All language subtitles for Chapelwaite - 01x05 - The Prophet.AMZN.WEB-DL-FLUX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,070 --> 00:00:10,966 [CHARLES] Previously on Chapelwaite... 2 00:00:10,980 --> 00:00:13,639 [REBECCA] I came across these old letters 3 00:00:13,650 --> 00:00:15,558 between my father and the Boones. 4 00:00:15,570 --> 00:00:17,040 He was their attorney. 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,645 You knew he worked for my uncle and cousin? 6 00:00:19,660 --> 00:00:21,491 [WOMAN] Jakub never loses a lamb. 7 00:00:21,500 --> 00:00:24,108 - I'm not goin' back. - Oh, sweetheart. 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,151 You never left. 9 00:00:26,170 --> 00:00:27,903 [FAITH] One of them came to me today. 10 00:00:27,910 --> 00:00:29,363 They know where I am. 11 00:00:29,380 --> 00:00:32,449 - They know about you and our baby. - [BABY CRYING] 12 00:00:32,460 --> 00:00:35,120 [ABLE] Your father, there's a weight on him. 13 00:00:35,140 --> 00:00:36,700 I've seen it before. 14 00:00:36,720 --> 00:00:38,622 It's what drove Phillip and Stephen crazy... 15 00:00:38,640 --> 00:00:40,650 - My father isn't mad! - [CHARLES GRUNTS] 16 00:00:41,270 --> 00:00:42,501 - [SCREAMING] - [REBECCA] Charles, no! 17 00:00:42,502 --> 00:00:43,830 Charles, may I be frank? 18 00:00:43,850 --> 00:00:45,504 Yes, of course. 19 00:00:45,520 --> 00:00:48,120 Are the children and I in danger... from you? 20 00:00:48,140 --> 00:00:50,509 Why are you not hunting Stephen Boone!? 21 00:00:51,180 --> 00:00:52,720 Because he's dead, Rose. 22 00:00:52,740 --> 00:00:54,597 [CHARLES] Stephen played me for a fool. 23 00:00:54,610 --> 00:00:56,390 He put my family in peril. 24 00:00:56,410 --> 00:00:58,853 [CHARLES] I need to hunt him down before he hurts anyone else. 25 00:00:58,870 --> 00:01:02,620 My cousin Stephen is living inside the walls of this house. 26 00:01:02,640 --> 00:01:05,107 I'm gonna to capture him before he can do any more harm. 27 00:01:05,120 --> 00:01:06,880 [STEPHEN] Such a beautiful gift. 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,819 Your mother has fine taste. 29 00:01:08,830 --> 00:01:10,690 I know that you're sad. 30 00:01:10,710 --> 00:01:11,958 And angry. 31 00:01:11,970 --> 00:01:14,366 You must feel very alone, don't you? 32 00:01:14,380 --> 00:01:15,780 I know loneliness too. 33 00:01:15,800 --> 00:01:17,578 - [CHARLES] Stay away from her! - [GUNSHOT] 34 00:01:20,520 --> 00:01:21,800 [LOA] No! 35 00:01:23,680 --> 00:01:25,330 [REBECCA] Phillip Boone is alive. 36 00:01:25,336 --> 00:01:27,004 He attacked Mary Dennison. 37 00:01:28,190 --> 00:01:30,659 [REBECCA'S MOTHER] Phillip Boone is dead! 38 00:01:30,660 --> 00:01:31,670 You there! 39 00:01:32,500 --> 00:01:35,300 - Jakub has the answers. - What answers? 40 00:01:35,320 --> 00:01:37,960 [WOMAN] To that madness you feel growing inside of you. 41 00:01:37,980 --> 00:01:39,933 He wants to see you. Tomorrow. 42 00:01:39,950 --> 00:01:41,434 In Jerusalem's Lot. 43 00:01:41,435 --> 00:01:43,020 [CHARLES] No! 44 00:01:43,040 --> 00:01:44,730 [SCREAMS] 45 00:01:47,566 --> 00:01:51,180 [DRAMATIC MUSIC] 46 00:02:02,240 --> 00:02:03,700 [WAILING] 47 00:02:03,720 --> 00:02:05,626 [MAN SHOUTING] Hurry! Hurry! 48 00:02:05,640 --> 00:02:08,320 [PEOPLE CRYING AND SHOUTING] 49 00:02:08,340 --> 00:02:09,779 Please, please! 50 00:02:09,780 --> 00:02:10,920 [SILENCE] Father? 51 00:02:13,100 --> 00:02:14,134 Father! 52 00:02:14,150 --> 00:02:15,260 - [GRUNTS] - [KNIFE CUTTING] 53 00:02:15,270 --> 00:02:16,460 Stop! 54 00:02:17,180 --> 00:02:19,800 [MAN] Boone! Stop! 55 00:02:30,700 --> 00:02:32,361 What have you done? 56 00:02:32,380 --> 00:02:34,330 It's coming, Silence! 57 00:02:34,340 --> 00:02:35,650 I can't stop it. 58 00:02:36,240 --> 00:02:37,408 Put the knife down. 59 00:02:38,220 --> 00:02:39,576 I'm not crazy. 60 00:02:39,590 --> 00:02:42,621 Just put the knife down. 61 00:02:43,500 --> 00:02:45,240 I've seen it. 62 00:02:46,250 --> 00:02:48,001 What have you seen? 63 00:02:48,020 --> 00:02:52,297 - The coming of the dark. - That book is corrupt, Father. 64 00:02:52,300 --> 00:02:55,290 Look at what it's done to you! 65 00:02:55,310 --> 00:02:57,928 I had to get the worms out. 66 00:02:57,940 --> 00:03:03,060 I couldn't allow the ones I love to suffer this future. 67 00:03:04,393 --> 00:03:06,186 Give me the book. 68 00:03:12,020 --> 00:03:14,440 - Drop the knife, Father. - Silence. 69 00:03:14,460 --> 00:03:15,620 [SILENCE] Drop it! 70 00:03:16,580 --> 00:03:20,951 I'm sending you to God before God dies. 71 00:03:22,110 --> 00:03:23,162 - [SCREAMS] - [GUNSHOTS] 72 00:03:23,180 --> 00:03:24,705 [GRUNTS] 73 00:03:38,290 --> 00:03:41,470 [THEME MUSIC] 74 00:03:41,490 --> 00:03:46,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 75 00:05:16,260 --> 00:05:18,280 [CHARLES] What did Stephen say to you? 76 00:05:20,070 --> 00:05:22,450 Did he say anything about Jakub? 77 00:05:25,440 --> 00:05:26,980 Answer me, Loa. 78 00:05:28,590 --> 00:05:30,497 He said I could see Mother. 79 00:05:32,020 --> 00:05:33,083 Well, that's a lie. 80 00:05:33,100 --> 00:05:34,520 What he's saying to you isn't true. 81 00:05:34,540 --> 00:05:35,740 How do you know? 82 00:05:37,180 --> 00:05:38,881 He's different than us. 83 00:05:46,260 --> 00:05:47,720 What does that mean? 84 00:05:51,080 --> 00:05:53,140 He said he can make me well. 85 00:05:54,110 --> 00:05:55,522 Oh, he can't. 86 00:06:02,730 --> 00:06:05,830 [SOFT MUSIC] 87 00:06:05,850 --> 00:06:06,950 Loa... 88 00:06:08,780 --> 00:06:11,280 Stephen is a deceiver. 89 00:06:12,520 --> 00:06:16,418 Remember, your mother and I spoke to you about such people. 90 00:06:16,430 --> 00:06:17,800 On ship and in port. 91 00:06:17,820 --> 00:06:20,840 He's not a stranger. He's family. 92 00:06:20,860 --> 00:06:23,175 It doesn't matter. He's preying on your weakness. 93 00:06:23,190 --> 00:06:25,636 Why is missing Mother a weakness? 94 00:06:27,130 --> 00:06:29,973 Forgetting her is worse. 95 00:06:30,940 --> 00:06:32,800 No one's forgotten about her. 96 00:06:37,010 --> 00:06:38,940 I see the way you look at Rebecca. 97 00:06:44,000 --> 00:06:47,699 No woman could ever take the place of your mother. 98 00:06:48,620 --> 00:06:50,786 Nor would I ever ask that of you. 99 00:06:58,920 --> 00:07:00,560 I'm your father. 100 00:07:00,580 --> 00:07:03,060 It's my job to protect you. 101 00:07:04,420 --> 00:07:07,636 And I can't do that if you disobey my orders. 102 00:07:09,640 --> 00:07:11,480 Stay away from Stephen Boone. 103 00:07:11,500 --> 00:07:13,850 - He means you harm. - Could he do any worse than this? 104 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 We're leaving soon. 105 00:07:25,420 --> 00:07:26,840 Get packed. 106 00:07:30,610 --> 00:07:33,980 - [BIRDS CHIRPING] - [LEAVES RUSTLING IN THE WIND] 107 00:07:39,290 --> 00:07:40,419 [REBECCA] How is she? 108 00:07:41,700 --> 00:07:43,296 [CHARLES] Stephen's manipulating her. 109 00:07:43,310 --> 00:07:46,174 To what end, I don't know. She said nothing about Jakub? 110 00:07:46,190 --> 00:07:49,094 I saw that name in those letters I found 111 00:07:49,110 --> 00:07:50,480 between the Boones and my father. 112 00:07:50,500 --> 00:07:52,060 I know of Jerusalem's Lot. 113 00:07:53,260 --> 00:07:55,100 It was my great-grandfather's mining town. 114 00:07:55,120 --> 00:07:57,240 [REBECCA] People tell stories about James Boone 115 00:07:57,260 --> 00:07:59,340 and those who used to live there. 116 00:07:59,360 --> 00:08:00,981 Mostly to scare the kids. 117 00:08:00,990 --> 00:08:03,400 - I thought it was abandoned. - [CHARLES] How do I get there? 118 00:08:04,460 --> 00:08:07,440 [ABLE] I can take you. It's a half day's ride. 119 00:08:07,460 --> 00:08:09,550 A couple years ago, I started driving lumber up there 120 00:08:09,570 --> 00:08:10,615 for Phillip and Stephen. 121 00:08:11,760 --> 00:08:13,440 I was told to leave it outside town. 122 00:08:13,460 --> 00:08:16,380 Never collected money or saw anyone. 123 00:08:16,400 --> 00:08:19,100 Father, you saw what that girl did. 124 00:08:19,120 --> 00:08:20,410 Let's leave this place. 125 00:08:24,720 --> 00:08:27,760 Able, Rebecca, may I have a moment, please? 126 00:08:27,780 --> 00:08:29,000 [REBECCA] Of course. 127 00:08:34,410 --> 00:08:35,730 Rebecca? 128 00:08:35,750 --> 00:08:39,352 [SOFT MUSIC] 129 00:09:00,130 --> 00:09:01,160 Honor. 130 00:09:03,770 --> 00:09:05,921 You've seen me less than myself. 131 00:09:07,420 --> 00:09:11,520 I'm really very concerned about my condition, 132 00:09:13,340 --> 00:09:15,010 how that might affect you... 133 00:09:16,360 --> 00:09:18,940 ... and Loa, Tane. 134 00:09:25,790 --> 00:09:27,600 If this Jakub has answers, 135 00:09:29,140 --> 00:09:31,190 I need to hear them. 136 00:09:31,210 --> 00:09:33,140 [SIGHS] 137 00:10:16,320 --> 00:10:18,720 _ 138 00:10:18,750 --> 00:10:21,288 _ 139 00:10:21,300 --> 00:10:23,582 [SOMBER MUSIC] 140 00:10:28,580 --> 00:10:31,220 [FLIES BUZZING] 141 00:10:33,520 --> 00:10:36,270 [ABLE] Don't worry about your father. I'll look after him. 142 00:10:39,400 --> 00:10:41,720 [HONOR] Promise me you'll take care of yourself too. 143 00:10:41,740 --> 00:10:43,768 Of course. 144 00:10:51,735 --> 00:10:54,362 [CHARLES] Children, I'll come for you at the boarding house. 145 00:10:54,380 --> 00:10:57,616 Mind Rebecca. Watch each other until I return. 146 00:10:57,630 --> 00:10:59,620 [HONOR] Be careful. 147 00:10:59,640 --> 00:11:01,550 [CHARLES] I will. 148 00:11:01,570 --> 00:11:02,954 Honor... 149 00:11:21,480 --> 00:11:23,340 Rebecca... 150 00:11:25,310 --> 00:11:27,395 I can never repay you. 151 00:11:27,410 --> 00:11:29,397 We'll expect you back tomorrow. 152 00:11:30,440 --> 00:11:31,566 Thank you. 153 00:11:37,780 --> 00:11:39,780 [REBECCA] Thank you. 154 00:11:47,170 --> 00:11:50,418 [HORSES NEIGHING] 155 00:11:58,220 --> 00:12:01,513 [INDISTINCT CHATTER] 156 00:12:02,640 --> 00:12:06,040 Rebecca Morgan says Phillip Boone was in this room last night. 157 00:12:07,000 --> 00:12:08,680 [CONSTABLE] She saw him attack Mary. 158 00:12:08,700 --> 00:12:10,900 [DOCTOR] Phillip Boone is dead, George. 159 00:12:11,898 --> 00:12:13,560 [CONSTABLE] Says who? 160 00:12:13,580 --> 00:12:16,140 Elizabeth Cloris? 161 00:12:16,160 --> 00:12:18,490 [DOCTOR] From the lack of bruising around the punctures, 162 00:12:18,510 --> 00:12:21,241 I'd almost say that they were bites of some sort. 163 00:12:22,990 --> 00:12:24,244 But not human. 164 00:12:24,980 --> 00:12:27,060 She never complained about these wounds? 165 00:12:27,080 --> 00:12:30,900 - No. - The position is either very lucky 166 00:12:30,920 --> 00:12:32,669 or quite strategic. 167 00:12:32,690 --> 00:12:34,045 For what? 168 00:12:34,060 --> 00:12:35,839 Bloodletting. 169 00:12:37,882 --> 00:12:40,260 How could I have missed these before? 170 00:12:40,280 --> 00:12:41,940 You weren't meant to find them. 171 00:12:46,370 --> 00:12:48,420 Mother? Come on in. 172 00:12:48,440 --> 00:12:50,600 Rebecca. Hello, children. 173 00:12:50,620 --> 00:12:51,760 [HONOR] Hello, Mrs. Morgan. 174 00:12:51,780 --> 00:12:53,799 [REBECCA] Go on upstairs. Second door on your right. 175 00:12:53,800 --> 00:12:54,880 Make yourselves at home. 176 00:12:54,900 --> 00:12:56,580 [REBECCA'S MOTHER] What's going on? 177 00:12:56,600 --> 00:12:59,320 We needed a place to stay for a few days. 178 00:12:59,340 --> 00:13:00,379 [REBECCA'S MOTHER] Where's their father? 179 00:13:00,380 --> 00:13:02,115 He's riding for Jerusalem's Lot. 180 00:13:02,130 --> 00:13:05,320 Why is he doing that? What's out there? 181 00:13:06,210 --> 00:13:08,020 This will sound mad, 182 00:13:08,040 --> 00:13:11,082 but it's not just Phillip Boone who's alive. 183 00:13:11,100 --> 00:13:12,584 Stephen is too. 184 00:13:12,600 --> 00:13:15,240 Charles saw him alive last night. 185 00:13:15,260 --> 00:13:18,006 Father and son faked their death 186 00:13:18,020 --> 00:13:20,180 and are living in the walls of Chapelwaite. 187 00:13:20,200 --> 00:13:22,000 I need to see those letters I gave you, 188 00:13:22,020 --> 00:13:23,940 the ones between Father and the Boones. 189 00:13:24,770 --> 00:13:27,920 [BIRDS CHIRPING] 190 00:13:27,940 --> 00:13:30,226 [CHARLES] Why are the farms around here all abandoned? 191 00:13:31,280 --> 00:13:32,780 [ABLE] I don't know. 192 00:13:32,800 --> 00:13:34,460 They weren't a few years back. 193 00:13:37,900 --> 00:13:42,020 Rebecca mentioned stories about my great-grandfather. 194 00:13:42,820 --> 00:13:45,080 - What have you heard? - People in Preacher's Corners 195 00:13:45,100 --> 00:13:47,180 can't make up their minds about James Boone. 196 00:13:48,160 --> 00:13:50,050 I heard he was a killer. 197 00:13:50,920 --> 00:13:52,850 A ghost. 198 00:13:52,870 --> 00:13:54,876 Even the devil himself. 199 00:13:57,600 --> 00:13:59,000 [HORSE SNORTS] 200 00:14:00,690 --> 00:14:02,926 - [CROWS CAWING] - [DOOR OPENING] 201 00:14:15,900 --> 00:14:18,024 Alice? 202 00:14:20,930 --> 00:14:22,946 Are you all right? 203 00:14:24,000 --> 00:14:26,200 I hate God. [SIGHS] 204 00:14:27,280 --> 00:14:30,300 He's wicked... and cruel. 205 00:14:30,320 --> 00:14:31,580 He takes my babies, 206 00:14:31,600 --> 00:14:34,490 but delivers one to the undeserving, like Faith Pringle. 207 00:14:34,510 --> 00:14:36,760 It's natural to question your faith, 208 00:14:36,780 --> 00:14:39,045 but you shouldn't compare your situation to others. 209 00:14:39,060 --> 00:14:41,810 - It's unbecoming. - Yet I wonder, Martin, 210 00:14:43,000 --> 00:14:46,840 why you let Marcella Boone into our home. 211 00:14:46,860 --> 00:14:49,889 You need to stop this. 212 00:14:49,900 --> 00:14:52,660 Marcella Boone was not the cause of the illness. 213 00:14:52,680 --> 00:14:57,105 I understand that you refuse to accuse blindly, God forbid, 214 00:14:57,120 --> 00:14:59,760 but must you defend so blindly? 215 00:14:59,780 --> 00:15:03,319 I never wanted that cursed child around my babies. 216 00:15:03,330 --> 00:15:05,196 I begged you. 217 00:15:05,210 --> 00:15:07,030 But you let her. 218 00:15:07,050 --> 00:15:09,420 The children adored her, Alice. 219 00:15:09,440 --> 00:15:13,288 I am not gonna have you continuously blame me for... 220 00:15:16,180 --> 00:15:17,667 Say it. 221 00:15:18,960 --> 00:15:20,860 Say it, Martin. 222 00:15:21,880 --> 00:15:26,092 For the murder of our children. 223 00:15:29,929 --> 00:15:31,890 [SHAKY BREATH] 224 00:15:34,240 --> 00:15:37,770 I could love that child... if it were ours. 225 00:15:37,790 --> 00:15:42,525 Even with all its ugliness, I could still love it. 226 00:15:45,236 --> 00:15:47,250 [LONG BREATH] 227 00:15:51,360 --> 00:15:54,954 Did you stray, Martin? 228 00:15:58,690 --> 00:16:01,127 Is it your child? 229 00:16:07,140 --> 00:16:08,760 It is. 230 00:16:15,850 --> 00:16:20,660 [SOFT VIOLIN MUSIC] 231 00:16:24,240 --> 00:16:26,277 [DOOR CLOSING] 232 00:16:29,100 --> 00:16:32,720 Last night, people from Jerusalem's Lot came to Chapelwaite. 233 00:16:32,740 --> 00:16:34,620 What people? 234 00:16:34,640 --> 00:16:36,660 No one's lived there for decades. 235 00:16:36,680 --> 00:16:37,790 They do now. 236 00:16:37,810 --> 00:16:39,860 They came with a message for Charles. 237 00:16:39,880 --> 00:16:43,000 It seems this man named Jakub wants to meet with him. 238 00:16:43,020 --> 00:16:44,220 Whoever this Jakub is, 239 00:16:44,240 --> 00:16:47,000 he wields the power of God over these people. 240 00:16:47,020 --> 00:16:49,220 That's why I wanted to look at these letters again. 241 00:16:49,240 --> 00:16:51,928 I saw his name somewhere amongst them. 242 00:16:51,940 --> 00:16:54,389 Here it is. Jakub. 243 00:16:55,590 --> 00:16:57,450 It appears this Jakub 244 00:16:57,470 --> 00:16:59,894 contacted Father in regards to a book: 245 00:16:59,910 --> 00:17:01,937 De Vermis Mysteriis. 246 00:17:01,938 --> 00:17:04,691 Heh. It's a peculiar name. 247 00:17:04,710 --> 00:17:07,443 It's Latin. Mysteries of the Worm. 248 00:17:10,613 --> 00:17:14,325 - [WIND WHISTLING] - [CROWS CAWING] 249 00:17:17,670 --> 00:17:20,539 [MAN] Mrs. Boone? It's George Dennison. 250 00:17:20,540 --> 00:17:22,980 - [BOY] Help! Mother, please! - Mrs. Boone? 251 00:17:23,000 --> 00:17:24,459 - [MRS. BOONE] Stop! Go away! - [BOY] Help! 252 00:17:24,460 --> 00:17:25,461 Leave here! 253 00:17:25,470 --> 00:17:27,580 - You can't save them! - [BOY] Please, Mother, no! 254 00:17:27,600 --> 00:17:29,240 - [GASP] - [GEORGE] No! 255 00:17:29,270 --> 00:17:31,740 [CHOKING] 256 00:17:31,760 --> 00:17:33,090 [GRUNTS WITH EFFORT] 257 00:17:43,313 --> 00:17:44,397 [CHOKING] 258 00:17:45,620 --> 00:17:48,109 [GASPS] 259 00:17:53,420 --> 00:17:55,980 Aaah! 260 00:17:57,110 --> 00:18:00,580 [DISSONANT MUSIC] 261 00:18:26,980 --> 00:18:30,860 [INTRIGUING MUSIC] 262 00:18:33,270 --> 00:18:35,120 Mr. Boone! 263 00:18:39,040 --> 00:18:41,280 Hello! 264 00:18:41,290 --> 00:18:43,873 [FLIES BUZZING] 265 00:18:49,796 --> 00:18:52,173 [BUZZING] 266 00:19:20,820 --> 00:19:24,140 [LEAVES RUSTLING IN THE WIND] 267 00:19:42,460 --> 00:19:44,780 [ABLE] There it is, Mister Boone. 268 00:19:44,800 --> 00:19:46,240 Jerusalem's Lot. 269 00:19:46,260 --> 00:19:48,760 This is as far as I ever came. 270 00:19:48,780 --> 00:19:50,409 [ABLE] You can see the old church up there. 271 00:19:50,410 --> 00:19:52,024 They fixed that up with Boone timber. 272 00:19:53,960 --> 00:19:58,340 Able, would you please ride back to Preacher's Corners? 273 00:19:58,360 --> 00:20:00,280 Keep an eye on my family until I return. 274 00:20:00,300 --> 00:20:02,160 - Mister Boone, I can come... - No. 275 00:20:03,340 --> 00:20:04,940 Thank you. 276 00:20:10,120 --> 00:20:11,540 [HORSE SNORTS] 277 00:20:21,304 --> 00:20:24,220 [LEAVES RUSTLING IN THE WIND] 278 00:20:36,940 --> 00:20:40,907 [SUSPENSEFUL MUSIC] 279 00:20:40,920 --> 00:20:42,617 [HORSE SNORTS] 280 00:20:44,520 --> 00:20:46,780 [ANIMALS BLEATING] 281 00:21:02,470 --> 00:21:04,980 [HORSE SNORTS] 282 00:21:23,680 --> 00:21:25,280 [HORSE SNORTS] 283 00:21:29,872 --> 00:21:33,125 _ 284 00:21:33,140 --> 00:21:38,464 [PERCUSSIVE MUSIC] 285 00:21:47,000 --> 00:21:48,660 I'm here for Jakub. 286 00:21:51,530 --> 00:21:54,500 It says here Father brought Jakub to Maine 287 00:21:54,520 --> 00:21:56,899 for a meeting against the Boones' wishes. 288 00:21:58,000 --> 00:21:59,940 This was two years ago. 289 00:22:01,580 --> 00:22:03,300 Mother? 290 00:22:04,920 --> 00:22:06,200 [REBECCA] What is it? 291 00:22:11,100 --> 00:22:12,370 What's that? 292 00:22:12,390 --> 00:22:16,377 A letter I received from your father's second wife. 293 00:22:16,390 --> 00:22:18,796 I don't understand. What does that have to do with any of this? 294 00:22:18,797 --> 00:22:22,010 She wanted to know if I'd reconciled with your father. 295 00:22:22,800 --> 00:22:24,500 She hadn't seen nor heard from him 296 00:22:24,520 --> 00:22:27,380 since he left for business in Maine. 297 00:22:27,400 --> 00:22:30,200 So, Father set his meeting in Maine... 298 00:22:31,370 --> 00:22:33,394 and never made it back to New York? 299 00:22:37,023 --> 00:22:40,026 [EERIE MUSIC] 300 00:22:44,140 --> 00:22:45,940 You'll be safe here, Mary. 301 00:22:45,960 --> 00:22:47,950 [MUMBLES INAUDIBLY] 302 00:22:49,140 --> 00:22:50,490 [SIGHS] 303 00:22:55,480 --> 00:22:57,376 I love you. 304 00:22:58,230 --> 00:22:59,420 Sleep now. 305 00:23:04,860 --> 00:23:06,920 [LOCK CLINKING] 306 00:23:14,500 --> 00:23:20,230 [WIND BLOWING] 307 00:23:26,660 --> 00:23:29,120 [GUN COCKING] 308 00:23:38,300 --> 00:23:40,840 [WEEPING SOFTLY] 309 00:23:42,670 --> 00:23:44,160 [HONOR] Loa? 310 00:23:45,500 --> 00:23:46,750 What's wrong? 311 00:23:47,660 --> 00:23:48,880 [TANE] Is it Father? 312 00:23:48,900 --> 00:23:51,280 I want to go back to the island. 313 00:23:51,300 --> 00:23:53,516 I want to be with our people. 314 00:23:53,530 --> 00:23:56,936 [TANE] Father will take us back. After this, he won't stay. 315 00:23:58,090 --> 00:23:59,620 Yes, he will. 316 00:24:01,700 --> 00:24:03,560 He likes her. 317 00:24:05,380 --> 00:24:06,560 Who? 318 00:24:08,340 --> 00:24:09,960 Who do you think? 319 00:24:10,800 --> 00:24:13,240 - Rebecca. - We all do. 320 00:24:14,350 --> 00:24:16,130 Enough to call her "Mother"? 321 00:24:16,150 --> 00:24:17,623 Stop causing trouble. 322 00:24:17,640 --> 00:24:19,760 She's never been anything but good to you. 323 00:24:19,780 --> 00:24:21,840 But she's a liar. She doesn't care about any of us. 324 00:24:21,860 --> 00:24:23,470 Stop it, Loa. 325 00:24:23,480 --> 00:24:25,390 That's not true. 326 00:24:29,700 --> 00:24:31,340 Read for yourself. 327 00:24:33,400 --> 00:24:35,680 What is it? 328 00:24:35,700 --> 00:24:37,560 It's Rebecca's writings. 329 00:24:37,580 --> 00:24:40,480 It's about us. We're all in it. 330 00:24:40,500 --> 00:24:43,065 She thinks we're cursed and Father's mad. 331 00:24:43,080 --> 00:24:45,180 The only reason why she came to Chapelwaite 332 00:24:45,200 --> 00:24:47,110 was to write that stupid story. 333 00:24:53,920 --> 00:24:55,760 I wish you hadn't taken this. 334 00:24:58,040 --> 00:25:01,040 Rebecca... I want you to come back home now. 335 00:25:01,060 --> 00:25:02,260 Enough is enough. 336 00:25:02,280 --> 00:25:05,087 There's no story worth putting your life in jeopardy. 337 00:25:06,020 --> 00:25:07,200 It's more than that. 338 00:25:07,220 --> 00:25:10,509 If it's the children, they're not your responsibility. 339 00:25:10,520 --> 00:25:14,597 Charles Boone is capable of taking care of... 340 00:25:14,610 --> 00:25:16,724 [SOFT MUSIC] 341 00:25:16,740 --> 00:25:19,268 It's him, isn't it? 342 00:25:19,280 --> 00:25:20,686 You have feelings for him. 343 00:25:20,700 --> 00:25:22,688 I have feelings for all of them. 344 00:25:22,700 --> 00:25:25,024 Does he share your affection? 345 00:25:26,840 --> 00:25:28,360 I don't know. 346 00:25:28,380 --> 00:25:30,430 But he's the most interesting story 347 00:25:30,450 --> 00:25:32,364 that's ever come into my life. 348 00:25:33,180 --> 00:25:35,440 He's a Boone. 349 00:25:35,460 --> 00:25:38,030 They are surrounded by misfortune. 350 00:25:39,480 --> 00:25:43,125 Any sort of life with him would be impossible. 351 00:25:43,140 --> 00:25:45,640 [SIGHS] 352 00:25:45,660 --> 00:25:47,380 [DOOR CLOSES] 353 00:25:47,400 --> 00:25:49,880 [MARTIN] Good evening, Ann. Rebecca. 354 00:25:49,900 --> 00:25:51,967 I'm here to check on Faith Pringle. 355 00:25:51,980 --> 00:25:53,636 She's upstairs. 356 00:25:53,650 --> 00:25:55,380 Thank you. 357 00:26:03,530 --> 00:26:06,148 [SOMBER MUSIC] 358 00:26:12,560 --> 00:26:14,532 He'll see you now. 359 00:26:23,610 --> 00:26:25,300 [HORSE SNORTS] 360 00:26:28,080 --> 00:26:31,010 - What did Alice say? - [MARTIN EXHALES] 361 00:26:31,030 --> 00:26:35,340 She said that I had, um, I had destroyed her. 362 00:26:35,360 --> 00:26:38,097 And that she hoped to do the same for me. 363 00:26:38,110 --> 00:26:39,850 Then we have even more reason to leave. 364 00:26:39,870 --> 00:26:42,143 Yes. I have to tell my congregation. 365 00:26:42,160 --> 00:26:43,380 We don't have time. 366 00:26:43,400 --> 00:26:45,680 They confess their sins to me. 367 00:26:45,700 --> 00:26:48,520 What kind of a man am I if I don't confess mine to them? 368 00:26:53,470 --> 00:26:55,160 You gave Alice the truth. 369 00:27:03,390 --> 00:27:05,060 You deserve the same. 370 00:27:09,000 --> 00:27:12,280 You know I'm not entirely innocent, Martin. 371 00:27:14,450 --> 00:27:16,180 I told you I'm an orphan. 372 00:27:17,200 --> 00:27:19,380 It should be no surprise... 373 00:27:19,400 --> 00:27:24,259 I survived my teens as a prostitute, in New Bedford. 374 00:27:24,260 --> 00:27:26,370 [DOOR CREAKING] 375 00:27:26,390 --> 00:27:28,290 [FAITH] I knew many men. 376 00:27:29,640 --> 00:27:32,840 But one was unknowable. 377 00:27:33,780 --> 00:27:37,360 His name was Jakub and he terrified me. 378 00:27:40,840 --> 00:27:43,450 The night we met, I'm sure he meant to kill me. 379 00:27:43,470 --> 00:27:45,289 But he didn't. 380 00:27:46,340 --> 00:27:48,834 He needed food, and I fed him. 381 00:27:48,850 --> 00:27:51,587 He needed shelter and I provided. 382 00:27:53,520 --> 00:27:55,300 Jakub showed me many things. 383 00:27:55,320 --> 00:27:56,710 [DOOR SLAMS] 384 00:27:56,730 --> 00:27:59,261 He shared his faith in what he called 385 00:27:59,280 --> 00:28:00,846 "the original god." 386 00:28:01,480 --> 00:28:03,807 - There is only one God. - And before Him? 387 00:28:03,820 --> 00:28:06,640 Before Jesus, before Satan, 388 00:28:06,660 --> 00:28:08,395 before "let there be light", 389 00:28:08,410 --> 00:28:13,776 there was another who ruled in darkness with no judgement. 390 00:28:15,402 --> 00:28:17,350 Jakub called him "The Worm". 391 00:28:18,670 --> 00:28:22,120 And he was on a quest to raise Him. 392 00:28:25,790 --> 00:28:29,041 I followed Jakub on his quest to Maine. 393 00:28:29,830 --> 00:28:31,919 To Jerusalem's Lot. 394 00:28:31,930 --> 00:28:33,820 And soon, others like him arrived. 395 00:28:33,840 --> 00:28:36,240 Come closer, Whaler. 396 00:28:37,170 --> 00:28:38,217 [FAITH] Those like Jakub, 397 00:28:38,230 --> 00:28:40,344 they brought their own followers. 398 00:28:40,360 --> 00:28:43,700 [MOANING SOFTLY] 399 00:28:43,720 --> 00:28:46,308 [FAITH] They live at night... 400 00:28:47,780 --> 00:28:50,896 ... and drink blood to survive. 401 00:28:51,500 --> 00:28:53,040 Hear me, Martin. 402 00:28:53,060 --> 00:28:55,192 Put aside everything you thought you knew. 403 00:28:55,210 --> 00:28:58,529 Jakub and his kind are undead. 404 00:28:59,240 --> 00:29:01,040 [SIGHS] I don't... 405 00:29:02,620 --> 00:29:04,070 I don't believe you. 406 00:29:04,720 --> 00:29:07,280 How can you not believe these? 407 00:29:09,010 --> 00:29:11,583 You said that those were from a childhood pox. 408 00:29:11,590 --> 00:29:12,793 I lied. 409 00:29:16,440 --> 00:29:17,540 I lied. 410 00:29:21,260 --> 00:29:22,970 We humans were food. 411 00:29:22,990 --> 00:29:25,820 Each scar is where they fed on me. 412 00:29:25,850 --> 00:29:26,890 And I allowed it. 413 00:29:26,900 --> 00:29:30,686 Drained of blood and floating on the brink of death, 414 00:29:30,700 --> 00:29:33,772 never crossing, but coming back to heal, 415 00:29:33,790 --> 00:29:35,960 is a pleasure that I cannot describe... 416 00:29:35,980 --> 00:29:37,480 Stop it! Stop it! 417 00:29:44,910 --> 00:29:46,440 I have the tickets. 418 00:29:49,310 --> 00:29:51,206 We'll leave tomorrow. 419 00:29:58,180 --> 00:29:59,710 Sit. 420 00:30:20,310 --> 00:30:22,640 [CHUCKLES SOFTLY] 421 00:30:22,660 --> 00:30:24,573 You are afraid. 422 00:30:24,590 --> 00:30:26,700 I'm no stranger to death. 423 00:30:26,720 --> 00:30:30,420 Is that what you think I am? 424 00:30:31,940 --> 00:30:33,330 Death? 425 00:30:33,340 --> 00:30:35,260 I don't know what you are. 426 00:30:35,280 --> 00:30:37,980 [JAKUB] I am many things. 427 00:30:39,300 --> 00:30:41,420 Draugr. 428 00:30:41,440 --> 00:30:42,960 Nosferatu. 429 00:30:42,980 --> 00:30:44,920 Revenant. 430 00:30:44,940 --> 00:30:48,222 [JAKUB] Where I come from, it is Vampire. 431 00:30:49,210 --> 00:30:50,474 The undead. 432 00:30:50,490 --> 00:30:52,893 Yes. 433 00:30:54,740 --> 00:30:56,520 I never believed you were real. 434 00:30:56,540 --> 00:30:59,650 No more than a mermaid or a sea serpent. 435 00:30:59,670 --> 00:31:03,153 All sorts of things live in the shadows. 436 00:31:09,535 --> 00:31:11,495 [GRUNTS] 437 00:31:11,510 --> 00:31:13,038 You fear light? 438 00:31:13,740 --> 00:31:16,542 We prefer dark. 439 00:31:16,560 --> 00:31:19,878 - And the Christian God? - No need for him. 440 00:31:20,860 --> 00:31:23,298 We have our own god. 441 00:31:25,110 --> 00:31:27,310 Why am I here, Jakub? 442 00:31:27,330 --> 00:31:30,780 The miner who founded this town 443 00:31:30,800 --> 00:31:36,200 unearthed a stolen text that was not meant for your kind. 444 00:31:36,220 --> 00:31:39,800 [JAKUB] Call it our Bible. 445 00:31:40,970 --> 00:31:44,160 De Vermis Mysteriis. 446 00:31:44,170 --> 00:31:46,490 [CHARLES] You speak of my great-grandfather? 447 00:31:46,510 --> 00:31:51,360 James Boone thought he could harness our book's power. 448 00:31:51,380 --> 00:31:53,120 With arrogance, 449 00:31:53,140 --> 00:31:58,600 he wrote his name with blood in its pages, 450 00:31:58,620 --> 00:32:04,300 damning himself and every Boone thereafter. 451 00:32:05,300 --> 00:32:07,370 Blood calls blood. 452 00:32:07,390 --> 00:32:09,636 Indeed. 453 00:32:09,650 --> 00:32:13,180 When my quest for this text brought me here, 454 00:32:13,200 --> 00:32:16,894 I recognized the madness in your relations. 455 00:32:18,040 --> 00:32:20,820 Phillip, Stephen. 456 00:32:20,840 --> 00:32:22,608 They had the book. 457 00:32:22,620 --> 00:32:24,320 I want it back. 458 00:32:24,340 --> 00:32:25,944 Well, why don't you get it from them? 459 00:32:25,960 --> 00:32:28,340 I suspect they prefer the dark, as you do. 460 00:32:28,360 --> 00:32:30,080 Oh, they do now. 461 00:32:30,100 --> 00:32:32,960 I fed them my blood, 462 00:32:32,980 --> 00:32:37,206 made them one of us in exchange for the book. 463 00:32:37,220 --> 00:32:39,840 But when they went to retrieve it, they could not find it. 464 00:32:39,860 --> 00:32:41,280 Claimed it was stolen. 465 00:32:41,300 --> 00:32:45,820 Locating it proved impossible. 466 00:32:45,840 --> 00:32:49,300 - Why? - Because they are undead. 467 00:32:49,320 --> 00:32:52,200 No longer human. 468 00:32:52,220 --> 00:32:57,392 Only living Boones hear its call. 469 00:32:57,410 --> 00:32:58,894 No? 470 00:33:00,600 --> 00:33:02,189 The worms? 471 00:33:06,400 --> 00:33:09,360 All that you believe is madness, 472 00:33:10,700 --> 00:33:14,100 that is my book calling you. 473 00:33:15,810 --> 00:33:19,498 [JAKUB] I would have killed your uncle and cousin for their failure, 474 00:33:20,580 --> 00:33:24,878 but they pled like dogs, 475 00:33:24,890 --> 00:33:28,960 telling me of another Boone who shared their curse. 476 00:33:28,980 --> 00:33:32,660 They brought you here to follow your madness, 477 00:33:32,680 --> 00:33:35,097 to find the book that we cannot. 478 00:33:38,460 --> 00:33:40,727 And if I return it to you... 479 00:33:41,300 --> 00:33:45,148 You free yourself and your children. 480 00:33:45,160 --> 00:33:49,840 And your children's children et al. 481 00:33:51,880 --> 00:33:54,300 Tell me what I have to do. 482 00:33:54,320 --> 00:33:57,920 Listen to its cry. 483 00:33:57,940 --> 00:34:00,320 Stop fighting. 484 00:34:00,340 --> 00:34:05,836 When the book speaks, invite it in. 485 00:34:05,850 --> 00:34:11,758 [JAKUB] Surrender and De Vermis Mysteriis 486 00:34:11,770 --> 00:34:16,179 will lead you to it. 487 00:34:16,190 --> 00:34:20,600 Your uncle and cousin will want the book for themselves. 488 00:34:20,620 --> 00:34:23,312 Deliver it to me. 489 00:34:23,920 --> 00:34:26,690 And only me. 490 00:34:34,040 --> 00:34:35,866 I can't help you. 491 00:34:36,610 --> 00:34:38,994 I know where the madness leads. 492 00:34:39,010 --> 00:34:42,700 I'd rather die here, now, 493 00:34:43,930 --> 00:34:46,126 than to risk hurting my family. 494 00:34:49,796 --> 00:34:51,965 [GRUNTS] 495 00:34:54,060 --> 00:34:55,927 [WHIMPERING] 496 00:35:00,510 --> 00:35:01,808 [ROSE WHIMPERS] 497 00:35:02,640 --> 00:35:04,270 [ROSE] Help me, Charles Boone! 498 00:35:04,290 --> 00:35:06,920 You know me. Help me, please! 499 00:35:08,410 --> 00:35:11,440 [CHARLES] You harm them and I swear you'll never see that book. 500 00:35:15,030 --> 00:35:17,449 [MOANING] 501 00:35:18,980 --> 00:35:21,070 [ROSE] Please, please don't kill me. 502 00:35:25,070 --> 00:35:27,160 Release them. 503 00:35:27,180 --> 00:35:28,794 I'll do what you want. 504 00:35:28,810 --> 00:35:33,490 Oh, whaler. What mercy did you show Leviathan? 505 00:35:34,140 --> 00:35:35,340 [ROSE] No! 506 00:35:35,360 --> 00:35:39,540 [SCREAMING] 507 00:35:39,560 --> 00:35:41,760 - [ABLE] No! - No more! 508 00:35:41,770 --> 00:35:44,250 [SCREAMING] 509 00:35:44,280 --> 00:35:47,100 [ABLE] Mr. Boone! No! 510 00:35:47,120 --> 00:35:48,689 I'll find your book! 511 00:35:48,690 --> 00:35:50,941 [ABLE, GRUNTING] No! 512 00:35:51,780 --> 00:35:52,818 [ABLE] No! 513 00:35:57,050 --> 00:35:59,908 - [ABLE] No! No! - [CHARLES] No! 514 00:36:05,580 --> 00:36:09,710 [JAKUB] Once you hold that book, 515 00:36:09,730 --> 00:36:13,714 it will sear its way into your soul, 516 00:36:13,730 --> 00:36:17,300 showing you things... 517 00:36:18,370 --> 00:36:21,880 ... you will wish you could forget. 518 00:36:21,900 --> 00:36:25,267 [JAKUB] Cling to these words, whaler. 519 00:36:25,280 --> 00:36:26,800 [RASPY BREATHING] 520 00:36:26,820 --> 00:36:31,350 Only I can save you. 521 00:36:33,990 --> 00:36:36,153 Go. 522 00:36:48,457 --> 00:36:50,625 [DRAMATIC MUSIC] 523 00:37:11,280 --> 00:37:13,640 - Where's Loa? - [HONOR] In the kitchen. 524 00:37:13,660 --> 00:37:15,567 She's not in the kitchen. I was just there. 525 00:37:15,580 --> 00:37:17,849 [TANE] We don't want to be in your story. 526 00:37:17,850 --> 00:37:18,862 What? 527 00:37:20,572 --> 00:37:23,325 - [HONOR] Loa found your writings. - [REBECCA SIGHS] 528 00:37:27,245 --> 00:37:28,330 [SIGHS] 529 00:37:28,340 --> 00:37:29,789 Do you mean everything you say about us? 530 00:37:29,790 --> 00:37:32,876 - It's meant to be fiction. - It doesn't read like fiction. 531 00:37:32,890 --> 00:37:35,462 - And we're not cursed. - I know. 532 00:37:37,350 --> 00:37:39,600 You're no different than the people in town. 533 00:37:39,620 --> 00:37:41,460 At least they say it to our face. 534 00:37:41,480 --> 00:37:43,340 [REBECCA] I'm so sorry I hurt you. 535 00:37:43,360 --> 00:37:45,380 That was never my intention. 536 00:37:45,400 --> 00:37:48,433 But, right now, we need to find Loa. 537 00:37:48,450 --> 00:37:49,929 Come on. 538 00:37:49,930 --> 00:37:53,146 [INSECTS CHIRPING] 539 00:37:56,680 --> 00:37:58,400 [CLATTERING IN THE DISTANCE] 540 00:38:17,200 --> 00:38:22,300 [WHIMPERING IN THE DISTANCE] 541 00:38:30,320 --> 00:38:34,980 [WHIMPERING CONTINUES] 542 00:38:47,380 --> 00:38:48,410 Phillip! 543 00:38:54,416 --> 00:38:56,418 [MOANS] 544 00:39:02,240 --> 00:39:04,092 [MARY GROWLS] 545 00:39:05,720 --> 00:39:08,040 She's mine now. 546 00:39:09,097 --> 00:39:10,974 - [HISSES] - [GRUNTS] 547 00:39:17,731 --> 00:39:19,274 [HISSES LOUDLY] 548 00:39:20,650 --> 00:39:23,737 [CONSTABLE GRUNTS] 549 00:39:31,780 --> 00:39:36,080 [PHILLIP SCREAMS] 550 00:39:39,720 --> 00:39:42,560 [PANTING] 551 00:39:47,060 --> 00:39:48,303 Mary? 552 00:39:50,200 --> 00:39:52,900 [BREATHING HEAVILY] 553 00:39:52,920 --> 00:39:54,350 Mary? 554 00:40:31,620 --> 00:40:33,800 [HORSE NEIGHING] 555 00:40:38,436 --> 00:40:43,274 [SOFT VIOLIN MUSIC PLAYING] 556 00:41:07,757 --> 00:41:10,802 [VIOLIN CONTINUES] 557 00:41:13,400 --> 00:41:15,306 My father taught me to play. 558 00:41:16,420 --> 00:41:18,390 And I taught Marcella. 559 00:41:20,680 --> 00:41:22,260 You took her toys out. 560 00:41:23,180 --> 00:41:26,651 [SIGHING] 561 00:41:26,670 --> 00:41:28,440 I miss my daughter. 562 00:41:30,510 --> 00:41:33,074 [SOMBER MUSIC] 563 00:41:33,090 --> 00:41:35,827 [REBECCA] Come on! She's upstairs! 564 00:41:35,840 --> 00:41:39,130 There's no greater sorrow for a parent 565 00:41:39,150 --> 00:41:42,125 than to lose a child. 566 00:41:46,840 --> 00:41:50,090 [REBECCA] Wait! Honor, Honor! Wait. 567 00:41:50,110 --> 00:41:51,301 Loa? 568 00:41:54,304 --> 00:41:56,514 Loa! 569 00:42:12,210 --> 00:42:13,700 [HORSE SNORTS] 570 00:42:22,040 --> 00:42:23,940 [HORSE NEIGHS] 571 00:42:47,720 --> 00:42:49,100 [CROWS CAWING] 572 00:42:58,610 --> 00:43:02,040 [SOFT MUSIC] 573 00:43:19,730 --> 00:43:22,820 [WEEPING] No, no! 574 00:43:25,740 --> 00:43:29,190 [SOBBING, MUMBLING] 575 00:43:36,420 --> 00:43:39,617 [MUMBLING, CRYING] God! 576 00:44:16,420 --> 00:44:21,420 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.