All language subtitles for Caldo Profumo Di Vergine (1981)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,068 --> 00:00:13,004 PARFUMUL CALD AL UNEI VIRGINE 2 00:01:28,907 --> 00:01:33,028 Uite vin, sfintele virgine. Virgine ca Joana d'Arc sau ca ele 3 00:01:33,448 --> 00:01:34,193 nu vor dori niciodat� s� ias� cu tipi ca noi... 4 00:01:34,393 --> 00:01:36,981 Se cred a�a de spirituali... dar nu sunt dec�t ni�te pro�ti. 5 00:01:37,922 --> 00:01:40,882 Poate c� �nc� nu l-au g�sit pe tipul potrivit, nu crezi? 6 00:01:41,099 --> 00:01:42,787 Vrei s� spui lungimea potrivit�? 7 00:01:44,631 --> 00:01:47,366 �i totu�i, se duc la universitate. Cu toate asta, dispar la fiecare sf�r�it de s�pt�m�n�, 8 00:01:47,590 --> 00:01:52,775 c�ut�nd probabil b�rbatul potrivit, f�r� s� �tie c� de fapt eu sunt aici 9 00:01:53,013 --> 00:01:55,032 �i c� sunt mai bun dec�t un robot. 10 00:02:01,083 --> 00:02:04,294 La naiba! Ce plictisitor e. P�rul �sta �mi st� at�t de aiurea, cu toate c� �l sp�l tot timpul. 11 00:02:07,017 --> 00:02:10,953 Spune-mi, ce ai face dac� nu am merge nic�ieri la sf�r�it de s�pt�m�n�? 12 00:02:12,130 --> 00:02:13,690 Ce e? E�ti sup�rat� pe mine azi? 13 00:02:16,082 --> 00:02:16,777 Imagineaz�-�i. 14 00:02:22,878 --> 00:02:26,183 Alo? Alo? Cine e? 15 00:02:29,100 --> 00:02:30,094 Alo? 16 00:02:36,018 --> 00:02:36,780 Cine a fost? 17 00:02:37,010 --> 00:02:39,148 Nu �tiu. Nu a r�spuns nimeni. 18 00:02:39,511 --> 00:02:40,734 Poate au fost ciuda�ii �ia de mai nainte. 19 00:02:41,206 --> 00:02:42,809 Sau poate a fost doar un psihopat. 20 00:02:44,947 --> 00:02:46,378 Nu crezi c� se g�ndesc la noi? 21 00:02:50,172 --> 00:02:50,963 Deci?... 22 00:02:52,035 --> 00:02:54,079 Vezi dac� po�i s� �ii minte versurile astea: 23 00:02:55,432 --> 00:02:58,550 "Polivinil, pirolidone. Polivinil, pirolidone." 24 00:02:59,676 --> 00:03:02,381 Polivinil? Ah! La dracu... 25 00:03:02,658 --> 00:03:03,874 Am eu alte g�nduri acum. 26 00:03:04,991 --> 00:03:05,972 �i anume la ce te g�nde�ti? 27 00:03:06,572 --> 00:03:08,424 Cele dou� 2 virgine, de�i par at�t de inocente, nu m� conving deloc. 28 00:03:09,073 --> 00:03:12,121 Dispar la fiecare sf�r�it de s�pt�m�n�. 29 00:03:13,391 --> 00:03:14,721 Nu te g�ndi la asta. Haide. 30 00:03:15,896 --> 00:03:17,513 Ai ceva mai bun s�-mi oferi? 31 00:03:18,616 --> 00:03:19,743 Ca de exemplu? 32 00:03:45,107 --> 00:03:46,233 Ciao, Monica! Ciao. Ciao. 33 00:03:48,006 --> 00:03:48,712 Ce face�i aici? 34 00:03:48,909 --> 00:03:50,973 Trebuie s� plec�m. Mergem la casa de vacan�� a Vandei. 35 00:03:51,723 --> 00:03:52,755 Vre�i s� veni�i �i voi? 36 00:03:53,149 --> 00:03:53,804 - De fapt... - Las-o balt�, Guido. 37 00:03:54,004 --> 00:03:56,085 Nu tenta fecioarele din Salem. 38 00:03:56,543 --> 00:04:00,277 Dac� cele dou� virgine ar veni cu noi, ar trebui s� purta�i c�te-o centur� de castitate. 39 00:04:00,416 --> 00:04:00,920 Ai �n�eles? 40 00:04:02,909 --> 00:04:04,311 Nu-i da�i aten�ie. A�a e ea. 41 00:04:04,600 --> 00:04:06,090 Dac� nu spune ceva, nu-i fericit�. 42 00:04:08,142 --> 00:04:10,046 Du-te dracului, atunci. 43 00:04:10,625 --> 00:04:13,953 Ciao, Guido. Ne vedem Luni. - Ciao. - Ciao. 44 00:04:15,344 --> 00:04:18,091 Spune-mi, ce ai tu de-a face cu cele dou� ingera�e? 45 00:04:21,898 --> 00:04:25,524 Spune-ne adev�rul, te-ai culcat cu vreuna din cele dou� fete? 46 00:04:27,267 --> 00:04:29,844 Hai m�rturise�te! - Taci din gur�! 47 00:04:33,321 --> 00:04:34,893 S�-l l�s�m �n pace... 48 00:04:35,704 --> 00:04:38,693 S�-l l�s�m s� se t�v�leasc� �n iubirea lui platonic�. 49 00:05:04,882 --> 00:05:05,912 Bun� diminea�a, d-le Conte. 50 00:05:06,280 --> 00:05:07,365 Ce ai preg�tit pentru azi? 51 00:05:09,518 --> 00:05:12,452 Kraut de Vapor. O specialitate german�. 52 00:05:13,099 --> 00:05:13,846 �i la desert? 53 00:05:14,633 --> 00:05:19,485 Faimoasa mea "Cream le Bleu". - Minunat. 54 00:05:21,628 --> 00:05:25,122 �tii deja ce le place, Monic�i �i Sophiei. Nu v� face�i griji. Ave�i �ncredere �n mine. 55 00:05:28,073 --> 00:05:30,755 Asculta�i-m�, d-le Conte. Pot s� v� cer o favoare? 56 00:05:31,032 --> 00:05:33,828 Ah. �n�eleg. Vrei s� fii liber �n seara asta? 57 00:05:34,102 --> 00:05:34,673 Da. 58 00:05:35,152 --> 00:05:36,456 Vrei s� ie�i cu Dorian? - Da, d-le. 59 00:05:37,798 --> 00:05:39,029 E ultima noastr� sear� de libertate... 60 00:05:39,392 --> 00:05:43,339 apoi trebuie s� se �ntoarc� la munc�... la marea lui slujb�. 61 00:05:43,994 --> 00:05:45,283 E �n regul�. - V� mul�umesc. 62 00:05:45,538 --> 00:05:47,532 �n regul�. Dar m�ine diminea�� trebuie s� ajungi la timp... 63 00:05:47,597 --> 00:05:50,771 Trebuie s� serve�ti micul dejun. Nu uita asta. 64 00:05:50,799 --> 00:05:52,372 V� mul�umesc, d-le Conte. V� mul�umesc. 65 00:05:53,327 --> 00:05:57,231 �ti�i, mi-am cump�rat ni�te pantaloni ro�ii �i cu o c�ma�� neagr� 66 00:05:57,694 --> 00:05:59,157 o s�-l �nnebunesc! 67 00:05:59,685 --> 00:06:02,506 E�ti plin de surprize... e�ti unic. 68 00:06:03,267 --> 00:06:07,275 Ei bine, eu m� duc s� m� preg�tesc. Tu termin� de aranjat totul. �n regul�. 69 00:06:07,857 --> 00:06:10,161 �i asigur�-te c� pr�nzul v-a fi gata pe ora 1. 70 00:06:10,326 --> 00:06:11,758 Pot s� v� spun ceva, D-le Conte? - Sigur. 71 00:06:12,205 --> 00:06:15,205 Cred c� eu sunt cel care va face o favoare... �i nu dvs mie. 72 00:06:15,844 --> 00:06:16,412 - �i de ce? 73 00:06:17,128 --> 00:06:18,993 Ei bine, am s� v� las singur cu cele dou� doamne... 74 00:06:19,667 --> 00:06:22,302 Nici vorb�! Dac� m� deranjezi, am s� te �nchid �n pivni��. 75 00:06:22,618 --> 00:06:28,674 Oh! V� rog! Nu �n pivni��! Cel pu�in �nchide�i-m� �ntr-un loc care �mi place. 76 00:06:44,007 --> 00:06:44,870 Vrei s� schimb�m un pic? 77 00:16:44,147 --> 00:16:46,238 Uite Dorian, �i-am adus desertul... 78 00:16:47,558 --> 00:16:52,900 L-am f�cut cu m�inile mele. Ah, l-ai f�cut cu m�inile tale? E bun. E bun. 79 00:16:54,614 --> 00:16:56,838 �ntotdeauna am spus c� e�ti un buc�tar de nepre�uit. 80 00:16:58,291 --> 00:17:02,937 Dar de �inuta mea? Nu ai nimic de spus. E minunat�. Minunat�. 81 00:26:57,547 --> 00:26:58,179 Hei. Scularea. 82 00:27:00,139 --> 00:27:00,939 C�t e ceasul? 83 00:27:01,965 --> 00:27:04,989 E ora 8. Micul dejun e gata. 84 00:27:08,502 --> 00:27:10,366 Haide. Scularea. Sau o s� m�n�nce el totul. 85 00:27:11,512 --> 00:27:13,800 Sunt lihnit. Ar trebui s� cobor�m. 86 00:27:27,128 --> 00:27:32,872 Scularea. Tocmai a trecut de ora 8. �i afar� e o zi minunat�. 87 00:27:33,367 --> 00:27:36,703 �n plus, micul dejun e gata. Haide�i, somnoro�ilor. Scularea. 88 00:27:37,654 --> 00:27:42,341 Oh. Las�-ne �n pace. Ce vis dr�gu� am avut? Ce bine am dormit? 89 00:27:42,843 --> 00:27:45,979 Dup� un somn at�t de bun, ave�i nevoie de un mic dejun c� lumea. 90 00:27:54,523 --> 00:27:55,267 Mul�umesc. 91 00:27:57,539 --> 00:27:59,707 Ceva cald ar fi minunat. - �sta-i la fel de bun ca aurul. 92 00:28:00,641 --> 00:28:01,854 Ce avem bun �n aceast� diminea�� asta? 93 00:28:02,541 --> 00:28:10,044 Lapte cald, cafea neagr�, cornuri calde �nc�, ou� moi, p�ine pr�jit� cu unt �i marmelad�. 94 00:28:10,244 --> 00:28:11,290 Bravo Valerio. Mi-e at�t de foame. 95 00:28:14,228 --> 00:28:17,723 Ei bine, eu m� �ntorc �n buc�t�rie. Ciao, dragilor. 96 00:28:32,851 --> 00:28:33,955 Un pic de unt... 97 00:28:35,535 --> 00:28:39,463 Unt? Ne-am s�turat... nu-i a�a, Monica? 98 00:28:40,560 --> 00:28:42,328 Nimic nu-i mai bun la untul, nu-i a�a Sophie? 99 00:28:52,225 --> 00:28:53,200 D-le Conte. 100 00:28:54,565 --> 00:28:56,534 �i �ncerca�i s� nu-l l�sa�i s� se topeasc�. 101 00:33:07,299 --> 00:33:09,227 Sunt prea obosit� pentru a m� mai plimba prin ora�. 102 00:33:10,044 --> 00:33:12,546 Oh! Doamne. Sunt at�t de obosit�. 103 00:33:13,265 --> 00:33:15,662 �tiu ce vrei s� spui. �i piciorele mele sau umflat. 104 00:33:18,452 --> 00:33:23,244 Ce spune�i de o plimbare! Ce pot eu s� spun? 105 00:33:24,449 --> 00:33:26,161 �n 10 minute, pr�nzul v-a fi servit. 106 00:33:28,441 --> 00:33:30,858 Mul�umim, Valerio. Dar po�i s�-l �ii la cald pentru noi? 107 00:33:30,918 --> 00:33:33,262 Orice dorin�� de-a dvs e porunc� pentru mine. 108 00:33:33,899 --> 00:33:34,820 Ce? Nu v� e foame? 109 00:33:35,283 --> 00:33:38,087 Da, desigur. Dar mai �nt�i, un aperitiv. Nu? 110 00:33:42,146 --> 00:33:43,177 Tu nu vii? 111 00:33:44,869 --> 00:33:45,468 De ce nu? 112 00:33:56,303 --> 00:33:58,271 Da, v-am �n�eles foarte bine, dragii mei, 113 00:33:59,006 --> 00:34:02,053 pr�nzul v-a fi servit �n 2 ore dac� totul merge cum trebuie. 114 00:34:02,439 --> 00:34:07,006 Vin aici �i pentru dou� zile �i fac plinul pentru toat� s�pt�m�na. 115 00:34:07,950 --> 00:34:10,254 Probabil c� sunt pline de s�nge, ca ni�te femele ale lui Dracula. 116 00:40:34,247 --> 00:40:35,532 Pot te �ntreb ce? 117 00:40:37,229 --> 00:40:38,452 S� auzim. Ce este? 118 00:40:39,215 --> 00:40:41,423 Unde te duci la fiecare sf�r�it de s�pt�m�na cu prietena ta? 119 00:40:42,451 --> 00:40:45,538 Asta nu-i o �ntrebare, e o violare a vie�ii mele private. 120 00:40:45,902 --> 00:40:47,614 A�a este, e vorba de via�a ta privat�. 121 00:40:48,974 --> 00:40:50,542 Dar are de-a face �i cu mine, de asemenea. 122 00:40:52,637 --> 00:40:54,397 Da. Pentru c� sunt �ndr�gostit de tine. 123 00:40:55,967 --> 00:40:58,798 Da, sigur. Asta nu e dragoste, e infatuare. 124 00:41:00,082 --> 00:41:03,063 Nu. Nu cred. Sunt �ndr�gostit de tine. 125 00:41:04,235 --> 00:41:06,172 Nu vreau s-o da-u �n bar�. Crede-m�. 126 00:41:07,127 --> 00:41:10,183 M-am �ndr�gostit de tine. Din prima clip� �n care te-am v�zut. 127 00:41:12,886 --> 00:41:16,107 Din ziua aceea, nu fac altceva dec�t s� m� g�ndesc la tine, �n fiecare minut. 128 00:41:17,229 --> 00:41:19,806 Crede-m�. Asta-i purul adev�r. 129 00:41:21,735 --> 00:41:23,095 Vrei s� fii prietena mea? 130 00:41:24,309 --> 00:41:26,006 E t�rziu. Trebuie s� plec. 131 00:41:27,072 --> 00:41:29,247 Cine te a�teapt� �n fiecare sf�r�it de s�pt�m�n�? Un iubit? 132 00:41:30,039 --> 00:41:30,575 Nu. 133 00:41:31,218 --> 00:41:33,866 Atunci cine? - O m�tu��. E�ti mul�umit? 134 00:41:47,391 --> 00:41:48,149 Min�i. 135 00:41:48,738 --> 00:41:51,015 Ba nu. E o m�tu�� �n v�rst�. 136 00:41:52,766 --> 00:41:57,139 �n regul�, ai dreptate. Am min�it. N-am nicio m�tu�� �n v�rst� 137 00:41:58,307 --> 00:42:01,107 �i oricum nu am inten�ia de a inventa alte scuze. 138 00:42:06,953 --> 00:42:11,648 Poate c� �i �in companie unei persoane paralizate. 139 00:42:15,416 --> 00:42:17,608 Oricum, cine ��i d� �ie dreptul s� pui �ntreb�ri din astea? 140 00:42:17,956 --> 00:42:19,867 Cine �mi d� dreptul? Tu nu �n�elegi c� te iubesc. 141 00:42:23,629 --> 00:42:24,796 M� iube�ti? �i ce? 142 00:42:26,335 --> 00:42:29,147 Pentru tine, iubirea de doar un jos. D�-mi drumul! M� doare. 143 00:42:32,282 --> 00:42:35,715 Dar pentru mine, e ceva serios. �i nu vreau s� te �mpart cu al�ii. 144 00:48:24,472 --> 00:48:25,320 Ei bine, cum a primit-o? 145 00:48:25,985 --> 00:48:26,938 De ce m-ar interesa? 146 00:48:28,791 --> 00:48:30,406 Haide. Ce vrei s� spui? 147 00:48:31,581 --> 00:48:34,134 Hai s� recunoa�tem. Abia a�tep�i s� ajungi �n bra�ele lui Vladimir. 148 00:48:35,282 --> 00:48:37,987 E�ti sigur�? - Sigur c� da. Ce vrei s� spui? 149 00:48:39,192 --> 00:48:40,705 P�i, m� �ndoiesc de asta. 150 00:48:43,271 --> 00:48:45,190 �n scurt� vreme, presiunea v-a fi prea mare. 151 00:48:45,390 --> 00:48:46,229 Ce vrei s� spui? 152 00:50:16,599 --> 00:50:19,467 Bine. Vin acum. Vin. Care nu are r�bdare? 153 00:50:19,852 --> 00:50:22,261 Oh! Voi sunte�i, dragelor. Ciao. Ciao. 154 00:50:22,555 --> 00:50:25,006 Un moment, da�i-mi voie s� �nchid u�a. Apoi am s� v� �nt�mpin cum se cade. 155 00:50:25,654 --> 00:50:26,821 Draga mea! 156 00:50:29,065 --> 00:50:30,880 Mi se pare c� nu v-am v�zut de-o ve�nicie. 157 00:50:33,508 --> 00:50:36,424 Cum ar�t�m? Ar�ta�i minunat. Proasp�t�. 158 00:50:36,624 --> 00:50:39,424 Ar��i mai t�n�r�. E�ti mai frumoas� ca de obicei. 159 00:50:40,059 --> 00:50:42,579 Oh, nu mai spune. E ceva ce te face s� ar��i a�a? 160 00:50:43,065 --> 00:50:46,465 �tii, o mul�ime de lucruri s-au �nt�mplat. Sper c� sunt bune, dragelor. 161 00:50:48,701 --> 00:50:50,269 Ciao. �n sf�r�it, a�i ajuns! 162 00:50:52,208 --> 00:50:53,888 Ei bine, eu plec. �n regul�? 163 00:50:55,057 --> 00:50:59,046 Hei! Pentru mine, nu-i nimic? Sigur c� da, drag�, vino aici. 164 00:56:35,840 --> 00:56:38,722 Da? - Alo, Julio. Alo, cine e? 165 00:56:39,124 --> 00:56:41,396 Cum adic�, cine e? Oh, tu e�ti, Wanda. 166 00:56:41,700 --> 00:56:44,108 Dormeai? Nu. Citeam o carte. 167 00:56:44,251 --> 00:56:48,296 Deschide bine urechile. Am s�-�i explic situa�ia �n c�teva cuvinte. 168 00:56:48,474 --> 00:56:50,853 Sunt numai urechi. Am ni�te ve�ti interesante. 169 00:56:51,130 --> 00:56:53,010 Virginele nu sunt chiar at�t de caste. 170 00:56:53,344 --> 00:56:54,057 Chiar? 171 00:56:54,356 --> 00:56:56,776 Cred c� sunt �ncurcate cu un transsexual. Am �n�eles! 172 00:56:57,447 --> 00:56:59,886 Ies cu homosexuali. Frumoas� companie. 173 00:57:00,153 --> 00:57:02,432 Trebuie s� investig�m mai mult. �n�elegi? Da. 174 00:57:02,704 --> 00:57:04,585 Julio! M� ascul�i? - Da. Sigur, te ascult. 175 00:57:05,076 --> 00:57:07,660 Pe cretinul �la de Guido, nu l-ai v�zut �n ultima vreme? 176 00:57:08,045 --> 00:57:10,654 Nu. - Crezi ca s-a sinucis cumva? Nu, nu cred. 177 00:57:11,747 --> 00:57:14,331 M� a�tept la orice de la un idiot ca el. 178 00:57:15,397 --> 00:57:17,758 Alo, Julio! - Da? M� ascul�i? 179 00:57:19,012 --> 00:57:21,936 Mai e�ti acolo? Da. Ce e? 180 00:57:22,991 --> 00:57:24,961 Trebuie s�-l salv�m pe Guido. Cu orice pre�. 181 00:57:45,005 --> 00:57:46,919 Ciao. Ciao. 182 00:57:48,701 --> 00:57:50,864 Vrem s�-�i spunem ceva ce s-ar putea s� te intereseze. 183 00:57:52,511 --> 00:57:53,801 �tiu deja. Nu sunt interesat. 184 00:57:54,777 --> 00:57:58,371 Chiar dac� �i-am spune unde �i petrece prietena ta �i amica ei sf�r�iturile de s�pt�m�n�? 185 00:58:00,220 --> 00:58:01,675 Bine. Spune-mi. 186 00:58:02,099 --> 00:58:06,258 Ei bine, ascult�. �n fiecare sf�r�it de s�pt�m�n�, micu�ele tale virgine... 187 00:58:06,668 --> 00:58:10,587 se duc tocmai p�n� la Vene�ia. 188 00:58:43,163 --> 00:58:45,881 Alo? Guido sunt. Vreau s� vorbesc cu Monika, imediat. 189 00:58:46,031 --> 00:58:48,681 Face du� acum. Cheam-o la tefefon imediat. 190 00:58:49,385 --> 00:58:52,903 De ce nu revii �n 5 minute? Nu. Cheam-o la telefon imediat! 191 00:58:55,938 --> 00:58:58,184 Monica... E Guido la telefon. 192 00:58:58,789 --> 00:59:01,358 Sunt ud� toat�. Spune-i s� sune �n 5 minute. 193 00:59:01,977 --> 00:59:05,730 I-am spus. Dar insist�. Te vrea la telefon chiar acum. 194 00:59:06,181 --> 00:59:06,941 Vin acum. 195 00:59:11,863 --> 00:59:13,031 Ce ner�bd�tor e? 196 00:59:15,871 --> 00:59:16,390 Alo? 197 01:02:40,318 --> 01:02:43,980 E�ti sigur c� dore�ti asta? Sunt sigur. M-am decis. 198 01:02:45,136 --> 01:02:48,348 �ti�i ce ar �nsemna pentru mine s� devin ceea ce simt, s� devin femeie? 199 01:02:48,714 --> 01:02:49,714 O femeie adev�rat�! 200 01:02:50,100 --> 01:02:51,964 S� reu�esc s� m� eliberez de acest travesti. 201 01:02:52,314 --> 01:02:55,523 S� p�esc printre oameni f�r� s� fiu insultat� sau jignit�. 202 01:02:56,118 --> 01:02:58,486 S� m� �mbrac cu culorile care mi se potrivesc. Fuste �i tocuri. 203 01:02:58,852 --> 01:03:00,380 S� fac asta f�r� a m� sim�i umilit�. 204 01:03:02,673 --> 01:03:03,776 Asta vrea �i Dorian? 205 01:03:04,517 --> 01:03:06,597 Cu siguran��. Fac asta �i pentru el, de asemenea. 206 01:03:07,526 --> 01:03:11,746 Spune c� nu se simte a fi homosexual. S-a logodit cu mine pentru c� m� place. 207 01:03:12,042 --> 01:03:15,402 A�a c� am decis c� vreau s� fiu femeie, ca s�-l fac fericit. 208 01:03:16,313 --> 01:03:17,304 Te-ai decis definitiv? 209 01:03:17,870 --> 01:03:19,558 Dac� nu v� deranjeaz�, eu am s� plec m�ine. 210 01:03:21,030 --> 01:03:24,022 Am f�cut deja aranjamentele. Uite. útia sunt pentru tine. 211 01:03:26,270 --> 01:03:30,325 Mul�umesc, dar... Mul�umesc. 212 01:03:34,688 --> 01:03:37,280 Deci de aia te-ai g�ndit c� a� fi un transsexual? 213 01:03:39,367 --> 01:03:42,991 Mda, cel pu�in asta mi-au spus-o cei doi idio�i, Wanda �i Julio. 214 01:03:44,412 --> 01:03:47,124 Te-au v�zut cu un homosexual, �i era�i foarte apropia�i. 215 01:03:47,853 --> 01:03:48,998 Dar asta-i Valerio. 216 01:03:50,569 --> 01:03:51,569 �i cine e Valerio asta? 217 01:03:52,936 --> 01:03:55,008 Bine. Am s�-�i povestesc totul. 218 01:03:58,083 --> 01:03:59,859 Nu uita �i eu sunt �ndr�gostit� de tine. 219 01:04:03,083 --> 01:04:05,547 A�a c� nu are niciun sens pentru mine s� �ncep s� inventez ceva. 220 01:04:05,821 --> 01:04:08,493 E bine, weekend-urile tale? 221 01:04:10,725 --> 01:04:13,877 Oricum, ar trebui s� �tii c�, avem un prieten �n Vene�ia 222 01:04:14,546 --> 01:04:15,930 �i c� �n fiecare weekend... 223 01:04:24,071 --> 01:04:27,640 Bun� ziua. �l caut pe Contele Vladimir. Eu sunt. �mi pare r�u c� v� primesc a�a, 224 01:04:27,862 --> 01:04:29,123 dar servitorul meu �i-a dat demisia. 225 01:04:30,100 --> 01:04:32,155 Valerio �i-a dat demisia? �l cunoa�te�i? 226 01:04:33,165 --> 01:04:36,933 Ei bine, nu personal. Dar dac� �mi da�i voie s� intru, am s� v� explic. 227 01:04:38,783 --> 01:04:41,104 V� rog. Intra�i. 228 01:04:43,078 --> 01:04:46,632 Excelent. Foarte frumoas� e casa dvs. Chiar �i din afar�. 229 01:04:49,065 --> 01:04:50,504 Ave�i clas�. 230 01:04:50,993 --> 01:04:53,505 Deci v� place, d-le... - Spune�i-mi Guido. 231 01:04:53,623 --> 01:04:55,215 �n regul�, Guido. Intra�i v� rog. 232 01:05:31,159 --> 01:05:32,855 V� rog, d-le. Pl�ti�i mai �nt�i. 233 01:05:36,487 --> 01:05:38,570 Bun� ziua. Bun� ziua. 500.000, D-le. 234 01:05:47,651 --> 01:05:48,395 Bine. 235 01:05:50,849 --> 01:05:54,161 Vanda �l conduci te rog pe domnul la camera #12. 236 01:05:54,961 --> 01:05:56,753 Sigur c� da, pe aici. 237 01:05:58,175 --> 01:06:03,027 Nu e r�u deloc. Cu �tia sunt 27.500.000. 238 01:06:04,477 --> 01:06:05,237 Veni�i. 239 01:06:06,307 --> 01:06:09,579 Vanna. Monica �i Sophia doresc s� te ocupi de Dl-ul. 240 01:06:17,286 --> 01:06:20,355 Desigur, am s� am grij� de domnul. 241 01:06:21,371 --> 01:06:23,307 E a Dvs., D-le. 242 01:06:31,433 --> 01:06:35,565 Extracted by Kamarad. 243 01:06:37,573 --> 01:06:42,627 Traducerea �i adaptarea �n limba romana: RaduS 20938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.