All language subtitles for A Reencarnacao do Sexo - The Reincarnation of Sex (1982)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,844 --> 00:00:31,742 RE�NCARNAREA SEXULUI 2 00:03:02,000 --> 00:03:06,750 Ai un corp minunat. �i tu. 3 00:03:10,001 --> 00:03:14,500 Vorbe�te mai �ncet. Dar ei dorm ad�nc. 4 00:03:15,750 --> 00:03:17,250 M� sperie. 5 00:03:18,500 --> 00:03:19,700 Bine. 6 00:04:12,950 --> 00:04:14,450 E mai u�or a�a. 7 00:04:55,700 --> 00:04:57,200 Antonio! 8 00:05:00,450 --> 00:05:04,000 �tiai. Las�-i �n pace. 9 00:05:04,250 --> 00:05:06,750 Nu te du acolo, nu te du. 10 00:05:08,000 --> 00:05:10,500 Fiica mea... 11 00:05:12,950 --> 00:05:15,250 cu un angajat. 12 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Am s�-i omor. 13 00:05:29,259 --> 00:05:30,750 Au �i ei drepturile lor! 14 00:05:31,000 --> 00:05:31,800 Drepturi? 15 00:05:32,050 --> 00:05:34,550 Nu am s� te las a intri acolo. 16 00:06:02,800 --> 00:06:05,900 Au dreptul s� fac� asta? Da. 17 00:06:06,150 --> 00:06:07,850 �i noi? 18 00:06:15,100 --> 00:06:17,600 �i eu? 19 00:07:03,850 --> 00:07:04,351 Bun�. 20 00:07:05,901 --> 00:07:08,101 Las�-m� s� te ajut. 21 00:07:13,001 --> 00:07:14,251 Deci? 22 00:07:14,991 --> 00:07:16,901 I-a venit ciclul? 23 00:07:19,151 --> 00:07:20,651 Acum, aici. 24 00:07:25,201 --> 00:07:27,701 Ai min�it ca s� aperi fata asta? 25 00:07:27,951 --> 00:07:29,951 ...ce vrea s� fac�. 26 00:07:30,301 --> 00:07:31,701 ...e lege pentru tine. 27 00:07:32,951 --> 00:07:35,451 Dar noi �tim ce este mai bine pentru ea. 28 00:07:35,701 --> 00:07:40,801 Nu este �ns�rcinat�, dac� asta e ceea ce doreai s� �tii. 29 00:08:14,051 --> 00:08:17,551 Lia. Vreau s� vorbesc cu tine. 30 00:08:17,801 --> 00:08:19,301 Da? 31 00:08:20,551 --> 00:08:25,050 Nu e nevoie s�-i serve�ti masa lui Arthur. 32 00:08:25,300 --> 00:08:28,210 I-am spus s� mearg� �n ora� s� cumpere ni�te unelte. 33 00:08:28,460 --> 00:08:29,990 O s� m�n�nce ceva acolo. 34 00:08:31,240 --> 00:08:33,740 E�ti sigur? 35 00:08:33,990 --> 00:08:35,491 Da. 36 00:09:17,741 --> 00:09:20,241 Mami, ce s-a �nt�mplat cu tati? 37 00:09:20,491 --> 00:09:21,991 Nu s-a �nt�mplat nimic cu tat�l t�u! 38 00:09:22,241 --> 00:09:24,741 E ceva �n leg�tur� cu Arthur? 39 00:09:24,991 --> 00:09:26,492 Nu. 40 00:09:41,742 --> 00:09:43,242 Urc�. 41 00:09:44,492 --> 00:09:47,992 Te duc acolo. 42 00:09:50,242 --> 00:09:53,742 Mul�umesc D-le. Antonio. 43 00:10:27,992 --> 00:10:31,492 Vino cu mine. 44 00:10:59,742 --> 00:11:02,242 Ce dori�i D-le. Antonio? 45 00:11:02,992 --> 00:11:09,992 M� g�ndeam... c� tu e�ti angajatul meu, Patricia e fiica mea �i voi dormi�i �mpreun�. 46 00:11:10,242 --> 00:11:12,742 Am dreptul s� �tiu. 47 00:11:12,992 --> 00:11:15,492 V� iubi�i? 48 00:11:16,742 --> 00:11:18,843 Da. 49 00:11:19,093 --> 00:11:26,593 Cunosc povestea asta... diferen�ele materiale dispar c�nd e dragoste adev�rat�. 50 00:11:26,999 --> 00:11:29,943 A�a e oare dragostea voastr�? 51 00:11:30,193 --> 00:11:33,693 Dar, nu v� �n�ela�i oare? 52 00:11:33,943 --> 00:11:39,443 A�teptam un moment mai bun ca s� v� explic�m D-le. Antonio. 53 00:12:19,693 --> 00:12:21,193 A trebuit s� o fac! 54 00:12:21,443 --> 00:12:23,943 Nu am putut permite. 55 00:12:24,193 --> 00:12:28,693 A dep�it orice limit�. 56 00:12:42,943 --> 00:12:44,443 Tati? 57 00:12:44,693 --> 00:12:47,194 La Arthur... 58 00:12:47,444 --> 00:12:49,944 �i i-a prea mult timp. 59 00:12:50,194 --> 00:12:53,694 Poate ca sa decis s� nu se mai �ntoarc� niciodat�. 60 00:12:53,944 --> 00:12:56,444 S-a dus cu banii lui taic�-t�u la cump�r�turi. 61 00:12:56,694 --> 00:13:00,194 Ar putea sta �n ora� sau ar putea c�l�tori c�tre un alt loc. 62 00:13:00,444 --> 00:13:03,944 Poate c� �i-a g�sit o prieten� colo. 63 00:14:12,194 --> 00:14:14,694 Patricia? 64 00:14:15,944 --> 00:14:18,444 Da. 65 00:14:18,694 --> 00:14:20,195 E prea t�rziu acum. 66 00:14:20,445 --> 00:14:22,946 Tat�l t�u vrea s� �nchid� aici. 67 00:14:40,996 --> 00:14:42,696 Tati? 68 00:14:52,946 --> 00:14:54,446 Te g�nde�ti la Arthur. 69 00:14:55,696 --> 00:14:57,196 Iart�-m�. 70 00:14:57,446 --> 00:14:58,946 E un tr�d�tor. 71 00:14:59,197 --> 00:15:05,699 I-am dat totul, cas�, mas�, prietenia mea, plata pentru munca sa. 72 00:15:05,949 --> 00:15:07,949 M-a abandonat! 73 00:15:10,199 --> 00:15:13,200 Eram deja suspicios. 74 00:15:13,450 --> 00:15:16,950 A�tepta doar o oportunitate. 75 00:15:17,201 --> 00:15:20,701 I-am dat bani pe m�n� �i m-a p�r�sit. 76 00:15:24,950 --> 00:15:28,452 Acum nu vrea s� mai aud nimic de el �n casa asta. 77 00:15:28,702 --> 00:15:32,202 Mama ta are dreptate, cu siguran�� c� e cu alt� femeie. 78 00:15:32,452 --> 00:15:34,952 Uit�-l pe tipul �sta. 79 00:15:38,443 --> 00:15:42,803 Patricia. 80 00:15:45,053 --> 00:15:46,553 Patricia. 81 00:15:54,803 --> 00:15:57,303 Vino Patricia. 82 00:17:33,553 --> 00:17:37,053 Tat�l t�u Patricia. 83 00:17:38,303 --> 00:17:42,803 M-a omor�t. 84 00:17:43,053 --> 00:17:46,553 Cu un topor. 85 00:18:51,803 --> 00:18:58,303 Mi-ar fi pl�cut s� am corpul t�u, dar nu pot. 86 00:20:01,553 --> 00:20:05,153 Cum de �tie tot? 87 00:20:05,509 --> 00:20:07,903 Nu �i-am spus unde e. 88 00:20:37,153 --> 00:20:40,653 De ce, Patricia? 89 00:20:57,903 --> 00:21:01,403 Nu po�i s� bei at�t de mult. 90 00:21:42,653 --> 00:21:44,153 Patricia. 91 00:21:50,403 --> 00:21:52,903 Patricia. 92 00:22:35,153 --> 00:22:38,653 Zece ani mai t�rziu. 93 00:22:46,903 --> 00:22:50,704 D-le. Fabio? Eu, noi. 94 00:22:51,054 --> 00:22:53,354 A�i venit �n leg�tur� cu anun�ul? Da. 95 00:22:53,604 --> 00:22:57,200 Ne vom c�s�tori �i casa din anun� ne place cum arat�. 96 00:22:57,450 --> 00:22:58,951 Felicit�ri pentru c�s�torie. 97 00:22:59,001 --> 00:23:02,701 Mul�umesc. Veni�i �n biroul meu, putem s� vorbim mai �n lini�te acolo. 98 00:23:02,951 --> 00:23:07,452 Am s� v� ar�t ni�te fotografii. Zona verde, aer curat �i un pre� bun. 99 00:23:07,702 --> 00:23:10,202 Nicio complica�ie �i cu garan�ie. 100 00:23:10,452 --> 00:23:12,952 Sunt sigur c� o s� facem o afacere bun�. 101 00:23:13,202 --> 00:23:15,702 Casa asta e un palat. 102 00:23:36,952 --> 00:23:38,552 Celia. 103 00:23:39,802 --> 00:23:41,802 Celia 104 00:23:50,052 --> 00:23:53,552 �l vreau pe Fabio. 105 00:24:05,802 --> 00:24:07,302 Fabio! 106 00:24:10,552 --> 00:24:11,552 Da. 107 00:24:11,802 --> 00:24:13,000 Vino �n�untru. 108 00:24:13,250 --> 00:24:16,750 Trebuie s� termin asta drag�. 109 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Hai �n pat. 110 00:24:26,250 --> 00:24:27,950 Am chef s� fac dragoste. 111 00:24:28,200 --> 00:24:31,711 Acum? E prea devreme! Hai, s� mergem. Nu conteaz�. 112 00:24:31,961 --> 00:24:34,461 Sunt plin de transpira�ie �i murdar. Nu conteaz�, s�-i d�m drumul. 113 00:26:01,211 --> 00:26:03,211 Celia 114 00:26:07,461 --> 00:26:12,961 Celia sunt obosit. 115 00:26:15,211 --> 00:26:20,711 Cred c� sex-ul e cel mai bun lucru din lume. 116 00:26:20,961 --> 00:26:24,462 Dar am limitele mele, sunt obosit. 117 00:26:24,712 --> 00:26:26,212 �mi pare r�u. 118 00:26:26,462 --> 00:26:32,962 ��i pare r�u? Am terminat de trei ori, tu de cinci ori �i nu e�ti satisf�cut� �nc�. E destul pentru mine. 119 00:26:33,212 --> 00:26:36,712 Bine, nu am s� te mai for�ez. 120 00:26:36,962 --> 00:26:39,462 Am lucrat toat� ziua, iubirea mea. 121 00:26:39,712 --> 00:26:43,212 Bine, am s� m� controlez. 122 00:26:45,462 --> 00:26:47,962 E o cas� dr�gu��. 123 00:26:49,212 --> 00:26:52,712 Nu puteam s� aleg un agent imobiliar nepriceput. 124 00:26:53,962 --> 00:26:56,462 �tiam c� pot avea �ncredere �n tine. 125 00:27:44,712 --> 00:27:46,212 Celia. 126 00:27:48,462 --> 00:27:49,962 Celia. 127 00:27:52,212 --> 00:27:53,712 Celia. 128 00:28:02,962 --> 00:28:06,462 Corpul t�u. 129 00:28:06,712 --> 00:28:09,212 Pielea ta. 130 00:28:10,462 --> 00:28:13,962 Simte pl�cerea. 131 00:28:15,212 --> 00:28:18,712 Bucur�-te. 132 00:28:19,962 --> 00:28:23,462 Masturbeaz�-te. 133 00:28:36,712 --> 00:28:39,212 Simte pl�cerea. 134 00:29:07,262 --> 00:29:09,961 Am f�cut bine repar�nd ma�ina. 135 00:29:11,911 --> 00:29:13,711 Merge bine acum. 136 00:29:19,961 --> 00:29:22,461 Ce dori�i D-le. Antonio? 137 00:29:22,711 --> 00:29:29,211 M� g�ndeam... c� tu e�ti angajatul meu, Patricia e fiica mea �i voi dormi�i �mpreun�. 138 00:29:29,461 --> 00:29:30,961 Opre�te ma�ina. 139 00:29:31,211 --> 00:29:32,711 Ce? Opre�te ma�ina! 140 00:30:01,961 --> 00:30:04,461 E�ti �n regul�? Da, sunt bine. 141 00:30:05,711 --> 00:30:08,211 Pari nervoas�, pot s� te duc la Roberto. 142 00:30:08,461 --> 00:30:10,561 Nu am nevoie de psihiatru. 143 00:30:11,211 --> 00:30:15,311 Roberto e unchiul meu �i e un doctor excelent, te poate ajuta. 144 00:30:15,561 --> 00:30:19,061 Nu am nicio problem�, sunt bine. Nu am s� �nnebunesc. 145 00:30:19,311 --> 00:30:23,811 Sunt �ngrijorat doar. Nu fi �ngrijorat. 146 00:30:26,061 --> 00:30:27,561 Bine. 147 00:31:23,811 --> 00:31:31,313 Celia ce se �nt�mpl�? Celia? M� auzi? 148 00:31:31,563 --> 00:31:34,063 S� nu vorbim acum. 149 00:31:34,313 --> 00:31:38,813 S� ne-o tragem c�t mai mult. 150 00:31:44,063 --> 00:31:47,963 Trage-m�, trage-m� acum. 151 00:31:53,213 --> 00:31:56,713 Da, a�a. 152 00:32:08,963 --> 00:32:11,464 Te vreau �n mine. 153 00:32:11,714 --> 00:32:13,224 Mai mult, mai mult. 154 00:32:51,474 --> 00:32:53,975 Alo Roberto? Fabio sunt. 155 00:32:54,225 --> 00:33:01,025 Ascult�-m� �i nu vorbi. Luna de miere? E frumoas�. Casa cea nou� e minunat�. 156 00:33:01,275 --> 00:33:03,775 Totul e �n regul�, dar Celia... 157 00:33:04,025 --> 00:33:05,525 Ce se �nt�mpl�? 158 00:33:05,975 --> 00:33:08,375 Sa comportat cam ciudat. 159 00:33:08,625 --> 00:33:15,125 �ntr-o zi a intrat �ntr-un tufi� ca un robot, hipnotizat�. Caut� ceva ce doar ea putea vedea. 160 00:33:15,375 --> 00:33:21,875 E excitat� aproape tot timpul, anxietate �i dificult��i de respira�ie. 161 00:33:22,125 --> 00:33:24,625 Acum vrea sex tot timpul. 162 00:33:24,875 --> 00:33:27,375 E un comportament isteric �i bolnav. 163 00:33:27,625 --> 00:33:30,125 A� vrea ca s� vii s� ne vizitezi. 164 00:33:30,375 --> 00:33:32,875 Bine Fabio. 165 00:33:33,125 --> 00:33:35,625 Nu-�i f� griji, �tiu cum s� ajung acolo. 166 00:33:35,875 --> 00:33:38,375 D�-mi mai multe informa�ii despre Celia. 167 00:33:40,625 --> 00:33:48,225 Simt c� inima �i bate anormal c�nd facem sex, am �ncercat s� m� opresc dar �ntotdeauna vrea mai mult, mai mult. 168 00:33:48,475 --> 00:33:53,075 �i nu e satisf�cut� niciodat�. �n alt� zi am sim�it c� m-ar �njunghia dac� a� insista s� vii aici. 169 00:33:53,325 --> 00:33:54,825 Fabio? 170 00:33:55,075 --> 00:33:56,575 Alo? 171 00:33:58,999 --> 00:34:01,325 L-ai sunat pe unchiul Roberto drag�? 172 00:34:01,575 --> 00:34:05,095 Am ascultat totul. Nu-i nevoie s� te ascunzi. 173 00:34:05,345 --> 00:34:08,799 Te �n�eli dac�-i spui c� am vrut s� te �njunghii. 174 00:34:09,049 --> 00:34:12,600 Acum v-a veni aici s� m� asculte �i s�-mi de-a medicamente. 175 00:34:13,780 --> 00:34:17,599 Dar ar putea fi aici s� fac� altceva... nu conteaz� c� e rud� cu mine. 176 00:34:17,799 --> 00:34:21,299 Eu �n mijloc, tu pe la spate, el din fa��. 177 00:34:21,549 --> 00:34:23,049 Am s� �nnebunesc penetr�ndu-m� doi b�rba�i. 178 00:34:23,299 --> 00:34:25,899 Ia-o u�urel. Termin� cu asta. 179 00:35:19,149 --> 00:35:22,649 Cu�itul Celia, cu�itul. 180 00:35:23,899 --> 00:35:25,399 Ia cu�itul. 181 00:35:26,649 --> 00:35:35,149 Celia ia cu�itul. Ucide, ucide, ucide. 182 00:35:39,399 --> 00:35:47,899 Bucur�-te, bucur�-te, bucur�-te Celia. 183 00:35:48,149 --> 00:35:49,949 Bucur�-te de tot. 184 00:35:51,199 --> 00:35:55,699 A�a, a�a. 185 00:36:48,949 --> 00:36:50,449 Celia? Fabio? 186 00:36:50,699 --> 00:36:52,699 Sunte�i acolo? 187 00:38:20,949 --> 00:38:22,449 Pleac�. 188 00:38:34,699 --> 00:38:36,199 D-le. Antonio. 189 00:38:36,449 --> 00:38:40,949 Cu greu am g�sit un chiria� pentru casa dvs. 190 00:38:41,199 --> 00:38:43,999 Nu �tie de tragedia ce s-a petrecut �n cas�. 191 00:38:44,249 --> 00:38:50,749 E o femeie ciudat� dar familia ei pl�te�te chiria. 192 00:38:50,999 --> 00:38:53,599 Sper c� �n�elege�i c�, mi-a fost imposibil s� g�sesc un cuplu. 193 00:38:53,849 --> 00:38:57,356 Dar �tim c� noua chiria�� nu o s� stea prea mult f�r� b�rbat �n locul �la singuratic. 194 00:38:57,971 --> 00:39:01,006 Ceea ce conteaz� este c�, casa a fost �nchiriat� la un pre� bun. 195 00:39:35,949 --> 00:39:38,249 Ligia 196 00:39:40,499 --> 00:39:41,999 Ligia. 197 00:39:44,249 --> 00:39:46,749 Ligia. 198 00:39:50,999 --> 00:39:53,499 E�ti at�t de singur�. 199 00:39:54,949 --> 00:39:58,949 Ai nevoie de dragoste. 200 00:39:59,999 --> 00:40:05,499 Drumul Ligia. Drumul. 201 00:40:11,749 --> 00:40:17,249 Un b�rbat Ligia, un b�rbat pe care s�-l iube�ti. 202 00:40:18,499 --> 00:40:23,998 Orice b�rbat Ligia, orice b�rbat. 203 00:40:43,248 --> 00:40:47,748 Nu o s� regre�i. Nu pot s� stau prea mult. 204 00:40:47,998 --> 00:40:49,499 Vei dori s� r�m�i dup� ce ai s� m� cuno�ti. 205 00:40:49,749 --> 00:40:53,269 Am o livrare de f�cut �n ora�, m�ine diminea��. 206 00:40:53,519 --> 00:40:58,329 Ne-o tragem doar odat�, rapid �i am s� plec, bine? 207 00:40:58,579 --> 00:41:00,069 Nu vorbi. 208 00:41:00,319 --> 00:41:02,819 A�teapt� �i vei vedea. 209 00:41:03,069 --> 00:41:04,569 Ce cas� mare! 210 00:41:04,819 --> 00:41:06,319 ��i place? 211 00:41:06,569 --> 00:41:08,269 E mi�to. 212 00:41:26,519 --> 00:41:28,019 Hai s�-i d�m drumul. 213 00:41:28,269 --> 00:41:30,769 Vrei ceva de b�ut? 214 00:41:34,019 --> 00:41:36,519 Whisky, Martini? 215 00:41:36,769 --> 00:41:39,869 Conduc! Patul �i un futai rapid. 216 00:41:41,119 --> 00:41:43,619 Dar muzica? 217 00:41:43,869 --> 00:41:48,379 Nu. Patul �i un futai rapid. 218 00:41:48,629 --> 00:41:55,139 Ligia dezbrac�-te! Trebuie s� plec. 219 00:41:55,389 --> 00:41:58,889 M� enervez. 220 00:42:04,139 --> 00:42:07,639 Delicios! 221 00:42:09,889 --> 00:42:14,000 Fac tot ceea ce vrei. 222 00:42:16,693 --> 00:42:25,750 Nu-mi plac b�rba�ii, �mi plac femeile, ele miros bine, au pielea catifelat�. 223 00:42:26,000 --> 00:42:32,100 Din cauza asta nu pot locui �n ora�, familia mea a descoperit totul. 224 00:42:32,350 --> 00:42:34,251 Nu am putut s� mai stau. 225 00:42:35,000 --> 00:42:38,264 Cu asta �mi bat capul acum, mi-ar place s� m� vad� acum. 226 00:42:39,701 --> 00:42:43,501 Ar �n�elege efortul meu. 227 00:42:54,751 --> 00:42:56,251 Vino. 228 00:42:56,501 --> 00:42:59,002 Ne descurc�m noi. 229 00:43:44,252 --> 00:43:47,752 E�ti at�t de rece Ligia. 230 00:43:50,002 --> 00:43:52,002 �ncearc�. 231 00:43:53,252 --> 00:43:54,752 �ncearc�. 232 00:43:57,002 --> 00:43:58,502 �ncearc�. 233 00:43:58,752 --> 00:44:03,252 Am nevoie de un corp Ligia. 234 00:44:03,502 --> 00:44:06,502 De corpul unui b�rbat. 235 00:44:09,752 --> 00:44:11,252 Rahat! 236 00:44:11,502 --> 00:44:13,002 La dracu! 237 00:44:16,252 --> 00:44:18,752 Ce se �nt�mpl�? 238 00:44:20,002 --> 00:44:22,502 Nu pleca, nu pleca. 239 00:44:22,752 --> 00:44:25,252 Rahat! Las�-m� s� plec! 240 00:44:25,502 --> 00:44:27,002 Eu nu sunt femeie. 241 00:44:27,252 --> 00:44:29,752 Eu nu am ''pisicu��''. 242 00:44:30,002 --> 00:44:33,501 �tiu ce vrei. Vrei s� �i-o freci de o ''pisicu��! 243 00:44:33,751 --> 00:44:41,251 Bag�-�i degetele. Nimeni nu te va asculta. Bag�-�i degetele. Rahat. 244 00:44:41,501 --> 00:44:43,501 Nu �tiu la ce se g�nde�te curva asta nenorocit�. 245 00:44:43,751 --> 00:44:46,251 A� fi putut fi �n ora� deja. 246 00:44:46,501 --> 00:44:51,001 Rahat! Am �nt�rziat. 247 00:44:55,251 --> 00:44:58,751 �ntotdeauna mi se �nt�mpl� asta, la dracu! 248 00:44:59,001 --> 00:45:00,511 Oh nu. 249 00:45:08,761 --> 00:45:10,261 La dracu! 250 00:46:20,511 --> 00:46:21,211 Alo. 251 00:46:21,461 --> 00:46:22,963 Ana Maria? 252 00:46:23,213 --> 00:46:24,715 Da. 253 00:46:26,565 --> 00:46:28,466 Ligia? 254 00:46:29,016 --> 00:46:31,216 Vreau s� te v�d. 255 00:46:31,466 --> 00:46:36,966 Ai fugit f�r� s�-mi spui unde te duci. Ai disp�rut. 256 00:46:37,216 --> 00:46:39,716 Ne-ai p�r�sit. 257 00:46:40,966 --> 00:46:44,466 E�ti sigur� c� vrei s� m� vezi? 258 00:46:46,716 --> 00:46:50,216 Mi-a fost dor de tine! 259 00:46:50,466 --> 00:46:55,967 Am fost cu un b�rbat aici. Un b�rbat? D� un b�rbat. 260 00:46:56,217 --> 00:47:02,521 E�ti at�t de schimb�toare, dar �i-a pl�cut? Nu �tiu, nu ne-am tras-o. 261 00:47:02,771 --> 00:47:08,971 Eram confuz� �i tipul a devenit nervos, mi-a spus s� m� termin cu degetele. 262 00:47:09,221 --> 00:47:11,721 Era un camionagiu. 263 00:47:11,971 --> 00:47:13,375 E at�t de ironic. 264 00:47:14,625 --> 00:47:16,125 De stupid. 265 00:47:17,675 --> 00:47:21,875 Izolarea ta e periculoas�. Ce vrei s� spui? 266 00:47:22,125 --> 00:47:24,725 E periculoas� pentru mine. 267 00:47:24,975 --> 00:47:28,875 Te vreau �napoi, s� tr�im �mpreun�. 268 00:47:29,125 --> 00:47:31,625 Nu-mi pas� de familia ta. 269 00:47:31,875 --> 00:47:35,375 Nu mai vreau s� mai pierdem timpul. 270 00:47:35,625 --> 00:47:37,525 Avem nevoie de mai mult� libertate. 271 00:47:40,775 --> 00:47:44,275 S� tr�im cu cine ne �n�elege. 272 00:50:17,525 --> 00:50:20,125 Locul �sta nu e r�u deloc. 273 00:50:20,375 --> 00:50:22,875 Da �tiu. 274 00:50:23,125 --> 00:50:25,625 E bine s� fii izolat. 275 00:50:25,875 --> 00:50:30,675 Dar ceea ce facem aici poate fi f�cut �i la locuin�a mea din ora�. 276 00:50:30,925 --> 00:50:35,425 Acolo se livreaz� m�ncare la domiciliu. 277 00:50:35,675 --> 00:50:42,175 Ar fi grozav, dar cred c� �ncepe s�-mi plac� locul �sta. 278 00:50:42,425 --> 00:50:51,925 Bine, s� cheltuim banii p�rin�ilor t�i pe chiria asta. Pot s� vin �i s� plec oric�nd. 279 00:50:52,175 --> 00:51:04,675 Te las cu un bun companion. A�a c� nu o s�-�i dore�ti s� ie�i �i s�-�i cau�i pe cineva. 280 00:51:05,192 --> 00:51:07,192 Sunt at�t de curioas� s� v�d ce este. 281 00:51:16,242 --> 00:51:22,753 Ta - da .... Un vibrator. 282 00:51:23,004 --> 00:51:24,703 Da. 283 00:51:26,953 --> 00:51:32,455 O garan�ie a fidelit��ii, mai bun ca orice b�rbat. 284 00:51:32,704 --> 00:51:39,204 Nu e greu, nu transpir�, nu are p�r care s�-�i irite pielea. 285 00:51:39,454 --> 00:51:42,254 Trebuie doar introdus �i pornit. 286 00:51:42,504 --> 00:51:47,184 Ai un orgasm igienic �i u�or pentru c� doar tu termini. 287 00:51:47,434 --> 00:51:48,935 S�-l �ncerc�m? 288 00:51:49,185 --> 00:51:51,885 Pot face o demonstra�ie gratuit� pentru tine. 289 00:51:52,135 --> 00:51:54,935 Nu, hai s� facem exact opusul. 290 00:51:55,185 --> 00:51:56,985 �i-l bag �n�untru. 291 00:51:57,235 --> 00:52:02,435 Ca �i cum am fi b�rbat �i femeie. 292 00:52:05,685 --> 00:52:07,585 Suge-l. 293 00:52:07,835 --> 00:52:11,355 �ine-l str�ns, vreau s�-l �ncerc. 294 00:52:11,605 --> 00:52:15,105 Vreau s� �tiu cum ar fi. 295 00:53:06,999 --> 00:53:08,855 Patricia. 296 00:53:09,105 --> 00:53:12,705 Nu permite asta. 297 00:53:15,955 --> 00:53:18,455 Nu permite, Patricia. 298 00:53:18,705 --> 00:53:21,205 Nu permite. 299 00:53:29,455 --> 00:53:33,955 Termin� cu asta. 300 00:53:38,605 --> 00:53:42,705 �ine-l bine Patricia. 301 00:53:47,955 --> 00:53:49,455 Mai tare. 302 00:53:52,705 --> 00:53:55,205 Moare. 303 00:55:19,455 --> 00:55:21,955 Vino. 304 00:55:29,205 --> 00:55:32,705 Bun�, te-ai pierdut? 305 00:55:32,955 --> 00:55:34,457 Nu, locuiesc �n apropiere. 306 00:55:34,707 --> 00:55:36,209 Sunt singur� acas�. 307 00:55:36,459 --> 00:55:37,959 Vrei s� te duc? 308 00:55:38,209 --> 00:55:41,709 Da. 309 00:55:45,959 --> 00:55:48,459 �mi place de tine. 310 00:55:48,709 --> 00:55:52,209 N-am avut niciodat� pe cineva ca tine. 311 00:56:01,459 --> 00:56:05,959 M� exci�i. 312 00:56:06,209 --> 00:56:08,709 Desf�-�i picioarele mai larg. 313 00:56:10,969 --> 00:56:14,459 Am s� intru �n tine. 314 00:56:26,209 --> 00:56:29,229 Toat� e �n�untru, mi�c�-te acum. 315 00:56:29,479 --> 00:56:33,979 Ligia am nevoie de acest corp. 316 00:56:34,529 --> 00:56:37,729 Am nevoie, Ligia. 317 00:56:41,000 --> 00:56:42,579 Vino! 318 00:56:43,329 --> 00:56:46,100 Ucide-l. 319 00:56:46,350 --> 00:56:50,850 D�-mi corpul. 320 00:56:51,100 --> 00:56:53,602 Ucide-l. 321 00:56:55,852 --> 00:56:58,351 E �ansa mea. 322 00:57:02,602 --> 00:57:05,302 F�-m� s� vibrez, f�-m� s� termin. 323 00:57:05,552 --> 00:57:07,052 Mi�to. 324 00:57:07,302 --> 00:57:10,902 Ucide-l, d�-mi-l. 325 00:57:11,802 --> 00:57:13,302 Nu o s�-l iei. 326 00:57:14,855 --> 00:57:17,852 Nu m� provoca, Ligia. 327 00:57:18,102 --> 00:57:20,602 Nu m� provoca. 328 00:57:20,852 --> 00:57:25,372 Mai mult, nu te opri acum. Ia-m�, ia-m� tare. 329 00:57:25,622 --> 00:57:27,122 Te-am avertizat, Ligia. 330 00:57:28,372 --> 00:57:30,872 ��i simt inima. 331 00:57:31,122 --> 00:57:34,622 O s� explodeze. 332 00:57:34,872 --> 00:57:36,872 Ia-m�. 333 00:57:38,122 --> 00:57:40,622 Ce-i asta? 334 00:57:40,872 --> 00:57:43,672 Opre�te-te, opre�te-te, opre�te-te. 335 00:57:44,722 --> 00:57:47,422 Te doresc. 336 00:57:47,672 --> 00:57:49,272 La dracu! 337 00:57:53,522 --> 00:57:55,022 Dumnezeule! 338 00:57:58,272 --> 00:58:03,772 Te-am avertizat Ligia, te-am avertizat. 339 00:58:07,022 --> 00:58:09,522 Oh, Doamne, femeia asta e nebun�. 340 00:58:10,772 --> 00:58:12,273 Dumnezeule! 341 00:58:37,690 --> 00:58:44,322 A fost martor la tot, un judec�tor a stabilit o anchet� �n cas�. 342 00:58:44,605 --> 00:58:48,673 Ziarele au publicat ceea ce s-a �nt�mplat �i nu putem �nchiria casa. 343 00:58:48,873 --> 00:58:52,373 Omul �sta face investiga�ii �n cas�. 344 00:58:52,623 --> 00:58:55,523 Raportul poli�iei nu �l satisface. 345 00:58:55,773 --> 00:58:59,213 A spus c� nu nebunia a determinat-o pe Celia s�-�i ucid� so�ul. 346 00:58:59,463 --> 00:59:02,963 �i c� Ligia nu avea probleme cu inima. 347 00:59:03,613 --> 00:59:05,713 A avut acces la autopsie. 348 00:59:05,963 --> 00:59:08,863 Celia e nepoata mea. 349 00:59:10,113 --> 00:59:13,113 Vreau s� �tiu ce i-a provocat nebunia asta. 350 00:59:13,506 --> 00:59:14,863 E �ntr-un azil acum. 351 00:59:15,113 --> 00:59:17,613 Vorbe�te despre influen�e psihice, 352 00:59:17,863 --> 00:59:24,363 despre un cap �i despre o plant� care au for�at-o s�-�i ucid� so�ul. 353 00:59:24,613 --> 00:59:27,113 Plant�. 354 00:59:27,363 --> 00:59:33,863 O fat� pe nume Tatiana spunea c� mai multe persoane erau �n cas�. 355 00:59:34,113 --> 00:59:39,613 Ana Maria, o prieten� a Ligiei. 356 00:59:40,863 --> 00:59:47,100 Un investrigator nu putea face nimic �n leg�tur� cu ceea ce s-a �nt�mplat. 357 00:59:47,350 --> 00:59:50,050 Ce s-a �nt�mplat D-le. Antonio? 358 00:59:51,100 --> 00:59:54,000 Nu casa face lucrurile astea. 359 00:59:55,050 --> 01:00:02,750 Am cump�rat casa acum zece, unsprezece ani. 360 01:00:03,000 --> 01:00:14,001 Eu, so�ia mea Lia �i fiica mea Patricia am venit de la �ar� 361 01:00:14,251 --> 01:00:18,751 �i am angajat o persoan� din vecini. 362 01:00:19,001 --> 01:00:28,501 M-a ajutat la reconstruc�ia locului. Arthur era s�rac. 363 01:00:28,751 --> 01:00:34,251 �ntr-o noapte c�nd m-am trezit 364 01:00:34,501 --> 01:00:44,001 am descoperit c� el �i fiica mea f�ceau sex. 365 01:00:47,251 --> 01:00:53,751 Nu am mai putut suporta situa�ia asta, 366 01:00:54,001 --> 01:00:57,501 �i l-am ucis pe drum. 367 01:00:57,751 --> 01:01:05,251 Nu m� crede�i D-le. 368 01:01:05,501 --> 01:01:15,001 Atunci de ce Lia, so�ia mea a b�ut p�n� a murit? 369 01:01:15,251 --> 01:01:20,251 A f�cut-o din cauza a ceea ce am f�cut. 370 01:01:20,501 --> 01:01:24,001 Din cauza crimelor mele. 371 01:01:24,251 --> 01:01:28,751 Corpul ei e acolo. 372 01:01:29,001 --> 01:01:31,501 Nu s-a descompus. 373 01:01:31,751 --> 01:01:37,251 Emite vibra�ii �i for�eaz� oamenii. 374 01:01:37,501 --> 01:01:41,002 Hai s� mergem! 375 01:01:43,252 --> 01:01:48,752 Rahat! La naiba cu ploaia asta! E un loc abandonat. 376 01:03:12,002 --> 01:03:14,502 Bucura�i-v�. 377 01:03:37,752 --> 01:03:38,252 Mario. 378 01:03:39,802 --> 01:03:41,302 La dracu. 379 01:03:43,552 --> 01:03:46,255 Trebuie s� p�str�m aprins� �igara asta. 380 01:03:46,505 --> 01:03:51,005 M� arzi. 381 01:03:54,255 --> 01:03:56,755 D�-mi rahatul �la. 382 01:03:57,005 --> 01:03:59,505 Ce-i asta? 383 01:04:02,755 --> 01:04:05,255 Las�-l. 384 01:04:06,005 --> 01:04:07,505 Rahatu naibi. 385 01:04:07,755 --> 01:04:09,585 Ce se �nt�mpl� aici, la dracu! M� arde. 386 01:04:09,835 --> 01:04:11,335 Homosexualule. 387 01:04:11,585 --> 01:04:13,185 T�rfo! 388 01:04:22,435 --> 01:04:26,935 Patricia termin� cu asta. 389 01:04:29,985 --> 01:04:32,685 Ce se �nt�mpl�, cine bate? 390 01:04:32,935 --> 01:04:34,437 Vino aici. 391 01:04:37,687 --> 01:04:43,587 E�ti nebun�? M� doare. Las�-m� �n pace. La dracu! 392 01:05:25,837 --> 01:05:27,337 Las�-m�. 393 01:06:14,587 --> 01:06:16,087 Termin� cu asta, termin�. 394 01:06:16,337 --> 01:06:18,837 La dracu! 395 01:06:25,087 --> 01:06:27,587 E�ti nebun�? 396 01:06:32,837 --> 01:06:37,337 Ai dreptate. Ce facem? 397 01:06:41,587 --> 01:06:44,087 O nebunie, omule. 398 01:06:44,337 --> 01:06:46,837 Da�i-v� �napoi. 399 01:06:51,087 --> 01:06:53,587 A�i sim�it un curent? 400 01:06:53,837 --> 01:06:55,237 Hai s� fugim de aici. 401 01:06:55,887 --> 01:06:58,987 �i eu trebuie s� fug. 402 01:07:02,237 --> 01:07:06,737 V� rog D-le Doctor s� merge�i acolo �i s� dovedi�i. 403 01:07:10,987 --> 01:07:13,486 �l crezi pe b�tr�nul �la? 404 01:07:14,000 --> 01:07:15,237 Nu �tiu. 405 01:07:15,487 --> 01:07:18,987 Nu �tie dac� au trecut 10, 11 sau 12 ani de c�nd a cump�rat casa. 406 01:07:19,237 --> 01:07:20,737 e sclerozat. 407 01:07:20,987 --> 01:07:24,000 Sunt surprins, un om de �tiin�� cu multe �ndoieli. 408 01:07:24,250 --> 01:07:25,750 Dar avem ni�te dovezi. 409 01:07:26,000 --> 01:07:30,500 Ce dovezi, mor�ii? Dispari�ia prietenei tale? 410 01:07:30,750 --> 01:07:33,250 Sunt o mul�ime de dovezi privind nebunia acestor oameni. 411 01:07:33,500 --> 01:07:36,500 B�tr�nul e �n cel mai bun loc, la spital. 412 01:07:36,750 --> 01:07:40,250 Dar avem nevoie de mai mult, are nevoie de izolare. 413 01:07:40,500 --> 01:07:47,000 �i Ligia? Familia ei nu mai vrea s-o vad�. 414 01:07:47,250 --> 01:07:53,750 �tiau c� va muri, va muri de depresie. 415 01:07:59,600 --> 01:08:01,500 D-le Doctor. 416 01:08:08,750 --> 01:08:10,250 E Ana. 417 01:08:10,500 --> 01:08:12,003 De unde �tii? 418 01:08:12,253 --> 01:08:15,759 Agrafa ei de p�r. 419 01:08:21,009 --> 01:08:24,509 Sun� la poli�ie. M� duc la cas�. 420 01:08:24,759 --> 01:08:27,259 Povestea asta... 421 01:08:27,509 --> 01:08:31,009 E corpul unei femei moarte aici, ars. 422 01:08:31,259 --> 01:08:39,759 �i poate vom g�si �i alte cadavre, din cauza asta trebuie s� suni la poli�ie. 423 01:08:40,009 --> 01:08:45,509 Dac� cred sau nu �n ceea ce spune b�tr�nul �la e problema mea. 424 01:08:45,759 --> 01:08:48,259 Uit�, d�-i astea. 425 01:08:48,509 --> 01:08:51,009 Vino cu noi, nu vei dovedi nimic merg�nd acolo. 426 01:08:52,000 --> 01:08:53,759 Nu. 427 01:08:55,809 --> 01:08:58,509 Tu po�i rezolva asta. 428 01:09:08,759 --> 01:09:10,259 Condu mai repede. 429 01:09:10,509 --> 01:09:13,009 Nu e nevoie. 430 01:09:16,259 --> 01:09:18,000 Poate fi �n pericol. 431 01:09:18,250 --> 01:09:22,750 Nu poate s� fie, �i sper c� nici tu nu crezi �n rahatul �sta. 432 01:09:23,000 --> 01:09:26,900 Nu trebuia s�-l las s� se duc� acolo. 433 01:09:27,150 --> 01:09:28,650 E casa mea, la urma urmei. 434 01:09:29,900 --> 01:09:31,400 Cum adic� casa ta? 435 01:09:31,650 --> 01:09:39,651 Am f�cut o �n�elegere cu b�tr�nul �la, casa e a mea deoarece o dau mereu �n chirie la cineva. 436 01:09:42,901 --> 01:09:43,801 Opre�te ma�ina. 437 01:09:44,051 --> 01:09:49,851 S� ne oprim un pic, Roberto v-a �n�elege c�t de ridicol e lucrul �sta �i se va retrage. 438 01:09:50,101 --> 01:09:53,101 Nu o s� ajung� la cas�. 439 01:09:53,351 --> 01:09:55,853 Opre�te! Vreau s� cobor din ma�in�! 440 01:09:56,103 --> 01:09:57,605 E�ti nebun�? 441 01:09:58,855 --> 01:09:59,955 A�teapt�. 442 01:12:02,205 --> 01:12:14,706 Du-te acolo doctore, verifica locul �i dovede�te c� spun adev�rul. 443 01:13:08,055 --> 01:13:10,455 Ma�ina... 444 01:13:12,705 --> 01:13:14,205 mea... 445 01:13:47,455 --> 01:13:49,955 E aici. 446 01:13:52,205 --> 01:13:53,705 Poli�ia! 447 01:13:57,955 --> 01:13:58,955 El e. 448 01:13:59,205 --> 01:14:01,705 Stai, dac� faci vreo mi�care te �mpu�c. 449 01:14:01,955 --> 01:14:05,455 E prins �n capcan�, o s�-l prindem. 450 01:15:12,705 --> 01:15:16,205 Celia ce faci aici? Ar trebui s� fii �n... 451 01:15:16,455 --> 01:15:19,956 Sunt acolo cu Fabio. 452 01:15:20,206 --> 01:15:22,706 Ne-am c�s�torit de cur�nd. 453 01:15:22,956 --> 01:15:25,456 Nu trebuia s� fac� asta. 454 01:15:28,706 --> 01:15:32,206 Nu ai fost la nunta noastr�. 455 01:15:32,456 --> 01:15:36,956 Te-am c�utat �i nu te-am g�sit. 456 01:15:37,206 --> 01:15:38,906 Am fost foarte trist�. 457 01:15:39,956 --> 01:15:41,656 El e mort. 458 01:15:42,906 --> 01:15:44,406 Mort? 459 01:16:18,556 --> 01:16:20,156 Vino aici, vino. 460 01:16:39,406 --> 01:16:41,906 Te a�teptam. 461 01:16:42,156 --> 01:16:50,796 Suntem �ntr-o nou� form� de terapie, sex liber �n c�s�torie sau pur �i simplu sex liber. 462 01:16:51,046 --> 01:16:54,549 Vrea s� �i-o trag� cu tine. �i eu vreau s� �i-o tragi cu ea. 463 01:16:54,799 --> 01:17:00,299 �i-ai imaginat niciodat� c� ai putea s� i-o tragi nevestei mele? Vei fi cel mai t�mpit unchi din lume. 464 01:17:00,549 --> 01:17:05,049 Pentru c� nepoatele sunt �ntotdeauna delicioase, fierbin�i. 465 01:17:05,299 --> 01:17:07,799 Aduce�i-l aici s� facem dragoste. 466 01:17:08,049 --> 01:17:09,749 Da o orgie. 467 01:17:10,999 --> 01:17:18,499 S� facem o orgie, pentru c� familia �n care �i-o trag unul altuia va fi mereu �mpreun�. 468 01:17:42,749 --> 01:17:45,249 Fantoma! 469 01:17:47,499 --> 01:17:49,999 Am s� te ucid. 470 01:18:42,249 --> 01:18:44,749 Te-am prins. 471 01:18:44,999 --> 01:18:49,099 Patricia va termina totul. 472 01:18:49,349 --> 01:18:50,859 Nu po�i... 473 01:18:51,109 --> 01:18:56,609 Tocmai a terminat cu to�i cei corup�i. 474 01:19:00,859 --> 01:19:02,359 Patricia... 475 01:19:02,609 --> 01:19:05,109 nu te va accepta �nainte de asta. 476 01:19:08,359 --> 01:19:13,859 To�i erau f�r� speran��, denatura�i �i corup�i. 477 01:19:14,109 --> 01:19:17,609 A murit ca s� m� ajute pe mine. 478 01:19:20,859 --> 01:19:22,379 Nu poate... 479 01:19:43,629 --> 01:19:45,129 Visul nostru... 480 01:19:45,379 --> 01:19:47,979 Nu, nu-l asculta. 481 01:19:48,229 --> 01:19:50,729 E esen�a. 482 01:19:50,979 --> 01:19:52,779 Nu-l lua �n seam�. 483 01:19:53,029 --> 01:19:54,528 Ascult� la ce ��i spun. 484 01:19:54,778 --> 01:19:57,298 Ascult� la ce ��i spun. 485 01:19:57,548 --> 01:19:59,048 Demagog inutil. 486 01:19:59,298 --> 01:20:00,798 Minciuni! 487 01:20:01,048 --> 01:20:05,548 Adev�rul, o s�-l afli. 488 01:20:07,098 --> 01:20:09,298 Ascult�. 489 01:20:09,548 --> 01:20:11,648 Ascult�. 490 01:20:12,198 --> 01:20:14,398 Ascult�. 491 01:20:14,648 --> 01:20:16,548 Ascult�. 492 01:20:21,798 --> 01:20:29,598 Creierul t�u �i �tiin�a ta vor r�m�ne, corpul t�u �i caracterul vor disp�rea. 493 01:20:29,848 --> 01:20:32,948 Vor fi ale mele! 494 01:20:34,198 --> 01:20:37,698 Nenorocitul naibi! 495 01:21:24,948 --> 01:21:27,748 Acum, Patricia. 496 01:21:58,398 --> 01:22:00,498 Ave�i grij� de fat�. 497 01:22:00,748 --> 01:22:02,248 S� intr�m. 498 01:22:02,498 --> 01:22:03,998 Bine �efu. 499 01:22:04,248 --> 01:22:06,748 I-a t�iat capul. 500 01:22:06,998 --> 01:22:09,498 E mort. 501 01:22:10,748 --> 01:22:12,548 Capul lui. 502 01:22:12,798 --> 01:22:14,998 Fata asta e nebun�, nu-i nimic aici. 503 01:22:15,248 --> 01:22:16,749 �n camera asta. 504 01:22:17,999 --> 01:22:20,499 Da, cred c� e cu adev�rat nebun�. 505 01:22:26,749 --> 01:22:34,349 Doctorul a reu�it. 506 01:22:34,599 --> 01:22:36,909 Am �ncercat s� evit, ca poli�ia s� mearg� la cas�. 507 01:22:37,159 --> 01:22:39,959 Fata aia, Tatiana a dat peste cap totul. 508 01:22:40,209 --> 01:22:49,709 Mi-a spus de prietena ei, mi-a spus de �nregistrare, mi-a spus totul. 509 01:22:49,959 --> 01:22:52,459 Acesta e sf�r�itul aranjamentului nostru. 510 01:22:52,709 --> 01:22:58,609 Nu mai vreau s� fiu proprietarul casei. Ei sunt aici. 511 01:23:01,759 --> 01:23:04,959 Nu conteaz�. 512 01:23:16,209 --> 01:23:30,851 Traducerea �i adaptarea: RaduS 36531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.