Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,891 --> 00:00:09,191
Yes, push, push.
That's a good push.
2
00:00:13,614 --> 00:00:14,947
We're almost there.
3
00:00:15,066 --> 00:00:15,864
One more, one more, one more.
4
00:00:15,950 --> 00:00:16,699
You can do it.
- I'm tired.
5
00:00:16,784 --> 00:00:18,028
- You can do it.
- I can't.
6
00:00:18,052 --> 00:00:19,596
- I'm right here.
7
00:00:19,620 --> 00:00:20,452
- Come on, doris.
- One more when you're ready.
8
00:00:20,571 --> 00:00:22,371
- deep breath.
9
00:00:25,159 --> 00:00:27,242
- yes, yes, yes.
10
00:00:27,328 --> 00:00:28,889
Yes.
11
00:00:28,913 --> 00:00:30,129
It's a boy.
12
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:48,816 --> 00:00:49,896
- daddy, would you like to?
14
00:00:53,270 --> 00:00:55,487
- yeah, yeah.
15
00:00:55,606 --> 00:00:58,240
Let's see if I remember
how to do this.
16
00:00:58,325 --> 00:01:00,242
Kay, ah... oh.
17
00:01:00,327 --> 00:01:02,661
- It's okay, that's
supposed to happen.
18
00:01:05,166 --> 00:01:06,846
- Is he okay?
- Yup.
19
00:01:09,837 --> 00:01:12,421
- He's okay?
20
00:01:12,506 --> 00:01:13,005
- He's beautiful.
- He's okay.
21
00:01:13,124 --> 00:01:13,989
- He's perfect,
22
00:01:14,091 --> 00:01:15,591
- he's okay.
23
00:01:17,511 --> 00:01:18,594
Are we okay?
24
00:01:20,598 --> 00:01:21,718
- we're more than okay.
25
00:01:22,349 --> 00:01:25,100
From now on, we're
gonna be great.
26
00:01:28,973 --> 00:01:31,774
- I'm just gonna close my eyes.
27
00:01:31,859 --> 00:01:32,975
Just for a second.
28
00:01:34,478 --> 00:01:36,061
- Okay.
29
00:04:53,060 --> 00:04:54,860
- hi.
30
00:04:56,063 --> 00:04:57,903
- how do you feel?
31
00:04:58,732 --> 00:05:00,282
- Dead.
32
00:05:02,486 --> 00:05:04,453
- not quite.
33
00:05:13,464 --> 00:05:15,297
[baby coos[
34
00:05:15,416 --> 00:05:17,394
- I don't understand
what you're doing here.
35
00:05:17,418 --> 00:05:18,633
- Ursula was in town
36
00:05:18,752 --> 00:05:21,219
to walk me through some
offers that came in
37
00:05:21,305 --> 00:05:23,638
and she... Stuck
around to help.
38
00:05:26,093 --> 00:05:28,060
- I want to hold him.
- Careful.
39
00:05:28,145 --> 00:05:29,905
- Yes, please. Thank you.
40
00:05:29,930 --> 00:05:31,241
This is the longest
I've held something
41
00:05:31,265 --> 00:05:33,598
that wasn't a
cocktail or a grudge.
42
00:05:33,684 --> 00:05:35,078
- careful.
43
00:05:35,102 --> 00:05:36,268
- There you go.
44
00:05:37,938 --> 00:05:39,938
- hi.
45
00:05:41,775 --> 00:05:43,855
- guess we better
think of a name, hmm?
46
00:05:51,418 --> 00:05:52,484
- Wait, wh...
47
00:05:57,091 --> 00:05:58,171
what am I doing here?
48
00:06:00,177 --> 00:06:02,377
No, we're not... We're
not supposed to be here.
49
00:06:04,681 --> 00:06:05,921
We're not supposed to be here.
50
00:06:05,966 --> 00:06:08,266
I'm supposed to...
Be in hyannis.
51
00:06:08,352 --> 00:06:09,672
You're supposed
to be in new york.
52
00:06:10,687 --> 00:06:12,938
- We agreed that...
- Hey, alma.
53
00:06:13,023 --> 00:06:14,667
Why don't you come downstairs
with auntie ursula,
54
00:06:14,691 --> 00:06:16,586
help me make a
stiff drink, okay?
55
00:06:16,610 --> 00:06:19,111
Come on.
56
00:06:19,196 --> 00:06:20,924
- Listen, honey, the
doctors were worried
57
00:06:20,948 --> 00:06:23,281
you could develop
postpartum hemorrhaging.
58
00:06:23,367 --> 00:06:25,428
You need to be someplace
where there's people around
59
00:06:25,452 --> 00:06:28,787
and you can be watched 24 hours.
60
00:06:28,872 --> 00:06:30,688
- No, but we...
61
00:06:30,791 --> 00:06:32,635
This place. We decided that...
62
00:06:32,659 --> 00:06:33,887
- listen, in two or three weeks,
63
00:06:33,911 --> 00:06:35,972
you'll be out of the woods
and we can talk about
64
00:06:35,996 --> 00:06:37,712
what to do next.
65
00:06:37,831 --> 00:06:40,465
But right now,
there's no arguing.
66
00:06:40,551 --> 00:06:42,479
This is what's best
for you and the baby.
67
00:06:46,056 --> 00:06:47,539
- hey.
68
00:06:47,641 --> 00:06:49,007
- You're safe here.
69
00:06:50,477 --> 00:06:52,227
We all are.
70
00:06:56,517 --> 00:06:57,517
I promise.
71
00:07:23,043 --> 00:07:24,126
Mickey?
72
00:07:24,211 --> 00:07:25,961
- In the flesh.
73
00:07:26,046 --> 00:07:27,126
- Whose flesh, mickey?
74
00:07:29,383 --> 00:07:30,765
- Need a lift?
75
00:07:35,189 --> 00:07:36,949
- There we go. All right.
76
00:07:41,445 --> 00:07:42,589
- hey, give me the
bag. Give me the bag.
77
00:07:42,613 --> 00:07:44,573
Come on, I'm a
gentleman. Come on.
78
00:07:45,365 --> 00:07:47,405
- You look really
ridiculous, mickey.
79
00:07:48,535 --> 00:07:49,651
- There we go.
80
00:07:50,571 --> 00:07:52,404
- so, uh, where you headed?
81
00:07:52,489 --> 00:07:54,322
Race point.
- Race point?
82
00:07:54,408 --> 00:07:56,136
You're not gonna, like,
walk into the surf
83
00:07:56,160 --> 00:07:58,200
or something stupid
like that, are you?
84
00:07:59,163 --> 00:08:00,443
- Actually, I'm gonna paint it.
85
00:08:11,258 --> 00:08:12,378
- so what do you think?
86
00:08:13,727 --> 00:08:14,904
It's the closest thing
there is to the mach 5.
87
00:08:14,928 --> 00:08:17,462
- mach 5?
88
00:08:17,564 --> 00:08:18,604
- Speed racer's car.
89
00:08:19,233 --> 00:08:20,515
This, the ford gtl,
90
00:08:20,601 --> 00:08:24,019
it's the closest real-world
equivalent to it.
91
00:08:24,104 --> 00:08:25,999
I had the studio
lease it for me.
92
00:08:26,023 --> 00:08:27,272
Research purposes.
93
00:08:27,357 --> 00:08:29,107
- So you got the movie.
94
00:08:29,193 --> 00:08:31,276
- The movie?
95
00:08:31,361 --> 00:08:32,839
The movie's just
chips and salsa, baby.
96
00:08:32,863 --> 00:08:34,007
The studio's planning a whole
97
00:08:34,031 --> 00:08:35,425
"speed racer" expanded universe.
98
00:08:35,449 --> 00:08:37,365
Movies, tv shows, video games,
99
00:08:37,451 --> 00:08:40,285
a theme park.
100
00:08:40,370 --> 00:08:41,970
And guess who they
want behind the wheel.
101
00:08:42,706 --> 00:08:44,306
- Wow.
- Mm-hmm.
102
00:08:45,709 --> 00:08:47,959
Man, a minute ago,
all I had was a habit
103
00:08:48,045 --> 00:08:49,294
and a bad case of crabs.
104
00:08:50,714 --> 00:08:51,954
- now I have my own universe.
105
00:08:53,217 --> 00:08:54,217
- Congrats.
106
00:08:57,888 --> 00:08:59,721
- You know, um,
107
00:08:59,806 --> 00:09:01,284
we're gonna need a lot
of really good artists
108
00:09:01,308 --> 00:09:02,452
to design all this stuff.
109
00:09:02,476 --> 00:09:03,476
- mm-hmm.
110
00:09:03,560 --> 00:09:05,026
You could be one of 'em.
111
00:09:06,897 --> 00:09:09,064
Like, look, the writers'
room's out in la,
112
00:09:09,149 --> 00:09:10,460
and I've been
thinking this through.
113
00:09:10,484 --> 00:09:12,295
All right, check this
out. Here's the plan.
114
00:09:12,319 --> 00:09:14,486
You and me, place
in the palisades,
115
00:09:14,571 --> 00:09:16,821
parties, premiers, power couple.
116
00:09:16,907 --> 00:09:18,373
All them hollywood p words.
117
00:09:19,910 --> 00:09:22,150
I mean, shit, we could be
running that town by christmas.
118
00:09:25,499 --> 00:09:26,726
I mean, come on, what's
not great about that?
119
00:09:26,750 --> 00:09:29,384
- The price of
admission, that's what.
120
00:09:29,503 --> 00:09:30,647
- You can make
anything sound shitty
121
00:09:30,671 --> 00:09:32,831
when you concentrate
on the negative, karen.
122
00:09:33,090 --> 00:09:34,506
- Pull over.
123
00:09:34,591 --> 00:09:36,675
Pull over. I want to get out!
124
00:09:36,760 --> 00:09:38,640
- Come on.
- I want to get out.
125
00:09:38,679 --> 00:09:39,844
Pull over.
126
00:09:50,941 --> 00:09:52,524
Good luck in your universe.
127
00:09:54,528 --> 00:09:55,777
Motherfucker!
128
00:10:16,466 --> 00:10:18,266
- shh, it's okay.
129
00:10:21,471 --> 00:10:22,854
It's okay, little one.
130
00:10:25,392 --> 00:10:27,225
I'm here.
131
00:10:27,311 --> 00:10:29,194
It's okay, baby.
132
00:10:30,480 --> 00:10:30,945
It's...
133
00:10:31,064 --> 00:10:32,947
It's okay.
134
00:11:09,019 --> 00:11:10,079
Oh, my god!
135
00:11:10,103 --> 00:11:11,269
Oh!
136
00:11:22,599 --> 00:11:23,898
- alma!
137
00:11:23,984 --> 00:11:26,568
Alma!
- What?
138
00:11:26,653 --> 00:11:28,173
- What the fuck is
the matter with you?
139
00:11:28,772 --> 00:11:30,071
That's your brother.
140
00:11:32,325 --> 00:11:33,658
Hey!
141
00:11:33,777 --> 00:11:35,577
I'm talking to you.
142
00:11:35,662 --> 00:11:36,806
- I didn't hurt him, daddy.
143
00:11:36,830 --> 00:11:38,413
- You were feeding off him.
144
00:11:38,498 --> 00:11:40,749
- It was just a sip.
145
00:11:40,834 --> 00:11:41,750
It's true about baby's blood.
146
00:11:41,835 --> 00:11:43,755
It's almost as good as the pill.
147
00:11:44,838 --> 00:11:46,988
This is locatelli
caprice in d major,
148
00:11:47,090 --> 00:11:50,258
one of the hardest
pieces in the world.
149
00:11:50,343 --> 00:11:52,155
A guy in russia
actually killed himself
150
00:11:52,179 --> 00:11:53,762
because he couldn't play it.
151
00:11:53,847 --> 00:11:55,807
- You don't feed
off your brother.
152
00:11:57,300 --> 00:11:59,420
You don't touch him.
Do you understand me?
153
00:12:03,306 --> 00:12:04,806
- I understand!
154
00:12:09,529 --> 00:12:12,697
- I am trying to keep
this family together
155
00:12:12,816 --> 00:12:14,776
under very difficult
circumstances.
156
00:12:16,153 --> 00:12:17,902
Your mother saw you last night.
157
00:12:19,322 --> 00:12:22,791
- I still don't understand
why you keep her around.
158
00:12:22,876 --> 00:12:23,792
We don't need her,
especially now.
159
00:12:23,877 --> 00:12:25,910
- Stop saying that.
160
00:12:28,715 --> 00:12:31,750
- We're trying to be
great at something, daddy.
161
00:12:33,386 --> 00:12:35,281
People like her just
wanna get through the day.
162
00:12:35,305 --> 00:12:38,506
Have breakfast, go
shopping, check facebook.
163
00:12:40,644 --> 00:12:41,724
We want to live deep.
164
00:12:45,515 --> 00:12:47,715
- it doesn't matter.
165
00:12:47,818 --> 00:12:49,717
If you ever even think about
166
00:12:49,820 --> 00:12:50,718
doing something like that again,
167
00:12:50,821 --> 00:12:53,104
you will never see another pill.
168
00:13:15,679 --> 00:13:18,513
- oh, there she is.
169
00:13:20,517 --> 00:13:22,477
- Where's the baby?
- Right there.
170
00:13:25,021 --> 00:13:27,221
Looked like you were
having some wild dreams.
171
00:13:28,558 --> 00:13:29,808
- Dreams?
172
00:13:29,893 --> 00:13:31,810
- Oh, yeah, something about
173
00:13:31,895 --> 00:13:33,895
alma eating the baby.
174
00:13:36,700 --> 00:13:37,598
Here's some miso soup.
175
00:13:37,701 --> 00:13:40,434
Careful.
176
00:13:40,537 --> 00:13:41,737
- I was dreaming about alma?
177
00:13:46,743 --> 00:13:47,575
No, I saw alma. I saw alma.
178
00:13:47,661 --> 00:13:50,495
I saw...
179
00:13:50,580 --> 00:13:51,808
I saw alma. That was real.
180
00:13:51,832 --> 00:13:53,915
That wasn't...
181
00:13:54,000 --> 00:13:55,228
That was real. I
know the difference
182
00:13:55,252 --> 00:13:57,502
between what is
real and a dream!
183
00:13:57,587 --> 00:13:59,838
- Well, maybe,
184
00:13:59,923 --> 00:14:01,200
but anesthesia has
a really long tail,
185
00:14:01,224 --> 00:14:04,175
and that shit stays in
your system for weeks.
186
00:14:04,261 --> 00:14:06,511
My point is things
are gonna feel
187
00:14:06,596 --> 00:14:07,512
just a little off for a while,
188
00:14:07,597 --> 00:14:09,630
but don't get worked up.
189
00:14:09,733 --> 00:14:10,849
You know?
190
00:14:10,934 --> 00:14:12,712
Soon as you get back
to civilization,
191
00:14:12,736 --> 00:14:14,547
get yourself a good
colonic, and it'll just
192
00:14:14,571 --> 00:14:16,354
clear everything right up.
193
00:14:16,439 --> 00:14:17,639
- When will that be, ursula?
194
00:14:19,576 --> 00:14:21,420
It's not safe here.
195
00:14:21,444 --> 00:14:23,144
- Sure, it is.
196
00:14:23,246 --> 00:14:25,424
As soon as harry finishes
writing his new script.
197
00:14:25,448 --> 00:14:27,031
- New script?
198
00:14:27,117 --> 00:14:28,394
What about the script
that he was finishing
199
00:14:28,418 --> 00:14:30,034
when I went into the hospital?
200
00:14:30,120 --> 00:14:32,704
- Oh, sweetheart...
201
00:14:32,789 --> 00:14:34,100
uh, I don't think you understand
202
00:14:34,124 --> 00:14:36,269
what I've been able to pull
off these last few weeks
203
00:14:36,293 --> 00:14:37,520
regarding your husband's career.
204
00:14:37,544 --> 00:14:40,461
Harry is currently in
an orbit all his own.
205
00:14:40,547 --> 00:14:42,358
He's got a greenlit
movie at warners,
206
00:14:42,382 --> 00:14:45,800
he's got two series
ready to go at netflix,
207
00:14:45,886 --> 00:14:47,780
and this big rewrite
he's working on
208
00:14:47,804 --> 00:14:48,884
for the next "avatar."
209
00:14:49,639 --> 00:14:50,939
- mm-mm.
210
00:14:52,142 --> 00:14:53,441
No, it doesn't make sense.
211
00:14:55,562 --> 00:14:57,522
I don't understand.
Harry is not...
212
00:14:59,316 --> 00:15:01,236
Harry isn't that kind of writer.
213
00:15:01,318 --> 00:15:02,650
- Whoa, be careful.
214
00:15:02,736 --> 00:15:04,964
You're gonna start sounding
like an unsupportive wife.
215
00:15:04,988 --> 00:15:07,155
- Mm.
216
00:15:07,240 --> 00:15:07,572
No, that's not what I mean.
217
00:15:07,657 --> 00:15:09,657
I just...
218
00:15:09,743 --> 00:15:13,077
Harry has never
been that prolific.
219
00:15:13,163 --> 00:15:15,141
- Maybe there's something
in the water out here...
220
00:15:15,165 --> 00:15:17,916
Which you should probably
drink a little more of,
221
00:15:18,001 --> 00:15:20,418
considering that redecorating
you're doing downstairs.
222
00:15:21,504 --> 00:15:22,754
It doesn't even really matter,
223
00:15:22,839 --> 00:15:25,173
'cause now you can
just live off harry
224
00:15:25,258 --> 00:15:27,403
and lunch with all the other
ladies at the polo lounge,
225
00:15:27,427 --> 00:15:28,843
'cause men love that.
226
00:15:30,513 --> 00:15:31,763
I'll grab that.
227
00:15:31,848 --> 00:15:33,159
- What? No, I'm not finished.
228
00:15:33,183 --> 00:15:35,566
- Oh, well, you should be.
229
00:15:35,685 --> 00:15:37,485
Girl to girl,
230
00:15:37,520 --> 00:15:38,915
you should really think about
dropping that baby weight
231
00:15:38,939 --> 00:15:40,855
quick as you can.
232
00:15:40,941 --> 00:15:42,901
I will leave you alone to
feed that little muffin.
233
00:15:44,861 --> 00:15:48,329
Oh, and when it comes
to harry, if I were you,
234
00:15:48,415 --> 00:15:51,082
I would be on my best
behavior for a while.
235
00:17:21,958 --> 00:17:23,598
- mommy?
236
00:17:25,512 --> 00:17:26,961
You surprised me.
237
00:17:29,182 --> 00:17:31,302
- Daddy wanted me to
bring you your pills.
238
00:17:37,857 --> 00:17:39,817
- are you okay, mommy?
239
00:17:45,148 --> 00:17:46,647
- I had a dream about you.
240
00:17:49,819 --> 00:17:52,019
- Was it a good
dream or a bad dream?
241
00:17:52,122 --> 00:17:53,488
- It was a bad dream.
242
00:17:57,127 --> 00:17:59,408
- Maybe the pills will
make the bad dream go away.
243
00:18:18,565 --> 00:18:20,548
- harry?
244
00:18:20,650 --> 00:18:22,294
- He's working right now, mommy.
245
00:18:22,318 --> 00:18:24,046
He told me he wants
you to take the pills.
246
00:18:26,990 --> 00:18:28,055
- harry?
247
00:18:30,160 --> 00:18:32,610
Harry? Harry?
248
00:18:34,497 --> 00:18:35,497
Harry!
249
00:18:37,917 --> 00:18:39,333
What is this?
250
00:18:41,671 --> 00:18:44,789
What is this?
251
00:18:44,874 --> 00:18:45,456
- I have no idea. Where
did that come from?
252
00:18:45,542 --> 00:18:47,375
- From her.
253
00:18:47,460 --> 00:18:48,771
She gave it to me with
all these other pills.
254
00:18:48,795 --> 00:18:50,294
She wants to poison me!
255
00:18:50,380 --> 00:18:51,580
She wants to kill me and...
256
00:18:52,882 --> 00:18:55,883
Drink the baby's blood, harry.
257
00:18:55,969 --> 00:18:58,553
- I've seen this
before. It's postpartum.
258
00:18:58,638 --> 00:18:59,665
The hormones make
new moms go crazy.
259
00:18:59,689 --> 00:19:01,534
Sometimes they
even hurt the baby.
260
00:19:01,558 --> 00:19:02,390
She needs to be sedated again.
261
00:19:02,475 --> 00:19:04,308
- No! No, I am not crazy!
262
00:19:04,394 --> 00:19:06,288
I'm not crazy! I
know what I saw.
263
00:19:06,312 --> 00:19:08,563
I know what I saw.
264
00:19:08,648 --> 00:19:09,792
Harry, look. Look at his leg.
265
00:19:09,816 --> 00:19:12,766
There are... There are
bite marks on the...
266
00:19:12,869 --> 00:19:14,713
Look, look. Look
at the bite marks.
267
00:19:14,737 --> 00:19:16,182
There are bite marks.
There are bite...
268
00:19:16,206 --> 00:19:18,772
- that's just from
the little baby lojack
269
00:19:18,875 --> 00:19:20,019
that they put on the
infants in the hospital.
270
00:19:20,043 --> 00:19:21,053
This lazy nurse
totally scraped him
271
00:19:21,077 --> 00:19:21,993
when she took it off.
272
00:19:22,078 --> 00:19:23,556
I... I gave her hell,
273
00:19:23,580 --> 00:19:24,945
but I think it's gonna be fine.
274
00:19:25,048 --> 00:19:27,498
- Stop lying to me!
275
00:19:27,584 --> 00:19:29,504
- Yes, daddy.
Stop lying to her.
276
00:19:32,255 --> 00:19:34,622
I want her to take the pill
so she can be one of us.
277
00:19:37,393 --> 00:19:38,459
- one of us?
278
00:19:38,561 --> 00:19:39,460
What is she talking
about, harry?
279
00:19:39,562 --> 00:19:39,960
- She's just being cheeky.
280
00:19:40,063 --> 00:19:41,128
- I'm not.
281
00:19:43,433 --> 00:19:44,765
If you take the pill,
282
00:19:44,851 --> 00:19:46,571
you become great at
whatever you're good at.
283
00:19:47,937 --> 00:19:50,688
That's why daddy's
writing all those scripts.
284
00:19:50,773 --> 00:19:52,893
That's why I'm able
to play the paganini.
285
00:19:56,362 --> 00:19:57,362
- is that true?
286
00:19:59,199 --> 00:20:01,115
Is that true?
287
00:20:06,122 --> 00:20:08,082
- Harry.
- Take it, mommy.
288
00:20:09,792 --> 00:20:11,626
And we can be together forever.
289
00:20:11,711 --> 00:20:13,671
You won't mind
drinking the blood.
290
00:20:14,764 --> 00:20:15,764
It's not that bad.
291
00:20:17,934 --> 00:20:20,167
It feels so good to
be great at something.
292
00:20:20,270 --> 00:20:22,220
- It's a miracle, doris.
293
00:20:22,305 --> 00:20:24,283
Every one of your designer
dreams can come true.
294
00:20:24,307 --> 00:20:26,227
You'll be the best in the world.
295
00:20:26,276 --> 00:20:27,316
- Stop it. Stop it!
296
00:20:28,111 --> 00:20:30,728
This is not for her.
297
00:20:30,813 --> 00:20:32,493
- You don't think she's
good enough, daddy?
298
00:20:34,450 --> 00:20:35,628
- well, maybe if she
doesn't have the talent,
299
00:20:35,652 --> 00:20:36,852
she shouldn't take the risk.
300
00:20:39,672 --> 00:20:41,906
- Do you think you're
good enough, mommy?
301
00:21:14,941 --> 00:21:15,941
- doris!
302
00:21:35,795 --> 00:21:37,878
- doris. Honey.
303
00:21:39,299 --> 00:21:41,799
- come home with me.
304
00:21:41,884 --> 00:21:42,717
They can't hurt you as
long as you're with me.
305
00:21:42,802 --> 00:21:45,603
It's okay. It's okay.
306
00:21:45,722 --> 00:21:47,521
It's just me.
307
00:21:50,393 --> 00:21:52,026
I'll explain everything.
308
00:21:53,062 --> 00:21:55,446
Come on. Come on.
309
00:21:55,565 --> 00:21:56,864
Come on.
310
00:22:00,787 --> 00:22:02,486
Let's go home.
311
00:22:45,848 --> 00:22:47,793
- you're not answering
your burner phone.
312
00:22:48,818 --> 00:22:50,713
You know how irritating that is?
313
00:22:50,737 --> 00:22:52,319
- I'm sorry.
314
00:22:52,405 --> 00:22:54,321
I must have turned it off.
315
00:22:54,407 --> 00:22:55,889
- No worries.
316
00:22:58,578 --> 00:22:59,888
You're lucky I ran
into speed racer,
317
00:22:59,912 --> 00:23:01,112
or I'd really be in a mood.
318
00:23:02,248 --> 00:23:04,665
You've been out
here painting a lot.
319
00:23:04,751 --> 00:23:06,066
- I guess so.
320
00:23:06,169 --> 00:23:07,535
- With nothing to show for it.
321
00:23:10,590 --> 00:23:11,422
You don't like them?
- About as much as I like
322
00:23:11,541 --> 00:23:13,740
the insect smudge
on my windshield.
323
00:23:13,843 --> 00:23:17,178
Actually, I like
the smudge more.
324
00:23:17,263 --> 00:23:19,343
At least something
died to put it there.
325
00:23:21,717 --> 00:23:24,769
On the subject of
small dead things...
326
00:23:24,887 --> 00:23:27,304
I need you to run
an errand for me.
327
00:23:31,110 --> 00:23:32,860
What?
328
00:23:32,945 --> 00:23:35,196
- Oh, maybe you haven't
heard, but the gardeners
329
00:23:35,281 --> 00:23:36,197
just brought home a
little bundle of joy
330
00:23:36,282 --> 00:23:37,198
from the hospital.
331
00:23:37,283 --> 00:23:38,899
I want it.
332
00:23:39,535 --> 00:23:41,935
- Belle.
333
00:23:42,038 --> 00:23:43,103
Please, I...
334
00:23:43,206 --> 00:23:44,822
I can't.
335
00:23:47,960 --> 00:23:50,161
- oh, yeah.
336
00:23:50,246 --> 00:23:51,557
Yeah, they've been
here the whole time.
337
00:23:51,581 --> 00:23:52,821
And not because they love art.
338
00:23:53,883 --> 00:23:56,250
They won't touch you
unless I get in a mood.
339
00:23:58,888 --> 00:23:59,888
- I won't do it.
340
00:24:01,591 --> 00:24:03,671
I'm not gonna help
you kill another baby.
341
00:24:04,927 --> 00:24:06,677
- Lordy, you mean I came
342
00:24:06,762 --> 00:24:08,682
all the way out
here for nothing?
343
00:24:08,731 --> 00:24:09,814
- Sorry.
344
00:24:10,766 --> 00:24:12,299
- Now I am in a mood.
345
00:24:16,239 --> 00:24:17,804
You can feed on anyone.
346
00:24:17,907 --> 00:24:19,573
On anybody.
347
00:24:19,659 --> 00:24:20,974
You don't need a baby.
348
00:24:21,077 --> 00:24:23,810
- Listen to me, monet.
349
00:24:23,913 --> 00:24:26,914
Newborn blood is the
elixir of the gods.
350
00:24:26,999 --> 00:24:28,315
It's pure.
351
00:24:28,417 --> 00:24:30,817
Untouched by a life
of booze and drugs.
352
00:24:32,421 --> 00:24:33,816
- the chemical swill
people call food.
353
00:24:33,840 --> 00:24:38,092
Newborn makes veal
taste like horseshit.
354
00:24:38,177 --> 00:24:39,660
And the longer we stand here,
355
00:24:39,762 --> 00:24:40,922
the less newborn it gets.
356
00:24:43,099 --> 00:24:44,548
So if you do nothing,
357
00:24:44,634 --> 00:24:48,552
just think about trying
to paint something
358
00:24:48,638 --> 00:24:50,221
with both of your eyes missing.
359
00:24:58,231 --> 00:25:01,065
- please.
360
00:27:25,628 --> 00:27:27,272
- so... but you want to be
able to change out the curtains
361
00:27:27,296 --> 00:27:28,629
from season to season,
362
00:27:28,714 --> 00:27:30,848
so the rod needs to
be metal but lighter.
363
00:27:30,966 --> 00:27:32,466
- I don't care.
364
00:27:34,136 --> 00:27:36,186
No fucking way. No.
365
00:27:36,305 --> 00:27:38,033
If you're not gonna make
him an executive producer,
366
00:27:38,057 --> 00:27:40,641
then you gotta give him
a big, fat cut, okay?
367
00:27:42,361 --> 00:27:43,789
Okay, fine, go work
on it. I gotta go.
368
00:27:43,813 --> 00:27:45,279
- What was she thinking?
369
00:27:45,364 --> 00:27:46,947
Jesus.
370
00:27:47,033 --> 00:27:50,034
It's all so pedestrian
pottery barn hell.
371
00:27:50,152 --> 00:27:52,453
And, oh, my god.
372
00:27:52,538 --> 00:27:55,539
These rugs make me want to puke.
373
00:27:55,658 --> 00:27:56,658
- Oh.
374
00:27:58,294 --> 00:28:01,361
- Um, I hope those scissors
375
00:28:01,464 --> 00:28:02,195
are for the curtains you
put up in the powder room.
376
00:28:02,298 --> 00:28:04,131
- Honey.
377
00:28:04,216 --> 00:28:05,632
You're awake.
378
00:28:05,718 --> 00:28:07,279
Why don't you go up
and feed the baby?
379
00:28:07,303 --> 00:28:09,223
Ursula will bring you some soup.
380
00:28:15,311 --> 00:28:16,427
- who is this?
381
00:28:18,814 --> 00:28:20,792
- He's a designer who does
lots of the houses around town.
382
00:28:20,816 --> 00:28:23,317
I asked him to come
help you finish the job.
383
00:28:23,402 --> 00:28:24,963
Anonymously.
- I don't need any help.
384
00:28:24,987 --> 00:28:26,798
- no, of course
you don't, my dear.
385
00:28:26,822 --> 00:28:28,889
I've seen your... your boards,
386
00:28:28,991 --> 00:28:30,669
and there are some
lovely choices on there.
387
00:28:30,693 --> 00:28:32,242
Um...
388
00:28:32,361 --> 00:28:33,944
Not inspired, but lovely.
389
00:28:35,865 --> 00:28:38,165
So harry was telling us
390
00:28:38,250 --> 00:28:40,901
that you've been going
through a little, um,
391
00:28:41,003 --> 00:28:42,003
postpartum.
392
00:28:44,840 --> 00:28:46,568
- I don't want you to
lose this job, honey.
393
00:28:46,592 --> 00:28:48,712
I know how important
it is for your future.
394
00:28:53,432 --> 00:28:54,798
- ooh, ugh.
395
00:28:56,268 --> 00:28:59,353
- Oh, the sound of the
crying makes you do that.
396
00:29:02,858 --> 00:29:04,257
- go feed the baby.
397
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
Doris.
398
00:29:49,655 --> 00:29:51,505
- you told belle where I was.
399
00:29:52,741 --> 00:29:54,021
- I didn't know it was a secret.
400
00:29:55,578 --> 00:29:56,588
- you know, it's pretty hard
to stay out of your life
401
00:29:56,612 --> 00:29:57,672
when you start
showing up at my door.
402
00:29:57,696 --> 00:29:59,508
- Do you know what
she wants from me?
403
00:29:59,532 --> 00:30:00,447
- She didn't say.
404
00:30:00,533 --> 00:30:01,843
- The gardeners have a new baby.
405
00:30:01,867 --> 00:30:03,645
She wants me to
steal it for her.
406
00:30:03,669 --> 00:30:05,786
- It's her weakness.
- If I don't do it,
407
00:30:05,871 --> 00:30:07,315
she said she'll
tear out my eyes.
408
00:30:07,339 --> 00:30:08,622
- You know, so do it.
409
00:30:08,707 --> 00:30:11,208
- I can't! Not ever again!
410
00:30:12,211 --> 00:30:13,961
I'm scared, mickey.
411
00:30:14,046 --> 00:30:15,690
- Do you want to
be safe from belle?
412
00:30:15,714 --> 00:30:18,265
Right? From everything
and everyone?
413
00:30:20,553 --> 00:30:22,433
The answer's right here.
- Ugh!
414
00:30:23,022 --> 00:30:24,421
- The fuck is wrong with you?
415
00:30:24,523 --> 00:30:26,483
- What the fuck
is wrong with you?
416
00:30:28,394 --> 00:30:30,527
I want to make things right.
417
00:30:30,613 --> 00:30:34,364
For all the times I
did what belle wanted.
418
00:30:34,450 --> 00:30:36,450
I want to go after
the gardener baby.
419
00:30:37,570 --> 00:30:39,410
- Go after it?
- To save it.
420
00:30:40,906 --> 00:30:42,322
If I don't bring her the baby,
421
00:30:42,408 --> 00:30:43,518
she's just gonna get
someone else to do it.
422
00:30:43,542 --> 00:30:44,825
Or she's gonna take it herself.
423
00:30:44,910 --> 00:30:47,222
I need to make sure she
never gets her hands on it.
424
00:30:47,246 --> 00:30:48,690
- What are you gonna
do with a baby, huh?
425
00:30:48,714 --> 00:30:50,130
Have you thought about that?
426
00:30:51,083 --> 00:30:52,332
- Take care of it.
427
00:30:52,418 --> 00:30:54,501
Raise it.
428
00:30:54,587 --> 00:30:56,086
I'm serious, mickey.
429
00:30:56,755 --> 00:30:58,288
I'm gonna get clean.
430
00:30:58,390 --> 00:31:01,091
I'm gonna make a fresh start.
431
00:31:01,176 --> 00:31:02,571
And being responsible for a baby
432
00:31:02,595 --> 00:31:05,012
will make me be
responsible for myself.
433
00:31:05,097 --> 00:31:07,075
- Yeah, I'm pretty sure it
doesn't work that way, karen.
434
00:31:07,099 --> 00:31:08,732
- I need your help.
435
00:31:10,686 --> 00:31:11,852
I can't do it alone.
436
00:31:11,937 --> 00:31:13,081
I'm afraid I'm
gonna screw it up.
437
00:31:13,105 --> 00:31:14,305
Look, my hands are shaking.
438
00:31:15,441 --> 00:31:16,356
- Why should I help you?
439
00:31:16,442 --> 00:31:18,242
- Because...
440
00:31:20,446 --> 00:31:22,526
Because if you love
me, you'll help me.
441
00:31:25,784 --> 00:31:27,117
And because you need to.
442
00:31:27,202 --> 00:31:29,369
- Oh, I "need" to?
- Yeah.
443
00:31:29,455 --> 00:31:31,135
You need to. You need
to do something good.
444
00:31:33,092 --> 00:31:34,903
You need to remember
what that feels like
445
00:31:34,927 --> 00:31:36,093
before it's too late.
446
00:31:38,881 --> 00:31:41,632
Mickey...
447
00:31:41,717 --> 00:31:44,434
Do this with me, please.
448
00:31:45,804 --> 00:31:46,804
Please.
449
00:31:49,308 --> 00:31:50,702
Please, mickey.
450
00:32:38,440 --> 00:32:39,856
- what are we gonna name him?
451
00:32:43,779 --> 00:32:45,028
- I like eli.
452
00:32:46,198 --> 00:32:47,531
Eli?
453
00:32:49,118 --> 00:32:51,168
- I like eli too.
454
00:32:55,708 --> 00:32:56,708
- You hurt him...
455
00:32:59,128 --> 00:33:01,048
When you did what
you did to him.
456
00:33:05,050 --> 00:33:06,210
I know it wasn't a dream.
457
00:33:09,388 --> 00:33:12,055
- Baby blood works better
than older person blood.
458
00:33:13,726 --> 00:33:16,443
I make myself cry when
I play on baby blood
459
00:33:16,562 --> 00:33:18,445
because it sounds so beautiful.
460
00:33:27,956 --> 00:33:29,322
He's your brother, alma.
461
00:33:35,080 --> 00:33:36,747
Alma, you can't do that to him.
462
00:33:38,634 --> 00:33:41,835
You can't do that to any baby.
463
00:33:44,089 --> 00:33:45,089
- I'm sorry.
464
00:33:46,759 --> 00:33:48,759
I won't do it again, I promise.
465
00:33:54,767 --> 00:33:57,734
I don't want to lose our family.
466
00:33:59,938 --> 00:34:02,022
- I'm scared that
it's already lost.
467
00:34:09,748 --> 00:34:12,082
- not if you become
like daddy and I.
468
00:34:16,171 --> 00:34:18,149
I don't think daddy
thinks you're good enough.
469
00:34:18,173 --> 00:34:20,657
That's why he doesn't
want you to take the pill.
470
00:34:20,759 --> 00:34:22,826
He thinks you'll
become a pale person.
471
00:34:26,515 --> 00:34:28,164
But I believe in you, mommy.
472
00:34:33,772 --> 00:34:34,772
- you do?
473
00:34:38,143 --> 00:34:40,004
I just can't believe that
your father would do this,
474
00:34:40,028 --> 00:34:41,506
that he would bring all
this darkness and horror
475
00:34:41,530 --> 00:34:43,063
into our family.
476
00:34:46,452 --> 00:34:48,485
- But it's not darkness.
477
00:34:49,872 --> 00:34:50,992
It's a beauty and light.
478
00:34:54,543 --> 00:34:56,493
Don't you hear it when I play?
479
00:34:57,963 --> 00:35:00,029
Think about all those people
480
00:35:00,132 --> 00:35:03,366
that are gonna be
touched by daddy's work.
481
00:35:03,469 --> 00:35:06,169
Think of those beautiful
rooms you can design.
482
00:35:08,307 --> 00:35:10,874
Being a little less
afraid of the blood.
483
00:35:10,976 --> 00:35:13,927
Being more afraid
of being mediocre.
484
00:35:18,484 --> 00:35:19,564
You can have it all, mommy.
485
00:35:23,021 --> 00:35:24,571
Just like us.
486
00:35:31,997 --> 00:35:35,365
- It's not okay
to hurt people...
487
00:35:35,450 --> 00:35:37,450
Just to be good at something.
488
00:35:51,884 --> 00:35:53,583
- you get used to the blood.
489
00:35:56,355 --> 00:35:58,221
Forget where it came from.
490
00:36:01,193 --> 00:36:02,704
But that feeling
when you go to work
491
00:36:02,728 --> 00:36:04,978
and that perfection
just pours out of you...
492
00:36:05,063 --> 00:36:06,730
You never get used to that.
493
00:36:08,567 --> 00:36:09,727
It's so wonderful, mommy.
494
00:36:12,905 --> 00:36:14,204
I want it for you.
495
00:36:18,160 --> 00:36:19,409
I love you so much.
496
00:36:36,511 --> 00:36:37,511
Open.
497
00:37:05,374 --> 00:37:06,374
- love you, mommy.
498
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
So much. So much.
499
00:38:39,351 --> 00:38:41,834
- can we just get takeout?
500
00:38:41,936 --> 00:38:43,136
- I'm sick of takeout.
501
00:38:44,439 --> 00:38:45,950
I want to get out of the
house and get some fresh air.
502
00:38:45,974 --> 00:38:48,524
- And we need some food
that isn't from a container.
503
00:38:48,643 --> 00:38:50,454
We're going stir crazy in there.
504
00:38:50,478 --> 00:38:51,672
- You think it's okay
to leave her here alone?
505
00:38:51,696 --> 00:38:53,290
- Yeah. She's sleeping.
The worst that happens
506
00:38:53,314 --> 00:38:55,531
is she wakes up
and feeds the baby.
507
00:38:55,650 --> 00:38:57,784
- Maybe she'll run away.
508
00:38:57,869 --> 00:38:59,035
- Enough of that.
509
00:38:59,154 --> 00:39:00,620
She's not going anywhere.
510
00:39:00,705 --> 00:39:01,905
Anyway, I took the car keys.
511
00:39:03,825 --> 00:39:04,945
Let's just make it fast.
512
00:39:18,473 --> 00:39:20,368
- shouldn't we check the window?
513
00:39:20,392 --> 00:39:21,140
- No, we have to go
around to the back door.
514
00:39:21,226 --> 00:39:22,975
- Are you sure?
515
00:39:23,061 --> 00:39:25,144
- Yeah, I used to be
a freaking methhead.
516
00:39:25,230 --> 00:39:27,630
You don't think I know how to
break into a goddamn house?
517
00:39:42,914 --> 00:39:45,064
- don't worry.
518
00:39:45,166 --> 00:39:47,206
They won't hurt you
if you're with me.
519
00:39:47,585 --> 00:39:48,618
Come on.
520
00:39:55,760 --> 00:39:57,320
Shh.
521
00:40:03,551 --> 00:40:05,111
Harry?
522
00:40:06,938 --> 00:40:08,771
Harry, I don't feel well.
523
00:40:10,442 --> 00:40:11,474
Oh.
524
00:40:37,385 --> 00:40:40,619
- we can't hurt the mom.
525
00:40:40,722 --> 00:40:41,587
- She's not gonna just
let us take the baby.
526
00:40:41,673 --> 00:40:44,623
- Fine. We can't kill the mom.
527
00:41:08,500 --> 00:41:10,249
Who are you?
528
00:41:13,338 --> 00:41:14,153
- take the baby. I'll
take care of her.
529
00:41:14,255 --> 00:41:15,922
- Who are you?
530
00:41:16,007 --> 00:41:18,257
What are you doing here?
531
00:41:18,343 --> 00:41:20,826
Get away fr... Get
away from my baby.
532
00:41:24,299 --> 00:41:25,998
Why?
533
00:41:27,635 --> 00:41:29,135
Oh, you're crazy!
534
00:41:30,104 --> 00:41:32,138
Every one of you
is evil and crazy!
535
00:41:32,223 --> 00:41:33,617
- where are you going?
536
00:41:33,641 --> 00:41:34,641
- Come on!
537
00:41:34,726 --> 00:41:35,892
- Get the baby.
538
00:42:47,966 --> 00:42:48,966
- mickey.
539
00:42:51,970 --> 00:42:52,351
Get me out of here.
540
00:42:52,437 --> 00:42:54,720
Please.
541
00:42:54,806 --> 00:42:55,846
- I love you, karen.
542
00:42:57,558 --> 00:42:59,442
I believe in you, karen.
543
00:43:00,812 --> 00:43:02,311
- Why are you saying that?
544
00:43:09,153 --> 00:43:11,113
- I'm gonna have
to leave you here.
545
00:43:11,322 --> 00:43:14,156
- Mickey, please.
546
00:43:14,242 --> 00:43:15,041
Please don't leave me here.
547
00:43:15,126 --> 00:43:16,406
If you leave me,
they'll kill me.
548
00:43:18,579 --> 00:43:20,463
- not if you take this.
549
00:43:21,916 --> 00:43:22,916
- I told you.
550
00:43:23,668 --> 00:43:28,137
I am never taking
one of these things.
551
00:43:28,256 --> 00:43:30,216
- And I told you
I believe in you.
552
00:43:31,092 --> 00:43:33,225
I mean...
553
00:43:33,311 --> 00:43:34,810
We could be together.
554
00:43:35,596 --> 00:43:38,180
- be rich. Famous.
555
00:43:39,484 --> 00:43:40,484
Successful.
556
00:43:42,320 --> 00:43:43,736
Happy.
557
00:43:47,992 --> 00:43:50,232
I know you're not gonna
turn out like all them.
558
00:43:53,614 --> 00:43:55,142
Why can't you
believe in yourself
559
00:43:55,166 --> 00:43:56,326
the way I believe in you?
560
00:43:57,285 --> 00:44:00,119
- Because I don't care
if I'm good enough.
561
00:44:02,373 --> 00:44:04,507
Don't you understand that?
562
00:44:05,710 --> 00:44:08,294
I don't want to be like you.
563
00:44:11,049 --> 00:44:12,465
You're not human.
564
00:44:19,557 --> 00:44:20,557
- I'm not.
565
00:44:22,310 --> 00:44:23,476
I guess this is goodbye.
566
00:44:24,562 --> 00:44:25,611
- What?
567
00:44:27,365 --> 00:44:28,405
- I love you, karen.
568
00:44:29,701 --> 00:44:32,118
You're my muse.
569
00:44:32,203 --> 00:44:34,484
You'll be the heroine in
every story I ever write.
570
00:44:36,624 --> 00:44:37,289
- no.
571
00:44:37,375 --> 00:44:39,792
Mickey.
572
00:44:39,877 --> 00:44:40,877
Please don't.
573
00:44:43,214 --> 00:44:45,197
Mickey.
574
00:44:49,137 --> 00:44:50,803
- please!
575
00:44:55,810 --> 00:44:56,842
Mickey!
576
00:44:59,347 --> 00:45:01,397
Mickey!
577
00:45:03,851 --> 00:45:05,985
Please, I don't wanna die!
578
00:45:11,242 --> 00:45:13,826
Please, I don't
want to die! Please!
579
00:45:13,911 --> 00:45:14,911
Mickey!
580
00:45:15,413 --> 00:45:16,695
Please!
581
00:47:54,705 --> 00:47:56,005
- doris?
582
00:47:56,123 --> 00:47:57,289
Oh, my god.
583
00:47:59,043 --> 00:48:00,521
No, no, no, no, no, no, no.
584
00:48:00,545 --> 00:48:01,772
Honey!
585
00:48:01,796 --> 00:48:02,628
- honey! Doris!
586
00:48:02,713 --> 00:48:04,129
Look at me!
587
00:48:04,215 --> 00:48:05,130
Can you hear me in there?
588
00:48:05,216 --> 00:48:06,882
Do you know me?
589
00:48:06,968 --> 00:48:08,050
Doris.
590
00:48:08,135 --> 00:48:09,268
Look at me!
591
00:48:10,888 --> 00:48:12,555
- Harry?
592
00:48:14,976 --> 00:48:15,976
Harry.
593
00:48:17,979 --> 00:48:19,812
- Oh, my god.
- Harry.
594
00:48:19,897 --> 00:48:21,146
- Honey.
595
00:48:21,232 --> 00:48:22,952
Honey.
596
00:48:26,654 --> 00:48:27,820
- no!
597
00:48:40,051 --> 00:48:41,634
- honey, no, no.
598
00:48:54,565 --> 00:48:55,765
Why would she take the pill?
599
00:48:56,901 --> 00:48:58,901
- I told her to.
600
00:49:03,858 --> 00:49:04,858
Ursula helped me.
601
00:49:07,445 --> 00:49:08,360
We knew this would happen.
602
00:49:08,446 --> 00:49:09,840
- It was the right thing, harry.
603
00:49:09,864 --> 00:49:11,530
- Don't touch me!
604
00:49:11,616 --> 00:49:13,248
- We didn't need her anymore.
605
00:49:13,367 --> 00:49:14,761
She was going to get in the way.
606
00:49:14,785 --> 00:49:16,418
- Oh, my god.
607
00:49:22,543 --> 00:49:24,710
- oh, I can't believe it.
608
00:49:24,795 --> 00:49:27,596
I can't believe I took
one of those things.
609
00:49:27,715 --> 00:49:29,109
- If you hadn't, you'd be dead.
610
00:49:29,133 --> 00:49:30,527
- Oh, I should have
let them kill me.
611
00:49:30,551 --> 00:49:31,711
Anything is better than this.
612
00:49:33,804 --> 00:49:36,605
Oh, I feel infected.
I feel sick!
613
00:49:36,724 --> 00:49:39,108
- You're not sick.
You're hungry.
614
00:49:39,226 --> 00:49:40,253
You need blood.
You need to feed.
615
00:49:40,277 --> 00:49:41,755
- I'm not gonna
kill anyone, mickey!
616
00:49:41,779 --> 00:49:43,256
- Look, I'll help
you, all right?
617
00:49:43,280 --> 00:49:45,447
It'll be easy. Uh,
we'll find someone easy.
618
00:49:45,566 --> 00:49:46,782
Someone who deserves it.
619
00:49:46,901 --> 00:49:48,867
- How do you know
who deserves it?
620
00:49:48,953 --> 00:49:50,714
- We'll find someone who's
better off dead, okay?
621
00:49:50,738 --> 00:49:52,265
You know this place is
full of those kinda people.
622
00:49:52,289 --> 00:49:53,884
I mean, gosh, they
come here like flies.
623
00:49:55,910 --> 00:49:57,030
- all right, look at me.
624
00:49:57,795 --> 00:49:59,723
You said you wanted
a fresh start.
625
00:49:59,747 --> 00:50:01,441
Here it is, right
here in front of you.
626
00:50:01,465 --> 00:50:03,799
Okay? Like, look, my
offer still stands.
627
00:50:03,918 --> 00:50:05,801
Come back with me to la.
628
00:50:05,920 --> 00:50:08,240
Could be a fresh new voice
in the visual arts scene.
629
00:50:09,924 --> 00:50:12,084
- How do you know what
I'm gonna turn into?
630
00:50:12,760 --> 00:50:14,927
I could become one
of those creatures.
631
00:50:15,012 --> 00:50:16,239
- But you're not one of them.
632
00:50:16,263 --> 00:50:17,491
- okay?
633
00:50:17,515 --> 00:50:19,598
You're talented.
You're a great painter.
634
00:50:19,684 --> 00:50:20,911
You're, like, the
next frankenthaler.
635
00:50:20,935 --> 00:50:22,317
- Oh, god.
636
00:50:22,436 --> 00:50:24,269
Oh, I'm cursed.
637
00:50:24,355 --> 00:50:26,321
I'm cursed!
638
00:50:26,440 --> 00:50:27,440
And so are you!
639
00:50:28,159 --> 00:50:30,993
Don't you see that?
640
00:50:31,112 --> 00:50:32,411
We can never get away from it.
641
00:50:33,614 --> 00:50:34,614
- come here.
642
00:50:36,834 --> 00:50:39,001
Come here.
643
00:50:39,120 --> 00:50:41,120
Come on.
644
00:50:50,514 --> 00:50:52,131
- what's your masterpiece?
645
00:50:53,267 --> 00:50:55,167
- My what?
646
00:50:55,269 --> 00:50:56,747
- Like, if you had
to do one painting.
647
00:50:56,771 --> 00:50:57,914
Something you'd be
remembered for forever.
648
00:50:57,938 --> 00:51:00,018
Your "last supper."
your "starry night."
649
00:51:01,525 --> 00:51:03,108
do you know what it would be?
650
00:51:08,315 --> 00:51:08,947
- Yes.
- Yeah?
651
00:51:09,033 --> 00:51:11,116
- Yes.
652
00:51:11,202 --> 00:51:12,785
- Create that painting.
653
00:51:12,870 --> 00:51:14,820
Now.
654
00:51:15,706 --> 00:51:18,123
See what you can do.
655
00:51:18,209 --> 00:51:19,689
You'll be amazed at
what's inside you.
656
00:51:21,829 --> 00:51:22,711
- you'll see.
657
00:51:22,830 --> 00:51:24,713
You'll see it's worth it.
658
00:51:26,500 --> 00:51:28,801
But first...
659
00:51:28,886 --> 00:51:29,886
You have to feed.
660
00:52:46,330 --> 00:52:47,390
- I know I always
said this family
661
00:52:47,414 --> 00:52:49,226
was the most
important thing to me.
662
00:52:50,918 --> 00:52:52,198
- more important than anything.
663
00:52:52,253 --> 00:52:54,887
More important
than... Than my work.
664
00:52:56,841 --> 00:52:57,923
But I think...
665
00:53:01,178 --> 00:53:03,323
- I think I used to say that
because it made me feel better
666
00:53:03,347 --> 00:53:05,430
about how...
667
00:53:05,516 --> 00:53:07,316
Unimpressive my work life was.
668
00:53:09,854 --> 00:53:11,934
I even talked myself
into believing it.
669
00:53:14,742 --> 00:53:16,586
It didn't matter that I
never hit it in hollywood.
670
00:53:16,610 --> 00:53:18,310
I was a family man first.
671
00:53:22,783 --> 00:53:24,199
But I wasn't.
672
00:53:26,620 --> 00:53:28,901
And I should have been
honest with you about that.
673
00:53:32,459 --> 00:53:33,459
I love you.
674
00:53:33,544 --> 00:53:35,961
And I'm so sorry
this has happened.
675
00:53:36,046 --> 00:53:37,262
But the truth is...
676
00:53:39,049 --> 00:53:40,966
Alma and ursula are right.
677
00:53:45,723 --> 00:53:47,356
I've outgrown you.
678
00:53:51,896 --> 00:53:53,695
I know it sounds like a cliché
679
00:53:53,814 --> 00:53:55,458
that we would have broken
up one way or another.
680
00:53:55,482 --> 00:53:59,034
And maybe this way is
actually, in some ways,
681
00:53:59,153 --> 00:54:00,819
less painful for you.
682
00:54:02,573 --> 00:54:05,040
I can't imagine you having
to tolerate seeing me on tv
683
00:54:05,159 --> 00:54:06,875
at all the award shows and...
684
00:54:09,330 --> 00:54:12,381
- and magazines and dating
this starlet or that.
685
00:54:12,499 --> 00:54:13,832
It would have destroyed you.
686
00:54:15,669 --> 00:54:17,564
And think about how
complicated it would have been
687
00:54:17,588 --> 00:54:18,588
for alma and the baby.
688
00:55:11,108 --> 00:55:14,109
- well, I said it before,
and I'll say it again:
689
00:55:14,228 --> 00:55:16,561
Some people have it,
and some people don't.
690
00:55:17,815 --> 00:55:22,901
There is nothing more
tragic, pathetic, and sad
691
00:55:22,987 --> 00:55:25,382
than a person with no talent
trying to make it in the world.
692
00:56:09,750 --> 00:56:11,199
- this is it.
693
00:56:12,669 --> 00:56:14,870
- Oh, really something.
694
00:56:16,173 --> 00:56:17,822
It's almost worth the walk.
695
00:56:22,129 --> 00:56:23,762
Hey, look.
696
00:56:23,847 --> 00:56:25,714
It's like our very own picnic.
697
00:56:26,683 --> 00:56:27,803
Like it was meant to be.
698
00:56:31,438 --> 00:56:32,499
If you want your "starry night,"
699
00:56:32,523 --> 00:56:33,523
you have to feed.
700
00:56:36,026 --> 00:56:36,942
- I know.
701
00:56:37,027 --> 00:56:38,843
- Then you'll see.
702
00:56:38,946 --> 00:56:41,113
We'll be a team.
703
00:56:41,198 --> 00:56:42,847
It'll be you and me.
704
00:56:46,203 --> 00:56:48,043
You want this. I know you do.
705
00:56:49,123 --> 00:56:50,655
Let me help you.
706
00:56:55,796 --> 00:56:58,880
- I think I'm gonna
help us both, mickey.
707
00:59:42,246 --> 00:59:43,662
- where are we going?
708
00:59:43,747 --> 00:59:46,248
- You and I need to
talk to the nice lady
709
00:59:46,333 --> 00:59:47,727
who makes those
wonderful little pills...
710
00:59:47,751 --> 00:59:49,167
The chemist.
711
00:59:49,253 --> 00:59:51,169
- Why?
712
00:59:51,255 --> 00:59:52,398
- Well, I need her to
supply me with enough
713
00:59:52,422 --> 00:59:54,506
so I can start the
most successful
714
00:59:54,591 --> 00:59:58,059
hollywood literary and
talent agency of all time.
715
00:59:58,178 --> 01:00:00,228
- And why do you need me?
716
01:00:00,347 --> 01:00:02,731
- Well, who could resist
a cute-as-a-button kid?
717
01:00:02,849 --> 01:00:04,994
You just give her the big
eyes and the oliver twist,
718
01:00:05,018 --> 01:00:06,579
"please, sir, may I have
some more" bullshit,
719
01:00:06,603 --> 01:00:08,903
and you'll soften her up
for my good, hard sell
720
01:00:09,022 --> 01:00:11,022
right up the ass.
720
01:00:12,305 --> 01:01:12,188
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ucwf
Help other users to choose the best subtitles
48802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.