All language subtitles for Britannia.S03E02.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,320 --> 00:00:22,280 WOMAN: I've seen so much blood. 2 00:00:22,320 --> 00:00:23,760 What are you going to do about it? 3 00:00:23,800 --> 00:00:26,080 I'm gonna kill the General, and you're gonna help me. 4 00:00:26,120 --> 00:00:27,880 MAN: Oh, no. 5 00:00:29,480 --> 00:00:33,000 We don't need you. We don't want you. 6 00:00:35,080 --> 00:00:37,160 (YELLING) 7 00:00:37,200 --> 00:00:39,560 (GROANING) 8 00:00:39,600 --> 00:00:41,840 The gods are dead. 9 00:00:41,880 --> 00:00:45,480 Queen Antedia, you could feed us to your pigs. 10 00:00:45,560 --> 00:00:49,040 Who will give me three silver pieces? 11 00:00:49,080 --> 00:00:53,240 There'll come a day in the future when I'll call upon you. 12 00:00:53,280 --> 00:00:55,960 WOMAN: Behold! 13 00:00:56,000 --> 00:01:01,160 From this day forward you are... Quant. 14 00:01:01,200 --> 00:01:03,280 Excellent. 15 00:01:04,520 --> 00:01:07,760 I've come to make you an offer. In exchange for what? 16 00:01:07,800 --> 00:01:11,400 The girl. WOMAN: Lokka is angry. 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,200 Where is she? It takes time. 18 00:01:13,240 --> 00:01:15,720 We don't have time. 19 00:01:17,320 --> 00:01:19,280 Let us feast. 20 00:01:20,880 --> 00:01:24,240 Tell me, child. Why did you really come here? 21 00:01:24,280 --> 00:01:26,760 Fuck the gods. 22 00:01:47,680 --> 00:01:50,040 (HOOTS) 23 00:01:51,320 --> 00:01:53,400 (MAN COUGHS) 24 00:01:55,200 --> 00:01:57,760 (GROANS SOFTLY) 25 00:02:01,800 --> 00:02:05,680 (BREATHING HEAVILY) (COUGHING) 26 00:02:07,720 --> 00:02:11,480 (RETCHING) 27 00:02:11,520 --> 00:02:13,840 (MAN GAGGING) 28 00:02:16,680 --> 00:02:18,200 (CLANGS) 29 00:02:26,040 --> 00:02:28,400 (CAWING) 30 00:02:28,440 --> 00:02:30,760 (YELPS) 31 00:02:30,800 --> 00:02:31,600 Get back! 32 00:02:32,760 --> 00:02:35,560 (BREATHING HEAVILY) 33 00:02:38,520 --> 00:02:40,640 (PANTING) 34 00:02:42,480 --> 00:02:44,480 (CLANGS) 35 00:02:46,400 --> 00:02:48,240 That... 36 00:02:51,200 --> 00:02:53,120 That... 37 00:02:53,160 --> 00:02:55,800 (DOG CHEWING) 38 00:03:10,560 --> 00:03:12,560 And... 39 00:03:25,800 --> 00:03:29,720 ♪ Well you can bump and grind 40 00:03:29,760 --> 00:03:33,040 ♪ It is good for your mind 41 00:03:33,080 --> 00:03:38,720 ♪ Well you can twist and shout let it all hang out 42 00:03:38,800 --> 00:03:44,000 ♪ But you won't fool the children of the revolution 43 00:03:44,080 --> 00:04:00,320 ♪ No you won't fool the children of the revolution 44 00:04:00,360 --> 00:04:02,640 ♪ No way! 45 00:04:15,880 --> 00:04:17,880 ♪ Wow ♪ 46 00:04:20,440 --> 00:04:23,680 (RAIN PATTERING, THUNDERING) 47 00:04:28,440 --> 00:04:30,880 MAN: Are you ready to say sorry? 48 00:04:32,760 --> 00:04:35,480 You can't spend all day down there. You'll perish. 49 00:04:35,520 --> 00:04:39,880 And you'll catch... everything. 50 00:04:40,760 --> 00:04:43,440 Look, I know he's a bastard. 51 00:04:43,480 --> 00:04:45,280 We all are, but... 52 00:04:45,320 --> 00:04:48,520 Please, just... just say you're sorry. 53 00:04:50,160 --> 00:04:52,240 Your Majesty. 54 00:04:57,920 --> 00:04:59,480 (GRUNTS) (GASPS) 55 00:04:59,520 --> 00:05:01,680 (GOATS BLEATING) 56 00:05:06,680 --> 00:05:08,960 (WOMAN COUGHS) 57 00:05:23,840 --> 00:05:25,920 (GRUNTS) 58 00:05:27,360 --> 00:05:31,000 I was by the chalk place this morning. Saw something. 59 00:05:31,040 --> 00:05:33,520 What? Something strange. 60 00:05:33,560 --> 00:05:36,120 How strange? Very strange. 61 00:05:37,200 --> 00:05:39,600 What was it? 62 00:05:39,640 --> 00:05:42,320 A dragon. How big? 63 00:05:42,360 --> 00:05:44,760 Don't humour him. You're being an arse. 64 00:05:44,800 --> 00:05:47,120 What, breathing fire? 65 00:05:47,160 --> 00:05:51,240 All right. Describe what happened word for word. 66 00:05:53,080 --> 00:05:55,240 50 feet long. 67 00:05:55,280 --> 00:05:59,400 Sage-coloured flanks, mustardy wings with purple veins, 68 00:05:59,440 --> 00:06:02,320 claws big as icicles. 69 00:06:02,360 --> 00:06:06,440 She turns to me, opens her scaly maw, 70 00:06:06,480 --> 00:06:08,720 breathes a giant plume of orange fire, 71 00:06:08,760 --> 00:06:11,680 roughly the size of a medium to large haystack. 72 00:06:11,720 --> 00:06:14,120 That's not nice. (SNIGGERS) 73 00:06:15,240 --> 00:06:17,360 Something funny? 74 00:06:17,400 --> 00:06:19,520 Oi, you! 75 00:06:19,560 --> 00:06:21,240 What's so funny? Yes? 76 00:06:21,280 --> 00:06:23,680 What's so funny witch? Nothing. Nothing, sorry. 77 00:06:23,720 --> 00:06:25,000 Do you want back down the drop, eh? 78 00:06:25,040 --> 00:06:28,160 Do you want back down the drop? No, sir.(GAGS) 79 00:06:28,200 --> 00:06:30,520 Tania. -No, master. -Louder! 80 00:06:30,560 --> 00:06:33,680 No, Master. Five silver pieces. 81 00:06:33,720 --> 00:06:36,680 Too much by thrice. Can't clean, talks back. 82 00:06:36,720 --> 00:06:40,240 Tell her, pitch the roof. Back to the market... (GROANS) 83 00:06:40,280 --> 00:06:44,360 ..buy an hog, feed her to it. (LAUGHING) 84 00:06:44,400 --> 00:06:47,000 Eat the fucking hog. (LAUGHS) Who's in? 85 00:06:47,040 --> 00:06:48,480 (LAUGHS) I'm in. 86 00:06:48,520 --> 00:06:52,080 I promise Master, I will never talk back again. 87 00:06:57,400 --> 00:06:59,560 Before I forget... 88 00:07:03,160 --> 00:07:05,720 (WEASELS SQUEAKING) 89 00:07:08,800 --> 00:07:11,480 What's that? Weasels. 90 00:07:11,520 --> 00:07:13,920 Found a romp of them up river. 91 00:07:15,720 --> 00:07:17,720 You want me to kill 'em? No. 92 00:07:17,760 --> 00:07:21,080 I want you to teach 'em to sing and dance in a line.(LAUGHING) 93 00:07:21,120 --> 00:07:24,160 I'm a weasel. I'm a weasel. I'm a weasel. I'm a weasel. 94 00:07:24,240 --> 00:07:27,320 I'm a weasel. I'm a weasel. I'm a weasel. I'm a weasel. 95 00:07:27,360 --> 00:07:30,160 Weasels stock gives me wind. What was that? 96 00:07:31,360 --> 00:07:33,600 Nothing. 97 00:07:34,520 --> 00:07:36,960 You want to watch yourself there, brother. 98 00:07:37,000 --> 00:07:39,320 You watch yourself. 99 00:07:39,360 --> 00:07:42,560 Yeah, you're right, Mum. He is a choosy bastard. 100 00:07:47,040 --> 00:07:48,760 (SIGHS) 101 00:08:11,880 --> 00:08:14,160 (HORSE NEIGHS) 102 00:08:21,040 --> 00:08:23,080 You... Witch! 103 00:08:25,600 --> 00:08:29,400 My name is Blaine. I'm an associate of the General. 104 00:08:29,440 --> 00:08:31,120 Sorry, I don't know what that means. 105 00:08:31,160 --> 00:08:33,240 (SCOFFS) 106 00:08:33,280 --> 00:08:35,280 My Lady... 107 00:08:35,320 --> 00:08:37,520 The witch. 108 00:08:38,480 --> 00:08:40,560 Oh... 109 00:08:41,920 --> 00:08:43,920 Tell me about the girl. 110 00:08:48,360 --> 00:08:50,280 (BIRDS CHIRPING) 111 00:08:50,320 --> 00:08:53,920 (WATER FLOWING) (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 112 00:09:03,080 --> 00:09:06,400 VERAN: What the hell. It is written here. 113 00:09:33,840 --> 00:09:36,800 VERAN: The name is? Fuck the Gods. 114 00:09:39,280 --> 00:09:41,680 (GASPING, SOBBING) 115 00:09:59,760 --> 00:10:02,560 (EAGLE SCREECHING) 116 00:10:06,680 --> 00:10:09,040 (PEOPLE CHANTING) 117 00:10:33,360 --> 00:10:34,960 How is he? 118 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 The fever has worsened. 119 00:10:54,880 --> 00:10:57,840 We need to talk. What about? 120 00:10:57,880 --> 00:11:00,280 Thrilled as I am by your unexpected arrival 121 00:11:00,320 --> 00:11:02,720 and conscious of the reasons for your lengthy trip. 122 00:11:02,760 --> 00:11:05,200 Reasons? There's only one reason I'm here. 123 00:11:05,240 --> 00:11:07,640 I'm general of this legion. 124 00:11:07,680 --> 00:11:10,600 The legion has its own rules, and crucially, crucially, 125 00:11:10,640 --> 00:11:12,800 it has its own fucking dogs. 126 00:11:12,840 --> 00:11:15,920 So? So you can't just waltz in here 127 00:11:15,960 --> 00:11:18,160 and eat my right hand man. Your right hand man 128 00:11:18,200 --> 00:11:20,640 was about to have you murdered. Yes, I know. 129 00:11:20,680 --> 00:11:23,480 I knew that before he did. You know, I wasn't born yesterday. 130 00:11:23,520 --> 00:11:26,080 I didn't just crawl out from under a stone. 131 00:11:26,120 --> 00:11:29,840 I'm Aulus "fucking" Plautius. Then, where is she? 132 00:11:29,880 --> 00:11:33,200 20 moons, and not a fucking clue. 133 00:11:33,240 --> 00:11:36,200 That is Aulus Plautius. 134 00:11:36,240 --> 00:11:40,840 An empty suit of armour, a put on, wash out, no-show. 135 00:11:40,880 --> 00:11:46,240 A vain, preening, disappointing, flabby, floppy failure. 136 00:11:54,040 --> 00:11:59,200 The girl had a sister, Islene. She died in the invasion. 137 00:11:59,240 --> 00:12:05,040 The witch says if the sister asked her to do something, she will do it. 138 00:12:05,080 --> 00:12:06,600 So? 139 00:12:06,640 --> 00:12:09,720 So, we want you to go and talk to her. 140 00:12:09,760 --> 00:12:11,120 What? (SCOFFS) 141 00:12:11,160 --> 00:12:13,360 Um, she's dead. 142 00:12:18,960 --> 00:12:21,480 Oh! Oh, yes. Oh... 143 00:12:21,520 --> 00:12:24,320 One tiny little detail you left out, darling. 144 00:12:24,360 --> 00:12:28,040 But you visited their dead. Fucking bigmouthed witch! 145 00:12:28,080 --> 00:12:30,680 She said she took you there. 146 00:12:30,720 --> 00:12:33,520 Didn't feel like mentioning that? Mm. 147 00:12:33,560 --> 00:12:37,400 What else aren't you telling me? 148 00:12:37,440 --> 00:12:41,280 So what are you gonna do? Don't you worry about that. 149 00:12:41,320 --> 00:12:44,920 You tell me. You know I love you, my darling, 150 00:12:44,960 --> 00:12:47,160 but you underestimate me at your peril. 151 00:12:47,200 --> 00:12:49,000 Come now. 152 00:12:53,760 --> 00:12:56,400 Well, I'll go to the underworld and I'll speak to the sister. 153 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 But if we are going to work together, 154 00:12:58,520 --> 00:13:01,640 there has to be some ground rules. 155 00:13:01,680 --> 00:13:03,520 Well, come on. One... 156 00:13:03,560 --> 00:13:06,880 You don't eat anyone without my say-so. 157 00:13:06,920 --> 00:13:10,040 -Agreed. -Two... If we're gonna work together, no secrets. 158 00:13:10,080 --> 00:13:13,040 I'll tell you what I know, you do the same. 159 00:13:13,080 --> 00:13:15,320 Agreed. Three... 160 00:13:17,840 --> 00:13:20,040 This cock. Get rid. 161 00:13:20,080 --> 00:13:21,720 Want to be able to speak to my wife alone. 162 00:13:21,760 --> 00:13:23,200 Blaine is my close advisor. 163 00:13:23,240 --> 00:13:25,400 He's a ponce. He's beloved of Lokka. 164 00:13:25,440 --> 00:13:27,440 He is a cunt. 165 00:13:29,280 --> 00:13:31,640 Blaine, darling... High priestess... 166 00:13:31,680 --> 00:13:34,160 Fuck off for a bit. 167 00:13:34,200 --> 00:13:36,880 High priestess... 168 00:13:36,920 --> 00:13:39,360 You weren't so fussy last night. 169 00:13:40,920 --> 00:13:42,440 Where was I? 170 00:13:42,480 --> 00:13:44,920 Four. Four... 171 00:13:44,960 --> 00:13:47,560 The Celtic Queen. -Your whore. -Asset. 172 00:13:47,600 --> 00:13:49,440 Bet she's got a guilty one. 173 00:13:49,480 --> 00:13:52,720 Amena is valuable to me and I want to keep it that way. 174 00:13:52,760 --> 00:13:55,240 Can I fuck her? She's fun. 175 00:13:56,240 --> 00:13:57,640 Well, let's put a pin in that for now. 176 00:13:57,680 --> 00:13:59,920 But just leave her alone. And you don't speak to her, 177 00:13:59,960 --> 00:14:02,880 you don't let jolly boy speak to her, you understand? 178 00:14:05,720 --> 00:14:09,760 I don't remember you being this tense in Rome. 179 00:14:13,600 --> 00:14:16,200 Just relax. 180 00:14:16,240 --> 00:14:19,040 I'm only here for one reason. 181 00:14:19,080 --> 00:14:22,280 I won't be wasting my time on local colour. 182 00:14:22,320 --> 00:14:25,360 Twopenny scrubbers don't know the shit they're in. 183 00:14:25,400 --> 00:14:27,400 Besides... 184 00:14:27,440 --> 00:14:30,920 Lokka's thirst for the sacrament of flesh... 185 00:14:30,960 --> 00:14:33,400 has been well sated. 186 00:14:40,520 --> 00:14:42,560 For now. 187 00:14:45,280 --> 00:14:46,920 (FOOTSTEPS APPROACHING) 188 00:14:49,080 --> 00:14:51,560 BLAINE: She's on to you. 189 00:14:53,640 --> 00:14:56,120 What did you say? Come on, 190 00:14:56,160 --> 00:14:59,400 you're sharper than that. 191 00:14:59,440 --> 00:15:01,560 But not that sharp, eh? 192 00:15:02,520 --> 00:15:04,160 What are you insinuating? 193 00:15:04,200 --> 00:15:09,120 Oh, "insinuating." Oh, that's a big word. 194 00:15:09,160 --> 00:15:12,400 I'm in-si-nu-ating 195 00:15:12,440 --> 00:15:14,480 that, whatever your plan is, 196 00:15:14,520 --> 00:15:17,760 tethered up that sleeve, it needs work. 197 00:15:17,800 --> 00:15:19,320 Seriously... 198 00:15:19,360 --> 00:15:21,960 You need to use the whole brain. 199 00:15:22,880 --> 00:15:25,120 What of that cunny cunt cunning in there? 200 00:15:25,160 --> 00:15:28,800 Dream up something... a smidge smarter, 201 00:15:28,840 --> 00:15:30,560 teeny bit more brilliant. 202 00:15:30,600 --> 00:15:35,480 But do it fast, because he may buy more of this. 203 00:15:35,520 --> 00:15:37,600 But she doesn't. 204 00:15:40,720 --> 00:15:42,840 Nice bum. 205 00:15:43,760 --> 00:15:46,120 That bum. 206 00:15:46,160 --> 00:15:48,280 Yummy bum. 207 00:16:03,120 --> 00:16:05,200 (SHEEP BLEATING) 208 00:16:05,240 --> 00:16:07,360 (METAL CLANGING) 209 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 (DOOR OPENING) 210 00:16:16,680 --> 00:16:18,720 (THUDS) 211 00:16:18,760 --> 00:16:20,760 Thirsty? 212 00:16:25,440 --> 00:16:28,520 You wasn't really a queen, was you? 213 00:16:28,560 --> 00:16:30,600 You mean, did I have... 214 00:16:31,720 --> 00:16:34,960 treasures? A throne? 215 00:16:35,000 --> 00:16:38,600 Loyal subjects... once upon a time? 216 00:16:38,640 --> 00:16:41,760 Um, I don't believe you. So... 217 00:16:41,800 --> 00:16:44,600 These days, I hardly believe it myself. 218 00:16:46,320 --> 00:16:48,760 Was you, was you married? 219 00:16:50,160 --> 00:16:53,600 Mm. What happened to him? 220 00:16:53,640 --> 00:16:55,720 He died... 221 00:16:55,760 --> 00:16:57,880 in battle. 222 00:17:00,840 --> 00:17:05,080 If you married again, 223 00:17:05,120 --> 00:17:08,600 that man, would he be king? 224 00:17:08,640 --> 00:17:12,240 He would indeed. 225 00:17:12,280 --> 00:17:14,360 Would he have his own horse? 226 00:17:14,400 --> 00:17:17,760 He'd have a hundred horses... 227 00:17:17,800 --> 00:17:19,800 ships... 228 00:17:21,360 --> 00:17:22,920 gold... 229 00:17:22,960 --> 00:17:26,320 and he wouldn't eat weasel stew. 230 00:17:26,360 --> 00:17:28,720 He'd eat swan. 231 00:17:28,760 --> 00:17:31,480 Swan? With all the trimmings. 232 00:17:31,520 --> 00:17:34,640 (CHUCKLING) (COUGHING IN DISTANCE) 233 00:17:34,680 --> 00:17:37,880 It would be best if you get some sleep, yeah. 234 00:17:39,560 --> 00:17:42,400 Good night, Brooke. Good night, then. 235 00:17:42,440 --> 00:17:44,560 Good night, Mum. 236 00:17:49,280 --> 00:17:51,840 (THUNDERING) 237 00:17:53,360 --> 00:17:56,320 (ALL CLAMOURING) 238 00:17:58,600 --> 00:18:00,560 Behold! 239 00:18:00,600 --> 00:18:03,600 (CLAMOURING CONTINUES) 240 00:18:23,400 --> 00:18:26,280 MAN: So, what do you think? Is he gonna make it? 241 00:18:26,320 --> 00:18:29,360 I'm just saying. It's a pretty deep wound. 242 00:18:29,400 --> 00:18:33,000 Listen, Quant, we have a prophecy. 243 00:18:33,040 --> 00:18:35,120 And if you knew the first thing about the prophecy, 244 00:18:35,160 --> 00:18:38,840 You'd know the Veran doesn't die 245 00:18:38,880 --> 00:18:42,520 The Veran lives for another... 246 00:18:42,560 --> 00:18:43,960 What the fuck... 247 00:18:44,000 --> 00:18:47,680 Forget it. Forget it. I'm not even going to. 248 00:18:47,720 --> 00:18:51,520 (EXHALES) Does the prophecy say the chosen one pitches up 249 00:18:51,560 --> 00:18:53,760 and cuts the Veran's throat... 250 00:18:53,800 --> 00:18:55,840 and then (WHISTLES) does one... 251 00:18:55,880 --> 00:18:57,880 to who knows where. 252 00:19:00,600 --> 00:19:04,400 ♪ ("CAN'T FIND MY WAY HOME" PLAYING) ♪ 253 00:19:21,960 --> 00:19:24,520 ♪ Come down off your throne 254 00:19:24,560 --> 00:19:27,160 ♪ And leave your body alone 255 00:19:28,520 --> 00:19:33,320 ♪ Somebody must change 256 00:19:33,360 --> 00:19:39,320 ♪ You are the reason I've been waiting so long 257 00:19:39,360 --> 00:19:43,600 ♪ Somebody holds the key 258 00:19:43,640 --> 00:19:46,720 ♪ Well, I'm near the end 259 00:19:46,760 --> 00:19:51,600 ♪ And I just ain't got the time 260 00:19:53,080 --> 00:19:55,040 ♪ And I'm wasted 261 00:19:55,080 --> 00:19:59,440 ♪ And I can't find My way home... ♪ 262 00:19:59,480 --> 00:20:02,240 (INDISTINCT CLAMOURING) 263 00:20:17,280 --> 00:20:19,920 (GRUNTING) SOLDIER: What are you doing? 264 00:20:22,400 --> 00:20:28,800 ♪ Come down on your own And leave your body alone 265 00:20:28,840 --> 00:20:32,800 ♪ Somebody must change... ♪ 266 00:20:32,840 --> 00:20:35,960 Where do you think the egg is? # You are the reason 267 00:20:36,000 --> 00:20:39,880 ♪ I've been waiting All these years 268 00:20:39,920 --> 00:20:43,760 ♪ Somebody holds the key 269 00:20:43,800 --> 00:20:46,600 ♪ But I'm near the end 270 00:20:46,640 --> 00:20:51,920 ♪ And I just ain't got the time 271 00:20:51,960 --> 00:20:54,760 ♪ Lord, and I'm wasted 272 00:20:54,800 --> 00:20:59,440 ♪ And I can't find my way home ♪ 273 00:21:10,920 --> 00:21:13,360 Swap you this brooch for the shoes. 274 00:21:13,400 --> 00:21:16,040 I want coins. I don't have any coins. 275 00:21:16,080 --> 00:21:19,560 Well, get out, then. Go on, get out, you little... 276 00:21:19,600 --> 00:21:22,240 OK, now guess which cup is the egg under? 277 00:21:22,280 --> 00:21:23,720 Are you sure. 278 00:21:23,760 --> 00:21:26,520 OK, I'm sorry, Sir. 279 00:21:26,560 --> 00:21:29,960 You've lost again. Anyone else like a go? 280 00:21:31,320 --> 00:21:33,320 Let's make some money. 281 00:21:33,360 --> 00:21:35,720 (COUNTING CADENCE) 282 00:21:37,680 --> 00:21:41,040 Dip, dip, blue ship, who is it? 283 00:21:41,080 --> 00:21:43,640 Is it you? 284 00:21:43,680 --> 00:21:46,640 Dip, dip, sky blue, who is it? Not you. 285 00:21:46,680 --> 00:21:49,360 Dip, dip, sky blue, who is it? 286 00:21:50,360 --> 00:21:52,960 Centurion Viticus! 287 00:21:53,000 --> 00:21:55,080 (SHUSHING) Hey, hey! 288 00:21:55,120 --> 00:21:57,600 SOLDIER: Attention! (MEN STOMP) 289 00:21:57,640 --> 00:22:01,240 General. Since we arrived here, you've shown great courage, 290 00:22:01,280 --> 00:22:03,560 guile, grit, guts! 291 00:22:03,600 --> 00:22:07,240 So, congratulations. You're my new Praefectus. 292 00:22:08,520 --> 00:22:12,920 (CHUCKLES) Um, what happened to Vitus? 293 00:22:12,960 --> 00:22:16,200 Um, yes. Well, he was summoned back to Rome. 294 00:22:16,240 --> 00:22:18,800 Short notice. 295 00:22:18,840 --> 00:22:23,120 -I'm Praefectus? -Well, you see, you put the hours in, pays off. 296 00:22:23,160 --> 00:22:25,160 I will die for the glory of the knight. 297 00:22:25,200 --> 00:22:28,440 Well, I don't doubt it. 298 00:22:31,440 --> 00:22:34,000 (CROWD CHEERING) 299 00:22:35,680 --> 00:22:38,960 So keep an eye on which cup the egg is under. 300 00:22:39,000 --> 00:22:40,760 Which one is it? MAN: I'm done with you. 301 00:22:40,800 --> 00:22:43,200 (CLAPPING) CAIT: Come on, lads. 302 00:22:43,240 --> 00:22:46,200 I've got one more trick for you, ladies and gentlemen. 303 00:22:46,240 --> 00:22:48,000 I'm going to need a volunteer. 304 00:22:48,040 --> 00:22:50,400 Come on. You look like you like a bit of fun. 305 00:22:50,440 --> 00:22:53,760 Who's feeling adventurous? SOLDIER: Up you go.(MAN GRUNTS) 306 00:22:53,800 --> 00:22:55,440 Nobody? Oh, hello. 307 00:22:55,480 --> 00:22:57,480 (CLAPPING) CAIT: Big round of applause for my friend. 308 00:22:57,520 --> 00:22:59,200 Have I got a surprise for you. 309 00:22:59,240 --> 00:23:01,960 (CLUCKING) 310 00:23:02,000 --> 00:23:05,680 -Have you met my friend? -What? I'd like you to look 311 00:23:05,720 --> 00:23:09,760 very, very closely. 312 00:23:09,800 --> 00:23:13,680 That's it. Look very closely. 313 00:23:13,720 --> 00:23:20,400 That's it. Is she the fairest maiden your eyes have ever seen? 314 00:23:20,440 --> 00:23:23,600 Yes, she is. (CROWD LAUGHING) 315 00:23:25,600 --> 00:23:27,040 You're in luck. 316 00:23:27,080 --> 00:23:30,720 For she seeks a husband this very night. 317 00:23:30,760 --> 00:23:33,200 Are you an honourable suitor, sir? 318 00:23:33,240 --> 00:23:37,040 Oh, I am. (CROWD LAUGHING) 319 00:23:38,080 --> 00:23:42,840 Now, do you take this chicken 320 00:23:42,880 --> 00:23:44,840 to be your wife? 321 00:23:47,000 --> 00:23:50,440 I do. (CROWD LAUGHING, CLAPPING) 322 00:23:53,400 --> 00:23:55,840 That's enough. Thank you, ladies and gentlemen. 323 00:23:55,880 --> 00:23:57,960 Thank you very much. Excellent. Thank you. 324 00:23:58,000 --> 00:24:01,720 Thank you. Thank you so much. Cheers. 325 00:24:14,280 --> 00:24:16,200 Here. 326 00:24:16,240 --> 00:24:18,320 I'm not hungry. 327 00:24:24,960 --> 00:24:27,160 You blame yourself? 328 00:24:27,200 --> 00:24:29,080 No, I don't. 329 00:24:29,120 --> 00:24:32,040 Everybody else does. So I don't have to. 330 00:24:32,080 --> 00:24:33,920 They've got it covered. 331 00:24:33,960 --> 00:24:35,840 What they forget is 332 00:24:35,880 --> 00:24:38,160 while they're all hiding and wringing their hands, 333 00:24:38,200 --> 00:24:40,360 and dancing, and fucking about, 334 00:24:40,400 --> 00:24:42,760 I was out there working my balls off. 335 00:24:42,800 --> 00:24:46,040 I took a tiny, foolish, speck of a girl, 336 00:24:46,080 --> 00:24:48,680 and I make her into a... 337 00:24:48,720 --> 00:24:50,800 It's true. 338 00:24:50,840 --> 00:24:52,840 Nobody spent that time with her. 339 00:24:52,880 --> 00:24:55,400 They can say and think what they want. 340 00:24:55,440 --> 00:24:58,280 Only you truly know her. 341 00:24:58,320 --> 00:25:00,320 And her heart. 342 00:25:02,120 --> 00:25:05,680 So tell me, has she deserted us? 343 00:25:05,720 --> 00:25:08,320 Do we need a new sign? 344 00:25:12,200 --> 00:25:14,560 (PEOPLE CHATTERING) 345 00:25:17,880 --> 00:25:20,440 (PEOPLE EXCLAIM) 346 00:25:25,360 --> 00:25:27,600 (CROWD GASPS) 347 00:25:31,320 --> 00:25:33,880 (CROWD CLAPPING) 348 00:25:37,240 --> 00:25:40,200 (EXHALES) (TENSE MUSIC PLAYS) 349 00:25:41,800 --> 00:25:43,760 (CROWD GASPS) 350 00:25:43,800 --> 00:25:45,680 (GASPS) 351 00:25:50,400 --> 00:25:52,920 (CROWD CLAPPING) 352 00:26:03,320 --> 00:26:05,440 (CROWD CHEERING) 353 00:26:22,240 --> 00:26:24,880 WOMAN: Where's you going? Badgering. 354 00:26:24,920 --> 00:26:27,560 Get us a stoat. Get your own. 355 00:26:37,440 --> 00:26:39,280 Majesty. 356 00:26:41,320 --> 00:26:43,880 (METAL CLANGING) 357 00:26:43,920 --> 00:26:45,880 Stay there. 358 00:27:07,560 --> 00:27:09,560 (SNIFFS) 359 00:27:14,920 --> 00:27:17,760 (CLAMOURING) 360 00:27:35,680 --> 00:27:37,920 Hello, missy. 361 00:27:39,160 --> 00:27:42,080 The money from your little show. 362 00:27:42,120 --> 00:27:44,880 It's mine. I don't think so. 363 00:27:44,920 --> 00:27:47,480 Give me the money. It's hers. 364 00:27:47,520 --> 00:27:49,240 She earned it. Fuck off. 365 00:27:49,280 --> 00:27:51,120 (GRUNTING) (GROANS) 366 00:27:52,640 --> 00:27:58,560 That's it. Now turn around and walk away with both balls. 367 00:28:05,880 --> 00:28:09,840 Seems I'm surplus to requirements. Hmm, seems so. 368 00:28:12,200 --> 00:28:15,400 Well, goodbye. 369 00:28:17,640 --> 00:28:20,880 You hungry? Not particularly. 370 00:28:20,920 --> 00:28:25,840 Come on. I've had a good day. I've had a shit day. 371 00:28:25,880 --> 00:28:29,920 Is that wine? It's also shit. 372 00:28:29,960 --> 00:28:34,160 Swap you a leg for some shit wine, but you have to pluck the rest. 373 00:28:36,080 --> 00:28:38,120 So... 374 00:28:38,160 --> 00:28:40,080 you do need my help. 375 00:28:40,120 --> 00:28:42,200 Don't push it. 376 00:28:43,480 --> 00:28:46,760 It's a moon tree. Moon what? 377 00:28:46,800 --> 00:28:49,360 Moon tree. They come out at night 378 00:28:49,400 --> 00:28:52,240 and only appear after one moon in 12. 379 00:28:52,280 --> 00:28:53,720 Put it in weasel stew. 380 00:28:53,760 --> 00:28:56,560 It will make it taste like the finest swan. 381 00:28:57,920 --> 00:28:59,240 Fit for a king. 382 00:28:59,280 --> 00:29:01,920 You'll find them in the forest. I need two dozen. 383 00:29:04,200 --> 00:29:06,600 No, I can't. 384 00:29:06,640 --> 00:29:08,720 Rork likes his weasel stew done in a certain way. 385 00:29:08,760 --> 00:29:12,960 The way that mum does it. Trust me. He'll love it. 386 00:29:13,000 --> 00:29:14,920 Mum, too. 387 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 A king? 388 00:29:19,040 --> 00:29:21,800 With a hundred horses. 389 00:29:21,840 --> 00:29:24,920 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 390 00:29:31,800 --> 00:29:35,200 CAIT: Where are you from? Me? All over. 391 00:29:35,240 --> 00:29:37,960 Doing what? (SCOFFS) You name it. 392 00:29:38,000 --> 00:29:43,520 Musician, carpenter, soldier, beggar, salt farmer, fireman, 393 00:29:43,560 --> 00:29:46,560 goatherd... Wait, you were a salt farmer? 394 00:29:46,600 --> 00:29:49,760 Many, many moons ago. 395 00:29:49,800 --> 00:29:54,880 And I can tell you, that is a shit job. 396 00:29:54,920 --> 00:29:58,080 My dad was a salt farmer. Was he? 397 00:29:58,120 --> 00:30:01,600 Well, he must be a better man than me. 398 00:30:01,640 --> 00:30:03,280 Or a total fool. 399 00:30:03,320 --> 00:30:05,360 I couldn't hack it. 400 00:30:05,400 --> 00:30:08,280 Hard, hard ground. 401 00:30:11,080 --> 00:30:13,600 He still at it? 402 00:30:14,520 --> 00:30:16,640 I don't know. 403 00:30:20,880 --> 00:30:23,040 My name is Lucius. 404 00:30:24,280 --> 00:30:26,280 Cait. 405 00:30:38,320 --> 00:30:41,200 CAIT: And then my mother died, 406 00:30:41,240 --> 00:30:43,680 and we moved west to live with my uncle. 407 00:30:43,720 --> 00:30:46,600 He's a bit like you, been everywhere, done everything. 408 00:30:46,640 --> 00:30:50,280 Legion? Hmm. Exactly. Decrepit. 409 00:30:50,320 --> 00:30:52,240 And he knew of its conjuring. 410 00:30:52,280 --> 00:30:56,080 And he showed me great stuff and... 411 00:30:56,120 --> 00:30:58,280 Amazing stuff. 412 00:30:59,320 --> 00:31:01,800 And then the invasion happened. 413 00:31:01,840 --> 00:31:04,720 And I've been escaping ever since. 414 00:31:04,760 --> 00:31:07,160 Then you came along and interrupted it all. 415 00:31:07,200 --> 00:31:09,200 The end. 416 00:31:11,920 --> 00:31:15,960 You know, when you go around the world 417 00:31:16,000 --> 00:31:19,080 and see as much as I have, you learn a lot. 418 00:31:19,120 --> 00:31:24,320 And one of the things you learn... is to spot a lie. 419 00:31:24,360 --> 00:31:29,200 And I can tell you, that I think every word you've just told me, 420 00:31:29,240 --> 00:31:30,920 with the exception of the bit about 421 00:31:30,960 --> 00:31:33,680 growing up on a salt farm and your name, 422 00:31:33,720 --> 00:31:37,120 is 100% copper-bottomed, 423 00:31:37,160 --> 00:31:39,800 ocean-going bullshit. 424 00:31:41,680 --> 00:31:44,640 Listen, you don't have to tell me if you don't want to. 425 00:31:44,680 --> 00:31:48,440 Most of people's lives are just stories anyway. 426 00:31:48,480 --> 00:31:51,280 Well, I guess I'll have -to work on it. -Well, you have time. 427 00:31:51,320 --> 00:31:54,680 You haven't. Fuck off. 428 00:31:54,720 --> 00:31:58,320 Anyway, I don't mind. I like a good yarn. 429 00:32:00,440 --> 00:32:02,520 LUCIUS: Here's a good game. 430 00:32:04,400 --> 00:32:07,160 I'll tell you a story. 431 00:32:07,200 --> 00:32:10,320 And you have to tell me if it's true 432 00:32:10,360 --> 00:32:13,080 or bullshit. Agreed? 433 00:32:13,120 --> 00:32:15,400 Agreed. 434 00:32:15,440 --> 00:32:19,520 If I told you, among all the jobs I've done, 435 00:32:19,560 --> 00:32:22,400 that one was a soldier. 436 00:32:23,720 --> 00:32:26,280 Well, I was a soldier. 437 00:32:27,760 --> 00:32:31,160 A Roman soldier. 438 00:32:31,200 --> 00:32:34,560 I joined the Legion as a boy and I went all over. 439 00:32:34,600 --> 00:32:39,440 This one time, we were guarding some temple. Jerusalem. 440 00:32:39,480 --> 00:32:42,240 We'd rounded up a bunch of troublemakers. 441 00:32:42,280 --> 00:32:44,880 They called themselves messiahs. 442 00:32:44,920 --> 00:32:48,320 They grow them down there like corn. 443 00:32:48,360 --> 00:32:50,720 Anyway, the rule was we'd crucify them 444 00:32:50,760 --> 00:32:53,640 for a couple of days, to show they were nothing special. 445 00:32:53,680 --> 00:32:55,720 This one... 446 00:32:55,760 --> 00:32:59,440 he'd been up there all day, sun frying his brain. 447 00:32:59,480 --> 00:33:02,800 My officer suggested I finish him off. 448 00:33:04,880 --> 00:33:06,920 Do him a favour. 449 00:33:10,640 --> 00:33:12,720 So I did. 450 00:33:15,320 --> 00:33:17,760 I took his spear 451 00:33:20,360 --> 00:33:23,760 and I pushed it through his heart. 452 00:33:24,720 --> 00:33:26,560 Only... 453 00:33:26,600 --> 00:33:30,480 it felt like I was the one being stabbed. 454 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 And I stood holding the spear. 455 00:33:32,960 --> 00:33:35,480 And for a few seconds... 456 00:33:35,520 --> 00:33:40,400 my heart choked on its own blood. 457 00:33:40,440 --> 00:33:42,680 So I look up... 458 00:33:42,720 --> 00:33:46,480 and he's glowing. (SCOFFS) 459 00:33:46,520 --> 00:33:50,040 All I see is light. 460 00:33:53,160 --> 00:33:55,160 I laughed it off. 461 00:33:57,960 --> 00:34:01,120 I got pissed for three days. 462 00:34:01,160 --> 00:34:05,840 And then I'm walking through some market and... 463 00:34:05,880 --> 00:34:09,360 I see the man I killed. 464 00:34:09,400 --> 00:34:12,600 And he looked at me. 465 00:34:12,640 --> 00:34:16,280 And he knew who I was. 466 00:34:16,320 --> 00:34:18,480 I know who you are, too. 467 00:34:21,680 --> 00:34:24,760 It was you. (SCREAMING) 468 00:34:27,320 --> 00:34:29,800 You did it. Cait, listen to me. 469 00:34:29,840 --> 00:34:31,960 I went to your home, I met your father. 470 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 No. No. He told me all about you. 471 00:34:34,040 --> 00:34:37,760 Your sister's name was Islene. No. I'm a fucking idiot. 472 00:34:37,800 --> 00:34:39,120 Idiot. 473 00:34:39,160 --> 00:34:43,720 I know who you are and I need you to listen very carefully. 474 00:34:43,760 --> 00:34:47,920 I have something for you. Something very, very important. 475 00:34:47,960 --> 00:34:49,800 Away from me! Cait! 476 00:34:49,840 --> 00:34:51,320 (LUCIUS GRUNTS) 477 00:34:51,360 --> 00:34:55,000 You can't escape this. None of us can! 478 00:34:59,320 --> 00:35:01,760 (PANTING) 479 00:35:01,800 --> 00:35:03,560 LUCIUS: Cait! 480 00:35:04,640 --> 00:35:06,640 Cait! 481 00:35:18,080 --> 00:35:20,120 Fuck. 482 00:35:24,720 --> 00:35:26,440 (KNOCK ON DOOR) 483 00:35:28,080 --> 00:35:30,080 VITICUS: Oh, good evening, Your Majesty. 484 00:35:30,120 --> 00:35:31,840 Good evening. 485 00:35:31,880 --> 00:35:33,880 I'm Viticus, the new Praefectus. 486 00:35:33,920 --> 00:35:36,680 And? I'm replacing Vitus. 487 00:35:36,720 --> 00:35:39,880 He had to go back to Rome on short notice. 488 00:35:39,920 --> 00:35:42,040 I heard. 489 00:35:42,080 --> 00:35:45,080 The General has asked to see you in his quarters. 490 00:35:46,320 --> 00:35:48,960 Sorry. 491 00:35:49,000 --> 00:35:51,800 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 492 00:35:56,000 --> 00:35:58,760 I'll leave you to your asset. 493 00:35:59,800 --> 00:36:03,320 Good evening, Your Majesty. 494 00:36:03,360 --> 00:36:06,080 Good evening. 495 00:36:06,120 --> 00:36:08,520 AULUS: There you are. 496 00:36:08,560 --> 00:36:10,560 Drink? 497 00:36:11,680 --> 00:36:14,920 I thought we should have a little chat. 498 00:36:15,800 --> 00:36:18,240 About the other night. You don't have to say anything. 499 00:36:18,280 --> 00:36:20,560 What? I loved it. 500 00:36:20,600 --> 00:36:22,920 (CHUCKLES) What? 501 00:36:22,960 --> 00:36:26,080 Every minute. 502 00:36:26,120 --> 00:36:29,600 -Really? -I want to know all about your master. 503 00:36:31,680 --> 00:36:34,360 I want to know everything. 504 00:36:49,200 --> 00:36:51,800 Mmm. 505 00:36:51,840 --> 00:36:55,880 Was coming back from market. Saw something strange. 506 00:36:55,920 --> 00:36:57,640 What? 507 00:36:57,680 --> 00:37:00,480 Roman. 508 00:37:00,520 --> 00:37:03,000 Well... It weren't a Roman. 509 00:37:03,040 --> 00:37:05,440 It was. It wasn't a Roman, it was a tree? 510 00:37:05,480 --> 00:37:08,640 (LAUGHS) It had a sword and a shield. 511 00:37:08,680 --> 00:37:11,600 And leaves and branches. No Romans up here. 512 00:37:11,640 --> 00:37:13,200 There is now. Is it nice? 513 00:37:13,240 --> 00:37:15,080 I saw it with my own eyes. 514 00:37:15,120 --> 00:37:18,480 And six mugs of cider. Look. Romans... 515 00:37:18,520 --> 00:37:20,440 Hey, we're talking. Shut the fuck up. 516 00:37:20,480 --> 00:37:23,080 -Sorry, Brother. -Yeah. How about... 517 00:37:25,400 --> 00:37:29,200 What's this? Those are moon trees. 518 00:37:30,120 --> 00:37:32,760 What? Moon tree. 519 00:37:32,800 --> 00:37:35,760 They make weasel stew taste like swan. 520 00:37:35,800 --> 00:37:37,640 What the fuck are you talking about? 521 00:37:37,680 --> 00:37:41,200 It's fit for a king with a hundred horses. 522 00:37:43,040 --> 00:37:45,720 Where did you find them? The forest. 523 00:37:47,440 --> 00:37:51,080 We do weasel stew mum's way. Always the same. 524 00:37:51,120 --> 00:37:52,680 (LAUGHS) So why have you... 525 00:37:52,720 --> 00:37:55,200 (GRUNTING, GROANING) 526 00:37:55,240 --> 00:37:58,400 (GRUNTS) What's happening? Look. 527 00:37:58,440 --> 00:38:00,400 I can't feel my feet. 528 00:38:00,440 --> 00:38:02,800 Got mice in me skin. 529 00:38:02,840 --> 00:38:05,360 (LAUGHING) 530 00:38:05,400 --> 00:38:07,200 I'm pissing my drawers. 531 00:38:07,240 --> 00:38:08,800 (RETCHING) 532 00:38:08,840 --> 00:38:10,520 What have you done? 533 00:38:10,560 --> 00:38:12,880 Let me tell you a story. 534 00:38:12,920 --> 00:38:15,880 Once upon a time, there was a little princess 535 00:38:15,920 --> 00:38:20,560 who had an old uncle she simply couldn't stand. 536 00:38:20,600 --> 00:38:25,280 So she ran away to the forest, 537 00:38:25,320 --> 00:38:28,000 where she met a witch. 538 00:38:28,040 --> 00:38:31,560 And she told the witch the story of the evil uncle 539 00:38:31,600 --> 00:38:33,880 and what he'd done to her. 540 00:38:35,040 --> 00:38:37,440 And the witch said, "I know a way 541 00:38:37,480 --> 00:38:41,280 "you can send your uncle to the darkest part of hell." 542 00:38:41,320 --> 00:38:43,440 (SOBBING) 543 00:38:43,480 --> 00:38:46,760 And the old witch went to her shelf 544 00:38:46,800 --> 00:38:50,160 and she fetched down a jar. 545 00:38:50,200 --> 00:38:53,960 "Oh, what are those?" Asked the princess. 546 00:38:54,000 --> 00:38:58,840 "These", replied the witch, "are moon trees." 547 00:39:01,360 --> 00:39:04,680 (BREATHING HEAVILY) (WOMAN WEEPING) 548 00:39:16,480 --> 00:39:19,200 Good citizens of this benighted vale, 549 00:39:19,240 --> 00:39:23,120 I am Antedia, Queen of the Regni. 550 00:39:23,160 --> 00:39:26,200 What's happening? I was born sweet and cheerful, 551 00:39:26,240 --> 00:39:28,720 but then the gods, in all their wisdom, 552 00:39:28,760 --> 00:39:31,640 robbed me of my only son. 553 00:39:31,680 --> 00:39:33,480 And I changed. 554 00:39:33,520 --> 00:39:37,040 I became a vengeful, cunning, 555 00:39:37,080 --> 00:39:39,960 merciless, black-hearted bitch. 556 00:39:40,000 --> 00:39:43,200 But fear not, you people will only feel 557 00:39:43,240 --> 00:39:45,960 the faintest flicker of my wrath. 558 00:39:46,000 --> 00:39:47,400 Because I'm saving it up. 559 00:39:47,440 --> 00:39:49,880 Because in these isles, there lives another 560 00:39:49,920 --> 00:39:53,720 upon whom I seek true vengeance. 561 00:39:53,760 --> 00:39:57,640 And so, it only remains for me to say to you 562 00:39:57,680 --> 00:40:03,080 meat-headed, diabolic, inbred cunts... 563 00:40:03,120 --> 00:40:06,680 (GRUNTS) ..brace yourselves. 564 00:40:16,680 --> 00:40:19,520 (SCREAMING) 565 00:40:24,400 --> 00:40:29,520 Can you hear me, Aulus Plautius? 566 00:40:33,520 --> 00:40:36,640 I'm coming for you. 567 00:40:42,480 --> 00:40:44,840 (CLUCKING) 568 00:40:54,160 --> 00:40:56,520 (GASPS) Hundred horses. 569 00:41:34,240 --> 00:41:37,280 (EERIE MUSIC PLAYING) 570 00:41:51,480 --> 00:41:53,800 QUANE: His wound is not healing. 571 00:41:55,400 --> 00:41:57,760 What if he dies? 572 00:41:57,800 --> 00:41:59,960 Does not pay to think that way. 573 00:42:00,000 --> 00:42:01,640 Quane... The prophecy says- 574 00:42:01,680 --> 00:42:05,360 There's nothing in the prophecy about me killing the first man. 575 00:42:05,400 --> 00:42:07,840 Nothing about this. What's happening, Quane? 576 00:42:07,880 --> 00:42:10,080 If the prophecy... 577 00:42:10,960 --> 00:42:12,800 You have learnt much. 578 00:42:12,840 --> 00:42:15,600 And I say I cannot fool you. 579 00:42:15,640 --> 00:42:18,400 My boy, we have entered a new age, 580 00:42:18,440 --> 00:42:22,720 an age so dark the words of the prophets can no longer be seen. 581 00:42:24,400 --> 00:42:26,600 Whatever is happening. 582 00:42:26,640 --> 00:42:31,880 Whatever is unfolding, it is not yet written. 583 00:42:37,480 --> 00:42:39,880 She won't desert us. 584 00:42:39,920 --> 00:42:43,240 How can you be sure? Because I know her. 585 00:42:45,680 --> 00:42:48,120 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 586 00:42:49,920 --> 00:42:52,600 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 587 00:43:04,120 --> 00:43:06,120 (HORSE SNORTS) 588 00:43:14,560 --> 00:43:16,560 (UPLIFTING MUSIC PLAYS) 589 00:43:21,760 --> 00:43:25,760 AccessibleCustomerService@sky.uk 40944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.