All language subtitles for Brooklyn.S08E09.ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,396 --> 00:00:05,614 . 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,137 - Terry loves waking up. 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,313 Terry loves waking up. Terry-- 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,445 Good morning, honey, time to-- 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,142 [screams] What the hell are you doing? 6 00:00:12,186 --> 00:00:13,491 - It's Holt and Amy's last day, 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,189 so we're having a final heist! It's heist day! 8 00:00:15,232 --> 00:00:16,233 - Couldn't you have just sent an email? 9 00:00:16,277 --> 00:00:17,539 - Nope, this was the only way. 10 00:00:17,582 --> 00:00:20,063 I have to go alert the others. See you soon! 11 00:00:20,107 --> 00:00:21,760 It's heist day, Rosa! - [screams] 12 00:00:21,804 --> 00:00:24,154 - Whoops, sorry about your milk. Gotta go! 13 00:00:24,198 --> 00:00:25,329 - Niko, it's time for school. 14 00:00:25,373 --> 00:00:26,635 - It's heist day, Charles! 15 00:00:26,678 --> 00:00:27,766 - Where's Nikolaj? 16 00:00:27,810 --> 00:00:30,465 - He's crying in the closet! Gotta go! 17 00:00:30,508 --> 00:00:32,423 - Babe, what are you doing? 18 00:00:32,467 --> 00:00:33,729 - I was hiding so I could surprise you. 19 00:00:33,772 --> 00:00:36,775 But if you're here, then who's in our shower? 20 00:00:36,819 --> 00:00:38,168 - It's me, Captain Holt. 21 00:00:38,212 --> 00:00:39,735 It's heist day, Jake. 22 00:00:39,778 --> 00:00:43,086 all: Oh! 23 00:00:44,087 --> 00:00:47,003 [upbeat music] 24 00:00:47,047 --> 00:00:54,141 ♪ 25 00:01:04,412 --> 00:01:05,717 - For Captain Holt and Amy's last day, 26 00:01:05,761 --> 00:01:07,458 I've been granted permission to throw a final 27 00:01:07,502 --> 00:01:09,025 non-holiday-associated heist. 28 00:01:09,069 --> 00:01:11,201 - But before we begin, I'd like to say a few words. 29 00:01:11,245 --> 00:01:12,768 These last eight years have been 30 00:01:12,811 --> 00:01:13,986 some of the best of my life. 31 00:01:14,030 --> 00:01:16,206 I will always cherish our time together. 32 00:01:16,250 --> 00:01:17,512 But not as much as I will 33 00:01:17,555 --> 00:01:20,558 cherish drowning you all in your own blood. 34 00:01:20,602 --> 00:01:22,169 - What? - It's the final heist 35 00:01:22,212 --> 00:01:23,648 and I will chop off your limbs and feed them to your young. 36 00:01:23,692 --> 00:01:25,650 Now quit stalling and introduce it. 37 00:01:25,694 --> 00:01:27,261 - That's the spirit! Now since there have never been 38 00:01:27,304 --> 00:01:29,089 an official two-time heist winner-- 39 00:01:29,132 --> 00:01:30,264 - I won three times. 40 00:01:30,307 --> 00:01:31,917 [all shouting at once] - One, at best! 41 00:01:31,961 --> 00:01:33,267 Anyhoo, the point is, 42 00:01:33,310 --> 00:01:34,877 all past heists will be forgotten 43 00:01:34,920 --> 00:01:36,922 and the only real winner that matters is this year's 44 00:01:36,966 --> 00:01:38,620 as they shall be crowned 45 00:01:38,663 --> 00:01:40,100 the Grand Champion 46 00:01:40,143 --> 00:01:41,275 of the Nine-Nine. 47 00:01:41,318 --> 00:01:42,450 - I wish I could join you all, 48 00:01:42,493 --> 00:01:43,973 but I want everyone to know 49 00:01:44,016 --> 00:01:45,235 I am not playing. 50 00:01:45,279 --> 00:01:46,149 - Here we go again. - Oh, Terry. 51 00:01:46,193 --> 00:01:47,324 - It's true. 52 00:01:47,368 --> 00:01:48,586 I have my interview to be the captain 53 00:01:48,630 --> 00:01:50,414 of the Nine-Nine this afternoon. 54 00:01:50,458 --> 00:01:51,937 - We've all seen this movie before. 55 00:01:51,981 --> 00:01:53,765 You pretend not to play and then at some key moment 56 00:01:53,809 --> 00:01:55,593 you come Kool-Aid Manning through a brick wall 57 00:01:55,637 --> 00:01:57,900 and win the whole thing. - I can't run through walls. 58 00:01:57,943 --> 00:01:59,336 I am a normal human person. 59 00:01:59,380 --> 00:02:00,468 - You do have the Kool-Aid Man's 60 00:02:00,511 --> 00:02:01,947 exact physique and personality. 61 00:02:01,991 --> 00:02:03,601 But he's not lying, Terry will not be heisting. 62 00:02:03,645 --> 00:02:05,255 I had him get a notarized letter 63 00:02:05,299 --> 00:02:06,865 that says he legally cannot win. 64 00:02:06,909 --> 00:02:08,302 - You cheated on me with another notary? 65 00:02:08,345 --> 00:02:09,259 - I mean, you're making it sound 66 00:02:09,303 --> 00:02:10,565 more intimate than it was. 67 00:02:10,608 --> 00:02:12,697 He just embossed something. - Just embossed? 68 00:02:12,741 --> 00:02:14,134 What else are you gonna tell me? 69 00:02:14,177 --> 00:02:17,049 Did you just put your thumbprint in his log book? 70 00:02:17,093 --> 00:02:18,486 - Both of them. - Oh, my God. 71 00:02:18,529 --> 00:02:19,835 - You know what? We'll talk about this later. 72 00:02:19,878 --> 00:02:22,011 Moving on. The six of us will vie for the crown. 73 00:02:22,054 --> 00:02:23,491 - You mean seven. You forgot about me. 74 00:02:23,534 --> 00:02:24,883 - You're not a part of this, Hitchcock. 75 00:02:24,927 --> 00:02:27,234 You're in Brazil. - Or am I? Come and find out. 76 00:02:27,277 --> 00:02:30,150 - Stop trying to trick us into visiting you in South America. 77 00:02:30,193 --> 00:02:31,716 - I'm kind of the biggest ball in the sack here. 78 00:02:31,760 --> 00:02:32,717 - Yeah, I'm pretty sure the locals 79 00:02:32,761 --> 00:02:34,066 wouldn't agree with that. Okay! 80 00:02:34,110 --> 00:02:35,285 We're gonna start off in teams. 81 00:02:35,329 --> 00:02:36,678 I'm sure everyone could use the extra help 82 00:02:36,721 --> 00:02:38,506 since this year's heist was so spur of the moment 83 00:02:38,549 --> 00:02:40,595 and no one had time to plan anything too complicated. 84 00:02:42,684 --> 00:02:44,207 This year's plan is insanely complicated. 85 00:02:44,251 --> 00:02:45,643 Check it out. 86 00:02:45,687 --> 00:02:47,471 We will be selecting our partners with the help 87 00:02:47,515 --> 00:02:49,473 of a beloved Nine-Nine fixture, 88 00:02:49,517 --> 00:02:50,648 the big bag of loose teeth. 89 00:02:50,692 --> 00:02:52,215 - What the hell? - Are those human? 90 00:02:52,259 --> 00:02:53,738 - It's evidence from a century of bar brawls. 91 00:02:53,782 --> 00:02:55,218 - The story of New York is in this bag. 92 00:02:55,262 --> 00:02:56,654 - The story of New York is gross. 93 00:02:56,698 --> 00:02:58,178 - Yeah, Terry, we live in a hell-mouth. 94 00:02:58,221 --> 00:02:59,570 Now, in this bag is a tooth 95 00:02:59,614 --> 00:03:01,050 with each of your initials on it. 96 00:03:01,093 --> 00:03:03,487 Who wants to root around inside and pick a partner? 97 00:03:03,531 --> 00:03:05,489 - I'm not putting my hand in a bag of dirty, old teeth. 98 00:03:05,533 --> 00:03:07,796 - It's not dirt, it's old blood and dried phlegm. 99 00:03:07,839 --> 00:03:09,493 Who's in? No one? 100 00:03:09,537 --> 00:03:10,929 Are you really all that squeamish? 101 00:03:10,973 --> 00:03:12,844 Of course they're all that squeamish. 102 00:03:12,888 --> 00:03:13,976 It's part of my plan. 103 00:03:14,019 --> 00:03:15,369 I'll volunteer to reach into the bag 104 00:03:15,412 --> 00:03:17,893 so I can rig the selection process using... 105 00:03:17,936 --> 00:03:19,199 this magnet. 106 00:03:19,242 --> 00:03:20,374 Pretty dope, right? I've also added 107 00:03:20,417 --> 00:03:21,592 metal fillings to certain teeth 108 00:03:21,636 --> 00:03:23,290 to ensure we get the pairings that we want. 109 00:03:23,333 --> 00:03:25,248 Holt will be playing with 110 00:03:25,292 --> 00:03:26,510 Norm Scully. - His name is Norm? 111 00:03:26,554 --> 00:03:27,946 - My name is Norm? - We don't have to 112 00:03:27,990 --> 00:03:29,513 break into teams this year. - You're lucky. 113 00:03:29,557 --> 00:03:30,775 Hitchcock's with me, 114 00:03:30,819 --> 00:03:32,124 so you're actually getting two partners. 115 00:03:32,168 --> 00:03:33,691 - Three if you include my donkey friend. 116 00:03:33,735 --> 00:03:35,432 Say hello to the team, Donkey Scully. 117 00:03:35,476 --> 00:03:37,217 - He named him after me! - All right! 118 00:03:37,260 --> 00:03:40,785 Rosa Diaz, your partner will be the lovely Amy Santiago. 119 00:03:40,829 --> 00:03:42,352 - Diaz, want to trade? Hitchcock, Scully, 120 00:03:42,396 --> 00:03:43,527 and the donkey, three for one? 121 00:03:43,571 --> 00:03:44,615 I'll even throw in Cheddar. - Why? 122 00:03:44,659 --> 00:03:46,095 So he can spy on me? - Oh, please. 123 00:03:46,138 --> 00:03:47,879 Cheddar's not a spy. 124 00:03:47,923 --> 00:03:49,141 Abort, she's onto us. 125 00:03:49,185 --> 00:03:50,404 - So Cheddar has an earpiece? 126 00:03:50,447 --> 00:03:52,232 - Wait, if Terry's out, that means-- 127 00:03:52,275 --> 00:03:54,364 - Oh, yeah. It's you and me, buddy. 128 00:03:54,408 --> 00:03:56,148 - But I don't get it. 129 00:03:56,192 --> 00:03:58,194 Why don't you want us to be on the same team? 130 00:03:58,238 --> 00:03:59,543 - Because, Amy, no one can know 131 00:03:59,587 --> 00:04:00,892 that we're working together. - Smart. 132 00:04:00,936 --> 00:04:02,503 And Charles will never be suspicious 133 00:04:02,546 --> 00:04:04,331 because he'll be so excited to be your teammate. 134 00:04:04,374 --> 00:04:06,724 - Yeah, that sweet little dumbass. 135 00:04:06,768 --> 00:04:09,988 For the final heist, we will all be competing for this. 136 00:04:10,032 --> 00:04:12,164 - Is that my medal of valor from the very first heist? 137 00:04:12,208 --> 00:04:13,557 - It is modeled after it, yes, 138 00:04:13,601 --> 00:04:14,950 but this far more meaningful. 139 00:04:14,993 --> 00:04:17,692 - I got mine for saving the life of Maya Angelou. 140 00:04:17,735 --> 00:04:18,780 - Boring! 141 00:04:18,823 --> 00:04:20,564 This one says Grand Champion on it 142 00:04:20,608 --> 00:04:22,044 and it's made out of golt, 143 00:04:22,087 --> 00:04:24,089 a non-gold alloy that should not be handled by women 144 00:04:24,133 --> 00:04:26,222 who are pregnant or nursing. Yours is garbage. 145 00:04:26,266 --> 00:04:27,876 And this golden vessel 146 00:04:27,919 --> 00:04:30,052 is from the precinct's old pneumatic tube system. 147 00:04:30,095 --> 00:04:31,793 It's been outfitted with a time-release lock 148 00:04:31,836 --> 00:04:32,881 set for midnight. 149 00:04:32,924 --> 00:04:34,274 Whoever has the medal at that time 150 00:04:34,317 --> 00:04:35,405 will be the winner. 151 00:04:35,449 --> 00:04:37,407 ♪ 152 00:04:37,451 --> 00:04:38,843 [pneumatic tube whooshing] 153 00:04:38,887 --> 00:04:41,672 Now, let the Last Day Heist begin. 154 00:04:41,716 --> 00:04:43,935 - It's an amazing plan, babe. - Thank you very much. 155 00:04:43,979 --> 00:04:46,242 And everyone's gonna be so shocked when they find out 156 00:04:46,286 --> 00:04:47,809 the big surprise: 157 00:04:47,852 --> 00:04:50,855 that I'm leaving the Nine-Nine. 158 00:04:50,899 --> 00:04:53,205 - What did you just say? 159 00:04:53,249 --> 00:04:54,642 - Yeah. 160 00:04:57,035 --> 00:04:57,209 . 161 00:04:57,253 --> 00:04:59,342 - What do you mean you're leaving? 162 00:04:59,386 --> 00:05:00,648 - I mean, that's what I want to do. 163 00:05:00,691 --> 00:05:02,824 But only if you agree. - I don't understand. 164 00:05:02,867 --> 00:05:04,608 - Well, for weeks we've been trying to figure out 165 00:05:04,652 --> 00:05:06,131 how you can do your new job 166 00:05:06,175 --> 00:05:08,308 and still have us be there for Mac as much as we want. 167 00:05:08,351 --> 00:05:10,484 And I really think this is it. 168 00:05:10,527 --> 00:05:12,573 - Yeah, but we have other options. 169 00:05:12,616 --> 00:05:14,009 - Yeah. 170 00:05:14,052 --> 00:05:16,141 But I think this is the best one. 171 00:05:16,185 --> 00:05:17,969 Look, you know I was scared about having kids 172 00:05:18,013 --> 00:05:20,058 'cause I didn't want to be like my dad. 173 00:05:20,102 --> 00:05:21,669 But if I do this, 174 00:05:21,712 --> 00:05:24,062 I have a chance to be the exact opposite. 175 00:05:24,106 --> 00:05:26,369 And I don't want Mac to ever feel the way I felt growing up. 176 00:05:26,413 --> 00:05:28,893 - And I get that, I really do. 177 00:05:28,937 --> 00:05:31,156 But you love being a detective. 178 00:05:33,463 --> 00:05:35,987 - I know. 179 00:05:36,031 --> 00:05:39,339 It's all I ever wanted to be. 180 00:05:39,382 --> 00:05:40,644 Until now. 181 00:05:40,688 --> 00:05:42,646 Now, all I care about 182 00:05:42,690 --> 00:05:43,821 is what's best for our family. 183 00:05:43,865 --> 00:05:46,171 And Ames, this is it. 184 00:05:46,215 --> 00:05:48,304 I mean, you've earned this incredible opportunity. 185 00:05:48,348 --> 00:05:50,959 You can't do it halfway, it's too important. 186 00:05:51,002 --> 00:05:53,353 And Mac's my little buddy. 187 00:05:53,396 --> 00:05:54,745 I want to be at home with him. 188 00:05:57,444 --> 00:05:58,923 - Are you sure? 189 00:05:58,967 --> 00:06:01,186 Because we could figure something else out. 190 00:06:01,230 --> 00:06:04,886 You know I would do anything for you. 191 00:06:04,929 --> 00:06:06,757 - I would do anything for you too. 192 00:06:06,801 --> 00:06:08,063 - Will you run that half-marathon? 193 00:06:08,106 --> 00:06:09,673 - I'm never running the half-marathon, Amy. 194 00:06:09,717 --> 00:06:12,023 You gotta stop asking. 195 00:06:12,067 --> 00:06:14,112 - You really think you'll be happy? 196 00:06:14,156 --> 00:06:17,028 I don't want you to give up your dream job just for me. 197 00:06:17,072 --> 00:06:19,466 - I have a new dream job now. 198 00:06:19,509 --> 00:06:22,512 Trust me, I wouldn't say it if I didn't mean it. 199 00:06:22,556 --> 00:06:24,384 - I love you. 200 00:06:24,427 --> 00:06:25,733 - I love you too. 201 00:06:25,776 --> 00:06:28,779 [tender music] 202 00:06:28,823 --> 00:06:35,656 ♪ 203 00:06:35,699 --> 00:06:37,658 So... 204 00:06:37,701 --> 00:06:40,051 we're good? - Yeah, we're good. 205 00:06:40,095 --> 00:06:41,879 - Oh, thank God, I spent so much money on this plan. 206 00:06:41,923 --> 00:06:43,881 - How much money, Jake? - I mean, not an insane amount. 207 00:06:43,925 --> 00:06:45,317 Mac definitely has to go to state college now, 208 00:06:45,361 --> 00:06:47,711 but the important thing is we're on the same page. 209 00:06:47,755 --> 00:06:48,930 Let me tell you about the plan. - No. 210 00:06:48,973 --> 00:06:51,628 - So the heist is actually going to be 211 00:06:51,672 --> 00:06:53,325 the perfect goodbye. - What does that mean? 212 00:06:53,369 --> 00:06:55,719 - Drama, glamor, shocking twists and turns. 213 00:06:55,763 --> 00:06:57,112 And the whole heist ends up with everyone 214 00:06:57,155 --> 00:06:58,853 at the Brooklyn Bridge. - Is that meaningful? 215 00:06:58,896 --> 00:07:00,463 Have we ever been there together as a squad? 216 00:07:00,507 --> 00:07:02,291 - Uh, yeah. 217 00:07:02,334 --> 00:07:04,075 [theme music] 218 00:07:04,119 --> 00:07:05,729 I'm not sure why we all looked so intense, 219 00:07:05,773 --> 00:07:07,122 we were just getting falafel. - I mean, 220 00:07:07,165 --> 00:07:09,167 that falafel stand is really good. 221 00:07:09,211 --> 00:07:10,604 - True that, yeah. 222 00:07:10,647 --> 00:07:12,257 Anyways, once everyone arrives 223 00:07:12,301 --> 00:07:14,434 there's gonna be a huge fireworks display. 224 00:07:14,477 --> 00:07:16,044 - Uh-uh, no. 225 00:07:16,087 --> 00:07:18,046 Remember when you almost blew off your thumb with that M-80? 226 00:07:18,089 --> 00:07:19,700 No fireworks. - Okay, fine! 227 00:07:19,743 --> 00:07:21,223 But luckily I have a surprise guest lined up. 228 00:07:21,266 --> 00:07:22,877 I reached out to Bruce Willis' people 229 00:07:22,920 --> 00:07:24,748 and they said that he would, quote, 230 00:07:24,792 --> 00:07:26,794 "Not engage with something like that." 231 00:07:26,837 --> 00:07:28,709 So, I think it's gonna work out. 232 00:07:28,752 --> 00:07:31,276 - Kay, but why are we on different teams? 233 00:07:31,320 --> 00:07:32,800 - Because in order for this to work, 234 00:07:32,843 --> 00:07:34,976 we absolutely have to win the first leg of the heist. 235 00:07:35,019 --> 00:07:36,238 It doubles our chances. 236 00:07:36,281 --> 00:07:37,631 - Got it, so basically 237 00:07:37,674 --> 00:07:39,284 we just have to keep Holt from getting that tube. 238 00:07:39,328 --> 00:07:41,417 - Yes, indeed. 239 00:07:42,897 --> 00:07:43,941 I just realized we haven't been alone without Mac 240 00:07:43,985 --> 00:07:45,552 for like three months. - Desk? 241 00:07:45,595 --> 00:07:46,944 - Yep, let's do it. - All right. 242 00:07:46,988 --> 00:07:49,077 - Enough talk. I'm getting that tube. 243 00:07:49,120 --> 00:07:50,861 Where'd it go? - That tube has been 244 00:07:50,905 --> 00:07:53,864 whisked off to a secret location which only I know. 245 00:07:53,908 --> 00:07:56,127 And since I'm not competing, I've agreed to help out. 246 00:07:56,171 --> 00:07:57,999 I designed the first part of the heist 247 00:07:58,042 --> 00:08:00,697 to be a scavenger hunt through memorable moments 248 00:08:00,741 --> 00:08:01,959 from the last eight years. 249 00:08:02,003 --> 00:08:03,613 It's a trip down memory lane. 250 00:08:03,657 --> 00:08:06,137 - Not a problem. I have the memory of a-- 251 00:08:06,181 --> 00:08:08,662 the thing with the big nose and ears. 252 00:08:08,705 --> 00:08:09,967 - Prince Charles. - No. 253 00:08:10,011 --> 00:08:11,839 - I hid five clues, each leading to the next. 254 00:08:11,882 --> 00:08:13,754 And the last one gets you the tube. 255 00:08:13,797 --> 00:08:16,408 The first clue is under your chairs. 256 00:08:16,452 --> 00:08:18,585 - "Our fallen colleague missing still..." 257 00:08:18,628 --> 00:08:20,500 - "His replacement fits the bill..." 258 00:08:20,543 --> 00:08:22,327 - I can think of one colleague who literally fell. 259 00:08:22,371 --> 00:08:23,503 We all watched it happen 260 00:08:23,546 --> 00:08:25,287 and then we ate his sweet candy insides. 261 00:08:25,330 --> 00:08:26,680 - The vending machine! 262 00:08:26,723 --> 00:08:28,333 Is one theory, probably incorrect. 263 00:08:28,377 --> 00:08:30,335 - Damn it, Charles. Silent epiphany! 264 00:08:30,379 --> 00:08:32,642 - It's a new machine. It's beautiful! 265 00:08:32,686 --> 00:08:34,339 - "His replacement fits the bill." 266 00:08:34,383 --> 00:08:36,559 - The slots aren't labeled. How do we know what to press? 267 00:08:36,603 --> 00:08:38,605 - Well, a vending machine code is usually a letter followed 268 00:08:38,648 --> 00:08:40,911 by a double-digit number. Jeffords is being sentimental. 269 00:08:40,955 --> 00:08:43,435 - [screams] [glass shatters] 270 00:08:43,479 --> 00:08:44,741 - Holy [bleep]. - Got it. 271 00:08:44,785 --> 00:08:46,177 - For the record, it was gonna be B-nine-nine. 272 00:08:46,221 --> 00:08:47,178 - Nobody cares. My thing was better. 273 00:08:47,222 --> 00:08:48,353 "When a fellow needs a friend, 274 00:08:48,397 --> 00:08:50,268 it's what's on the inside that counts." 275 00:08:50,312 --> 00:08:52,836 - "Fellow needs," like felonies. 276 00:08:52,880 --> 00:08:54,664 - "On the inside," like jail. 277 00:08:54,708 --> 00:08:57,580 - Your cannibal friend. - Charles, I highly doubt-- 278 00:08:57,624 --> 00:08:59,060 it's definitely that! - Go! 279 00:08:59,103 --> 00:09:01,192 - For the record, I'm not a cannibal anymore. 280 00:09:01,236 --> 00:09:03,543 My new passion is needlepoint embroidery. 281 00:09:03,586 --> 00:09:05,022 Look at these. 282 00:09:05,066 --> 00:09:08,199 Two parrots in love. 283 00:09:08,243 --> 00:09:10,898 A turtle with a monocle and a top hat. 284 00:09:10,941 --> 00:09:13,074 - Wow, it's so intricate. How do you-- 285 00:09:13,117 --> 00:09:15,032 - Ahh! - Oh, no, no! 286 00:09:15,076 --> 00:09:16,599 - Okay, you got me. 287 00:09:16,643 --> 00:09:17,687 I was gonna eat you. 288 00:09:17,731 --> 00:09:18,906 That's still my thing. 289 00:09:18,949 --> 00:09:20,690 It's even affected my needlepoint. 290 00:09:20,734 --> 00:09:23,563 Look at this. Liver. 291 00:09:23,606 --> 00:09:25,565 A heart. 292 00:09:25,608 --> 00:09:27,697 Butt. 293 00:09:27,741 --> 00:09:29,090 An arm. 294 00:09:29,133 --> 00:09:29,960 Mmm. 295 00:09:30,004 --> 00:09:31,483 Oh, and there's this one 296 00:09:31,527 --> 00:09:34,225 that your delicious-looking lieutenant asked me to do. 297 00:09:34,269 --> 00:09:35,531 - The third clue. 298 00:09:35,575 --> 00:09:37,968 "Where the devil lies, you'll find your prize." 299 00:09:38,012 --> 00:09:39,622 - Well... [chuckles] 300 00:09:39,666 --> 00:09:41,102 I know where the devil lies. 301 00:09:41,145 --> 00:09:43,191 Wuntch's grave. - Wow. 302 00:09:43,234 --> 00:09:44,801 Did Terry put up a balloon arch 303 00:09:44,845 --> 00:09:46,237 just for the heist? - No, that was me. 304 00:09:46,281 --> 00:09:47,761 I come every week to install a fresh one. 305 00:09:47,804 --> 00:09:49,371 But enough chit-chat. Let's dig her up. 306 00:09:49,414 --> 00:09:50,677 - I don't think we wanna do that. 307 00:09:50,720 --> 00:09:51,939 - Why, are you scared of what she'd look like? 308 00:09:51,982 --> 00:09:53,941 She's just a corpse with worms for eyes, 309 00:09:53,984 --> 00:09:55,333 no different than when she was alive. 310 00:09:55,377 --> 00:09:57,292 - Found it. Here. 311 00:09:57,335 --> 00:09:59,903 - "Don't tell me where the next clue is hidden, tell me why." 312 00:09:59,947 --> 00:10:01,209 - "Tell me why." 313 00:10:01,252 --> 00:10:02,950 From that time Jake made the perp sing that song. 314 00:10:02,993 --> 00:10:04,081 - Wait a minute, you guys know about that? 315 00:10:04,125 --> 00:10:05,256 Were any of you actually there? 316 00:10:05,300 --> 00:10:06,780 - You've told us the story many times. 317 00:10:06,823 --> 00:10:09,217 - And tried to recreate the moment on several occasions. 318 00:10:09,260 --> 00:10:11,611 all: ♪ Working at the car wash 319 00:10:11,654 --> 00:10:14,352 - No, number two and five, you're off key. 320 00:10:14,396 --> 00:10:16,224 Number three, you're coming in way too early. 321 00:10:16,267 --> 00:10:18,313 I mean, what are we even doing here, guys? 322 00:10:18,356 --> 00:10:20,010 So which one do you think killed your family? 323 00:10:20,054 --> 00:10:21,490 Yeah, I got to stop trying to recapture 324 00:10:21,533 --> 00:10:23,187 the magic of the original and move on. 325 00:10:23,231 --> 00:10:25,363 Anyways, back to the eighth annual heist. 326 00:10:25,407 --> 00:10:26,843 ♪ 327 00:10:26,887 --> 00:10:29,193 Oh, no! Janitor Dan is erasing the clue! 328 00:10:29,237 --> 00:10:30,847 all: No! 329 00:10:30,891 --> 00:10:32,327 - Stop! Stop! 330 00:10:32,370 --> 00:10:34,242 - You're welcome. - Damn it. 331 00:10:34,285 --> 00:10:36,070 I love that guy, he's so nice. 332 00:10:36,113 --> 00:10:37,854 Ruined the whole heist and we can't even be mad at him. 333 00:10:37,898 --> 00:10:39,377 - Yeah, we gotta call Terry. - Already on it. 334 00:10:39,421 --> 00:10:40,465 It's going straight to voicemail. 335 00:10:40,509 --> 00:10:41,989 - No problem, I actually installed 336 00:10:42,032 --> 00:10:43,817 malware on his phone in case he started heisting. 337 00:10:43,860 --> 00:10:45,296 I have access to his microphone and speaker. 338 00:10:45,340 --> 00:10:47,559 - So, Lieutenant Jeffords, can you handle 339 00:10:47,603 --> 00:10:49,953 the increased responsibility of being a captain? 340 00:10:49,997 --> 00:10:52,347 - I'm glad you asked. I'm very responsible. 341 00:10:52,390 --> 00:10:54,479 - Terry! Terry! 342 00:10:54,523 --> 00:10:56,743 Terry, it's Jake and the squad calling from your butt. 343 00:10:56,786 --> 00:10:58,396 Terry, Terry, Terry! 344 00:10:58,440 --> 00:10:59,833 - I'm sorry, what's happening? - I didn't hear anything. 345 00:10:59,876 --> 00:11:01,182 - Terry, answer your butt. 346 00:11:01,225 --> 00:11:02,836 Answer your butt. Answer your butt. 347 00:11:02,879 --> 00:11:04,968 Don't ignore your butt, Terry! 348 00:11:05,012 --> 00:11:06,143 Terry, come on, it'll just take a second. 349 00:11:06,187 --> 00:11:07,318 We just need the final clue. 350 00:11:07,362 --> 00:11:09,364 - A perfect world, a time of bliss, 351 00:11:09,407 --> 00:11:11,453 a loving and inspiring kiss. - We can't hear you. 352 00:11:11,496 --> 00:11:13,542 Please speak directly into your butt. 353 00:11:13,585 --> 00:11:14,848 - A perfect world, 354 00:11:14,891 --> 00:11:17,198 a time of bliss, a loving and inspiring kiss. 355 00:11:17,241 --> 00:11:19,766 - Wonderful! Thank you, Terry, that is all. 356 00:11:19,809 --> 00:11:20,941 - "A loving and inspiring kiss." 357 00:11:20,984 --> 00:11:22,203 That's gotta be Jake and Amy. 358 00:11:22,246 --> 00:11:23,813 And we know it's not the last couple years 359 00:11:23,857 --> 00:11:25,815 because they've basically stopped kissing in front of us. 360 00:11:25,859 --> 00:11:28,035 - All right. Wait a minute! 361 00:11:28,078 --> 00:11:29,776 "A Perfect World" is a movie with Kevin Costner, 362 00:11:29,819 --> 00:11:31,603 or should I say Kevin Cozner. 363 00:11:31,647 --> 00:11:33,083 It's a kiss between Holt and Kevin. 364 00:11:33,127 --> 00:11:34,302 - The one that brought them back together. 365 00:11:34,345 --> 00:11:36,260 Out front in the rain! - Ooh! 366 00:11:36,304 --> 00:11:37,740 - Well, looks like it's gonna be 367 00:11:37,784 --> 00:11:39,524 a sprint out of the elevator. - This is unfortunate. 368 00:11:39,568 --> 00:11:40,874 I didn't want to have to reveal it this early. 369 00:11:40,917 --> 00:11:41,875 - Reveal what this early? 370 00:11:41,918 --> 00:11:43,659 - My most precious secret. 371 00:11:43,703 --> 00:11:45,139 My tattoo! 372 00:11:45,792 --> 00:11:48,795 - [gasps] What am I looking at? 373 00:11:48,838 --> 00:11:50,231 - Is that what I think it is? 374 00:11:50,274 --> 00:11:53,364 - Kevin's human head on Cheddar's dog body? 375 00:11:53,408 --> 00:11:55,279 - I asked for a tattoo of Kevin and Cheddar. 376 00:11:55,323 --> 00:11:56,846 I don't know why he combined them. 377 00:11:56,890 --> 00:11:58,979 - It's--it's-- 378 00:11:59,022 --> 00:12:00,632 - It's the ultimate distraction. 379 00:12:00,676 --> 00:12:01,808 - No, wait, wait! 380 00:12:01,851 --> 00:12:03,723 - Sorry, but you're too late. 381 00:12:03,766 --> 00:12:04,941 The tube is mine. 382 00:12:04,985 --> 00:12:06,987 Wait, it's empty. Where'd it go? 383 00:12:07,030 --> 00:12:10,338 - You looking for this? 384 00:12:10,381 --> 00:12:11,600 Surprise reveal. 385 00:12:11,643 --> 00:12:12,601 all: Gina? 386 00:12:12,644 --> 00:12:14,951 - [evil laughter] 387 00:12:17,040 --> 00:12:17,432 . 388 00:12:17,475 --> 00:12:19,390 - Well, well, well. 389 00:12:19,434 --> 00:12:21,566 You thought you could have a final heist without me? 390 00:12:21,610 --> 00:12:23,394 - I texted you about it like 50 times. 391 00:12:23,438 --> 00:12:24,787 - Yeah, but, Jake, I'm important now. 392 00:12:24,831 --> 00:12:26,354 So if you want to reach me, you should call into 393 00:12:26,397 --> 00:12:27,572 "Watch What Happens Live." 394 00:12:27,616 --> 00:12:29,357 Andy Cohen always knows where I am, okay? 395 00:12:29,400 --> 00:12:31,359 Anyhoo, I'm gonna keep this safe 396 00:12:31,402 --> 00:12:33,970 by driving it around in this hot little mama. 397 00:12:34,014 --> 00:12:35,189 - You rented an armored truck? 398 00:12:35,232 --> 00:12:36,407 - No, I bought it. 399 00:12:36,451 --> 00:12:37,974 It felt like it was great for the heist 400 00:12:38,018 --> 00:12:39,715 and it's also just such a wonderful way 401 00:12:39,759 --> 00:12:41,499 to flex on you guys how rich I am now. 402 00:12:41,543 --> 00:12:43,763 I'm all about Salmons. 403 00:12:43,806 --> 00:12:45,155 Salmon. You don't know about 404 00:12:45,199 --> 00:12:46,548 the $10,000 bill that has a picture 405 00:12:46,591 --> 00:12:48,506 of Salmon P. Chase on it? He's like-- 406 00:12:48,550 --> 00:12:49,812 It's sad you were unaware of that. 407 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 Oh, my gosh, this is embarrassing 408 00:12:51,422 --> 00:12:53,250 for all you broke bums. 409 00:12:53,294 --> 00:12:54,817 Okay. 410 00:12:54,861 --> 00:12:57,733 You're gonna regret the day you fired me. 411 00:12:57,777 --> 00:12:59,387 - You left of your own volition! 412 00:12:59,430 --> 00:13:01,171 We each spent meaningful time with you! 413 00:13:01,215 --> 00:13:04,261 We were incredibly supportive! 414 00:13:04,305 --> 00:13:05,567 - Thank you for considering me. 415 00:13:05,610 --> 00:13:07,525 Again, I'm sorry about that interruption. 416 00:13:07,569 --> 00:13:09,832 I know the heist seems crazy. - No, no, no. 417 00:13:09,876 --> 00:13:11,703 In a difficult job, it's vital to give people 418 00:13:11,747 --> 00:13:13,444 a chance to blow off some steam. 419 00:13:13,488 --> 00:13:15,098 That's just good leadership. - Wow! 420 00:13:15,142 --> 00:13:16,534 I was sure you'd be angry. 421 00:13:16,578 --> 00:13:19,320 I figured this interview was over. 422 00:13:19,363 --> 00:13:20,887 What? 423 00:13:20,930 --> 00:13:22,279 There's a price tag on this chair. 424 00:13:22,323 --> 00:13:24,064 - Oh, well, I must have forgotten to take it off. 425 00:13:24,107 --> 00:13:25,456 It's a recent purchase. 426 00:13:25,500 --> 00:13:27,371 You should know, Jeffords, I want to keep you here. 427 00:13:27,415 --> 00:13:29,591 - You want to keep me here? 428 00:13:29,634 --> 00:13:31,680 - Yes, at the NYPD. 429 00:13:31,723 --> 00:13:33,595 - Hmm. 430 00:13:34,944 --> 00:13:37,294 Wait a minute. 431 00:13:37,338 --> 00:13:38,948 There's no light bulb in this lamp. 432 00:13:40,689 --> 00:13:42,909 This computer isn't even plugged in. 433 00:13:42,952 --> 00:13:44,998 And there is no light 434 00:13:45,041 --> 00:13:46,869 coming from this window. 435 00:13:46,913 --> 00:13:48,566 Son of a bitch! 436 00:13:48,610 --> 00:13:50,177 This is a fake office. 437 00:13:50,220 --> 00:13:51,743 It's all part of the heist! 438 00:13:51,787 --> 00:13:53,136 - Oh, Jake, what do we do now? 439 00:13:53,180 --> 00:13:55,051 - Obviously, our plans have changed a little, 440 00:13:55,095 --> 00:13:56,705 but the perfect goodbye is still in our sights. 441 00:13:56,748 --> 00:13:57,880 Our objective is the same. 442 00:13:57,924 --> 00:13:59,664 Get that tube from Gina before Holt does. 443 00:13:59,708 --> 00:14:01,797 - How do we break into an armored truck? 444 00:14:03,016 --> 00:14:04,800 - What are you two doing? - Oh, sorry, 445 00:14:04,844 --> 00:14:06,541 Mac's done with daycare so we had the babysitter 446 00:14:06,584 --> 00:14:07,934 bring him by so we could say hi. 447 00:14:07,977 --> 00:14:09,805 'Cause we're gonna be home late tonight, so-- 448 00:14:09,849 --> 00:14:12,634 - Yeah, just trying to strike that heist-life balance. 449 00:14:12,677 --> 00:14:14,462 Isn't that right, little Mac-a-docious? 450 00:14:14,505 --> 00:14:16,159 Isn't that right, Mac-a-roonie? - Yeah. 451 00:14:16,203 --> 00:14:17,639 - Ugh. - Yeah! 452 00:14:17,682 --> 00:14:18,814 - Well, when you're done, come find me. 453 00:14:18,858 --> 00:14:20,903 We gotta talk strategy. - Got it. 454 00:14:20,947 --> 00:14:22,426 - I can't believe she fell for it. 455 00:14:22,470 --> 00:14:23,819 - So, I don't understand, 456 00:14:23,863 --> 00:14:25,647 you guys are paying me to babysit a fake baby? 457 00:14:25,690 --> 00:14:27,431 - Yeah, we're just hoping people think it's real. 458 00:14:27,475 --> 00:14:28,650 - Oh, cool. 459 00:14:28,693 --> 00:14:29,956 You think it's working? - I do not. 460 00:14:29,999 --> 00:14:32,915 - Okay, so this truck is a fortress on wheels 461 00:14:32,959 --> 00:14:35,091 and we are not getting in there without an intricate plan. 462 00:14:35,135 --> 00:14:38,051 - I was just gonna jump on it as it drives by. 463 00:14:38,094 --> 00:14:39,530 - Yeah, okay. - Dope. 464 00:14:39,574 --> 00:14:42,142 [exciting music] 465 00:14:42,185 --> 00:14:43,447 - Here she comes. - Copy. 466 00:14:43,491 --> 00:14:46,320 ♪ 467 00:14:46,363 --> 00:14:47,625 - That was crazy! 468 00:14:47,669 --> 00:14:48,931 Now how are you gonna get in? 469 00:14:48,975 --> 00:14:51,542 Right, every woman should own an axe. 470 00:14:51,586 --> 00:14:53,805 [brakes screech] 471 00:14:53,849 --> 00:14:54,981 What the hell just happened? 472 00:14:56,156 --> 00:14:57,244 - So, here's the plan. 473 00:14:57,287 --> 00:14:58,898 I latch on to the bottom of the truck 474 00:14:58,941 --> 00:15:01,117 and unbolt the emergency exit hatch while it's still moving. 475 00:15:01,161 --> 00:15:02,814 - Oh, but that's impossible. 476 00:15:02,858 --> 00:15:04,686 Unless you finally did it? - I did. 477 00:15:04,729 --> 00:15:07,428 I bought us magnet suits! Check it out. 478 00:15:07,471 --> 00:15:08,777 [metallic thud] - No! 479 00:15:08,820 --> 00:15:11,214 - Ha-ha! - So sweet. 480 00:15:11,258 --> 00:15:12,607 - I got it off Ukrainian Etsy. 481 00:15:12,650 --> 00:15:14,174 They sell arts and crafts and tactical gear. 482 00:15:14,217 --> 00:15:15,305 It's a weird site. 483 00:15:15,349 --> 00:15:16,524 - So we stick to the bottom of the truck. 484 00:15:16,567 --> 00:15:18,482 It's brilliant. But how do we get on? 485 00:15:18,526 --> 00:15:19,919 - Through a manhole outside the precinct. 486 00:15:19,962 --> 00:15:21,659 We just have to get Gina to stop right on top of it. 487 00:15:21,703 --> 00:15:23,183 - She might stop for a pedestrian. 488 00:15:23,226 --> 00:15:24,706 If we could figure out someone who is willing 489 00:15:24,749 --> 00:15:26,316 to step in front of a moving truck. 490 00:15:26,360 --> 00:15:28,405 - Lucky for us, we know someone will do anything for money. 491 00:15:28,449 --> 00:15:30,103 [claps] - Hey, guys. 492 00:15:30,146 --> 00:15:32,670 - Hey, Bill. Rough year? - Yeah, the pandemic 493 00:15:32,714 --> 00:15:34,542 was really hard on my industry. - Which is? 494 00:15:34,585 --> 00:15:36,631 - Nursing home seductions. - Oh, my God. 495 00:15:36,674 --> 00:15:39,634 - Well, like I say every heist: that's enough, Bill. 496 00:15:41,941 --> 00:15:42,985 [brakes screech] 497 00:15:44,639 --> 00:15:47,381 - Damn it, Gina. 498 00:15:47,424 --> 00:15:48,860 - She drove off. Are you okay? 499 00:15:48,904 --> 00:15:50,906 - I'm good, I just gotta start getting these bolts off. 500 00:15:50,950 --> 00:15:52,255 - Stupid Rosa. 501 00:15:52,299 --> 00:15:53,691 Thinks she can jump on my truck 502 00:15:53,735 --> 00:15:55,476 like Salt from the movie "Salt." 503 00:15:55,519 --> 00:15:57,652 [phone chiming] 504 00:15:57,695 --> 00:15:58,958 What the hell? 505 00:15:59,001 --> 00:16:00,785 - We're stopping. Why are we stopping? 506 00:16:02,048 --> 00:16:03,092 - Time to talk strategy. 507 00:16:03,136 --> 00:16:05,399 Let's be honest, we're not young men. 508 00:16:05,442 --> 00:16:06,574 - Speak for yourself. 509 00:16:06,617 --> 00:16:08,358 My doctor said I'm in my twilight years. 510 00:16:08,402 --> 00:16:09,490 - That means you're close to death. 511 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 - But it has such a pretty name. 512 00:16:11,057 --> 00:16:14,147 - We're not gonna force our way into an armored vehicle. 513 00:16:14,190 --> 00:16:15,670 We'll need to use our brains. 514 00:16:15,713 --> 00:16:17,237 In the end, Gina will just 515 00:16:17,280 --> 00:16:18,716 hand me the keys to that truck. 516 00:16:18,760 --> 00:16:21,023 [knocking on window] - You. 517 00:16:21,067 --> 00:16:23,112 - Unusual activity on your socials? 518 00:16:23,156 --> 00:16:25,767 - You hacked me. - I gave control of your entire 519 00:16:25,810 --> 00:16:27,290 social media portfolio 520 00:16:27,334 --> 00:16:28,509 to Hitchcock and Scully. 521 00:16:28,552 --> 00:16:29,771 - And you told them to embarrass me? 522 00:16:29,814 --> 00:16:33,818 - Worse, I told them to just be themselves. 523 00:16:33,862 --> 00:16:37,083 - My God, I've agreed to host an Instagram Live 524 00:16:37,126 --> 00:16:38,693 for Outback Steakhouse. 525 00:16:38,736 --> 00:16:41,087 - They're inside the precinct, if you want to go stop them. 526 00:16:41,130 --> 00:16:42,436 - You're a monster. 527 00:16:42,479 --> 00:16:44,568 ♪ 528 00:16:44,612 --> 00:16:45,830 - Hey there, Ray-Ray. 529 00:16:45,874 --> 00:16:47,571 - Nice outfit, Peralta. 530 00:16:47,615 --> 00:16:49,312 It's very attractive. I'm making a pun. 531 00:16:49,356 --> 00:16:51,053 I know that's a magnet suit 532 00:16:51,097 --> 00:16:53,012 because I sold it to you. - You're Kazimir? 533 00:16:54,926 --> 00:16:56,667 And unfortunately for you, 534 00:16:56,711 --> 00:16:59,148 I have a remote that can active your vest 535 00:16:59,192 --> 00:17:00,758 and prevent you from controlling it. 536 00:17:00,802 --> 00:17:02,108 - No, no, no! 537 00:17:05,024 --> 00:17:07,722 You stick around, okay? - [groans] 538 00:17:07,765 --> 00:17:10,290 - "Stick around" was another magnet pun. 539 00:17:10,333 --> 00:17:11,552 - Yeah, I get it was a pun! 540 00:17:14,250 --> 00:17:14,468 . 541 00:17:14,511 --> 00:17:17,253 - Jake, there you are. - No, no, don't come in here! 542 00:17:17,297 --> 00:17:19,168 Yeah, the magnet suits have a couple of drawbacks. 543 00:17:19,212 --> 00:17:21,257 - They look cool, though. - They look so cool! 544 00:17:21,301 --> 00:17:23,085 Probably still worth it. 545 00:17:23,129 --> 00:17:24,869 - I lost the tube. Can't even stand 546 00:17:24,913 --> 00:17:26,393 on top of a fast-moving truck that suddenly 547 00:17:26,436 --> 00:17:28,221 slams on its brakes. What's wrong with you, Rosa? 548 00:17:28,264 --> 00:17:30,266 - It's okay. Here, check this out. 549 00:17:30,310 --> 00:17:32,529 I've been spying on Holt for over a month. 550 00:17:32,573 --> 00:17:35,097 He brought a drone which he's using to take the tube to 551 00:17:35,141 --> 00:17:37,882 the Bark Hyatt Doggy Daycare where it will be retrieved 552 00:17:37,926 --> 00:17:39,884 by none other than Cheddar the dog, 553 00:17:39,928 --> 00:17:41,799 who will take it to a secret hiding place. 554 00:17:41,843 --> 00:17:43,888 We could grab it, but the Bark Hyatt play area 555 00:17:43,932 --> 00:17:45,716 has live feed webcams. - Holt will see 556 00:17:45,760 --> 00:17:46,717 if someone goes for the tube. 557 00:17:46,761 --> 00:17:48,763 - Not if that someone is a dog. 558 00:17:48,806 --> 00:17:49,807 - I'm not dressing up like a dog. 559 00:17:49,851 --> 00:17:50,982 - I'll do it. - [screams] 560 00:17:51,026 --> 00:17:52,158 - Oh, my God! - I was eavesdropping 561 00:17:52,201 --> 00:17:53,550 and when the dog thing came up, I said, 562 00:17:53,594 --> 00:17:55,683 "Bill, this is your moment." - That's okay, Bill. 563 00:17:55,726 --> 00:17:57,119 I already have someone on in the inside. 564 00:17:57,163 --> 00:18:00,035 Meet Biscuit, the dog I adopted for the heist. 565 00:18:00,079 --> 00:18:01,341 - Don't you have horrible allergies? 566 00:18:01,384 --> 00:18:02,994 - Or was that just a long con I perpetrated 567 00:18:03,038 --> 00:18:04,387 to win this heist? - I don't think so. 568 00:18:04,431 --> 00:18:06,607 - You're right. I am covered in hives. 569 00:18:06,650 --> 00:18:09,305 Anyway, Biscuit is also enrolled at the Bark Hyatt 570 00:18:09,349 --> 00:18:11,394 where he's been trained to steal the tube 571 00:18:11,438 --> 00:18:13,962 right from under Cheddar's wet little nose. 572 00:18:14,005 --> 00:18:15,311 Then we visit Biscuit 573 00:18:15,355 --> 00:18:16,921 and get the tube. - Nice work. 574 00:18:16,965 --> 00:18:18,532 I almost feel bad that I have to betray you. 575 00:18:18,575 --> 00:18:20,621 - What? Then don't! 576 00:18:21,187 --> 00:18:23,145 - You made me meet with a fake person 577 00:18:23,189 --> 00:18:25,016 just so you could trick me into sitting out the heist? 578 00:18:25,060 --> 00:18:26,540 That interview was important! 579 00:18:26,583 --> 00:18:28,150 It's my shot to become captain! 580 00:18:28,194 --> 00:18:31,022 I bought fancy new suspenders for this, with gold thread! 581 00:18:31,066 --> 00:18:32,807 I can't return them because I've already 582 00:18:32,850 --> 00:18:34,156 stretched them out with my pecs. 583 00:18:34,200 --> 00:18:36,506 They've been pec-stretched! - Slow down. 584 00:18:36,550 --> 00:18:38,595 Edward Williams is not a fake. 585 00:18:38,639 --> 00:18:40,336 - Then why was he in a fake office? 586 00:18:40,380 --> 00:18:43,426 - Oh, Terry, he just relocated to make room 587 00:18:43,470 --> 00:18:45,646 for the new reform unit on the sixth floor. 588 00:18:45,689 --> 00:18:47,822 It's a temporary space. - Ooh. 589 00:18:47,865 --> 00:18:50,172 - Lieutenant. 590 00:18:50,216 --> 00:18:51,347 What did you do? 591 00:18:51,391 --> 00:18:54,437 - I may've gotten a little... heisty. 592 00:18:54,481 --> 00:18:57,179 I'm supposed to believe this is your family 593 00:18:57,223 --> 00:18:59,181 and not the picture that came with the frame? 594 00:18:59,225 --> 00:19:02,663 [glass shatters] Oh, and this is a real award? 595 00:19:02,706 --> 00:19:04,534 Kapow! 596 00:19:04,578 --> 00:19:05,840 - We have to go fix this. 597 00:19:05,883 --> 00:19:07,320 Your career is more important than a game. 598 00:19:07,363 --> 00:19:09,191 Scully, you're in charge of the heist until I get back. 599 00:19:09,235 --> 00:19:10,888 Keep an eye on that tube. - Yes! 600 00:19:10,932 --> 00:19:12,716 Hitchcock, this is our chance to show everyone 601 00:19:12,760 --> 00:19:14,892 what we're made of-- Oh, it's you. 602 00:19:14,936 --> 00:19:18,113 Donkey Scully, go find Hitchcock. 603 00:19:18,157 --> 00:19:19,854 - The hell? I'm stuck. - Yeah, I rigged it. 604 00:19:19,897 --> 00:19:21,899 That's what you get for being a nerd who wears seatbelts. 605 00:19:21,943 --> 00:19:24,467 Cool people die gruesome, preventable deaths. 606 00:19:24,511 --> 00:19:25,555 Oh, here's my ride. 607 00:19:25,599 --> 00:19:28,732 ♪ 608 00:19:28,776 --> 00:19:30,778 - Pimento's here. - Hi, Pimento. 609 00:19:30,821 --> 00:19:33,346 - Amy, it has been too long. 610 00:19:33,389 --> 00:19:35,174 When are you gonna let me meet my godson? 611 00:19:35,217 --> 00:19:37,263 - He's not your godson? - Okay, but when you die, 612 00:19:37,306 --> 00:19:38,916 I am going to raise him. - All right, let's go. 613 00:19:38,960 --> 00:19:39,961 - Yeah. I gotta drop you off 614 00:19:40,004 --> 00:19:41,092 and then I have a plane to catch. 615 00:19:41,136 --> 00:19:42,311 - What, where are you going? - Ugh. 616 00:19:42,355 --> 00:19:44,400 I took this job protecting a diamond mine 617 00:19:44,444 --> 00:19:46,576 in Northern Canada that's being terrorized 618 00:19:46,620 --> 00:19:48,012 by a pack of wolves? 619 00:19:48,056 --> 00:19:50,406 Apparently it's "illegal to shoot them" 620 00:19:50,450 --> 00:19:52,234 so I have to tear them apart limb from limb. 621 00:19:52,278 --> 00:19:53,931 - How long you going for? - As long as it takes me 622 00:19:53,975 --> 00:19:56,107 to find the alpha, kill it, 623 00:19:56,151 --> 00:19:58,109 take control of the pack, 624 00:19:58,153 --> 00:20:00,938 and then completely decimate the diamond mine. 625 00:20:00,982 --> 00:20:03,419 [laughs] Total double cross. 626 00:20:03,463 --> 00:20:05,116 All right, let's ride! 627 00:20:05,160 --> 00:20:07,075 both: Bye, Amy. - No, wait. 628 00:20:07,118 --> 00:20:09,773 Rosa, no, no, you can't leave me here! 629 00:20:09,817 --> 00:20:11,906 This wasn't part of the plan! 630 00:20:13,299 --> 00:20:16,258 Or was this exactly the plan? 631 00:20:16,911 --> 00:20:18,304 - It's all part of the perfect goodbye. 632 00:20:18,347 --> 00:20:20,044 Everyone should think they have the winning tube, 633 00:20:20,088 --> 00:20:22,046 but then at midnight when the time locks release, 634 00:20:22,090 --> 00:20:23,483 they'll realize they actually just have 635 00:20:23,526 --> 00:20:25,572 a sentimental gift from me. Look what I got Holt. 636 00:20:25,615 --> 00:20:26,660 It's the first tie I bought 637 00:20:26,703 --> 00:20:28,139 after he started making me wear them. 638 00:20:28,183 --> 00:20:30,185 And I'm getting Rosa a travel board game so she knows 639 00:20:30,229 --> 00:20:31,534 that we're gonna keep doing game night even though 640 00:20:31,578 --> 00:20:33,188 the Nine-Nine's breaking apart. - Aww. 641 00:20:33,232 --> 00:20:34,798 - And I'm also getting everyone AirPods. 642 00:20:34,842 --> 00:20:36,539 - Hmm, I'd lose those. 643 00:20:36,583 --> 00:20:38,149 Feels like it cheapens the sentiment. 644 00:20:38,193 --> 00:20:39,629 Plus, everyone already has headphones. 645 00:20:39,673 --> 00:20:40,674 - Okay, fine, no AirPods. 646 00:20:40,717 --> 00:20:42,110 So, in order for this to work, 647 00:20:42,153 --> 00:20:43,764 we have to get to the golden tube before Holt does 648 00:20:43,807 --> 00:20:46,114 and swap it out for the one with the tie inside. 649 00:20:47,507 --> 00:20:48,986 Hey there, Ray-Ray. 650 00:20:49,030 --> 00:20:51,119 Then with Rosa believing that Holt has the real one, 651 00:20:51,162 --> 00:20:52,642 you just need to come up with a fake heist 652 00:20:52,686 --> 00:20:55,036 and then find a way to slip her the dummy tube. 653 00:20:55,079 --> 00:20:57,299 - It went perfectly. - Same here, sort of. 654 00:20:57,343 --> 00:20:58,822 We came back to change 'cause we had to ditch 655 00:20:58,866 --> 00:20:59,997 our magnet suits in the armored car. 656 00:21:00,041 --> 00:21:01,216 It was fine for me. 657 00:21:01,260 --> 00:21:02,348 Charles went commando for some reason. 658 00:21:02,391 --> 00:21:03,827 Anyway, he's getting dressed now. 659 00:21:03,871 --> 00:21:05,220 We just have to figure out a way to slip him his gift 660 00:21:05,264 --> 00:21:06,613 and then we're all set. 661 00:21:06,656 --> 00:21:08,702 The perfect goodbye is so close I can taste it. 662 00:21:08,745 --> 00:21:10,312 - Yum, yum, yum. - Gah! 663 00:21:10,356 --> 00:21:12,053 Bill, you can't sneak up on people like that. 664 00:21:12,096 --> 00:21:13,489 I gotta go. 665 00:21:13,533 --> 00:21:15,012 - Jake! 666 00:21:15,056 --> 00:21:16,187 - Hey. What's up, you okay? 667 00:21:16,231 --> 00:21:17,711 - Are you quitting the Nine-Nine? 668 00:21:17,754 --> 00:21:20,322 - What? Why would you-- 669 00:21:20,366 --> 00:21:22,193 - I found this letter of resignation in your locker. 670 00:21:22,237 --> 00:21:23,456 Were you not gonna tell me? 671 00:21:23,499 --> 00:21:25,327 Does our friendship mean nothing to you? 672 00:21:25,371 --> 00:21:27,329 - Charles, I can explain. - Don't bother. 673 00:21:27,373 --> 00:21:29,723 - Wait, no, wait, Charles, wait a second. 674 00:21:29,766 --> 00:21:31,638 Charles, come back. 675 00:21:31,681 --> 00:21:32,987 [sighs] 676 00:21:33,030 --> 00:21:34,336 - Seems like someone's in the market 677 00:21:34,380 --> 00:21:36,904 for a new best friend. - Bill, I swear to God. 678 00:21:36,947 --> 00:21:39,428 - We look exactly the same. 679 00:21:41,517 --> 00:21:42,736 - Guh, okay. 680 00:21:42,779 --> 00:21:44,825 - Fremulon. 681 00:21:44,868 --> 00:21:46,914 - Not a doctor. - Shh. 47938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.