shortly after midnight.
148
00:12:12,260 --> 00:12:14,560
When we arrived, the door was wide open.
149
00:12:29,400 --> 00:12:31,360
We searched every room,
150
00:12:31,380 --> 00:12:34,540
every hidden passageway
in this terrible house.
151
00:12:41,660 --> 00:12:45,265
You entrusted me with the
safety of your children,
152
00:12:46,460 --> 00:12:47,680
and I failed.
153
00:12:50,720 --> 00:12:52,160
I'll never forgive myself.
154
00:12:58,060 --> 00:13:00,947
[CHARLES] I saw Loa with Stephen.
155
00:13:02,100 --> 00:13:04,820
[SIGHS] I knew she was in danger.
156
00:13:04,830 --> 00:13:07,912
You rode to Jerusalem's
Lot for your family.
157
00:13:07,920 --> 00:13:09,800
You had to go.
158
00:13:11,600 --> 00:13:12,960
I met with him...
159
00:13:14,440 --> 00:13:15,462
Jakub.
160
00:13:20,430 --> 00:13:22,340
He calls himself "vampire."
161
00:13:24,550 --> 00:13:27,432
Stephen and Phillip are the same.
162
00:13:28,440 --> 00:13:30,220
What does that mean?
163
00:13:30,230 --> 00:13:31,500
Undead.
164
00:13:34,100 --> 00:13:36,350
The wounds on my daughter are bites.
165
00:13:40,680 --> 00:13:42,690
They drank her blood.
166
00:13:42,700 --> 00:13:44,500
[REBECCA GASPS]
167
00:13:44,520 --> 00:13:46,034
No...
168
00:13:48,480 --> 00:13:49,740
That's what they do.
169
00:13:51,670 --> 00:13:54,680
[CHARLES] They'll use my
children to get to me.
170
00:13:56,720 --> 00:13:58,881
[ANIMALS BLEATING]
171
00:14:01,420 --> 00:14:02,710
[HORSE SNORTS]
172
00:14:02,720 --> 00:14:04,427
Tell me everything.
173
00:14:06,980 --> 00:14:08,160
Now!
174
00:14:10,000 --> 00:14:12,080
I can only tell you what I know.
175
00:14:12,090 --> 00:14:14,720
Phillip and Stephen
started spending time
176
00:14:14,740 --> 00:14:16,390
in Jerusalem's Lot.
177
00:14:17,800 --> 00:14:19,609
I rarely saw them.
178
00:14:20,600 --> 00:14:23,279
And never during the day.
179
00:14:25,460 --> 00:14:26,820
One afternoon...
180
00:14:28,380 --> 00:14:30,750
the house was so quiet,
181
00:14:30,780 --> 00:14:32,460
I presumed they'd left.
182
00:14:33,700 --> 00:14:35,960
I went into Phillip's room,
183
00:14:35,980 --> 00:14:39,080
and I found them...
184
00:14:39,110 --> 00:14:40,547
dead.
185
00:14:42,260 --> 00:14:47,340
I was stunned. I couldn't...
fathom what had happened.
186
00:14:48,560 --> 00:14:51,900
Marcella said they were sleeping.
187
00:14:53,300 --> 00:14:56,146
I assumed she was distraught. Confused.
188
00:14:57,040 --> 00:14:59,960
I brought the child home with me.
189
00:14:59,980 --> 00:15:02,080
I... put her to bed.
190
00:15:02,090 --> 00:15:06,040
And I was on my way to see you when...
191
00:15:08,260 --> 00:15:13,040
Phillip Boone... came to my door,
192
00:15:14,280 --> 00:15:15,440
very much alive.
193
00:15:18,440 --> 00:15:20,880
He said that I must return to work...
194
00:15:22,160 --> 00:15:25,120
and never speak of what I'd seen.
195
00:15:26,880 --> 00:15:28,720
Or...
196
00:15:28,730 --> 00:15:30,805
[TREMBLING BREATH]
197
00:15:30,810 --> 00:15:35,977
... he would bleed the life
out of me and Marcella.
198
00:15:38,570 --> 00:15:41,920
That's when I knew they'd
become something...
199
00:15:41,940 --> 00:15:45,740
truly unholy.
200
00:15:47,830 --> 00:15:50,000
You must keep Phillip
Boone away from Mary.
201
00:15:50,020 --> 00:15:52,860
I've tried everything.
202
00:15:52,880 --> 00:15:54,320
I can't stop him.
203
00:15:55,140 --> 00:15:58,900
If Phillip is feeding,
he'll do so until Mary dies.
204
00:15:58,920 --> 00:16:01,180
But if she has fed on him,
205
00:16:02,760 --> 00:16:05,160
- she'll join him.
- Join him how?
206
00:16:07,240 --> 00:16:08,840
She'll live for eternity.
207
00:16:10,600 --> 00:16:12,580
A creature of the night.
208
00:16:12,600 --> 00:16:15,058
Hunting humans and
feasting on their blood.
209
00:16:15,060 --> 00:16:19,140
So, if she has fed...
210
00:16:22,580 --> 00:16:24,920
Then she is no longer your wife.
211
00:16:29,920 --> 00:16:31,110
I've heard enough.
212
00:16:37,440 --> 00:16:38,560
[DOOR SLAMS]
213
00:16:47,080 --> 00:16:48,640
You knew all this...
214
00:16:50,140 --> 00:16:52,280
... and you let Charles Boone
215
00:16:52,300 --> 00:16:55,139
and those three children
move into that house?
216
00:17:00,420 --> 00:17:03,065
- And I am damned for doing so.
- [DOOR BANGS SHUT]
217
00:17:10,280 --> 00:17:11,460
[MARY] Minister?
218
00:17:16,220 --> 00:17:17,580
Where's George?
219
00:17:20,140 --> 00:17:21,660
He went to town on an errand.
220
00:17:21,670 --> 00:17:23,477
But he'll be back soon.
221
00:17:26,360 --> 00:17:30,040
I'm thirsty. May I have water?
222
00:17:30,050 --> 00:17:31,180
Of course.
223
00:17:43,840 --> 00:17:45,320
Can you bring it to me?
224
00:17:47,500 --> 00:17:48,660
I don't have a key.
225
00:17:57,920 --> 00:17:59,240
I have the illness.
226
00:18:03,100 --> 00:18:04,920
That's why he's locked me in here.
227
00:18:05,620 --> 00:18:07,640
George fears me.
228
00:18:07,660 --> 00:18:10,280
I'm sure he's just trying
to do what's best for you.
229
00:18:16,760 --> 00:18:17,940
I'm dying.
230
00:18:19,820 --> 00:18:22,492
- Like all the others.
- We don't know that.
231
00:18:24,480 --> 00:18:27,440
You've gotta remain strong
in your faith, Mary.
232
00:18:29,660 --> 00:18:30,840
Would you like to pray?
233
00:18:33,450 --> 00:18:34,520
I would.
234
00:18:41,260 --> 00:18:44,290
[MARY WHIMPERING SOFTLY]
235
00:18:46,670 --> 00:18:49,160
All power and glory is
Yours, Lord our God,
236
00:18:49,170 --> 00:18:50,922
for You have called us
to serve You in love.
237
00:18:51,660 --> 00:18:54,100
Bless Mary, so that she may
be able to bear this illness
238
00:18:54,120 --> 00:18:58,020
in union with Your Son's
obedient suffering.
239
00:18:58,040 --> 00:19:02,660
Restore her to health, and
deliver her to glory. Amen.
240
00:19:10,780 --> 00:19:13,528
I've been a good servant
to God, haven't I?
241
00:19:14,920 --> 00:19:16,823
There are none better.
242
00:19:17,560 --> 00:19:20,400
And will He welcome me into
His kingdom when I die?
243
00:19:21,210 --> 00:19:24,280
If death comes,
244
00:19:24,300 --> 00:19:27,940
I am certain that He Himself
will be your shepherd.
245
00:19:30,380 --> 00:19:31,720
He speaks to me.
246
00:19:34,360 --> 00:19:35,640
Who does?
247
00:19:40,820 --> 00:19:41,940
God.
248
00:19:44,930 --> 00:19:46,840
And what does he say?
249
00:19:46,860 --> 00:19:50,640
He offers me His blood
so I will live forever.
250
00:19:54,880 --> 00:19:56,040
In the dark.
251
00:19:56,060 --> 00:20:00,491
♪♪♪
252
00:20:03,520 --> 00:20:09,510
♪♪♪
253
00:20:12,420 --> 00:20:13,710
[HONOR GASPS]
254
00:20:13,720 --> 00:20:15,886
[GENTLE WAVES LAP]
255
00:20:15,890 --> 00:20:21,120
[CHOIR SINGING]
256
00:21:10,760 --> 00:21:12,100
I'm so sorry.
257
00:21:19,440 --> 00:21:20,750
I love you.
258
00:21:38,600 --> 00:21:39,880
[GRUNTS IN EFFORT]
259
00:21:52,300 --> 00:21:57,850
[CHOIR SINGING CONTINUES]
260
00:22:19,560 --> 00:22:25,080
♪♪♪
261
00:22:31,100 --> 00:22:32,780
[REBECCA] There are those who live...
262
00:22:36,120 --> 00:22:38,610
... and those who feed off that living.
263
00:22:41,300 --> 00:22:42,840
The latter are cowards.
264
00:22:47,600 --> 00:22:49,880
They find comfort and safety
265
00:22:49,910 --> 00:22:53,789
living in the background, the shadows.
266
00:22:56,840 --> 00:23:00,160
Am I so different from these vampires?
267
00:23:12,600 --> 00:23:16,312
[FOOTSTEPS APPROACHING]
268
00:23:19,460 --> 00:23:21,108
[KNOCKING SOFTLY]
269
00:23:28,960 --> 00:23:34,660
I want to say how sorry I
am for writing the story.
270
00:23:34,680 --> 00:23:36,330
Why did you lie?
271
00:23:37,060 --> 00:23:43,060
I have a job to write for a
very prestigious magazine.
272
00:23:43,080 --> 00:23:45,383
It's something I've
wanted my whole life.
273
00:23:46,280 --> 00:23:48,860
But I lost confidence in myself.
274
00:23:51,040 --> 00:23:54,020
I didn't think that I had the talent
275
00:23:54,040 --> 00:23:58,060
to create a story worthy
of this publication.
276
00:23:58,760 --> 00:24:00,400
So I took yours.
277
00:24:02,580 --> 00:24:03,940
And that was wrong.
278
00:24:06,100 --> 00:24:07,480
You hurt us.
279
00:24:07,490 --> 00:24:08,640
I know.
280
00:24:10,940 --> 00:24:12,740
I made a terrible mistake.
281
00:24:14,330 --> 00:24:16,060
And I want you to know...
282
00:24:18,020 --> 00:24:20,960
I love you both very much.
283
00:24:23,220 --> 00:24:25,940
And I hope someday you can forgive me.
284
00:24:38,770 --> 00:24:42,100
- [INDISTINCT CHATTER]
- [ANIMALS BLEATING]
285
00:24:51,080 --> 00:24:54,827
♪♪♪
286
00:25:01,710 --> 00:25:02,770
[DOOR BANGS SHUT]
287
00:25:08,260 --> 00:25:11,093
- I'm sorry to keep you waiting.
- I started to worry.
288
00:25:11,100 --> 00:25:12,989
Do you have the tickets?
289
00:25:14,680 --> 00:25:16,680
Martin.
290
00:25:16,700 --> 00:25:18,050
What is it?
291
00:25:20,280 --> 00:25:21,729
Only one.
292
00:25:23,030 --> 00:25:25,140
You and Henry are gonna
have to leave without me.
293
00:25:27,360 --> 00:25:29,403
No. Don't do this.
294
00:25:30,450 --> 00:25:32,800
You'd abandon me and your son?
295
00:25:34,660 --> 00:25:36,490
For... for what? For Alice?
296
00:25:36,500 --> 00:25:39,467
No. That's not it.
297
00:25:39,470 --> 00:25:43,380
Something wicked has taken
root in Preacher's Corners.
298
00:25:43,400 --> 00:25:44,794
You know this already.
299
00:25:45,500 --> 00:25:47,720
You have been trying to
tell me. I know that,
300
00:25:47,740 --> 00:25:49,200
and I didn't listen to you.
301
00:25:51,810 --> 00:25:53,840
They're my congregation, Faith.
302
00:25:55,500 --> 00:25:58,930
I can't leave them in
their hour of need.
303
00:26:00,180 --> 00:26:02,260
There's nothing you can do for them.
304
00:26:02,280 --> 00:26:04,438
They're all going to die.
305
00:26:04,440 --> 00:26:06,040
Why?
306
00:26:07,240 --> 00:26:08,350
Is it Phillip Boone?
307
00:26:08,360 --> 00:26:10,160
Phillip Boone means nothing.
308
00:26:11,180 --> 00:26:14,180
I told you, the real evil
is in Jerusalem's Lot.
309
00:26:14,200 --> 00:26:15,900
It's Jakub.
310
00:26:15,920 --> 00:26:18,980
When he comes, he'll bring the Worm.
311
00:26:20,540 --> 00:26:23,082
I'm told that Phillip
Boone fears the cross.
312
00:26:24,000 --> 00:26:25,160
Does Jakub fear it as well?
313
00:26:25,180 --> 00:26:27,340
Jakub fears nothing.
314
00:26:36,000 --> 00:26:37,050
May I?
315
00:26:46,400 --> 00:26:47,910
[HUSHING]
316
00:26:50,530 --> 00:26:53,112
[BABY CRYING]
317
00:26:57,100 --> 00:26:59,076
I love you, Faith.
318
00:26:59,080 --> 00:27:01,184
And I love our Henry.
319
00:27:06,760 --> 00:27:08,720
That's not enough.
320
00:27:11,560 --> 00:27:13,883
[BABY FUSSING]
321
00:27:16,550 --> 00:27:19,217
When this is all over...
322
00:27:19,220 --> 00:27:22,902
God willing, I want
to join you out west.
323
00:27:33,300 --> 00:27:36,320
I wish I could convince
you that dying...
324
00:27:36,340 --> 00:27:39,266
is not your penance to pay for our love.
325
00:27:46,800 --> 00:27:47,970
[FAITH SIGHS]
326
00:27:58,040 --> 00:27:59,080
[DOOR CREAKS OPEN]
327
00:27:59,090 --> 00:28:01,931
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy name.
328
00:28:01,940 --> 00:28:02,949
[DOOR BANGS SHUT]
329
00:28:02,960 --> 00:28:05,434
Thy Kingdom come, Thy will be done...
330
00:28:09,500 --> 00:28:10,660
Rebecca.
331
00:28:14,170 --> 00:28:15,861
Father would like to see you.
332
00:28:32,000 --> 00:28:33,370
Come in.
333
00:28:37,980 --> 00:28:41,080
The children told me about your story.
334
00:28:48,190 --> 00:28:50,062
Is it true?
335
00:28:50,070 --> 00:28:52,980
Did you take the job
as governess so that...
336
00:28:53,000 --> 00:28:54,692
you could write about us?
337
00:28:54,700 --> 00:28:55,777
I did.
338
00:28:57,740 --> 00:28:59,660
My ambition got the better of me.
339
00:29:09,300 --> 00:29:11,542
I opened my home to you.
340
00:29:15,430 --> 00:29:17,820
I spoke to you in confidence.
341
00:29:20,590 --> 00:29:22,282
And I broke that trust.
342
00:29:24,520 --> 00:29:25,550
I'm sorry.
343
00:29:31,110 --> 00:29:33,920
It's almost dark.
It's not safe to travel.
344
00:29:33,950 --> 00:29:36,487
I believe Stephen and
Phillip may be near.
345
00:29:37,400 --> 00:29:39,680
If they're coming for
me, it will be tonight.
346
00:29:41,680 --> 00:29:42,820
Tomorrow,
347
00:29:44,540 --> 00:29:46,800
you'll pack your things and go.
348
00:29:46,820 --> 00:29:48,940
Of course. I understand.
349
00:29:48,960 --> 00:29:50,120
[CHARLES] Tell me...
350
00:29:56,120 --> 00:30:00,590
Has this tragedy played
out to your satisfaction?
351
00:30:05,360 --> 00:30:07,410
[REBECCA SOBS]
352
00:30:15,440 --> 00:30:16,560
[MARTIN] Good day.
353
00:30:16,580 --> 00:30:18,150
- Minister.
- Minister Burroughs.
354
00:30:45,260 --> 00:30:46,970
Alice?
355
00:30:51,700 --> 00:30:53,220
[SIGHS]
356
00:30:57,740 --> 00:30:59,120
Hello?
357
00:31:03,740 --> 00:31:05,940
- Alice?
- Do not speak to her.
358
00:31:07,040 --> 00:31:09,580
[SAMUEL] You've lost that privilege.
359
00:31:10,940 --> 00:31:13,280
I gave you my congregation...
360
00:31:14,380 --> 00:31:16,040
and my daughter's hand,
361
00:31:16,050 --> 00:31:17,820
and this is how you repay us?
362
00:31:18,790 --> 00:31:21,460
By bringing shame to our door.
363
00:31:21,480 --> 00:31:23,440
I'm sorry, Samuel.
I will not speak to you
364
00:31:23,460 --> 00:31:24,479
about our personal business.
365
00:31:24,480 --> 00:31:27,302
This is between husband, wife and God.
366
00:31:27,310 --> 00:31:30,427
God disavowed you
367
00:31:30,430 --> 00:31:32,281
and this town...
368
00:31:34,920 --> 00:31:39,350
... the moment you fornicated
with that street walker.
369
00:31:39,360 --> 00:31:41,275
[ALICE SIGHS]
370
00:31:41,280 --> 00:31:44,194
You have lied before God,
371
00:31:44,200 --> 00:31:46,572
and he has punished us all for it.
372
00:31:47,620 --> 00:31:49,990
That is not how God works.
373
00:31:50,000 --> 00:31:52,100
The arrogance.
374
00:31:52,120 --> 00:31:54,413
To know the mind of God.
375
00:31:54,420 --> 00:31:58,860
I should drag you out into the
street and beat you like a dog.
376
00:32:00,400 --> 00:32:02,090
But Alice begged me not to.
377
00:32:04,060 --> 00:32:07,260
Take your belongings and go.
378
00:32:14,220 --> 00:32:15,350
[MARTIN] Alice?
379
00:32:19,860 --> 00:32:22,080
I am sorry that I was not strong enough
380
00:32:22,110 --> 00:32:24,200
to heal this terrible
wound that we share.
381
00:32:31,720 --> 00:32:34,700
[WEEPS]
382
00:32:46,710 --> 00:32:49,635
[DOOR OPENING]
383
00:33:09,660 --> 00:33:11,657
Minister Burroughs.
384
00:33:12,420 --> 00:33:13,720
Good afternoon, Ann.
385
00:33:15,040 --> 00:33:17,707
Faith left an hour ago with her baby.
386
00:33:17,720 --> 00:33:19,600
She was in a rush,
387
00:33:19,620 --> 00:33:22,920
so she hired a coach to take
her to the train in Cumberland.
388
00:33:29,300 --> 00:33:32,360
I'm not here for Faith.
I'm here for a room.
389
00:33:54,460 --> 00:33:59,180
[MUMBLING]
390
00:33:59,200 --> 00:34:00,380
George.
391
00:34:05,040 --> 00:34:06,200
What's wrong?
392
00:34:14,760 --> 00:34:16,620
I'm sorry I don't feel well.
393
00:34:19,740 --> 00:34:21,100
I'm sorry, too.
394
00:34:24,070 --> 00:34:25,731
It'll all be over shortly.
395
00:34:25,740 --> 00:34:27,280
No more pain.
396
00:34:27,310 --> 00:34:29,151
I'm not afraid.
397
00:34:31,700 --> 00:34:33,114
Whenever God's ready.
398
00:34:35,920 --> 00:34:37,900
- I love you.
- [MARY] Hmm...
399
00:34:43,910 --> 00:34:45,990
Why don't you close your
eyes for a little while?
400
00:34:46,020 --> 00:34:47,737
[MURMURS IN AGREEMENT]
401
00:35:00,520 --> 00:35:01,840
May God forgive me.
402
00:35:08,110 --> 00:35:09,816
I won't let you be like them.
403
00:35:11,600 --> 00:35:12,820
[SNIFFLING]
404
00:35:16,460 --> 00:35:18,533
- [GEORGE] God have mercy.
- [MARY] No! No!
405
00:35:20,100 --> 00:35:21,119
[STRUGGLING]
406
00:35:21,120 --> 00:35:23,330
[MARY] Stop. No!
407
00:35:24,590 --> 00:35:26,458
No! No! Stop it!
408
00:35:26,460 --> 00:35:28,660
[MUFFLED RESISTANCE]
409
00:35:28,680 --> 00:35:29,860
No!
410
00:35:33,150 --> 00:35:34,460
[MUFFLED SHOUTS] No!
411
00:36:02,680 --> 00:36:04,727
[GEORGE SNIFFLES]
412
00:36:18,360 --> 00:36:20,308
[CRYING] You're safe now.
413
00:36:41,160 --> 00:36:42,400
Don't slow down.
414
00:36:43,580 --> 00:36:45,160
Please, go around him.
415
00:36:51,418 --> 00:36:53,295
[SIGHS] What are you doing? Don't stop!
416
00:36:53,300 --> 00:36:54,900
[MAN] He might need help up there.
417
00:36:56,650 --> 00:36:57,700
[FAITH] Don't.
418
00:36:57,710 --> 00:36:59,634
[WHIP-POOR-WILLS SINGING]
419
00:37:00,540 --> 00:37:01,920
Is everything all right?
420
00:37:06,240 --> 00:37:07,890
God help us.
421
00:37:07,900 --> 00:37:09,936
You need help?
422
00:37:10,980 --> 00:37:12,314
Run!
423
00:37:13,530 --> 00:37:15,025
[HORSE NEIGHS]
424
00:37:15,030 --> 00:37:16,900
- [GRUNTS]
- No!
425
00:37:16,920 --> 00:37:22,532
- [FAITH MUMBLES]
- [MAN GROANS IN PAIN]
426
00:37:22,540 --> 00:37:25,243
[FAITH PANTING]
427
00:37:25,250 --> 00:37:26,495
Ah!
428
00:37:26,500 --> 00:37:28,830
No! Please! No!
429
00:37:28,840 --> 00:37:30,177
[FAITH] Don't touch him!
430
00:37:30,180 --> 00:37:31,980
[HORSE NEIGHING]
431
00:37:33,010 --> 00:37:34,307
♪♪♪
432
00:37:34,310 --> 00:37:37,577
[BREATHING HEAVILY]
433
00:37:37,580 --> 00:37:40,540
Do what you will with me,
434
00:37:40,560 --> 00:37:43,220
but I beg you... [GASPS]
435
00:37:43,240 --> 00:37:44,888
... let my baby live.
436
00:37:46,000 --> 00:37:47,080
Let me see it.
437
00:37:49,180 --> 00:37:50,350
Give it to me.
438
00:37:52,280 --> 00:37:55,065
- [FAITH SOBS]
- [BABY FUSSES]
439
00:38:00,560 --> 00:38:02,960
[CRYING]
440
00:38:09,140 --> 00:38:10,300
[FAITH SOBS]
441
00:38:12,550 --> 00:38:15,836
[RASPY BREATHING]
442
00:38:15,850 --> 00:38:18,357
Faith...
443
00:38:18,360 --> 00:38:21,675
[SIGHS] You want this thing to live?
444
00:38:25,890 --> 00:38:28,960
You know how little Jakub
cares for his children.
445
00:38:31,340 --> 00:38:32,910
Please. [GASPS]
446
00:38:34,400 --> 00:38:38,220
- [FAITH SCREAMS]
- [BABY CRIES LOUDLY]
447
00:38:38,240 --> 00:38:40,740
[WHIMPERS PAINFULLY]
448
00:38:43,490 --> 00:38:45,407
[FAITH SCREAMS]
449
00:38:49,370 --> 00:38:53,707
[BABY CONTINUES CRYING]
450
00:38:54,550 --> 00:38:55,700
[MOANS SOFTLY]
451
00:39:14,440 --> 00:39:16,271
[CHARLES] No one leaves
this room until dawn.
452
00:39:22,410 --> 00:39:25,030
How can you be sure Phillip
and Stephen will come tonight?
453
00:39:28,080 --> 00:39:30,060
They left Loa where I would find her.
454
00:39:32,400 --> 00:39:33,780
It was a message.
455
00:39:39,480 --> 00:39:41,060
They have something to say.
456
00:39:48,740 --> 00:39:50,513
And much to answer for.
457
00:40:33,960 --> 00:40:35,240
[SIGHS]
458
00:40:58,680 --> 00:41:00,710
[GUN CLICKS]
459
00:41:11,480 --> 00:41:13,260
[MARY] George.
460
00:41:13,270 --> 00:41:20,017
♪♪♪
461
00:41:20,020 --> 00:41:21,340
[TANE] Father...
462
00:41:23,180 --> 00:41:25,770
Why do your cousin and
uncle want to hurt us?
463
00:41:26,480 --> 00:41:28,100
'Cause they are sick men.
464
00:41:30,830 --> 00:41:32,782
I won't let them harm you.
465
00:41:33,920 --> 00:41:36,840
[HONOR] They need to suffer
for what they did to Loa.
466
00:41:38,630 --> 00:41:40,165
They will.
467
00:41:43,850 --> 00:41:47,440
[DOOR CREAKING IN THE DISTANCE]
468
00:41:47,460 --> 00:41:49,240
- [CHARLES] Shh...
- [TANE] They're here!
469
00:41:49,260 --> 00:41:50,380
[CHARLES] Shh!
470
00:41:59,310 --> 00:42:03,085
[SLOW FOOTSTEPS APPROACHING]
471
00:42:11,990 --> 00:42:16,409
[FOOTSTEPS NEARING]
472
00:42:24,600 --> 00:42:25,710
Who's there?
473
00:42:28,500 --> 00:42:29,850
Stephen?
474
00:42:33,770 --> 00:42:34,943
[LOA] Father?
475
00:42:43,260 --> 00:42:44,900
[LOA] I'm cold.
476
00:42:45,780 --> 00:42:47,315
What is happening?
477
00:42:48,480 --> 00:42:50,000
[LOA] Let me in?
478
00:42:51,410 --> 00:42:53,071
- [LOA] Please?
- [REBECCA] Oh, my God!
479
00:42:56,366 --> 00:42:57,710
[LOA] I'm scared.
480
00:43:04,180 --> 00:43:05,450
Honor?
481
00:43:08,200 --> 00:43:09,370
Tane?
482
00:43:10,980 --> 00:43:12,170
Open the door.
483
00:43:12,180 --> 00:43:13,383
Don't let her in!
484
00:43:28,190 --> 00:43:30,942
[ALL GASPING IN SURPRISE]
485
00:43:37,660 --> 00:43:38,960
Come, Father.
486
00:43:49,920 --> 00:43:51,504
Rebecca.
487
00:43:54,350 --> 00:43:56,198
Stay here. Lock the door.
488
00:43:59,180 --> 00:44:02,140
- [LOCK CLICKING]
- [REBECCA PANTING NERVOUSLY]
489
00:44:26,080 --> 00:44:27,700
[HORSES NEIGHING]
490
00:44:47,720 --> 00:44:48,770
[CHARLES] Loa?
491
00:44:51,680 --> 00:44:52,860
Loa?
492
00:44:55,320 --> 00:44:57,040
[LOA] Up here.
493
00:45:02,000 --> 00:45:03,439
What's happened to you?
494
00:45:06,680 --> 00:45:08,020
Look, Father.
495
00:45:10,630 --> 00:45:11,980
No brace.
496
00:45:13,560 --> 00:45:15,338
I don't need it anymore.
497
00:45:17,930 --> 00:45:19,280
I'm free.
498
00:45:20,600 --> 00:45:22,220
Come down here.
499
00:45:22,900 --> 00:45:24,130
No.
500
00:45:25,640 --> 00:45:28,500
You can't tell me what to do anymore.
501
00:45:29,600 --> 00:45:33,273
I'm with my new family
now. I'm one of them.
502
00:45:37,402 --> 00:45:38,570
Hello, Cousin.
503
00:45:40,040 --> 00:45:41,110
[CHUCKLES]
504
00:45:42,700 --> 00:45:44,400
[STEPHEN] Guns are useless.
505
00:45:44,420 --> 00:45:46,260
You should know that by now.
506
00:45:50,320 --> 00:45:52,000
What have you done to her?
507
00:45:53,100 --> 00:45:55,507
[STEPHEN] I gave her what you couldn't.
508
00:45:55,510 --> 00:45:57,630
A life with no shame.
509
00:45:57,640 --> 00:45:59,841
You brought this upon yourself.
510
00:45:59,850 --> 00:46:01,509
Did you deal with Jakub?
511
00:46:03,070 --> 00:46:05,179
I've made deals with no one.
512
00:46:05,180 --> 00:46:06,347
Liar.
513
00:46:06,350 --> 00:46:08,620
We've been watching you, Charles.
514
00:46:08,640 --> 00:46:10,143
We know you hear the book.
515
00:46:10,840 --> 00:46:12,650
[STEPHEN] Follow its call.
516
00:46:12,660 --> 00:46:16,160
When you find it, you will quickly
learn that the book is, uh...
517
00:46:16,180 --> 00:46:17,400
demanding.
518
00:46:18,300 --> 00:46:21,070
We can save you from it. Bring it to us.
519
00:46:21,080 --> 00:46:22,320
What?
520
00:46:23,310 --> 00:46:25,408
Why would I bring you anything?
521
00:46:26,240 --> 00:46:29,450
Because if you bring the book
to Jakub, he will kill you.
522
00:46:29,460 --> 00:46:31,160
He has no further use for you.
523
00:46:32,380 --> 00:46:34,780
You belong with us.
524
00:46:34,800 --> 00:46:36,930
We're your family.
525
00:46:36,940 --> 00:46:39,172
[CHARLES] You're not my family!
526
00:46:39,180 --> 00:46:41,716
You lured me here with lies!
527
00:46:41,720 --> 00:46:43,817
You murdered my child!
528
00:46:43,820 --> 00:46:47,764
Find the book and we'll let
you and your children live.
529
00:46:47,770 --> 00:46:51,120
- My daughter doesn't live!
- Quite the opposite, Cousin;
530
00:46:51,140 --> 00:46:52,440
she lives forever,
531
00:46:52,470 --> 00:46:54,812
and it's you who will die.
532
00:46:54,830 --> 00:46:57,620
Bring us the book and join her.
533
00:46:57,650 --> 00:46:59,734
Drink from us and live.
534
00:46:59,740 --> 00:47:01,527
No more curse.
535
00:47:01,530 --> 00:47:04,837
The Boones will finally have peace
536
00:47:04,840 --> 00:47:06,824
and prosper in the coming dark.
537
00:47:09,500 --> 00:47:11,002
We'll be waiting, Cousin.
538
00:47:12,220 --> 00:47:15,870
[CHARLES] Stephen! Stephen!
539
00:47:25,700 --> 00:47:27,050
Loa!
540
00:47:28,720 --> 00:47:29,970
Loa!
541
00:47:35,190 --> 00:47:37,980
[LOUD THUMP, RATTLING]
542
00:47:42,800 --> 00:47:48,600
♪♪♪
543
00:47:52,550 --> 00:47:57,550
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
35919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.