All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 08x09 - The Last Day (1).WEBRip.ION10-AMZN.NTb-STRONTiUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:07,157 Terry loves waking up. 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,913 Terry loves waking up. Terry... 3 00:00:09,357 --> 00:00:10,464 Good morning, honey, time to... 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,162 What the hell are you doing? 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,511 It's Holt and Amy's last day, 6 00:00:13,535 --> 00:00:15,325 so we're having a final heist! It's heist day! 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,452 Couldn't you have just sent an email? 8 00:00:16,476 --> 00:00:17,558 Nope, this was the only way. 9 00:00:17,582 --> 00:00:19,526 I have to go alert the others. See you soon! 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,780 It's heist day, Rosa! 11 00:00:21,804 --> 00:00:23,690 Whoops, sorry about your milk. Gotta go! 12 00:00:24,358 --> 00:00:25,837 Niko, it's time for school. 13 00:00:25,862 --> 00:00:26,777 It's heist day, Charles! 14 00:00:26,802 --> 00:00:27,736 Where's Nikolaj? 15 00:00:27,761 --> 00:00:29,274 He's crying in the closet! Gotta go! 16 00:00:30,508 --> 00:00:31,673 Babe, what are you doing? 17 00:00:32,467 --> 00:00:33,926 I was hiding so I could surprise you. 18 00:00:33,951 --> 00:00:36,163 But if you're here, then who's in our shower? 19 00:00:36,819 --> 00:00:38,188 It's me, Captain Holt. 20 00:00:38,212 --> 00:00:39,706 It's heist day, Jake. 21 00:00:39,778 --> 00:00:43,086 Oh! 22 00:01:00,410 --> 00:01:02,410 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 23 00:01:04,412 --> 00:01:05,737 For Captain Holt and Amy's last day, 24 00:01:05,761 --> 00:01:07,102 I've been granted permission 25 00:01:07,127 --> 00:01:09,045 to throw a final non-holiday-associated heist. 26 00:01:09,069 --> 00:01:11,238 But before we begin, I'd like to say a few words. 27 00:01:11,263 --> 00:01:12,787 These last eight years have been 28 00:01:12,811 --> 00:01:14,006 some of the best of my life. 29 00:01:14,030 --> 00:01:16,451 I will always cherish our time together. 30 00:01:16,476 --> 00:01:17,661 But not as much as I will 31 00:01:17,686 --> 00:01:20,722 cherish drowning you all in your own blood. 32 00:01:20,747 --> 00:01:21,957 - What? - It's the final heist 33 00:01:21,982 --> 00:01:23,917 and I will chop off your limbs and feed them to your young. 34 00:01:23,942 --> 00:01:25,820 Now quit stalling and introduce it. 35 00:01:25,845 --> 00:01:27,510 That's the spirit! Now since there have never been 36 00:01:27,535 --> 00:01:29,231 an official two-time heist winner... 37 00:01:29,256 --> 00:01:30,283 I won three times. 38 00:01:30,307 --> 00:01:31,937 One, at best! 39 00:01:31,961 --> 00:01:33,286 Anyhoo, the point is, 40 00:01:33,310 --> 00:01:34,896 all past heists will be forgotten 41 00:01:34,920 --> 00:01:36,989 and the only real winner that matters is this year's 42 00:01:37,014 --> 00:01:38,639 as they shall be crowned 43 00:01:38,663 --> 00:01:40,119 the Grand Champion 44 00:01:40,143 --> 00:01:41,294 of the Nine-Nine. 45 00:01:41,318 --> 00:01:42,536 I wish I could join you all, 46 00:01:42,561 --> 00:01:43,992 but I want everyone to know 47 00:01:44,016 --> 00:01:45,330 I am not playing. 48 00:01:45,355 --> 00:01:46,331 - Here we go again. - Oh, Terry. 49 00:01:46,356 --> 00:01:47,344 It's true. 50 00:01:47,368 --> 00:01:48,606 I have my interview to be the captain 51 00:01:48,630 --> 00:01:50,434 of the Nine-Nine this afternoon. 52 00:01:50,458 --> 00:01:52,087 We've all seen this movie before. 53 00:01:52,112 --> 00:01:53,785 You pretend not to play and then at some key moment 54 00:01:53,809 --> 00:01:55,613 you come Kool-Aid Manning through a brick wall 55 00:01:55,637 --> 00:01:57,919 - and win the whole thing. - I can't run through walls. 56 00:01:57,943 --> 00:01:59,356 I am a normal human person. 57 00:01:59,380 --> 00:02:00,487 You do have the Kool-Aid Man's 58 00:02:00,511 --> 00:02:01,967 exact physique and personality. 59 00:02:01,991 --> 00:02:03,621 But he's not lying, Terry will not be heisting. 60 00:02:03,645 --> 00:02:05,275 I had him get a notarized letter 61 00:02:05,299 --> 00:02:07,060 that says he legally cannot win. 62 00:02:07,085 --> 00:02:08,321 You cheated on me with another notary? 63 00:02:08,345 --> 00:02:09,279 I mean, you're making it sound 64 00:02:09,303 --> 00:02:10,584 more intimate than it was. 65 00:02:10,608 --> 00:02:12,899 - He just embossed something. - Just embossed? 66 00:02:12,924 --> 00:02:13,884 What else are you gonna tell me? 67 00:02:13,909 --> 00:02:16,637 Did you just put your thumbprint in his log book? 68 00:02:17,093 --> 00:02:18,505 - Both of them. - Oh, my God. 69 00:02:18,529 --> 00:02:19,854 You know what? We'll talk about this later. 70 00:02:19,878 --> 00:02:22,030 Moving on. The six of us will vie for the crown. 71 00:02:22,054 --> 00:02:23,510 You mean seven. You forgot about me. 72 00:02:23,534 --> 00:02:24,953 You're not a part of this, Hitchcock. 73 00:02:24,978 --> 00:02:27,253 - You're in Brazil. - Or am I? Come and find out. 74 00:02:27,277 --> 00:02:30,169 Stop trying to trick us into visiting you in South America. 75 00:02:30,193 --> 00:02:31,918 I'm kind of the biggest ball in the sack here. 76 00:02:31,943 --> 00:02:32,919 Yeah, I'm pretty sure the locals 77 00:02:32,944 --> 00:02:34,086 wouldn't agree with that. Okay! 78 00:02:34,110 --> 00:02:35,305 We're gonna start off in teams. 79 00:02:35,329 --> 00:02:36,697 I'm sure everyone could use the extra help 80 00:02:36,721 --> 00:02:38,525 since this year's heist was so spur of the moment 81 00:02:38,549 --> 00:02:40,595 and no one had time to plan anything too complicated. 82 00:02:40,921 --> 00:02:42,461 _ 83 00:02:42,704 --> 00:02:44,840 This year's plan is insanely complicated. 84 00:02:44,865 --> 00:02:45,724 Check it out. 85 00:02:45,749 --> 00:02:47,672 We will be selecting our partners with the help 86 00:02:47,697 --> 00:02:49,493 of a beloved Nine-Nine fixture, 87 00:02:49,517 --> 00:02:50,837 the big bag of loose teeth. 88 00:02:50,862 --> 00:02:52,235 - What the hell? - Are those human? 89 00:02:52,259 --> 00:02:53,899 It's evidence from a century of bar brawls. 90 00:02:53,924 --> 00:02:55,545 The story of New York is in this bag. 91 00:02:55,570 --> 00:02:56,860 The story of New York is gross. 92 00:02:56,885 --> 00:02:58,278 Yeah, Terry, we live in a hell-mouth. 93 00:02:58,303 --> 00:02:59,590 Now, in this bag is a tooth 94 00:02:59,614 --> 00:03:00,889 with each of your initials on it. 95 00:03:00,914 --> 00:03:03,506 Who wants to root around inside and pick a partner? 96 00:03:03,531 --> 00:03:05,509 I'm not putting my hand in a bag of dirty, old teeth. 97 00:03:05,533 --> 00:03:07,896 It's not dirt, it's old blood and dried phlegm. 98 00:03:07,991 --> 00:03:09,665 Who's in? No one? 99 00:03:09,690 --> 00:03:11,124 Are you really all that squeamish? 100 00:03:11,149 --> 00:03:12,918 - _ - JAKE: Of course they're all that squeamish. 101 00:03:12,943 --> 00:03:13,819 It's part of my plan. 102 00:03:13,844 --> 00:03:15,387 I'll volunteer to reach into the bag 103 00:03:15,412 --> 00:03:17,685 so I can rig the selection process using... 104 00:03:17,936 --> 00:03:19,218 this magnet. 105 00:03:19,242 --> 00:03:20,393 Pretty dope, right? I've also added 106 00:03:20,417 --> 00:03:21,612 metal fillings to certain teeth 107 00:03:21,636 --> 00:03:23,470 to ensure we get the pairings that we want. 108 00:03:23,495 --> 00:03:25,268 Holt will be playing with 109 00:03:25,292 --> 00:03:26,530 - Norm Scully. - His name is Norm? 110 00:03:26,554 --> 00:03:27,966 - My name is Norm? - We don't have 111 00:03:27,990 --> 00:03:29,726 - to break into teams this year. - You're lucky. 112 00:03:29,751 --> 00:03:30,795 Hitchcock's with me, 113 00:03:30,819 --> 00:03:32,144 so you're actually getting two partners. 114 00:03:32,168 --> 00:03:33,933 Three if you include my donkey friend. 115 00:03:33,958 --> 00:03:35,452 Say hello to the team, Donkey Scully. 116 00:03:35,476 --> 00:03:37,236 - He named him after me! - All right! 117 00:03:37,260 --> 00:03:40,805 Rosa Diaz, your partner will be the lovely Amy Santiago. 118 00:03:40,829 --> 00:03:42,372 Diaz, want to trade? Hitchcock, Scully, 119 00:03:42,396 --> 00:03:43,749 and the donkey, three for one? 120 00:03:43,774 --> 00:03:44,873 - I'll even throw in Cheddar. - Why? 121 00:03:44,898 --> 00:03:46,243 - So he can spy on me? - Oh, please. 122 00:03:46,268 --> 00:03:47,953 Cheddar's not a spy. 123 00:03:47,978 --> 00:03:49,161 Abort, she's onto us. 124 00:03:49,185 --> 00:03:50,423 So Cheddar has an earpiece? 125 00:03:50,447 --> 00:03:52,251 Wait, if Terry's out, that means... 126 00:03:52,275 --> 00:03:54,584 Oh, yeah. It's you and me, buddy. 127 00:03:54,609 --> 00:03:56,168 But I don't get it. 128 00:03:56,192 --> 00:03:58,214 Why don't you want us to be on the same team? 129 00:03:58,238 --> 00:03:59,563 Because, Amy, no one can know 130 00:03:59,587 --> 00:04:01,091 - that we're working together. - Smart. 131 00:04:01,116 --> 00:04:02,522 And Charles will never be suspicious 132 00:04:02,546 --> 00:04:04,428 because he'll be so excited to be your teammate. 133 00:04:04,453 --> 00:04:06,805 Yeah, that sweet little dumbass. 134 00:04:06,830 --> 00:04:10,008 For the final heist, we will all be competing for this. 135 00:04:10,032 --> 00:04:12,227 Is that my medal of valor from the very first heist? 136 00:04:12,252 --> 00:04:13,577 It is modeled after it, yes, 137 00:04:13,601 --> 00:04:14,969 but this far more meaningful. 138 00:04:14,993 --> 00:04:17,774 I got mine for saving the life of Maya Angelou. 139 00:04:17,799 --> 00:04:18,799 Boring! 140 00:04:18,823 --> 00:04:20,584 This one says Grand Champion on it 141 00:04:20,608 --> 00:04:22,053 and it's made out of golt, 142 00:04:22,078 --> 00:04:24,100 a non-gold alloy that should not be handled by women 143 00:04:24,125 --> 00:04:26,324 who are pregnant or nursing. Yours is garbage. 144 00:04:26,349 --> 00:04:27,993 And this golden vessel 145 00:04:28,018 --> 00:04:30,071 is from the precinct's old pneumatic tube system. 146 00:04:30,095 --> 00:04:31,812 It's been outfitted with a time-release lock 147 00:04:31,836 --> 00:04:32,731 set for midnight. 148 00:04:32,756 --> 00:04:34,292 Whoever has the medal at that time 149 00:04:34,317 --> 00:04:35,425 will be the winner. 150 00:04:38,887 --> 00:04:41,692 Now, let the Last Day Heist begin. 151 00:04:41,782 --> 00:04:44,201 - It's an amazing plan, babe. - Thank you very much. 152 00:04:44,226 --> 00:04:46,262 And everyone's gonna be so shocked when they find out 153 00:04:46,286 --> 00:04:47,506 the big surprise: 154 00:04:47,852 --> 00:04:49,472 that I'm leaving the Nine-Nine. 155 00:04:50,899 --> 00:04:52,003 What did you just say? 156 00:04:53,249 --> 00:04:54,341 Yeah. 157 00:04:56,806 --> 00:04:58,017 What do you mean you're leaving? 158 00:04:58,042 --> 00:05:00,119 I mean, that's what I want to do. 159 00:05:00,330 --> 00:05:02,843 - But only if you agree. - I don't understand. 160 00:05:02,867 --> 00:05:04,628 Well, for weeks we've been trying to figure out 161 00:05:04,652 --> 00:05:06,151 how you can do your new job 162 00:05:06,175 --> 00:05:08,327 and still have us be there for Mac as much as we want. 163 00:05:08,351 --> 00:05:10,577 And I really think this is it. 164 00:05:10,602 --> 00:05:12,788 Yeah, but we have other options. 165 00:05:12,813 --> 00:05:13,813 Yeah. 166 00:05:14,190 --> 00:05:15,690 But I think this is the best one. 167 00:05:16,185 --> 00:05:17,989 Look, you know I was scared about having kids 168 00:05:18,013 --> 00:05:19,872 'cause I didn't want to be like my dad. 169 00:05:20,102 --> 00:05:21,688 But if I do this, 170 00:05:21,712 --> 00:05:23,877 I have a chance to be the exact opposite. 171 00:05:24,106 --> 00:05:26,389 And I don't want Mac to ever feel the way I felt growing up. 172 00:05:26,413 --> 00:05:28,551 And I get that, I really do. 173 00:05:28,937 --> 00:05:31,156 But you love being a detective. 174 00:05:33,463 --> 00:05:34,583 I know. 175 00:05:36,031 --> 00:05:37,954 It's all I ever wanted to be. 176 00:05:39,141 --> 00:05:40,423 Until now. 177 00:05:40,688 --> 00:05:42,666 Now, all I care about 178 00:05:42,690 --> 00:05:44,094 is what's best for our family. 179 00:05:44,119 --> 00:05:45,848 And Ames, this is it. 180 00:05:46,215 --> 00:05:48,324 I mean, you've earned this incredible opportunity. 181 00:05:48,348 --> 00:05:50,851 You can't do it halfway, it's too important. 182 00:05:51,002 --> 00:05:52,755 And Mac's my little buddy. 183 00:05:53,135 --> 00:05:54,750 I want to be at home with him. 184 00:05:57,444 --> 00:05:58,943 Are you sure? 185 00:05:58,967 --> 00:06:01,206 Because we could figure something else out. 186 00:06:01,230 --> 00:06:03,405 You know I would do anything for you. 187 00:06:04,929 --> 00:06:06,458 I would do anything for you too. 188 00:06:06,854 --> 00:06:08,134 Will you run that half-marathon? 189 00:06:08,159 --> 00:06:09,693 I'm never running the half-marathon, Amy. 190 00:06:09,717 --> 00:06:11,424 You gotta stop asking. 191 00:06:12,067 --> 00:06:13,904 You really think you'll be happy? 192 00:06:14,101 --> 00:06:16,626 I don't want you to give up your dream job just for me. 193 00:06:17,072 --> 00:06:18,767 I have a new dream job now. 194 00:06:19,509 --> 00:06:21,984 Trust me, I wouldn't say it if I didn't mean it. 195 00:06:22,556 --> 00:06:23,782 I love you. 196 00:06:24,427 --> 00:06:25,752 I love you too. 197 00:06:35,699 --> 00:06:36,934 So... 198 00:06:37,701 --> 00:06:40,090 - we're good? - Yeah, we're good. 199 00:06:40,233 --> 00:06:41,918 Oh, thank God, I spent so much money on this plan. 200 00:06:41,943 --> 00:06:43,901 - How much money, Jake? - I mean, not an insane amount. 201 00:06:43,925 --> 00:06:45,337 Mac definitely has to go to state college now, 202 00:06:45,361 --> 00:06:47,073 but the important thing is we're on the same page. 203 00:06:47,824 --> 00:06:48,949 - Let me tell you about the plan. - No. 204 00:06:48,973 --> 00:06:51,648 So the heist is actually going to be 205 00:06:51,672 --> 00:06:53,345 - the perfect goodbye. - What does that mean? 206 00:06:53,369 --> 00:06:55,739 Drama, glamor, shocking twists and turns. 207 00:06:55,763 --> 00:06:57,131 And the whole heist ends up with everyone 208 00:06:57,156 --> 00:06:58,935 - at the Brooklyn Bridge. - Is that meaningful? 209 00:06:58,960 --> 00:07:00,604 Have we ever been there together as a squad? 210 00:07:00,629 --> 00:07:02,310 Uh, yeah. 211 00:07:04,382 --> 00:07:05,749 I'm not sure why we all looked so intense, 212 00:07:05,773 --> 00:07:07,319 - we were just getting falafel. - I mean, 213 00:07:07,344 --> 00:07:09,220 that falafel stand is really good. 214 00:07:09,262 --> 00:07:10,623 True that, yeah. 215 00:07:10,647 --> 00:07:12,448 Anyways, once everyone arrives 216 00:07:12,473 --> 00:07:14,453 there's gonna be a huge fireworks display. 217 00:07:14,477 --> 00:07:15,769 Uh-uh, no. 218 00:07:15,794 --> 00:07:18,204 Remember when you almost blew off your thumb with that M-80? 219 00:07:18,229 --> 00:07:19,719 - No fireworks. - Okay, fine! 220 00:07:19,743 --> 00:07:21,416 But luckily I have a surprise guest lined up. 221 00:07:21,441 --> 00:07:23,001 I reached out to Bruce Willis's people 222 00:07:23,026 --> 00:07:24,768 and they said that he would, quote, 223 00:07:24,792 --> 00:07:26,812 "Not engage with something like that." 224 00:07:26,947 --> 00:07:28,757 So, I think it's gonna work out. 225 00:07:28,782 --> 00:07:31,476 'Kay, but why are we on different teams? 226 00:07:31,501 --> 00:07:32,819 Because in order for this to work, 227 00:07:32,843 --> 00:07:34,995 we absolutely have to win the first leg of the heist. 228 00:07:35,019 --> 00:07:36,257 It doubles our chances. 229 00:07:36,281 --> 00:07:37,650 Got it, so basically 230 00:07:37,674 --> 00:07:39,351 we just have to keep Holt from getting that tube. 231 00:07:39,376 --> 00:07:40,212 Yes, indeed. 232 00:07:42,897 --> 00:07:44,361 I just realized we haven't been alone without Mac 233 00:07:44,386 --> 00:07:45,607 - for like three months. - Desk? 234 00:07:45,632 --> 00:07:46,800 - Yep, let's do it. - All right. 235 00:07:46,825 --> 00:07:47,926 - _ - Enough talk. 236 00:07:47,951 --> 00:07:49,096 I'm getting that tube. 237 00:07:49,120 --> 00:07:50,904 - Where'd it go? - That tube has been 238 00:07:50,929 --> 00:07:53,907 whisked off to a secret location which only I know. 239 00:07:53,932 --> 00:07:56,147 And since I'm not competing, I've agreed to help out. 240 00:07:56,171 --> 00:07:58,018 I designed the first part of the heist 241 00:07:58,042 --> 00:08:00,717 to be a scavenger hunt through memorable moments 242 00:08:00,741 --> 00:08:01,898 from the last eight years. 243 00:08:01,923 --> 00:08:03,633 It's a trip down memory lane. 244 00:08:03,657 --> 00:08:05,812 Not a problem. I have the memory of a... 245 00:08:06,181 --> 00:08:08,797 the thing with the big nose and ears. 246 00:08:08,822 --> 00:08:09,987 - Prince Charles. - No. 247 00:08:10,011 --> 00:08:11,858 I hid five clues, each leading to the next. 248 00:08:11,882 --> 00:08:13,773 And the last one gets you the tube. 249 00:08:13,797 --> 00:08:15,870 The first clue is under your chairs. 250 00:08:16,488 --> 00:08:18,640 "Our fallen colleague missing still..." 251 00:08:18,665 --> 00:08:20,684 "His replacement fits the bill..." 252 00:08:20,709 --> 00:08:22,347 I can think of one colleague who literally fell. 253 00:08:22,371 --> 00:08:23,522 We all watched it happen 254 00:08:23,546 --> 00:08:25,306 and then we ate his sweet candy insides. 255 00:08:25,338 --> 00:08:26,773 The vending machine! 256 00:08:26,798 --> 00:08:28,566 Is one theory, probably incorrect. 257 00:08:28,591 --> 00:08:30,527 Damn it, Charles. Silent epiphany! 258 00:08:30,552 --> 00:08:32,662 It's a new machine. It's beautiful! 259 00:08:32,721 --> 00:08:34,359 "His replacement fits the bill." 260 00:08:34,383 --> 00:08:36,579 The slots aren't labeled. How do we know what to press? 261 00:08:36,603 --> 00:08:38,624 Well, a vending machine code is usually a letter followed 262 00:08:38,648 --> 00:08:40,931 by a double-digit number. Jeffords is being sentimental. 263 00:08:43,479 --> 00:08:44,761 - Holy [bleep]. - Got it. 264 00:08:44,785 --> 00:08:46,197 For the record, it was gonna be B-nine-nine. 265 00:08:46,221 --> 00:08:47,377 Nobody cares. My thing was better. 266 00:08:47,402 --> 00:08:48,373 "When a fellow needs a friend, 267 00:08:48,397 --> 00:08:50,288 it's what's on the inside that counts." 268 00:08:50,312 --> 00:08:52,657 "Fellow needs," like felonies. 269 00:08:52,713 --> 00:08:54,884 "On the inside," like jail. 270 00:08:54,909 --> 00:08:57,600 - Your cannibal friend. - Charles, I highly doubt... 271 00:08:57,624 --> 00:08:58,872 - it's definitely that! - Go! 272 00:08:59,157 --> 00:09:01,266 For the record, I'm not a cannibal anymore. 273 00:09:01,291 --> 00:09:03,643 My new passion is needlepoint embroidery. 274 00:09:03,668 --> 00:09:04,699 Look at these. 275 00:09:05,088 --> 00:09:06,588 Two parrots in love. 276 00:09:08,243 --> 00:09:11,026 A turtle with a monocle and a top hat. 277 00:09:11,051 --> 00:09:13,093 Wow, it's so intricate. How do you... 278 00:09:13,117 --> 00:09:15,052 - Ahh! - Oh, no, no! 279 00:09:15,076 --> 00:09:16,619 Okay, you got me. 280 00:09:16,643 --> 00:09:17,707 I was gonna eat you. 281 00:09:17,731 --> 00:09:19,034 That's still my thing. 282 00:09:19,059 --> 00:09:20,827 It's even affected my needlepoint. 283 00:09:20,852 --> 00:09:22,437 Look at this. Liver. 284 00:09:23,396 --> 00:09:24,710 A heart. 285 00:09:25,608 --> 00:09:26,576 Butt. 286 00:09:27,741 --> 00:09:29,109 An arm. 287 00:09:29,133 --> 00:09:30,170 Mmm. 288 00:09:30,195 --> 00:09:31,503 Oh, and there's this one 289 00:09:31,527 --> 00:09:33,981 that your delicious-looking lieutenant asked me to do. 290 00:09:34,351 --> 00:09:35,633 The third clue. 291 00:09:35,658 --> 00:09:37,988 "Where the devil lies, you'll find your prize." 292 00:09:38,012 --> 00:09:39,642 Well... 293 00:09:39,666 --> 00:09:41,306 I know where the devil lies. 294 00:09:41,331 --> 00:09:43,391 - Wuntch's grave. - Wow. 295 00:09:43,416 --> 00:09:44,821 Did Terry put up a balloon arch 296 00:09:44,845 --> 00:09:46,257 - just for the heist? - No, that was me. 297 00:09:46,281 --> 00:09:47,837 I come every week to install a fresh one. 298 00:09:47,879 --> 00:09:49,390 But enough chit-chat. Let's dig her up. 299 00:09:49,414 --> 00:09:50,696 I don't think we wanna do that. 300 00:09:50,720 --> 00:09:51,983 Why, are you scared of what she'd look like? 301 00:09:52,008 --> 00:09:53,960 She's just a corpse with worms for eyes, 302 00:09:53,984 --> 00:09:55,353 no different than when she was alive. 303 00:09:55,377 --> 00:09:56,729 Found it. Here. 304 00:09:57,335 --> 00:10:00,116 "Don't tell me where the next clue is hidden, tell me why." 305 00:10:00,141 --> 00:10:01,228 "Tell me why." 306 00:10:01,252 --> 00:10:02,969 From that time Jake made the perp sing that song. 307 00:10:02,993 --> 00:10:04,101 Wait a minute, you guys know about that? 308 00:10:04,125 --> 00:10:05,276 Were any of you actually there? 309 00:10:05,300 --> 00:10:07,040 You've told us the story many times. 310 00:10:07,065 --> 00:10:09,359 And tried to recreate the moment on several occasions. 311 00:10:09,442 --> 00:10:11,630 ♪ Working at the car wash ♪ 312 00:10:11,654 --> 00:10:14,372 No, number two and five, you're off key. 313 00:10:14,396 --> 00:10:16,382 Number three, you're coming in way too early. 314 00:10:16,407 --> 00:10:18,468 I mean, what are we even doing here, guys? 315 00:10:18,493 --> 00:10:20,161 So which one do you think killed your family? 316 00:10:20,245 --> 00:10:21,509 Yeah, I got to stop trying to recapture 317 00:10:21,533 --> 00:10:23,207 the magic of the original and move on. 318 00:10:23,231 --> 00:10:25,383 Anyways, back to the eighth annual heist. 319 00:10:26,887 --> 00:10:29,213 Oh, no! Janitor Dan is erasing the clue! 320 00:10:29,237 --> 00:10:30,867 No! 321 00:10:30,891 --> 00:10:32,346 Stop! Stop! 322 00:10:32,370 --> 00:10:34,261 - You're welcome. - Damn it. 323 00:10:34,285 --> 00:10:36,089 I love that guy, he's so nice. 324 00:10:36,113 --> 00:10:37,874 Ruined the whole heist and we can't even be mad at him. 325 00:10:37,898 --> 00:10:39,572 - Yeah, we gotta call Terry. - Already on it. 326 00:10:39,597 --> 00:10:40,698 It's going straight to voicemail. 327 00:10:40,723 --> 00:10:42,008 No problem, I actually installed 328 00:10:42,032 --> 00:10:43,836 malware on his phone in case he started heisting. 329 00:10:43,860 --> 00:10:45,453 I have access to his microphone and speaker. 330 00:10:45,478 --> 00:10:47,579 So, Lieutenant Jeffords, can you handle 331 00:10:47,603 --> 00:10:49,973 the increased responsibility of being a captain? 332 00:10:49,997 --> 00:10:52,366 I'm glad you asked. I'm very responsible. 333 00:10:52,390 --> 00:10:54,499 Terry! Terry! 334 00:10:54,523 --> 00:10:56,881 Terry, it's Jake and the squad calling from your butt. 335 00:10:56,906 --> 00:10:58,508 Terry, Terry, Terry! 336 00:10:58,533 --> 00:10:59,852 - I'm sorry, what's happening? - I didn't hear anything. 337 00:10:59,876 --> 00:11:01,201 Terry, answer your butt. 338 00:11:01,225 --> 00:11:02,971 Answer your butt. Answer your butt. 339 00:11:02,996 --> 00:11:04,988 Don't ignore your butt, Terry! 340 00:11:05,039 --> 00:11:06,163 Terry, come on, it'll just take a second. 341 00:11:06,187 --> 00:11:07,338 We just need the final clue. 342 00:11:07,362 --> 00:11:09,383 A perfect world, a time of bliss, 343 00:11:09,407 --> 00:11:11,472 - a loving and inspiring kiss. - We can't hear you. 344 00:11:11,496 --> 00:11:13,631 Please speak directly into your butt. 345 00:11:13,673 --> 00:11:14,867 A perfect world, 346 00:11:14,891 --> 00:11:17,217 a time of bliss, a loving and inspiring kiss. 347 00:11:17,241 --> 00:11:19,785 Wonderful! Thank you, Terry, that is all. 348 00:11:19,809 --> 00:11:20,960 "A loving and inspiring kiss." 349 00:11:20,984 --> 00:11:22,323 That's gotta be Jake and Amy. 350 00:11:22,348 --> 00:11:23,833 And we know it's not the last couple years 351 00:11:23,857 --> 00:11:25,835 because they've basically stopped kissing in front of us. 352 00:11:25,935 --> 00:11:27,762 All right. Wait a minute! 353 00:11:28,078 --> 00:11:29,795 "A Perfect World" is a movie with Kevin Costner, 354 00:11:29,819 --> 00:11:31,858 or should I say Kevin Cozner. 355 00:11:31,928 --> 00:11:33,193 It's a kiss between Holt and Kevin. 356 00:11:33,234 --> 00:11:34,321 The one that brought them back together. 357 00:11:34,345 --> 00:11:36,280 - Out front in the rain! - Ooh! 358 00:11:36,446 --> 00:11:37,760 Well, looks like it's gonna be 359 00:11:37,784 --> 00:11:39,544 - a sprint out of the elevator. - This is unfortunate. 360 00:11:39,568 --> 00:11:40,893 I didn't want to have to reveal it this early. 361 00:11:40,917 --> 00:11:41,894 Reveal what this early? 362 00:11:41,918 --> 00:11:43,430 My most precious secret. 363 00:11:43,703 --> 00:11:44,954 My tattoo! 364 00:11:45,792 --> 00:11:48,445 What am I looking at? 365 00:11:48,939 --> 00:11:50,351 Is that what I think it is? 366 00:11:50,376 --> 00:11:53,384 Kevin's human head on Cheddar's dog body? 367 00:11:53,408 --> 00:11:55,299 I asked for a tattoo of Kevin and Cheddar. 368 00:11:55,323 --> 00:11:56,866 I don't know why he combined them. 369 00:11:56,890 --> 00:11:58,998 It's... it's... 370 00:11:59,022 --> 00:12:00,652 It's the ultimate distraction. 371 00:12:00,676 --> 00:12:01,827 No, wait, wait! 372 00:12:01,971 --> 00:12:03,806 Sorry, but you're too late. 373 00:12:03,831 --> 00:12:05,074 The tube is mine. 374 00:12:05,099 --> 00:12:07,006 Wait, it's empty. Where'd it go? 375 00:12:07,030 --> 00:12:08,679 You looking for this? 376 00:12:10,362 --> 00:12:11,705 Surprise reveal. 377 00:12:11,730 --> 00:12:12,707 Gina? 378 00:12:17,475 --> 00:12:19,410 Well, well, well. 379 00:12:19,434 --> 00:12:21,741 You thought you could have a final heist without me? 380 00:12:21,783 --> 00:12:23,414 I texted you about it like 50 times. 381 00:12:23,438 --> 00:12:24,844 Yeah, but, Jake, I'm important now. 382 00:12:24,869 --> 00:12:26,373 So if you want to reach me, you should call into 383 00:12:26,397 --> 00:12:27,592 "Watch What Happens Live." 384 00:12:27,616 --> 00:12:29,457 Andy Cohen always knows where I am, okay? 385 00:12:29,511 --> 00:12:31,378 Anyhoo, I'm gonna keep this safe 386 00:12:31,402 --> 00:12:33,990 by driving it around in this hot little mama. 387 00:12:34,014 --> 00:12:35,208 You rented an armored truck? 388 00:12:35,232 --> 00:12:36,427 No, I bought it. 389 00:12:36,451 --> 00:12:37,994 It felt like it was great for the heist 390 00:12:38,018 --> 00:12:39,735 and it's also just such a wonderful way 391 00:12:39,759 --> 00:12:41,694 to flex on you guys how rich I am now. 392 00:12:41,719 --> 00:12:43,778 I'm all about Salmons. 393 00:12:43,972 --> 00:12:45,175 Salmon. You don't know about 394 00:12:45,199 --> 00:12:46,567 the $10,000 bill that has a picture 395 00:12:46,591 --> 00:12:48,434 of Salmon P. Chase on it? He's like... 396 00:12:48,550 --> 00:12:49,832 It's sad you were unaware of that. 397 00:12:49,856 --> 00:12:51,398 Oh, my gosh, this is embarrassing 398 00:12:51,422 --> 00:12:53,270 for all you broke bums. 399 00:12:53,294 --> 00:12:54,837 Okay. 400 00:12:54,861 --> 00:12:57,398 You're gonna regret the day you fired me. 401 00:12:57,944 --> 00:12:59,406 You left of your own volition! 402 00:12:59,430 --> 00:13:01,256 We each spent meaningful time with you! 403 00:13:01,281 --> 00:13:04,281 We were incredibly supportive! 404 00:13:04,305 --> 00:13:05,586 Thank you for considering me. 405 00:13:05,610 --> 00:13:07,545 Again, I'm sorry about that interruption. 406 00:13:07,620 --> 00:13:09,576 - I know the heist seems crazy. - No, no, no. 407 00:13:09,876 --> 00:13:11,723 In a difficult job, it's vital to give people 408 00:13:11,747 --> 00:13:13,464 a chance to blow off some steam. 409 00:13:13,488 --> 00:13:15,228 - That's just good leadership. - Wow! 410 00:13:15,253 --> 00:13:16,646 I was sure you'd be angry. 411 00:13:16,671 --> 00:13:19,339 I figured this interview was over. 412 00:13:19,363 --> 00:13:20,510 What? 413 00:13:20,930 --> 00:13:22,299 There's a price tag on this chair. 414 00:13:22,323 --> 00:13:24,195 Oh, well, I must have forgotten to take it off. 415 00:13:24,220 --> 00:13:25,476 It's a recent purchase. 416 00:13:25,500 --> 00:13:27,265 You should know, Jeffords, I want to keep you here. 417 00:13:27,290 --> 00:13:29,850 You want to keep me here? 418 00:13:29,875 --> 00:13:31,698 Yes, at the NYPD. 419 00:13:31,728 --> 00:13:32,863 Hmm. 420 00:13:34,944 --> 00:13:36,854 Wait a minute. 421 00:13:37,338 --> 00:13:38,948 There's no light bulb in this lamp. 422 00:13:40,820 --> 00:13:42,928 This computer isn't even plugged in. 423 00:13:42,952 --> 00:13:45,017 And there is no light 424 00:13:45,041 --> 00:13:46,889 coming from this window. 425 00:13:46,913 --> 00:13:48,586 Son of a bitch! 426 00:13:48,610 --> 00:13:50,196 This is a fake office. 427 00:13:50,220 --> 00:13:51,763 It's all part of the heist! 428 00:13:51,873 --> 00:13:53,391 Oh, Jake, what do we do now? 429 00:13:53,416 --> 00:13:55,268 Obviously, our plans have changed a little, 430 00:13:55,293 --> 00:13:56,894 but the perfect goodbye is still in our sights. 431 00:13:56,919 --> 00:13:57,979 Our objective is the same. 432 00:13:58,004 --> 00:13:59,684 Get that tube from Gina before Holt does. 433 00:13:59,708 --> 00:14:01,797 How do we break into an armored truck? 434 00:14:03,016 --> 00:14:04,820 - What are you two doing? - Oh, sorry, 435 00:14:04,844 --> 00:14:06,560 Mac's done with daycare so we had the babysitter 436 00:14:06,584 --> 00:14:08,114 bring him by so we could say hi. 437 00:14:08,139 --> 00:14:09,825 'Cause we're gonna be home late tonight, so... 438 00:14:09,849 --> 00:14:12,653 Yeah, just trying to strike that heist-life balance. 439 00:14:12,677 --> 00:14:14,481 Isn't that right, little Mac-a-docious? 440 00:14:14,505 --> 00:14:16,179 - Isn't that right, Mac-a-roonie? - Yeah. 441 00:14:16,203 --> 00:14:17,658 - Ugh. - Yeah! 442 00:14:17,682 --> 00:14:18,834 Well, when you're done, come find me. 443 00:14:18,858 --> 00:14:20,443 - We gotta talk strategy. - Got it. 444 00:14:20,581 --> 00:14:22,587 I can't believe she fell for it. 445 00:14:22,612 --> 00:14:23,839 So, I don't understand, 446 00:14:23,863 --> 00:14:25,666 you guys are paying me to babysit a fake baby? 447 00:14:25,690 --> 00:14:27,633 Yeah, we're just hoping people think it's real. 448 00:14:27,658 --> 00:14:28,669 Oh, cool. 449 00:14:28,693 --> 00:14:29,975 - You think it's working? - I do not. 450 00:14:30,203 --> 00:14:33,014 Okay, so this truck is a fortress on wheels 451 00:14:33,039 --> 00:14:35,111 and we are not getting in there without an intricate plan. 452 00:14:35,135 --> 00:14:37,184 I was just gonna jump on it as it drives by. 453 00:14:38,094 --> 00:14:39,550 - Yeah, okay. - Dope. 454 00:14:42,215 --> 00:14:43,467 - Here she comes. - Copy. 455 00:14:46,511 --> 00:14:47,779 That was crazy! 456 00:14:47,804 --> 00:14:48,951 Now how are you gonna get in? 457 00:14:48,975 --> 00:14:51,182 Right, every woman should own an axe. 458 00:14:54,018 --> 00:14:55,150 What the hell just happened? 459 00:14:55,175 --> 00:14:56,109 _ 460 00:14:56,181 --> 00:14:57,288 So, here's the plan. 461 00:14:57,313 --> 00:14:58,917 I latch on to the bottom of the truck 462 00:14:58,941 --> 00:15:01,167 and unbolt the emergency exit hatch while it's still moving. 463 00:15:01,192 --> 00:15:02,834 Oh, but that's impossible. 464 00:15:02,963 --> 00:15:04,796 - Unless you finally did it? - I did. 465 00:15:04,821 --> 00:15:07,407 I bought us magnet suits! Check it out. 466 00:15:07,471 --> 00:15:08,796 No! 467 00:15:08,820 --> 00:15:11,234 - Ha-ha! - So sweet. 468 00:15:11,258 --> 00:15:12,626 I got it off Ukrainian Etsy. 469 00:15:12,650 --> 00:15:14,193 They sell arts and crafts and tactical gear. 470 00:15:14,217 --> 00:15:15,325 It's a weird site. 471 00:15:15,349 --> 00:15:16,543 So we stick to the bottom of the truck. 472 00:15:16,582 --> 00:15:18,517 It's brilliant. But how do we get on? 473 00:15:18,542 --> 00:15:19,937 Through a manhole outside the precinct. 474 00:15:19,962 --> 00:15:21,679 We just have to get Gina to stop right on top of it. 475 00:15:21,703 --> 00:15:23,202 She might stop for a pedestrian. 476 00:15:23,226 --> 00:15:24,725 If we could figure out someone who is willing 477 00:15:24,749 --> 00:15:26,336 to step in front of a moving truck. 478 00:15:26,360 --> 00:15:28,425 Lucky for us, we know someone will do anything for money. 479 00:15:28,449 --> 00:15:30,122 Hey, guys. 480 00:15:30,146 --> 00:15:32,690 - Hey, Bill. Rough year? - Yeah, the pandemic 481 00:15:32,714 --> 00:15:34,617 - was really hard on my industry. - Which is? 482 00:15:34,642 --> 00:15:36,650 - Nursing home seductions. - Oh, my God. 483 00:15:36,674 --> 00:15:39,689 Well, like I say every heist: that's enough, Bill. 484 00:15:44,861 --> 00:15:46,388 Damn it, Gina. 485 00:15:47,424 --> 00:15:48,880 She drove off. Are you okay? 486 00:15:48,904 --> 00:15:50,926 I'm good, I just gotta start getting these bolts off. 487 00:15:50,950 --> 00:15:52,275 Stupid Rosa. 488 00:15:52,299 --> 00:15:53,711 Thinks she can jump on my truck 489 00:15:53,735 --> 00:15:55,495 like Salt from the movie "Salt." 490 00:15:57,695 --> 00:15:58,977 What the hell? 491 00:15:59,167 --> 00:16:00,877 We're stopping. Why are we stopping? 492 00:16:00,902 --> 00:16:02,062 _ 493 00:16:02,086 --> 00:16:03,112 Time to talk strategy. 494 00:16:03,136 --> 00:16:05,418 Let's be honest, we're not young men. 495 00:16:05,442 --> 00:16:06,593 Speak for yourself. 496 00:16:06,617 --> 00:16:08,401 My doctor said I'm in my twilight years. 497 00:16:08,426 --> 00:16:09,569 That means you're close to death. 498 00:16:09,594 --> 00:16:11,033 But it has such a pretty name. 499 00:16:11,057 --> 00:16:14,166 We're not gonna force our way into an armored vehicle. 500 00:16:14,190 --> 00:16:15,689 We'll need to use our brains. 501 00:16:15,713 --> 00:16:17,256 In the end, Gina will just 502 00:16:17,280 --> 00:16:18,828 hand me the keys to that truck. 503 00:16:18,853 --> 00:16:21,043 You. 504 00:16:21,067 --> 00:16:23,332 Unusual activity on your socials? 505 00:16:23,357 --> 00:16:25,786 - You hacked me. - I gave control of your entire 506 00:16:25,810 --> 00:16:27,310 social media portfolio 507 00:16:27,334 --> 00:16:28,528 to Hitchcock and Scully. 508 00:16:28,552 --> 00:16:29,790 And you told them to embarrass me? 509 00:16:29,814 --> 00:16:32,799 Worse, I told them to just be themselves. 510 00:16:34,150 --> 00:16:37,102 My God, I've agreed to host an Instagram Live 511 00:16:37,126 --> 00:16:38,706 for Outback Steakhouse. 512 00:16:38,731 --> 00:16:41,145 They're inside the precinct, if you want to go stop them. 513 00:16:41,170 --> 00:16:42,455 You're a monster. 514 00:16:44,612 --> 00:16:46,065 Hey there, Ray-Ray. 515 00:16:46,090 --> 00:16:47,591 Nice outfit, Peralta. 516 00:16:47,615 --> 00:16:49,405 It's very attractive. I'm making a pun. 517 00:16:49,430 --> 00:16:51,073 I know that's a magnet suit 518 00:16:51,097 --> 00:16:53,100 - because I sold it to you. - You're Kazimir? 519 00:16:53,125 --> 00:16:54,901 _ 520 00:16:55,100 --> 00:16:56,785 And unfortunately for you, 521 00:16:56,810 --> 00:16:59,415 I have a remote that can active your vest 522 00:16:59,440 --> 00:17:00,778 and prevent you from controlling it. 523 00:17:00,802 --> 00:17:02,108 No, no, no! 524 00:17:02,860 --> 00:17:04,360 _ 525 00:17:05,024 --> 00:17:06,463 You stick around, okay? 526 00:17:07,860 --> 00:17:10,309 "Stick around" was another magnet pun. 527 00:17:10,400 --> 00:17:11,914 Yeah, I get it was a pun! 528 00:17:14,511 --> 00:17:17,475 - Jake, there you are. - No, no, don't come in here! 529 00:17:17,500 --> 00:17:19,188 Yeah, the magnet suits have a couple of drawbacks. 530 00:17:19,212 --> 00:17:21,277 - They look cool, though. - They look so cool! 531 00:17:21,301 --> 00:17:23,225 Probably still worth it. 532 00:17:23,250 --> 00:17:24,889 I lost the tube. Can't even stand 533 00:17:24,913 --> 00:17:26,412 on top of a fast-moving truck that suddenly 534 00:17:26,436 --> 00:17:28,435 slams on its brakes. What's wrong with you, Rosa? 535 00:17:28,460 --> 00:17:30,220 It's okay. Here, check this out. 536 00:17:30,245 --> 00:17:32,695 I've been spying on Holt for over a month. 537 00:17:32,720 --> 00:17:34,930 He brought a drone which he's using to take the tube 538 00:17:34,955 --> 00:17:37,716 to the Bark Hyatt Doggy Daycare where it will be retrieved 539 00:17:37,770 --> 00:17:39,903 by none other than Cheddar the dog, 540 00:17:39,928 --> 00:17:41,819 who will take it to a secret hiding place. 541 00:17:41,850 --> 00:17:43,908 We could grab it, but the Bark Hyatt play area 542 00:17:43,932 --> 00:17:45,736 - has live feed webcams. - Holt will see 543 00:17:45,760 --> 00:17:46,690 if someone goes for the tube. 544 00:17:46,715 --> 00:17:48,835 Not if that someone is a dog. 545 00:17:48,860 --> 00:17:49,965 I'm not dressing up like a dog. 546 00:17:49,990 --> 00:17:51,002 I'll do it. 547 00:17:51,026 --> 00:17:52,177 - Oh, my God! - I was eavesdropping 548 00:17:52,201 --> 00:17:53,570 and when the dog thing came up, I said, 549 00:17:53,594 --> 00:17:55,715 - "Bill, this is your moment." - That's okay, Bill. 550 00:17:55,740 --> 00:17:57,080 I already have someone on in the inside. 551 00:17:57,105 --> 00:18:00,095 Meet Biscuit, the dog I adopted for the heist. 552 00:18:00,120 --> 00:18:01,360 Don't you have horrible allergies? 553 00:18:01,384 --> 00:18:03,014 Or was that just a long con I perpetrated 554 00:18:03,038 --> 00:18:04,407 - to win this heist? - I don't think so. 555 00:18:04,431 --> 00:18:06,626 You're right. I am covered in hives. 556 00:18:06,650 --> 00:18:09,525 Anyway, Biscuit is also enrolled at the Bark Hyatt 557 00:18:09,550 --> 00:18:11,565 where he's been trained to steal the tube 558 00:18:11,590 --> 00:18:14,105 right from under Cheddar's wet little nose. 559 00:18:14,130 --> 00:18:15,331 Then we visit Biscuit 560 00:18:15,355 --> 00:18:16,985 - and get the tube. - Nice work. 561 00:18:17,010 --> 00:18:18,551 I almost feel bad that I have to betray you. 562 00:18:18,576 --> 00:18:20,600 What? Then don't! 563 00:18:21,187 --> 00:18:23,165 You made me meet with a fake person 564 00:18:23,189 --> 00:18:25,205 just so you could trick me into sitting out the heist? 565 00:18:25,230 --> 00:18:26,559 That interview was important! 566 00:18:26,583 --> 00:18:28,110 It's my shot to become captain! 567 00:18:28,135 --> 00:18:31,125 I bought fancy new suspenders for this, with gold thread! 568 00:18:31,150 --> 00:18:32,826 I can't return them because I've already 569 00:18:32,850 --> 00:18:34,176 stretched them out with my pecs. 570 00:18:34,200 --> 00:18:36,526 - They've been pec-stretched! - Slow down. 571 00:18:36,570 --> 00:18:38,635 Edward Williams is not a fake. 572 00:18:38,660 --> 00:18:40,356 Then why was he in a fake office? 573 00:18:40,380 --> 00:18:43,446 Oh, Terry, he just relocated to make room 574 00:18:43,470 --> 00:18:45,665 for the new reform unit on the sixth floor. 575 00:18:45,689 --> 00:18:47,517 - It's a temporary space. - Ooh. 576 00:18:48,040 --> 00:18:49,042 Lieutenant. 577 00:18:49,948 --> 00:18:51,099 What did you do? 578 00:18:51,487 --> 00:18:54,645 I may've gotten a little... heisty. 579 00:18:54,670 --> 00:18:57,199 I'm supposed to believe this is your family 580 00:18:57,223 --> 00:18:59,285 and not the picture that came with the frame? 581 00:18:59,310 --> 00:19:02,682 Oh, and this is a real award? 582 00:19:02,706 --> 00:19:04,109 Kapow! 583 00:19:04,640 --> 00:19:05,663 We have to go fix this. 584 00:19:05,688 --> 00:19:07,339 Your career is more important than a game. 585 00:19:07,363 --> 00:19:09,211 Scully, you're in charge of the heist until I get back. 586 00:19:09,235 --> 00:19:10,955 - Keep an eye on that tube. - Yes! 587 00:19:10,980 --> 00:19:12,736 Hitchcock, this is our chance to show everyone 588 00:19:12,760 --> 00:19:14,965 what we're made of... Oh, it's you. 589 00:19:14,990 --> 00:19:17,370 Donkey Scully, go find Hitchcock. 590 00:19:18,157 --> 00:19:19,873 - The hell? I'm stuck. - Yeah, I rigged it. 591 00:19:19,897 --> 00:19:21,919 That's what you get for being a nerd who wears seatbelts. 592 00:19:21,943 --> 00:19:23,604 Cool people die gruesome, preventable deaths. 593 00:19:24,511 --> 00:19:25,575 Oh, here's my ride. 594 00:19:28,776 --> 00:19:30,797 - Pimento's here. - Hi, Pimento. 595 00:19:30,821 --> 00:19:33,365 Amy, it has been too long. 596 00:19:33,389 --> 00:19:35,275 When are you gonna let me meet my godson? 597 00:19:35,300 --> 00:19:37,282 - He's not your godson? - Okay, but when you die, 598 00:19:37,306 --> 00:19:38,936 - I am going to raise him. - All right, let's go. 599 00:19:38,960 --> 00:19:39,980 Yeah. I gotta drop you off 600 00:19:40,004 --> 00:19:41,195 and then I have a plane to catch. 601 00:19:41,220 --> 00:19:42,331 - What, where are you going? - Ugh. 602 00:19:42,355 --> 00:19:44,420 I took this job protecting a diamond mine 603 00:19:44,444 --> 00:19:46,596 in Northern Canada that's being terrorized 604 00:19:46,620 --> 00:19:48,032 by a pack of wolves? 605 00:19:48,100 --> 00:19:50,360 Apparently it's "illegal to shoot them" 606 00:19:50,385 --> 00:19:52,189 so I have to tear them apart limb from limb. 607 00:19:52,278 --> 00:19:53,951 - How long you going for? - As long as it takes me 608 00:19:53,975 --> 00:19:56,127 to find the alpha, kill it, 609 00:19:56,151 --> 00:19:58,129 take control of the pack, 610 00:19:58,153 --> 00:20:00,958 and then completely decimate the diamond mine. 611 00:20:00,982 --> 00:20:03,439 Total double cross. 612 00:20:03,463 --> 00:20:05,000 All right, let's ride! 613 00:20:05,160 --> 00:20:07,094 - Bye, Amy. - No, wait. 614 00:20:07,210 --> 00:20:09,793 Rosa, no, no, you can't leave me here! 615 00:20:09,817 --> 00:20:11,906 This wasn't part of the plan! 616 00:20:13,299 --> 00:20:15,484 Or was this exactly the plan? 617 00:20:16,755 --> 00:20:18,322 It's all part of the perfect goodbye. 618 00:20:18,347 --> 00:20:20,064 Everyone should think they have the winning tube, 619 00:20:20,088 --> 00:20:22,066 but then at midnight when the time locks release, 620 00:20:22,090 --> 00:20:23,502 they'll realize they actually just have 621 00:20:23,526 --> 00:20:25,140 a sentimental gift from me. Look what I got Holt. 622 00:20:25,615 --> 00:20:26,679 It's the first tie I bought 623 00:20:26,703 --> 00:20:28,159 after he started making me wear them. 624 00:20:28,183 --> 00:20:30,205 And I'm getting Rosa a travel board game so she knows 625 00:20:30,229 --> 00:20:31,554 that we're gonna keep doing game night even though 626 00:20:31,578 --> 00:20:33,208 - the Nine-Nine's breaking apart. - Aww. 627 00:20:33,232 --> 00:20:34,818 And I'm also getting everyone AirPods. 628 00:20:34,940 --> 00:20:36,559 Hmm, I'd lose those. 629 00:20:36,583 --> 00:20:38,169 Feels like it cheapens the sentiment. 630 00:20:38,193 --> 00:20:39,649 Plus, everyone already has headphones. 631 00:20:39,696 --> 00:20:40,715 Okay, fine, no AirPods. 632 00:20:40,740 --> 00:20:42,121 So, in order for this to work, 633 00:20:42,146 --> 00:20:43,776 we have to get to the golden tube before Holt does 634 00:20:43,807 --> 00:20:46,114 and swap it out for the one with the tie inside. 635 00:20:47,507 --> 00:20:48,870 Hey there, Ray-Ray. 636 00:20:49,030 --> 00:20:51,210 Then with Rosa believing that Holt has the real one, 637 00:20:51,250 --> 00:20:52,662 you just need to come up with a fake heist 638 00:20:52,686 --> 00:20:55,055 and then find a way to slip her the dummy tube. 639 00:20:55,079 --> 00:20:57,395 - It went perfectly. - Same here, sort of. 640 00:20:57,420 --> 00:20:58,842 We came back to change 'cause we had to ditch 641 00:20:58,866 --> 00:21:00,090 our magnet suits in the armored car. 642 00:21:00,180 --> 00:21:01,236 It was fine for me. 643 00:21:01,260 --> 00:21:02,367 Charles went commando for some reason. 644 00:21:02,391 --> 00:21:03,847 Anyway, he's getting dressed now. 645 00:21:03,871 --> 00:21:05,240 We just have to figure out a way to slip him his gift 646 00:21:05,264 --> 00:21:06,632 and then we're all set. 647 00:21:06,656 --> 00:21:08,721 The perfect goodbye is so close I can taste it. 648 00:21:08,850 --> 00:21:10,332 - Yum, yum, yum. - Gah! 649 00:21:10,356 --> 00:21:12,072 Bill, you can't sneak up on people like that. 650 00:21:12,096 --> 00:21:13,195 I gotta go. 651 00:21:13,533 --> 00:21:14,490 Jake! 652 00:21:15,056 --> 00:21:16,207 Hey. What's up, you okay? 653 00:21:16,231 --> 00:21:17,570 Are you quitting the Nine-Nine? 654 00:21:17,787 --> 00:21:20,375 What? Why would you... 655 00:21:20,400 --> 00:21:22,360 I found this letter of resignation in your locker. 656 00:21:22,397 --> 00:21:23,635 Were you not gonna tell me? 657 00:21:23,660 --> 00:21:25,505 Does our friendship mean nothing to you? 658 00:21:25,530 --> 00:21:27,349 - Charles, I can explain. - Don't bother. 659 00:21:27,373 --> 00:21:29,410 Wait, no, wait, Charles, wait a second. 660 00:21:29,766 --> 00:21:31,657 Charles, come back. 661 00:21:33,030 --> 00:21:34,356 Seems like someone's in the market 662 00:21:34,380 --> 00:21:37,025 - for a new best friend. - Bill, I swear to God. 663 00:21:37,050 --> 00:21:39,153 We look exactly the same. 664 00:21:41,517 --> 00:21:42,755 Guh, okay. 665 00:21:45,075 --> 00:21:49,075 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 49392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.