All language subtitles for American.Horror.Story.10x05.Gaslight.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,891 --> 00:00:09,191 Yes, push, push. That's a good push. 2 00:00:13,614 --> 00:00:14,947 We're almost there. 3 00:00:15,066 --> 00:00:15,864 One more, one more, one more. 4 00:00:15,950 --> 00:00:16,699 You can do it. - I'm tired. 5 00:00:16,784 --> 00:00:18,028 - You can do it. - I can't. 6 00:00:18,052 --> 00:00:19,596 - I'm right here. 7 00:00:19,620 --> 00:00:20,452 - Come on, doris. - One more when you're ready. 8 00:00:20,571 --> 00:00:22,371 - deep breath. 9 00:00:25,159 --> 00:00:27,242 - yes, yes, yes. 10 00:00:27,328 --> 00:00:28,889 Yes. 11 00:00:28,913 --> 00:00:30,129 It's a boy. 12 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:48,816 --> 00:00:49,896 - daddy, would you like to? 14 00:00:53,270 --> 00:00:55,487 - yeah, yeah. 15 00:00:55,606 --> 00:00:58,240 Let's see if I remember how to do this. 16 00:00:58,325 --> 00:01:00,242 Kay, ah... oh. 17 00:01:00,327 --> 00:01:02,661 - It's okay, that's supposed to happen. 18 00:01:05,166 --> 00:01:06,846 - Is he okay? - Yup. 19 00:01:09,837 --> 00:01:12,421 - He's okay? 20 00:01:12,506 --> 00:01:13,005 - He's beautiful. - He's okay. 21 00:01:13,124 --> 00:01:13,989 - He's perfect, 22 00:01:14,091 --> 00:01:15,591 - he's okay. 23 00:01:17,511 --> 00:01:18,594 Are we okay? 24 00:01:20,598 --> 00:01:21,718 - we're more than okay. 25 00:01:22,349 --> 00:01:25,100 From now on, we're gonna be great. 26 00:01:28,973 --> 00:01:31,774 - I'm just gonna close my eyes. 27 00:01:31,859 --> 00:01:32,975 Just for a second. 28 00:01:34,478 --> 00:01:36,061 - Okay. 29 00:04:53,060 --> 00:04:54,860 - hi. 30 00:04:56,063 --> 00:04:57,903 - how do you feel? 31 00:04:58,732 --> 00:05:00,282 - Dead. 32 00:05:02,486 --> 00:05:04,453 - not quite. 33 00:05:13,464 --> 00:05:15,297 [baby coos[ 34 00:05:15,416 --> 00:05:17,394 - I don't understand what you're doing here. 35 00:05:17,418 --> 00:05:18,633 - Ursula was in town 36 00:05:18,752 --> 00:05:21,219 to walk me through some offers that came in 37 00:05:21,305 --> 00:05:23,638 and she... Stuck around to help. 38 00:05:26,093 --> 00:05:28,060 - I want to hold him. - Careful. 39 00:05:28,145 --> 00:05:29,905 - Yes, please. Thank you. 40 00:05:29,930 --> 00:05:31,241 This is the longest I've held something 41 00:05:31,265 --> 00:05:33,598 that wasn't a cocktail or a grudge. 42 00:05:33,684 --> 00:05:35,078 - careful. 43 00:05:35,102 --> 00:05:36,268 - There you go. 44 00:05:37,938 --> 00:05:39,938 - hi. 45 00:05:41,775 --> 00:05:43,855 - guess we better think of a name, hmm? 46 00:05:51,418 --> 00:05:52,484 - Wait, wh... 47 00:05:57,091 --> 00:05:58,171 what am I doing here? 48 00:06:00,177 --> 00:06:02,377 No, we're not... We're not supposed to be here. 49 00:06:04,681 --> 00:06:05,921 We're not supposed to be here. 50 00:06:05,966 --> 00:06:08,266 I'm supposed to... Be in hyannis. 51 00:06:08,352 --> 00:06:09,672 You're supposed to be in new york. 52 00:06:10,687 --> 00:06:12,938 - We agreed that... - Hey, alma. 53 00:06:13,023 --> 00:06:14,667 Why don't you come downstairs with auntie ursula, 54 00:06:14,691 --> 00:06:16,586 help me make a stiff drink, okay? 55 00:06:16,610 --> 00:06:19,111 Come on. 56 00:06:19,196 --> 00:06:20,924 - Listen, honey, the doctors were worried 57 00:06:20,948 --> 00:06:23,281 you could develop postpartum hemorrhaging. 58 00:06:23,367 --> 00:06:25,428 You need to be someplace where there's people around 59 00:06:25,452 --> 00:06:28,787 and you can be watched 24 hours. 60 00:06:28,872 --> 00:06:30,688 - No, but we... 61 00:06:30,791 --> 00:06:32,635 This place. We decided that... 62 00:06:32,659 --> 00:06:33,887 - listen, in two or three weeks, 63 00:06:33,911 --> 00:06:35,972 you'll be out of the woods and we can talk about 64 00:06:35,996 --> 00:06:37,712 what to do next. 65 00:06:37,831 --> 00:06:40,465 But right now, there's no arguing. 66 00:06:40,551 --> 00:06:42,479 This is what's best for you and the baby. 67 00:06:46,056 --> 00:06:47,539 - hey. 68 00:06:47,641 --> 00:06:49,007 - You're safe here. 69 00:06:50,477 --> 00:06:52,227 We all are. 70 00:06:56,517 --> 00:06:57,517 I promise. 71 00:07:23,043 --> 00:07:24,126 Mickey? 72 00:07:24,211 --> 00:07:25,961 - In the flesh. 73 00:07:26,046 --> 00:07:27,126 - Whose flesh, mickey? 74 00:07:29,383 --> 00:07:30,765 - Need a lift? 75 00:07:35,189 --> 00:07:36,949 - There we go. All right. 76 00:07:41,445 --> 00:07:42,589 - hey, give me the bag. Give me the bag. 77 00:07:42,613 --> 00:07:44,573 Come on, I'm a gentleman. Come on. 78 00:07:45,365 --> 00:07:47,405 - You look really ridiculous, mickey. 79 00:07:48,535 --> 00:07:49,651 - There we go. 80 00:07:50,571 --> 00:07:52,404 - so, uh, where you headed? 81 00:07:52,489 --> 00:07:54,322 Race point. - Race point? 82 00:07:54,408 --> 00:07:56,136 You're not gonna, like, walk into the surf 83 00:07:56,160 --> 00:07:58,200 or something stupid like that, are you? 84 00:07:59,163 --> 00:08:00,443 - Actually, I'm gonna paint it. 85 00:08:11,258 --> 00:08:12,378 - so what do you think? 86 00:08:13,727 --> 00:08:14,904 It's the closest thing there is to the mach 5. 87 00:08:14,928 --> 00:08:17,462 - mach 5? 88 00:08:17,564 --> 00:08:18,604 - Speed racer's car. 89 00:08:19,233 --> 00:08:20,515 This, the ford gtl, 90 00:08:20,601 --> 00:08:24,019 it's the closest real-world equivalent to it. 91 00:08:24,104 --> 00:08:25,999 I had the studio lease it for me. 92 00:08:26,023 --> 00:08:27,272 Research purposes. 93 00:08:27,357 --> 00:08:29,107 - So you got the movie. 94 00:08:29,193 --> 00:08:31,276 - The movie? 95 00:08:31,361 --> 00:08:32,839 The movie's just chips and salsa, baby. 96 00:08:32,863 --> 00:08:34,007 The studio's planning a whole 97 00:08:34,031 --> 00:08:35,425 "speed racer" expanded universe. 98 00:08:35,449 --> 00:08:37,365 Movies, tv shows, video games, 99 00:08:37,451 --> 00:08:40,285 a theme park. 100 00:08:40,370 --> 00:08:41,970 And guess who they want behind the wheel. 101 00:08:42,706 --> 00:08:44,306 - Wow. - Mm-hmm. 102 00:08:45,709 --> 00:08:47,959 Man, a minute ago, all I had was a habit 103 00:08:48,045 --> 00:08:49,294 and a bad case of crabs. 104 00:08:50,714 --> 00:08:51,954 - now I have my own universe. 105 00:08:53,217 --> 00:08:54,217 - Congrats. 106 00:08:57,888 --> 00:08:59,721 - You know, um, 107 00:08:59,806 --> 00:09:01,284 we're gonna need a lot of really good artists 108 00:09:01,308 --> 00:09:02,452 to design all this stuff. 109 00:09:02,476 --> 00:09:03,476 - mm-hmm. 110 00:09:03,560 --> 00:09:05,026 You could be one of 'em. 111 00:09:06,897 --> 00:09:09,064 Like, look, the writers' room's out in la, 112 00:09:09,149 --> 00:09:10,460 and I've been thinking this through. 113 00:09:10,484 --> 00:09:12,295 All right, check this out. Here's the plan. 114 00:09:12,319 --> 00:09:14,486 You and me, place in the palisades, 115 00:09:14,571 --> 00:09:16,821 parties, premiers, power couple. 116 00:09:16,907 --> 00:09:18,373 All them hollywood p words. 117 00:09:19,910 --> 00:09:22,150 I mean, shit, we could be running that town by christmas. 118 00:09:25,499 --> 00:09:26,726 I mean, come on, what's not great about that? 119 00:09:26,750 --> 00:09:29,384 - The price of admission, that's what. 120 00:09:29,503 --> 00:09:30,647 - You can make anything sound shitty 121 00:09:30,671 --> 00:09:32,831 when you concentrate on the negative, karen. 122 00:09:33,090 --> 00:09:34,506 - Pull over. 123 00:09:34,591 --> 00:09:36,675 Pull over. I want to get out! 124 00:09:36,760 --> 00:09:38,640 - Come on. - I want to get out. 125 00:09:38,679 --> 00:09:39,844 Pull over. 126 00:09:50,941 --> 00:09:52,524 Good luck in your universe. 127 00:09:54,528 --> 00:09:55,777 Motherfucker! 128 00:10:16,466 --> 00:10:18,266 - shh, it's okay. 129 00:10:21,471 --> 00:10:22,854 It's okay, little one. 130 00:10:25,392 --> 00:10:27,225 I'm here. 131 00:10:27,311 --> 00:10:29,194 It's okay, baby. 132 00:10:30,480 --> 00:10:30,945 It's... 133 00:10:31,064 --> 00:10:32,947 It's okay. 134 00:11:09,019 --> 00:11:10,079 Oh, my god! 135 00:11:10,103 --> 00:11:11,269 Oh! 136 00:11:22,599 --> 00:11:23,898 - alma! 137 00:11:23,984 --> 00:11:26,568 Alma! - What? 138 00:11:26,653 --> 00:11:28,173 - What the fuck is the matter with you? 139 00:11:28,772 --> 00:11:30,071 That's your brother. 140 00:11:32,325 --> 00:11:33,658 Hey! 141 00:11:33,777 --> 00:11:35,577 I'm talking to you. 142 00:11:35,662 --> 00:11:36,806 - I didn't hurt him, daddy. 143 00:11:36,830 --> 00:11:38,413 - You were feeding off him. 144 00:11:38,498 --> 00:11:40,749 - It was just a sip. 145 00:11:40,834 --> 00:11:41,750 It's true about baby's blood. 146 00:11:41,835 --> 00:11:43,755 It's almost as good as the pill. 147 00:11:44,838 --> 00:11:46,988 This is locatelli caprice in d major, 148 00:11:47,090 --> 00:11:50,258 one of the hardest pieces in the world. 149 00:11:50,343 --> 00:11:52,155 A guy in russia actually killed himself 150 00:11:52,179 --> 00:11:53,762 because he couldn't play it. 151 00:11:53,847 --> 00:11:55,807 - You don't feed off your brother. 152 00:11:57,300 --> 00:11:59,420 You don't touch him. Do you understand me? 153 00:12:03,306 --> 00:12:04,806 - I understand! 154 00:12:09,529 --> 00:12:12,697 - I am trying to keep this family together 155 00:12:12,816 --> 00:12:14,776 under very difficult circumstances. 156 00:12:16,153 --> 00:12:17,902 Your mother saw you last night. 157 00:12:19,322 --> 00:12:22,791 - I still don't understand why you keep her around. 158 00:12:22,876 --> 00:12:23,792 We don't need her, especially now. 159 00:12:23,877 --> 00:12:25,910 - Stop saying that. 160 00:12:28,715 --> 00:12:31,750 - We're trying to be great at something, daddy. 161 00:12:33,386 --> 00:12:35,281 People like her just wanna get through the day. 162 00:12:35,305 --> 00:12:38,506 Have breakfast, go shopping, check facebook. 163 00:12:40,644 --> 00:12:41,724 We want to live deep. 164 00:12:45,515 --> 00:12:47,715 - it doesn't matter. 165 00:12:47,818 --> 00:12:49,717 If you ever even think about 166 00:12:49,820 --> 00:12:50,718 doing something like that again, 167 00:12:50,821 --> 00:12:53,104 you will never see another pill. 168 00:13:15,679 --> 00:13:18,513 - oh, there she is. 169 00:13:20,517 --> 00:13:22,477 - Where's the baby? - Right there. 170 00:13:25,021 --> 00:13:27,221 Looked like you were having some wild dreams. 171 00:13:28,558 --> 00:13:29,808 - Dreams? 172 00:13:29,893 --> 00:13:31,810 - Oh, yeah, something about 173 00:13:31,895 --> 00:13:33,895 alma eating the baby. 174 00:13:36,700 --> 00:13:37,598 Here's some miso soup. 175 00:13:37,701 --> 00:13:40,434 Careful. 176 00:13:40,537 --> 00:13:41,737 - I was dreaming about alma? 177 00:13:46,743 --> 00:13:47,575 No, I saw alma. I saw alma. 178 00:13:47,661 --> 00:13:50,495 I saw... 179 00:13:50,580 --> 00:13:51,808 I saw alma. That was real. 180 00:13:51,832 --> 00:13:53,915 That wasn't... 181 00:13:54,000 --> 00:13:55,228 That was real. I know the difference 182 00:13:55,252 --> 00:13:57,502 between what is real and a dream! 183 00:13:57,587 --> 00:13:59,838 - Well, maybe, 184 00:13:59,923 --> 00:14:01,200 but anesthesia has a really long tail, 185 00:14:01,224 --> 00:14:04,175 and that shit stays in your system for weeks. 186 00:14:04,261 --> 00:14:06,511 My point is things are gonna feel 187 00:14:06,596 --> 00:14:07,512 just a little off for a while, 188 00:14:07,597 --> 00:14:09,630 but don't get worked up. 189 00:14:09,733 --> 00:14:10,849 You know? 190 00:14:10,934 --> 00:14:12,712 Soon as you get back to civilization, 191 00:14:12,736 --> 00:14:14,547 get yourself a good colonic, and it'll just 192 00:14:14,571 --> 00:14:16,354 clear everything right up. 193 00:14:16,439 --> 00:14:17,639 - When will that be, ursula? 194 00:14:19,576 --> 00:14:21,420 It's not safe here. 195 00:14:21,444 --> 00:14:23,144 - Sure, it is. 196 00:14:23,246 --> 00:14:25,424 As soon as harry finishes writing his new script. 197 00:14:25,448 --> 00:14:27,031 - New script? 198 00:14:27,117 --> 00:14:28,394 What about the script that he was finishing 199 00:14:28,418 --> 00:14:30,034 when I went into the hospital? 200 00:14:30,120 --> 00:14:32,704 - Oh, sweetheart... 201 00:14:32,789 --> 00:14:34,100 uh, I don't think you understand 202 00:14:34,124 --> 00:14:36,269 what I've been able to pull off these last few weeks 203 00:14:36,293 --> 00:14:37,520 regarding your husband's career. 204 00:14:37,544 --> 00:14:40,461 Harry is currently in an orbit all his own. 205 00:14:40,547 --> 00:14:42,358 He's got a greenlit movie at warners, 206 00:14:42,382 --> 00:14:45,800 he's got two series ready to go at netflix, 207 00:14:45,886 --> 00:14:47,780 and this big rewrite he's working on 208 00:14:47,804 --> 00:14:48,884 for the next "avatar." 209 00:14:49,639 --> 00:14:50,939 - mm-mm. 210 00:14:52,142 --> 00:14:53,441 No, it doesn't make sense. 211 00:14:55,562 --> 00:14:57,522 I don't understand. Harry is not... 212 00:14:59,316 --> 00:15:01,236 Harry isn't that kind of writer. 213 00:15:01,318 --> 00:15:02,650 - Whoa, be careful. 214 00:15:02,736 --> 00:15:04,964 You're gonna start sounding like an unsupportive wife. 215 00:15:04,988 --> 00:15:07,155 - Mm. 216 00:15:07,240 --> 00:15:07,572 No, that's not what I mean. 217 00:15:07,657 --> 00:15:09,657 I just... 218 00:15:09,743 --> 00:15:13,077 Harry has never been that prolific. 219 00:15:13,163 --> 00:15:15,141 - Maybe there's something in the water out here... 220 00:15:15,165 --> 00:15:17,916 Which you should probably drink a little more of, 221 00:15:18,001 --> 00:15:20,418 considering that redecorating you're doing downstairs. 222 00:15:21,504 --> 00:15:22,754 It doesn't even really matter, 223 00:15:22,839 --> 00:15:25,173 'cause now you can just live off harry 224 00:15:25,258 --> 00:15:27,403 and lunch with all the other ladies at the polo lounge, 225 00:15:27,427 --> 00:15:28,843 'cause men love that. 226 00:15:30,513 --> 00:15:31,763 I'll grab that. 227 00:15:31,848 --> 00:15:33,159 - What? No, I'm not finished. 228 00:15:33,183 --> 00:15:35,566 - Oh, well, you should be. 229 00:15:35,685 --> 00:15:37,485 Girl to girl, 230 00:15:37,520 --> 00:15:38,915 you should really think about dropping that baby weight 231 00:15:38,939 --> 00:15:40,855 quick as you can. 232 00:15:40,941 --> 00:15:42,901 I will leave you alone to feed that little muffin. 233 00:15:44,861 --> 00:15:48,329 Oh, and when it comes to harry, if I were you, 234 00:15:48,415 --> 00:15:51,082 I would be on my best behavior for a while. 235 00:17:21,958 --> 00:17:23,598 - mommy? 236 00:17:25,512 --> 00:17:26,961 You surprised me. 237 00:17:29,182 --> 00:17:31,302 - Daddy wanted me to bring you your pills. 238 00:17:37,857 --> 00:17:39,817 - are you okay, mommy? 239 00:17:45,148 --> 00:17:46,647 - I had a dream about you. 240 00:17:49,819 --> 00:17:52,019 - Was it a good dream or a bad dream? 241 00:17:52,122 --> 00:17:53,488 - It was a bad dream. 242 00:17:57,127 --> 00:17:59,408 - Maybe the pills will make the bad dream go away. 243 00:18:18,565 --> 00:18:20,548 - harry? 244 00:18:20,650 --> 00:18:22,294 - He's working right now, mommy. 245 00:18:22,318 --> 00:18:24,046 He told me he wants you to take the pills. 246 00:18:26,990 --> 00:18:28,055 - harry? 247 00:18:30,160 --> 00:18:32,610 Harry? Harry? 248 00:18:34,497 --> 00:18:35,497 Harry! 249 00:18:37,917 --> 00:18:39,333 What is this? 250 00:18:41,671 --> 00:18:44,789 What is this? 251 00:18:44,874 --> 00:18:45,456 - I have no idea. Where did that come from? 252 00:18:45,542 --> 00:18:47,375 - From her. 253 00:18:47,460 --> 00:18:48,771 She gave it to me with all these other pills. 254 00:18:48,795 --> 00:18:50,294 She wants to poison me! 255 00:18:50,380 --> 00:18:51,580 She wants to kill me and... 256 00:18:52,882 --> 00:18:55,883 Drink the baby's blood, harry. 257 00:18:55,969 --> 00:18:58,553 - I've seen this before. It's postpartum. 258 00:18:58,638 --> 00:18:59,665 The hormones make new moms go crazy. 259 00:18:59,689 --> 00:19:01,534 Sometimes they even hurt the baby. 260 00:19:01,558 --> 00:19:02,390 She needs to be sedated again. 261 00:19:02,475 --> 00:19:04,308 - No! No, I am not crazy! 262 00:19:04,394 --> 00:19:06,288 I'm not crazy! I know what I saw. 263 00:19:06,312 --> 00:19:08,563 I know what I saw. 264 00:19:08,648 --> 00:19:09,792 Harry, look. Look at his leg. 265 00:19:09,816 --> 00:19:12,766 There are... There are bite marks on the... 266 00:19:12,869 --> 00:19:14,713 Look, look. Look at the bite marks. 267 00:19:14,737 --> 00:19:16,182 There are bite marks. There are bite... 268 00:19:16,206 --> 00:19:18,772 - that's just from the little baby lojack 269 00:19:18,875 --> 00:19:20,019 that they put on the infants in the hospital. 270 00:19:20,043 --> 00:19:21,053 This lazy nurse totally scraped him 271 00:19:21,077 --> 00:19:21,993 when she took it off. 272 00:19:22,078 --> 00:19:23,556 I... I gave her hell, 273 00:19:23,580 --> 00:19:24,945 but I think it's gonna be fine. 274 00:19:25,048 --> 00:19:27,498 - Stop lying to me! 275 00:19:27,584 --> 00:19:29,504 - Yes, daddy. Stop lying to her. 276 00:19:32,255 --> 00:19:34,622 I want her to take the pill so she can be one of us. 277 00:19:37,393 --> 00:19:38,459 - one of us? 278 00:19:38,561 --> 00:19:39,460 What is she talking about, harry? 279 00:19:39,562 --> 00:19:39,960 - She's just being cheeky. 280 00:19:40,063 --> 00:19:41,128 - I'm not. 281 00:19:43,433 --> 00:19:44,765 If you take the pill, 282 00:19:44,851 --> 00:19:46,571 you become great at whatever you're good at. 283 00:19:47,937 --> 00:19:50,688 That's why daddy's writing all those scripts. 284 00:19:50,773 --> 00:19:52,893 That's why I'm able to play the paganini. 285 00:19:56,362 --> 00:19:57,362 - is that true? 286 00:19:59,199 --> 00:20:01,115 Is that true? 287 00:20:06,122 --> 00:20:08,082 - Harry. - Take it, mommy. 288 00:20:09,792 --> 00:20:11,626 And we can be together forever. 289 00:20:11,711 --> 00:20:13,671 You won't mind drinking the blood. 290 00:20:14,764 --> 00:20:15,764 It's not that bad. 291 00:20:17,934 --> 00:20:20,167 It feels so good to be great at something. 292 00:20:20,270 --> 00:20:22,220 - It's a miracle, doris. 293 00:20:22,305 --> 00:20:24,283 Every one of your designer dreams can come true. 294 00:20:24,307 --> 00:20:26,227 You'll be the best in the world. 295 00:20:26,276 --> 00:20:27,316 - Stop it. Stop it! 296 00:20:28,111 --> 00:20:30,728 This is not for her. 297 00:20:30,813 --> 00:20:32,493 - You don't think she's good enough, daddy? 298 00:20:34,450 --> 00:20:35,628 - well, maybe if she doesn't have the talent, 299 00:20:35,652 --> 00:20:36,852 she shouldn't take the risk. 300 00:20:39,672 --> 00:20:41,906 - Do you think you're good enough, mommy? 301 00:21:14,941 --> 00:21:15,941 - doris! 302 00:21:35,795 --> 00:21:37,878 - doris. Honey. 303 00:21:39,299 --> 00:21:41,799 - come home with me. 304 00:21:41,884 --> 00:21:42,717 They can't hurt you as long as you're with me. 305 00:21:42,802 --> 00:21:45,603 It's okay. It's okay. 306 00:21:45,722 --> 00:21:47,521 It's just me. 307 00:21:50,393 --> 00:21:52,026 I'll explain everything. 308 00:21:53,062 --> 00:21:55,446 Come on. Come on. 309 00:21:55,565 --> 00:21:56,864 Come on. 310 00:22:00,787 --> 00:22:02,486 Let's go home. 311 00:22:45,848 --> 00:22:47,793 - you're not answering your burner phone. 312 00:22:48,818 --> 00:22:50,713 You know how irritating that is? 313 00:22:50,737 --> 00:22:52,319 - I'm sorry. 314 00:22:52,405 --> 00:22:54,321 I must have turned it off. 315 00:22:54,407 --> 00:22:55,889 - No worries. 316 00:22:58,578 --> 00:22:59,888 You're lucky I ran into speed racer, 317 00:22:59,912 --> 00:23:01,112 or I'd really be in a mood. 318 00:23:02,248 --> 00:23:04,665 You've been out here painting a lot. 319 00:23:04,751 --> 00:23:06,066 - I guess so. 320 00:23:06,169 --> 00:23:07,535 - With nothing to show for it. 321 00:23:10,590 --> 00:23:11,422 You don't like them? - About as much as I like 322 00:23:11,541 --> 00:23:13,740 the insect smudge on my windshield. 323 00:23:13,843 --> 00:23:17,178 Actually, I like the smudge more. 324 00:23:17,263 --> 00:23:19,343 At least something died to put it there. 325 00:23:21,717 --> 00:23:24,769 On the subject of small dead things... 326 00:23:24,887 --> 00:23:27,304 I need you to run an errand for me. 327 00:23:31,110 --> 00:23:32,860 What? 328 00:23:32,945 --> 00:23:35,196 - Oh, maybe you haven't heard, but the gardeners 329 00:23:35,281 --> 00:23:36,197 just brought home a little bundle of joy 330 00:23:36,282 --> 00:23:37,198 from the hospital. 331 00:23:37,283 --> 00:23:38,899 I want it. 332 00:23:39,535 --> 00:23:41,935 - Belle. 333 00:23:42,038 --> 00:23:43,103 Please, I... 334 00:23:43,206 --> 00:23:44,822 I can't. 335 00:23:47,960 --> 00:23:50,161 - oh, yeah. 336 00:23:50,246 --> 00:23:51,557 Yeah, they've been here the whole time. 337 00:23:51,581 --> 00:23:52,821 And not because they love art. 338 00:23:53,883 --> 00:23:56,250 They won't touch you unless I get in a mood. 339 00:23:58,888 --> 00:23:59,888 - I won't do it. 340 00:24:01,591 --> 00:24:03,671 I'm not gonna help you kill another baby. 341 00:24:04,927 --> 00:24:06,677 - Lordy, you mean I came 342 00:24:06,762 --> 00:24:08,682 all the way out here for nothing? 343 00:24:08,731 --> 00:24:09,814 - Sorry. 344 00:24:10,766 --> 00:24:12,299 - Now I am in a mood. 345 00:24:16,239 --> 00:24:17,804 You can feed on anyone. 346 00:24:17,907 --> 00:24:19,573 On anybody. 347 00:24:19,659 --> 00:24:20,974 You don't need a baby. 348 00:24:21,077 --> 00:24:23,810 - Listen to me, monet. 349 00:24:23,913 --> 00:24:26,914 Newborn blood is the elixir of the gods. 350 00:24:26,999 --> 00:24:28,315 It's pure. 351 00:24:28,417 --> 00:24:30,817 Untouched by a life of booze and drugs. 352 00:24:32,421 --> 00:24:33,816 - the chemical swill people call food. 353 00:24:33,840 --> 00:24:38,092 Newborn makes veal taste like horseshit. 354 00:24:38,177 --> 00:24:39,660 And the longer we stand here, 355 00:24:39,762 --> 00:24:40,922 the less newborn it gets. 356 00:24:43,099 --> 00:24:44,548 So if you do nothing, 357 00:24:44,634 --> 00:24:48,552 just think about trying to paint something 358 00:24:48,638 --> 00:24:50,221 with both of your eyes missing. 359 00:24:58,231 --> 00:25:01,065 - please. 360 00:27:25,628 --> 00:27:27,272 - so... but you want to be able to change out the curtains 361 00:27:27,296 --> 00:27:28,629 from season to season, 362 00:27:28,714 --> 00:27:30,848 so the rod needs to be metal but lighter. 363 00:27:30,966 --> 00:27:32,466 - I don't care. 364 00:27:34,136 --> 00:27:36,186 No fucking way. No. 365 00:27:36,305 --> 00:27:38,033 If you're not gonna make him an executive producer, 366 00:27:38,057 --> 00:27:40,641 then you gotta give him a big, fat cut, okay? 367 00:27:42,361 --> 00:27:43,789 Okay, fine, go work on it. I gotta go. 368 00:27:43,813 --> 00:27:45,279 - What was she thinking? 369 00:27:45,364 --> 00:27:46,947 Jesus. 370 00:27:47,033 --> 00:27:50,034 It's all so pedestrian pottery barn hell. 371 00:27:50,152 --> 00:27:52,453 And, oh, my god. 372 00:27:52,538 --> 00:27:55,539 These rugs make me want to puke. 373 00:27:55,658 --> 00:27:56,658 - Oh. 374 00:27:58,294 --> 00:28:01,361 - Um, I hope those scissors 375 00:28:01,464 --> 00:28:02,195 are for the curtains you put up in the powder room. 376 00:28:02,298 --> 00:28:04,131 - Honey. 377 00:28:04,216 --> 00:28:05,632 You're awake. 378 00:28:05,718 --> 00:28:07,279 Why don't you go up and feed the baby? 379 00:28:07,303 --> 00:28:09,223 Ursula will bring you some soup. 380 00:28:15,311 --> 00:28:16,427 - who is this? 381 00:28:18,814 --> 00:28:20,792 - He's a designer who does lots of the houses around town. 382 00:28:20,816 --> 00:28:23,317 I asked him to come help you finish the job. 383 00:28:23,402 --> 00:28:24,963 Anonymously. - I don't need any help. 384 00:28:24,987 --> 00:28:26,798 - no, of course you don't, my dear. 385 00:28:26,822 --> 00:28:28,889 I've seen your... your boards, 386 00:28:28,991 --> 00:28:30,669 and there are some lovely choices on there. 387 00:28:30,693 --> 00:28:32,242 Um... 388 00:28:32,361 --> 00:28:33,944 Not inspired, but lovely. 389 00:28:35,865 --> 00:28:38,165 So harry was telling us 390 00:28:38,250 --> 00:28:40,901 that you've been going through a little, um, 391 00:28:41,003 --> 00:28:42,003 postpartum. 392 00:28:44,840 --> 00:28:46,568 - I don't want you to lose this job, honey. 393 00:28:46,592 --> 00:28:48,712 I know how important it is for your future. 394 00:28:53,432 --> 00:28:54,798 - ooh, ugh. 395 00:28:56,268 --> 00:28:59,353 - Oh, the sound of the crying makes you do that. 396 00:29:02,858 --> 00:29:04,257 - go feed the baby. 397 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 Doris. 398 00:29:49,655 --> 00:29:51,505 - you told belle where I was. 399 00:29:52,741 --> 00:29:54,021 - I didn't know it was a secret. 400 00:29:55,578 --> 00:29:56,588 - you know, it's pretty hard to stay out of your life 401 00:29:56,612 --> 00:29:57,672 when you start showing up at my door. 402 00:29:57,696 --> 00:29:59,508 - Do you know what she wants from me? 403 00:29:59,532 --> 00:30:00,447 - She didn't say. 404 00:30:00,533 --> 00:30:01,843 - The gardeners have a new baby. 405 00:30:01,867 --> 00:30:03,645 She wants me to steal it for her. 406 00:30:03,669 --> 00:30:05,786 - It's her weakness. - If I don't do it, 407 00:30:05,871 --> 00:30:07,315 she said she'll tear out my eyes. 408 00:30:07,339 --> 00:30:08,622 - You know, so do it. 409 00:30:08,707 --> 00:30:11,208 - I can't! Not ever again! 410 00:30:12,211 --> 00:30:13,961 I'm scared, mickey. 411 00:30:14,046 --> 00:30:15,690 - Do you want to be safe from belle? 412 00:30:15,714 --> 00:30:18,265 Right? From everything and everyone? 413 00:30:20,553 --> 00:30:22,433 The answer's right here. - Ugh! 414 00:30:23,022 --> 00:30:24,421 - The fuck is wrong with you? 415 00:30:24,523 --> 00:30:26,483 - What the fuck is wrong with you? 416 00:30:28,394 --> 00:30:30,527 I want to make things right. 417 00:30:30,613 --> 00:30:34,364 For all the times I did what belle wanted. 418 00:30:34,450 --> 00:30:36,450 I want to go after the gardener baby. 419 00:30:37,570 --> 00:30:39,410 - Go after it? - To save it. 420 00:30:40,906 --> 00:30:42,322 If I don't bring her the baby, 421 00:30:42,408 --> 00:30:43,518 she's just gonna get someone else to do it. 422 00:30:43,542 --> 00:30:44,825 Or she's gonna take it herself. 423 00:30:44,910 --> 00:30:47,222 I need to make sure she never gets her hands on it. 424 00:30:47,246 --> 00:30:48,690 - What are you gonna do with a baby, huh? 425 00:30:48,714 --> 00:30:50,130 Have you thought about that? 426 00:30:51,083 --> 00:30:52,332 - Take care of it. 427 00:30:52,418 --> 00:30:54,501 Raise it. 428 00:30:54,587 --> 00:30:56,086 I'm serious, mickey. 429 00:30:56,755 --> 00:30:58,288 I'm gonna get clean. 430 00:30:58,390 --> 00:31:01,091 I'm gonna make a fresh start. 431 00:31:01,176 --> 00:31:02,571 And being responsible for a baby 432 00:31:02,595 --> 00:31:05,012 will make me be responsible for myself. 433 00:31:05,097 --> 00:31:07,075 - Yeah, I'm pretty sure it doesn't work that way, karen. 434 00:31:07,099 --> 00:31:08,732 - I need your help. 435 00:31:10,686 --> 00:31:11,852 I can't do it alone. 436 00:31:11,937 --> 00:31:13,081 I'm afraid I'm gonna screw it up. 437 00:31:13,105 --> 00:31:14,305 Look, my hands are shaking. 438 00:31:15,441 --> 00:31:16,356 - Why should I help you? 439 00:31:16,442 --> 00:31:18,242 - Because... 440 00:31:20,446 --> 00:31:22,526 Because if you love me, you'll help me. 441 00:31:25,784 --> 00:31:27,117 And because you need to. 442 00:31:27,202 --> 00:31:29,369 - Oh, I "need" to? - Yeah. 443 00:31:29,455 --> 00:31:31,135 You need to. You need to do something good. 444 00:31:33,092 --> 00:31:34,903 You need to remember what that feels like 445 00:31:34,927 --> 00:31:36,093 before it's too late. 446 00:31:38,881 --> 00:31:41,632 Mickey... 447 00:31:41,717 --> 00:31:44,434 Do this with me, please. 448 00:31:45,804 --> 00:31:46,804 Please. 449 00:31:49,308 --> 00:31:50,702 Please, mickey. 450 00:32:38,440 --> 00:32:39,856 - what are we gonna name him? 451 00:32:43,779 --> 00:32:45,028 - I like eli. 452 00:32:46,198 --> 00:32:47,531 Eli? 453 00:32:49,118 --> 00:32:51,168 - I like eli too. 454 00:32:55,708 --> 00:32:56,708 - You hurt him... 455 00:32:59,128 --> 00:33:01,048 When you did what you did to him. 456 00:33:05,050 --> 00:33:06,210 I know it wasn't a dream. 457 00:33:09,388 --> 00:33:12,055 - Baby blood works better than older person blood. 458 00:33:13,726 --> 00:33:16,443 I make myself cry when I play on baby blood 459 00:33:16,562 --> 00:33:18,445 because it sounds so beautiful. 460 00:33:27,956 --> 00:33:29,322 He's your brother, alma. 461 00:33:35,080 --> 00:33:36,747 Alma, you can't do that to him. 462 00:33:38,634 --> 00:33:41,835 You can't do that to any baby. 463 00:33:44,089 --> 00:33:45,089 - I'm sorry. 464 00:33:46,759 --> 00:33:48,759 I won't do it again, I promise. 465 00:33:54,767 --> 00:33:57,734 I don't want to lose our family. 466 00:33:59,938 --> 00:34:02,022 - I'm scared that it's already lost. 467 00:34:09,748 --> 00:34:12,082 - not if you become like daddy and I. 468 00:34:16,171 --> 00:34:18,149 I don't think daddy thinks you're good enough. 469 00:34:18,173 --> 00:34:20,657 That's why he doesn't want you to take the pill. 470 00:34:20,759 --> 00:34:22,826 He thinks you'll become a pale person. 471 00:34:26,515 --> 00:34:28,164 But I believe in you, mommy. 472 00:34:33,772 --> 00:34:34,772 - you do? 473 00:34:38,143 --> 00:34:40,004 I just can't believe that your father would do this, 474 00:34:40,028 --> 00:34:41,506 that he would bring all this darkness and horror 475 00:34:41,530 --> 00:34:43,063 into our family. 476 00:34:46,452 --> 00:34:48,485 - But it's not darkness. 477 00:34:49,872 --> 00:34:50,992 It's a beauty and light. 478 00:34:54,543 --> 00:34:56,493 Don't you hear it when I play? 479 00:34:57,963 --> 00:35:00,029 Think about all those people 480 00:35:00,132 --> 00:35:03,366 that are gonna be touched by daddy's work. 481 00:35:03,469 --> 00:35:06,169 Think of those beautiful rooms you can design. 482 00:35:08,307 --> 00:35:10,874 Being a little less afraid of the blood. 483 00:35:10,976 --> 00:35:13,927 Being more afraid of being mediocre. 484 00:35:18,484 --> 00:35:19,564 You can have it all, mommy. 485 00:35:23,021 --> 00:35:24,571 Just like us. 486 00:35:31,997 --> 00:35:35,365 - It's not okay to hurt people... 487 00:35:35,450 --> 00:35:37,450 Just to be good at something. 488 00:35:51,884 --> 00:35:53,583 - you get used to the blood. 489 00:35:56,355 --> 00:35:58,221 Forget where it came from. 490 00:36:01,193 --> 00:36:02,704 But that feeling when you go to work 491 00:36:02,728 --> 00:36:04,978 and that perfection just pours out of you... 492 00:36:05,063 --> 00:36:06,730 You never get used to that. 493 00:36:08,567 --> 00:36:09,727 It's so wonderful, mommy. 494 00:36:12,905 --> 00:36:14,204 I want it for you. 495 00:36:18,160 --> 00:36:19,409 I love you so much. 496 00:36:36,511 --> 00:36:37,511 Open. 497 00:37:05,374 --> 00:37:06,374 - love you, mommy. 498 00:37:07,960 --> 00:37:09,960 So much. So much. 499 00:38:39,351 --> 00:38:41,834 - can we just get takeout? 500 00:38:41,936 --> 00:38:43,136 - I'm sick of takeout. 501 00:38:44,439 --> 00:38:45,950 I want to get out of the house and get some fresh air. 502 00:38:45,974 --> 00:38:48,524 - And we need some food that isn't from a container. 503 00:38:48,643 --> 00:38:50,454 We're going stir crazy in there. 504 00:38:50,478 --> 00:38:51,672 - You think it's okay to leave her here alone? 505 00:38:51,696 --> 00:38:53,290 - Yeah. She's sleeping. The worst that happens 506 00:38:53,314 --> 00:38:55,531 is she wakes up and feeds the baby. 507 00:38:55,650 --> 00:38:57,784 - Maybe she'll run away. 508 00:38:57,869 --> 00:38:59,035 - Enough of that. 509 00:38:59,154 --> 00:39:00,620 She's not going anywhere. 510 00:39:00,705 --> 00:39:01,905 Anyway, I took the car keys. 511 00:39:03,825 --> 00:39:04,945 Let's just make it fast. 512 00:39:18,473 --> 00:39:20,368 - shouldn't we check the window? 513 00:39:20,392 --> 00:39:21,140 - No, we have to go around to the back door. 514 00:39:21,226 --> 00:39:22,975 - Are you sure? 515 00:39:23,061 --> 00:39:25,144 - Yeah, I used to be a freaking methhead. 516 00:39:25,230 --> 00:39:27,630 You don't think I know how to break into a goddamn house? 517 00:39:42,914 --> 00:39:45,064 - don't worry. 518 00:39:45,166 --> 00:39:47,206 They won't hurt you if you're with me. 519 00:39:47,585 --> 00:39:48,618 Come on. 520 00:39:55,760 --> 00:39:57,320 Shh. 521 00:40:03,551 --> 00:40:05,111 Harry? 522 00:40:06,938 --> 00:40:08,771 Harry, I don't feel well. 523 00:40:10,442 --> 00:40:11,474 Oh. 524 00:40:37,385 --> 00:40:40,619 - we can't hurt the mom. 525 00:40:40,722 --> 00:40:41,587 - She's not gonna just let us take the baby. 526 00:40:41,673 --> 00:40:44,623 - Fine. We can't kill the mom. 527 00:41:08,500 --> 00:41:10,249 Who are you? 528 00:41:13,338 --> 00:41:14,153 - take the baby. I'll take care of her. 529 00:41:14,255 --> 00:41:15,922 - Who are you? 530 00:41:16,007 --> 00:41:18,257 What are you doing here? 531 00:41:18,343 --> 00:41:20,826 Get away fr... Get away from my baby. 532 00:41:24,299 --> 00:41:25,998 Why? 533 00:41:27,635 --> 00:41:29,135 Oh, you're crazy! 534 00:41:30,104 --> 00:41:32,138 Every one of you is evil and crazy! 535 00:41:32,223 --> 00:41:33,617 - where are you going? 536 00:41:33,641 --> 00:41:34,641 - Come on! 537 00:41:34,726 --> 00:41:35,892 - Get the baby. 538 00:42:47,966 --> 00:42:48,966 - mickey. 539 00:42:51,970 --> 00:42:52,351 Get me out of here. 540 00:42:52,437 --> 00:42:54,720 Please. 541 00:42:54,806 --> 00:42:55,846 - I love you, karen. 542 00:42:57,558 --> 00:42:59,442 I believe in you, karen. 543 00:43:00,812 --> 00:43:02,311 - Why are you saying that? 544 00:43:09,153 --> 00:43:11,113 - I'm gonna have to leave you here. 545 00:43:11,322 --> 00:43:14,156 - Mickey, please. 546 00:43:14,242 --> 00:43:15,041 Please don't leave me here. 547 00:43:15,126 --> 00:43:16,406 If you leave me, they'll kill me. 548 00:43:18,579 --> 00:43:20,463 - not if you take this. 549 00:43:21,916 --> 00:43:22,916 - I told you. 550 00:43:23,668 --> 00:43:28,137 I am never taking one of these things. 551 00:43:28,256 --> 00:43:30,216 - And I told you I believe in you. 552 00:43:31,092 --> 00:43:33,225 I mean... 553 00:43:33,311 --> 00:43:34,810 We could be together. 554 00:43:35,596 --> 00:43:38,180 - be rich. Famous. 555 00:43:39,484 --> 00:43:40,484 Successful. 556 00:43:42,320 --> 00:43:43,736 Happy. 557 00:43:47,992 --> 00:43:50,232 I know you're not gonna turn out like all them. 558 00:43:53,614 --> 00:43:55,142 Why can't you believe in yourself 559 00:43:55,166 --> 00:43:56,326 the way I believe in you? 560 00:43:57,285 --> 00:44:00,119 - Because I don't care if I'm good enough. 561 00:44:02,373 --> 00:44:04,507 Don't you understand that? 562 00:44:05,710 --> 00:44:08,294 I don't want to be like you. 563 00:44:11,049 --> 00:44:12,465 You're not human. 564 00:44:19,557 --> 00:44:20,557 - I'm not. 565 00:44:22,310 --> 00:44:23,476 I guess this is goodbye. 566 00:44:24,562 --> 00:44:25,611 - What? 567 00:44:27,365 --> 00:44:28,405 - I love you, karen. 568 00:44:29,701 --> 00:44:32,118 You're my muse. 569 00:44:32,203 --> 00:44:34,484 You'll be the heroine in every story I ever write. 570 00:44:36,624 --> 00:44:37,289 - no. 571 00:44:37,375 --> 00:44:39,792 Mickey. 572 00:44:39,877 --> 00:44:40,877 Please don't. 573 00:44:43,214 --> 00:44:45,197 Mickey. 574 00:44:49,137 --> 00:44:50,803 - please! 575 00:44:55,810 --> 00:44:56,842 Mickey! 576 00:44:59,347 --> 00:45:01,397 Mickey! 577 00:45:03,851 --> 00:45:05,985 Please, I don't wanna die! 578 00:45:11,242 --> 00:45:13,826 Please, I don't want to die! Please! 579 00:45:13,911 --> 00:45:14,911 Mickey! 580 00:45:15,413 --> 00:45:16,695 Please! 581 00:47:54,705 --> 00:47:56,005 - doris? 582 00:47:56,123 --> 00:47:57,289 Oh, my god. 583 00:47:59,043 --> 00:48:00,521 No, no, no, no, no, no, no. 584 00:48:00,545 --> 00:48:01,772 Honey! 585 00:48:01,796 --> 00:48:02,628 - honey! Doris! 586 00:48:02,713 --> 00:48:04,129 Look at me! 587 00:48:04,215 --> 00:48:05,130 Can you hear me in there? 588 00:48:05,216 --> 00:48:06,882 Do you know me? 589 00:48:06,968 --> 00:48:08,050 Doris. 590 00:48:08,135 --> 00:48:09,268 Look at me! 591 00:48:10,888 --> 00:48:12,555 - Harry? 592 00:48:14,976 --> 00:48:15,976 Harry. 593 00:48:17,979 --> 00:48:19,812 - Oh, my god. - Harry. 594 00:48:19,897 --> 00:48:21,146 - Honey. 595 00:48:21,232 --> 00:48:22,952 Honey. 596 00:48:26,654 --> 00:48:27,820 - no! 597 00:48:40,051 --> 00:48:41,634 - honey, no, no. 598 00:48:54,565 --> 00:48:55,765 Why would she take the pill? 599 00:48:56,901 --> 00:48:58,901 - I told her to. 600 00:49:03,858 --> 00:49:04,858 Ursula helped me. 601 00:49:07,445 --> 00:49:08,360 We knew this would happen. 602 00:49:08,446 --> 00:49:09,840 - It was the right thing, harry. 603 00:49:09,864 --> 00:49:11,530 - Don't touch me! 604 00:49:11,616 --> 00:49:13,248 - We didn't need her anymore. 605 00:49:13,367 --> 00:49:14,761 She was going to get in the way. 606 00:49:14,785 --> 00:49:16,418 - Oh, my god. 607 00:49:22,543 --> 00:49:24,710 - oh, I can't believe it. 608 00:49:24,795 --> 00:49:27,596 I can't believe I took one of those things. 609 00:49:27,715 --> 00:49:29,109 - If you hadn't, you'd be dead. 610 00:49:29,133 --> 00:49:30,527 - Oh, I should have let them kill me. 611 00:49:30,551 --> 00:49:31,711 Anything is better than this. 612 00:49:33,804 --> 00:49:36,605 Oh, I feel infected. I feel sick! 613 00:49:36,724 --> 00:49:39,108 - You're not sick. You're hungry. 614 00:49:39,226 --> 00:49:40,253 You need blood. You need to feed. 615 00:49:40,277 --> 00:49:41,755 - I'm not gonna kill anyone, mickey! 616 00:49:41,779 --> 00:49:43,256 - Look, I'll help you, all right? 617 00:49:43,280 --> 00:49:45,447 It'll be easy. Uh, we'll find someone easy. 618 00:49:45,566 --> 00:49:46,782 Someone who deserves it. 619 00:49:46,901 --> 00:49:48,867 - How do you know who deserves it? 620 00:49:48,953 --> 00:49:50,714 - We'll find someone who's better off dead, okay? 621 00:49:50,738 --> 00:49:52,265 You know this place is full of those kinda people. 622 00:49:52,289 --> 00:49:53,884 I mean, gosh, they come here like flies. 623 00:49:55,910 --> 00:49:57,030 - all right, look at me. 624 00:49:57,795 --> 00:49:59,723 You said you wanted a fresh start. 625 00:49:59,747 --> 00:50:01,441 Here it is, right here in front of you. 626 00:50:01,465 --> 00:50:03,799 Okay? Like, look, my offer still stands. 627 00:50:03,918 --> 00:50:05,801 Come back with me to la. 628 00:50:05,920 --> 00:50:08,240 Could be a fresh new voice in the visual arts scene. 629 00:50:09,924 --> 00:50:12,084 - How do you know what I'm gonna turn into? 630 00:50:12,760 --> 00:50:14,927 I could become one of those creatures. 631 00:50:15,012 --> 00:50:16,239 - But you're not one of them. 632 00:50:16,263 --> 00:50:17,491 - okay? 633 00:50:17,515 --> 00:50:19,598 You're talented. You're a great painter. 634 00:50:19,684 --> 00:50:20,911 You're, like, the next frankenthaler. 635 00:50:20,935 --> 00:50:22,317 - Oh, god. 636 00:50:22,436 --> 00:50:24,269 Oh, I'm cursed. 637 00:50:24,355 --> 00:50:26,321 I'm cursed! 638 00:50:26,440 --> 00:50:27,440 And so are you! 639 00:50:28,159 --> 00:50:30,993 Don't you see that? 640 00:50:31,112 --> 00:50:32,411 We can never get away from it. 641 00:50:33,614 --> 00:50:34,614 - come here. 642 00:50:36,834 --> 00:50:39,001 Come here. 643 00:50:39,120 --> 00:50:41,120 Come on. 644 00:50:50,514 --> 00:50:52,131 - what's your masterpiece? 645 00:50:53,267 --> 00:50:55,167 - My what? 646 00:50:55,269 --> 00:50:56,747 - Like, if you had to do one painting. 647 00:50:56,771 --> 00:50:57,914 Something you'd be remembered for forever. 648 00:50:57,938 --> 00:51:00,018 Your "last supper." your "starry night." 649 00:51:01,525 --> 00:51:03,108 do you know what it would be? 650 00:51:08,315 --> 00:51:08,947 - Yes. - Yeah? 651 00:51:09,033 --> 00:51:11,116 - Yes. 652 00:51:11,202 --> 00:51:12,785 - Create that painting. 653 00:51:12,870 --> 00:51:14,820 Now. 654 00:51:15,706 --> 00:51:18,123 See what you can do. 655 00:51:18,209 --> 00:51:19,689 You'll be amazed at what's inside you. 656 00:51:21,829 --> 00:51:22,711 - you'll see. 657 00:51:22,830 --> 00:51:24,713 You'll see it's worth it. 658 00:51:26,500 --> 00:51:28,801 But first... 659 00:51:28,886 --> 00:51:29,886 You have to feed. 660 00:52:46,330 --> 00:52:47,390 - I know I always said this family 661 00:52:47,414 --> 00:52:49,226 was the most important thing to me. 662 00:52:50,918 --> 00:52:52,198 - more important than anything. 663 00:52:52,253 --> 00:52:54,887 More important than... Than my work. 664 00:52:56,841 --> 00:52:57,923 But I think... 665 00:53:01,178 --> 00:53:03,323 - I think I used to say that because it made me feel better 666 00:53:03,347 --> 00:53:05,430 about how... 667 00:53:05,516 --> 00:53:07,316 Unimpressive my work life was. 668 00:53:09,854 --> 00:53:11,934 I even talked myself into believing it. 669 00:53:14,742 --> 00:53:16,586 It didn't matter that I never hit it in hollywood. 670 00:53:16,610 --> 00:53:18,310 I was a family man first. 671 00:53:22,783 --> 00:53:24,199 But I wasn't. 672 00:53:26,620 --> 00:53:28,901 And I should have been honest with you about that. 673 00:53:32,459 --> 00:53:33,459 I love you. 674 00:53:33,544 --> 00:53:35,961 And I'm so sorry this has happened. 675 00:53:36,046 --> 00:53:37,262 But the truth is... 676 00:53:39,049 --> 00:53:40,966 Alma and ursula are right. 677 00:53:45,723 --> 00:53:47,356 I've outgrown you. 678 00:53:51,896 --> 00:53:53,695 I know it sounds like a cliché 679 00:53:53,814 --> 00:53:55,458 that we would have broken up one way or another. 680 00:53:55,482 --> 00:53:59,034 And maybe this way is actually, in some ways, 681 00:53:59,153 --> 00:54:00,819 less painful for you. 682 00:54:02,573 --> 00:54:05,040 I can't imagine you having to tolerate seeing me on tv 683 00:54:05,159 --> 00:54:06,875 at all the award shows and... 684 00:54:09,330 --> 00:54:12,381 - and magazines and dating this starlet or that. 685 00:54:12,499 --> 00:54:13,832 It would have destroyed you. 686 00:54:15,669 --> 00:54:17,564 And think about how complicated it would have been 687 00:54:17,588 --> 00:54:18,588 for alma and the baby. 688 00:55:11,108 --> 00:55:14,109 - well, I said it before, and I'll say it again: 689 00:55:14,228 --> 00:55:16,561 Some people have it, and some people don't. 690 00:55:17,815 --> 00:55:22,901 There is nothing more tragic, pathetic, and sad 691 00:55:22,987 --> 00:55:25,382 than a person with no talent trying to make it in the world. 692 00:56:09,750 --> 00:56:11,199 - this is it. 693 00:56:12,669 --> 00:56:14,870 - Oh, really something. 694 00:56:16,173 --> 00:56:17,822 It's almost worth the walk. 695 00:56:22,129 --> 00:56:23,762 Hey, look. 696 00:56:23,847 --> 00:56:25,714 It's like our very own picnic. 697 00:56:26,683 --> 00:56:27,803 Like it was meant to be. 698 00:56:31,438 --> 00:56:32,499 If you want your "starry night," 699 00:56:32,523 --> 00:56:33,523 you have to feed. 700 00:56:36,026 --> 00:56:36,942 - I know. 701 00:56:37,027 --> 00:56:38,843 - Then you'll see. 702 00:56:38,946 --> 00:56:41,113 We'll be a team. 703 00:56:41,198 --> 00:56:42,847 It'll be you and me. 704 00:56:46,203 --> 00:56:48,043 You want this. I know you do. 705 00:56:49,123 --> 00:56:50,655 Let me help you. 706 00:56:55,796 --> 00:56:58,880 - I think I'm gonna help us both, mickey. 707 00:59:42,246 --> 00:59:43,662 - where are we going? 708 00:59:43,747 --> 00:59:46,248 - You and I need to talk to the nice lady 709 00:59:46,333 --> 00:59:47,727 who makes those wonderful little pills... 710 00:59:47,751 --> 00:59:49,167 The chemist. 711 00:59:49,253 --> 00:59:51,169 - Why? 712 00:59:51,255 --> 00:59:52,398 - Well, I need her to supply me with enough 713 00:59:52,422 --> 00:59:54,506 so I can start the most successful 714 00:59:54,591 --> 00:59:58,059 hollywood literary and talent agency of all time. 715 00:59:58,178 --> 01:00:00,228 - And why do you need me? 716 01:00:00,347 --> 01:00:02,731 - Well, who could resist a cute-as-a-button kid? 717 01:00:02,849 --> 01:00:04,994 You just give her the big eyes and the oliver twist, 718 01:00:05,018 --> 01:00:06,579 "please, sir, may I have some more" bullshit, 719 01:00:06,603 --> 01:00:08,903 and you'll soften her up for my good, hard sell 720 01:00:09,022 --> 01:00:11,022 right up the ass. 720 01:00:12,305 --> 01:01:12,188 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8ucwf Help other users to choose the best subtitles 48802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.