All language subtitles for After.Earth.2013.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,220 --> 00:00:27,930 Mayday, mayday. This is Hesper 2-9-9, heavy in distress. 2 00:00:27,950 --> 00:00:29,420 Dad!! 3 00:00:29,470 --> 00:00:32,340 Engines 1 and 2 are offline. We're losing her. 4 00:00:34,930 --> 00:00:36,320 Go!! Go!! 5 00:01:00,900 --> 00:01:02,570 I've heard stories of Earth. 6 00:01:04,960 --> 00:01:06,240 A paradise.. 7 00:01:07,480 --> 00:01:08,970 until we destroyed it. 8 00:01:25,695 --> 00:01:29,495 The founding of the Uniting Ranger Corps, One thousand years ago 9 00:01:29,520 --> 00:01:31,320 was a global military effort, in evacuation of earth. 10 00:01:39,700 --> 00:01:42,720 The rangers would lead the settlement of mankind in its new home. 11 00:01:43,580 --> 00:01:44,750 Nova Prime. 12 00:01:48,220 --> 00:01:49,810 But we were not alone. 13 00:01:56,900 --> 00:01:58,630 The aliens released the Ursas. 14 00:01:59,940 --> 00:02:02,720 Monsters. Bred to kill humans. 15 00:02:03,450 --> 00:02:04,790 Technically blind. 16 00:02:04,820 --> 00:02:06,960 The Ursas see humans based on the pheromones 17 00:02:07,010 --> 00:02:08,720 secrete when frightened 18 00:02:09,010 --> 00:02:11,360 They literally smell our fear. 19 00:02:11,910 --> 00:02:14,410 Humankind was again in danger of extinction, 20 00:02:14,440 --> 00:02:16,910 and again turned to the rangers for the answer. 21 00:02:18,000 --> 00:02:20,170 And that answer came in the form 22 00:02:20,220 --> 00:02:22,450 of the prime commander Cypher Raige. 23 00:02:22,800 --> 00:02:24,340 The original Ghost. 24 00:02:24,930 --> 00:02:28,079 He's believed to be soul completely free of fear, 25 00:02:28,080 --> 00:02:29,560 that to an Ursa.. 26 00:02:29,620 --> 00:02:31,040 he's invisible. 27 00:02:31,190 --> 00:02:34,320 This phenomena is known as "Ghosting". 28 00:03:13,490 --> 00:03:15,250 This isn't a race, cadet. 29 00:03:24,280 --> 00:03:25,320 Raige. 30 00:03:27,300 --> 00:03:30,690 Your test scores are very impressive. 31 00:03:31,530 --> 00:03:35,420 In the classroom you are an outstanding ranger, 32 00:03:35,920 --> 00:03:38,240 but in the field you collapse. 33 00:03:39,360 --> 00:03:41,630 I'm not advancing you. 34 00:03:42,170 --> 00:03:43,770 You may try again next year. 35 00:03:44,490 --> 00:03:46,469 Sir, I am dedicated, I've studied 36 00:03:46,470 --> 00:03:49,440 and consistently displayed conduct becoming a ranger, sir. 37 00:03:49,500 --> 00:03:52,460 I request that the commander reconsider his assessment, sir. 38 00:03:53,690 --> 00:03:55,280 Cadet.. - Sir, 39 00:03:56,200 --> 00:03:58,690 my father is returning home tonight. 40 00:04:00,670 --> 00:04:02,200 I haven't seen him in.. 41 00:04:03,720 --> 00:04:05,840 It's a very special day for our family. 42 00:04:06,650 --> 00:04:09,570 and I've gotta be able to tell him that I'm a ranger, sir. 43 00:04:13,960 --> 00:04:15,730 You tell your father.. 44 00:04:16,880 --> 00:04:19,010 that I said welcome home. 45 00:04:19,840 --> 00:04:21,300 Dismissed. 46 00:04:38,660 --> 00:04:39,810 Faia. 47 00:04:41,250 --> 00:04:42,340 Hi. 48 00:05:05,914 --> 00:05:07,914 How were finals? 49 00:05:12,440 --> 00:05:15,790 How were finals? -I wasn't advanced to ranger. 50 00:05:18,260 --> 00:05:19,860 Where do we look when we speak? 51 00:05:21,020 --> 00:05:23,230 I was not advanced to ranger. 52 00:05:26,230 --> 00:05:28,510 You were not advanced to ranger.. 53 00:05:29,080 --> 00:05:32,060 I was not advanced to ranger, sir. 54 00:05:41,270 --> 00:05:42,559 That's all right, you're young.. 55 00:05:42,560 --> 00:05:45,360 I ran the canyons 11 seconds faster than you did. 56 00:05:47,960 --> 00:05:49,280 You weren't ready. 57 00:05:50,050 --> 00:05:52,460 Velan is a good man, he knows his stuff. 58 00:05:53,240 --> 00:05:56,360 If you were, he would've promoted you. You weren't ready. 59 00:05:58,510 --> 00:06:00,830 I'm not hungry. I'm going to my room. 60 00:06:00,860 --> 00:06:02,159 Are you asking me or telling me? 61 00:06:02,160 --> 00:06:05,290 May I go to my room, sir? -Denied!! Sit down!! 62 00:06:34,990 --> 00:06:38,040 Our last visit to Iphitos.. 63 00:06:38,740 --> 00:06:40,170 flying tomorrow. 64 00:06:40,240 --> 00:06:42,060 Supervising training.. 65 00:06:43,440 --> 00:06:45,140 and after it's completed, 66 00:06:47,320 --> 00:06:49,210 I'm announcing my retirement. 67 00:06:50,700 --> 00:06:51,990 Retirement? 68 00:06:52,560 --> 00:06:54,450 Maybe I'll work with you.. 69 00:06:55,820 --> 00:06:57,460 in Turbine division. 70 00:06:57,710 --> 00:06:58,860 Together. 71 00:07:02,260 --> 00:07:03,980 I want my family back. 72 00:07:06,280 --> 00:07:07,680 I want you back. 73 00:07:12,150 --> 00:07:13,750 That boy in there.. 74 00:07:14,620 --> 00:07:16,280 is trying to find you. 75 00:07:17,820 --> 00:07:20,470 He's a feeling boy. 76 00:07:20,740 --> 00:07:22,540 He's an intuitive boy. 77 00:07:23,800 --> 00:07:26,910 He watched you read that book with Senshi his entire life. 78 00:07:28,320 --> 00:07:30,080 He's reading that book now. 79 00:07:30,400 --> 00:07:32,160 He's reaching for you. 80 00:07:35,340 --> 00:07:36,670 Don't get me wrong, 81 00:07:36,910 --> 00:07:39,400 I respect everything you've done. 82 00:07:40,770 --> 00:07:42,780 But you have a son in the other room that.. 83 00:07:43,530 --> 00:07:45,310 who do not know. 84 00:07:45,840 --> 00:07:48,340 He blames himself on what happened to Senshi. 85 00:07:49,660 --> 00:07:51,390 He thinks it’s his fault. 86 00:07:52,280 --> 00:07:53,630 He's drowning. 87 00:07:55,520 --> 00:07:57,760 And he does not need a commanding officer. 88 00:08:01,110 --> 00:08:02,580 He needs a father. 89 00:08:22,950 --> 00:08:26,260 Pack your bags. You're coming with me to Iphitos. 90 00:08:54,180 --> 00:08:55,990 This was a really good decision. 91 00:08:56,630 --> 00:08:58,980 Now go and make some good memories together. 92 00:09:03,960 --> 00:09:07,550 You take it easy on your father. He's a little rusty. 93 00:09:08,340 --> 00:09:09,610 Okay. 94 00:09:21,900 --> 00:09:23,280 General Raige. 95 00:09:26,740 --> 00:09:28,300 I was on the plateau. 96 00:09:28,900 --> 00:09:30,930 You saved me and four others. 97 00:09:31,700 --> 00:09:35,600 I just came from seeing my baby girl's face for the first time. 98 00:09:37,200 --> 00:09:39,600 Stand me up. -That won't be necessary, ranger. 99 00:09:39,625 --> 00:09:42,025 Damn it, stand me up!! 100 00:10:07,012 --> 00:10:08,532 What's that, Serge? 101 00:10:10,912 --> 00:10:12,172 Pull. 102 00:10:13,252 --> 00:10:14,522 Looks good. 103 00:11:15,500 --> 00:11:16,940 I'm reading "Moby-Dick". 104 00:11:19,090 --> 00:11:20,420 Your mother told me. 105 00:11:21,200 --> 00:11:22,350 That's great. 106 00:11:25,090 --> 00:11:29,690 Our military transporter will arrive training base on Iphitos in seven hours. 107 00:11:31,480 --> 00:11:34,140 I'm gonna grab some rack time. I recommend you do the same. 108 00:12:19,810 --> 00:12:22,180 Hey!! Can you read? 109 00:12:25,340 --> 00:12:27,840 I said, can you read? 110 00:12:28,200 --> 00:12:29,410 Yes, sir. 111 00:12:29,440 --> 00:12:31,130 Well, there's a sign back there: 112 00:12:31,220 --> 00:12:34,930 "Authorized Personnel Only." 113 00:12:35,770 --> 00:12:37,680 Why didn't you read that? 114 00:12:40,070 --> 00:12:41,400 What's in the cage? 115 00:12:41,490 --> 00:12:43,620 Might wanna go easy on him, Serge. 116 00:12:43,980 --> 00:12:46,210 That's the Prime Commander son right there. 117 00:12:50,880 --> 00:12:53,720 You're Raige's kid? -What's in there? 118 00:12:59,900 --> 00:13:01,230 You wanna see? 119 00:13:05,320 --> 00:13:06,840 Kit, we have to go. Right now. 120 00:13:06,850 --> 00:13:08,540 Is that.. -They surprised us. 121 00:13:08,600 --> 00:13:10,580 Senshi, abstract those things. 122 00:13:13,440 --> 00:13:16,240 An Ursa? -Taking it to Iphitos. 123 00:13:16,260 --> 00:13:17,880 For ghost training. 124 00:13:19,420 --> 00:13:21,330 You wanna see if you can ghost? 125 00:13:58,730 --> 00:14:02,960 Ghosting is when you don't have a trace of fear in you. 126 00:14:19,140 --> 00:14:20,780 Most guys freeze. 127 00:14:22,690 --> 00:14:26,790 That's your cerebral cortex looking for an answer it doesn't have. 128 00:14:26,800 --> 00:14:29,740 See, even your brain knows you're screwed. 129 00:14:30,500 --> 00:14:32,890 Your blood is filling with adrenaline right now.. 130 00:14:35,360 --> 00:14:36,900 whether you know it or not. 131 00:14:37,620 --> 00:14:39,260 Your heart's beating fast. 132 00:14:41,760 --> 00:14:43,760 It's getting a little harder to breath. 133 00:14:44,840 --> 00:14:48,800 Your neurobiological system is telling you to run, 134 00:14:49,050 --> 00:14:51,450 but your knees are too weak to move. 135 00:14:54,270 --> 00:14:56,590 And it's.. too late anyway. 136 00:14:57,200 --> 00:15:00,510 The pores in your skin have already opened up. 137 00:15:01,070 --> 00:15:04,580 It's secrete an imperceptible amount of pheromones into the air. 138 00:15:07,200 --> 00:15:11,290 And all you can think about is when it gonna kill you. 139 00:15:18,290 --> 00:15:19,560 Senshi!! 140 00:15:21,250 --> 00:15:22,960 She sees you, kid. 141 00:15:24,730 --> 00:15:26,060 Attention on deck!! 142 00:15:26,920 --> 00:15:29,630 Kitai, back to your seat now. 143 00:15:32,270 --> 00:15:33,960 Rangers, go red-con one. 144 00:15:34,000 --> 00:15:35,580 Secure all cargo!! 145 00:15:41,190 --> 00:15:42,800 Behind your seat there's a life-suit. 146 00:15:42,810 --> 00:15:45,770 Put it on now. Strap in, full harness. -Yes, sir. 147 00:15:52,390 --> 00:15:54,160 Good evening, General. -Captain. 148 00:15:54,430 --> 00:15:57,920 What's the last known position of the closest asteroid storm? 149 00:16:01,290 --> 00:16:03,760 Category-4 asteroid formation. 150 00:16:03,820 --> 00:16:07,890 2,000km to starboard and plus 4-5 declination. 151 00:16:07,920 --> 00:16:10,490 I detected graviton-vibrations in the hull. 152 00:16:10,600 --> 00:16:12,210 Which you detected, how? 153 00:16:12,310 --> 00:16:15,640 Graviton build-up could be a precursor to mass-expansion. 154 00:16:16,730 --> 00:16:18,380 That storm could be on us in minutes. 155 00:16:18,390 --> 00:16:22,160 But, sir, mass-expansion is one in a million. 156 00:16:33,940 --> 00:16:35,690 If we try to navigate out.. 157 00:16:36,820 --> 00:16:39,920 the pull of our own graviton wake could set the thing off. 158 00:16:42,370 --> 00:16:45,300 Let's just hold course and hope I'm wrong. 159 00:16:45,660 --> 00:16:47,430 Just out of interest, sir, 160 00:16:47,730 --> 00:16:49,440 How often are you wrong? 161 00:16:50,240 --> 00:16:53,380 My wife would give a very interesting answer to that question. 162 00:16:57,210 --> 00:16:58,870 Graviton count's decreasing. 163 00:16:59,800 --> 00:17:01,580 800 parts per million. 164 00:17:02,550 --> 00:17:04,040 650. 165 00:17:05,530 --> 00:17:06,790 Well, sir, 166 00:17:06,910 --> 00:17:08,920 there's a first time for everything. 167 00:17:35,290 --> 00:17:37,210 Turn into it. Match bearing. 168 00:17:43,890 --> 00:17:45,010 Dad!! 169 00:17:45,620 --> 00:17:46,830 She's a dead stick!! 170 00:17:46,840 --> 00:17:49,010 Engines 1 and 2 are offline. we losing her!! 171 00:17:49,030 --> 00:17:50,980 Can you travel us out of here? -Where?!! 172 00:17:51,040 --> 00:17:53,250 The anchorage on Lycia. It's the closest. 173 00:17:53,270 --> 00:17:56,240 Negative, sir. We cannot worm-hole travel in the middle of this. 174 00:17:56,960 --> 00:17:58,070 Do it. 175 00:18:03,370 --> 00:18:05,580 Coordinates for anchorage at Lycia locked in. 176 00:18:05,610 --> 00:18:07,000 No confirmation signal, sir. 177 00:18:07,020 --> 00:18:08,300 Travel us now. 178 00:18:09,040 --> 00:18:11,380 Sir, without confirmation.. -That's an order. 179 00:18:18,660 --> 00:18:20,560 Go. Go!! 180 00:18:55,480 --> 00:18:56,880 Cabin pressure dropping. 181 00:18:58,290 --> 00:19:00,040 Heavy damage to outer hall. 182 00:19:00,360 --> 00:19:02,080 There's a breach possible to middle cabin. 183 00:19:08,980 --> 00:19:11,270 Find me something I can land on. Now!! 184 00:19:16,540 --> 00:19:17,710 I got something. 185 00:19:18,280 --> 00:19:20,420 Bearing 340 by 95. 186 00:19:20,445 --> 00:19:22,445 Range, 86,000. 187 00:19:40,640 --> 00:19:44,980 Warning: this planet has been declared unfit for human habitation. 188 00:19:45,010 --> 00:19:48,840 Placed under class-1 quarantine by the interplanetary authority. 189 00:19:48,890 --> 00:19:50,470 Under penalty of law, 190 00:19:50,490 --> 00:19:52,260 Do not attempt to land. 191 00:19:52,280 --> 00:19:55,060 Repeat: do not attempt to land. 192 00:19:56,710 --> 00:19:58,260 It's not possible. 193 00:20:01,550 --> 00:20:04,610 The computer might have defaulted back to a known demarcation point. 194 00:20:07,050 --> 00:20:09,660 No. Not yet. 195 00:20:09,680 --> 00:20:11,740 Travel us again. -Negative, sir. 196 00:20:11,760 --> 00:20:14,330 This ship is gonna tear apart at any moment. 197 00:20:21,620 --> 00:20:22,860 Set her down. 198 00:20:29,390 --> 00:20:32,840 Mayday, mayday. This is Hesper 2-9-9 heavy in distress. 199 00:20:33,020 --> 00:20:34,879 We took heavy damage from an asteroid storm 200 00:20:34,880 --> 00:20:36,950 and are going down with bingo power. 201 00:24:10,100 --> 00:24:11,320 You all right? 202 00:24:16,500 --> 00:24:17,740 Evaluate. 203 00:24:21,900 --> 00:24:22,970 Good to go. 204 00:24:24,530 --> 00:24:26,790 You confirm the Ursa's contained. 205 00:24:27,180 --> 00:24:28,740 The back of the ship is gone. 206 00:24:30,100 --> 00:24:31,720 Rangers, count off. 207 00:24:33,680 --> 00:24:35,320 Rangers, count off. 208 00:24:40,190 --> 00:24:41,230 Damn. 209 00:24:50,990 --> 00:24:53,670 The cockpit is directly above us. 210 00:24:53,880 --> 00:24:54,950 Go. 211 00:24:58,370 --> 00:25:01,710 Left rear. There's a utility compartment. 212 00:25:06,080 --> 00:25:10,230 Inside, there's an emergency beacon. 213 00:25:11,380 --> 00:25:15,020 Silver. Like a saucer. Bring it to me. 214 00:25:51,790 --> 00:25:54,350 Consolidate inventory up. 215 00:26:25,180 --> 00:26:26,740 General Cypher Raige. 216 00:26:27,820 --> 00:26:29,150 Crash landed. 217 00:26:30,120 --> 00:26:31,800 Two confirmed survivors. 218 00:26:53,660 --> 00:26:54,760 Kitai, 219 00:26:57,150 --> 00:27:01,310 the emergency beacon you brought me will fire a distress signal deep into space. 220 00:27:01,850 --> 00:27:03,230 But it's damaged. 221 00:27:04,180 --> 00:27:06,550 There's another one in the tail section of our ship. 222 00:27:12,710 --> 00:27:14,160 This is us here. 223 00:27:16,520 --> 00:27:18,620 That, is the tail. 224 00:27:18,720 --> 00:27:20,190 Somewhere in this area. 225 00:27:22,120 --> 00:27:24,520 It's approximately 100km from here. 226 00:27:29,350 --> 00:27:30,710 We need that beacon. 227 00:27:35,690 --> 00:27:38,280 You understand? -Yeah. 228 00:27:39,800 --> 00:27:42,630 Both my legs are broken. One very badly. 229 00:27:44,640 --> 00:27:46,920 You are going to retrieve that beacon, 230 00:27:48,360 --> 00:27:49,880 or we are going to die. 231 00:27:53,650 --> 00:27:56,100 Do you understand? -Yeah. 232 00:27:56,980 --> 00:27:58,640 Repeat what I just said. 233 00:27:59,480 --> 00:28:01,600 I have to go retrieve the beacon, 234 00:28:05,070 --> 00:28:06,460 or we going to die. 235 00:28:10,600 --> 00:28:13,210 You have air-filtration inhalers. 236 00:28:15,410 --> 00:28:17,000 You need to take one now. 237 00:28:17,790 --> 00:28:20,600 The fluid will coat your lungs, increase your oxygen extraction 238 00:28:20,610 --> 00:28:23,210 allowing you to breath more comfortably in the environment. 239 00:28:24,860 --> 00:28:26,460 You have six vials. 240 00:28:28,220 --> 00:28:29,430 In your weight, 241 00:28:29,560 --> 00:28:32,670 that should be 20-24 hours each. That's more than enough. 242 00:28:33,750 --> 00:28:36,480 Your life-suit and backpack 243 00:28:36,960 --> 00:28:39,680 are equipped with digital and virtual imaging. 244 00:28:40,210 --> 00:28:42,930 So I'll be able to see everything that you see.. 245 00:28:43,120 --> 00:28:44,840 and what you do not see. 246 00:28:45,210 --> 00:28:46,520 I will guide you. 247 00:28:48,000 --> 00:28:49,760 It'll be like I'm right there with you. 248 00:28:53,110 --> 00:28:54,510 Take my cutlass. 249 00:28:55,860 --> 00:28:57,300 It's the C-40. 250 00:28:57,720 --> 00:29:00,300 Full, 22 configurations. 251 00:29:00,860 --> 00:29:02,010 Kitai, 252 00:29:02,860 --> 00:29:06,760 every single decision you make will be life or death. 253 00:29:08,390 --> 00:29:11,199 This is a class-1 quarantined planet. 254 00:29:11,200 --> 00:29:15,430 Everything in this planet has evolved to kill humans. 255 00:29:17,820 --> 00:29:19,420 Do you know where we are? 256 00:29:20,980 --> 00:29:22,160 No, sir. 257 00:29:24,710 --> 00:29:25,840 This is Earth. 258 00:29:43,550 --> 00:29:45,540 And.. the Ursa? 259 00:29:46,300 --> 00:29:47,760 There are three possibilities. 260 00:29:47,780 --> 00:29:50,670 First and most likeliest, it died in the crash. 261 00:29:51,270 --> 00:29:52,830 The second and less likely, 262 00:29:52,860 --> 00:29:55,900 is that it is injured very badly and still contained. 263 00:29:56,280 --> 00:29:57,980 The third and least likely, 264 00:29:58,610 --> 00:30:00,080 is that it is out. 265 00:30:00,960 --> 00:30:04,360 We will proceed, however, in anticipation of the worst case scenario. 266 00:30:05,140 --> 00:30:08,560 Every movement will be under protocol "escape and evade". 267 00:30:10,590 --> 00:30:12,080 If he's out there, 268 00:30:12,670 --> 00:30:15,750 I will see him long before he gets anywhere near you. 269 00:30:15,800 --> 00:30:17,060 Do you understand? 270 00:30:18,350 --> 00:30:19,660 Yes, sir. 271 00:30:19,930 --> 00:30:22,240 Do exactly as I tell you, 272 00:30:24,340 --> 00:30:25,790 and we will survive. 273 00:31:23,430 --> 00:31:26,160 Kitai, calm down. 274 00:31:26,620 --> 00:31:27,780 Take a knee. 275 00:31:31,070 --> 00:31:34,680 Root yourself in this present moment, now. 276 00:31:35,430 --> 00:31:38,200 Sight, sound. Smell. 277 00:31:38,550 --> 00:31:40,060 What do you feel? 278 00:31:41,640 --> 00:31:43,150 My body feels heavier. 279 00:31:43,340 --> 00:31:44,490 Very good. 280 00:31:44,540 --> 00:31:47,400 Earth gravitational pull is different than at home. 281 00:31:47,940 --> 00:31:49,070 Very good. 282 00:31:49,870 --> 00:31:51,220 Now, let’s go. 283 00:32:09,010 --> 00:32:10,190 What happened? 284 00:32:12,350 --> 00:32:15,260 You didn't see that? -Kitai, what happened? 285 00:32:19,210 --> 00:32:20,320 I'm fine. 286 00:32:20,820 --> 00:32:22,730 No change, I just slipped. 287 00:32:25,230 --> 00:32:27,160 There's condensation on the stones. 288 00:32:27,460 --> 00:32:28,780 I'm good to go. 289 00:33:25,920 --> 00:33:27,690 General Cypher Raige. 290 00:33:28,800 --> 00:33:31,110 Initiating remote probe recon. 291 00:33:40,360 --> 00:33:41,710 Primary target: 292 00:33:46,500 --> 00:33:47,690 Ursa. 293 00:33:58,860 --> 00:34:00,709 I want to reiterate that your navi-band 294 00:34:00,710 --> 00:34:03,560 is our sole means of communication. 295 00:34:03,620 --> 00:34:04,700 Roger. 296 00:34:06,030 --> 00:34:09,610 Temperatures in this planet fluctuate dangerously, Kitai. 297 00:34:10,190 --> 00:34:13,300 And most of the planet freezes over completely at night. 298 00:34:14,840 --> 00:34:16,560 But there are hot spots. 299 00:34:17,410 --> 00:34:19,480 Geothermal nodes between here and the tail 300 00:34:19,500 --> 00:34:21,970 that will keep you warm during the freeze-over. 301 00:34:23,750 --> 00:34:27,100 You must reach one of these hot spots 302 00:34:27,110 --> 00:34:29,320 each evening before nightfall. 303 00:34:29,470 --> 00:34:32,300 Is that understood? -Copy. 304 00:34:34,320 --> 00:34:37,280 Standard operating procedure till I give you further instructions. 305 00:34:37,300 --> 00:34:38,680 Stand by. 306 00:35:24,290 --> 00:35:25,460 Dad, are you there? 307 00:35:29,920 --> 00:35:31,220 Hey, dad, are you there? 308 00:35:33,640 --> 00:35:34,800 Dad? 309 00:35:35,950 --> 00:35:37,120 Are you there? 310 00:35:38,260 --> 00:35:40,100 Hello? 311 00:35:41,150 --> 00:35:42,290 I'm here. 312 00:35:42,340 --> 00:35:43,990 A boy I know had this. 313 00:35:48,960 --> 00:35:51,650 It's a real book. For a museum. 314 00:35:52,660 --> 00:35:53,840 It's "Moby-Dick". 315 00:35:57,420 --> 00:35:59,190 He said I can even hold on to it. 316 00:36:01,530 --> 00:36:03,470 Hold on, to what? 317 00:36:04,380 --> 00:36:06,120 The book, dad. 318 00:36:12,400 --> 00:36:14,680 Do they really kill these whales? 319 00:36:16,280 --> 00:36:19,520 We, Senshi, for their oils 320 00:36:19,770 --> 00:36:21,430 and they almost disappeared. 321 00:36:21,840 --> 00:36:23,770 Just before the age of carbon fuels. 322 00:36:23,800 --> 00:36:25,160 Where's your brother? 323 00:36:25,960 --> 00:36:27,000 Kit. 324 00:36:29,230 --> 00:36:30,270 Hi. 325 00:36:32,590 --> 00:36:33,890 Dad, are you there? 326 00:36:42,030 --> 00:36:43,160 I'm here. 327 00:37:19,350 --> 00:37:20,900 Where are you? 328 00:37:57,650 --> 00:37:59,240 My suit turned to black. 329 00:37:59,990 --> 00:38:01,760 I like it, but I think it's something bad. 330 00:38:01,800 --> 00:38:03,549 Your suit is made of smart-fabric. 331 00:38:03,550 --> 00:38:05,290 It has motion sensors. 332 00:38:06,180 --> 00:38:09,050 I'm tracking a life-form moving towards you from the west. 333 00:38:09,170 --> 00:38:10,750 It's closing rapidly. 334 00:38:11,270 --> 00:38:12,580 50m. 335 00:38:15,020 --> 00:38:16,080 40. 336 00:38:16,470 --> 00:38:17,530 30. 337 00:38:18,820 --> 00:38:19,900 20. 338 00:38:21,110 --> 00:38:22,150 10. 339 00:38:26,560 --> 00:38:28,370 It is right there, Kitai. 340 00:38:35,110 --> 00:38:37,460 Do not.. move. 341 00:38:38,880 --> 00:38:40,900 Recognize your power. 342 00:38:41,270 --> 00:38:43,480 This will be your creation. 343 00:38:47,630 --> 00:38:49,440 Stand down, cadet. 344 00:38:52,910 --> 00:38:54,030 Kitai!! -Go away!! 345 00:38:55,800 --> 00:38:57,810 Control yourself, cadet. 346 00:39:11,390 --> 00:39:13,790 Kitai!! Stand down!! 347 00:39:14,170 --> 00:39:15,510 Get away!! 348 00:39:17,410 --> 00:39:19,770 Get the hell away!! -Kitai!! 349 00:39:23,160 --> 00:39:25,470 To your rear. Out to your rear. 350 00:39:26,940 --> 00:39:28,550 Okay, I'm going. 351 00:39:29,840 --> 00:39:33,120 There's a river, 250m straight ahead, go. 352 00:40:33,040 --> 00:40:34,800 They are no longer in pursuit. 353 00:40:34,990 --> 00:40:37,580 Cadet, you are not being followed. 354 00:40:37,630 --> 00:40:40,510 I repeat, you are not being followed. 355 00:40:41,390 --> 00:40:44,000 Kitai, you are running from nothing!! 356 00:40:45,810 --> 00:40:46,990 Kitai!! 357 00:40:53,700 --> 00:40:56,670 Kitai, put my damn cutlass away. 358 00:40:56,680 --> 00:40:59,310 You are not being followed. Take a knee. 359 00:41:01,580 --> 00:41:03,220 Take a knee, cadet. 360 00:41:09,120 --> 00:41:10,659 You want to die today, that's fine, 361 00:41:10,660 --> 00:41:12,700 but you are not going to kill me. 362 00:41:21,770 --> 00:41:24,619 Kitai, I need you to do a physical assessment. 363 00:41:24,620 --> 00:41:27,890 You are showing rapid blood contamination. Are you cut? 364 00:41:29,020 --> 00:41:30,030 I'm dizzy. 365 00:41:30,060 --> 00:41:32,510 Kitai, self-eval. 366 00:41:38,850 --> 00:41:40,250 Good, god!! 367 00:41:52,360 --> 00:41:54,490 Dad, I can't stand. 368 00:41:54,530 --> 00:41:55,720 Open your med-kit. 369 00:41:55,750 --> 00:41:59,750 You are going to have to administer the antitoxin in sequence. 370 00:41:59,800 --> 00:42:02,120 Inject yourself the clear liquid first. 371 00:42:02,140 --> 00:42:03,380 Do it now. 372 00:42:10,840 --> 00:42:11,880 I can't see. 373 00:42:11,900 --> 00:42:15,390 The poison is affecting your nervous system. Stay even. 374 00:42:16,390 --> 00:42:18,680 Dad, please come help me. I can't see. 375 00:42:19,840 --> 00:42:22,390 I can't do this without my sight, dad. Please, come and get me. 376 00:42:22,400 --> 00:42:25,619 Kitai, inject yourself directly into your heart 377 00:42:25,620 --> 00:42:28,080 with the first stage. Do it now. 378 00:42:42,880 --> 00:42:45,210 Now the second. ASAP. 379 00:42:50,880 --> 00:42:52,380 To your left, Kitai. 380 00:42:52,560 --> 00:42:53,600 Left!! 381 00:42:53,870 --> 00:42:54,990 I can't feel my hand. 382 00:42:55,010 --> 00:42:56,980 Dad, I can't feel my hands. 383 00:42:57,280 --> 00:42:58,920 Press it into the ground. 384 00:43:01,840 --> 00:43:04,710 Roll over on it and press it into the ground, Kitai. 385 00:43:24,010 --> 00:43:25,520 Great work, cadet. 386 00:43:32,770 --> 00:43:35,300 But you are going to lie there for a moment. 387 00:43:40,060 --> 00:43:41,910 The parasite that stung you.. 388 00:43:42,730 --> 00:43:46,160 has a paralyzing agent in its venom. 389 00:43:47,170 --> 00:43:50,790 So you are going to have to lie there for a little bit. 390 00:43:52,730 --> 00:43:55,380 While the antitoxin does its job. 391 00:44:12,130 --> 00:44:13,800 It's time to wake up. 392 00:44:16,020 --> 00:44:17,120 Son, 393 00:44:17,560 --> 00:44:21,510 the temperature is dropping five degrees every ten minutes. 394 00:44:21,670 --> 00:44:23,860 You have got to wake up. 395 00:44:26,680 --> 00:44:28,240 Can you blink your eyes? 396 00:44:34,400 --> 00:44:35,490 Son, 397 00:44:37,020 --> 00:44:39,120 I need you to, please, blink your eyes. 398 00:44:39,160 --> 00:44:41,320 Blink your eyes. 399 00:44:58,960 --> 00:45:00,280 Hey, dad. 400 00:45:01,180 --> 00:45:02,250 Hey. 401 00:45:06,275 --> 00:45:08,875 -That sucked. -That is correct. 402 00:45:10,820 --> 00:45:13,860 You got 9.7km to the hot spot. 403 00:45:14,140 --> 00:45:17,440 How about you show me that 10k in 50 minutes, cadet? 404 00:45:18,280 --> 00:45:19,790 Sir, yes, sir. 405 00:45:26,910 --> 00:45:28,740 Two mikes out. All good. 406 00:45:59,760 --> 00:46:01,950 Who wants to be a ranger? Who wants it? 407 00:46:02,160 --> 00:46:04,380 Watch him go. Watch him go. 408 00:46:05,830 --> 00:46:07,140 Five miles out. 409 00:46:11,010 --> 00:46:12,480 Come on. Lights out. 410 00:46:13,160 --> 00:46:15,090 Happy 19th birthday, Senshi. 411 00:46:19,190 --> 00:46:20,360 Dad, you help me. 412 00:46:21,500 --> 00:46:24,270 No, Senshi. You go ahead. You blow. 413 00:46:25,540 --> 00:46:27,380 Come on, dad. Blow. 414 00:46:27,820 --> 00:46:31,000 Nah. You know there's no way I can actually do that from here. 415 00:46:31,040 --> 00:46:33,020 No. I think you can. 416 00:46:36,030 --> 00:46:39,200 Faia, you're right there. Help the girl. 417 00:46:40,900 --> 00:46:42,120 You can do it. 418 00:46:43,850 --> 00:46:45,140 I love you, dad. 419 00:47:07,660 --> 00:47:09,030 Hot spot one arrival: 420 00:47:10,560 --> 00:47:12,210 H. plus 54 minutes. 421 00:47:15,560 --> 00:47:17,900 Equipment check and consolidate. 422 00:47:20,060 --> 00:47:21,890 Take your next inhaler. 423 00:47:35,590 --> 00:47:39,040 Your.. oxygen extraction is bottoming. 424 00:47:47,800 --> 00:47:49,760 Take your next breathing fluid. 425 00:48:00,840 --> 00:48:02,830 Second dose of breathing fluid complete. 426 00:48:06,570 --> 00:48:08,200 Count off remaining. 427 00:48:11,860 --> 00:48:13,380 Four vials remain, sir. 428 00:48:19,720 --> 00:48:20,800 Repeat. 429 00:48:33,730 --> 00:48:35,300 Four vials remain, sir. 430 00:48:50,340 --> 00:48:51,350 Dad. 431 00:48:53,330 --> 00:48:54,310 Dad. 432 00:48:57,280 --> 00:48:58,450 I'm here. 433 00:49:01,210 --> 00:49:02,330 How'd you do it? 434 00:49:04,720 --> 00:49:06,040 How'd you first ghost? 435 00:49:08,240 --> 00:49:09,830 Out for a run. 436 00:49:11,750 --> 00:49:12,860 Alone. 437 00:49:14,260 --> 00:49:16,280 Something that I wasn't supposed to do. 438 00:49:18,560 --> 00:49:20,350 Ursa de-camos, 439 00:49:20,870 --> 00:49:22,350 Right in front of me. 440 00:49:24,070 --> 00:49:25,830 I go for my cutlass.. 441 00:49:27,680 --> 00:49:29,230 It Shoots its pincer. 442 00:49:30,130 --> 00:49:31,770 Right to my shoulder. 443 00:49:33,790 --> 00:49:36,070 Next thing I know, we're over the cliff. 444 00:49:36,550 --> 00:49:37,740 Falling. 445 00:49:39,620 --> 00:49:42,190 30m. Straight down. 446 00:49:42,840 --> 00:49:44,140 Into the river. 447 00:49:47,610 --> 00:49:50,540 We settle onto the bottom. 448 00:49:52,540 --> 00:49:54,100 It's on top of me. 449 00:49:57,830 --> 00:49:59,420 But it's stopped moving. 450 00:50:02,370 --> 00:50:03,750 And I realize.. 451 00:50:06,600 --> 00:50:08,230 He's trying to drown me. 452 00:50:11,860 --> 00:50:13,880 I'm thinking, "I'm gonna die. 453 00:50:15,890 --> 00:50:17,230 "I'm gonna die." 454 00:50:18,860 --> 00:50:22,160 You cannot believe this is how you gonna die. 455 00:50:25,520 --> 00:50:27,690 I could see my blood bubbling up, 456 00:50:27,750 --> 00:50:29,860 Mixing with the sunlight, 457 00:50:30,700 --> 00:50:32,510 Shining through the water. 458 00:50:36,360 --> 00:50:37,950 And I'm thinking, "wow.. 459 00:50:41,070 --> 00:50:42,900 "That's really pretty." 460 00:50:46,170 --> 00:50:48,040 Everything slows down. 461 00:50:52,920 --> 00:50:55,610 I see his pincer through my shoulder. 462 00:50:59,320 --> 00:51:00,840 And I decide: 463 00:51:01,700 --> 00:51:04,320 I don't want that in there anymore. 464 00:51:06,220 --> 00:51:07,640 So I pull it out. 465 00:51:11,270 --> 00:51:12,780 And it lets me go. 466 00:51:14,910 --> 00:51:16,790 And more than that I can tell.. 467 00:51:18,670 --> 00:51:20,270 It can't find me. 468 00:51:22,260 --> 00:51:24,230 It doesn't even know where to look. 469 00:51:28,910 --> 00:51:30,610 And it dawned on me.. 470 00:51:33,390 --> 00:51:37,850 Fear is not real. 471 00:51:40,310 --> 00:51:42,900 The only place that fear can exist 472 00:51:42,930 --> 00:51:45,980 is in our thoughts of a future. 473 00:51:47,270 --> 00:51:50,430 It is a product of our imagination. 474 00:51:50,840 --> 00:51:54,150 Causing us to fear things that do not at present 475 00:51:54,180 --> 00:51:57,420 and may not ever exist. 476 00:51:58,990 --> 00:52:02,070 That is near insanity, Kitai. 477 00:52:02,320 --> 00:52:04,330 Now, do not misunderstand me: 478 00:52:04,360 --> 00:52:07,110 Danger, is very real. 479 00:52:07,440 --> 00:52:10,040 But fear is a choice. 480 00:52:14,840 --> 00:52:17,490 We are all telling ourselves a story. 481 00:52:19,130 --> 00:52:21,290 And that day, mine changed. 482 00:52:37,190 --> 00:52:39,650 14km to the falls. 483 00:52:40,230 --> 00:52:42,190 That's our midway checkpoint. 484 00:52:42,510 --> 00:52:43,750 I'm reading you. 485 00:52:45,611 --> 00:52:47,360 Kitai, get to the falls. ASAP. 486 00:53:25,060 --> 00:53:27,580 I hear something. I think it's water. 487 00:53:27,670 --> 00:53:28,710 A lot of it. 488 00:54:11,820 --> 00:54:13,120 Inventory up. 489 00:54:21,820 --> 00:54:22,790 Roger. 490 00:54:23,060 --> 00:54:24,720 Food rations, half available. 491 00:54:24,740 --> 00:54:25,870 Flares, full. 492 00:54:25,900 --> 00:54:27,910 Med-kit, half-available. 493 00:54:27,990 --> 00:54:29,340 Breathing fluid.. 494 00:54:31,920 --> 00:54:34,370 Breathing fluid, four vials available. 495 00:54:40,980 --> 00:54:42,930 Why you're not showing me the case? 496 00:54:43,380 --> 00:54:44,390 What? 497 00:54:46,450 --> 00:54:47,920 Show it to me now. 498 00:55:07,010 --> 00:55:08,600 I thought that I could make it, sir. 499 00:55:58,630 --> 00:55:59,860 Abort mission. 500 00:56:02,180 --> 00:56:03,570 Return to the ship. 501 00:56:04,530 --> 00:56:05,810 That is an order. 502 00:56:07,300 --> 00:56:08,430 Don't come out. 503 00:56:09,270 --> 00:56:10,380 No matter what. 504 00:56:11,820 --> 00:56:13,060 That's an order. 505 00:56:19,510 --> 00:56:20,520 Help!! 506 00:56:22,080 --> 00:56:23,090 Help!! 507 00:56:28,120 --> 00:56:29,290 No, dad. 508 00:56:29,580 --> 00:56:31,790 We.. I can do it. I can.. 509 00:56:31,980 --> 00:56:34,100 I don't need many. I can get across with just two. 510 00:56:34,110 --> 00:56:38,360 You need a minimum of three inhalers to make it to the tail. 511 00:56:38,790 --> 00:56:41,030 You have exhausted your resources. 512 00:56:41,210 --> 00:56:44,110 I can get across. I can.. I can do it with just two, dad. 513 00:56:44,190 --> 00:56:47,160 This mission has reached abort criteria. 514 00:56:47,530 --> 00:56:49,400 I'll take full responsibility. 515 00:56:50,220 --> 00:56:51,620 You did your best. 516 00:56:51,680 --> 00:56:53,320 You have nothing more to prove. 517 00:56:53,510 --> 00:56:55,080 Now, return to the ship. 518 00:56:57,880 --> 00:56:59,350 What was your mistake? 519 00:57:00,080 --> 00:57:01,530 Trusting me?!! 520 00:57:02,350 --> 00:57:04,780 Depending on me? Thinking that I can do this? 521 00:57:04,920 --> 00:57:07,250 Now I'm giving you an order.. 522 00:57:09,260 --> 00:57:10,690 to turn around 523 00:57:11,860 --> 00:57:14,200 and return to this ship. 524 00:57:16,770 --> 00:57:18,890 You wouldn't give any other ranger that order. 525 00:57:18,910 --> 00:57:20,450 You are not a ranger, 526 00:57:22,270 --> 00:57:25,080 and I'm giving you that order. 527 00:57:35,580 --> 00:57:37,490 What was I supposed to do? 528 00:57:39,560 --> 00:57:41,420 What did you want me to do? 529 00:57:43,610 --> 00:57:45,130 She gave me an order. 530 00:57:45,140 --> 00:57:48,000 She said, "no matter what, don't come out of that box." 531 00:57:50,690 --> 00:57:52,700 Was I supposed to just come out and die? 532 00:57:53,970 --> 00:57:55,560 What do you think, cadet? 533 00:57:57,350 --> 00:57:59,410 What do you think you should have done? 534 00:57:59,470 --> 00:58:01,450 Because, really, that is all that matters. 535 00:58:01,480 --> 00:58:03,730 What do you think you should have done? 536 00:58:07,370 --> 00:58:08,800 And where were you?!! 537 00:58:09,060 --> 00:58:11,500 She called out for you. She called your name. 538 00:58:11,520 --> 00:58:13,620 And you weren't there, cause you never there. 539 00:58:15,700 --> 00:58:17,450 And you think I'm a coward?!! 540 00:58:20,950 --> 00:58:24,510 You're wrong!! I'm not a coward!! 541 00:58:25,620 --> 00:58:27,100 You're the coward!! 542 00:58:29,710 --> 00:58:31,410 I'm not a coward!! 543 00:58:33,330 --> 00:58:34,450 Kitai!! 544 00:58:48,700 --> 00:58:50,130 Kitai, you've got incoming. 545 00:58:51,780 --> 00:58:54,140 Do you copy? You've got incoming. 546 00:59:01,380 --> 00:59:02,400 Don't.. 547 00:59:09,930 --> 00:59:11,280 Kitai, dive!! 548 00:59:12,410 --> 00:59:13,530 Dive!! 549 00:59:38,600 --> 00:59:39,710 Kitai!! 550 01:00:36,160 --> 01:00:37,200 No!! 551 01:00:38,020 --> 01:00:39,370 Leave them alone!! 552 01:00:54,110 --> 01:00:55,300 Get away!! 553 01:02:03,220 --> 01:02:05,390 Dad, I'm sorry, it's just.. 554 01:02:18,910 --> 01:02:20,530 Where is my son? 555 01:04:11,550 --> 01:04:13,250 General Cypher Raige. 556 01:04:15,540 --> 01:04:17,660 This is a message for my wife. 557 01:04:21,340 --> 01:04:22,490 Faia, 558 01:04:25,200 --> 01:04:27,830 I have lost contact with our son. 559 01:04:34,930 --> 01:04:36,210 End message. 560 01:04:38,730 --> 01:04:40,820 You have six vials. In your weight, 561 01:04:40,870 --> 01:04:43,780 that should be 20-24 hours each. That's more than enough. 562 01:04:45,810 --> 01:04:48,270 I estimate four days to reach the tail. 563 01:04:48,320 --> 01:04:49,880 We'll break it to sections. 564 01:04:49,900 --> 01:04:52,580 You have six hours to reach the first geothermal site. 565 01:04:52,910 --> 01:04:55,690 First leg is 20 km. to the mouth of the north forest. 566 01:04:55,700 --> 01:04:57,200 I'm right here. -Five mikes out. 567 01:04:57,210 --> 01:04:58,970 Keep moving. -That's about one hour. 568 01:04:59,020 --> 01:05:01,040 Take your next inhaler. 569 01:05:01,320 --> 01:05:03,440 H. plus 54 minutes. 570 01:05:03,450 --> 01:05:04,940 There's an escarpment. 571 01:05:04,950 --> 01:05:06,779 Looks like it could be a waterfall 572 01:05:06,780 --> 01:05:08,030 We will call that our midway point. 573 01:05:08,040 --> 01:05:09,909 I can get across. I can do it with just two, dad. 574 01:05:09,910 --> 01:05:12,630 14km to the forest. This is us here. 575 01:05:12,680 --> 01:05:16,170 That, is the tail. 576 01:05:16,740 --> 01:05:18,960 You are going to retrieve that beacon.. 577 01:05:20,120 --> 01:05:21,720 or we are going to die. 578 01:06:00,650 --> 01:06:02,120 Leave me alone!! 579 01:08:01,080 --> 01:08:02,120 Wake up. 580 01:08:03,880 --> 01:08:05,440 It's time for you to wake up. 581 01:08:13,960 --> 01:08:15,020 Hey. 582 01:08:16,050 --> 01:08:17,110 Hey. 583 01:08:19,530 --> 01:08:21,700 I was just about to come out that day. 584 01:08:22,740 --> 01:08:24,000 No, you weren't. 585 01:08:26,590 --> 01:08:28,300 But you did the right thing. 586 01:08:29,250 --> 01:08:31,010 Dad says I should have tried. 587 01:08:32,180 --> 01:08:34,770 He's just mad at himself, that's all. 588 01:08:41,930 --> 01:08:43,560 Why couldn't you ghost? 589 01:08:51,320 --> 01:08:52,810 You're close right now. 590 01:08:53,480 --> 01:08:54,660 I am? 591 01:08:57,120 --> 01:08:58,400 Are you scared? 592 01:08:58,960 --> 01:09:01,290 No. I'm tired. 593 01:09:03,820 --> 01:09:04,980 That's good. 594 01:09:06,920 --> 01:09:08,920 You filled your heart with something else. 595 01:09:10,970 --> 01:09:12,220 Now you gotta get up. 596 01:09:12,730 --> 01:09:14,300 I memorized some "Moby-Dick". 597 01:09:14,320 --> 01:09:15,339 Kitai, get up. 598 01:09:15,340 --> 01:09:17,749 "All that most maddens and torments.." -Kitai, wake up!! 599 01:09:17,750 --> 01:09:19,399 "All that stirs up the lees of things." -Wake up!! 600 01:09:19,400 --> 01:09:21,170 It's time to wake up. -"All truth with malice in it." 601 01:09:21,180 --> 01:09:23,350 Kitai!! -"All that cracks the sinews and cakes the brain." 602 01:09:23,370 --> 01:09:24,710 Wake up!! 603 01:12:02,660 --> 01:12:04,810 Hey.. thanks. 604 01:15:31,420 --> 01:15:32,480 No. 605 01:16:11,550 --> 01:16:12,590 Dad. 606 01:16:17,730 --> 01:16:19,110 Dad, it's Kitai. 607 01:16:19,280 --> 01:16:20,540 I made it to.. 608 01:16:23,740 --> 01:16:26,630 Kitai? -Dad, I made it to the tail, do you copy? 609 01:16:31,340 --> 01:16:32,900 Kitai, I'm here. 610 01:16:33,950 --> 01:16:36,800 Are you okay? -Dad, do you read me? 611 01:16:39,480 --> 01:16:40,790 I copy. 612 01:16:41,870 --> 01:16:44,600 Dad, I made it to the tail, do you copy? 613 01:16:44,620 --> 01:16:47,670 Kitai, we have electrical interference. 614 01:16:47,680 --> 01:16:49,360 You're in a black zone. 615 01:16:49,630 --> 01:16:51,540 I repeat, you are in a black.. 616 01:16:54,410 --> 01:16:57,430 Dad, the Ursa is not contained. Please, copy. 617 01:17:11,010 --> 01:17:13,430 Dad? -I'm here. 618 01:17:15,420 --> 01:17:17,020 I swear to you, I'm here. 619 01:18:01,150 --> 01:18:03,130 Take a knee. 620 01:18:16,700 --> 01:18:18,560 It is the ionic layer. 621 01:18:20,150 --> 01:18:22,710 And the atmosphere above your current position, 622 01:18:22,830 --> 01:18:24,770 it is causing electrical interference. 623 01:18:24,780 --> 01:18:27,910 That is why the beacon is not firing. 624 01:18:38,380 --> 01:18:39,700 To your north. 625 01:18:40,700 --> 01:18:41,990 The peak. 626 01:18:42,310 --> 01:18:44,200 You must find the beacon 627 01:18:44,490 --> 01:18:46,680 from the peak of that mountain. 628 01:18:55,470 --> 01:18:57,300 See it, Kitai. 629 01:19:00,660 --> 01:19:02,020 Please. 630 01:19:03,360 --> 01:19:04,860 See it. 631 01:19:19,580 --> 01:19:20,940 Good boy. 632 01:19:21,770 --> 01:19:23,000 Good boy. 633 01:19:23,630 --> 01:19:25,010 Good boy. 634 01:19:44,140 --> 01:19:46,280 It is a pheromone trigger. 635 01:19:47,230 --> 01:19:49,140 He set it to scare you.. 636 01:19:50,400 --> 01:19:53,580 so he can track you. Keep moving. 637 01:20:15,730 --> 01:20:17,470 It has found you. 638 01:21:10,310 --> 01:21:11,470 Run. 639 01:21:12,580 --> 01:21:14,400 Just run, Kitai. 640 01:21:15,460 --> 01:21:16,830 Just run. 641 01:25:49,300 --> 01:25:52,670 Climb in there, okay? It won't be able to smell you. 642 01:25:57,930 --> 01:25:59,000 Dad!! 643 01:26:18,890 --> 01:26:22,420 Root yourself in this present moment, now. 644 01:26:23,920 --> 01:26:27,050 Sight, sound. Smell. 645 01:26:27,840 --> 01:26:29,340 What do you feel? 646 01:26:42,140 --> 01:26:44,170 You're still in that box. 647 01:26:44,310 --> 01:26:46,140 It's time to come out. 648 01:30:36,010 --> 01:30:37,380 Stand me up. 649 01:30:37,580 --> 01:30:38,620 General. 650 01:30:39,310 --> 01:30:42,410 I said.. Stand me up. 651 01:30:55,400 --> 01:30:56,770 Watch his back. 652 01:31:20,960 --> 01:31:22,010 Dad? 653 01:31:24,140 --> 01:31:25,210 Yeah. 654 01:31:27,920 --> 01:31:29,560 I wanna work with mom. 655 01:31:31,120 --> 01:31:32,580 Yep. 42678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.