All language subtitles for BBC.Race.Across.the.World.Series.1.5of6.Cambodia.and.Vietnam.1080p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:06,600 Singapore - the furthest point from the UK by road and rail. 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,640 Normally a 12-hour plane journey. 3 00:00:10,640 --> 00:00:14,480 But could you get there for just the price of the airfare 4 00:00:14,480 --> 00:00:17,040 without taking a single flight? 5 00:00:17,040 --> 00:00:20,160 What am I doing? Holy Moley, that's going to be tough! 6 00:00:20,160 --> 00:00:24,360 Every second counts! Four pairs of ordinary Brits... Beep-beep! 7 00:00:24,360 --> 00:00:26,480 ..are attempting just that... 8 00:00:26,480 --> 00:00:29,280 Most people would go from A to B on a plane, 9 00:00:29,280 --> 00:00:33,600 but then they'd miss all this. Oh, man! ..in an extraordinary race. 10 00:00:33,600 --> 00:00:38,480 Come on, come on! At ground level, they'll cover over 12,000 miles. 11 00:00:38,480 --> 00:00:39,840 Look at that! That's amazing. 12 00:00:39,840 --> 00:00:43,160 # Everybody wants to get to Azerbaijan. # 13 00:00:43,160 --> 00:00:45,280 Who will finish first... 14 00:00:45,280 --> 00:00:47,120 We do not have time to mess about. 15 00:00:47,120 --> 00:00:50,560 ..as they leave behind the trappings of modern-day life... 16 00:00:50,560 --> 00:00:55,000 34 hours on one bus. ..without their bank cards... 17 00:00:55,000 --> 00:00:58,120 We're going to run out of money at some point. ..and their smartphones. 18 00:00:58,120 --> 00:01:03,240 I don't want to argue about it. Time's ticking on. You can't finish the race if you're dead. 19 00:01:03,240 --> 00:01:05,840 It's almost like I'm questioning my purpose. 20 00:01:05,840 --> 00:01:08,160 What is it that I want? 21 00:01:08,160 --> 00:01:09,720 It's just a bit much. 22 00:01:11,280 --> 00:01:13,320 The reward is great... 23 00:01:14,600 --> 00:01:17,440 This is where you get to find out about yourself. 24 00:01:17,440 --> 00:01:22,960 ..as the first team to Singapore will claim the prize of £20,000... CHEERING 25 00:01:25,200 --> 00:01:28,040 ..in a race across the world. 26 00:01:28,040 --> 00:01:30,200 Shift it. Right, come on! 27 00:01:31,360 --> 00:01:33,640 50 days. Blood, sweat, tears. 28 00:01:38,280 --> 00:01:40,400 Previously... 29 00:01:40,400 --> 00:01:44,280 The teams raced through China... A crazy, wacky, whooping place. 30 00:01:44,280 --> 00:01:47,000 ..to the fourth checkpoint... Where are we going, eh? 31 00:01:47,000 --> 00:01:51,560 Huangyao. A dash to the border... Might be our best shot. 32 00:01:51,560 --> 00:01:55,000 ..saw Josh and Felix stranded. Looks like we're staying here, then. 33 00:01:57,520 --> 00:02:01,480 But Darron and Alex squeezed through... Rest here. 34 00:02:01,480 --> 00:02:06,120 ..to reach Huangyao... Oh, wow! ..with a 22-hour lead. 35 00:02:06,120 --> 00:02:08,240 Oh, man. 36 00:02:08,240 --> 00:02:11,880 Natalie and Shameema... I can do this. 37 00:02:11,880 --> 00:02:14,600 ..both achieved lifelong ambitions 38 00:02:14,600 --> 00:02:16,880 but dropped farther behind. 39 00:02:16,880 --> 00:02:18,720 I'm actually really gutted. 40 00:02:18,720 --> 00:02:21,880 And after attempting to save money by taking slow trains... 41 00:02:21,880 --> 00:02:24,280 Whatever the cheapest, we will take. 42 00:02:24,280 --> 00:02:27,200 ..Tony and Elaine are still on the move. 43 00:02:27,200 --> 00:02:29,440 I'd give anything for a flight. 44 00:02:35,160 --> 00:02:36,920 Checkpoint four. 45 00:02:36,920 --> 00:02:39,720 The finish line is drawing ever closer, 46 00:02:39,720 --> 00:02:42,720 3,300 miles away in Singapore. 47 00:02:44,280 --> 00:02:48,080 One team, Tony and Elaine, is yet to arrive. 48 00:02:48,080 --> 00:02:52,280 For the other three, the fifth and penultimate leg beckons. 49 00:02:57,640 --> 00:02:59,640 Hello. 50 00:02:59,640 --> 00:03:03,280 We'd like to check out, please. First to depart with a whopping 51 00:03:03,280 --> 00:03:06,760 22-hour lead over their nearest rivals... Thank you. 52 00:03:06,760 --> 00:03:07,960 ..Darron and Alex. 53 00:03:09,320 --> 00:03:13,440 Koh Rong. I've not got a clue where this place is. 54 00:03:13,440 --> 00:03:15,960 Koh Rong? 55 00:03:15,960 --> 00:03:19,800 No. See, he doesn't even know. But he's got a phone. 56 00:03:21,800 --> 00:03:25,400 No, Koh Rong. That says Cologne. 57 00:03:25,400 --> 00:03:27,840 We're not going to Germany. HE LAUGHS 58 00:03:29,200 --> 00:03:32,960 The final checkpoint before the finish line in Singapore - 59 00:03:32,960 --> 00:03:36,360 the Cambodian island paradise of Koh Rong. 60 00:03:39,000 --> 00:03:42,800 Known for white sand beaches and coral reefs, 61 00:03:42,800 --> 00:03:46,120 it's 1,800 miles from Huangyao. 62 00:03:47,880 --> 00:03:50,120 This whole leg looks quite cool. 63 00:03:50,120 --> 00:03:53,240 In theory, should be a lot easier than China. 64 00:03:54,960 --> 00:03:59,520 To get there, the teams could head down Vietnam's coastline, hopping 65 00:03:59,520 --> 00:04:04,080 between Hanoi, Hoi An and Ho Chi Minh City - 66 00:04:04,080 --> 00:04:07,200 all well serviced by trains and buses - 67 00:04:07,200 --> 00:04:09,000 then jump into Cambodia. 68 00:04:10,280 --> 00:04:14,800 Or they might choose to hit Cambodia sooner and travel as the crow flies 69 00:04:14,800 --> 00:04:18,280 across country. In this rapidly developing nation, 70 00:04:18,280 --> 00:04:21,600 transport can be cheaper but less reliable. 71 00:04:22,760 --> 00:04:27,200 Once in Cambodia, the teams must reach the port of Sihanoukville 72 00:04:27,200 --> 00:04:29,160 to catch a ferry for Koh Rong. 73 00:04:31,560 --> 00:04:33,600 The border shuts at seven. 74 00:04:34,920 --> 00:04:37,400 Don't. LAUGHTER 75 00:04:37,400 --> 00:04:40,760 It's race day. We're back on the road. 76 00:04:40,760 --> 00:04:43,840 We've got massive distance on the other teams now. 77 00:04:43,840 --> 00:04:46,720 Tony and Elaine aren't even here to be seen. 78 00:04:46,720 --> 00:04:49,800 We're in this competition to win it. 79 00:04:49,800 --> 00:04:52,520 And if we don't win, we won't be happy. 80 00:04:52,520 --> 00:04:55,320 No, and I'll blame you for it all. 81 00:04:55,320 --> 00:04:58,920 Said turn right, didn't it? Yeah. I don't like losing. 82 00:04:58,920 --> 00:05:01,480 I get in a bad mood when I lose. You do. 83 00:05:01,480 --> 00:05:06,040 Even when I play with my children at Monopoly, if I'm starting to lose, I will cheat 84 00:05:06,040 --> 00:05:09,680 and just nick loads of money from the bank just so I can win. 85 00:05:09,680 --> 00:05:12,120 And that's even my own children. 86 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 Their first challenge - get to the China-Vietnam border, 87 00:05:18,000 --> 00:05:20,640 420 miles away. 88 00:05:20,640 --> 00:05:22,320 Bag, bag. 89 00:05:22,320 --> 00:05:26,160 But as the border closes at 7pm, the race is on. 90 00:05:27,760 --> 00:05:30,760 Well, I'm very confident by today we'll be in Vietnam. 91 00:05:30,760 --> 00:05:34,160 They have just nine hours to get there. 92 00:05:34,160 --> 00:05:37,120 Everything is major for this, like. 93 00:05:37,120 --> 00:05:40,080 The others are going to be hunting us down. 94 00:05:42,320 --> 00:05:46,080 Back in Huangyao, but unable to leave the checkpoint today, 95 00:05:46,080 --> 00:05:48,800 Natalie and Shameema. 96 00:05:48,800 --> 00:05:53,120 We said all the money that we saved would be used to power forward. 97 00:05:53,120 --> 00:05:55,280 That's exactly what we're going to do. Yeah. 98 00:05:56,320 --> 00:05:58,200 And Josh and Felix. 99 00:06:00,200 --> 00:06:03,000 I do think Darron and Alex are very hard to beat. 100 00:06:03,000 --> 00:06:05,560 Yeah. But we are in the best position to beat them. 101 00:06:05,560 --> 00:06:07,840 Rumours of them not having a whole lot of dosh. 102 00:06:07,840 --> 00:06:10,760 You know, they spent a lot of money in the last leg. They are the 103 00:06:10,760 --> 00:06:14,520 wounded wildebeest and we are the lion in the long grass. 104 00:06:17,560 --> 00:06:20,360 What's going to be our downfall if we're not careful is our money. 105 00:06:20,360 --> 00:06:23,080 Yeah. We're going to run out. Of all the teams, 106 00:06:23,080 --> 00:06:26,000 Darron and Alex have the least money left from their starting 107 00:06:26,000 --> 00:06:29,280 budget of £2,658. 108 00:06:29,280 --> 00:06:31,800 If we can get a couple of jobs up on the way, 109 00:06:31,800 --> 00:06:34,840 that may save on accommodation and earn us some money. 110 00:06:34,840 --> 00:06:38,240 Learn how to create Vietnam's answer to street stall lemonade. 111 00:06:38,240 --> 00:06:40,160 Sugar cane juice. 112 00:06:40,160 --> 00:06:43,240 You get paid and you get free bed and board. 113 00:06:43,240 --> 00:06:46,320 And a sugar hit. Yeah, that'd be so cool. 114 00:06:51,720 --> 00:06:55,720 I hope we're not more than 12 hours behind everybody. 115 00:06:55,720 --> 00:06:57,920 It'd be a shame if it's more than that. 116 00:06:57,920 --> 00:07:01,840 After a gruelling journey through China, Tony and Elaine 117 00:07:01,840 --> 00:07:03,720 finally reach Huangyao. 118 00:07:05,320 --> 00:07:08,200 Oh, they're long in. Hello! Hello. Hi. 119 00:07:08,200 --> 00:07:12,640 Ah, the book. Well, let's see if our suspicions are right. 120 00:07:12,640 --> 00:07:16,680 Oh, dear. So we're late. I need my glasses. Two days behind. 121 00:07:16,680 --> 00:07:20,760 They've arrived 38 and a half hours after the current race leaders... 122 00:07:20,760 --> 00:07:24,400 Oh, dear me. I'm gutted. 123 00:07:24,400 --> 00:07:28,000 ..and will have to wait another 36 hours before they can head off. 124 00:07:28,000 --> 00:07:30,920 Oh, no! 125 00:07:30,920 --> 00:07:33,760 As three teams cool their heels at the checkpoint, 126 00:07:33,760 --> 00:07:37,400 Darron and Alex arrive into Nanning - 127 00:07:37,400 --> 00:07:40,120 the last city in China before Vietnam. 128 00:07:41,360 --> 00:07:42,960 It's 6:20pm. 129 00:07:45,080 --> 00:07:48,520 I seriously wanted to be in Vietnam today, 130 00:07:48,520 --> 00:07:52,640 but we've got 40 minutes before the border closes. 131 00:07:52,640 --> 00:07:55,920 Not going to make it. Potentially means our lead 132 00:07:55,920 --> 00:07:59,680 has nearly disappeared. Hopefully the same happens to them, 133 00:07:59,680 --> 00:08:02,760 what happened to us, but we just don't know. 134 00:08:02,760 --> 00:08:04,640 You think you've got a commanding lead, 135 00:08:04,640 --> 00:08:06,840 it can disappear in a day. 136 00:08:08,400 --> 00:08:12,160 We've gone enough money to get to Hanoi tomorrow morning. 137 00:08:12,160 --> 00:08:15,960 We're hoping we've got enough money now for some accommodation tonight. 138 00:08:15,960 --> 00:08:19,240 Getting food as well will be quite a big stretch. 139 00:08:19,240 --> 00:08:22,040 I suspect we may not be eating tonight. 140 00:08:23,080 --> 00:08:24,800 It's been a bad day. 141 00:08:29,360 --> 00:08:31,000 7:20am. 142 00:08:31,000 --> 00:08:34,560 It's nice to have a little jog in the morning with 60 kilos on your back. 143 00:08:34,560 --> 00:08:38,120 Next out of the checkpoint, Josh and Felix. 144 00:08:40,000 --> 00:08:43,720 He says it's this bus. Their plan - do what Darron and Alex 145 00:08:43,720 --> 00:08:48,120 failed to, and cross the border before it closes for the night. 146 00:08:48,120 --> 00:08:50,960 Right. We've got to move quickly now. 147 00:08:50,960 --> 00:08:52,920 We'd do anything to win this race. 148 00:08:52,920 --> 00:08:55,280 We're incredibly pig-headed when we're together. 149 00:08:55,280 --> 00:08:59,000 We know that we complement each other so well. You're much stronger as a team than you are as 150 00:08:59,000 --> 00:09:01,320 individuals. It's these type of things which... 151 00:09:01,320 --> 00:09:03,920 Because Darron and Alex left at 9:15, we left at 7:15, it could 152 00:09:03,920 --> 00:09:07,320 make a big impact on our race. Yeah. 153 00:09:07,320 --> 00:09:10,800 In the darkest moments, we pick each other up and we get on with it. 154 00:09:10,800 --> 00:09:15,680 If we can cut out a night's stay, then we're really eating into their lead. 155 00:09:15,680 --> 00:09:17,480 Pow! 156 00:09:18,680 --> 00:09:21,200 Bye-bye, China. 157 00:09:21,200 --> 00:09:22,800 You've been good to us. 158 00:09:22,800 --> 00:09:26,160 Also up early, Darron and Alex cross the border. 159 00:09:26,160 --> 00:09:28,440 Bloody warm! 160 00:09:28,440 --> 00:09:33,280 Did you expect it to be cold in Vietnam? Yeah, I bloody did. 161 00:09:33,280 --> 00:09:36,240 Heading into Southeast Asia, the heat and humidity 162 00:09:36,240 --> 00:09:40,680 soars and tropical storms can strike out of nowhere. 163 00:09:40,680 --> 00:09:44,400 Good morning, Vietnam! Oh, no. Shut up! 164 00:09:44,400 --> 00:09:49,880 One legend has it that the people of Vietnam originated from a union 165 00:09:49,880 --> 00:09:54,840 between an immortal Chinese princess and the Dragon Lord Of The Seas. 166 00:09:57,120 --> 00:10:01,080 Having suffered through brutal wars for most of the 20th century 167 00:10:01,080 --> 00:10:04,400 it is now well-established as a tourist hot spot. 168 00:10:05,760 --> 00:10:09,040 Arriving in the capital Hanoi and strapped for cash, 169 00:10:09,040 --> 00:10:10,080 Darron and Alex. 170 00:10:11,440 --> 00:10:12,880 Wow, it's noisy. 171 00:10:12,880 --> 00:10:15,240 Loads and loads of traffic. 172 00:10:15,240 --> 00:10:16,640 Pretty cool though, isn't it? 173 00:10:16,640 --> 00:10:17,880 I agree. 174 00:10:17,880 --> 00:10:19,040 Beautiful place. 175 00:10:22,840 --> 00:10:24,640 They're looking to take a train 176 00:10:24,640 --> 00:10:26,640 to Hoi An where they have secured work 177 00:10:26,640 --> 00:10:30,520 selling local thirst-quencher sugar cane juice. 178 00:10:30,520 --> 00:10:33,440 We want the cheapest tickets. Cheapest? 179 00:10:36,640 --> 00:10:39,120 So, nearly two million? 180 00:10:39,120 --> 00:10:40,160 Yes. 181 00:10:44,200 --> 00:10:47,200 This is definitely one of the hardest financial decisions I've made. 182 00:10:47,200 --> 00:10:49,080 At a cost of £63, 183 00:10:49,080 --> 00:10:54,200 the train fare will eat up 22% of their remaining budget but gets them 184 00:10:54,200 --> 00:10:57,080 770km closer to the checkpoint. 185 00:10:59,320 --> 00:11:00,840 It's money we don't have. 186 00:11:02,320 --> 00:11:04,440 I am concerned about getting to Singapore. 187 00:11:06,120 --> 00:11:09,160 Is that where it is? Yeah. 188 00:11:09,160 --> 00:11:12,240 We've got to remember how far we're actually getting through. 189 00:11:12,240 --> 00:11:15,600 And we can work and get free accommodation. 190 00:11:15,600 --> 00:11:18,440 I reckon take a train from Hanoi to 191 00:11:18,440 --> 00:11:21,040 Hoi An and work there. 192 00:11:21,040 --> 00:11:22,280 Look after my bag. OK. 193 00:11:26,480 --> 00:11:29,480 Yeah. We're having a bit of a flappy moment. 194 00:11:29,480 --> 00:11:35,440 And Alex hasn't once lost his rag or thrown a hissy fit. 195 00:11:35,440 --> 00:11:38,960 He's kept calm and gone, "How do we deal with this? How do we deal with this? 196 00:11:38,960 --> 00:11:40,160 "How do we deal with this?" 197 00:11:40,160 --> 00:11:41,800 Which is a good thing. 198 00:11:41,800 --> 00:11:44,520 These are the valuable lessons which helps you function 199 00:11:44,520 --> 00:11:46,360 as an adult in society. 200 00:11:46,360 --> 00:11:48,560 Some people get a whole lifetime 201 00:11:48,560 --> 00:11:51,160 without learning these lessons. Learning them at 20, 202 00:11:51,160 --> 00:11:52,640 it's quite impressive. 203 00:11:52,640 --> 00:11:54,240 I'm very proud of him. 204 00:11:57,120 --> 00:11:58,840 It's bloody hot here. 205 00:11:59,960 --> 00:12:03,440 As they head to Hoi An... That were a tough call but I think 206 00:12:03,440 --> 00:12:05,640 it is the right call. 207 00:12:05,640 --> 00:12:07,280 ..back in China... 208 00:12:07,280 --> 00:12:09,040 We're really happy with our progress today. 209 00:12:09,040 --> 00:12:12,440 It's been smooth connection after smooth connection. We're making good progress. 210 00:12:12,440 --> 00:12:15,680 ..Josh and Felix arrive in Nanning but with less than four hours 211 00:12:15,680 --> 00:12:19,480 to cover the 130 miles to the border before it shuts. 212 00:12:20,720 --> 00:12:23,800 We should just get a cab. Pingxiang. How much money? 213 00:12:23,800 --> 00:12:25,360 Pingxiang, uh... 214 00:12:25,360 --> 00:12:28,800 650. 215 00:12:28,800 --> 00:12:29,840 650? Yeah. 216 00:12:31,040 --> 00:12:33,560 65 quid. No, no, no. It's too much. 217 00:12:33,560 --> 00:12:36,520 I think we should just buy the train ticket. I'm happy to do that, yeah. 218 00:12:36,520 --> 00:12:38,080 It's too much money. 219 00:12:38,080 --> 00:12:41,520 The train leaves at six and gets in at ten after the border shuts. 220 00:12:41,520 --> 00:12:44,040 And it's a lot cheaper, so we may as well do that. 221 00:12:44,040 --> 00:12:45,760 Stay at the border. 222 00:12:45,760 --> 00:12:48,000 It's really annoying because it means we probably haven't 223 00:12:48,000 --> 00:12:51,320 caught up any time on Darron and Alex, today. 224 00:12:51,320 --> 00:12:54,320 As Josh and Felix head out of Nanning, 225 00:12:54,320 --> 00:12:56,560 Natalie and Shameema arrive, 226 00:12:56,560 --> 00:13:00,200 having joined the race four hours after the boys. 227 00:13:00,200 --> 00:13:02,880 We're not making it to the border today. 228 00:13:02,880 --> 00:13:04,640 Let's find out when the earliest bus is. 229 00:13:07,480 --> 00:13:09,400 We need to go here. 230 00:13:09,400 --> 00:13:11,800 MAN SPEAKS HIS OWN LANGUAGE 231 00:13:13,760 --> 00:13:15,600 OK. So they know what they're doing. 232 00:13:16,840 --> 00:13:21,040 Our short-term goal is to catch up with Felix and Josh. 233 00:13:22,840 --> 00:13:27,080 Need somewhere cheap to stay tonight and cross over tomorrow. 234 00:13:27,080 --> 00:13:30,640 And then travel down to the south of Vietnam. 235 00:13:32,520 --> 00:13:35,280 Where is the bus time? 236 00:13:35,280 --> 00:13:37,920 Booking a bus to the border for tomorrow... 237 00:13:37,920 --> 00:13:39,480 Hello. Hello. 238 00:13:39,480 --> 00:13:42,720 ..Natalie continues to make new friends. 239 00:13:42,720 --> 00:13:44,280 Where's your mum and dad? 240 00:13:45,920 --> 00:13:47,560 Mama, Papa? Where? 241 00:13:48,720 --> 00:13:49,920 No? 242 00:13:51,320 --> 00:13:53,520 It's weird that in all of China, I haven't seen any 243 00:13:53,520 --> 00:13:55,360 and now that we're getting towards Vietnam, 244 00:13:55,360 --> 00:13:58,920 I'm starting to see...homelessness. 245 00:13:58,920 --> 00:14:00,800 Where's your shoes? 246 00:14:01,880 --> 00:14:05,160 I'm definitely somebody who doesn't take anything for granted. 247 00:14:06,400 --> 00:14:07,880 Oh, no! 248 00:14:09,040 --> 00:14:13,160 I've always had to rely on myself from a young age. 249 00:14:13,160 --> 00:14:14,520 You sleep here? 250 00:14:16,440 --> 00:14:19,480 My dad died when I was seven years old 251 00:14:19,480 --> 00:14:23,720 and then my mum died when I was 19 years old. 252 00:14:23,720 --> 00:14:25,120 Now I'm an orphan. 253 00:14:26,200 --> 00:14:27,240 I've only got this. 254 00:14:28,440 --> 00:14:29,480 Do you want this? 255 00:14:31,200 --> 00:14:33,640 She's had that understanding of other people, that empathy 256 00:14:33,640 --> 00:14:35,680 that you have for people who don't have, you know, 257 00:14:35,680 --> 00:14:37,280 what they should have. 258 00:14:46,280 --> 00:14:48,160 At the Chinese border... 259 00:14:49,800 --> 00:14:51,800 Whoa, whoa, whoa! 260 00:14:51,800 --> 00:14:53,040 Stop! 261 00:14:53,040 --> 00:14:54,640 Do you know where a hotel is? 262 00:14:54,640 --> 00:14:57,600 Oh, look. This looks like a leisure complex. 263 00:14:57,600 --> 00:15:00,920 ..Josh and Felix find a cheap hotel... 264 00:15:00,920 --> 00:15:03,040 Yeah. The Happy Meet International. 265 00:15:04,720 --> 00:15:06,720 I wonder why they charge by the hour. 266 00:15:06,720 --> 00:15:09,600 ..hoping their long day has a happy ending. 267 00:15:13,720 --> 00:15:16,080 This is the best place I've ever stayed. 268 00:15:16,080 --> 00:15:17,440 Look at this window! 269 00:15:17,440 --> 00:15:20,040 It's just a mirror. Oh... 270 00:15:20,040 --> 00:15:22,320 Oh, it is nice that you're able to see through 271 00:15:22,320 --> 00:15:24,640 to whoever's having a BLEEP. 272 00:15:28,240 --> 00:15:29,920 What's this free stuff? 273 00:15:29,920 --> 00:15:32,360 So we've got ladies' type Joy condoms. 274 00:15:33,800 --> 00:15:36,360 And a Male God due pleasure. 275 00:15:36,360 --> 00:15:38,280 It's a brothel! 276 00:15:38,280 --> 00:15:40,720 Oh, no, it's fine. I think it's actually really nice. 277 00:15:40,720 --> 00:15:42,120 Look how clean it is. 278 00:15:42,120 --> 00:15:43,520 LAUGHING: Stop it! 279 00:15:47,480 --> 00:15:48,640 Oh! 280 00:15:51,840 --> 00:15:53,520 It was quite cheap, Josh. 281 00:15:53,520 --> 00:15:55,000 THEY LAUGH 282 00:16:00,400 --> 00:16:02,360 Thank you so much for everything. 283 00:16:02,360 --> 00:16:04,160 It's been great. 284 00:16:04,160 --> 00:16:05,960 Taxi. Taxi. 285 00:16:05,960 --> 00:16:07,640 5:20am. 286 00:16:07,640 --> 00:16:08,680 Huangyao. 287 00:16:14,280 --> 00:16:16,240 OK. Go, go, go, go, go! 288 00:16:18,920 --> 00:16:22,760 Finally setting off, nearly two days after the race leaders, 289 00:16:22,760 --> 00:16:24,600 but with the biggest budget remaining, 290 00:16:24,600 --> 00:16:26,640 Tony and Elaine. 291 00:16:26,640 --> 00:16:28,600 Their early start gives them the best chance 292 00:16:28,600 --> 00:16:31,680 of making it over the border into Vietnam in one day. 293 00:16:31,680 --> 00:16:35,360 We've just splashed out on this taxi to speed us up. 294 00:16:35,360 --> 00:16:37,960 I think that's where our priority lies, 295 00:16:37,960 --> 00:16:41,520 that the money we do have will be all for travel. 296 00:16:41,520 --> 00:16:44,760 There's absolutely no way we're out of this race. 297 00:16:44,760 --> 00:16:46,960 We'll catch them. 298 00:16:46,960 --> 00:16:49,880 I don't think I've ever given up ever 299 00:16:49,880 --> 00:16:52,400 in the most difficult times in my life. 300 00:16:52,400 --> 00:16:56,200 I think of when I went to Base Camp Everest 301 00:16:56,200 --> 00:17:00,480 and despite altitude sickness, which isn't pleasant, 302 00:17:00,480 --> 00:17:01,600 I didn't give up. 303 00:17:02,640 --> 00:17:05,760 We were definitely cart horses through China. 304 00:17:05,760 --> 00:17:08,280 We had to cut back, money-wise. 305 00:17:08,280 --> 00:17:10,760 But we're now sylphlike race horses. 306 00:17:12,280 --> 00:17:13,880 And I've never given up either. 307 00:17:13,880 --> 00:17:17,280 Er... Well, I can't think of a time when you have. 308 00:17:17,280 --> 00:17:19,280 Despite how Elaine treats me, 309 00:17:19,280 --> 00:17:21,120 I've never given up on our marriage. 310 00:17:24,480 --> 00:17:25,800 Why have we stopped? 311 00:17:25,800 --> 00:17:27,000 Do we need fuel, or...? 312 00:17:29,880 --> 00:17:33,680 Ah, no. He needed the khazi. He's taken some loo roll. 313 00:17:33,680 --> 00:17:35,120 Could have done without that. 314 00:17:36,400 --> 00:17:41,280 His having a BLEEP could jeopardise our transfer over the border. 315 00:17:41,280 --> 00:17:43,280 I hope he doesn't sit for hours. 316 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 Yeah! 317 00:17:54,200 --> 00:17:55,920 Go, go, go, go! 318 00:17:55,920 --> 00:17:57,280 CLICKS TONGUE, NEIGHS 319 00:17:59,240 --> 00:18:03,840 While Tony and Elaine hot foot it to the border... 320 00:18:03,840 --> 00:18:05,400 Phew! It's warm! 321 00:18:06,720 --> 00:18:08,040 Phew! 322 00:18:08,040 --> 00:18:12,480 ..Darron and Alex have arrived in the trading port of Hoi An. 323 00:18:16,400 --> 00:18:20,520 Its 16th-century bridge once separated a Japanese settlement 324 00:18:20,520 --> 00:18:22,280 from the rest of the town 325 00:18:22,280 --> 00:18:26,840 that over the years has been inhabited by Chinese, Dutch, Indian 326 00:18:26,840 --> 00:18:28,840 and Portuguese merchants. 327 00:18:28,840 --> 00:18:30,040 Hello. 328 00:18:30,040 --> 00:18:31,320 Er, here? 329 00:18:31,320 --> 00:18:33,000 There and up? Thank you. 330 00:18:34,880 --> 00:18:38,680 Just outside of town, at a roadside kiosk... 331 00:18:38,680 --> 00:18:41,720 We're here to work. Ah, yes. Yes. 332 00:18:41,720 --> 00:18:43,600 Alex and Darron. He's my son. 333 00:18:43,600 --> 00:18:44,760 Ah, nice! 334 00:18:47,000 --> 00:18:49,600 ..Darron and Alex have put the race on hold 335 00:18:49,600 --> 00:18:51,400 to earn some much needed money 336 00:18:51,400 --> 00:18:55,040 selling the Vietnamese speciality nuoc mia, 337 00:18:55,040 --> 00:18:57,160 a sugar cane and citrus fruit drink. 338 00:18:59,120 --> 00:19:02,040 Never actually used a machete before. 339 00:19:02,040 --> 00:19:05,320 You ever used a machete? Only to murder people. 340 00:19:05,320 --> 00:19:07,560 LAUGHTER 341 00:19:07,560 --> 00:19:08,600 Like this? Yeah. 342 00:19:11,400 --> 00:19:15,480 That properly gets all the juice out. That is cool. 343 00:19:15,480 --> 00:19:17,760 I want one! That is cool. 344 00:19:17,760 --> 00:19:19,720 Two to go? Drink now? 345 00:19:23,800 --> 00:19:26,680 Thank you. Enjoy. 346 00:19:26,680 --> 00:19:30,840 This moment in time, we've just got to work, earn as much money as we can. 347 00:19:30,840 --> 00:19:33,080 But it's better that I'm stood out here working, 348 00:19:33,080 --> 00:19:36,040 so people can see and hopefully draw 349 00:19:36,040 --> 00:19:37,840 more customers in. 350 00:19:37,840 --> 00:19:39,400 I'm sweating. 351 00:19:48,560 --> 00:19:51,320 Competitors might be closing in on us now. 352 00:19:51,320 --> 00:19:52,760 Enjoy. 353 00:19:52,760 --> 00:19:57,080 But every little bit of money is going to count towards Singapore. 354 00:19:58,360 --> 00:19:59,680 Thank you. 355 00:19:59,680 --> 00:20:01,280 Enjoy. 356 00:20:01,280 --> 00:20:05,720 I always hoped this trip would be the making of Alex. 357 00:20:05,720 --> 00:20:10,800 At the start, he were a petulant, self-centred, selfish child. 358 00:20:11,960 --> 00:20:16,920 Now, he's a man. He's assertive, he's confident. 359 00:20:18,400 --> 00:20:20,560 Bye! 360 00:20:20,560 --> 00:20:24,320 It makes me feel proud, humbled. 361 00:20:26,320 --> 00:20:28,160 Touched. 362 00:20:28,160 --> 00:20:30,000 Just got another tip. Fantastic. 363 00:20:32,280 --> 00:20:34,960 Are you going to do some actual work? 364 00:20:34,960 --> 00:20:36,960 Is it just me today? 365 00:20:39,720 --> 00:20:44,480 I am so looking forward to some Vietnamese pho. 366 00:20:44,480 --> 00:20:46,200 Oh, my God! 367 00:20:46,200 --> 00:20:47,800 Pho! 368 00:20:47,800 --> 00:20:50,560 Natalie and Shameema have crossed into Vietnam, 369 00:20:50,560 --> 00:20:52,160 also aiming for Hoi An. 370 00:20:53,880 --> 00:20:55,160 Another country. 371 00:20:55,160 --> 00:20:58,800 New currency to navigate, new language, new culture. 372 00:20:58,800 --> 00:21:02,640 All exciting. Also all anxiety provoking. 373 00:21:04,240 --> 00:21:08,440 It's amazing, isn't it? Completely different to China. 374 00:21:08,440 --> 00:21:10,880 It's just got that real energy. 375 00:21:10,880 --> 00:21:13,080 HORN TOOTING 376 00:21:14,600 --> 00:21:17,160 Josh and Felix have reached Hanoi... 377 00:21:17,160 --> 00:21:19,080 Hello. How are you? 378 00:21:19,080 --> 00:21:22,760 ..with a plan to catapult themselves into the race lead. 379 00:21:24,320 --> 00:21:25,600 There's no seats? 380 00:21:28,840 --> 00:21:29,920 Yeah. 381 00:21:33,960 --> 00:21:37,240 They're targeting an epic day and a half train journey, 382 00:21:37,240 --> 00:21:41,840 taking them 1,072 miles down the full length of Vietnam, 383 00:21:41,840 --> 00:21:44,960 past Hoi An and on to Ho Chi Minh City, 384 00:21:44,960 --> 00:21:48,040 bringing them within touching distance of the checkpoint. 385 00:21:51,280 --> 00:21:52,400 Yes. 386 00:21:54,280 --> 00:21:56,520 OK, great. That's perfect. That's perfect. 387 00:21:57,960 --> 00:22:00,840 We've just signed up for 36 hours on a hard seat 388 00:22:00,840 --> 00:22:05,360 in a carriage with no air conditioning in 40 degree heat. 389 00:22:05,360 --> 00:22:06,640 You're not going to see me. 390 00:22:06,640 --> 00:22:09,040 I'm going to be bare bones and a pile of bloody sweat. 391 00:22:11,680 --> 00:22:14,480 We're so wired and mental 392 00:22:14,480 --> 00:22:17,160 about the prospect of catching the others up. 393 00:22:17,160 --> 00:22:21,160 On an express train hurtling towards the Vietnamese border... 394 00:22:21,160 --> 00:22:25,880 I think the other competitors may well have gone the Vietnam route. 395 00:22:27,040 --> 00:22:30,480 And so if we gamble and go the Cambodia route, 396 00:22:30,480 --> 00:22:35,000 then it might give us the option of trying to make up a bit of time. 397 00:22:35,000 --> 00:22:38,280 ..Tony and Elaine continue their strategy of spending their way 398 00:22:38,280 --> 00:22:40,120 out of last place. 399 00:22:40,120 --> 00:22:41,680 We need to be quick. 400 00:22:41,680 --> 00:22:43,840 Have you got the money? Yeah. 401 00:22:43,840 --> 00:22:45,440 Vietnam. Vietnam? 402 00:22:47,160 --> 00:22:48,600 Seven miles to go. 403 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 11 hours, it's taken us. 404 00:22:53,760 --> 00:22:55,600 The race is on. 405 00:22:55,600 --> 00:22:57,200 # The race is on... # 406 00:22:57,200 --> 00:23:00,800 And 90 minutes before the border shuts. 407 00:23:00,800 --> 00:23:02,560 Where do we go? This way? 408 00:23:05,600 --> 00:23:07,560 Yeah, we made it! 409 00:23:07,560 --> 00:23:11,160 After travelling nonstop for 420 miles, 410 00:23:11,160 --> 00:23:13,880 they've achieved what none of the other teams could - 411 00:23:13,880 --> 00:23:17,240 getting from the checkpoint to Vietnam in one day. 412 00:23:17,240 --> 00:23:19,640 We're here and it's gone pretty smooth 413 00:23:19,640 --> 00:23:22,960 so let's hope it's a good guide for what we've got to come. 414 00:23:22,960 --> 00:23:24,920 I actually don't think it's gone smoothly. 415 00:23:24,920 --> 00:23:27,040 I think we're here by the skin of our teeth. 416 00:23:28,280 --> 00:23:31,280 You know, one way and another, it nearly didn't happen. 417 00:23:33,200 --> 00:23:37,760 You know. But it has happened so I'm just so grateful it has. 418 00:23:43,480 --> 00:23:46,440 That drawer's full. We made them loads of money. 419 00:23:46,440 --> 00:23:49,120 I earned a bit of tips as well, personally, 420 00:23:49,120 --> 00:23:51,040 when I was serving. 421 00:23:51,040 --> 00:23:54,280 Bit weird that my dad didn't get any tips when he was doing it, 422 00:23:54,280 --> 00:23:55,840 but I did. 423 00:23:55,840 --> 00:23:58,000 At the nuoc mia kiosk... 424 00:23:58,000 --> 00:24:01,120 I'm for working in the morning. Earning some money. 425 00:24:01,120 --> 00:24:04,360 ..Darron and Alex realise they are on to a good thing. 426 00:24:04,360 --> 00:24:08,240 If we work here from eight till 11... 427 00:24:08,240 --> 00:24:11,080 ..and then we catch a taxi across the border tomorrow. 428 00:24:11,080 --> 00:24:12,760 OK? Yes. Thanks a lot. 429 00:24:12,760 --> 00:24:16,040 Thank you, thank you. Thank you. 430 00:24:16,040 --> 00:24:19,960 We did four hours' work which was 400,000 pay, 431 00:24:19,960 --> 00:24:24,800 which was half of our ticket from Hanoi to Hoi An City. 432 00:24:24,800 --> 00:24:27,920 So coming here to work, it's being very valuable. 433 00:24:27,920 --> 00:24:29,600 Is everything cooked? 434 00:24:29,600 --> 00:24:31,160 Mm. 435 00:24:31,160 --> 00:24:33,240 Spicy. 436 00:24:33,240 --> 00:24:34,760 Very, very nice. 437 00:24:37,000 --> 00:24:39,680 480 miles to the north in Hanoi... 438 00:24:40,680 --> 00:24:44,240 ..with time to kill before their train to Ho Chi Minh City, 439 00:24:44,240 --> 00:24:46,800 Josh and Felix head to the old quarter. 440 00:24:48,080 --> 00:24:51,840 Our budget is so tight that even things like where you eat food 441 00:24:51,840 --> 00:24:54,200 becomes, like, a big deal. 442 00:24:54,200 --> 00:24:55,680 It's just... Excuse me, your beers. 443 00:24:55,680 --> 00:24:57,880 And those things are going to make... Thank you very much. 444 00:24:57,880 --> 00:24:59,920 Those things are going to make the difference 445 00:24:59,920 --> 00:25:01,360 between winning and losing. 446 00:25:01,360 --> 00:25:03,880 These are, like, 20p by the way so they don't count. 447 00:25:03,880 --> 00:25:07,120 Hanoians enjoy a tradition of meandering the length 448 00:25:07,120 --> 00:25:10,000 of the 3km Night Market, 449 00:25:10,000 --> 00:25:12,640 something the boys can't quite master. 450 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 Why don't we just sit down there and have a beer? 451 00:25:14,720 --> 00:25:18,240 Well, this place looks way better. We can come back there. OK. 452 00:25:18,240 --> 00:25:20,000 I don't need the hand control, thank you. 453 00:25:20,000 --> 00:25:21,840 I thought you were going in the wrong direction. 454 00:25:21,840 --> 00:25:23,520 That's really annoying. Do you think? 455 00:25:23,520 --> 00:25:26,160 Yeah, it's really aggressive. Just think we should go left. 456 00:25:26,160 --> 00:25:28,440 What's wrong with that? That's not aggressive! 457 00:25:28,440 --> 00:25:29,920 Some problem, mate. 458 00:25:29,920 --> 00:25:32,560 I don't think ever in the last eight years of travelling 459 00:25:32,560 --> 00:25:34,480 and working together and being friends, 460 00:25:34,480 --> 00:25:37,240 we have ever taken anything personally. 461 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 You're such a douchebag sometimes. 462 00:25:42,000 --> 00:25:44,360 Wow! What? 463 00:25:44,360 --> 00:25:46,760 Why say that? What's wrong with doing that? 464 00:25:46,760 --> 00:25:48,520 It's just when it's in your face. It's a bit like... 465 00:25:48,520 --> 00:25:51,040 It's not in your face. It's just like, oh, I think we should go left. 466 00:25:51,040 --> 00:25:52,880 I don't want to interrupt what you're saying. 467 00:25:52,880 --> 00:25:54,160 It's so important usually. 468 00:25:54,160 --> 00:25:56,120 Wow! 469 00:25:56,120 --> 00:25:58,640 And although along the way we might disagree or one of us 470 00:25:58,640 --> 00:26:00,360 might be tired or one of us might be hungry, 471 00:26:00,360 --> 00:26:02,640 we're charging forward for the same goal. 472 00:26:02,640 --> 00:26:05,600 Well, I will just sit down then. It's fine. 473 00:26:05,600 --> 00:26:06,880 See you later. 474 00:26:12,720 --> 00:26:13,840 How much is pho? 475 00:26:13,840 --> 00:26:16,080 Sometimes we annoy each other. 476 00:26:17,600 --> 00:26:21,240 But, like, it's silly and it's nothing. 477 00:26:21,240 --> 00:26:24,160 It's just the fact of spending eight weeks 478 00:26:24,160 --> 00:26:26,240 in each other's constant company. 479 00:26:26,240 --> 00:26:28,840 Like... What? I'm just saying it's nothing. 480 00:26:28,840 --> 00:26:30,840 And now you're pulling faces at me. 481 00:26:30,840 --> 00:26:33,320 Why are you making a big deal out of it? 482 00:26:33,320 --> 00:26:36,960 I was trying to say it's actually nothing. 483 00:26:36,960 --> 00:26:39,160 Always there's the moment where you take a deep breath 484 00:26:39,160 --> 00:26:41,640 and you're like, this is the only person I could be doing 485 00:26:41,640 --> 00:26:44,000 this adventure with and this is the experience I want to have. 486 00:26:44,000 --> 00:26:47,400 And we're going in the same direction and it's never personal. 487 00:26:51,280 --> 00:26:54,080 I just want to get drunk is all I want to do. 488 00:26:59,120 --> 00:27:01,840 Natalie and Shameema arrive into Hoi An 489 00:27:01,840 --> 00:27:06,120 after 13 hours on a Vietnamese institution... 490 00:27:06,120 --> 00:27:09,440 Never have I ever, ever been on a sleeper bus. 491 00:27:09,440 --> 00:27:13,160 ..having leapfrogged into the race lead for the very first time. 492 00:27:15,160 --> 00:27:17,120 I'm changing into a traveller. 493 00:27:17,120 --> 00:27:18,480 It's happening! 494 00:27:18,480 --> 00:27:22,720 As she reclines with a bag of rice or whatever that is behind her head. 495 00:27:22,720 --> 00:27:25,080 THEY LAUGH 496 00:27:25,080 --> 00:27:30,080 The city has over 400 tailor shops packed into the old town... 497 00:27:30,080 --> 00:27:31,400 Wow! 498 00:27:31,400 --> 00:27:32,880 It's hot. Ah! 499 00:27:34,320 --> 00:27:38,400 ..a legacy of its past as a trading port on the ancient Silk Road 500 00:27:38,400 --> 00:27:39,960 joining east to west. 501 00:27:41,320 --> 00:27:43,680 Hello. I love your outfit. 502 00:27:43,680 --> 00:27:45,320 Beautiful. 503 00:27:45,320 --> 00:27:48,400 When we win the race, we want to wear the blazer 504 00:27:48,400 --> 00:27:51,720 and look really nice in a really nice blazer. 505 00:27:52,920 --> 00:27:54,640 We live far away from each other, 506 00:27:54,640 --> 00:27:57,840 we've got different lives, different responsibilities. 507 00:27:57,840 --> 00:28:01,560 But when we catch up, it doesn't feel like any time goes past. 508 00:28:04,080 --> 00:28:08,800 It is like going back to teenage girlfriends that go out. 509 00:28:08,800 --> 00:28:11,440 You can just, like, become 13. Yeah, exactly. 510 00:28:14,400 --> 00:28:15,960 I don't really like shoulder pads. 511 00:28:15,960 --> 00:28:18,520 I have broad enough shoulders as it is. 512 00:28:18,520 --> 00:28:19,760 And I love being a kid. 513 00:28:19,760 --> 00:28:21,720 Like, one of the things that we have to say, 514 00:28:21,720 --> 00:28:23,440 we are in touch with our inner child. Yeah. 515 00:28:24,400 --> 00:28:27,600 And so that's when I have the most fun. 516 00:28:27,600 --> 00:28:30,360 So for a suit, this... How much is it? 517 00:28:30,360 --> 00:28:34,560 It depend on how much. About 120 dollars. 518 00:28:34,560 --> 00:28:35,800 120 dollars? 519 00:28:37,120 --> 00:28:39,920 Oh, it's so unfair that we have a budget. 520 00:28:41,000 --> 00:28:44,560 You made it out to be like it was going to be a fiver. No. 521 00:28:44,560 --> 00:28:45,640 That was in your head. 522 00:28:45,640 --> 00:28:48,640 If you think that they're going to make a custom suit for you... 523 00:28:48,640 --> 00:28:51,760 Why would you think... ..for £5. We're racing across the world, 524 00:28:51,760 --> 00:28:53,840 why would you think we can spend money on clothes? 525 00:28:53,840 --> 00:28:55,640 I wasn't thinking about racing across the world. 526 00:28:55,640 --> 00:28:57,640 I was thinking about how much a custom blazer would cost. 527 00:28:57,640 --> 00:28:59,560 And it wasn't a lot. 528 00:28:59,560 --> 00:29:01,720 Oh, I don't want to race across the world any more! 529 00:29:01,720 --> 00:29:06,320 I just want to spend it on a custom-made wine pantsuit. 530 00:29:11,680 --> 00:29:13,880 While Darron and Alex put in a second shift 531 00:29:13,880 --> 00:29:16,000 to boost their cash flow... 532 00:29:16,000 --> 00:29:18,720 Oh... You're an idiot. 533 00:29:18,720 --> 00:29:21,280 I can do it. I'll do it. I'm not a baby. 534 00:29:21,280 --> 00:29:23,000 You pretty much are acting like one. 535 00:29:23,000 --> 00:29:24,720 That's what I'm saying, so let me do it. 536 00:29:24,720 --> 00:29:26,840 ..Tony and Elaine are closing in. 537 00:29:26,840 --> 00:29:28,120 Sunrise over Vietnam. 538 00:29:29,120 --> 00:29:32,240 I think we've done very well to get here in 24 hours. 539 00:29:32,240 --> 00:29:33,960 I wonder if they'll bring food. 540 00:29:36,320 --> 00:29:39,120 Oh, yeah, yeah. Bacon and eggs, please! 541 00:29:39,120 --> 00:29:41,960 After crossing into Vietnam, 542 00:29:41,960 --> 00:29:46,200 they've travelled through Hanoi and are now heading to Cambodia... 543 00:29:46,200 --> 00:29:47,640 I'd like to go to Phnom Penh. 544 00:29:47,640 --> 00:29:50,360 Isn't that where the killing fields are? Yeah. 545 00:29:50,360 --> 00:29:54,080 ..implementing the risky strategy of heading across country, 546 00:29:54,080 --> 00:29:56,400 aiming for the capital Phnom Penh 547 00:29:56,400 --> 00:29:59,640 and from there to the checkpoint on Koh Rong. 548 00:29:59,640 --> 00:30:01,880 We've had good luck so far. 549 00:30:01,880 --> 00:30:04,560 When we put our little bit of string on the map, 550 00:30:04,560 --> 00:30:07,720 it looks as though going through Cambodia is quicker. 551 00:30:07,720 --> 00:30:13,760 Hopefully, we will be gaining a lot of time on our greatest rivals, 552 00:30:13,760 --> 00:30:15,800 Darron and Alex. 553 00:30:16,840 --> 00:30:20,640 New strategy - blend in with the locals. 554 00:30:20,640 --> 00:30:23,240 Blend in with the locals? Get rid of them short shorts. 555 00:30:23,240 --> 00:30:25,640 Them things are definitely local shorts. 556 00:30:25,640 --> 00:30:28,280 They're not local shorts! Local shorts, local hat. 557 00:30:31,760 --> 00:30:34,680 Job done, it's back on the road. 558 00:30:36,400 --> 00:30:39,480 Absolutely buzzing. We got a wage. 559 00:30:39,480 --> 00:30:41,040 We've got a cut of profits. 560 00:30:41,040 --> 00:30:42,600 Look after it. And a tip. 561 00:30:42,600 --> 00:30:46,400 I reckon we've made not far off a million dong. 562 00:30:46,400 --> 00:30:48,120 Absolutely buzzing. 563 00:30:48,120 --> 00:30:52,440 Now we know we can get to the Cambodian border. 564 00:30:52,440 --> 00:30:54,000 Planning their next move, 565 00:30:54,000 --> 00:30:58,560 Darron and Alex are drawn to another ad in the jobs directory. 566 00:30:58,560 --> 00:31:01,520 Help maintain a sanctuary for rescued elephants. 567 00:31:01,520 --> 00:31:03,640 Pay - two nights' bed and board. 568 00:31:03,640 --> 00:31:07,360 The job at an elephant sanctuary also takes them to Cambodia 569 00:31:07,360 --> 00:31:10,600 into the jungles of the Mondulkiri province. 570 00:31:10,600 --> 00:31:13,640 Really want to do the elephant job. We'll do it. 571 00:31:13,640 --> 00:31:17,480 Those sort of opportunities don't come up very often in life. 572 00:31:17,480 --> 00:31:20,840 If it means lose some of our lead, then so be it. 573 00:31:20,840 --> 00:31:25,160 The experience is going to live with you forever which is more important. 574 00:31:25,160 --> 00:31:27,520 Well, it's not more important than money, but... 575 00:31:32,960 --> 00:31:34,680 Back in Hanoi... 576 00:31:34,680 --> 00:31:36,880 36 hours without air conditioning. 577 00:31:36,880 --> 00:31:39,920 Going to be hard. That's brutal, man. That's a lot of sitting. 578 00:31:39,920 --> 00:31:44,360 ..Josh and Felix board their train to Ho Chi Minh City. 579 00:31:44,360 --> 00:31:45,600 Oh, my God! 580 00:31:48,600 --> 00:31:50,040 Oh, man! 581 00:31:51,080 --> 00:31:53,880 Can't sit on that for 36 hours. I'll do myself an injury. 582 00:31:56,440 --> 00:31:58,960 BABY CRYING 583 00:32:02,720 --> 00:32:05,240 Why would they make these seats so uncomfortable? 584 00:32:05,240 --> 00:32:07,560 It's the longest train journey we've ever done, 585 00:32:07,560 --> 00:32:11,000 so this is the biggest stretch of transport in Vietnam 586 00:32:11,000 --> 00:32:13,480 and 70 dollars is really good. 587 00:32:13,480 --> 00:32:16,200 That does give us one of those advantages in terms of the money, 588 00:32:16,200 --> 00:32:19,880 because I think actually the race is less in the travel, 589 00:32:19,880 --> 00:32:22,960 it's more in the money because if you run out of steam, 590 00:32:22,960 --> 00:32:24,920 then you're stuck. 591 00:32:24,920 --> 00:32:27,040 So we'll get Singapore by hook or by crook. 592 00:32:34,680 --> 00:32:36,480 The town of Pleiku. 593 00:32:37,640 --> 00:32:39,880 Leaving from here in five minutes, 594 00:32:39,880 --> 00:32:43,800 the only direct bus today to the border with Cambodia 595 00:32:43,800 --> 00:32:45,000 55 miles away. 596 00:32:46,000 --> 00:32:48,240 Ah! Thank you. 597 00:32:48,240 --> 00:32:49,520 Thank you. 598 00:32:51,000 --> 00:32:52,600 It's Tony and Elaine. Thank you. 599 00:32:52,600 --> 00:32:54,400 They've caught us off guard. 600 00:32:54,400 --> 00:32:56,360 They've made up massive time, then. 601 00:32:56,360 --> 00:32:57,640 To the Cambodia border? 602 00:32:57,640 --> 00:32:59,560 How have they made up so much time? 603 00:32:59,560 --> 00:33:00,880 How long? 604 00:33:00,880 --> 00:33:04,040 We thought they were out of the race, actually. 605 00:33:04,040 --> 00:33:07,680 Remember, we'd left before they'd even turned up. 606 00:33:07,680 --> 00:33:10,480 So they've actually got down here super fast 607 00:33:10,480 --> 00:33:12,240 or we've been massively slow. 608 00:33:12,240 --> 00:33:13,960 Hello. 609 00:33:13,960 --> 00:33:16,200 Oh, you're kidding me! 610 00:33:16,200 --> 00:33:17,400 Good to see you. 611 00:33:18,360 --> 00:33:20,240 So good to see you. 612 00:33:20,240 --> 00:33:23,040 I can't believe you're on this bus. We nearly got... 613 00:33:23,040 --> 00:33:24,800 We can't believe you are! 614 00:33:26,280 --> 00:33:28,400 We were very lucky with all our connections. 615 00:33:28,400 --> 00:33:31,920 I'm really, really impressed. Annoyingly impressed. 616 00:33:33,960 --> 00:33:36,720 With two days' work having eroded their lead, 617 00:33:36,720 --> 00:33:40,680 Darron and Alex are joined by Tony and Elaine crossing the border 618 00:33:40,680 --> 00:33:42,280 into the Kingdom of Cambodia. 619 00:33:45,480 --> 00:33:49,080 Once centre of the ancient Khmer Empire of Angkor, 620 00:33:49,080 --> 00:33:53,120 today, it still boasts over 290 temples, 621 00:33:53,120 --> 00:33:55,280 dozens of unspoilt islands, 622 00:33:55,280 --> 00:33:58,400 picturesque rice paddies and rare wildlife. 623 00:34:00,680 --> 00:34:02,480 See you at the check point! 624 00:34:02,480 --> 00:34:04,720 Well, unless we've left before you get there, but if so, 625 00:34:04,720 --> 00:34:07,400 goodbye and good luck in the last leg. I really hope you come second. 626 00:34:07,400 --> 00:34:10,240 Yeah, likewise. 627 00:34:10,240 --> 00:34:12,960 Darron's face! He wasn't best pleased. 628 00:34:12,960 --> 00:34:16,600 He tried to act pleased, but his face told his true feelings. 629 00:34:16,600 --> 00:34:20,160 But that fired me up because they were streets ahead of us 630 00:34:20,160 --> 00:34:22,520 and now we're kind of on a par. 631 00:34:22,520 --> 00:34:27,000 But there you go. Psychologically, win-win at the moment for us. 632 00:34:38,440 --> 00:34:40,400 Proper wilderness stuff, isn't it? 633 00:34:40,400 --> 00:34:42,800 25 miles into the jungle, 634 00:34:42,800 --> 00:34:45,800 the Mondulkiri Elephant Sanctuary. 635 00:34:45,800 --> 00:34:48,360 My dad's been waiting since the start of this journey 636 00:34:48,360 --> 00:34:51,600 to come out in the sticks and be out in the wild. 637 00:34:53,280 --> 00:34:55,800 By agreeing to work with the animals tomorrow, 638 00:34:55,800 --> 00:34:59,880 Darron and Alex have secured free bed and board for tonight. 639 00:34:59,880 --> 00:35:03,040 We're in a jungle. I've never been in a jungle before. 640 00:35:03,040 --> 00:35:05,040 It's a bit freaky. 641 00:35:05,040 --> 00:35:07,520 Just knowing there's a lot of insects about. 642 00:35:07,520 --> 00:35:10,520 But they won't be sleeping alone. 643 00:35:10,520 --> 00:35:12,640 Dad, I think I can see a spider! 644 00:35:12,640 --> 00:35:14,560 Looks big. Where? 645 00:35:14,560 --> 00:35:16,840 Are you...? Oh! Where? 646 00:35:16,840 --> 00:35:18,400 Right there. 647 00:35:18,400 --> 00:35:20,240 Oh, that's a big one. I know! 648 00:35:21,800 --> 00:35:24,840 Oh! It's a Huntsman probably. 649 00:35:24,840 --> 00:35:27,720 I don't care. It's huge. 650 00:35:27,720 --> 00:35:30,080 Absolutely huge. Yeah. What's it going to do? Eat you? 651 00:35:30,080 --> 00:35:31,640 I'm swapping. 652 00:35:31,640 --> 00:35:33,760 This is scary. I do not like this. 653 00:35:35,640 --> 00:35:39,360 I'm a lot more stronger, braver, more confident 654 00:35:39,360 --> 00:35:42,440 because of the stuff we've gone through to now. 655 00:35:42,440 --> 00:35:44,760 It's changed me as a person. 656 00:35:44,760 --> 00:35:48,200 I've just had a look. I can't see any more hanging around. 657 00:35:48,200 --> 00:35:51,080 But I do feel safe when you're about. 658 00:35:51,080 --> 00:35:53,160 My dad does make me feel safe. 659 00:35:53,160 --> 00:35:55,040 If I were doing it by myself, 660 00:35:55,040 --> 00:35:56,960 I would have quit and would have gone home. 661 00:35:56,960 --> 00:35:59,000 Like, could not have done it without him. 662 00:35:59,000 --> 00:36:00,720 Don't leave your bag on the floor. 663 00:36:01,880 --> 00:36:05,840 I don't know how you feel so relaxed about the situation. 664 00:36:05,840 --> 00:36:08,080 We've got less than two weeks left now. 665 00:36:08,080 --> 00:36:13,120 The end is approaching really, really quickly. 666 00:36:13,120 --> 00:36:17,000 The reality is I don't want it to end. 667 00:36:17,000 --> 00:36:19,320 I don't think I'm going to be getting much sleep tonight. 668 00:36:19,320 --> 00:36:22,560 Oh, you'll be fine! All right. Goodnight. Goodnight. 669 00:36:23,800 --> 00:36:25,280 Just keep your left eye open. 670 00:36:28,480 --> 00:36:30,320 2am, Vietnam. 671 00:36:30,320 --> 00:36:32,280 I hold some hope of getting a night's sleep. 672 00:36:32,280 --> 00:36:34,440 More hope than when we got on this train. 673 00:36:34,440 --> 00:36:37,800 After 17 hours, Josh and Felix's epic train journey 674 00:36:37,800 --> 00:36:39,560 is approaching Hoi An. 675 00:36:41,880 --> 00:36:44,360 There are quite a few bugs though, aren't there? 676 00:36:44,360 --> 00:36:46,000 Yeah. It's quite a fun game, actually. 677 00:36:46,000 --> 00:36:48,040 As soon as they land on me, I go... 678 00:36:48,040 --> 00:36:49,600 That one was massive. 679 00:36:51,920 --> 00:36:54,000 While the boys try to sleep... 680 00:36:54,000 --> 00:36:55,440 I'm just tired! 681 00:36:55,440 --> 00:36:58,680 ..the train welcomes two new passengers. 682 00:36:58,680 --> 00:37:00,120 Oh, this is carriage one. 683 00:37:05,480 --> 00:37:07,880 Oh, my God. 684 00:37:09,960 --> 00:37:12,720 There's a little baby on the floor! Where? Look. 685 00:37:16,520 --> 00:37:19,920 There's two army people underneath the seats. 686 00:37:21,480 --> 00:37:22,920 What are you doing? 687 00:37:22,920 --> 00:37:24,360 This is really bad. 688 00:37:24,360 --> 00:37:27,560 How do you actually manage to sit in this position? 689 00:37:28,640 --> 00:37:29,920 17 hours. 690 00:37:32,200 --> 00:37:37,120 Right. There has to be another plan other than staying here all night. 691 00:37:41,240 --> 00:37:43,080 Shameema. Josh and Felix. 692 00:37:44,440 --> 00:37:46,800 Who else is there? Who else is there? Who else is there? 693 00:37:46,800 --> 00:37:48,040 Who cares? Just chill. 694 00:37:58,120 --> 00:38:01,000 Well, what about these seats? There's loads leftover. 695 00:38:02,640 --> 00:38:04,000 Sit down. 696 00:38:08,280 --> 00:38:10,160 GIGGLING 697 00:38:16,960 --> 00:38:20,040 370 miles from Ho Chi Minh City... 698 00:38:23,000 --> 00:38:25,040 We've stopped in an unscheduled stop. 699 00:38:25,040 --> 00:38:28,400 The train's running a bit early, I think, anyway. 700 00:38:28,400 --> 00:38:30,080 We were pelting along earlier. 701 00:38:31,560 --> 00:38:33,000 Steaming towards victory. 702 00:38:34,760 --> 00:38:37,960 Excuse me. Do you know why the train's not moving? Yeah. 703 00:38:37,960 --> 00:38:40,120 Storm. Storm? Yeah. 704 00:38:40,120 --> 00:38:42,120 Is it better to get off? 705 00:38:42,120 --> 00:38:43,480 What time do we move? 706 00:38:43,480 --> 00:38:46,160 At Ho Chi Minh, 7pm. 707 00:38:47,640 --> 00:38:50,760 Further down the line, a typhoon has struck... 708 00:38:52,200 --> 00:38:54,560 ..and damaged the tracks, 709 00:38:54,560 --> 00:38:56,320 so the train is forced to stop. 710 00:38:58,320 --> 00:39:01,840 The teams should have reached Ho Chi Minh City in seven hours, 711 00:39:01,840 --> 00:39:04,640 but now all they can do is wait. 712 00:39:04,640 --> 00:39:06,280 A two-hour delay. 713 00:39:06,280 --> 00:39:08,240 The train's leaving at seven. 714 00:39:08,240 --> 00:39:10,480 We could feed Natalie and Shameema false information 715 00:39:10,480 --> 00:39:11,960 that it leaves in two days 716 00:39:11,960 --> 00:39:14,400 and they fall afoul of a local transport option. 717 00:39:22,960 --> 00:39:24,480 Hi, guys. Hello. 718 00:39:24,480 --> 00:39:26,560 Afternoon. Morning. Whatever it is. 719 00:39:26,560 --> 00:39:28,360 Oh, it's very nice in here, isn't it? 720 00:39:28,360 --> 00:39:30,920 Do you guys know how long we're going to be here? No. 721 00:39:30,920 --> 00:39:34,840 There's a flood on the track and the train can't go. 722 00:39:34,840 --> 00:39:35,960 That's all we know. 723 00:39:38,640 --> 00:39:41,480 At this point, I think I just want to make it to Singapore. 724 00:39:44,920 --> 00:39:48,000 Now the train seems like a bad idea. 725 00:39:48,000 --> 00:39:49,560 If Tony and Elaine took the coach, 726 00:39:49,560 --> 00:39:52,400 I wonder whether they won't be affected by these delays. 727 00:39:52,400 --> 00:39:55,800 When we're here for three and a half days, they'll waltz in. 728 00:39:55,800 --> 00:39:57,200 See you in a bit. 729 00:40:02,280 --> 00:40:03,400 I don't know. 730 00:40:03,400 --> 00:40:06,040 If I really started to believe that they're playing mind games 731 00:40:06,040 --> 00:40:08,920 then I have to believe that they're intentionally trying to stress us out 732 00:40:08,920 --> 00:40:10,120 and that's not nice. 733 00:40:10,120 --> 00:40:14,320 You're focusing on too much on other people's games, it's going to stress 734 00:40:14,320 --> 00:40:17,320 you out and you're not going to focus on your own. 735 00:40:17,320 --> 00:40:21,080 So we're going to rise above it, keep our focus as much 736 00:40:21,080 --> 00:40:23,040 as we can on this train. 737 00:40:23,040 --> 00:40:26,480 The roads won't be any better than the train at the moment. 738 00:40:32,320 --> 00:40:34,080 Unaffected by the weather, 739 00:40:34,080 --> 00:40:36,960 Tony and Elaine have arrived in Kratie, 740 00:40:36,960 --> 00:40:40,000 situated on the banks of the Mekong River. 741 00:40:41,400 --> 00:40:44,240 2,700 miles long, 742 00:40:44,240 --> 00:40:45,840 the Mekong flows from China 743 00:40:45,840 --> 00:40:47,640 through five southeast Asian 744 00:40:47,640 --> 00:40:49,720 countries and into the Gulf 745 00:40:49,720 --> 00:40:51,640 of Thailand and is famous 746 00:40:51,640 --> 00:40:54,880 for its Irrawaddy river dolphins. 747 00:40:54,880 --> 00:40:55,920 There you go. 748 00:40:58,160 --> 00:41:02,440 The monsoon climate makes this area ideal for growing rice. 749 00:41:03,600 --> 00:41:04,840 Nice to know you. Nice to know you. 750 00:41:04,840 --> 00:41:07,760 THEY SPEAK IN OWN LANGUAGE 751 00:41:07,760 --> 00:41:09,400 Tony. 752 00:41:09,400 --> 00:41:12,360 The budget went out the window. To get back in the race 753 00:41:12,360 --> 00:41:15,920 we've spent far more on this leg than we intended to. 754 00:41:15,920 --> 00:41:18,520 We need to pull it back in sharpish. 755 00:41:18,520 --> 00:41:21,760 Joining the local workforce, Tony and Elaine lend a hand 756 00:41:21,760 --> 00:41:23,000 with the harvest. 757 00:41:24,400 --> 00:41:25,440 We love farming. 758 00:41:25,440 --> 00:41:30,640 So to see how you cut rice is going to be a good day for us. 759 00:41:30,640 --> 00:41:37,080 So if we don't finish one block today, we will not stop unless we finish. 760 00:41:37,080 --> 00:41:40,040 Oh. Yeah. Let's start, then. 761 00:41:44,240 --> 00:41:47,720 We have a phrase in England - work-shy. 762 00:41:47,720 --> 00:41:50,000 Have you heard of this? Work-shy? 763 00:41:50,000 --> 00:41:55,040 It's when people find lots of good excuses not to work hard. 764 00:41:55,040 --> 00:41:59,960 So now I think that we stop talking and now we have to finish. 765 00:41:59,960 --> 00:42:04,040 If I don't talk while I'm working I never get much done. Oh. 766 00:42:05,040 --> 00:42:07,680 Working in the rice fields 767 00:42:07,680 --> 00:42:12,800 brings back a lot of memories from my youth, that I used to work 768 00:42:12,800 --> 00:42:15,200 every summer holiday. 769 00:42:15,200 --> 00:42:19,880 I was sitting on a tractor one day and I saw all my mates playing 770 00:42:19,880 --> 00:42:22,680 on the sports field and I just thought, 771 00:42:22,680 --> 00:42:28,320 I'm working too hard here. And at the end of it, gave me a fiver 772 00:42:28,320 --> 00:42:31,000 and said, "Thank you very much, Tony." 773 00:42:31,000 --> 00:42:34,680 Six weeks work for a fiver. I thought there just had to be another 774 00:42:34,680 --> 00:42:35,720 way in life. 775 00:42:41,040 --> 00:42:42,200 Are you all right? 776 00:42:42,200 --> 00:42:44,280 No. I need to sit down a minute. 777 00:42:45,600 --> 00:42:49,760 It's just the heat I find really... It's really good with you standing 778 00:42:49,760 --> 00:42:51,080 there blocking it. 779 00:42:52,920 --> 00:42:54,760 Are you feeling OK? A bit of a breeze. 780 00:42:58,560 --> 00:43:00,440 It's all right now. 781 00:43:00,440 --> 00:43:01,840 Is it? Yeah. Good. 782 00:43:01,840 --> 00:43:05,200 That was only 30 seconds. Do you want 45 seconds? 783 00:43:05,200 --> 00:43:07,360 Pull us up, then. OK. 784 00:43:07,360 --> 00:43:09,600 You're a tough old cookie. I know. It's the heat. 785 00:43:11,400 --> 00:43:14,360 100 miles away at the elephant sanctuary... 786 00:43:17,720 --> 00:43:19,640 ..it's feeding time. 787 00:43:19,640 --> 00:43:24,200 Oh! Quick, it's coming. Oh, my God. 788 00:43:24,200 --> 00:43:25,480 Dangerous. 789 00:43:25,480 --> 00:43:27,920 Venomous. Oh, I'm getting away. 790 00:43:27,920 --> 00:43:30,880 Alex, look, it's gone up the tree. Oh, it's amazing. 791 00:43:30,880 --> 00:43:34,440 It's going all the way up. I feel much safer with my machete in here. 792 00:43:35,760 --> 00:43:37,600 That's pretty cool. 793 00:43:37,600 --> 00:43:39,800 This place is just amazing. 794 00:43:39,800 --> 00:43:43,800 If you want to get out in the wild and off the beaten track 795 00:43:43,800 --> 00:43:46,480 this is definitely the place for you. 796 00:43:48,120 --> 00:43:49,880 I hope these bloody elephants are hungry. 797 00:43:49,880 --> 00:43:52,320 I've just made them a hell of a lot of food. 798 00:43:52,320 --> 00:43:53,720 The Mondulkiri Project 799 00:43:53,720 --> 00:43:56,680 provides a protected jungle environment for five 800 00:43:56,680 --> 00:43:59,200 rescued Asian elephants. 801 00:43:59,200 --> 00:44:01,120 Wow. 802 00:44:01,120 --> 00:44:02,160 Oh, look at that. I know. 803 00:44:03,640 --> 00:44:05,480 That looks so cool. 804 00:44:05,480 --> 00:44:06,880 Oh, there's another. 805 00:44:06,880 --> 00:44:09,880 The most recent arrival is Happy, rescued 806 00:44:09,880 --> 00:44:13,600 after spending 35 years working for illegal loggers. 807 00:44:14,760 --> 00:44:19,000 It's a pretty impressive skill taking the leaves off. I'd struggle. 808 00:44:19,000 --> 00:44:21,640 And I've got opposing thumbs. 809 00:44:21,640 --> 00:44:25,680 You are bigger than me. I'm not going to argue with you. 810 00:44:27,920 --> 00:44:30,600 I didn't used to know why my dad used to come out 811 00:44:30,600 --> 00:44:33,760 in these sort of places where animals can kill you and you're just 812 00:44:33,760 --> 00:44:35,840 in the sticks in the middle of nowhere. 813 00:44:35,840 --> 00:44:38,440 I am seeing more through his eyes and... 814 00:44:39,880 --> 00:44:42,320 It's quite impressive being this close to an elephant 815 00:44:42,320 --> 00:44:45,160 in its natural environment. 816 00:44:45,160 --> 00:44:46,200 Oh, definitely. 817 00:44:47,640 --> 00:44:49,160 Doing something like this. 818 00:44:49,160 --> 00:44:52,360 We're doing it together and we're bonding even more. 819 00:44:52,360 --> 00:44:54,120 It's an amazing privilege. 820 00:44:57,560 --> 00:45:00,880 I haven't always been the greatest of dads. 821 00:45:00,880 --> 00:45:04,120 There were periods of time when I wasn't there for him. 822 00:45:04,120 --> 00:45:07,400 We've had five years of wasted time. 823 00:45:07,400 --> 00:45:10,240 It'll be seven weeks together. 824 00:45:10,240 --> 00:45:13,000 But we had a lot of catching up to do. 825 00:45:13,000 --> 00:45:14,440 When we go back 826 00:45:14,440 --> 00:45:19,200 it's up to us if we let the next five years be wasted time or not. 827 00:45:21,800 --> 00:45:23,960 It's nice to step out of the race. 828 00:45:33,480 --> 00:45:36,280 Bye. Have you seen the dog in the water? 829 00:45:37,600 --> 00:45:39,320 Gathering in the rice harvest has earned 830 00:45:39,320 --> 00:45:42,840 Tony and Elaine free bed and board for the night. 831 00:45:43,840 --> 00:45:46,400 We've had a really lovely day today. 832 00:45:46,400 --> 00:45:51,080 The setting with the old way of life. 833 00:45:51,080 --> 00:45:54,360 Everybody looks in and they all help each other. 834 00:45:54,360 --> 00:45:58,480 The cattle still plough the land. That was just wonderful. 835 00:45:59,840 --> 00:46:01,880 Tony went on this whole, 836 00:46:01,880 --> 00:46:05,080 "This is how it should be done, with the sickle, the scythe. 837 00:46:05,080 --> 00:46:06,520 "The old-fashioned way." 838 00:46:06,520 --> 00:46:07,720 Blah-de-blah. 839 00:46:09,080 --> 00:46:13,560 He loved it so much as a kid that he did everything in his power 840 00:46:13,560 --> 00:46:16,560 to get as far away as possible from it and go to London 841 00:46:16,560 --> 00:46:18,400 to become a PE teacher. 842 00:46:20,480 --> 00:46:23,480 Now's he hankering after it in his old age. 843 00:46:23,480 --> 00:46:24,840 I don't know. 844 00:46:24,840 --> 00:46:26,520 Childhood memories, eh? 845 00:46:27,840 --> 00:46:29,520 THUNDER 846 00:46:31,360 --> 00:46:36,480 I have no idea how many hours now we've been on this train. 847 00:46:40,240 --> 00:46:43,840 Seeing everybody kind of losing their BLEEP 848 00:46:43,840 --> 00:46:46,520 except for the Vietnamese people, 849 00:46:46,520 --> 00:46:49,360 because they're used to this weather. 850 00:46:50,400 --> 00:46:53,640 There's worse things in life than being stuck on a train. 851 00:46:53,640 --> 00:46:54,720 But to live it, 852 00:46:54,720 --> 00:46:56,440 it's really frustrating. 853 00:47:02,200 --> 00:47:04,640 Do you know when the train's leaving? 854 00:47:04,640 --> 00:47:06,440 No. I don't know either. 855 00:47:06,440 --> 00:47:09,240 Don't worry. Thank you. It's all arbitrary. 856 00:47:10,320 --> 00:47:15,200 Even the people who run the train don't know when the train's going. 857 00:47:19,440 --> 00:47:20,480 10pm. 858 00:47:21,600 --> 00:47:23,440 14 hours behind schedule. 859 00:47:24,600 --> 00:47:26,360 So the train is moving. 860 00:47:27,760 --> 00:47:29,200 The train is moving. 861 00:47:30,720 --> 00:47:32,000 At last. 862 00:47:32,000 --> 00:47:33,040 Look how flooded... 863 00:47:33,040 --> 00:47:34,080 Oh, my gosh. 864 00:47:35,360 --> 00:47:39,040 People have actually been working on this all night. 865 00:47:39,040 --> 00:47:40,960 Oh, my God. This is serious stuff. 866 00:47:42,600 --> 00:47:45,680 That just put it all into perspective. 867 00:47:45,680 --> 00:47:47,960 24 hours lost because... the way it travels 868 00:47:47,960 --> 00:47:50,400 it's going to come out of Ho Chi Minh. 869 00:47:50,400 --> 00:47:52,960 So I think it's kind of hard to feel anything but deflated. 870 00:47:58,200 --> 00:47:59,560 Ho Chi Minh City, 871 00:47:59,560 --> 00:48:01,560 formerly called Saigon, 872 00:48:01,560 --> 00:48:03,400 and named for the first 873 00:48:03,400 --> 00:48:06,280 president of the Vietnamese Republic, 874 00:48:06,280 --> 00:48:08,480 affectionately known as Uncle Ho. 875 00:48:09,800 --> 00:48:12,840 And today the country's most visited city. 876 00:48:14,120 --> 00:48:16,880 Very relieved to be in Ho Chi Minh. 877 00:48:16,880 --> 00:48:19,400 Anywhere, anywhere, but that train. 878 00:48:19,400 --> 00:48:20,800 See you later. 879 00:48:20,800 --> 00:48:22,000 Thank you. 880 00:48:22,000 --> 00:48:23,960 You said you wanted a hat. 881 00:48:23,960 --> 00:48:25,920 SHE LAUGHS 882 00:48:25,920 --> 00:48:29,000 I don't think it looks as stylish as it looks on most people. 883 00:48:29,000 --> 00:48:30,480 After seven days trekking 884 00:48:30,480 --> 00:48:32,400 through Southeast Asia the teams 885 00:48:32,400 --> 00:48:34,800 are within striking distance 886 00:48:34,800 --> 00:48:37,200 of the port of Sihanoukville, 887 00:48:37,200 --> 00:48:40,000 from where they will catch a ferry to the checkpoint on the island 888 00:48:40,000 --> 00:48:41,520 of Koh Rong. 889 00:48:41,520 --> 00:48:45,920 We would like to find out if we can get a bus to the Ha Tien border. 890 00:48:45,920 --> 00:48:49,280 We're hoping we can leave as soon as possible. 891 00:48:49,280 --> 00:48:53,920 While two teams plot their way into Cambodia for the first time... 892 00:48:53,920 --> 00:48:57,280 Bus is going to leave at midnight and then we can get to Sihanoukville, at 11am. 893 00:48:57,280 --> 00:48:59,200 We're actually going to be waiting in a coach for the border to open. 894 00:48:59,200 --> 00:49:02,600 So the moment the border opens we'll be through it like a shot. 895 00:49:05,080 --> 00:49:11,200 ..Darron and Alex are heading to its capital, Phnom Penh. 896 00:49:11,200 --> 00:49:14,320 The bigger our lead, the more pressure we felt. 897 00:49:14,320 --> 00:49:15,640 Definitely. 898 00:49:15,640 --> 00:49:20,560 I personally think it's far better being second and third 899 00:49:20,560 --> 00:49:23,080 than being first. I don't. 900 00:49:23,080 --> 00:49:25,120 11 miles south of the city, 901 00:49:25,120 --> 00:49:29,240 retired teachers Tony and Elaine make good on a longstanding promise 902 00:49:29,240 --> 00:49:30,360 to one another. 903 00:49:31,480 --> 00:49:35,280 There's something that I'm interested in but I don't 904 00:49:35,280 --> 00:49:39,520 expect it will a very pleasant experience, but that's not why 905 00:49:39,520 --> 00:49:40,880 you need to go, is it? 906 00:49:40,880 --> 00:49:44,080 A pilgrimage to the Choeung Ek killing fields. 907 00:49:45,280 --> 00:49:49,440 A memorial to Cambodia's troubled recent past when millions 908 00:49:49,440 --> 00:49:54,480 were killed under the brutal Khmer Rouge regime of its leader Pol Pot. 909 00:49:55,720 --> 00:50:00,520 1975 to 1978, and he kills how many people? Three million. 910 00:50:02,960 --> 00:50:05,920 But I just think it's good to remind yourself of the atrocities 911 00:50:05,920 --> 00:50:08,760 that human beings can do to each other. 912 00:50:11,120 --> 00:50:14,480 Whilst Pol Pot was in power in the '70s, one of the groups 913 00:50:14,480 --> 00:50:18,440 of people gathered together to be killed were teachers. 914 00:50:21,400 --> 00:50:26,760 So, had this tyrannical leader led an army across England, 915 00:50:26,760 --> 00:50:29,320 Tony and myself would have been dead. 916 00:50:29,320 --> 00:50:30,440 Simple as that. 917 00:50:32,600 --> 00:50:35,680 We've been very fortunate that we've both been teachers. 918 00:50:35,680 --> 00:50:36,760 Thoroughly enjoyed that. 919 00:50:36,760 --> 00:50:42,040 But your life is taken over by bells and commitments. 920 00:50:42,040 --> 00:50:46,520 You lose yourself on that journey and the vocation like teaching, 921 00:50:46,520 --> 00:50:51,000 you really have to give all of yourself all of the time. 922 00:50:51,000 --> 00:50:56,360 We've both retired and so hopefully now this is the time we can go 923 00:50:56,360 --> 00:50:58,200 and rediscover ourselves. 924 00:51:07,560 --> 00:51:10,000 We're going to Sihanoukville. 925 00:51:10,000 --> 00:51:11,520 On Cambodian soil 926 00:51:11,520 --> 00:51:12,760 for the first time, 927 00:51:12,760 --> 00:51:14,520 Josh and Felix. 928 00:51:14,520 --> 00:51:16,800 We have to transfer, 45 minutes. 929 00:51:18,040 --> 00:51:19,800 I want to do that. 930 00:51:19,800 --> 00:51:22,400 We should flag him down. 931 00:51:22,400 --> 00:51:25,320 Natalie and Shameema... 932 00:51:25,320 --> 00:51:26,720 Hello. Go, go, go. 933 00:51:26,720 --> 00:51:31,600 It's taken quite a lot of time and, tuk-tuk, we're back into race mode. 934 00:51:31,600 --> 00:51:35,720 We're going to have to look for a faster mode of transport. 935 00:51:36,840 --> 00:51:38,920 The port of Sihanoukville 936 00:51:38,920 --> 00:51:40,840 on the Gulf of Thailand. 937 00:51:40,840 --> 00:51:44,640 The jumping off point to Cambodia's southern islands. 938 00:51:46,160 --> 00:51:49,000 Including the fifth checkpoint, Koh Rong. 939 00:51:51,360 --> 00:51:53,520 From this checkpoint here 940 00:51:53,520 --> 00:51:57,320 I think it's going to be really, really tight. 941 00:51:57,320 --> 00:51:59,640 I can see a town approaching. 942 00:52:01,280 --> 00:52:04,120 Arriving from Phnom Penh, Darron and Alex. 943 00:52:05,360 --> 00:52:08,120 I guess this is where we get off. Are we here? Looks like it. 944 00:52:09,320 --> 00:52:10,600 Last stop, yeah? 945 00:52:12,120 --> 00:52:16,200 They are notified on their GPS tracker of the jetty location 946 00:52:16,200 --> 00:52:19,920 where ferries leave for Koh Rong. "Proceed to the Drop Off. 947 00:52:19,920 --> 00:52:22,360 "Catch a boat to your checkpoint destination." 948 00:52:22,360 --> 00:52:24,480 Two people. How much? Ten dollars. Ten dollars? 949 00:52:24,480 --> 00:52:26,120 It can't be that much. 950 00:52:26,120 --> 00:52:29,040 The next crossing leaves at 5pm... 951 00:52:30,800 --> 00:52:34,400 We can see the sea. It can't be that far away. 952 00:52:34,400 --> 00:52:36,720 ..in 20 minutes' time. 953 00:52:36,720 --> 00:52:40,280 Look who's there. Where am I looking? Tony and Elaine 954 00:52:40,280 --> 00:52:41,880 in a tuk-tuk. Seriously? Yeah. 955 00:52:44,880 --> 00:52:49,080 I get the feeling like the others are around. 956 00:52:49,080 --> 00:52:51,280 Five dollar on tuk-tuk, please. 957 00:52:51,280 --> 00:52:53,920 Expensive gasoline. Please. Please. 958 00:52:53,920 --> 00:52:56,160 OK, OK. Yes, thank you. 959 00:53:02,480 --> 00:53:04,480 Also in town, Josh and Felix. 960 00:53:04,480 --> 00:53:06,720 Is there a ferry tonight to Koh Rong? 961 00:53:07,840 --> 00:53:08,960 I remain positive. 962 00:53:08,960 --> 00:53:10,440 We'll get there tonight. 963 00:53:12,800 --> 00:53:15,640 Josh and Felix, and Shameema and Natalie will probably be already there. 964 00:53:15,640 --> 00:53:19,440 Until we get and sign that book we're making assumptions. 965 00:53:21,360 --> 00:53:23,200 Look at all the boats. Bloody hell. 966 00:53:35,640 --> 00:53:37,120 LAUGHTER 967 00:53:37,120 --> 00:53:40,240 Don't laugh. We tried to give you such a lead but we keep on 968 00:53:40,240 --> 00:53:41,360 catching back up to you. 969 00:53:41,360 --> 00:53:43,600 Come on, guys. Pull it out. 970 00:53:43,600 --> 00:53:46,800 I saw you drive past in a tuk-tuk. You're all sweaty. 971 00:53:46,800 --> 00:53:47,840 I know. Tell me about it. 972 00:53:54,920 --> 00:53:58,800 The really frustrating thing is if we hadn't got caught 973 00:53:58,800 --> 00:54:02,040 in the rain we would have been doing this 24 hours before. Every 974 00:54:02,040 --> 00:54:04,080 little thing has a knock on. 975 00:54:04,080 --> 00:54:06,560 Anything could have happened to anyone. 976 00:54:06,560 --> 00:54:07,800 All bets are off. 977 00:54:11,480 --> 00:54:14,560 Woohoo! Five minutes till the ferry departs. 978 00:54:15,880 --> 00:54:17,600 Pull it out. More. 979 00:54:24,440 --> 00:54:26,960 Oh! Flat tyre. ..On the boat. 980 00:54:26,960 --> 00:54:28,000 Here we go. 981 00:54:33,760 --> 00:54:35,440 "Drop Off closed." 982 00:54:35,440 --> 00:54:37,080 9.30am tomorrow. 983 00:54:42,200 --> 00:54:46,720 It's a strange feeling that when we left the checkpoint, 984 00:54:46,720 --> 00:54:48,400 Tony and Elaine hadn't even arrived. 985 00:54:49,720 --> 00:54:53,080 And we come here at the same time. 986 00:55:01,240 --> 00:55:04,000 See, this is a special place. 987 00:55:04,000 --> 00:55:05,920 I know. This could be the best checkpoint. 988 00:55:05,920 --> 00:55:07,680 Hello. Welcome to Koh Rong. 989 00:55:07,680 --> 00:55:09,200 Hello. Hello. 990 00:55:09,200 --> 00:55:10,960 "Please sign in overleaf." 991 00:55:10,960 --> 00:55:12,680 Yes. 992 00:55:12,680 --> 00:55:13,840 Congratulations. 993 00:55:13,840 --> 00:55:16,080 Oh. I'm happy. I'm happy. 994 00:55:16,080 --> 00:55:18,040 Well done. Well done. 995 00:55:18,040 --> 00:55:19,640 Yes. 996 00:55:19,640 --> 00:55:23,600 Absolutely chuffed to bits. We do, we need the edge. You deserve it more. 997 00:55:23,600 --> 00:55:27,800 We didn't imagine we could actually pull in the amount 998 00:55:27,800 --> 00:55:28,880 of time we have. 999 00:55:28,880 --> 00:55:30,600 We are over the moon. 1000 00:55:30,600 --> 00:55:32,240 Even though we bombed through it, 1001 00:55:32,240 --> 00:55:34,520 we've enjoyed this leg. So much, yeah. 1002 00:55:38,400 --> 00:55:42,000 We felt we couldn't miss that opportunity to spend some time 1003 00:55:42,000 --> 00:55:43,920 with wild elephants. 1004 00:55:43,920 --> 00:55:46,520 It was a risk and we were prepared to take it. 1005 00:55:46,520 --> 00:55:51,160 There's one more leg left. I'd love to win. I've said it from the start. 1006 00:55:54,840 --> 00:55:57,240 TANNOY ANNOUNCEMENT 1007 00:55:57,240 --> 00:56:00,440 There's one last team to reach the ferry port. 1008 00:56:00,440 --> 00:56:01,480 Oh, my God. 1009 00:56:02,720 --> 00:56:04,680 I knew it. 1010 00:56:04,680 --> 00:56:05,720 They got here. 1011 00:56:07,000 --> 00:56:08,320 Hi, guys. 1012 00:56:08,320 --> 00:56:09,720 I love you guys. 1013 00:56:09,720 --> 00:56:11,720 But I don't like seeing you here, to be honest. 1014 00:56:13,320 --> 00:56:15,040 We were running the perfect leg. 1015 00:56:15,040 --> 00:56:17,880 The heavens opened and we couldn't go anywhere. At that point 1016 00:56:17,880 --> 00:56:20,720 you have to just go like, "There's nothing I can do about this. I can't 1017 00:56:20,720 --> 00:56:22,440 "get angry at anyone. I can't get upset." 1018 00:56:22,440 --> 00:56:25,800 Then as soon as the ground dries you try again. 1019 00:56:27,400 --> 00:56:29,400 It's heaven. This is so beautiful, man. 1020 00:56:29,400 --> 00:56:31,080 I just want to swim in the sea. 1021 00:56:31,080 --> 00:56:32,880 Hello. 1022 00:56:32,880 --> 00:56:35,280 Hello. Welcome to Koh Rong. Thank you. 1023 00:56:37,680 --> 00:56:39,200 No way. 1024 00:56:39,200 --> 00:56:40,520 Oh, my God. 1025 00:56:40,520 --> 00:56:42,160 Tony and Elaine. 1026 00:56:42,160 --> 00:56:46,280 Well, guys, seeing as I'm here first with a pen, I'm signing in. 1027 00:56:46,280 --> 00:56:50,520 I love Tony and Elaine. So cool. Dark horses. The dark horses. 1028 00:56:53,320 --> 00:56:54,880 After the penultimate leg 1029 00:56:54,880 --> 00:56:56,680 in the race to Singapore, Tony 1030 00:56:56,680 --> 00:56:58,720 and Elaine have managed to close 1031 00:56:58,720 --> 00:57:00,760 a gap of 38 hours to join Darron 1032 00:57:00,760 --> 00:57:02,480 and Alex in first place. 1033 00:57:04,120 --> 00:57:06,040 But with 1,500 miles still to travel 1034 00:57:06,040 --> 00:57:08,480 some of the teams are desperately 1035 00:57:08,480 --> 00:57:09,520 short of cash. 1036 00:57:09,520 --> 00:57:11,320 Coming into the last leg, 1037 00:57:11,320 --> 00:57:13,600 it feels quite pressured. It's because we have to make 1038 00:57:13,600 --> 00:57:15,200 the perfect right decision. 1039 00:57:15,200 --> 00:57:18,360 There's no more space for any more mistakes. 1040 00:57:18,360 --> 00:57:21,080 This is the last opportunity we had. 1041 00:57:21,080 --> 00:57:23,880 But it's anyone's game. 1042 00:57:23,880 --> 00:57:25,040 All four teams, 1043 00:57:25,040 --> 00:57:26,200 they're in it still. 1044 00:57:26,200 --> 00:57:28,800 But if we continue with the same strategy there's no reason 1045 00:57:28,800 --> 00:57:31,360 that we shouldn't be two days ahead of everyone to Singapore. 1046 00:57:31,360 --> 00:57:32,640 Bloody amazing. 1047 00:57:32,640 --> 00:57:34,040 They smashed it. 1048 00:57:34,040 --> 00:57:35,680 They bloody smashed it. 1049 00:57:35,680 --> 00:57:38,400 Anything can happen in the next 48 hours. I thought it was wrapped up. 1050 00:57:38,400 --> 00:57:40,440 What the hell have Darron and Alex been up to? 1051 00:57:44,280 --> 00:57:46,920 After 12,000 miles 1052 00:57:46,920 --> 00:57:49,240 across two continents... 1053 00:57:49,240 --> 00:57:50,840 It's a lot further than we think. 1054 00:57:50,840 --> 00:57:52,360 ..21 countries... 1055 00:57:52,360 --> 00:57:53,640 The storm is coming. 1056 00:57:53,640 --> 00:57:54,680 ..and four seas... 1057 00:57:56,280 --> 00:57:59,600 ..the finish line and the £20,000 prize awaits. 1058 00:58:00,880 --> 00:58:03,440 There it is, the famous book. 1059 00:58:03,440 --> 00:58:04,960 Let's just get there, Alex. 1060 00:58:04,960 --> 00:58:07,120 There's no second chances any more. 1061 00:58:07,120 --> 00:58:08,920 We're absolutely brass knuckles broke. 1062 00:58:10,200 --> 00:58:11,760 You can finish them. 1063 00:58:11,760 --> 00:58:13,360 That might be our downfall. 1064 00:58:13,360 --> 00:58:15,280 What a bloody dipstick. 1065 00:58:15,280 --> 00:58:17,320 We're going to leap ahead of everyone else. 1066 00:58:17,320 --> 00:58:19,480 Oi! We are royally screwed. 1067 00:58:19,480 --> 00:58:21,400 Oh BLEEP. Can you see them? 1068 00:58:21,400 --> 00:58:23,160 The dream is happening right now. 1069 00:58:23,160 --> 00:58:27,320 Somebody has got to cross that line first in a race like this. 1070 00:58:27,320 --> 00:58:30,360 I bet they're bloody sitting up there having a beer. Having a beer. 134776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.