All language subtitles for Andover.2018.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,548 --> 00:00:18,549 Dawn, there was a fire. 2 00:00:20,953 --> 00:00:22,420 And you were trapped. 3 00:00:24,424 --> 00:00:26,590 And you died. 4 00:00:26,592 --> 00:00:29,694 These ashes are all that's left of you. 5 00:00:31,731 --> 00:00:33,464 That's not true. 6 00:00:33,466 --> 00:00:35,566 It is true. You were burned alive. 7 00:00:35,568 --> 00:00:37,435 - Why are you lying to me? - I'm not lying. 8 00:00:37,437 --> 00:00:39,142 I know this must be scary, but I brought you back. 9 00:00:39,154 --> 00:00:40,871 No, no! 10 00:00:40,873 --> 00:00:43,374 Everything I've done is because I love you so much! 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,543 Dawn! Dawn! 12 00:00:55,655 --> 00:00:58,456 ♪ The sun will rise ♪ 13 00:00:58,458 --> 00:01:00,725 ♪ And set with you ♪ 14 00:01:00,727 --> 00:01:06,464 ♪ Again tomorrow is nothing new ♪ 15 00:01:06,466 --> 00:01:11,035 ♪ You're the one that you have to be ♪ 16 00:01:11,037 --> 00:01:15,039 ♪ 'Cause you were made for me ♪ 17 00:01:17,477 --> 00:01:19,877 ♪ My love is deep ♪ 18 00:01:19,879 --> 00:01:22,713 ♪ It's blind and true ♪ 19 00:01:22,715 --> 00:01:28,452 ♪ I will do anything for you ♪ 20 00:01:28,454 --> 00:01:32,656 ♪ You're the only fish inside my sea ♪ 21 00:01:32,658 --> 00:01:36,026 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 22 00:01:49,942 --> 00:01:52,943 ♪ My day starts ♪ 23 00:01:52,945 --> 00:01:55,413 ♪ When you're awake ♪ 24 00:01:55,415 --> 00:02:01,085 ♪ I live and die with each breath you take ♪ 25 00:02:01,087 --> 00:02:06,023 ♪ I can love but I can't set you free ♪ 26 00:02:06,025 --> 00:02:10,094 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 27 00:02:11,497 --> 00:02:14,665 ♪ You were made for ♪ 28 00:02:14,667 --> 00:02:17,168 ♪ You were made for ♪ 29 00:02:17,170 --> 00:02:19,937 ♪ You were made for ♪ 30 00:02:19,939 --> 00:02:22,606 ♪ You were made for ♪ 31 00:02:22,608 --> 00:02:27,778 ♪ You're the branch and I'm the leaf ♪ 32 00:02:27,780 --> 00:02:31,849 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 33 00:02:34,454 --> 00:02:37,888 ♪ There's nothing I wouldn't say ♪ 34 00:02:39,992 --> 00:02:42,793 ♪ There's nothing I wouldn't do ♪ 35 00:02:45,064 --> 00:02:48,799 ♪ There's no way I wouldn't go ♪ 36 00:02:50,503 --> 00:02:53,571 ♪ If it means I get to be ♪ 37 00:02:53,573 --> 00:02:55,105 ♪ With ♪ 38 00:02:55,107 --> 00:02:58,709 ♪ You-ou-ou ♪ 39 00:02:58,711 --> 00:03:03,747 ♪ You are one of a kind ♪ 40 00:03:03,749 --> 00:03:08,752 ♪ Just my luck that the stars align ♪ 41 00:03:08,754 --> 00:03:14,024 ♪ I've got to solve this mystery ♪ 42 00:03:14,026 --> 00:03:18,729 ♪ Why you were made for me ♪ 43 00:03:20,733 --> 00:03:22,800 Hey, D, are you up? 44 00:03:22,802 --> 00:03:25,636 I am now. 45 00:03:25,638 --> 00:03:27,905 I made your favorite. 46 00:03:27,907 --> 00:03:30,207 Oh... 47 00:03:30,209 --> 00:03:33,744 - What did I do to deserve this? - Just for you being you. 48 00:03:36,182 --> 00:03:37,948 Mmm, so good. 49 00:03:37,950 --> 00:03:39,850 So, there's something I need to ask you. 50 00:03:39,852 --> 00:03:41,852 - Give me a minute. - Where are you going? 51 00:03:41,854 --> 00:03:43,754 - I've gotta pee. - Can't you hold it? 52 00:03:43,756 --> 00:03:46,290 - It's easier to hold a thought. - Not this one. 53 00:03:46,292 --> 00:03:49,059 I'm coming back, I promise. 54 00:04:00,907 --> 00:04:02,239 Dawn, I... 55 00:04:03,543 --> 00:04:07,611 I know that you believe in destiny. 56 00:04:07,613 --> 00:04:11,181 But I think we have control and that's what makes us 57 00:04:11,183 --> 00:04:12,850 so perfect together. 58 00:04:12,852 --> 00:04:15,786 I can't hear you. 59 00:04:15,788 --> 00:04:19,156 - Can I just come in? - If it can't wait. 60 00:04:19,158 --> 00:04:20,558 It can't. 61 00:04:20,560 --> 00:04:22,226 OK. 62 00:04:31,771 --> 00:04:33,804 - Dawn? - Yeah. 63 00:04:33,806 --> 00:04:36,574 I want us to start the rest of our lives together 64 00:04:36,576 --> 00:04:39,009 right now. 65 00:04:39,011 --> 00:04:41,912 I love you more than life itself. 66 00:04:44,016 --> 00:04:47,084 Will you marry me? 67 00:04:47,086 --> 00:04:51,221 Not another woman would say yes to you right now. 68 00:04:51,223 --> 00:04:53,924 It's a good thing I'm asking you. 69 00:04:55,962 --> 00:04:58,996 So, how did he propose? 70 00:05:00,199 --> 00:05:01,665 This door! 71 00:05:02,969 --> 00:05:05,603 It was spontaneous and intimate. 72 00:05:05,605 --> 00:05:07,972 - It was definitely intimate. - And sweet. 73 00:05:07,974 --> 00:05:09,306 And creepy. 74 00:05:09,308 --> 00:05:12,743 Oh, are you saying my fiancι's creepy? 75 00:05:12,745 --> 00:05:15,379 He's a little creepy. 76 00:05:15,381 --> 00:05:17,681 Come on. 77 00:05:17,683 --> 00:05:20,918 Any romantic gesture can be either sweet or creepy. 78 00:05:20,920 --> 00:05:23,854 It just depends on how you feel about the guy who's doing it. 79 00:05:23,856 --> 00:05:26,857 Think about it: a heart-felt poem... 80 00:05:26,859 --> 00:05:28,792 flowers on your doorstep, a foot rub. 81 00:05:28,794 --> 00:05:30,628 I don't want anyone touching my feet. 82 00:05:30,630 --> 00:05:33,897 OK, so it wasn't my dream proposal. 83 00:05:33,899 --> 00:05:36,734 He didn't bring me into a bouncy house. 84 00:05:36,736 --> 00:05:38,869 Your dream proposal's in a bouncy house? 85 00:05:38,871 --> 00:05:41,038 Yeah. He brings me inside and he says, 86 00:05:41,040 --> 00:05:45,009 "When I'm with you, I'm walking on air." 87 00:05:45,011 --> 00:05:47,645 You're right: if the wrong guy brought me into a bouncy house, 88 00:05:47,647 --> 00:05:49,380 that would freak the living shit out of me. 89 00:05:51,183 --> 00:05:53,917 Like an artist molds a vase, 90 00:05:53,919 --> 00:05:58,856 we could shape undifferentiated embryonic cells into cartilage, 91 00:05:58,858 --> 00:06:01,058 and skin, and brain tissue. 92 00:06:01,060 --> 00:06:04,228 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 93 00:06:04,230 --> 00:06:06,764 We could replace limbs and organs. 94 00:06:06,766 --> 00:06:10,834 I know people hear "cloning" and think it devalues life, 95 00:06:10,836 --> 00:06:16,707 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 96 00:06:16,709 --> 00:06:17,941 Any questions? 97 00:06:17,943 --> 00:06:19,843 No? 98 00:06:21,047 --> 00:06:23,514 I swear, college is the only business 99 00:06:23,515 --> 00:06:26,276 where the customer tries to get as little as possible for their money. 100 00:06:28,087 --> 00:06:30,220 - Excuse me, Professor Slope. - Yes. 101 00:06:30,222 --> 00:06:33,991 - I love your class. - Well, you know what they say, 102 00:06:33,993 --> 00:06:37,161 if you can reach just one student, you should probably stick to research. 103 00:06:37,163 --> 00:06:39,930 Your work with somatic cell nuclear transplantation, 104 00:06:39,932 --> 00:06:41,365 it's why I came to Andover. 105 00:06:41,367 --> 00:06:42,966 - Really? - Totally. 106 00:06:42,968 --> 00:06:45,335 You wouldn't happen to need a lab assistant? 107 00:06:45,337 --> 00:06:47,204 I'd do anything. 108 00:06:47,206 --> 00:06:50,174 Take out the trash, clean the beakers. 109 00:06:50,176 --> 00:06:52,042 Make coffee. 110 00:06:52,044 --> 00:06:54,478 Thank you, but I have everyone I need. 111 00:07:02,822 --> 00:07:04,254 Dawn. 112 00:07:05,825 --> 00:07:09,159 Do you take Adam... 113 00:07:09,161 --> 00:07:11,829 to have and to hold, 114 00:07:11,831 --> 00:07:14,331 in sickness and in health... 115 00:07:16,469 --> 00:07:18,469 till death do you part? 116 00:07:20,206 --> 00:07:24,475 - I do. - Adam, do you take Dawn 117 00:07:24,477 --> 00:07:29,146 to have and to hold, in sickness and in health, 118 00:07:29,148 --> 00:07:32,149 till death do you part? 119 00:07:32,151 --> 00:07:35,452 - This is so morbid. - I know. 120 00:07:35,454 --> 00:07:37,287 But what if something happened to me? 121 00:07:37,289 --> 00:07:39,089 The last thing I'd want is money. 122 00:07:39,091 --> 00:07:42,392 Dawn, if I'm not around to take care of you anymore, 123 00:07:42,394 --> 00:07:45,028 I want to be able to still take care of you. 124 00:07:45,030 --> 00:07:48,031 - You do? - I do. 125 00:07:48,033 --> 00:07:51,335 - I love you, love you, love you. - I love you, too. 126 00:07:53,339 --> 00:07:55,472 Sorry. 127 00:07:55,474 --> 00:07:57,007 So would you like 128 00:07:57,009 --> 00:07:59,276 to purchase the term, the whole or universal? 129 00:07:59,278 --> 00:08:01,478 All I know is, if anything happens to me, 130 00:08:01,480 --> 00:08:04,248 this one's gonna need a lot more help than I will. 131 00:08:04,250 --> 00:08:07,484 Well, then we'll have to make sure we take care of him, too. 132 00:08:11,357 --> 00:08:12,990 You just gotta go with the flow. 133 00:08:12,992 --> 00:08:15,559 If you force it, it all falls apart. 134 00:08:15,561 --> 00:08:18,428 That's what's so great about working with glass. 135 00:08:18,430 --> 00:08:20,264 If you tried a million times, 136 00:08:20,266 --> 00:08:23,534 you could never make two pieces the exact same. 137 00:08:23,536 --> 00:08:26,370 I was talking about being married. 138 00:08:30,309 --> 00:08:32,075 OK, buddy. 139 00:09:13,018 --> 00:09:15,886 - Bye. Hey, babe. - I hope you're hungry 140 00:09:15,888 --> 00:09:18,155 'cause I'm cooking you dinner. 141 00:09:18,157 --> 00:09:19,923 Yeah? What you making? 142 00:09:19,925 --> 00:09:22,393 Your favorite. 143 00:09:22,394 --> 00:09:24,862 - Oh, I love my favorite. - Well, I love you. 144 00:09:24,864 --> 00:09:27,331 What time you want me home? 145 00:09:54,927 --> 00:09:56,593 Professor Slope? 146 00:09:58,230 --> 00:10:00,631 - Yes. - You married to a Dawn Slope? 147 00:10:00,633 --> 00:10:02,966 I am. 148 00:10:05,004 --> 00:10:06,637 There's been an accident. 149 00:10:11,210 --> 00:10:14,011 We rejoice in our sufferings, 150 00:10:14,013 --> 00:10:18,215 knowing that suffering produces endurance. 151 00:10:22,688 --> 00:10:26,390 And endurance produces character. 152 00:10:28,360 --> 00:10:32,462 And character produces hope. 153 00:10:39,672 --> 00:10:43,941 And hope will never put us to shame. 154 00:10:56,455 --> 00:10:58,422 And now we're going to have a few words 155 00:10:58,424 --> 00:11:00,991 from Dawn's husband, Adam. 156 00:11:28,454 --> 00:11:32,622 The first time I saw her was at an art fair. 157 00:11:32,624 --> 00:11:38,562 She was hidden behind a row of vases. 158 00:11:38,564 --> 00:11:41,465 But in the little space between, 159 00:11:41,467 --> 00:11:44,601 I caught a glimpse of this... 160 00:11:46,472 --> 00:11:53,010 Incredible, this perfect smile. 161 00:11:53,012 --> 00:11:56,113 I couldn't get it out of my mind. 162 00:11:56,115 --> 00:11:58,782 For weeks... 163 00:11:58,784 --> 00:12:01,451 all I thought about was this smile. 164 00:12:01,453 --> 00:12:07,290 So I went back and there she was... 165 00:12:07,292 --> 00:12:09,760 in the same spot, 166 00:12:09,762 --> 00:12:13,230 hidden behind a vase. 167 00:12:13,232 --> 00:12:18,035 So I bought the one that was blocking my view. 168 00:12:20,439 --> 00:12:23,206 Adam, I am so sorry for your loss. 169 00:12:28,380 --> 00:12:30,814 - This is it? - I know. 170 00:12:30,816 --> 00:12:35,285 One minute you're here, and the next, poof, you're gone. 171 00:12:35,287 --> 00:12:37,154 I meant the food. 172 00:12:37,156 --> 00:12:40,257 You'd think they'd at least put out some cold cuts. 173 00:12:40,259 --> 00:12:43,693 - Dawn was a vegetarian. - She wasn't in high school. 174 00:12:43,695 --> 00:12:46,363 You knew her in high school? 175 00:12:46,365 --> 00:12:51,134 We went to prom together. She was "the one that got away." 176 00:12:51,136 --> 00:12:53,670 I'm her best friend. 177 00:12:53,672 --> 00:12:55,539 I mean, I was. 178 00:12:57,643 --> 00:13:01,411 Just because you can no longer touch her, 179 00:13:01,413 --> 00:13:06,116 that does not mean you can no longer feel her. 180 00:13:09,088 --> 00:13:11,755 Poor guy, I know exactly how he feels. 181 00:13:14,359 --> 00:13:17,527 - I can't believe it. - I know. 182 00:13:17,529 --> 00:13:23,100 No, everyone consoles the husband, but nobody thinks to console me? 183 00:13:23,102 --> 00:13:26,369 I think it's way harder to lose a best friend than a spouse. 184 00:13:28,874 --> 00:13:34,311 Sylvia Plath said that dying is an art. 185 00:13:34,313 --> 00:13:40,383 And Kafka said the meaning of life is that it stops. 186 00:13:40,385 --> 00:13:42,119 So... 187 00:13:49,361 --> 00:13:51,895 I just wish I could say goodbye to her. 188 00:13:51,897 --> 00:13:53,597 We all do. 189 00:13:53,599 --> 00:13:56,666 Well, if you're patient, 190 00:13:56,668 --> 00:13:59,803 you can say hello to her in heaven. 191 00:14:02,774 --> 00:14:04,608 I'd like to believe that. 192 00:14:04,610 --> 00:14:06,877 Then believe it. 193 00:14:12,284 --> 00:14:15,385 Hey, it's me. I'm busy playing with fire. 194 00:14:39,378 --> 00:14:41,545 Dawn. 195 00:14:41,547 --> 00:14:43,914 Do you take Adam 196 00:14:43,916 --> 00:14:46,483 to have and to hold, 197 00:14:46,485 --> 00:14:49,286 in sickness and in health, 198 00:14:49,288 --> 00:14:52,455 till death do you part? 199 00:14:52,457 --> 00:14:53,957 I do. 200 00:14:55,627 --> 00:14:59,362 And, Adam, do you take Dawn 201 00:14:59,364 --> 00:15:01,398 to have and to hold, 202 00:15:01,400 --> 00:15:04,634 in sickness and in health, 203 00:15:04,636 --> 00:15:07,437 till death do you part? 204 00:15:08,974 --> 00:15:10,507 I do. 205 00:15:11,743 --> 00:15:14,211 Well, then I now pronounce you husband and wife. 206 00:15:14,213 --> 00:15:16,213 You may kiss the bride. 207 00:15:32,397 --> 00:15:34,264 I don't want the money. 208 00:15:34,266 --> 00:15:36,366 Why not? 209 00:15:36,368 --> 00:15:38,868 You wouldn't understand. 210 00:15:38,870 --> 00:15:42,539 You think if you fill out the form, it's accepting that she's gone. 211 00:15:42,541 --> 00:15:44,808 It's very common. You're in denial. 212 00:15:44,810 --> 00:15:49,412 - I'm not in denial. - OK, we've transitioned to anger. 213 00:15:49,414 --> 00:15:51,348 That's progress. 214 00:18:06,485 --> 00:18:09,619 The problem is growth rate. 215 00:18:09,621 --> 00:18:12,622 Let's say we have a patient with acute liver failure. 216 00:18:12,624 --> 00:18:15,024 How do we grow a new fully developed liver 217 00:18:15,026 --> 00:18:16,960 in, I don't know, three, four months? 218 00:18:16,962 --> 00:18:18,461 Yes? 219 00:18:18,463 --> 00:18:20,430 Infect the tissue with Werner syndrome. 220 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 Emma, is it? 221 00:18:24,002 --> 00:18:25,635 Yes. 222 00:18:25,637 --> 00:18:28,538 Would you still like to be my lab assistant? 223 00:18:28,540 --> 00:18:30,607 More than anything. 224 00:18:30,609 --> 00:18:32,609 Class dismissed. 225 00:18:41,453 --> 00:18:43,720 We have to shorten the telomeres. 226 00:18:43,722 --> 00:18:46,456 - Very good. - And then stimulate the endocrine system. 227 00:18:46,458 --> 00:18:48,114 Excellent, Emma. 228 00:18:48,126 --> 00:18:49,793 Then we should increase the somatotropin level. 229 00:18:49,795 --> 00:18:53,630 While simultaneously manipulating her thyroid, parathyroid, and ovaries. 230 00:18:53,632 --> 00:18:55,198 Her ovaries? 231 00:18:55,200 --> 00:19:00,069 OK. Before we get started, there's something you need to know. 232 00:19:00,071 --> 00:19:04,607 The work that we're going to be doing is, how shall I put this, 233 00:19:04,609 --> 00:19:07,143 ethically ambiguous. 234 00:19:07,145 --> 00:19:09,946 I don't have a problem with that. 235 00:19:09,948 --> 00:19:11,815 - No? - On the road to progress. 236 00:19:11,817 --> 00:19:14,651 - Ethics are like broken glass. - Great. 237 00:19:14,653 --> 00:19:16,486 Let's get to work. 238 00:19:17,956 --> 00:19:19,222 Whoo! 239 00:19:26,965 --> 00:19:28,498 Ha! 240 00:19:40,612 --> 00:19:42,078 Hi. 241 00:19:48,820 --> 00:19:50,587 Professor Slope? 242 00:19:53,925 --> 00:19:55,792 You're not thinking what I think you're thinking? 243 00:19:55,794 --> 00:19:58,761 My wife died way too soon. 244 00:19:58,763 --> 00:20:03,833 Professor Slope, this isn't ethically ambiguous. 245 00:20:03,835 --> 00:20:07,670 This is completely unethical, and absolutely immoral, 246 00:20:07,672 --> 00:20:10,540 and not to mention totally illegal. 247 00:20:12,811 --> 00:20:17,046 Professor, your wife, she's gone. 248 00:20:17,048 --> 00:20:20,650 No, not completely. 249 00:20:20,652 --> 00:20:22,986 - Completely. - Excuse me. 250 00:20:24,723 --> 00:20:26,856 You're gonna lose your job. 251 00:20:26,858 --> 00:20:29,559 Your credibility. You're gonna become a pariah. 252 00:20:29,561 --> 00:20:32,262 I don't care what happens to me, but you... 253 00:20:36,735 --> 00:20:38,601 You should go. 254 00:20:38,603 --> 00:20:41,738 - Professor... - Just go. 255 00:20:58,089 --> 00:21:03,293 We have to make sure... she has enough protein. 256 00:21:04,829 --> 00:21:07,664 It's in the medicine cabinet. 257 00:21:09,267 --> 00:21:10,767 Got it. 258 00:21:16,741 --> 00:21:18,207 What's Euthanease? 259 00:21:18,209 --> 00:21:20,944 That's what we use when an experiment doesn't work. 260 00:21:20,946 --> 00:21:24,013 Do you have to use it a lot? - Just grab the other bottle. 261 00:21:26,318 --> 00:21:27,917 Thank you. 262 00:21:33,925 --> 00:21:37,327 Don't you think you sped her up a little bit too much? 263 00:21:37,329 --> 00:21:38,828 Why? 264 00:21:43,268 --> 00:21:47,036 Her growing pains are torture. 265 00:21:47,038 --> 00:21:51,207 It's like a medieval rack except she's stretching from the inside. 266 00:21:53,311 --> 00:21:56,079 You know what would be great, if you just stopped talking. 267 00:21:58,283 --> 00:21:59,782 Sorry. 268 00:22:09,961 --> 00:22:12,261 Welcome back. 269 00:22:12,263 --> 00:22:14,230 You know she can't understand you. 270 00:22:16,101 --> 00:22:18,735 You're going to have to teach her everything. 271 00:22:18,737 --> 00:22:20,803 How to walk, talk, tie her shoes. 272 00:22:20,805 --> 00:22:22,772 - I know. - Go to the bathroom. 273 00:22:22,774 --> 00:22:24,173 - I know. - Do you? 274 00:22:24,175 --> 00:22:25,642 Just get the door. 275 00:22:40,291 --> 00:22:44,961 You didn't normalize her growth, did you? 276 00:22:44,963 --> 00:22:46,796 I didn't think about that. 277 00:22:46,798 --> 00:22:48,698 You didn't think about that? 278 00:22:48,700 --> 00:22:52,702 You speed her up, obviously you're gonna have to slow her back down. 279 00:22:52,704 --> 00:22:55,905 We were supposed to grow old together. 280 00:22:55,907 --> 00:22:58,307 Should I go get the Euthanease? 281 00:22:58,309 --> 00:23:02,745 No. Just let it happen naturally. 282 00:23:02,747 --> 00:23:05,048 Naturally? 283 00:23:09,821 --> 00:23:12,355 At least she's not suffering anymore. 284 00:23:13,892 --> 00:23:15,958 What do we do with her? 285 00:23:56,201 --> 00:23:59,202 She was a glass blower. 286 00:23:59,204 --> 00:24:01,838 It's how she died. 287 00:24:01,840 --> 00:24:04,440 It'll get easier with time. 288 00:24:04,442 --> 00:24:08,244 What if I don't want it to? 289 00:24:10,281 --> 00:24:13,316 I think I figured out a way to slow it down. 290 00:24:13,318 --> 00:24:16,152 We should test it first. 291 00:24:16,154 --> 00:24:18,154 Why don't you do it? 292 00:24:19,991 --> 00:24:21,257 Really? 293 00:24:21,259 --> 00:24:23,226 Sure. 294 00:25:13,178 --> 00:25:14,877 Whoa! 295 00:25:16,247 --> 00:25:19,282 - What happened? - You took the sample from the clone? 296 00:25:19,284 --> 00:25:21,984 Yeah. 297 00:25:21,986 --> 00:25:24,053 You can't clone a clone from a clone. 298 00:25:24,055 --> 00:25:27,490 It's too unstable. 299 00:25:27,492 --> 00:25:28,991 I didn't know. 300 00:25:28,993 --> 00:25:31,027 It's OK. It's how we learn. 301 00:25:39,304 --> 00:25:40,603 Did it work? 302 00:25:42,040 --> 00:25:43,339 No. 303 00:25:46,411 --> 00:25:48,444 It's like making pancakes. 304 00:25:50,949 --> 00:25:53,282 Some people are afraid cloning will devalue life. 305 00:25:53,284 --> 00:25:54,584 What? 306 00:25:56,421 --> 00:25:57,954 Nothing. 307 00:25:57,956 --> 00:26:00,156 Just figure out what we're doing wrong. 308 00:26:03,595 --> 00:26:05,294 You know, besides the obvious. 309 00:26:41,432 --> 00:26:43,366 Got a red flag here. 310 00:26:43,368 --> 00:26:45,468 Can you nutshell it? 311 00:26:45,470 --> 00:26:50,106 College professor purchases a one-million-dollar term life on his wife. 312 00:26:50,108 --> 00:26:51,974 Artist, low income. 313 00:26:51,976 --> 00:26:54,610 A few weeks later, she dies. 314 00:26:54,612 --> 00:26:58,180 And this is the best part: it's in a fire. 315 00:26:58,182 --> 00:27:00,016 Are we gonna have to pay? 316 00:27:00,018 --> 00:27:02,051 Over my dead body. 317 00:27:15,199 --> 00:27:16,565 It worked. 318 00:27:16,567 --> 00:27:19,435 Remember the growing pains. 319 00:27:19,437 --> 00:27:21,404 You can't just make her into an adult immediately. 320 00:27:21,406 --> 00:27:23,072 I can't wait 18 years. 321 00:27:23,074 --> 00:27:25,675 We're going to have to find a middle ground, then. 322 00:27:25,677 --> 00:27:28,978 How about we make her fully grown in three months? 323 00:27:34,419 --> 00:27:37,954 Hey, Dawn, look at this. We're home. 324 00:27:54,973 --> 00:27:58,074 ♪ What if I, what if you ♪ 325 00:27:58,076 --> 00:28:01,410 ♪ Met one day and we just knew ♪ 326 00:28:01,412 --> 00:28:06,282 ♪ It was all just meant to be? ♪ 327 00:28:07,719 --> 00:28:11,053 ♪ What if we, I suppose ♪ 328 00:28:11,055 --> 00:28:14,223 ♪ Become us and then who knows ♪ 329 00:28:14,225 --> 00:28:18,627 ♪ It is so, so plain to see ♪ 330 00:28:20,565 --> 00:28:23,132 ♪ Maybe I'm right ♪ 331 00:28:25,670 --> 00:28:28,337 OK, who's this? 332 00:28:28,339 --> 00:28:29,605 Dawn. 333 00:28:29,607 --> 00:28:32,441 Very good. Who's this? 334 00:28:32,443 --> 00:28:33,743 Dawn. 335 00:28:33,745 --> 00:28:37,213 No. Adam. 336 00:28:37,215 --> 00:28:38,714 Dawn. 337 00:28:46,124 --> 00:28:50,793 ♪ What if we fall in love ♪ 338 00:28:50,795 --> 00:28:56,465 ♪ What if we're the ones who rise above ♪ 339 00:28:57,702 --> 00:29:01,070 ♪ I will give it all I will loose my soul ♪ 340 00:29:01,072 --> 00:29:05,241 ♪ You won't understand I'll lose control ♪ 341 00:29:05,243 --> 00:29:09,178 ♪ Maybe we don't fall in love ♪ 342 00:29:11,516 --> 00:29:15,518 ♪ Maybe we fall in love ♪ 343 00:29:18,056 --> 00:29:22,358 ♪ What if we fall in love ♪ 344 00:29:24,495 --> 00:29:26,829 ♪ What if we fall ♪ 345 00:29:31,069 --> 00:29:33,335 ♪ What if we fall? ♪ 346 00:29:41,279 --> 00:29:43,712 That is amazing! 347 00:29:43,714 --> 00:29:45,314 Thank you. 348 00:29:45,316 --> 00:29:47,216 I'm gonna hang this up, OK? 349 00:29:50,655 --> 00:29:52,688 A masterpiece. 350 00:29:52,690 --> 00:29:54,290 Ready for pancakes? 351 00:29:54,292 --> 00:29:55,758 Yeah. 352 00:29:55,760 --> 00:29:57,393 One... 353 00:30:01,766 --> 00:30:03,866 - Good? - Mmm. 354 00:30:03,868 --> 00:30:05,835 They're really good. 355 00:30:07,672 --> 00:30:09,505 - Finished? - Yep. 356 00:30:09,507 --> 00:30:11,240 OK, go brush your teeth. 357 00:30:38,269 --> 00:30:40,603 It just fell out. 358 00:30:40,605 --> 00:30:42,171 It's completely normal. 359 00:30:43,741 --> 00:30:45,641 - Does it happen to you? - No. 360 00:30:45,643 --> 00:30:46,876 Why not? 361 00:30:46,878 --> 00:30:50,446 Because I'm... a man, and you're a woman. 362 00:30:50,448 --> 00:30:53,682 It is my job to protect you. 363 00:30:53,684 --> 00:30:55,584 The world is a very dangerous place. 364 00:30:55,586 --> 00:30:58,721 I wouldn't want anything to hurt you. 365 00:30:58,723 --> 00:31:01,590 There! You see how pretty you look? 366 00:31:04,795 --> 00:31:06,929 Are you attracted to her? 367 00:31:06,931 --> 00:31:09,899 - I love her. - That's not what I asked. 368 00:31:12,170 --> 00:31:15,838 No. But it has nothing to do with her teeth. 369 00:31:15,840 --> 00:31:18,574 Well, that's actually a good thing. 370 00:31:18,576 --> 00:31:23,279 - Why is that a good thing? - Think about it. 371 00:31:23,281 --> 00:31:26,415 How can it possibly be a good thing? 372 00:31:31,189 --> 00:31:33,822 - How's Adam? - I don't know. 373 00:31:33,824 --> 00:31:35,858 I haven't seen him in a few months. 374 00:31:35,860 --> 00:31:38,627 I just hope he's OK. 375 00:31:40,531 --> 00:31:43,832 - I don't want 'em. - But you love pancakes. 376 00:31:43,834 --> 00:31:46,402 - No, I don't. - Yes, you do. 377 00:31:46,404 --> 00:31:48,871 - I'm sick of them. - Just... eat the pancakes. 378 00:31:48,873 --> 00:31:51,807 - No! - Then go to your room! 379 00:31:51,809 --> 00:31:53,375 Fine. 380 00:31:55,580 --> 00:31:57,746 And don't forget to brush your teeth! 381 00:32:08,259 --> 00:32:10,793 She's not my wife, she's my daughter. 382 00:32:10,795 --> 00:32:12,695 Congratulations, Daddy. 383 00:32:12,697 --> 00:32:15,364 - Thank you. - What do you expect? 384 00:32:15,366 --> 00:32:18,601 You raised her, you fed her, you taught her everything she knows. 385 00:32:18,603 --> 00:32:23,372 So I'm actually having a normal, appropriate reaction? 386 00:32:23,374 --> 00:32:28,677 Yeah, to an abnormal, inappropriate situation. 387 00:32:34,852 --> 00:32:36,919 Thank you. 388 00:32:40,625 --> 00:32:43,325 Don't you think we should call first? 389 00:32:43,327 --> 00:32:46,328 I think it will all be a very pleasant surprise. 390 00:32:46,330 --> 00:32:48,297 I think we should call. 391 00:32:48,299 --> 00:32:50,499 If we call, he'll just say he's fine 392 00:32:50,501 --> 00:32:53,769 and that he's busy and that we shouldn't come over. 393 00:32:53,771 --> 00:32:55,771 That's why we should call. 394 00:32:55,773 --> 00:32:57,806 That's why we shouldn't call. 395 00:33:14,325 --> 00:33:15,591 Hmm? 396 00:33:17,662 --> 00:33:19,728 I'm sorry I got upset with you. 397 00:33:19,730 --> 00:33:21,830 Sorry I hate pancakes. 398 00:33:21,832 --> 00:33:23,599 It's OK. 399 00:33:25,336 --> 00:33:27,303 Who's she? 400 00:33:27,305 --> 00:33:29,405 I thought it was you. 401 00:33:29,407 --> 00:33:31,340 I thought so, too, but it's not. 402 00:33:31,342 --> 00:33:33,008 Why do you say that? 403 00:33:33,010 --> 00:33:36,412 'Cause we have different smiles. 404 00:33:36,414 --> 00:33:37,913 Dawn... 405 00:33:37,915 --> 00:33:41,950 there's something that I need to give you. 406 00:33:41,952 --> 00:33:43,952 What's that? 407 00:33:43,954 --> 00:33:46,588 - It's medicine. - What's medicine? 408 00:33:46,590 --> 00:33:48,691 It's good for you. 409 00:33:48,693 --> 00:33:52,628 - How can that be good for me? - Trust me, it is. 410 00:33:52,630 --> 00:33:54,697 - Is it gonna hurt? - Just for a second 411 00:33:54,699 --> 00:33:56,565 and then it will go away, I promise. 412 00:33:56,567 --> 00:33:58,067 Like when you pierced my ears? 413 00:33:58,069 --> 00:33:59,968 - Exactly. - OK. 414 00:33:59,970 --> 00:34:01,637 Ready? 415 00:34:01,639 --> 00:34:03,472 Ow! 416 00:34:05,443 --> 00:34:07,710 OK, that's it. 417 00:34:10,081 --> 00:34:11,814 - Adam? - Yeah. 418 00:34:11,816 --> 00:34:14,016 What's wrong with me? 419 00:34:14,018 --> 00:34:16,051 Nothing. 420 00:34:16,053 --> 00:34:18,053 You're lying. 421 00:34:18,055 --> 00:34:19,822 Why do you say that? 422 00:34:19,824 --> 00:34:23,859 'Cause I bleed and my teeth fall out 423 00:34:23,861 --> 00:34:25,961 and I keep getting bigger and bigger 424 00:34:25,963 --> 00:34:28,130 and you stay the exact same size. 425 00:34:32,570 --> 00:34:34,636 It'll be easier if I show you. 426 00:34:38,876 --> 00:34:40,609 Got the soup? 427 00:34:40,611 --> 00:34:42,644 I got the soup. 428 00:34:50,788 --> 00:34:52,268 Adam? 429 00:35:00,498 --> 00:35:02,398 I know he's here. His car's here. 430 00:35:02,400 --> 00:35:04,500 I told ya we should have called. 431 00:35:04,502 --> 00:35:07,770 Adam! I'm just gonna check in the back. 432 00:35:14,645 --> 00:35:16,044 Dawn. 433 00:35:19,583 --> 00:35:21,083 There was a fire. 434 00:35:22,420 --> 00:35:25,654 - And you were trapped. - That's not true. 435 00:35:29,193 --> 00:35:32,161 Watch out for the camellias. 436 00:35:32,163 --> 00:35:34,430 - Adam! - No! 437 00:35:34,432 --> 00:35:37,566 Rebecca, what's the matter? 438 00:35:37,568 --> 00:35:41,036 - What's the matter? Honey? - Please, take me home now! 439 00:35:41,038 --> 00:35:45,741 OK, OK. What happened? Honey? 440 00:35:45,743 --> 00:35:48,043 I know this must be scary, but I brought you back. 441 00:35:48,045 --> 00:35:49,851 No! 442 00:35:49,863 --> 00:35:51,680 Everything I've done is because I love you so much! 443 00:35:51,682 --> 00:35:52,915 Dawn! Dawn! 444 00:35:57,021 --> 00:35:59,455 What do you want me to do with the soup? 445 00:35:59,457 --> 00:36:02,825 I don't give a goddamn what you do with the soup! 446 00:36:02,827 --> 00:36:04,226 All right. 447 00:36:05,830 --> 00:36:09,731 - Harold, take me home! - OK! 448 00:36:09,733 --> 00:36:12,234 Tell me, what happened? 449 00:36:23,180 --> 00:36:27,182 And, Adam, do you take Dawn 450 00:36:27,184 --> 00:36:29,251 to have and to hold, 451 00:36:29,253 --> 00:36:32,154 in sickness and in health, 452 00:36:32,156 --> 00:36:35,090 till death do you part? 453 00:36:36,660 --> 00:36:38,660 I do. 454 00:36:38,662 --> 00:36:41,897 Well, then I now pronounce you husband and wife. 455 00:36:41,899 --> 00:36:43,966 You may kiss the bride. 456 00:36:43,968 --> 00:36:45,734 Ladies and gentlemen, 457 00:36:45,736 --> 00:36:49,671 may I present you Doctor and Mrs. Slope. 458 00:36:52,076 --> 00:36:53,709 May God bless you. 459 00:36:55,145 --> 00:36:58,580 The most basic method of scientific problem solving 460 00:36:58,582 --> 00:37:00,516 is trial and error. 461 00:37:00,518 --> 00:37:03,719 Any questions? Dawn? 462 00:37:05,623 --> 00:37:07,289 I'm not Dawn. 463 00:37:12,596 --> 00:37:14,062 Any dreams? 464 00:37:14,064 --> 00:37:17,833 Yeah. I had a dream where I cloned my wife. 465 00:37:17,835 --> 00:37:20,302 OK. This is the bargaining phase. 466 00:37:20,304 --> 00:37:22,638 Great, tell me what happened. 467 00:37:23,941 --> 00:37:25,274 In the dream? 468 00:37:25,276 --> 00:37:28,977 Yes. In the dream. 469 00:37:28,979 --> 00:37:30,646 She wasn't the same. 470 00:37:30,648 --> 00:37:33,715 Well, your subconscious is smart enough to know 471 00:37:33,717 --> 00:37:37,319 that genetics is just a small part of what makes us who we are. 472 00:37:37,321 --> 00:37:39,288 And what's the other part? 473 00:37:39,290 --> 00:37:41,557 Our experiences. 474 00:37:41,559 --> 00:37:43,692 The only way she'd be the same person 475 00:37:43,694 --> 00:37:47,329 is if you raised her exactly the same way her parents did. 476 00:38:01,612 --> 00:38:04,012 How old was she when she got braces? 477 00:38:04,014 --> 00:38:06,748 - 13. - I never thought she needed them. 478 00:38:06,750 --> 00:38:09,051 She'd have been beautiful either way. 479 00:38:09,053 --> 00:38:10,886 I agree. 480 00:38:12,590 --> 00:38:14,222 When was this? 481 00:38:14,224 --> 00:38:16,959 That's when she moved away from home. 482 00:38:16,961 --> 00:38:19,661 I thought that would be the toughest day of my life. 483 00:38:19,663 --> 00:38:22,631 Children aren't supposed to die before their parents. 484 00:38:22,633 --> 00:38:23,999 It's against nature. 485 00:38:24,001 --> 00:38:26,234 She's in a better place now. 486 00:38:26,236 --> 00:38:28,737 Oh, you keep saying that, 487 00:38:28,739 --> 00:38:31,073 but I'm not buying it, excuse me. 488 00:38:33,611 --> 00:38:35,744 She's having a rough time. 489 00:38:37,214 --> 00:38:39,114 Yeah, we all are. 490 00:38:39,116 --> 00:38:42,751 I guess God just couldn't wait to have her back. 491 00:38:44,688 --> 00:38:47,689 What if I told you we could have her back? 492 00:38:47,691 --> 00:38:50,125 That's something I can't even think about. 493 00:38:50,127 --> 00:38:52,628 It's something I can't stop thinking about. 494 00:38:52,630 --> 00:38:55,197 Harold, I could bring her back. 495 00:38:55,199 --> 00:38:57,332 I could clone her. 496 00:38:57,334 --> 00:39:00,369 If you and Rebecca raised her the exact same way, 497 00:39:00,371 --> 00:39:02,871 we can have her back. 498 00:39:14,051 --> 00:39:18,320 And she's a vegetarian, pancakes are her favorite. 499 00:39:18,322 --> 00:39:23,025 - Are you a vegetarian? - What difference does that make? 500 00:39:23,027 --> 00:39:25,027 I'm just asking. 501 00:39:25,029 --> 00:39:26,962 Yes. 502 00:39:26,964 --> 00:39:30,098 - Because of her? - No, it's just easier. 503 00:39:30,100 --> 00:39:33,001 If a guy told me I couldn't have lobster... 504 00:39:33,003 --> 00:39:36,104 She never said that I couldn't have lob... Can we get back to work? 505 00:39:36,106 --> 00:39:38,407 Is that what you're calling this? 506 00:39:38,409 --> 00:39:42,878 Her brain develops at the same rate as her growth, 507 00:39:42,880 --> 00:39:46,148 so she learns extremely fast, so it's very important that you 508 00:39:46,150 --> 00:39:49,217 make every experience as authentic as possible for her. 509 00:39:49,219 --> 00:39:50,986 You want me to raise her? 510 00:39:50,988 --> 00:39:52,888 Well, clearly, I can't do it. 511 00:39:52,890 --> 00:39:55,023 No, you just asked me to write the list. 512 00:39:55,025 --> 00:39:59,161 - Emma, it's a few months! - This is too much! It's too much! 513 00:39:59,163 --> 00:40:01,730 I'm sorry, you're right, you're right, you're right! 514 00:40:01,732 --> 00:40:05,400 I'm sorry, I'm sorry. 515 00:40:07,071 --> 00:40:09,471 It's too much. 516 00:40:16,246 --> 00:40:19,381 I ought to be getting extra credit for this. 517 00:40:33,964 --> 00:40:35,430 Dear Lord, what am I doing? 518 00:40:35,432 --> 00:40:38,233 He needs to take a sabbatical. 519 00:40:38,235 --> 00:40:42,170 Uh, it's time to get off, OK? 520 00:40:42,172 --> 00:40:43,772 No. 521 00:40:46,243 --> 00:40:49,478 He needs to get drunk, like sorority girl drunk. 522 00:40:51,448 --> 00:40:53,281 Open wide. 523 00:40:55,419 --> 00:40:57,919 He needs to get laid. 524 00:41:04,228 --> 00:41:06,762 This is Adam. 525 00:41:06,764 --> 00:41:08,296 Hi. 526 00:41:09,366 --> 00:41:11,433 Hi. 527 00:41:11,435 --> 00:41:13,301 Did you give her a nose ring? 528 00:41:13,303 --> 00:41:16,238 She did it herself. 529 00:41:16,240 --> 00:41:18,306 She's all yours now. 530 00:41:18,308 --> 00:41:20,108 Please don't go. 531 00:41:20,110 --> 00:41:21,943 I have to, you're gonna live here now. 532 00:41:21,945 --> 00:41:24,146 I don't wanna live here, I wanna live with you. 533 00:41:24,148 --> 00:41:25,981 You can't. 534 00:41:25,983 --> 00:41:30,185 Why? You don't want me anymore? 535 00:41:30,187 --> 00:41:33,555 It's not that I don't want you. A little help here, please? 536 00:41:33,557 --> 00:41:36,558 Dawn, why don't you come inside? You're gonna love it here, I promise. 537 00:41:36,560 --> 00:41:38,460 It's okay. This is where you're supposed to be. 538 00:41:38,462 --> 00:41:41,062 - It's all right. - I have to go. 539 00:41:41,064 --> 00:41:43,965 - No! No! - It's OK, it's OK. 540 00:41:43,967 --> 00:41:45,300 It's OK. 541 00:41:50,541 --> 00:41:52,541 All righty. 542 00:41:54,511 --> 00:41:59,481 Hmm, I promise, this will only hurt for a minute. 543 00:41:59,483 --> 00:42:02,984 It won't last forever. 544 00:42:02,986 --> 00:42:04,252 OK. 545 00:42:06,123 --> 00:42:10,258 And why don't we get rid of that nose ring, too, all right? 546 00:42:12,496 --> 00:42:15,997 - I made you your favorite. - It's not my favorite. 547 00:42:15,999 --> 00:42:18,500 - Trust me, it's your favorite. - How do you know? 548 00:42:18,502 --> 00:42:22,470 Because I know you better than you know yourself. 549 00:42:29,913 --> 00:42:31,580 Eww! 550 00:42:41,425 --> 00:42:45,327 If you don't let her be herself, she won't be. 551 00:42:46,630 --> 00:42:48,096 Right. 552 00:42:49,867 --> 00:42:51,266 Careful, it's hot. 553 00:42:51,268 --> 00:42:52,534 - OK. - And dangerous. 554 00:42:52,536 --> 00:42:55,036 - OK. - I don't want it to blow up in your face. 555 00:42:55,038 --> 00:42:56,277 OK, I get it. 556 00:42:56,289 --> 00:42:57,539 I would just hate for you to hurt yourself. 557 00:42:57,541 --> 00:42:59,474 Then why are you making me do this? 558 00:42:59,476 --> 00:43:01,543 Like an artist molds a vase, 559 00:43:01,545 --> 00:43:06,548 we could shape undifferentiated embryonic cells into skin, 560 00:43:06,550 --> 00:43:08,583 cartilage, blood tissue. 561 00:43:08,585 --> 00:43:11,987 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 562 00:43:11,989 --> 00:43:14,422 We could replace limbs and body parts. 563 00:43:14,424 --> 00:43:19,127 I know people hear "cloning" and think, oh, it devalues life, 564 00:43:19,129 --> 00:43:23,331 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 565 00:43:30,073 --> 00:43:31,273 Stop it! 566 00:43:31,275 --> 00:43:33,008 You're up. 567 00:43:34,678 --> 00:43:36,144 I am now. 568 00:43:36,146 --> 00:43:39,915 Dawn, I know that you believe in destiny. 569 00:43:39,917 --> 00:43:41,349 And I think that... 570 00:43:41,351 --> 00:43:43,485 Wh-what's destiny? 571 00:43:43,487 --> 00:43:47,689 Destiny is something that's bigger than you 572 00:43:47,691 --> 00:43:52,394 and just takes control and makes something happen. 573 00:43:52,396 --> 00:43:54,629 Yeah, I totally believe in that. 574 00:43:54,631 --> 00:43:58,233 So, I think... Dawn? 575 00:43:58,235 --> 00:44:01,603 - Just give me a minute. - This kind of can't wait. 576 00:44:13,016 --> 00:44:14,449 Who is she? 577 00:44:15,686 --> 00:44:17,452 That's you. 578 00:44:17,454 --> 00:44:21,323 No. No, it's not. You don't treat me like that. 579 00:44:21,325 --> 00:44:24,626 Don't! Don't touch it, that's broken glass. 580 00:44:24,628 --> 00:44:26,494 It's very dangerous, you could really hurt yourself 581 00:44:26,496 --> 00:44:29,030 and... you could die. 582 00:44:29,032 --> 00:44:30,699 I don't care. 583 00:44:30,701 --> 00:44:34,269 Dawn, don't say that. Come here. 584 00:44:34,271 --> 00:44:36,304 Sit down. Please. 585 00:44:36,306 --> 00:44:38,406 There's something I need to tell you. 586 00:44:40,110 --> 00:44:43,211 I love you more than life itself. 587 00:44:43,213 --> 00:44:46,614 You are the most important thing in the world to me. 588 00:44:46,616 --> 00:44:48,216 We belong together. 589 00:44:48,218 --> 00:44:50,385 Marry me. 590 00:44:52,055 --> 00:44:53,488 No. 591 00:45:00,564 --> 00:45:02,163 I'm not gonna waste my life away 592 00:45:02,165 --> 00:45:04,232 for someone I didn't even want in the first place. 593 00:45:04,234 --> 00:45:06,601 So you're saying she can't move back in with you? 594 00:45:06,603 --> 00:45:09,504 - Absolutely not. - Well, she can't stay here. 595 00:45:09,506 --> 00:45:12,173 - I'm not taking her. - Please, just take her back. 596 00:45:12,175 --> 00:45:13,541 No! 597 00:45:13,543 --> 00:45:16,244 I just thought because you're the one who raised her. 598 00:45:16,246 --> 00:45:19,014 Oh, you can't put that on me. 599 00:45:22,085 --> 00:45:24,119 What was that? 600 00:45:24,121 --> 00:45:25,587 Dawn? 601 00:45:33,330 --> 00:45:34,596 Dawn? 602 00:45:36,233 --> 00:45:38,333 Dawn, are you in there? 603 00:45:39,736 --> 00:45:43,271 Dawn? Open the door. 604 00:45:43,273 --> 00:45:45,507 Here, let me try. 605 00:45:45,509 --> 00:45:47,108 Hey, Dawn? 606 00:45:49,346 --> 00:45:51,446 Hey, honey, I'm gonna come in, OK? 607 00:45:53,383 --> 00:45:55,517 Oh, my God! 608 00:46:16,640 --> 00:46:19,774 I'm so sorry. 609 00:46:19,776 --> 00:46:22,110 That's OK. 610 00:46:22,112 --> 00:46:25,680 But I should probably get someone else to raise the next one. 611 00:46:27,651 --> 00:46:29,551 The next one? 612 00:46:44,568 --> 00:46:47,268 Hey, Camille. 613 00:46:47,270 --> 00:46:51,172 Adam. What are you doing here? 614 00:46:51,174 --> 00:46:53,208 How would you like your best friend back? 615 00:46:53,210 --> 00:46:56,277 - That's not funny. - It's not a joke. 616 00:46:56,279 --> 00:46:59,314 You know, I always thought you were a little weird, 617 00:46:59,316 --> 00:47:02,717 maybe even a little creepy, but Dawn loved you. 618 00:47:02,719 --> 00:47:05,587 And you loved her, so I had to forgive you. 619 00:47:05,589 --> 00:47:09,624 But if this is your idea of a joke, I swear to God I will rip your dick off. 620 00:47:13,396 --> 00:47:16,464 - This is a baby. - She'll be fully grown in four months. 621 00:47:16,466 --> 00:47:18,800 I will rip your dick right off. 622 00:47:18,802 --> 00:47:23,638 If you do everything on this list, it'll be Dawn. 623 00:47:23,640 --> 00:47:26,341 OK, if I do this, you have to promise me something. 624 00:47:26,343 --> 00:47:28,777 Anything. 625 00:47:28,778 --> 00:47:31,212 When you propose to her, can you do it like a normal human being? 626 00:47:31,214 --> 00:47:33,515 Take her to a bouncy house and tell her, 627 00:47:33,517 --> 00:47:36,384 "When I'm with you, I'm walking on air." 628 00:47:36,386 --> 00:47:39,254 Everything has to be the exact same. 629 00:47:39,256 --> 00:47:40,655 Or it won't be her. 630 00:47:45,495 --> 00:47:48,730 Well, just so you know, you're missing something pretty major here. 631 00:47:48,732 --> 00:47:51,366 What? 632 00:48:02,913 --> 00:48:06,948 ♪ I saved myself ♪ 633 00:48:08,385 --> 00:48:12,420 ♪ And waited for you on the shore ♪ 634 00:48:14,791 --> 00:48:18,426 - Let's get out of here. - OK. 635 00:48:18,428 --> 00:48:23,865 ♪ I didn't think you'd hold your breath ♪ 636 00:48:23,867 --> 00:48:26,201 ♪ That long ♪ 637 00:48:31,808 --> 00:48:35,610 ♪ Yesterday was... ♪ 638 00:48:39,883 --> 00:48:41,349 Hello? 639 00:48:43,353 --> 00:48:45,753 We have a little problem. 640 00:48:46,923 --> 00:48:50,592 ♪ Yesterday's gone ♪ 641 00:49:03,773 --> 00:49:05,373 Hello? 642 00:49:05,375 --> 00:49:07,909 She doesn't belong to you. 643 00:49:09,913 --> 00:49:11,646 So, what, you think she belongs to you? 644 00:49:11,648 --> 00:49:14,315 As a matter of fact, I do. 645 00:49:15,652 --> 00:49:19,988 Dawn, someone wants to see you. 646 00:49:21,825 --> 00:49:26,027 - Yeah? - He thinks you belong to him. 647 00:49:28,698 --> 00:49:31,566 I belong to you, baby. 648 00:49:40,543 --> 00:49:42,644 Send her to prom? 649 00:49:42,646 --> 00:49:45,046 What the fuck was I thinking? 650 00:49:46,516 --> 00:49:48,816 Well, if she's anything like herself, 651 00:49:48,818 --> 00:49:50,451 she won't stay with him. 652 00:49:50,453 --> 00:49:53,755 And if she stays with him, then she's not like herself. 653 00:49:53,757 --> 00:49:56,924 You're just gonna have to wait and see. 654 00:49:56,926 --> 00:49:59,527 Damn it! 655 00:49:59,529 --> 00:50:02,597 Why are you doing this to yourself? 656 00:50:02,599 --> 00:50:06,868 Because... I love her. 657 00:50:08,071 --> 00:50:11,806 OK, then why are you doing this to her? 658 00:50:11,808 --> 00:50:14,609 Let's just go over the questions for the test tomorrow. 659 00:50:14,611 --> 00:50:16,344 All right? 660 00:50:17,480 --> 00:50:18,946 OK. 661 00:50:22,552 --> 00:50:24,652 Question one. 662 00:50:24,654 --> 00:50:27,822 What is the difference between therapeutic cloning 663 00:50:27,824 --> 00:50:30,391 and reproductive cloning? 664 00:50:30,393 --> 00:50:32,660 Professor Slope, you have to wait! 665 00:50:32,662 --> 00:50:35,330 I can't. 666 00:50:35,332 --> 00:50:38,466 There can't be two different versions of the same person. 667 00:50:39,936 --> 00:50:43,671 - Why? - What if they see each other? 668 00:50:45,742 --> 00:50:48,409 Do you have any idea how upsetting that'd be? 669 00:51:14,571 --> 00:51:16,671 Do you have another pen? 670 00:51:16,673 --> 00:51:18,373 No, I don't. 671 00:51:18,375 --> 00:51:20,775 My pen died. 672 00:51:20,777 --> 00:51:23,478 - That sucks. - Do you have another one? 673 00:51:23,480 --> 00:51:25,780 - I only have one. - Hey. 674 00:51:26,883 --> 00:51:29,016 - What is going on here? - Nothing. 675 00:51:29,018 --> 00:51:31,452 - Nothing. - Don't give me "nothing." 676 00:51:31,454 --> 00:51:33,788 You cheated; I trusted you and you cheated! 677 00:51:33,790 --> 00:51:35,423 My pen died. 678 00:51:41,431 --> 00:51:43,798 - You know she's not your wife, right? - Yes, she is. 679 00:51:43,800 --> 00:51:45,566 I'm not talking about Dawn right now. 680 00:51:45,568 --> 00:51:48,102 I'm talking about the poor girl that you just yelled at in class. 681 00:51:48,104 --> 00:51:50,004 Professor Slope, you have to control yourself. 682 00:51:50,006 --> 00:51:52,707 You have no idea what it's like to lose someone you love. 683 00:51:52,709 --> 00:51:56,144 Yes, I do. I know exactly what it's like. 684 00:52:04,954 --> 00:52:06,587 Sorry I got so upset. 685 00:52:14,164 --> 00:52:16,130 Wanna tell me what happened? 686 00:52:19,035 --> 00:52:21,936 My Dad needed a heart transplant. 687 00:52:23,807 --> 00:52:26,641 But he was really low on the list. 688 00:52:26,643 --> 00:52:28,976 So every night before bed, 689 00:52:28,978 --> 00:52:32,747 I'd pray for motorcycle accidents and car crashes, 690 00:52:32,749 --> 00:52:35,183 because for my dad to live, 691 00:52:35,185 --> 00:52:40,822 157 people with type A blood had to die. 692 00:52:40,824 --> 00:52:43,157 I'm sorry, I... 693 00:52:43,159 --> 00:52:45,026 I didn't know. 694 00:52:45,028 --> 00:52:47,895 Because of your work, people like my dad don't have to die anymore. 695 00:52:51,100 --> 00:52:53,000 What about you? 696 00:52:53,002 --> 00:52:55,236 Your parents, are they still alive? 697 00:52:56,873 --> 00:52:59,607 I grew up in an orphanage. 698 00:52:59,609 --> 00:53:03,244 Sometimes I think about if my dad didn't die... 699 00:53:03,246 --> 00:53:06,047 who knows what I'd be doing. 700 00:53:07,517 --> 00:53:10,218 Probably majoring in French poetry 701 00:53:10,220 --> 00:53:11,986 or fashion design. 702 00:53:13,890 --> 00:53:19,093 Losing someone you love... changes you. 703 00:53:20,730 --> 00:53:22,263 I'm getting her back. 704 00:53:22,265 --> 00:53:25,032 Do you know the difference between the brain activity 705 00:53:25,034 --> 00:53:27,902 of someone in love and someone with extreme OCD? 706 00:53:27,904 --> 00:53:30,671 - What? - Nothing. 707 00:53:32,675 --> 00:53:35,776 Look, man, I'm gonna call the cops. 708 00:53:35,778 --> 00:53:37,678 Go ahead, call them. They'll just take her away. 709 00:53:37,680 --> 00:53:40,548 They'll send her to a lab, they'll run a bunch of tests. 710 00:53:40,550 --> 00:53:42,783 - Is that what you want? - No. 711 00:53:42,785 --> 00:53:46,120 Do you see how fast she's aging? She is sick. 712 00:53:46,122 --> 00:53:48,856 - Is it that bad? - Yeah, it's that bad. 713 00:53:48,858 --> 00:53:51,225 But I can help her. 714 00:53:56,065 --> 00:53:57,999 You don't eat meat. 715 00:53:58,001 --> 00:53:59,867 - I don't? - No. 716 00:53:59,869 --> 00:54:03,137 - Why not? - Because it's murder. 717 00:54:03,139 --> 00:54:05,940 You can't kill something that's already dead. 718 00:54:05,942 --> 00:54:09,176 Can we please just tell her what you told me? 719 00:54:09,178 --> 00:54:12,613 Yeah, fine. 720 00:54:12,615 --> 00:54:17,818 Dawn... very soon, you're going to die. 721 00:54:17,820 --> 00:54:19,854 Because I eat meat? 722 00:54:19,856 --> 00:54:23,024 No, sweetie, not 'cause you eat meat. 723 00:54:23,026 --> 00:54:26,060 You have a disease called Werner syndrome. 724 00:54:26,062 --> 00:54:28,563 It makes you age faster than normal people. 725 00:54:28,565 --> 00:54:31,098 But I'm a very special doctor and I could fix it. 726 00:54:31,100 --> 00:54:36,170 If you come with me, you could live a long and happy life. 727 00:54:36,172 --> 00:54:40,608 If I only have a minute, I'd rather spend it with you. 728 00:54:40,610 --> 00:54:42,910 Oh, baby. 729 00:54:51,921 --> 00:54:54,055 - You have to go with him. - No. 730 00:54:54,057 --> 00:54:57,858 Yes. You're sick and you need to get better. 731 00:54:57,860 --> 00:54:59,927 If that means me losing you... 732 00:54:59,929 --> 00:55:02,129 Oh, baby, I don't wanna leave you. 733 00:55:04,133 --> 00:55:06,334 Please, can you help us? 734 00:55:06,336 --> 00:55:08,803 Sure. 735 00:55:34,764 --> 00:55:36,397 What are you doing? 736 00:55:36,399 --> 00:55:38,032 Taking care of her. 737 00:55:44,140 --> 00:55:49,176 So I need to warn you, there is a chance this may not work. 738 00:55:49,178 --> 00:55:51,212 What kind of a chance? 739 00:55:51,214 --> 00:55:53,848 Oh, 50-50. 740 00:55:53,850 --> 00:55:55,783 50-50? 741 00:55:55,785 --> 00:55:58,252 - It's like a coin flip, baby. - Oh. 742 00:55:58,254 --> 00:56:00,221 Look, there's a really good chance 743 00:56:00,223 --> 00:56:02,189 that we're gonna be spending a long time together. 744 00:56:02,191 --> 00:56:05,126 - Is it gonna hurt? - Just for a second. 745 00:56:05,128 --> 00:56:07,328 And then it'll go away. 746 00:56:09,132 --> 00:56:11,065 Thank you. 747 00:56:20,443 --> 00:56:22,176 Is she all right? 748 00:56:31,387 --> 00:56:33,754 I'm sorry for your loss. 749 00:56:36,759 --> 00:56:39,760 - What did you do? - She was already dead. 750 00:56:39,762 --> 00:56:44,065 No, she wasn't. You're losing control. 751 00:56:44,067 --> 00:56:45,966 You said there couldn't be more than one. 752 00:56:45,968 --> 00:56:48,402 - So you killed her? - What was I supposed to do? 753 00:56:48,404 --> 00:56:50,404 - Just... - Let her go? 754 00:56:50,406 --> 00:56:53,074 This is insanity. 755 00:56:53,076 --> 00:56:57,111 Look at you, you're doing the same thing over and over and over! 756 00:56:57,113 --> 00:57:01,148 No, I'm not, I am changing her environment; it's different every time. 757 00:57:01,150 --> 00:57:04,919 Genetics are the control. Upbringing is the variable. 758 00:57:04,921 --> 00:57:07,421 You could do this a million times 759 00:57:07,423 --> 00:57:10,458 and it's not gonna bring her back. 760 00:57:10,460 --> 00:57:14,929 Your wife... she's gone. 761 00:57:16,899 --> 00:57:20,201 Why can't you see... this isn't meant to be? 762 00:57:20,203 --> 00:57:22,169 I don't believe that. 763 00:57:23,940 --> 00:57:25,239 You're not gonna stop. 764 00:57:26,409 --> 00:57:29,310 You're never gonna stop, are you? 765 00:57:30,513 --> 00:57:33,280 Emma, please, let's get back to work. 766 00:57:33,282 --> 00:57:37,151 Work? I would love to get back to work. 767 00:57:37,153 --> 00:57:41,222 Work saves thousands, millions of lives. 768 00:57:42,792 --> 00:57:44,892 But I don't care about them. 769 00:57:46,763 --> 00:57:49,530 Right, I can't do this anymore. 770 00:57:50,900 --> 00:57:54,535 You know, maybe I'm the crazy one... 771 00:57:56,172 --> 00:58:00,407 'cause I had pity for Dawn, or maybe I was just jealous. 772 00:58:02,278 --> 00:58:05,546 But I felt bad for you. 773 00:58:05,548 --> 00:58:10,484 I thought you were this great guy who just loved his wife so much. 774 00:58:12,555 --> 00:58:16,123 And I thought... God, it would be so nice 775 00:58:16,125 --> 00:58:18,526 if someone could love me like that. 776 00:58:21,197 --> 00:58:23,497 But that great guy... 777 00:58:26,969 --> 00:58:29,003 he's gone, too. 778 00:58:31,874 --> 00:58:37,344 And I'm just this... pile of broken glass. 779 00:58:42,185 --> 00:58:44,385 Goodbye, Adam. 780 00:58:54,263 --> 00:58:55,863 It was selfish. 781 00:58:58,401 --> 00:59:00,568 I'm sorry I dragged you into it. 782 00:59:01,904 --> 00:59:03,971 Don't be. 783 00:59:03,973 --> 00:59:06,607 Just getting to have a little more time with her, 784 00:59:06,609 --> 00:59:10,010 to me... it was worth it. 785 00:59:11,948 --> 00:59:15,349 ♪ Yes, I know that you're married ♪ 786 00:59:15,351 --> 00:59:19,153 ♪ But I thought that will end in divorce ♪ 787 00:59:19,155 --> 00:59:22,289 ♪ And I can be patient ♪ 788 00:59:22,291 --> 00:59:26,393 ♪ As your relationship runs its course ♪ 789 00:59:32,101 --> 00:59:35,402 ♪ And you can call me the crowbar... ♪ 790 00:59:35,404 --> 00:59:37,638 You need to explore your sexuality. 791 00:59:39,041 --> 00:59:42,376 It is good, it is healthy. 792 00:59:42,378 --> 00:59:46,413 ♪ My head is weaker than my heart ♪ 793 00:59:48,084 --> 00:59:49,617 ♪ My heart ♪ 794 00:59:53,956 --> 00:59:56,156 ♪ You know I love you... ♪ 795 00:59:57,426 --> 00:59:59,093 A moment of weakness, 796 00:59:59,095 --> 01:00:02,463 and now I'm responsible for another human being's life, 797 01:00:02,465 --> 01:00:05,332 and I did not even get to have sex. 798 01:00:07,136 --> 01:00:09,169 - Thank you. - You're welcome. 799 01:00:09,171 --> 01:00:13,607 ♪ It would be a shame if you don't feel the same... ♪ 800 01:00:13,609 --> 01:00:16,377 What are you doing? 801 01:00:19,515 --> 01:00:21,382 Nothing. 802 01:00:51,614 --> 01:00:55,149 So even at the peak of the Underground Railroad, 803 01:00:55,151 --> 01:00:59,153 less than a thousand slaves were able to escape per year. 804 01:01:04,593 --> 01:01:07,528 It's all right. 805 01:01:07,530 --> 01:01:09,630 - Ohh! - Shhh! 806 01:01:09,632 --> 01:01:12,700 Shhh! 807 01:01:16,706 --> 01:01:19,540 Just let me know if you see anyone that you want. 808 01:01:19,542 --> 01:01:20,975 I will, thanks. 809 01:01:20,977 --> 01:01:22,710 - It's mine. - Get your hands off! 810 01:01:22,712 --> 01:01:24,345 - It's mine! Stop it! - It's mine! 811 01:01:24,347 --> 01:01:26,280 - No! - Stop it! 812 01:01:26,282 --> 01:01:28,315 - You stop it! - You stop it! 813 01:01:28,317 --> 01:01:30,317 - Ha ha! - I want him. 814 01:01:30,319 --> 01:01:31,752 Him? 815 01:01:31,754 --> 01:01:33,687 Him. 816 01:01:35,057 --> 01:01:38,692 I have to warn you, he's a very special boy. 817 01:01:39,729 --> 01:01:41,562 - Yes, he is. - It's mine! 818 01:01:41,564 --> 01:01:43,297 - It's mine! - No, it's mine! 819 01:01:48,704 --> 01:01:50,537 Ohhh! Cool. 820 01:01:50,539 --> 01:01:53,440 Come on, we gotta get you home, come on. 821 01:01:53,442 --> 01:01:57,478 Professor Slope! Professor Slope, we need to talk! 822 01:01:57,480 --> 01:01:58,746 Oh, hi, mister. What's your name? 823 01:01:58,748 --> 01:02:01,615 You don't remember me, do you, Professor Slope? 824 01:02:01,617 --> 01:02:03,517 Who's Professor Slope? 825 01:02:03,519 --> 01:02:06,220 Look, I don't know what kind of game you're playing... 826 01:02:06,222 --> 01:02:09,323 - I really like games. - Clearly. 827 01:02:09,325 --> 01:02:12,092 - We have to go. Sorry. - Bye. 828 01:02:13,763 --> 01:02:17,297 - Race ya! - OK, no, no, no, come on! 829 01:02:34,483 --> 01:02:36,817 Please work. 830 01:02:36,819 --> 01:02:39,386 It's called a rough draft for a reason. 831 01:02:39,388 --> 01:02:42,790 You can always go back and edit it as much as you want. 832 01:02:42,792 --> 01:02:45,259 It's like what Hemingway said: 833 01:02:45,261 --> 01:02:50,097 "Write drunk and edit sober." 834 01:02:50,099 --> 01:02:55,402 So tonight I want you guys to get drunk. 835 01:02:55,404 --> 01:02:59,073 You stick me with needles, lock me in the house, 836 01:02:59,075 --> 01:03:04,178 and now you have the gall to propose to me while I'm peeing? 837 01:03:04,180 --> 01:03:06,280 What the hell is wrong with you? 838 01:03:31,607 --> 01:03:34,308 Like an artist molds a vase, we could shape 839 01:03:34,310 --> 01:03:36,376 undifferentiated embryonic cells 840 01:03:36,378 --> 01:03:38,645 into cartilage, skin, brain tissue. 841 01:03:38,647 --> 01:03:41,815 We could treat diseases like Alzheimer's and Parkinson's. 842 01:03:41,817 --> 01:03:43,650 We could replace limbs and organs. 843 01:03:43,652 --> 01:03:47,754 I know people hear "cloning" and think we're devaluing life, 844 01:03:47,756 --> 01:03:51,792 but no, the reason to do this is because we hold life in such high regard. 845 01:03:51,794 --> 01:03:54,294 - Any questions? - Professor Slope? 846 01:03:54,296 --> 01:03:56,563 No? I swear, college is the only business 847 01:03:56,565 --> 01:03:59,666 where the customer tries to get as little as possible for their money. 848 01:03:59,668 --> 01:04:01,168 Class dismissed. 849 01:04:09,678 --> 01:04:11,678 - Professor Slope? - Yes. 850 01:04:13,816 --> 01:04:16,383 Do you mind if I ask you a few questions? 851 01:04:16,385 --> 01:04:18,374 Is it about the insurance money? Because I 852 01:04:18,386 --> 01:04:20,387 really don't care about the insurance money. 853 01:04:22,658 --> 01:04:24,791 Now he remembers me. 854 01:04:58,627 --> 01:05:01,295 I just didn't think it would be this hard. 855 01:05:04,567 --> 01:05:08,669 You're in depression. It's exactly how you're supposed to feel right now. 856 01:05:10,306 --> 01:05:11,572 Right. 857 01:05:13,342 --> 01:05:15,209 You realize your son-in-law 858 01:05:15,211 --> 01:05:18,545 took out a million-dollar life insurance policy on your daughter, 859 01:05:18,547 --> 01:05:20,948 just before she died? 860 01:05:24,220 --> 01:05:25,519 What are you suggesting? 861 01:05:25,521 --> 01:05:27,554 You tell me. 862 01:05:31,293 --> 01:05:36,463 Mr. Trout, do you believe in ghosts? 863 01:05:36,465 --> 01:05:41,235 - Why do you ask? - Well, I could have sworn that I saw her, 864 01:05:41,237 --> 01:05:45,639 when we were there, at their house, in the window. 865 01:05:45,641 --> 01:05:48,242 Is that right? 866 01:05:48,244 --> 01:05:52,346 Her spirit, I'm afraid that it's trapped there. 867 01:05:57,319 --> 01:05:59,653 - You sick son of a bitch. - I'm sorry. 868 01:05:59,655 --> 01:06:02,756 - I want to see her. - Please. 869 01:06:02,758 --> 01:06:05,659 Please, Dawn is in heaven. 870 01:06:05,661 --> 01:06:10,797 Whatever he's made will not be your daughter. 871 01:06:10,799 --> 01:06:13,300 - Where is she? - She's gone. 872 01:06:13,302 --> 01:06:15,569 - Gone? - It didn't work. 873 01:06:15,571 --> 01:06:17,638 So, go do it again. 874 01:06:17,640 --> 01:06:20,841 I tried, over and over and over again. 875 01:06:20,843 --> 01:06:23,777 - Oh, God. - Every time, she came back 876 01:06:23,779 --> 01:06:26,947 a completely different human being: depressed, angry, spoiled, scared. 877 01:06:26,949 --> 01:06:30,617 Yeah, that sounds like Dawn to me, Adam, please! 878 01:06:30,619 --> 01:06:33,020 - It's wrong. - Harold! 879 01:06:33,022 --> 01:06:37,057 We have a chance to get our little girl back and you don't wanna take it? 880 01:06:48,671 --> 01:06:50,904 Well, we may all be going to hell, 881 01:06:50,906 --> 01:06:53,974 but I think I found something that's gonna get us out. 882 01:08:45,421 --> 01:08:49,156 Oh, hello, hello, hello! 883 01:08:49,158 --> 01:08:52,793 So you have to do everything the exact same way you did it before, 884 01:08:52,795 --> 01:08:54,761 or else it won't be her. 885 01:08:54,763 --> 01:08:56,163 - Oh, of course. - Oh, we will. 886 01:08:56,165 --> 01:09:00,434 So, just let me know when she's herself again. 887 01:09:00,436 --> 01:09:01,902 Oh, absolutely. 888 01:09:01,904 --> 01:09:04,137 Harold, something you want to say? 889 01:09:04,139 --> 01:09:07,073 - - Thank you for giving us back our little girl. 890 01:09:07,075 --> 01:09:09,209 You're welcome. 891 01:09:10,846 --> 01:09:13,713 Yes, you recognize where you are, don't you? 892 01:09:13,715 --> 01:09:16,716 - Daa daa! - Yeah! Daa daa daa! 893 01:09:16,718 --> 01:09:18,151 Daa daa! 894 01:09:22,691 --> 01:09:25,692 It's been four years I'm working this case. 895 01:09:27,095 --> 01:09:28,829 Mr. Trout. 896 01:09:28,831 --> 01:09:32,165 What are you doing in my house? 897 01:09:32,167 --> 01:09:35,969 Your mother-in-law tells me she saw a ghost, 898 01:09:35,971 --> 01:09:39,239 but she didn't really see a ghost, now, did she? 899 01:09:40,809 --> 01:09:43,810 You faked your wife's death for the insurance money. 900 01:09:43,812 --> 01:09:46,613 Then you fall for that little assistant of yours. 901 01:09:46,615 --> 01:09:49,850 The wife gets jealous, threatens to come clean. 902 01:09:49,852 --> 01:09:52,919 So you kill her for real. 903 01:09:52,921 --> 01:09:56,957 Now, since she's already dead, no one would ever know. 904 01:09:56,959 --> 01:09:58,725 Perfect crime. 905 01:09:58,727 --> 01:10:02,796 - That's not exactly... - Save it for the judge. 906 01:10:02,798 --> 01:10:07,667 I've seen a lot of sick bastards in my life, but you... 907 01:10:09,638 --> 01:10:12,739 I think you should offer me a drink. 908 01:10:18,046 --> 01:10:19,679 You want a drink? 909 01:10:19,681 --> 01:10:22,649 I thought you'd never ask. 910 01:10:29,691 --> 01:10:32,926 I'm going to approve the claim, 911 01:10:32,928 --> 01:10:36,263 and you're going to give the money to me. 912 01:10:36,265 --> 01:10:37,931 Your freedom... 913 01:10:41,270 --> 01:10:43,570 for a cool million. 914 01:10:43,572 --> 01:10:47,574 You want the money? You can keep the money. 915 01:10:47,576 --> 01:10:49,809 Turns out he doesn't care about the money. 916 01:10:55,317 --> 01:10:58,318 - First Light Insurance. - Yeah, this is Trout. 917 01:10:58,320 --> 01:11:02,589 Listen, I finished my investigation of the Slope case, 918 01:11:02,591 --> 01:11:04,791 and everything's on the up and up. 919 01:11:04,793 --> 01:11:07,160 - So time to move on? - Right. 920 01:11:09,631 --> 01:11:11,231 Pleasure doing business with you. 921 01:11:11,233 --> 01:11:12,699 Wait! 922 01:11:14,269 --> 01:11:17,871 What? You wanted to toast? 923 01:11:18,840 --> 01:11:20,574 You know what? 924 01:11:22,044 --> 01:11:24,277 Forget it. 925 01:11:24,279 --> 01:11:28,348 You know, there's just one thing that for the life of me I can't figure out. 926 01:11:28,350 --> 01:11:29,983 And what's that? 927 01:11:29,985 --> 01:11:31,952 The little girls. 928 01:11:31,954 --> 01:11:36,022 They look just like your wife but you didn't have any kids. 929 01:11:36,024 --> 01:11:38,091 Who are they? 930 01:11:39,728 --> 01:11:41,895 Do you really wanna know? 931 01:11:41,897 --> 01:11:43,697 I'm dying. 932 01:12:05,654 --> 01:12:07,721 Officers, there's a guy over there. 933 01:12:07,723 --> 01:12:09,322 I don't know what's wrong with him. 934 01:12:09,324 --> 01:12:10,991 He's just kind of mumbling to himself. 935 01:12:10,993 --> 01:12:12,626 All right. 936 01:12:16,331 --> 01:12:17,998 What you doing, buddy? 937 01:12:18,000 --> 01:12:20,367 I think he's drunk. I found his wallet. 938 01:12:24,773 --> 01:12:26,373 Hi, I'm Adam. 939 01:12:32,381 --> 01:12:33,947 OK. 940 01:12:38,920 --> 01:12:40,820 Oh. 941 01:12:40,822 --> 01:12:43,990 And remember, honey, you can come home whenever you want. 942 01:12:43,992 --> 01:12:45,225 - Thanks, Dad. - OK? 943 01:12:45,227 --> 01:12:47,027 I love you. 944 01:12:47,029 --> 01:12:49,162 I love you, love you, love you. 945 01:13:48,123 --> 01:13:51,725 - I can't believe you made that. - I did, I did, I did. 946 01:13:51,727 --> 01:13:54,427 Do you have any idea how much I love you? 947 01:13:55,731 --> 01:13:57,263 Y-You're in love with me? 948 01:13:57,265 --> 01:14:00,066 More than life itself. 949 01:14:00,068 --> 01:14:04,370 I'm sorry, Adam, I'm not in love with you. 950 01:14:04,372 --> 01:14:06,506 Yes, you are. 951 01:14:06,508 --> 01:14:08,374 - No, I'm not. - Dawn. 952 01:14:08,376 --> 01:14:12,312 I know you better than you know yourself. 953 01:14:12,314 --> 01:14:14,447 How could you possibly? 954 01:14:15,917 --> 01:14:18,384 It'll be easier if I show you. 955 01:14:27,195 --> 01:14:28,828 Come on! 956 01:14:45,247 --> 01:14:48,481 - This is the exact same... - It is. 957 01:14:50,952 --> 01:14:53,353 - Who made this? - You made it. 958 01:14:53,355 --> 01:14:54,988 - No, I didn't. - You did. 959 01:14:54,990 --> 01:14:57,123 You made it in a previous life. 960 01:14:59,995 --> 01:15:01,261 What are you talking about? 961 01:15:01,263 --> 01:15:04,030 Dawn, you died, and I brought you back. 962 01:15:04,032 --> 01:15:06,266 - No. - Yes. Everything I've done, Dawn, 963 01:15:06,268 --> 01:15:07,867 I've done because I love you. 964 01:15:07,869 --> 01:15:10,003 - No, please, just get away. - Dawn! 965 01:15:10,005 --> 01:15:11,271 Dawn! 966 01:15:16,211 --> 01:15:17,577 Who is that? 967 01:15:19,481 --> 01:15:22,081 - That's you. - No, him. 968 01:15:24,386 --> 01:15:25,952 That's me. 969 01:15:25,954 --> 01:15:29,355 That's what I thought at first, but it's not. 970 01:15:29,357 --> 01:15:31,257 You're different. 971 01:15:35,964 --> 01:15:37,831 I wanna go home. 972 01:15:39,568 --> 01:15:41,835 You are home. 973 01:15:45,040 --> 01:15:48,208 I keep thinking about all the things I could have done differently. 974 01:15:48,210 --> 01:15:51,211 You can't keep beating yourself up. 975 01:15:51,213 --> 01:15:54,881 I just... I can't live without her. 976 01:15:54,883 --> 01:15:58,284 Well, you can't live with her. 977 01:15:59,621 --> 01:16:03,957 You're right. I need to let her go. 978 01:16:10,198 --> 01:16:12,332 It's time to go home. 979 01:16:17,272 --> 01:16:22,508 ♪ Let me in ♪ 980 01:16:22,510 --> 01:16:28,548 ♪ If you, we both will win ♪ 981 01:16:31,286 --> 01:16:34,654 ♪ I tried to rescue you ♪ 982 01:16:34,656 --> 01:16:37,957 ♪ Because I needed to ♪ 983 01:16:37,959 --> 01:16:40,627 ♪ You try so hard to be ♪ 984 01:16:40,629 --> 01:16:44,664 ♪ My knotting baggy faded jeans ♪ 985 01:16:44,666 --> 01:16:50,203 ♪ Let me go ♪ 986 01:16:50,205 --> 01:16:56,242 ♪ Why won't you let me know ♪ 987 01:16:58,647 --> 01:17:02,015 ♪ And you came back again ♪ 988 01:17:02,017 --> 01:17:04,651 ♪ Crawling into my skin ♪ 989 01:17:04,653 --> 01:17:08,187 ♪ And it's so plain to see ♪ 990 01:17:08,189 --> 01:17:12,425 ♪ That you were all but killing me ♪ 991 01:17:12,427 --> 01:17:16,029 ♪ I wanna be ♪ 992 01:17:16,031 --> 01:17:19,365 ♪ Just let me be ♪ 993 01:17:19,367 --> 01:17:22,168 ♪ I'm gonna be the one ♪ 994 01:17:22,170 --> 01:17:25,138 ♪ The one who got away ♪ 995 01:17:25,140 --> 01:17:27,307 ♪ So you ♪ 996 01:17:27,309 --> 01:17:30,176 ♪ Won't know ♪ 997 01:17:30,178 --> 01:17:34,514 ♪ What's become of you ♪ 998 01:17:34,516 --> 01:17:41,287 ♪ Won't know what's become of you ♪ 999 01:17:41,289 --> 01:17:48,661 ♪ Won't know what's become of me ♪ 1000 01:17:48,663 --> 01:17:51,030 ♪ Become of me ♪ 1001 01:17:52,233 --> 01:17:58,204 ♪ Become of me, become of me ♪ 1002 01:18:00,141 --> 01:18:05,111 ♪ I feel used ♪ 1003 01:18:07,015 --> 01:18:11,651 ♪ You're amused ♪ 1004 01:19:12,580 --> 01:19:14,047 D. 1005 01:19:16,117 --> 01:19:17,650 You passed. 1006 01:19:36,337 --> 01:19:40,540 We're done with your genetics lesson. 1007 01:19:40,542 --> 01:19:43,776 Now... it's time for a little biology. 1008 01:19:43,778 --> 01:19:45,778 - OK. - Come on. 1009 01:20:12,574 --> 01:20:14,740 What is that? 1010 01:20:14,742 --> 01:20:17,477 Ah, that's just my phone. Just my phone. 1011 01:20:17,479 --> 01:20:21,214 - Do you wanna pick it up? - No. Not right now. 1012 01:20:40,135 --> 01:20:43,136 - - I think you should probably pick that up. 1013 01:20:43,138 --> 01:20:44,370 I don't want to. 1014 01:21:03,258 --> 01:21:05,391 Oh, pick it up. 1015 01:21:05,393 --> 01:21:06,626 - Hmm. - Pick it up. 1016 01:21:06,628 --> 01:21:07,927 - Hmm-mm. - Pick it up. 1017 01:21:07,929 --> 01:21:10,196 Pick it up, pick it up... 1018 01:21:10,198 --> 01:21:11,697 What? 1019 01:21:12,667 --> 01:21:15,201 Hi. It worked. 1020 01:21:16,471 --> 01:21:19,639 - She's the exact same. - Congratulations. 1021 01:21:19,641 --> 01:21:25,378 - But... she doesn't love me. - Must be really hard for you. 1022 01:21:25,380 --> 01:21:28,548 Well, what can you do? 1023 01:21:28,550 --> 01:21:34,287 But the reason I called is I'm ready to get back to work. 1024 01:21:34,289 --> 01:21:35,688 Uh-uh... 1025 01:21:35,690 --> 01:21:38,958 real, actual work. 1026 01:21:40,361 --> 01:21:41,627 Good for you. 1027 01:21:41,629 --> 01:21:43,763 I sure could use your help. 1028 01:21:43,765 --> 01:21:45,431 I can't. 1029 01:21:45,433 --> 01:21:47,233 Why not? 1030 01:21:49,237 --> 01:21:51,704 I'm working on my thesis. 1031 01:21:51,706 --> 01:21:54,340 Your thes... 1032 01:21:54,342 --> 01:21:55,775 Emma? 1033 01:21:55,777 --> 01:21:56,976 Now, where were we? 1034 01:21:56,978 --> 01:22:00,346 Here. We were right here the whole time. 1035 01:22:00,348 --> 01:22:01,948 Mm-hmm. 1036 01:22:35,950 --> 01:22:37,516 Hey! 1037 01:22:38,853 --> 01:22:41,020 Stop beating yourself up! 1038 01:22:41,022 --> 01:22:46,392 Whatever happened to, you could only have one version of the same person? 1039 01:22:46,394 --> 01:22:48,961 I never had the first one. 1040 01:22:51,666 --> 01:22:53,566 Do you love him? 1041 01:22:55,803 --> 01:22:57,603 Well, he's not you. 1042 01:23:00,341 --> 01:23:02,308 I don't like biology. 1043 01:23:05,513 --> 01:23:08,381 So, what do we do with... you-know-who? 1044 01:23:11,419 --> 01:23:13,052 Hey... 1045 01:23:13,054 --> 01:23:16,756 How would you like to meet the woman who was made for you? 1046 01:23:22,597 --> 01:23:24,397 You know, they can't stay here forever. 1047 01:23:24,399 --> 01:23:26,532 If someone ever found them... 1048 01:23:28,069 --> 01:23:29,535 We know. 1049 01:23:30,638 --> 01:23:31,837 I, uh... 1050 01:23:31,839 --> 01:23:33,706 I have something for you. 1051 01:23:43,951 --> 01:23:46,686 Thank you, Adam. 1052 01:23:46,688 --> 01:23:49,955 - Can I say goodbye? - Oh, please. 1053 01:24:02,904 --> 01:24:04,603 Goodbye, Dawn. 1054 01:24:06,674 --> 01:24:08,107 Bye. 1055 01:24:13,648 --> 01:24:15,614 Remember what I told you? 1056 01:24:15,616 --> 01:24:17,783 I do. 1057 01:24:17,785 --> 01:24:20,786 Good. 1058 01:24:20,788 --> 01:24:22,388 Here. 1059 01:24:25,059 --> 01:24:28,027 Don't lose it. 1060 01:24:28,029 --> 01:24:29,695 I won't. 1061 01:24:35,837 --> 01:24:37,970 So, what are you gonna do now? 1062 01:24:37,972 --> 01:24:40,606 Might stick around, get my post-doc. 1063 01:24:40,608 --> 01:24:42,375 Wow, great. 1064 01:24:42,377 --> 01:24:44,510 I could still be your assistant. 1065 01:24:44,512 --> 01:24:46,712 Ha ha! I don't want an assistant. 1066 01:24:46,714 --> 01:24:48,614 Come on, I'll do anything. 1067 01:24:48,616 --> 01:24:51,951 I'll take out the trash, clean the beakers, make your coffee. 1068 01:24:51,953 --> 01:24:54,387 You could do a hell of a lot more than that. 1069 01:24:54,389 --> 01:24:55,588 Yeah? 1070 01:24:55,590 --> 01:24:57,490 Yeah. 1071 01:24:58,893 --> 01:25:01,494 Well, we can get back to work if you like. 1072 01:25:01,496 --> 01:25:03,529 Are you hungry? 1073 01:25:03,531 --> 01:25:05,598 How about we get something to eat first? 1074 01:25:14,575 --> 01:25:15,975 Hey! 1075 01:25:22,817 --> 01:25:24,583 Here you go. 1076 01:25:24,585 --> 01:25:27,653 We'll see you again really soon. 1077 01:25:27,655 --> 01:25:30,423 - Love you. - I love you, love you, love you. 1078 01:25:32,527 --> 01:25:35,027 Oh! 1079 01:25:35,029 --> 01:25:40,566 All in all, this is the third hardest day of my life. 1080 01:25:40,568 --> 01:25:42,701 - Bye, Daddy. - I love you, kiddo. 1081 01:25:42,703 --> 01:25:44,470 I love you. 1082 01:25:50,878 --> 01:25:53,846 Goodbye, goodbye, goodbye! 1083 01:26:05,026 --> 01:26:09,628 I hope this works because this is the only lobster we have. 1084 01:26:11,766 --> 01:26:14,033 Congratulations. 1085 01:26:14,035 --> 01:26:15,234 Thanks. 1086 01:26:15,236 --> 01:26:17,670 ♪ My love is deep ♪ 1087 01:26:17,672 --> 01:26:20,039 ♪ Blind and true ♪ 1088 01:26:20,041 --> 01:26:25,911 ♪ I will do anything for you ♪ 1089 01:26:25,913 --> 01:26:30,149 ♪ You're the one yeah, you have to be ♪ 1090 01:26:30,151 --> 01:26:32,551 ♪ Yeah, you were made... ♪ 1091 01:26:32,553 --> 01:26:36,889 Dawn, when I'm with you, I'm walking on air. 1092 01:26:36,891 --> 01:26:39,024 ♪ You were made for ♪ 1093 01:26:39,026 --> 01:26:41,994 ♪ You were made for ♪ 1094 01:26:41,996 --> 01:26:44,063 ♪ You were made for ♪ 1095 01:26:44,065 --> 01:26:47,900 ♪ You were made for ♪ 1096 01:26:47,902 --> 01:26:52,505 ♪ I can love but I can't set you free ♪ 1097 01:26:52,507 --> 01:26:56,675 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1098 01:26:58,813 --> 01:27:04,149 ♪ You are one of a kind ♪ 1099 01:27:04,151 --> 01:27:09,755 ♪ Just my luck that the stars align ♪ 1100 01:27:09,757 --> 01:27:13,959 ♪ You're the only fish inside my sea ♪ 1101 01:27:13,961 --> 01:27:18,697 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1102 01:27:20,601 --> 01:27:24,837 ♪ There's nothing I won't say ♪ 1103 01:27:26,741 --> 01:27:30,209 ♪ There's nothing I won't do ♪ 1104 01:27:32,146 --> 01:27:35,748 ♪ There's nowhere I won't go ♪ 1105 01:27:37,552 --> 01:27:40,553 ♪ If it means I get to be ♪ 1106 01:27:40,555 --> 01:27:41,887 ♪ With ♪ 1107 01:27:41,889 --> 01:27:45,224 ♪ You-ou-ou ♪ 1108 01:27:45,226 --> 01:27:48,093 ♪ My day starts ♪ 1109 01:27:48,095 --> 01:27:50,296 ♪ When you're awake ♪ 1110 01:27:50,298 --> 01:27:55,901 ♪ I live and die with each breath you take ♪ 1111 01:27:55,903 --> 01:28:00,773 ♪ I've got to solve this mystery ♪ 1112 01:28:00,775 --> 01:28:04,977 ♪ Why you were made for me ♪ 1113 01:28:06,314 --> 01:28:09,248 ♪ You were made for ♪ 1114 01:28:09,250 --> 01:28:12,017 ♪ You were made for ♪ 1115 01:28:12,019 --> 01:28:14,820 ♪ You were made for ♪ 1116 01:28:14,822 --> 01:28:18,090 ♪ You were made for ♪ 1117 01:28:18,092 --> 01:28:22,595 ♪ I'm the arm and you're a sleeve ♪ 1118 01:28:22,597 --> 01:28:26,865 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1119 01:28:29,003 --> 01:28:33,372 ♪ I'm the judge and you're the plea ♪ 1120 01:28:33,374 --> 01:28:37,876 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1121 01:28:39,647 --> 01:28:44,283 ♪ I'll keep fighting for you endlessly ♪ 1122 01:28:44,285 --> 01:28:49,788 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1123 01:28:49,790 --> 01:28:54,793 ♪ Yeah, you were made for me ♪ 1124 01:29:17,685 --> 01:29:21,987 ♪ I met you when I dropped my guard ♪ 1125 01:29:24,158 --> 01:29:28,093 ♪ Down on my knees yeah, I fell hard ♪ 1126 01:29:30,297 --> 01:29:34,333 ♪ And you're the one so I contend ♪ 1127 01:29:36,270 --> 01:29:40,406 ♪ I won't have to do these over again ♪ 1128 01:29:42,843 --> 01:29:46,745 ♪ And if for just this moment in time ♪ 1129 01:29:48,783 --> 01:29:52,751 ♪ I was yours and you were mine ♪ 1130 01:29:54,989 --> 01:29:58,957 ♪ If all good things must come to an end ♪ 1131 01:30:01,162 --> 01:30:04,830 ♪ I will do these over again ♪ 1132 01:30:04,832 --> 01:30:07,933 ♪ And over again and over again ♪ 1133 01:30:07,935 --> 01:30:12,004 ♪ Yeah, I will do these over again ♪ 1134 01:30:14,442 --> 01:30:17,309 ♪ It's not over ♪ 1135 01:30:17,311 --> 01:30:20,846 ♪ Till it's all over ♪ 1136 01:30:20,848 --> 01:30:24,149 ♪ No, it's not over ♪ 1137 01:30:24,151 --> 01:30:27,419 ♪ So I come over ♪ 1138 01:30:27,421 --> 01:30:31,190 ♪ No, it's not over ♪ 1139 01:30:31,192 --> 01:30:34,827 ♪ Till it's all over ♪ 1140 01:30:34,829 --> 01:30:38,163 ♪ No, it's not over ♪ 1141 01:30:38,165 --> 01:30:42,868 ♪ So I'll come over ♪ 1142 01:30:42,870 --> 01:30:46,438 ♪ Now, I'm trying desperately ♪ 1143 01:30:48,943 --> 01:30:52,845 ♪ To make it how it used to be ♪ 1144 01:30:55,049 --> 01:30:59,184 ♪ My actions I can't quite defend ♪ 1145 01:31:01,188 --> 01:31:04,790 ♪ But I will do these over again ♪ 1146 01:31:04,792 --> 01:31:07,960 ♪ And over again and over again ♪ 1147 01:31:07,962 --> 01:31:12,231 ♪ Yeah, I will do these over again ♪ 1148 01:31:14,468 --> 01:31:18,070 ♪ It's time to stop well, that I know ♪ 1149 01:31:18,072 --> 01:31:20,806 ♪ And over again and over again ♪ 1150 01:31:20,808 --> 01:31:24,176 ♪ I have got to let you go ♪ 1151 01:31:24,178 --> 01:31:27,012 ♪ And over again and over again ♪ 1152 01:31:27,014 --> 01:31:30,249 ♪ I know my heart will never mend ♪ 1153 01:31:30,251 --> 01:31:33,085 ♪ And over again and over again ♪ 1154 01:31:33,087 --> 01:31:38,390 ♪ But I will do these over again ♪ 77629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.