Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,548 --> 00:00:18,549
Dawn, there was a fire.
2
00:00:20,953 --> 00:00:22,420
And you were trapped.
3
00:00:24,424 --> 00:00:26,590
And you died.
4
00:00:26,592 --> 00:00:29,694
These ashes are all
that's left of you.
5
00:00:31,731 --> 00:00:33,464
That's not true.
6
00:00:33,466 --> 00:00:35,566
It is true. You
were burned alive.
7
00:00:35,568 --> 00:00:37,435
- Why are you lying to me?
- I'm not lying.
8
00:00:37,437 --> 00:00:39,142
I know this must be scary,
but I brought you back.
9
00:00:39,154 --> 00:00:40,871
No, no!
10
00:00:40,873 --> 00:00:43,374
Everything I've done is
because I love you so much!
11
00:00:43,376 --> 00:00:45,543
Dawn! Dawn!
12
00:00:55,655 --> 00:00:58,456
♪ The sun will rise ♪
13
00:00:58,458 --> 00:01:00,725
♪ And set with you ♪
14
00:01:00,727 --> 00:01:06,464
♪ Again tomorrow
is nothing new ♪
15
00:01:06,466 --> 00:01:11,035
♪ You're the one that
you have to be ♪
16
00:01:11,037 --> 00:01:15,039
♪ 'Cause you were made for me ♪
17
00:01:17,477 --> 00:01:19,877
♪ My love is deep ♪
18
00:01:19,879 --> 00:01:22,713
♪ It's blind and true ♪
19
00:01:22,715 --> 00:01:28,452
♪ I will do anything for you ♪
20
00:01:28,454 --> 00:01:32,656
♪ You're the only
fish inside my sea ♪
21
00:01:32,658 --> 00:01:36,026
♪ Yeah, you were made for me ♪
22
00:01:49,942 --> 00:01:52,943
♪ My day starts ♪
23
00:01:52,945 --> 00:01:55,413
♪ When you're awake ♪
24
00:01:55,415 --> 00:02:01,085
♪ I live and die with
each breath you take ♪
25
00:02:01,087 --> 00:02:06,023
♪ I can love but I
can't set you free ♪
26
00:02:06,025 --> 00:02:10,094
♪ Yeah, you were made for me ♪
27
00:02:11,497 --> 00:02:14,665
♪ You were made for ♪
28
00:02:14,667 --> 00:02:17,168
♪ You were made for ♪
29
00:02:17,170 --> 00:02:19,937
♪ You were made for ♪
30
00:02:19,939 --> 00:02:22,606
♪ You were made for ♪
31
00:02:22,608 --> 00:02:27,778
♪ You're the branch
and I'm the leaf ♪
32
00:02:27,780 --> 00:02:31,849
♪ Yeah, you were made for me ♪
33
00:02:34,454 --> 00:02:37,888
♪ There's nothing
I wouldn't say ♪
34
00:02:39,992 --> 00:02:42,793
♪ There's nothing
I wouldn't do ♪
35
00:02:45,064 --> 00:02:48,799
♪ There's no way I wouldn't go ♪
36
00:02:50,503 --> 00:02:53,571
♪ If it means I get to be ♪
37
00:02:53,573 --> 00:02:55,105
♪ With ♪
38
00:02:55,107 --> 00:02:58,709
♪ You-ou-ou ♪
39
00:02:58,711 --> 00:03:03,747
♪ You are one of a kind ♪
40
00:03:03,749 --> 00:03:08,752
♪ Just my luck that
the stars align ♪
41
00:03:08,754 --> 00:03:14,024
♪ I've got to solve
this mystery ♪
42
00:03:14,026 --> 00:03:18,729
♪ Why you were made for me ♪
43
00:03:20,733 --> 00:03:22,800
Hey, D, are you up?
44
00:03:22,802 --> 00:03:25,636
I am now.
45
00:03:25,638 --> 00:03:27,905
I made your favorite.
46
00:03:27,907 --> 00:03:30,207
Oh...
47
00:03:30,209 --> 00:03:33,744
- What did I do to deserve this?
- Just for you being you.
48
00:03:36,182 --> 00:03:37,948
Mmm, so good.
49
00:03:37,950 --> 00:03:39,850
So, there's something
I need to ask you.
50
00:03:39,852 --> 00:03:41,852
- Give me a minute.
- Where are you going?
51
00:03:41,854 --> 00:03:43,754
- I've gotta pee.
- Can't you hold it?
52
00:03:43,756 --> 00:03:46,290
- It's easier to hold a thought.
- Not this one.
53
00:03:46,292 --> 00:03:49,059
I'm coming back, I promise.
54
00:04:00,907 --> 00:04:02,239
Dawn, I...
55
00:04:03,543 --> 00:04:07,611
I know that you
believe in destiny.
56
00:04:07,613 --> 00:04:11,181
But I think we have control
and that's what makes us
57
00:04:11,183 --> 00:04:12,850
so perfect together.
58
00:04:12,852 --> 00:04:15,786
I can't hear you.
59
00:04:15,788 --> 00:04:19,156
- Can I just come in?
- If it can't wait.
60
00:04:19,158 --> 00:04:20,558
It can't.
61
00:04:20,560 --> 00:04:22,226
OK.
62
00:04:31,771 --> 00:04:33,804
- Dawn?
- Yeah.
63
00:04:33,806 --> 00:04:36,574
I want us to start the
rest of our lives together
64
00:04:36,576 --> 00:04:39,009
right now.
65
00:04:39,011 --> 00:04:41,912
I love you more
than life itself.
66
00:04:44,016 --> 00:04:47,084
Will you marry me?
67
00:04:47,086 --> 00:04:51,221
Not another woman would
say yes to you right now.
68
00:04:51,223 --> 00:04:53,924
It's a good thing
I'm asking you.
69
00:04:55,962 --> 00:04:58,996
So, how did he propose?
70
00:05:00,199 --> 00:05:01,665
This door!
71
00:05:02,969 --> 00:05:05,603
It was spontaneous
and intimate.
72
00:05:05,605 --> 00:05:07,972
- It was definitely intimate.
- And sweet.
73
00:05:07,974 --> 00:05:09,306
And creepy.
74
00:05:09,308 --> 00:05:12,743
Oh, are you saying
my fiancι's creepy?
75
00:05:12,745 --> 00:05:15,379
He's a little creepy.
76
00:05:15,381 --> 00:05:17,681
Come on.
77
00:05:17,683 --> 00:05:20,918
Any romantic gesture can
be either sweet or creepy.
78
00:05:20,920 --> 00:05:23,854
It just depends on how you feel
about the guy who's doing it.
79
00:05:23,856 --> 00:05:26,857
Think about it: a
heart-felt poem...
80
00:05:26,859 --> 00:05:28,792
flowers on your
doorstep, a foot rub.
81
00:05:28,794 --> 00:05:30,628
I don't want anyone
touching my feet.
82
00:05:30,630 --> 00:05:33,897
OK, so it wasn't
my dream proposal.
83
00:05:33,899 --> 00:05:36,734
He didn't bring me
into a bouncy house.
84
00:05:36,736 --> 00:05:38,869
Your dream proposal's
in a bouncy house?
85
00:05:38,871 --> 00:05:41,038
Yeah. He brings me
inside and he says,
86
00:05:41,040 --> 00:05:45,009
"When I'm with you,
I'm walking on air."
87
00:05:45,011 --> 00:05:47,645
You're right: if the wrong guy
brought me into a bouncy house,
88
00:05:47,647 --> 00:05:49,380
that would freak the
living shit out of me.
89
00:05:51,183 --> 00:05:53,917
Like an artist molds a vase,
90
00:05:53,919 --> 00:05:58,856
we could shape undifferentiated
embryonic cells into cartilage,
91
00:05:58,858 --> 00:06:01,058
and skin, and brain tissue.
92
00:06:01,060 --> 00:06:04,228
We could treat diseases like
Alzheimer's and Parkinson's.
93
00:06:04,230 --> 00:06:06,764
We could replace
limbs and organs.
94
00:06:06,766 --> 00:06:10,834
I know people hear "cloning"
and think it devalues life,
95
00:06:10,836 --> 00:06:16,707
but no, the reason to do this is because
we hold life in such high regard.
96
00:06:16,709 --> 00:06:17,941
Any questions?
97
00:06:17,943 --> 00:06:19,843
No?
98
00:06:21,047 --> 00:06:23,514
I swear, college is
the only business
99
00:06:23,515 --> 00:06:26,276
where the customer tries to get as
little as possible for their money.
100
00:06:28,087 --> 00:06:30,220
- Excuse me, Professor Slope.
- Yes.
101
00:06:30,222 --> 00:06:33,991
- I love your class.
- Well, you know what they say,
102
00:06:33,993 --> 00:06:37,161
if you can reach just one student, you
should probably stick to research.
103
00:06:37,163 --> 00:06:39,930
Your work with somatic cell
nuclear transplantation,
104
00:06:39,932 --> 00:06:41,365
it's why I came to Andover.
105
00:06:41,367 --> 00:06:42,966
- Really?
- Totally.
106
00:06:42,968 --> 00:06:45,335
You wouldn't happen to
need a lab assistant?
107
00:06:45,337 --> 00:06:47,204
I'd do anything.
108
00:06:47,206 --> 00:06:50,174
Take out the trash,
clean the beakers.
109
00:06:50,176 --> 00:06:52,042
Make coffee.
110
00:06:52,044 --> 00:06:54,478
Thank you, but I have
everyone I need.
111
00:07:02,822 --> 00:07:04,254
Dawn.
112
00:07:05,825 --> 00:07:09,159
Do you take Adam...
113
00:07:09,161 --> 00:07:11,829
to have and to hold,
114
00:07:11,831 --> 00:07:14,331
in sickness and in health...
115
00:07:16,469 --> 00:07:18,469
till death do you part?
116
00:07:20,206 --> 00:07:24,475
- I do.
- Adam, do you take Dawn
117
00:07:24,477 --> 00:07:29,146
to have and to hold, in
sickness and in health,
118
00:07:29,148 --> 00:07:32,149
till death do you part?
119
00:07:32,151 --> 00:07:35,452
- This is so morbid.
- I know.
120
00:07:35,454 --> 00:07:37,287
But what if something
happened to me?
121
00:07:37,289 --> 00:07:39,089
The last thing I'd
want is money.
122
00:07:39,091 --> 00:07:42,392
Dawn, if I'm not around to
take care of you anymore,
123
00:07:42,394 --> 00:07:45,028
I want to be able to
still take care of you.
124
00:07:45,030 --> 00:07:48,031
- You do?
- I do.
125
00:07:48,033 --> 00:07:51,335
- I love you, love you, love you.
- I love you, too.
126
00:07:53,339 --> 00:07:55,472
Sorry.
127
00:07:55,474 --> 00:07:57,007
So would you like
128
00:07:57,009 --> 00:07:59,276
to purchase the term,
the whole or universal?
129
00:07:59,278 --> 00:08:01,478
All I know is, if
anything happens to me,
130
00:08:01,480 --> 00:08:04,248
this one's gonna need a lot
more help than I will.
131
00:08:04,250 --> 00:08:07,484
Well, then we'll have to make
sure we take care of him, too.
132
00:08:11,357 --> 00:08:12,990
You just gotta
go with the flow.
133
00:08:12,992 --> 00:08:15,559
If you force it, it
all falls apart.
134
00:08:15,561 --> 00:08:18,428
That's what's so great
about working with glass.
135
00:08:18,430 --> 00:08:20,264
If you tried a million times,
136
00:08:20,266 --> 00:08:23,534
you could never make two
pieces the exact same.
137
00:08:23,536 --> 00:08:26,370
I was talking about
being married.
138
00:08:30,309 --> 00:08:32,075
OK, buddy.
139
00:09:13,018 --> 00:09:15,886
- Bye. Hey, babe.
- I hope you're hungry
140
00:09:15,888 --> 00:09:18,155
'cause I'm cooking you dinner.
141
00:09:18,157 --> 00:09:19,923
Yeah? What you making?
142
00:09:19,925 --> 00:09:22,393
Your favorite.
143
00:09:22,394 --> 00:09:24,862
- Oh, I love my favorite.
- Well, I love you.
144
00:09:24,864 --> 00:09:27,331
What time you want me home?
145
00:09:54,927 --> 00:09:56,593
Professor Slope?
146
00:09:58,230 --> 00:10:00,631
- Yes.
- You married to a Dawn Slope?
147
00:10:00,633 --> 00:10:02,966
I am.
148
00:10:05,004 --> 00:10:06,637
There's been an accident.
149
00:10:11,210 --> 00:10:14,011
We rejoice
in our sufferings,
150
00:10:14,013 --> 00:10:18,215
knowing that suffering
produces endurance.
151
00:10:22,688 --> 00:10:26,390
And endurance
produces character.
152
00:10:28,360 --> 00:10:32,462
And character produces hope.
153
00:10:39,672 --> 00:10:43,941
And hope will never
put us to shame.
154
00:10:56,455 --> 00:10:58,422
And now we're going
to have a few words
155
00:10:58,424 --> 00:11:00,991
from Dawn's husband, Adam.
156
00:11:28,454 --> 00:11:32,622
The first time I saw her
was at an art fair.
157
00:11:32,624 --> 00:11:38,562
She was hidden behind
a row of vases.
158
00:11:38,564 --> 00:11:41,465
But in the little space between,
159
00:11:41,467 --> 00:11:44,601
I caught a glimpse of this...
160
00:11:46,472 --> 00:11:53,010
Incredible, this perfect smile.
161
00:11:53,012 --> 00:11:56,113
I couldn't get it
out of my mind.
162
00:11:56,115 --> 00:11:58,782
For weeks...
163
00:11:58,784 --> 00:12:01,451
all I thought about
was this smile.
164
00:12:01,453 --> 00:12:07,290
So I went back and
there she was...
165
00:12:07,292 --> 00:12:09,760
in the same spot,
166
00:12:09,762 --> 00:12:13,230
hidden behind a vase.
167
00:12:13,232 --> 00:12:18,035
So I bought the one that
was blocking my view.
168
00:12:20,439 --> 00:12:23,206
Adam, I am so sorry
for your loss.
169
00:12:28,380 --> 00:12:30,814
- This is it?
- I know.
170
00:12:30,816 --> 00:12:35,285
One minute you're here, and
the next, poof, you're gone.
171
00:12:35,287 --> 00:12:37,154
I meant the food.
172
00:12:37,156 --> 00:12:40,257
You'd think they'd at least
put out some cold cuts.
173
00:12:40,259 --> 00:12:43,693
- Dawn was a vegetarian.
- She wasn't in high school.
174
00:12:43,695 --> 00:12:46,363
You knew her in high school?
175
00:12:46,365 --> 00:12:51,134
We went to prom together. She
was "the one that got away."
176
00:12:51,136 --> 00:12:53,670
I'm her best friend.
177
00:12:53,672 --> 00:12:55,539
I mean, I was.
178
00:12:57,643 --> 00:13:01,411
Just because you can
no longer touch her,
179
00:13:01,413 --> 00:13:06,116
that does not mean you
can no longer feel her.
180
00:13:09,088 --> 00:13:11,755
Poor guy, I know
exactly how he feels.
181
00:13:14,359 --> 00:13:17,527
- I can't believe it.
- I know.
182
00:13:17,529 --> 00:13:23,100
No, everyone consoles the husband,
but nobody thinks to console me?
183
00:13:23,102 --> 00:13:26,369
I think it's way harder to lose
a best friend than a spouse.
184
00:13:28,874 --> 00:13:34,311
Sylvia Plath said
that dying is an art.
185
00:13:34,313 --> 00:13:40,383
And Kafka said the meaning
of life is that it stops.
186
00:13:40,385 --> 00:13:42,119
So...
187
00:13:49,361 --> 00:13:51,895
I just wish I could
say goodbye to her.
188
00:13:51,897 --> 00:13:53,597
We all do.
189
00:13:53,599 --> 00:13:56,666
Well, if you're patient,
190
00:13:56,668 --> 00:13:59,803
you can say hello
to her in heaven.
191
00:14:02,774 --> 00:14:04,608
I'd like to believe that.
192
00:14:04,610 --> 00:14:06,877
Then believe it.
193
00:14:12,284 --> 00:14:15,385
Hey, it's me. I'm
busy playing with fire.
194
00:14:39,378 --> 00:14:41,545
Dawn.
195
00:14:41,547 --> 00:14:43,914
Do you take Adam
196
00:14:43,916 --> 00:14:46,483
to have and to hold,
197
00:14:46,485 --> 00:14:49,286
in sickness and in health,
198
00:14:49,288 --> 00:14:52,455
till death do you part?
199
00:14:52,457 --> 00:14:53,957
I do.
200
00:14:55,627 --> 00:14:59,362
And, Adam,
do you take Dawn
201
00:14:59,364 --> 00:15:01,398
to have and to hold,
202
00:15:01,400 --> 00:15:04,634
in sickness and in health,
203
00:15:04,636 --> 00:15:07,437
till death do you part?
204
00:15:08,974 --> 00:15:10,507
I do.
205
00:15:11,743 --> 00:15:14,211
Well, then I now pronounce
you husband and wife.
206
00:15:14,213 --> 00:15:16,213
You may kiss the bride.
207
00:15:32,397 --> 00:15:34,264
I don't want the money.
208
00:15:34,266 --> 00:15:36,366
Why not?
209
00:15:36,368 --> 00:15:38,868
You wouldn't understand.
210
00:15:38,870 --> 00:15:42,539
You think if you fill out the form,
it's accepting that she's gone.
211
00:15:42,541 --> 00:15:44,808
It's very common.
You're in denial.
212
00:15:44,810 --> 00:15:49,412
- I'm not in denial.
- OK, we've transitioned to anger.
213
00:15:49,414 --> 00:15:51,348
That's progress.
214
00:18:06,485 --> 00:18:09,619
The problem
is growth rate.
215
00:18:09,621 --> 00:18:12,622
Let's say we have a patient
with acute liver failure.
216
00:18:12,624 --> 00:18:15,024
How do we grow a new
fully developed liver
217
00:18:15,026 --> 00:18:16,960
in, I don't know,
three, four months?
218
00:18:16,962 --> 00:18:18,461
Yes?
219
00:18:18,463 --> 00:18:20,430
Infect the tissue
with Werner syndrome.
220
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Emma, is it?
221
00:18:24,002 --> 00:18:25,635
Yes.
222
00:18:25,637 --> 00:18:28,538
Would you still like to
be my lab assistant?
223
00:18:28,540 --> 00:18:30,607
More than anything.
224
00:18:30,609 --> 00:18:32,609
Class dismissed.
225
00:18:41,453 --> 00:18:43,720
We have to shorten
the telomeres.
226
00:18:43,722 --> 00:18:46,456
- Very good.
- And then stimulate the endocrine system.
227
00:18:46,458 --> 00:18:48,114
Excellent, Emma.
228
00:18:48,126 --> 00:18:49,793
Then we should increase
the somatotropin level.
229
00:18:49,795 --> 00:18:53,630
While simultaneously manipulating
her thyroid, parathyroid, and ovaries.
230
00:18:53,632 --> 00:18:55,198
Her ovaries?
231
00:18:55,200 --> 00:19:00,069
OK. Before we get started, there's
something you need to know.
232
00:19:00,071 --> 00:19:04,607
The work that we're going to be
doing is, how shall I put this,
233
00:19:04,609 --> 00:19:07,143
ethically ambiguous.
234
00:19:07,145 --> 00:19:09,946
I don't have a
problem with that.
235
00:19:09,948 --> 00:19:11,815
- No?
- On the road to progress.
236
00:19:11,817 --> 00:19:14,651
- Ethics are like broken glass.
- Great.
237
00:19:14,653 --> 00:19:16,486
Let's get to work.
238
00:19:17,956 --> 00:19:19,222
Whoo!
239
00:19:26,965 --> 00:19:28,498
Ha!
240
00:19:40,612 --> 00:19:42,078
Hi.
241
00:19:48,820 --> 00:19:50,587
Professor Slope?
242
00:19:53,925 --> 00:19:55,792
You're not thinking what
I think you're thinking?
243
00:19:55,794 --> 00:19:58,761
My wife
died way too soon.
244
00:19:58,763 --> 00:20:03,833
Professor Slope, this isn't
ethically ambiguous.
245
00:20:03,835 --> 00:20:07,670
This is completely unethical,
and absolutely immoral,
246
00:20:07,672 --> 00:20:10,540
and not to mention
totally illegal.
247
00:20:12,811 --> 00:20:17,046
Professor, your
wife, she's gone.
248
00:20:17,048 --> 00:20:20,650
No, not completely.
249
00:20:20,652 --> 00:20:22,986
- Completely.
- Excuse me.
250
00:20:24,723 --> 00:20:26,856
You're gonna lose your job.
251
00:20:26,858 --> 00:20:29,559
Your credibility. You're
gonna become a pariah.
252
00:20:29,561 --> 00:20:32,262
I don't care what happens
to me, but you...
253
00:20:36,735 --> 00:20:38,601
You should go.
254
00:20:38,603 --> 00:20:41,738
- Professor...
- Just go.
255
00:20:58,089 --> 00:21:03,293
We have to make sure...
she has enough protein.
256
00:21:04,829 --> 00:21:07,664
It's in the medicine cabinet.
257
00:21:09,267 --> 00:21:10,767
Got it.
258
00:21:16,741 --> 00:21:18,207
What's Euthanease?
259
00:21:18,209 --> 00:21:20,944
That's what we use when
an experiment doesn't work.
260
00:21:20,946 --> 00:21:24,013
Do you have to use it a lot?
- Just grab the other bottle.
261
00:21:26,318 --> 00:21:27,917
Thank you.
262
00:21:33,925 --> 00:21:37,327
Don't you think you sped her
up a little bit too much?
263
00:21:37,329 --> 00:21:38,828
Why?
264
00:21:43,268 --> 00:21:47,036
Her growing pains are torture.
265
00:21:47,038 --> 00:21:51,207
It's like a medieval rack except
she's stretching from the inside.
266
00:21:53,311 --> 00:21:56,079
You know what would be great,
if you just stopped talking.
267
00:21:58,283 --> 00:21:59,782
Sorry.
268
00:22:09,961 --> 00:22:12,261
Welcome back.
269
00:22:12,263 --> 00:22:14,230
You know she can't
understand you.
270
00:22:16,101 --> 00:22:18,735
You're going to have to
teach her everything.
271
00:22:18,737 --> 00:22:20,803
How to walk, talk,
tie her shoes.
272
00:22:20,805 --> 00:22:22,772
- I know.
- Go to the bathroom.
273
00:22:22,774 --> 00:22:24,173
- I know.
- Do you?
274
00:22:24,175 --> 00:22:25,642
Just get the door.
275
00:22:40,291 --> 00:22:44,961
You didn't normalize
her growth, did you?
276
00:22:44,963 --> 00:22:46,796
I didn't think about that.
277
00:22:46,798 --> 00:22:48,698
You didn't think about that?
278
00:22:48,700 --> 00:22:52,702
You speed her up, obviously you're
gonna have to slow her back down.
279
00:22:52,704 --> 00:22:55,905
We were supposed to
grow old together.
280
00:22:55,907 --> 00:22:58,307
Should I go get the Euthanease?
281
00:22:58,309 --> 00:23:02,745
No. Just let it
happen naturally.
282
00:23:02,747 --> 00:23:05,048
Naturally?
283
00:23:09,821 --> 00:23:12,355
At least she's not
suffering anymore.
284
00:23:13,892 --> 00:23:15,958
What do we do with her?
285
00:23:56,201 --> 00:23:59,202
She was a glass blower.
286
00:23:59,204 --> 00:24:01,838
It's how she died.
287
00:24:01,840 --> 00:24:04,440
It'll get easier with time.
288
00:24:04,442 --> 00:24:08,244
What if I don't want it to?
289
00:24:10,281 --> 00:24:13,316
I think I figured
out a way to slow it down.
290
00:24:13,318 --> 00:24:16,152
We should test it first.
291
00:24:16,154 --> 00:24:18,154
Why don't you do it?
292
00:24:19,991 --> 00:24:21,257
Really?
293
00:24:21,259 --> 00:24:23,226
Sure.
294
00:25:13,178 --> 00:25:14,877
Whoa!
295
00:25:16,247 --> 00:25:19,282
- What happened?
- You took the sample from the clone?
296
00:25:19,284 --> 00:25:21,984
Yeah.
297
00:25:21,986 --> 00:25:24,053
You can't clone a
clone from a clone.
298
00:25:24,055 --> 00:25:27,490
It's too unstable.
299
00:25:27,492 --> 00:25:28,991
I didn't know.
300
00:25:28,993 --> 00:25:31,027
It's OK.
It's how we learn.
301
00:25:39,304 --> 00:25:40,603
Did it work?
302
00:25:42,040 --> 00:25:43,339
No.
303
00:25:46,411 --> 00:25:48,444
It's like making pancakes.
304
00:25:50,949 --> 00:25:53,282
Some people are afraid
cloning will devalue life.
305
00:25:53,284 --> 00:25:54,584
What?
306
00:25:56,421 --> 00:25:57,954
Nothing.
307
00:25:57,956 --> 00:26:00,156
Just figure out what
we're doing wrong.
308
00:26:03,595 --> 00:26:05,294
You know, besides the obvious.
309
00:26:41,432 --> 00:26:43,366
Got a red flag here.
310
00:26:43,368 --> 00:26:45,468
Can you nutshell it?
311
00:26:45,470 --> 00:26:50,106
College professor purchases a
one-million-dollar term life on his wife.
312
00:26:50,108 --> 00:26:51,974
Artist, low income.
313
00:26:51,976 --> 00:26:54,610
A few weeks later, she dies.
314
00:26:54,612 --> 00:26:58,180
And this is the best
part: it's in a fire.
315
00:26:58,182 --> 00:27:00,016
Are we gonna have to pay?
316
00:27:00,018 --> 00:27:02,051
Over my dead body.
317
00:27:15,199 --> 00:27:16,565
It worked.
318
00:27:16,567 --> 00:27:19,435
Remember the
growing pains.
319
00:27:19,437 --> 00:27:21,404
You can't just make her
into an adult immediately.
320
00:27:21,406 --> 00:27:23,072
I can't wait 18 years.
321
00:27:23,074 --> 00:27:25,675
We're going to have to
find a middle ground, then.
322
00:27:25,677 --> 00:27:28,978
How about we make her
fully grown in three months?
323
00:27:34,419 --> 00:27:37,954
Hey, Dawn, look at this.
We're home.
324
00:27:54,973 --> 00:27:58,074
♪ What if I, what if you ♪
325
00:27:58,076 --> 00:28:01,410
♪ Met one day and we just knew ♪
326
00:28:01,412 --> 00:28:06,282
♪ It was all just meant to be? ♪
327
00:28:07,719 --> 00:28:11,053
♪ What if we, I suppose ♪
328
00:28:11,055 --> 00:28:14,223
♪ Become us and then who knows ♪
329
00:28:14,225 --> 00:28:18,627
♪ It is so, so plain to see ♪
330
00:28:20,565 --> 00:28:23,132
♪ Maybe I'm right ♪
331
00:28:25,670 --> 00:28:28,337
OK, who's this?
332
00:28:28,339 --> 00:28:29,605
Dawn.
333
00:28:29,607 --> 00:28:32,441
Very good. Who's this?
334
00:28:32,443 --> 00:28:33,743
Dawn.
335
00:28:33,745 --> 00:28:37,213
No. Adam.
336
00:28:37,215 --> 00:28:38,714
Dawn.
337
00:28:46,124 --> 00:28:50,793
♪ What if we fall in love ♪
338
00:28:50,795 --> 00:28:56,465
♪ What if we're the
ones who rise above ♪
339
00:28:57,702 --> 00:29:01,070
♪ I will give it all I
will loose my soul ♪
340
00:29:01,072 --> 00:29:05,241
♪ You won't understand
I'll lose control ♪
341
00:29:05,243 --> 00:29:09,178
♪ Maybe we don't fall in love ♪
342
00:29:11,516 --> 00:29:15,518
♪ Maybe we fall in love ♪
343
00:29:18,056 --> 00:29:22,358
♪ What if we fall in love ♪
344
00:29:24,495 --> 00:29:26,829
♪ What if we fall ♪
345
00:29:31,069 --> 00:29:33,335
♪ What if we fall? ♪
346
00:29:41,279 --> 00:29:43,712
That is amazing!
347
00:29:43,714 --> 00:29:45,314
Thank you.
348
00:29:45,316 --> 00:29:47,216
I'm gonna
hang this up, OK?
349
00:29:50,655 --> 00:29:52,688
A masterpiece.
350
00:29:52,690 --> 00:29:54,290
Ready for pancakes?
351
00:29:54,292 --> 00:29:55,758
Yeah.
352
00:29:55,760 --> 00:29:57,393
One...
353
00:30:01,766 --> 00:30:03,866
- Good?
- Mmm.
354
00:30:03,868 --> 00:30:05,835
They're
really good.
355
00:30:07,672 --> 00:30:09,505
- Finished?
- Yep.
356
00:30:09,507 --> 00:30:11,240
OK, go brush your teeth.
357
00:30:38,269 --> 00:30:40,603
It just fell out.
358
00:30:40,605 --> 00:30:42,171
It's completely normal.
359
00:30:43,741 --> 00:30:45,641
- Does it happen to you?
- No.
360
00:30:45,643 --> 00:30:46,876
Why not?
361
00:30:46,878 --> 00:30:50,446
Because I'm... a man,
and you're a woman.
362
00:30:50,448 --> 00:30:53,682
It is my job to protect you.
363
00:30:53,684 --> 00:30:55,584
The world is a very
dangerous place.
364
00:30:55,586 --> 00:30:58,721
I wouldn't want
anything to hurt you.
365
00:30:58,723 --> 00:31:01,590
There! You see how
pretty you look?
366
00:31:04,795 --> 00:31:06,929
Are you attracted to her?
367
00:31:06,931 --> 00:31:09,899
- I love her.
- That's not what I asked.
368
00:31:12,170 --> 00:31:15,838
No. But it has nothing
to do with her teeth.
369
00:31:15,840 --> 00:31:18,574
Well, that's actually
a good thing.
370
00:31:18,576 --> 00:31:23,279
- Why is that a good thing?
- Think about it.
371
00:31:23,281 --> 00:31:26,415
How can it possibly
be a good thing?
372
00:31:31,189 --> 00:31:33,822
- How's Adam?
- I don't know.
373
00:31:33,824 --> 00:31:35,858
I haven't seen him
in a few months.
374
00:31:35,860 --> 00:31:38,627
I just hope he's OK.
375
00:31:40,531 --> 00:31:43,832
- I don't want 'em.
- But you love pancakes.
376
00:31:43,834 --> 00:31:46,402
- No, I don't.
- Yes, you do.
377
00:31:46,404 --> 00:31:48,871
- I'm sick of them.
- Just... eat the pancakes.
378
00:31:48,873 --> 00:31:51,807
- No!
- Then go to your room!
379
00:31:51,809 --> 00:31:53,375
Fine.
380
00:31:55,580 --> 00:31:57,746
And don't forget to
brush your teeth!
381
00:32:08,259 --> 00:32:10,793
She's not my wife,
she's my daughter.
382
00:32:10,795 --> 00:32:12,695
Congratulations, Daddy.
383
00:32:12,697 --> 00:32:15,364
- Thank you.
- What do you expect?
384
00:32:15,366 --> 00:32:18,601
You raised her, you fed her, you
taught her everything she knows.
385
00:32:18,603 --> 00:32:23,372
So I'm actually having a
normal, appropriate reaction?
386
00:32:23,374 --> 00:32:28,677
Yeah, to an abnormal,
inappropriate situation.
387
00:32:34,852 --> 00:32:36,919
Thank you.
388
00:32:40,625 --> 00:32:43,325
Don't you think
we should call first?
389
00:32:43,327 --> 00:32:46,328
I think it will all
be a very pleasant surprise.
390
00:32:46,330 --> 00:32:48,297
I think we should call.
391
00:32:48,299 --> 00:32:50,499
If we call,
he'll just say he's fine
392
00:32:50,501 --> 00:32:53,769
and that he's busy and that
we shouldn't come over.
393
00:32:53,771 --> 00:32:55,771
That's why we should call.
394
00:32:55,773 --> 00:32:57,806
That's why
we shouldn't call.
395
00:33:14,325 --> 00:33:15,591
Hmm?
396
00:33:17,662 --> 00:33:19,728
I'm sorry I got upset with you.
397
00:33:19,730 --> 00:33:21,830
Sorry I hate pancakes.
398
00:33:21,832 --> 00:33:23,599
It's OK.
399
00:33:25,336 --> 00:33:27,303
Who's she?
400
00:33:27,305 --> 00:33:29,405
I thought it was you.
401
00:33:29,407 --> 00:33:31,340
I thought so, too, but it's not.
402
00:33:31,342 --> 00:33:33,008
Why do you say that?
403
00:33:33,010 --> 00:33:36,412
'Cause we have different smiles.
404
00:33:36,414 --> 00:33:37,913
Dawn...
405
00:33:37,915 --> 00:33:41,950
there's something that
I need to give you.
406
00:33:41,952 --> 00:33:43,952
What's that?
407
00:33:43,954 --> 00:33:46,588
- It's medicine.
- What's medicine?
408
00:33:46,590 --> 00:33:48,691
It's good for you.
409
00:33:48,693 --> 00:33:52,628
- How can that be good for me?
- Trust me, it is.
410
00:33:52,630 --> 00:33:54,697
- Is it gonna hurt?
- Just for a second
411
00:33:54,699 --> 00:33:56,565
and then it will go
away, I promise.
412
00:33:56,567 --> 00:33:58,067
Like when you pierced my ears?
413
00:33:58,069 --> 00:33:59,968
- Exactly.
- OK.
414
00:33:59,970 --> 00:34:01,637
Ready?
415
00:34:01,639 --> 00:34:03,472
Ow!
416
00:34:05,443 --> 00:34:07,710
OK, that's it.
417
00:34:10,081 --> 00:34:11,814
- Adam?
- Yeah.
418
00:34:11,816 --> 00:34:14,016
What's wrong with me?
419
00:34:14,018 --> 00:34:16,051
Nothing.
420
00:34:16,053 --> 00:34:18,053
You're lying.
421
00:34:18,055 --> 00:34:19,822
Why do you say that?
422
00:34:19,824 --> 00:34:23,859
'Cause I bleed and
my teeth fall out
423
00:34:23,861 --> 00:34:25,961
and I keep getting
bigger and bigger
424
00:34:25,963 --> 00:34:28,130
and you stay the
exact same size.
425
00:34:32,570 --> 00:34:34,636
It'll be easier if I show you.
426
00:34:38,876 --> 00:34:40,609
Got the soup?
427
00:34:40,611 --> 00:34:42,644
I got the soup.
428
00:34:50,788 --> 00:34:52,268
Adam?
429
00:35:00,498 --> 00:35:02,398
I know he's here.
His car's here.
430
00:35:02,400 --> 00:35:04,500
I told ya we should have called.
431
00:35:04,502 --> 00:35:07,770
Adam! I'm just
gonna check in the back.
432
00:35:14,645 --> 00:35:16,044
Dawn.
433
00:35:19,583 --> 00:35:21,083
There was a fire.
434
00:35:22,420 --> 00:35:25,654
- And you were trapped.
- That's not true.
435
00:35:29,193 --> 00:35:32,161
Watch out
for the camellias.
436
00:35:32,163 --> 00:35:34,430
- Adam!
- No!
437
00:35:34,432 --> 00:35:37,566
Rebecca, what's the matter?
438
00:35:37,568 --> 00:35:41,036
- What's the matter? Honey?
- Please, take me home now!
439
00:35:41,038 --> 00:35:45,741
OK, OK. What happened? Honey?
440
00:35:45,743 --> 00:35:48,043
I know this must be scary,
but I brought you back.
441
00:35:48,045 --> 00:35:49,851
No!
442
00:35:49,863 --> 00:35:51,680
Everything I've done is
because I love you so much!
443
00:35:51,682 --> 00:35:52,915
Dawn! Dawn!
444
00:35:57,021 --> 00:35:59,455
What do you want me
to do with the soup?
445
00:35:59,457 --> 00:36:02,825
I don't give a goddamn
what you do with the soup!
446
00:36:02,827 --> 00:36:04,226
All right.
447
00:36:05,830 --> 00:36:09,731
- Harold, take me home!
- OK!
448
00:36:09,733 --> 00:36:12,234
Tell me, what happened?
449
00:36:23,180 --> 00:36:27,182
And, Adam,
do you take Dawn
450
00:36:27,184 --> 00:36:29,251
to have and to hold,
451
00:36:29,253 --> 00:36:32,154
in sickness and in health,
452
00:36:32,156 --> 00:36:35,090
till death do you part?
453
00:36:36,660 --> 00:36:38,660
I do.
454
00:36:38,662 --> 00:36:41,897
Well, then I now
pronounce you husband and wife.
455
00:36:41,899 --> 00:36:43,966
You may kiss the bride.
456
00:36:43,968 --> 00:36:45,734
Ladies and gentlemen,
457
00:36:45,736 --> 00:36:49,671
may I present you Doctor and Mrs.
Slope.
458
00:36:52,076 --> 00:36:53,709
May God bless you.
459
00:36:55,145 --> 00:36:58,580
The most basic method of
scientific problem solving
460
00:36:58,582 --> 00:37:00,516
is trial and error.
461
00:37:00,518 --> 00:37:03,719
Any questions? Dawn?
462
00:37:05,623 --> 00:37:07,289
I'm not Dawn.
463
00:37:12,596 --> 00:37:14,062
Any dreams?
464
00:37:14,064 --> 00:37:17,833
Yeah. I had a dream
where I cloned my wife.
465
00:37:17,835 --> 00:37:20,302
OK. This is the
bargaining phase.
466
00:37:20,304 --> 00:37:22,638
Great, tell me what happened.
467
00:37:23,941 --> 00:37:25,274
In the dream?
468
00:37:25,276 --> 00:37:28,977
Yes. In the dream.
469
00:37:28,979 --> 00:37:30,646
She wasn't the same.
470
00:37:30,648 --> 00:37:33,715
Well, your subconscious
is smart enough to know
471
00:37:33,717 --> 00:37:37,319
that genetics is just a small
part of what makes us who we are.
472
00:37:37,321 --> 00:37:39,288
And what's the other part?
473
00:37:39,290 --> 00:37:41,557
Our experiences.
474
00:37:41,559 --> 00:37:43,692
The only way she'd
be the same person
475
00:37:43,694 --> 00:37:47,329
is if you raised her exactly
the same way her parents did.
476
00:38:01,612 --> 00:38:04,012
How old was she when
she got braces?
477
00:38:04,014 --> 00:38:06,748
- 13.
- I never thought she needed them.
478
00:38:06,750 --> 00:38:09,051
She'd have been
beautiful either way.
479
00:38:09,053 --> 00:38:10,886
I agree.
480
00:38:12,590 --> 00:38:14,222
When was this?
481
00:38:14,224 --> 00:38:16,959
That's when she moved
away from home.
482
00:38:16,961 --> 00:38:19,661
I thought that would be the
toughest day of my life.
483
00:38:19,663 --> 00:38:22,631
Children aren't supposed to
die before their parents.
484
00:38:22,633 --> 00:38:23,999
It's against nature.
485
00:38:24,001 --> 00:38:26,234
She's in a better place now.
486
00:38:26,236 --> 00:38:28,737
Oh, you keep saying that,
487
00:38:28,739 --> 00:38:31,073
but I'm not buying
it, excuse me.
488
00:38:33,611 --> 00:38:35,744
She's having a rough time.
489
00:38:37,214 --> 00:38:39,114
Yeah, we all are.
490
00:38:39,116 --> 00:38:42,751
I guess God just couldn't
wait to have her back.
491
00:38:44,688 --> 00:38:47,689
What if I told you we
could have her back?
492
00:38:47,691 --> 00:38:50,125
That's something I can't
even think about.
493
00:38:50,127 --> 00:38:52,628
It's something I can't
stop thinking about.
494
00:38:52,630 --> 00:38:55,197
Harold, I could bring her back.
495
00:38:55,199 --> 00:38:57,332
I could clone her.
496
00:38:57,334 --> 00:39:00,369
If you and Rebecca raised
her the exact same way,
497
00:39:00,371 --> 00:39:02,871
we can have her back.
498
00:39:14,051 --> 00:39:18,320
And she's a vegetarian,
pancakes are her favorite.
499
00:39:18,322 --> 00:39:23,025
- Are you a vegetarian?
- What difference does that make?
500
00:39:23,027 --> 00:39:25,027
I'm just asking.
501
00:39:25,029 --> 00:39:26,962
Yes.
502
00:39:26,964 --> 00:39:30,098
- Because of her?
- No, it's just easier.
503
00:39:30,100 --> 00:39:33,001
If a guy told me I
couldn't have lobster...
504
00:39:33,003 --> 00:39:36,104
She never said that I couldn't have lob...
Can we get back to work?
505
00:39:36,106 --> 00:39:38,407
Is that what you're
calling this?
506
00:39:38,409 --> 00:39:42,878
Her brain develops at
the same rate as her growth,
507
00:39:42,880 --> 00:39:46,148
so she learns extremely fast,
so it's very important that you
508
00:39:46,150 --> 00:39:49,217
make every experience as
authentic as possible for her.
509
00:39:49,219 --> 00:39:50,986
You want me to raise her?
510
00:39:50,988 --> 00:39:52,888
Well, clearly, I can't do it.
511
00:39:52,890 --> 00:39:55,023
No, you just asked me
to write the list.
512
00:39:55,025 --> 00:39:59,161
- Emma, it's a few months!
- This is too much! It's too much!
513
00:39:59,163 --> 00:40:01,730
I'm sorry, you're right,
you're right, you're right!
514
00:40:01,732 --> 00:40:05,400
I'm sorry, I'm sorry.
515
00:40:07,071 --> 00:40:09,471
It's too much.
516
00:40:16,246 --> 00:40:19,381
I ought to be getting
extra credit for this.
517
00:40:33,964 --> 00:40:35,430
Dear Lord, what am I doing?
518
00:40:35,432 --> 00:40:38,233
He needs to take a sabbatical.
519
00:40:38,235 --> 00:40:42,170
Uh, it's time to get off, OK?
520
00:40:42,172 --> 00:40:43,772
No.
521
00:40:46,243 --> 00:40:49,478
He needs to get drunk,
like sorority girl drunk.
522
00:40:51,448 --> 00:40:53,281
Open wide.
523
00:40:55,419 --> 00:40:57,919
He needs to get laid.
524
00:41:04,228 --> 00:41:06,762
This is Adam.
525
00:41:06,764 --> 00:41:08,296
Hi.
526
00:41:09,366 --> 00:41:11,433
Hi.
527
00:41:11,435 --> 00:41:13,301
Did you give her a nose ring?
528
00:41:13,303 --> 00:41:16,238
She did it herself.
529
00:41:16,240 --> 00:41:18,306
She's all yours now.
530
00:41:18,308 --> 00:41:20,108
Please don't go.
531
00:41:20,110 --> 00:41:21,943
I have to, you're
gonna live here now.
532
00:41:21,945 --> 00:41:24,146
I don't wanna live here,
I wanna live with you.
533
00:41:24,148 --> 00:41:25,981
You can't.
534
00:41:25,983 --> 00:41:30,185
Why? You don't want me anymore?
535
00:41:30,187 --> 00:41:33,555
It's not that I don't want you.
A little help here, please?
536
00:41:33,557 --> 00:41:36,558
Dawn, why don't you come inside?
You're gonna love it here, I promise.
537
00:41:36,560 --> 00:41:38,460
It's okay. This is where
you're supposed to be.
538
00:41:38,462 --> 00:41:41,062
- It's all right.
- I have to go.
539
00:41:41,064 --> 00:41:43,965
- No! No!
- It's OK, it's OK.
540
00:41:43,967 --> 00:41:45,300
It's OK.
541
00:41:50,541 --> 00:41:52,541
All righty.
542
00:41:54,511 --> 00:41:59,481
Hmm, I promise, this will
only hurt for a minute.
543
00:41:59,483 --> 00:42:02,984
It won't last forever.
544
00:42:02,986 --> 00:42:04,252
OK.
545
00:42:06,123 --> 00:42:10,258
And why don't we get rid of
that nose ring, too, all right?
546
00:42:12,496 --> 00:42:15,997
- I made you your favorite.
- It's not my favorite.
547
00:42:15,999 --> 00:42:18,500
- Trust me, it's your favorite.
- How do you know?
548
00:42:18,502 --> 00:42:22,470
Because I know you better
than you know yourself.
549
00:42:29,913 --> 00:42:31,580
Eww!
550
00:42:41,425 --> 00:42:45,327
If you don't let her be
herself, she won't be.
551
00:42:46,630 --> 00:42:48,096
Right.
552
00:42:49,867 --> 00:42:51,266
Careful, it's hot.
553
00:42:51,268 --> 00:42:52,534
- OK.
- And dangerous.
554
00:42:52,536 --> 00:42:55,036
- OK.
- I don't want it to blow up in your face.
555
00:42:55,038 --> 00:42:56,277
OK, I get it.
556
00:42:56,289 --> 00:42:57,539
I would just hate for
you to hurt yourself.
557
00:42:57,541 --> 00:42:59,474
Then why are you
making me do this?
558
00:42:59,476 --> 00:43:01,543
Like an
artist molds a vase,
559
00:43:01,545 --> 00:43:06,548
we could shape undifferentiated
embryonic cells into skin,
560
00:43:06,550 --> 00:43:08,583
cartilage, blood tissue.
561
00:43:08,585 --> 00:43:11,987
We could treat diseases like
Alzheimer's and Parkinson's.
562
00:43:11,989 --> 00:43:14,422
We could replace limbs
and body parts.
563
00:43:14,424 --> 00:43:19,127
I know people hear "cloning" and
think, oh, it devalues life,
564
00:43:19,129 --> 00:43:23,331
but no, the reason to do this is because
we hold life in such high regard.
565
00:43:30,073 --> 00:43:31,273
Stop it!
566
00:43:31,275 --> 00:43:33,008
You're up.
567
00:43:34,678 --> 00:43:36,144
I am now.
568
00:43:36,146 --> 00:43:39,915
Dawn, I know that you
believe in destiny.
569
00:43:39,917 --> 00:43:41,349
And I think that...
570
00:43:41,351 --> 00:43:43,485
Wh-what's destiny?
571
00:43:43,487 --> 00:43:47,689
Destiny is something
that's bigger than you
572
00:43:47,691 --> 00:43:52,394
and just takes control and
makes something happen.
573
00:43:52,396 --> 00:43:54,629
Yeah, I totally believe in that.
574
00:43:54,631 --> 00:43:58,233
So, I think... Dawn?
575
00:43:58,235 --> 00:44:01,603
- Just give me a minute.
- This kind of can't wait.
576
00:44:13,016 --> 00:44:14,449
Who is she?
577
00:44:15,686 --> 00:44:17,452
That's you.
578
00:44:17,454 --> 00:44:21,323
No. No, it's not. You
don't treat me like that.
579
00:44:21,325 --> 00:44:24,626
Don't! Don't touch
it, that's broken glass.
580
00:44:24,628 --> 00:44:26,494
It's very dangerous, you
could really hurt yourself
581
00:44:26,496 --> 00:44:29,030
and... you could die.
582
00:44:29,032 --> 00:44:30,699
I don't care.
583
00:44:30,701 --> 00:44:34,269
Dawn, don't say that. Come here.
584
00:44:34,271 --> 00:44:36,304
Sit down. Please.
585
00:44:36,306 --> 00:44:38,406
There's something I
need to tell you.
586
00:44:40,110 --> 00:44:43,211
I love you more
than life itself.
587
00:44:43,213 --> 00:44:46,614
You are the most important
thing in the world to me.
588
00:44:46,616 --> 00:44:48,216
We belong together.
589
00:44:48,218 --> 00:44:50,385
Marry me.
590
00:44:52,055 --> 00:44:53,488
No.
591
00:45:00,564 --> 00:45:02,163
I'm not gonna waste my life away
592
00:45:02,165 --> 00:45:04,232
for someone I didn't even
want in the first place.
593
00:45:04,234 --> 00:45:06,601
So you're saying she can't
move back in with you?
594
00:45:06,603 --> 00:45:09,504
- Absolutely not.
- Well, she can't stay here.
595
00:45:09,506 --> 00:45:12,173
- I'm not taking her.
- Please, just take her back.
596
00:45:12,175 --> 00:45:13,541
No!
597
00:45:13,543 --> 00:45:16,244
I just thought because you're
the one who raised her.
598
00:45:16,246 --> 00:45:19,014
Oh, you can't put that on me.
599
00:45:22,085 --> 00:45:24,119
What was that?
600
00:45:24,121 --> 00:45:25,587
Dawn?
601
00:45:33,330 --> 00:45:34,596
Dawn?
602
00:45:36,233 --> 00:45:38,333
Dawn, are you in there?
603
00:45:39,736 --> 00:45:43,271
Dawn? Open the door.
604
00:45:43,273 --> 00:45:45,507
Here, let me try.
605
00:45:45,509 --> 00:45:47,108
Hey, Dawn?
606
00:45:49,346 --> 00:45:51,446
Hey, honey, I'm
gonna come in, OK?
607
00:45:53,383 --> 00:45:55,517
Oh, my God!
608
00:46:16,640 --> 00:46:19,774
I'm so sorry.
609
00:46:19,776 --> 00:46:22,110
That's OK.
610
00:46:22,112 --> 00:46:25,680
But I should probably get someone
else to raise the next one.
611
00:46:27,651 --> 00:46:29,551
The next one?
612
00:46:44,568 --> 00:46:47,268
Hey, Camille.
613
00:46:47,270 --> 00:46:51,172
Adam. What are you doing here?
614
00:46:51,174 --> 00:46:53,208
How would you like
your best friend back?
615
00:46:53,210 --> 00:46:56,277
- That's not funny.
- It's not a joke.
616
00:46:56,279 --> 00:46:59,314
You know, I always thought
you were a little weird,
617
00:46:59,316 --> 00:47:02,717
maybe even a little creepy,
but Dawn loved you.
618
00:47:02,719 --> 00:47:05,587
And you loved her, so
I had to forgive you.
619
00:47:05,589 --> 00:47:09,624
But if this is your idea of a joke, I
swear to God I will rip your dick off.
620
00:47:13,396 --> 00:47:16,464
- This is a baby.
- She'll be fully grown in four months.
621
00:47:16,466 --> 00:47:18,800
I will rip your dick right off.
622
00:47:18,802 --> 00:47:23,638
If you do everything on
this list, it'll be Dawn.
623
00:47:23,640 --> 00:47:26,341
OK, if I do this, you have
to promise me something.
624
00:47:26,343 --> 00:47:28,777
Anything.
625
00:47:28,778 --> 00:47:31,212
When you propose to her, can you
do it like a normal human being?
626
00:47:31,214 --> 00:47:33,515
Take her to a bouncy
house and tell her,
627
00:47:33,517 --> 00:47:36,384
"When I'm with you,
I'm walking on air."
628
00:47:36,386 --> 00:47:39,254
Everything has to
be the exact same.
629
00:47:39,256 --> 00:47:40,655
Or it won't be her.
630
00:47:45,495 --> 00:47:48,730
Well, just so you know, you're
missing something pretty major here.
631
00:47:48,732 --> 00:47:51,366
What?
632
00:48:02,913 --> 00:48:06,948
♪ I saved myself ♪
633
00:48:08,385 --> 00:48:12,420
♪ And waited for
you on the shore ♪
634
00:48:14,791 --> 00:48:18,426
- Let's get out of here.
- OK.
635
00:48:18,428 --> 00:48:23,865
♪ I didn't think you'd
hold your breath ♪
636
00:48:23,867 --> 00:48:26,201
♪ That long ♪
637
00:48:31,808 --> 00:48:35,610
♪ Yesterday was... ♪
638
00:48:39,883 --> 00:48:41,349
Hello?
639
00:48:43,353 --> 00:48:45,753
We have a little problem.
640
00:48:46,923 --> 00:48:50,592
♪ Yesterday's gone ♪
641
00:49:03,773 --> 00:49:05,373
Hello?
642
00:49:05,375 --> 00:49:07,909
She doesn't belong to you.
643
00:49:09,913 --> 00:49:11,646
So, what, you think
she belongs to you?
644
00:49:11,648 --> 00:49:14,315
As a matter of fact, I do.
645
00:49:15,652 --> 00:49:19,988
Dawn, someone wants to see you.
646
00:49:21,825 --> 00:49:26,027
- Yeah?
- He thinks you belong to him.
647
00:49:28,698 --> 00:49:31,566
I belong to you, baby.
648
00:49:40,543 --> 00:49:42,644
Send her to prom?
649
00:49:42,646 --> 00:49:45,046
What the fuck was I thinking?
650
00:49:46,516 --> 00:49:48,816
Well, if she's
anything like herself,
651
00:49:48,818 --> 00:49:50,451
she won't stay with him.
652
00:49:50,453 --> 00:49:53,755
And if she stays with him,
then she's not like herself.
653
00:49:53,757 --> 00:49:56,924
You're just gonna
have to wait and see.
654
00:49:56,926 --> 00:49:59,527
Damn it!
655
00:49:59,529 --> 00:50:02,597
Why are you doing
this to yourself?
656
00:50:02,599 --> 00:50:06,868
Because... I love her.
657
00:50:08,071 --> 00:50:11,806
OK, then why are you
doing this to her?
658
00:50:11,808 --> 00:50:14,609
Let's just go over the questions
for the test tomorrow.
659
00:50:14,611 --> 00:50:16,344
All right?
660
00:50:17,480 --> 00:50:18,946
OK.
661
00:50:22,552 --> 00:50:24,652
Question one.
662
00:50:24,654 --> 00:50:27,822
What is the difference
between therapeutic cloning
663
00:50:27,824 --> 00:50:30,391
and reproductive cloning?
664
00:50:30,393 --> 00:50:32,660
Professor Slope,
you have to wait!
665
00:50:32,662 --> 00:50:35,330
I can't.
666
00:50:35,332 --> 00:50:38,466
There can't be two different
versions of the same person.
667
00:50:39,936 --> 00:50:43,671
- Why?
- What if they see each other?
668
00:50:45,742 --> 00:50:48,409
Do you have any idea how
upsetting that'd be?
669
00:51:14,571 --> 00:51:16,671
Do you
have another pen?
670
00:51:16,673 --> 00:51:18,373
No, I don't.
671
00:51:18,375 --> 00:51:20,775
My pen died.
672
00:51:20,777 --> 00:51:23,478
- That sucks.
- Do you have another one?
673
00:51:23,480 --> 00:51:25,780
- I only have one.
- Hey.
674
00:51:26,883 --> 00:51:29,016
- What is going on here?
- Nothing.
675
00:51:29,018 --> 00:51:31,452
- Nothing.
- Don't give me "nothing."
676
00:51:31,454 --> 00:51:33,788
You cheated; I trusted
you and you cheated!
677
00:51:33,790 --> 00:51:35,423
My pen died.
678
00:51:41,431 --> 00:51:43,798
- You know she's not your wife, right?
- Yes, she is.
679
00:51:43,800 --> 00:51:45,566
I'm not talking about
Dawn right now.
680
00:51:45,568 --> 00:51:48,102
I'm talking about the poor girl
that you just yelled at in class.
681
00:51:48,104 --> 00:51:50,004
Professor Slope, you have
to control yourself.
682
00:51:50,006 --> 00:51:52,707
You have no idea what it's
like to lose someone you love.
683
00:51:52,709 --> 00:51:56,144
Yes, I do. I know
exactly what it's like.
684
00:52:04,954 --> 00:52:06,587
Sorry I got so upset.
685
00:52:14,164 --> 00:52:16,130
Wanna tell me what happened?
686
00:52:19,035 --> 00:52:21,936
My Dad needed a
heart transplant.
687
00:52:23,807 --> 00:52:26,641
But he was really
low on the list.
688
00:52:26,643 --> 00:52:28,976
So every night before bed,
689
00:52:28,978 --> 00:52:32,747
I'd pray for motorcycle
accidents and car crashes,
690
00:52:32,749 --> 00:52:35,183
because for my dad to live,
691
00:52:35,185 --> 00:52:40,822
157 people with type
A blood had to die.
692
00:52:40,824 --> 00:52:43,157
I'm sorry, I...
693
00:52:43,159 --> 00:52:45,026
I didn't know.
694
00:52:45,028 --> 00:52:47,895
Because of your work, people like
my dad don't have to die anymore.
695
00:52:51,100 --> 00:52:53,000
What about you?
696
00:52:53,002 --> 00:52:55,236
Your parents, are
they still alive?
697
00:52:56,873 --> 00:52:59,607
I grew up in an orphanage.
698
00:52:59,609 --> 00:53:03,244
Sometimes I think about
if my dad didn't die...
699
00:53:03,246 --> 00:53:06,047
who knows what I'd be doing.
700
00:53:07,517 --> 00:53:10,218
Probably majoring
in French poetry
701
00:53:10,220 --> 00:53:11,986
or fashion design.
702
00:53:13,890 --> 00:53:19,093
Losing someone you love...
changes you.
703
00:53:20,730 --> 00:53:22,263
I'm getting her back.
704
00:53:22,265 --> 00:53:25,032
Do you know the difference
between the brain activity
705
00:53:25,034 --> 00:53:27,902
of someone in love and
someone with extreme OCD?
706
00:53:27,904 --> 00:53:30,671
- What?
- Nothing.
707
00:53:32,675 --> 00:53:35,776
Look, man, I'm gonna
call the cops.
708
00:53:35,778 --> 00:53:37,678
Go ahead, call them. They'll
just take her away.
709
00:53:37,680 --> 00:53:40,548
They'll send her to a lab,
they'll run a bunch of tests.
710
00:53:40,550 --> 00:53:42,783
- Is that what you want?
- No.
711
00:53:42,785 --> 00:53:46,120
Do you see how fast she's aging?
She is sick.
712
00:53:46,122 --> 00:53:48,856
- Is it that bad?
- Yeah, it's that bad.
713
00:53:48,858 --> 00:53:51,225
But I can help her.
714
00:53:56,065 --> 00:53:57,999
You don't eat meat.
715
00:53:58,001 --> 00:53:59,867
- I don't?
- No.
716
00:53:59,869 --> 00:54:03,137
- Why not?
- Because it's murder.
717
00:54:03,139 --> 00:54:05,940
You can't kill something
that's already dead.
718
00:54:05,942 --> 00:54:09,176
Can we please just tell
her what you told me?
719
00:54:09,178 --> 00:54:12,613
Yeah, fine.
720
00:54:12,615 --> 00:54:17,818
Dawn... very soon,
you're going to die.
721
00:54:17,820 --> 00:54:19,854
Because I eat meat?
722
00:54:19,856 --> 00:54:23,024
No, sweetie, not
'cause you eat meat.
723
00:54:23,026 --> 00:54:26,060
You have a disease
called Werner syndrome.
724
00:54:26,062 --> 00:54:28,563
It makes you age faster
than normal people.
725
00:54:28,565 --> 00:54:31,098
But I'm a very special
doctor and I could fix it.
726
00:54:31,100 --> 00:54:36,170
If you come with me, you could
live a long and happy life.
727
00:54:36,172 --> 00:54:40,608
If I only have a minute, I'd
rather spend it with you.
728
00:54:40,610 --> 00:54:42,910
Oh, baby.
729
00:54:51,921 --> 00:54:54,055
- You have to go with him.
- No.
730
00:54:54,057 --> 00:54:57,858
Yes. You're sick and
you need to get better.
731
00:54:57,860 --> 00:54:59,927
If that means me losing you...
732
00:54:59,929 --> 00:55:02,129
Oh, baby, I don't
wanna leave you.
733
00:55:04,133 --> 00:55:06,334
Please, can you help us?
734
00:55:06,336 --> 00:55:08,803
Sure.
735
00:55:34,764 --> 00:55:36,397
What are you doing?
736
00:55:36,399 --> 00:55:38,032
Taking care of her.
737
00:55:44,140 --> 00:55:49,176
So I need to warn you, there
is a chance this may not work.
738
00:55:49,178 --> 00:55:51,212
What kind of a chance?
739
00:55:51,214 --> 00:55:53,848
Oh, 50-50.
740
00:55:53,850 --> 00:55:55,783
50-50?
741
00:55:55,785 --> 00:55:58,252
- It's like a coin flip, baby.
- Oh.
742
00:55:58,254 --> 00:56:00,221
Look, there's
a really good chance
743
00:56:00,223 --> 00:56:02,189
that we're gonna be spending
a long time together.
744
00:56:02,191 --> 00:56:05,126
- Is it gonna hurt?
- Just for a second.
745
00:56:05,128 --> 00:56:07,328
And then it'll go away.
746
00:56:09,132 --> 00:56:11,065
Thank you.
747
00:56:20,443 --> 00:56:22,176
Is she all right?
748
00:56:31,387 --> 00:56:33,754
I'm sorry for your loss.
749
00:56:36,759 --> 00:56:39,760
- What did you do?
- She was already dead.
750
00:56:39,762 --> 00:56:44,065
No, she wasn't. You're
losing control.
751
00:56:44,067 --> 00:56:45,966
You said there couldn't
be more than one.
752
00:56:45,968 --> 00:56:48,402
- So you killed her?
- What was I supposed to do?
753
00:56:48,404 --> 00:56:50,404
- Just...
- Let her go?
754
00:56:50,406 --> 00:56:53,074
This is insanity.
755
00:56:53,076 --> 00:56:57,111
Look at you, you're doing the same
thing over and over and over!
756
00:56:57,113 --> 00:57:01,148
No, I'm not, I am changing her
environment; it's different every time.
757
00:57:01,150 --> 00:57:04,919
Genetics are the control.
Upbringing is the variable.
758
00:57:04,921 --> 00:57:07,421
You could do this
a million times
759
00:57:07,423 --> 00:57:10,458
and it's not gonna
bring her back.
760
00:57:10,460 --> 00:57:14,929
Your wife... she's gone.
761
00:57:16,899 --> 00:57:20,201
Why can't you see...
this isn't meant to be?
762
00:57:20,203 --> 00:57:22,169
I don't believe that.
763
00:57:23,940 --> 00:57:25,239
You're not gonna stop.
764
00:57:26,409 --> 00:57:29,310
You're never gonna
stop, are you?
765
00:57:30,513 --> 00:57:33,280
Emma, please, let's
get back to work.
766
00:57:33,282 --> 00:57:37,151
Work? I would love
to get back to work.
767
00:57:37,153 --> 00:57:41,222
Work saves thousands,
millions of lives.
768
00:57:42,792 --> 00:57:44,892
But I don't care about them.
769
00:57:46,763 --> 00:57:49,530
Right, I can't do this anymore.
770
00:57:50,900 --> 00:57:54,535
You know, maybe I'm
the crazy one...
771
00:57:56,172 --> 00:58:00,407
'cause I had pity for Dawn,
or maybe I was just jealous.
772
00:58:02,278 --> 00:58:05,546
But I felt bad for you.
773
00:58:05,548 --> 00:58:10,484
I thought you were this great guy
who just loved his wife so much.
774
00:58:12,555 --> 00:58:16,123
And I thought... God,
it would be so nice
775
00:58:16,125 --> 00:58:18,526
if someone could
love me like that.
776
00:58:21,197 --> 00:58:23,497
But that great guy...
777
00:58:26,969 --> 00:58:29,003
he's gone, too.
778
00:58:31,874 --> 00:58:37,344
And I'm just this...
pile of broken glass.
779
00:58:42,185 --> 00:58:44,385
Goodbye, Adam.
780
00:58:54,263 --> 00:58:55,863
It was selfish.
781
00:58:58,401 --> 00:59:00,568
I'm sorry I dragged you into it.
782
00:59:01,904 --> 00:59:03,971
Don't be.
783
00:59:03,973 --> 00:59:06,607
Just getting to have a
little more time with her,
784
00:59:06,609 --> 00:59:10,010
to me... it was worth it.
785
00:59:11,948 --> 00:59:15,349
♪ Yes, I know that
you're married ♪
786
00:59:15,351 --> 00:59:19,153
♪ But I thought that
will end in divorce ♪
787
00:59:19,155 --> 00:59:22,289
♪ And I can be patient ♪
788
00:59:22,291 --> 00:59:26,393
♪ As your relationship
runs its course ♪
789
00:59:32,101 --> 00:59:35,402
♪ And you can call
me the crowbar... ♪
790
00:59:35,404 --> 00:59:37,638
You need to explore
your sexuality.
791
00:59:39,041 --> 00:59:42,376
It is good, it is healthy.
792
00:59:42,378 --> 00:59:46,413
♪ My head is weaker
than my heart ♪
793
00:59:48,084 --> 00:59:49,617
♪ My heart ♪
794
00:59:53,956 --> 00:59:56,156
♪ You know I love you... ♪
795
00:59:57,426 --> 00:59:59,093
A moment of weakness,
796
00:59:59,095 --> 01:00:02,463
and now I'm responsible for
another human being's life,
797
01:00:02,465 --> 01:00:05,332
and I did not even
get to have sex.
798
01:00:07,136 --> 01:00:09,169
- Thank you.
- You're welcome.
799
01:00:09,171 --> 01:00:13,607
♪ It would be a shame if you
don't feel the same... ♪
800
01:00:13,609 --> 01:00:16,377
What are you doing?
801
01:00:19,515 --> 01:00:21,382
Nothing.
802
01:00:51,614 --> 01:00:55,149
So even at the peak of the
Underground Railroad,
803
01:00:55,151 --> 01:00:59,153
less than a thousand slaves
were able to escape per year.
804
01:01:04,593 --> 01:01:07,528
It's all right.
805
01:01:07,530 --> 01:01:09,630
- Ohh!
- Shhh!
806
01:01:09,632 --> 01:01:12,700
Shhh!
807
01:01:16,706 --> 01:01:19,540
Just let me know if you
see anyone that you want.
808
01:01:19,542 --> 01:01:20,975
I will, thanks.
809
01:01:20,977 --> 01:01:22,710
- It's mine.
- Get your hands off!
810
01:01:22,712 --> 01:01:24,345
- It's mine! Stop it!
- It's mine!
811
01:01:24,347 --> 01:01:26,280
- No!
- Stop it!
812
01:01:26,282 --> 01:01:28,315
- You stop it!
- You stop it!
813
01:01:28,317 --> 01:01:30,317
- Ha ha!
- I want him.
814
01:01:30,319 --> 01:01:31,752
Him?
815
01:01:31,754 --> 01:01:33,687
Him.
816
01:01:35,057 --> 01:01:38,692
I have to warn you, he's
a very special boy.
817
01:01:39,729 --> 01:01:41,562
- Yes, he is.
- It's mine!
818
01:01:41,564 --> 01:01:43,297
- It's mine!
- No, it's mine!
819
01:01:48,704 --> 01:01:50,537
Ohhh! Cool.
820
01:01:50,539 --> 01:01:53,440
Come on, we gotta get
you home, come on.
821
01:01:53,442 --> 01:01:57,478
Professor Slope! Professor
Slope, we need to talk!
822
01:01:57,480 --> 01:01:58,746
Oh, hi, mister.
What's your name?
823
01:01:58,748 --> 01:02:01,615
You don't remember me,
do you, Professor Slope?
824
01:02:01,617 --> 01:02:03,517
Who's Professor Slope?
825
01:02:03,519 --> 01:02:06,220
Look, I don't know what kind
of game you're playing...
826
01:02:06,222 --> 01:02:09,323
- I really like games.
- Clearly.
827
01:02:09,325 --> 01:02:12,092
- We have to go. Sorry.
- Bye.
828
01:02:13,763 --> 01:02:17,297
- Race ya!
- OK, no, no, no, come on!
829
01:02:34,483 --> 01:02:36,817
Please work.
830
01:02:36,819 --> 01:02:39,386
It's called a rough
draft for a reason.
831
01:02:39,388 --> 01:02:42,790
You can always go back and
edit it as much as you want.
832
01:02:42,792 --> 01:02:45,259
It's like what Hemingway said:
833
01:02:45,261 --> 01:02:50,097
"Write drunk and edit sober."
834
01:02:50,099 --> 01:02:55,402
So tonight I want you
guys to get drunk.
835
01:02:55,404 --> 01:02:59,073
You stick me with needles,
lock me in the house,
836
01:02:59,075 --> 01:03:04,178
and now you have the gall to
propose to me while I'm peeing?
837
01:03:04,180 --> 01:03:06,280
What the hell is wrong with you?
838
01:03:31,607 --> 01:03:34,308
Like an artist molds
a vase, we could shape
839
01:03:34,310 --> 01:03:36,376
undifferentiated embryonic cells
840
01:03:36,378 --> 01:03:38,645
into cartilage,
skin, brain tissue.
841
01:03:38,647 --> 01:03:41,815
We could treat diseases like
Alzheimer's and Parkinson's.
842
01:03:41,817 --> 01:03:43,650
We could replace
limbs and organs.
843
01:03:43,652 --> 01:03:47,754
I know people hear "cloning" and
think we're devaluing life,
844
01:03:47,756 --> 01:03:51,792
but no, the reason to do this is because
we hold life in such high regard.
845
01:03:51,794 --> 01:03:54,294
- Any questions?
- Professor Slope?
846
01:03:54,296 --> 01:03:56,563
No? I swear, college
is the only business
847
01:03:56,565 --> 01:03:59,666
where the customer tries to get as
little as possible for their money.
848
01:03:59,668 --> 01:04:01,168
Class dismissed.
849
01:04:09,678 --> 01:04:11,678
- Professor Slope?
- Yes.
850
01:04:13,816 --> 01:04:16,383
Do you mind if I ask
you a few questions?
851
01:04:16,385 --> 01:04:18,374
Is it about the insurance money?
Because I
852
01:04:18,386 --> 01:04:20,387
really don't care about
the insurance money.
853
01:04:22,658 --> 01:04:24,791
Now he remembers me.
854
01:04:58,627 --> 01:05:01,295
I just didn't think
it would be this hard.
855
01:05:04,567 --> 01:05:08,669
You're in depression. It's exactly how
you're supposed to feel right now.
856
01:05:10,306 --> 01:05:11,572
Right.
857
01:05:13,342 --> 01:05:15,209
You realize
your son-in-law
858
01:05:15,211 --> 01:05:18,545
took out a million-dollar life
insurance policy on your daughter,
859
01:05:18,547 --> 01:05:20,948
just before she died?
860
01:05:24,220 --> 01:05:25,519
What are you suggesting?
861
01:05:25,521 --> 01:05:27,554
You tell me.
862
01:05:31,293 --> 01:05:36,463
Mr. Trout, do you
believe in ghosts?
863
01:05:36,465 --> 01:05:41,235
- Why do you ask?
- Well, I could have sworn that I saw her,
864
01:05:41,237 --> 01:05:45,639
when we were there, at their
house, in the window.
865
01:05:45,641 --> 01:05:48,242
Is that right?
866
01:05:48,244 --> 01:05:52,346
Her spirit, I'm afraid
that it's trapped there.
867
01:05:57,319 --> 01:05:59,653
- You sick son of a bitch.
- I'm sorry.
868
01:05:59,655 --> 01:06:02,756
- I want to see her.
- Please.
869
01:06:02,758 --> 01:06:05,659
Please, Dawn is in heaven.
870
01:06:05,661 --> 01:06:10,797
Whatever he's made will
not be your daughter.
871
01:06:10,799 --> 01:06:13,300
- Where is she?
- She's gone.
872
01:06:13,302 --> 01:06:15,569
- Gone?
- It didn't work.
873
01:06:15,571 --> 01:06:17,638
So, go do it again.
874
01:06:17,640 --> 01:06:20,841
I tried, over and
over and over again.
875
01:06:20,843 --> 01:06:23,777
- Oh, God.
- Every time, she came back
876
01:06:23,779 --> 01:06:26,947
a completely different human being:
depressed, angry, spoiled, scared.
877
01:06:26,949 --> 01:06:30,617
Yeah, that sounds like
Dawn to me, Adam, please!
878
01:06:30,619 --> 01:06:33,020
- It's wrong.
- Harold!
879
01:06:33,022 --> 01:06:37,057
We have a chance to get our little
girl back and you don't wanna take it?
880
01:06:48,671 --> 01:06:50,904
Well, we may
all be going to hell,
881
01:06:50,906 --> 01:06:53,974
but I think I found something
that's gonna get us out.
882
01:08:45,421 --> 01:08:49,156
Oh, hello, hello, hello!
883
01:08:49,158 --> 01:08:52,793
So you have to do everything the
exact same way you did it before,
884
01:08:52,795 --> 01:08:54,761
or else it won't be her.
885
01:08:54,763 --> 01:08:56,163
- Oh, of course.
- Oh, we will.
886
01:08:56,165 --> 01:09:00,434
So, just let me know when
she's herself again.
887
01:09:00,436 --> 01:09:01,902
Oh, absolutely.
888
01:09:01,904 --> 01:09:04,137
Harold, something
you want to say?
889
01:09:04,139 --> 01:09:07,073
- - Thank you for
giving us back our little girl.
890
01:09:07,075 --> 01:09:09,209
You're welcome.
891
01:09:10,846 --> 01:09:13,713
Yes, you recognize where
you are, don't you?
892
01:09:13,715 --> 01:09:16,716
- Daa daa!
- Yeah! Daa daa daa!
893
01:09:16,718 --> 01:09:18,151
Daa daa!
894
01:09:22,691 --> 01:09:25,692
It's been four years
I'm working this case.
895
01:09:27,095 --> 01:09:28,829
Mr. Trout.
896
01:09:28,831 --> 01:09:32,165
What are you doing in my house?
897
01:09:32,167 --> 01:09:35,969
Your mother-in-law tells
me she saw a ghost,
898
01:09:35,971 --> 01:09:39,239
but she didn't really see
a ghost, now, did she?
899
01:09:40,809 --> 01:09:43,810
You faked your wife's death
for the insurance money.
900
01:09:43,812 --> 01:09:46,613
Then you fall for that
little assistant of yours.
901
01:09:46,615 --> 01:09:49,850
The wife gets jealous,
threatens to come clean.
902
01:09:49,852 --> 01:09:52,919
So you kill her for real.
903
01:09:52,921 --> 01:09:56,957
Now, since she's already dead,
no one would ever know.
904
01:09:56,959 --> 01:09:58,725
Perfect crime.
905
01:09:58,727 --> 01:10:02,796
- That's not exactly...
- Save it for the judge.
906
01:10:02,798 --> 01:10:07,667
I've seen a lot of sick
bastards in my life, but you...
907
01:10:09,638 --> 01:10:12,739
I think you should
offer me a drink.
908
01:10:18,046 --> 01:10:19,679
You want a drink?
909
01:10:19,681 --> 01:10:22,649
I thought you'd never ask.
910
01:10:29,691 --> 01:10:32,926
I'm going to approve the claim,
911
01:10:32,928 --> 01:10:36,263
and you're going to
give the money to me.
912
01:10:36,265 --> 01:10:37,931
Your freedom...
913
01:10:41,270 --> 01:10:43,570
for a cool million.
914
01:10:43,572 --> 01:10:47,574
You want the money? You
can keep the money.
915
01:10:47,576 --> 01:10:49,809
Turns out he doesn't
care about the money.
916
01:10:55,317 --> 01:10:58,318
- First Light Insurance.
- Yeah, this is Trout.
917
01:10:58,320 --> 01:11:02,589
Listen, I finished my
investigation of the Slope case,
918
01:11:02,591 --> 01:11:04,791
and everything's
on the up and up.
919
01:11:04,793 --> 01:11:07,160
- So time to move on?
- Right.
920
01:11:09,631 --> 01:11:11,231
Pleasure doing
business with you.
921
01:11:11,233 --> 01:11:12,699
Wait!
922
01:11:14,269 --> 01:11:17,871
What? You wanted to toast?
923
01:11:18,840 --> 01:11:20,574
You know what?
924
01:11:22,044 --> 01:11:24,277
Forget it.
925
01:11:24,279 --> 01:11:28,348
You know, there's just one thing that
for the life of me I can't figure out.
926
01:11:28,350 --> 01:11:29,983
And what's that?
927
01:11:29,985 --> 01:11:31,952
The little girls.
928
01:11:31,954 --> 01:11:36,022
They look just like your wife
but you didn't have any kids.
929
01:11:36,024 --> 01:11:38,091
Who are they?
930
01:11:39,728 --> 01:11:41,895
Do you really wanna know?
931
01:11:41,897 --> 01:11:43,697
I'm dying.
932
01:12:05,654 --> 01:12:07,721
Officers, there's
a guy over there.
933
01:12:07,723 --> 01:12:09,322
I don't know what's
wrong with him.
934
01:12:09,324 --> 01:12:10,991
He's just kind of
mumbling to himself.
935
01:12:10,993 --> 01:12:12,626
All right.
936
01:12:16,331 --> 01:12:17,998
What you doing, buddy?
937
01:12:18,000 --> 01:12:20,367
I think he's drunk.
I found his wallet.
938
01:12:24,773 --> 01:12:26,373
Hi, I'm Adam.
939
01:12:32,381 --> 01:12:33,947
OK.
940
01:12:38,920 --> 01:12:40,820
Oh.
941
01:12:40,822 --> 01:12:43,990
And remember, honey, you can
come home whenever you want.
942
01:12:43,992 --> 01:12:45,225
- Thanks, Dad.
- OK?
943
01:12:45,227 --> 01:12:47,027
I love you.
944
01:12:47,029 --> 01:12:49,162
I love you, love you, love you.
945
01:13:48,123 --> 01:13:51,725
- I can't believe you made that.
- I did, I did, I did.
946
01:13:51,727 --> 01:13:54,427
Do you have any idea
how much I love you?
947
01:13:55,731 --> 01:13:57,263
Y-You're in love with me?
948
01:13:57,265 --> 01:14:00,066
More than life itself.
949
01:14:00,068 --> 01:14:04,370
I'm sorry, Adam, I'm
not in love with you.
950
01:14:04,372 --> 01:14:06,506
Yes, you are.
951
01:14:06,508 --> 01:14:08,374
- No, I'm not.
- Dawn.
952
01:14:08,376 --> 01:14:12,312
I know you better than
you know yourself.
953
01:14:12,314 --> 01:14:14,447
How could you possibly?
954
01:14:15,917 --> 01:14:18,384
It'll be easier if I show you.
955
01:14:27,195 --> 01:14:28,828
Come on!
956
01:14:45,247 --> 01:14:48,481
- This is the exact same...
- It is.
957
01:14:50,952 --> 01:14:53,353
- Who made this?
- You made it.
958
01:14:53,355 --> 01:14:54,988
- No, I didn't.
- You did.
959
01:14:54,990 --> 01:14:57,123
You made it in a previous life.
960
01:14:59,995 --> 01:15:01,261
What are you talking about?
961
01:15:01,263 --> 01:15:04,030
Dawn, you died, and
I brought you back.
962
01:15:04,032 --> 01:15:06,266
- No.
- Yes. Everything I've done, Dawn,
963
01:15:06,268 --> 01:15:07,867
I've done because I love you.
964
01:15:07,869 --> 01:15:10,003
- No, please, just get away.
- Dawn!
965
01:15:10,005 --> 01:15:11,271
Dawn!
966
01:15:16,211 --> 01:15:17,577
Who is that?
967
01:15:19,481 --> 01:15:22,081
- That's you.
- No, him.
968
01:15:24,386 --> 01:15:25,952
That's me.
969
01:15:25,954 --> 01:15:29,355
That's what I thought
at first, but it's not.
970
01:15:29,357 --> 01:15:31,257
You're different.
971
01:15:35,964 --> 01:15:37,831
I wanna go home.
972
01:15:39,568 --> 01:15:41,835
You are home.
973
01:15:45,040 --> 01:15:48,208
I keep thinking about all the things
I could have done differently.
974
01:15:48,210 --> 01:15:51,211
You can't keep
beating yourself up.
975
01:15:51,213 --> 01:15:54,881
I just... I can't
live without her.
976
01:15:54,883 --> 01:15:58,284
Well, you can't live with her.
977
01:15:59,621 --> 01:16:03,957
You're right. I
need to let her go.
978
01:16:10,198 --> 01:16:12,332
It's time to go home.
979
01:16:17,272 --> 01:16:22,508
♪ Let me in ♪
980
01:16:22,510 --> 01:16:28,548
♪ If you, we both will win ♪
981
01:16:31,286 --> 01:16:34,654
♪ I tried to rescue you ♪
982
01:16:34,656 --> 01:16:37,957
♪ Because I needed to ♪
983
01:16:37,959 --> 01:16:40,627
♪ You try so hard to be ♪
984
01:16:40,629 --> 01:16:44,664
♪ My knotting baggy
faded jeans ♪
985
01:16:44,666 --> 01:16:50,203
♪ Let me go ♪
986
01:16:50,205 --> 01:16:56,242
♪ Why won't you let me know ♪
987
01:16:58,647 --> 01:17:02,015
♪ And you came back again ♪
988
01:17:02,017 --> 01:17:04,651
♪ Crawling into my skin ♪
989
01:17:04,653 --> 01:17:08,187
♪ And it's so plain to see ♪
990
01:17:08,189 --> 01:17:12,425
♪ That you were all
but killing me ♪
991
01:17:12,427 --> 01:17:16,029
♪ I wanna be ♪
992
01:17:16,031 --> 01:17:19,365
♪ Just let me be ♪
993
01:17:19,367 --> 01:17:22,168
♪ I'm gonna be the one ♪
994
01:17:22,170 --> 01:17:25,138
♪ The one who got away ♪
995
01:17:25,140 --> 01:17:27,307
♪ So you ♪
996
01:17:27,309 --> 01:17:30,176
♪ Won't know ♪
997
01:17:30,178 --> 01:17:34,514
♪ What's become of you ♪
998
01:17:34,516 --> 01:17:41,287
♪ Won't know what's
become of you ♪
999
01:17:41,289 --> 01:17:48,661
♪ Won't know what's
become of me ♪
1000
01:17:48,663 --> 01:17:51,030
♪ Become of me ♪
1001
01:17:52,233 --> 01:17:58,204
♪ Become of me, become of me ♪
1002
01:18:00,141 --> 01:18:05,111
♪ I feel used ♪
1003
01:18:07,015 --> 01:18:11,651
♪ You're amused ♪
1004
01:19:12,580 --> 01:19:14,047
D.
1005
01:19:16,117 --> 01:19:17,650
You passed.
1006
01:19:36,337 --> 01:19:40,540
We're done with your
genetics lesson.
1007
01:19:40,542 --> 01:19:43,776
Now... it's time for
a little biology.
1008
01:19:43,778 --> 01:19:45,778
- OK.
- Come on.
1009
01:20:12,574 --> 01:20:14,740
What is that?
1010
01:20:14,742 --> 01:20:17,477
Ah, that's just my phone.
Just my phone.
1011
01:20:17,479 --> 01:20:21,214
- Do you wanna pick it up?
- No. Not right now.
1012
01:20:40,135 --> 01:20:43,136
- - I think
you should probably pick that up.
1013
01:20:43,138 --> 01:20:44,370
I don't want to.
1014
01:21:03,258 --> 01:21:05,391
Oh, pick it up.
1015
01:21:05,393 --> 01:21:06,626
- Hmm.
- Pick it up.
1016
01:21:06,628 --> 01:21:07,927
- Hmm-mm.
- Pick it up.
1017
01:21:07,929 --> 01:21:10,196
Pick it up, pick it up...
1018
01:21:10,198 --> 01:21:11,697
What?
1019
01:21:12,667 --> 01:21:15,201
Hi. It worked.
1020
01:21:16,471 --> 01:21:19,639
- She's the exact same.
- Congratulations.
1021
01:21:19,641 --> 01:21:25,378
- But... she doesn't love me.
- Must be really hard for you.
1022
01:21:25,380 --> 01:21:28,548
Well, what can you do?
1023
01:21:28,550 --> 01:21:34,287
But the reason I called is I'm
ready to get back to work.
1024
01:21:34,289 --> 01:21:35,688
Uh-uh...
1025
01:21:35,690 --> 01:21:38,958
real, actual work.
1026
01:21:40,361 --> 01:21:41,627
Good for you.
1027
01:21:41,629 --> 01:21:43,763
I sure could use your help.
1028
01:21:43,765 --> 01:21:45,431
I can't.
1029
01:21:45,433 --> 01:21:47,233
Why not?
1030
01:21:49,237 --> 01:21:51,704
I'm working on my thesis.
1031
01:21:51,706 --> 01:21:54,340
Your thes...
1032
01:21:54,342 --> 01:21:55,775
Emma?
1033
01:21:55,777 --> 01:21:56,976
Now, where were we?
1034
01:21:56,978 --> 01:22:00,346
Here. We were right
here the whole time.
1035
01:22:00,348 --> 01:22:01,948
Mm-hmm.
1036
01:22:35,950 --> 01:22:37,516
Hey!
1037
01:22:38,853 --> 01:22:41,020
Stop beating yourself up!
1038
01:22:41,022 --> 01:22:46,392
Whatever happened to, you could
only have one version of the same person?
1039
01:22:46,394 --> 01:22:48,961
I never had the first one.
1040
01:22:51,666 --> 01:22:53,566
Do you love him?
1041
01:22:55,803 --> 01:22:57,603
Well, he's not you.
1042
01:23:00,341 --> 01:23:02,308
I don't like biology.
1043
01:23:05,513 --> 01:23:08,381
So, what do we do with...
you-know-who?
1044
01:23:11,419 --> 01:23:13,052
Hey...
1045
01:23:13,054 --> 01:23:16,756
How would you like to meet the
woman who was made for you?
1046
01:23:22,597 --> 01:23:24,397
You know, they can't
stay here forever.
1047
01:23:24,399 --> 01:23:26,532
If someone ever found them...
1048
01:23:28,069 --> 01:23:29,535
We know.
1049
01:23:30,638 --> 01:23:31,837
I, uh...
1050
01:23:31,839 --> 01:23:33,706
I have something for you.
1051
01:23:43,951 --> 01:23:46,686
Thank you, Adam.
1052
01:23:46,688 --> 01:23:49,955
- Can I say goodbye?
- Oh, please.
1053
01:24:02,904 --> 01:24:04,603
Goodbye, Dawn.
1054
01:24:06,674 --> 01:24:08,107
Bye.
1055
01:24:13,648 --> 01:24:15,614
Remember what I told you?
1056
01:24:15,616 --> 01:24:17,783
I do.
1057
01:24:17,785 --> 01:24:20,786
Good.
1058
01:24:20,788 --> 01:24:22,388
Here.
1059
01:24:25,059 --> 01:24:28,027
Don't lose it.
1060
01:24:28,029 --> 01:24:29,695
I won't.
1061
01:24:35,837 --> 01:24:37,970
So, what are you gonna do now?
1062
01:24:37,972 --> 01:24:40,606
Might stick around,
get my post-doc.
1063
01:24:40,608 --> 01:24:42,375
Wow, great.
1064
01:24:42,377 --> 01:24:44,510
I could still be your assistant.
1065
01:24:44,512 --> 01:24:46,712
Ha ha! I don't
want an assistant.
1066
01:24:46,714 --> 01:24:48,614
Come on, I'll do anything.
1067
01:24:48,616 --> 01:24:51,951
I'll take out the trash, clean
the beakers, make your coffee.
1068
01:24:51,953 --> 01:24:54,387
You could do a hell of
a lot more than that.
1069
01:24:54,389 --> 01:24:55,588
Yeah?
1070
01:24:55,590 --> 01:24:57,490
Yeah.
1071
01:24:58,893 --> 01:25:01,494
Well, we can get back
to work if you like.
1072
01:25:01,496 --> 01:25:03,529
Are you hungry?
1073
01:25:03,531 --> 01:25:05,598
How about we get
something to eat first?
1074
01:25:14,575 --> 01:25:15,975
Hey!
1075
01:25:22,817 --> 01:25:24,583
Here you go.
1076
01:25:24,585 --> 01:25:27,653
We'll see you
again really soon.
1077
01:25:27,655 --> 01:25:30,423
- Love you.
- I love you, love you, love you.
1078
01:25:32,527 --> 01:25:35,027
Oh!
1079
01:25:35,029 --> 01:25:40,566
All in all, this is the third
hardest day of my life.
1080
01:25:40,568 --> 01:25:42,701
- Bye, Daddy.
- I love you, kiddo.
1081
01:25:42,703 --> 01:25:44,470
I love you.
1082
01:25:50,878 --> 01:25:53,846
Goodbye,
goodbye, goodbye!
1083
01:26:05,026 --> 01:26:09,628
I hope this works because this
is the only lobster we have.
1084
01:26:11,766 --> 01:26:14,033
Congratulations.
1085
01:26:14,035 --> 01:26:15,234
Thanks.
1086
01:26:15,236 --> 01:26:17,670
♪ My love is deep ♪
1087
01:26:17,672 --> 01:26:20,039
♪ Blind and true ♪
1088
01:26:20,041 --> 01:26:25,911
♪ I will do anything for you ♪
1089
01:26:25,913 --> 01:26:30,149
♪ You're the one yeah,
you have to be ♪
1090
01:26:30,151 --> 01:26:32,551
♪ Yeah, you were made... ♪
1091
01:26:32,553 --> 01:26:36,889
Dawn, when I'm with you,
I'm walking on air.
1092
01:26:36,891 --> 01:26:39,024
♪ You were made for ♪
1093
01:26:39,026 --> 01:26:41,994
♪ You were made for ♪
1094
01:26:41,996 --> 01:26:44,063
♪ You were made for ♪
1095
01:26:44,065 --> 01:26:47,900
♪ You were made for ♪
1096
01:26:47,902 --> 01:26:52,505
♪ I can love but I
can't set you free ♪
1097
01:26:52,507 --> 01:26:56,675
♪ Yeah, you were made for me ♪
1098
01:26:58,813 --> 01:27:04,149
♪ You are one of a kind ♪
1099
01:27:04,151 --> 01:27:09,755
♪ Just my luck that
the stars align ♪
1100
01:27:09,757 --> 01:27:13,959
♪ You're the only
fish inside my sea ♪
1101
01:27:13,961 --> 01:27:18,697
♪ Yeah, you were made for me ♪
1102
01:27:20,601 --> 01:27:24,837
♪ There's nothing I won't say ♪
1103
01:27:26,741 --> 01:27:30,209
♪ There's nothing I won't do ♪
1104
01:27:32,146 --> 01:27:35,748
♪ There's nowhere I won't go ♪
1105
01:27:37,552 --> 01:27:40,553
♪ If it means I get to be ♪
1106
01:27:40,555 --> 01:27:41,887
♪ With ♪
1107
01:27:41,889 --> 01:27:45,224
♪ You-ou-ou ♪
1108
01:27:45,226 --> 01:27:48,093
♪ My day starts ♪
1109
01:27:48,095 --> 01:27:50,296
♪ When you're awake ♪
1110
01:27:50,298 --> 01:27:55,901
♪ I live and die with
each breath you take ♪
1111
01:27:55,903 --> 01:28:00,773
♪ I've got to solve
this mystery ♪
1112
01:28:00,775 --> 01:28:04,977
♪ Why you were made for me ♪
1113
01:28:06,314 --> 01:28:09,248
♪ You were made for ♪
1114
01:28:09,250 --> 01:28:12,017
♪ You were made for ♪
1115
01:28:12,019 --> 01:28:14,820
♪ You were made for ♪
1116
01:28:14,822 --> 01:28:18,090
♪ You were made for ♪
1117
01:28:18,092 --> 01:28:22,595
♪ I'm the arm and
you're a sleeve ♪
1118
01:28:22,597 --> 01:28:26,865
♪ Yeah, you were made for me ♪
1119
01:28:29,003 --> 01:28:33,372
♪ I'm the judge and
you're the plea ♪
1120
01:28:33,374 --> 01:28:37,876
♪ Yeah, you were made for me ♪
1121
01:28:39,647 --> 01:28:44,283
♪ I'll keep fighting
for you endlessly ♪
1122
01:28:44,285 --> 01:28:49,788
♪ Yeah, you were made for me ♪
1123
01:28:49,790 --> 01:28:54,793
♪ Yeah, you were made for me ♪
1124
01:29:17,685 --> 01:29:21,987
♪ I met you when I
dropped my guard ♪
1125
01:29:24,158 --> 01:29:28,093
♪ Down on my knees
yeah, I fell hard ♪
1126
01:29:30,297 --> 01:29:34,333
♪ And you're the
one so I contend ♪
1127
01:29:36,270 --> 01:29:40,406
♪ I won't have to do
these over again ♪
1128
01:29:42,843 --> 01:29:46,745
♪ And if for just
this moment in time ♪
1129
01:29:48,783 --> 01:29:52,751
♪ I was yours and
you were mine ♪
1130
01:29:54,989 --> 01:29:58,957
♪ If all good things
must come to an end ♪
1131
01:30:01,162 --> 01:30:04,830
♪ I will do these over again ♪
1132
01:30:04,832 --> 01:30:07,933
♪ And over again
and over again ♪
1133
01:30:07,935 --> 01:30:12,004
♪ Yeah, I will do
these over again ♪
1134
01:30:14,442 --> 01:30:17,309
♪ It's not over ♪
1135
01:30:17,311 --> 01:30:20,846
♪ Till it's all over ♪
1136
01:30:20,848 --> 01:30:24,149
♪ No, it's not over ♪
1137
01:30:24,151 --> 01:30:27,419
♪ So I come over ♪
1138
01:30:27,421 --> 01:30:31,190
♪ No, it's not over ♪
1139
01:30:31,192 --> 01:30:34,827
♪ Till it's all over ♪
1140
01:30:34,829 --> 01:30:38,163
♪ No, it's not over ♪
1141
01:30:38,165 --> 01:30:42,868
♪ So I'll come over ♪
1142
01:30:42,870 --> 01:30:46,438
♪ Now, I'm trying desperately ♪
1143
01:30:48,943 --> 01:30:52,845
♪ To make it how it used to be ♪
1144
01:30:55,049 --> 01:30:59,184
♪ My actions I can't
quite defend ♪
1145
01:31:01,188 --> 01:31:04,790
♪ But I will do
these over again ♪
1146
01:31:04,792 --> 01:31:07,960
♪ And over again
and over again ♪
1147
01:31:07,962 --> 01:31:12,231
♪ Yeah, I will do
these over again ♪
1148
01:31:14,468 --> 01:31:18,070
♪ It's time to stop
well, that I know ♪
1149
01:31:18,072 --> 01:31:20,806
♪ And over again
and over again ♪
1150
01:31:20,808 --> 01:31:24,176
♪ I have got to let you go ♪
1151
01:31:24,178 --> 01:31:27,012
♪ And over again
and over again ♪
1152
01:31:27,014 --> 01:31:30,249
♪ I know my heart
will never mend ♪
1153
01:31:30,251 --> 01:31:33,085
♪ And over again
and over again ♪
1154
01:31:33,087 --> 01:31:38,390
♪ But I will do
these over again ♪
77629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.