All language subtitles for [eng] Cute Programmer ep 18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 3 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 4 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 7 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 9 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 10 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 12 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 14 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 15 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 17 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 18 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 19 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 20 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 Cute Programmer 21 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 Episode 18 22 00:01:49,440 --> 00:01:53,879 That's why he made me participate in the game design competition. 23 00:01:54,080 --> 00:01:56,360 And I must get first place. 24 00:01:57,000 --> 00:02:00,400 It's because he wants to attract more investments, 25 00:02:01,000 --> 00:02:05,440 so that we can stop his parents from controlling him and our marriage. 26 00:02:06,760 --> 00:02:08,559 Give me Jiang Yicheng's number! 27 00:02:10,039 --> 00:02:11,520 What are you doing? 28 00:02:11,759 --> 00:02:14,080 I'll give him a taste of what it means to be verbally insulted! 29 00:02:14,160 --> 00:02:15,440 He's such a playboy! 30 00:02:16,039 --> 00:02:17,960 He's not a playboy. 31 00:02:20,720 --> 00:02:22,520 It's just that he doesn't fancy me. 32 00:02:23,800 --> 00:02:26,000 Every time I see him and Li Man together, 33 00:02:26,160 --> 00:02:29,080 it's as if there's a bone stuck in my throat. 34 00:02:29,399 --> 00:02:32,000 I can't spit it out or swallow it. 35 00:02:32,080 --> 00:02:34,639 It feels bad. 36 00:02:34,759 --> 00:02:36,160 Li. 37 00:02:38,919 --> 00:02:39,759 Li? 38 00:02:41,240 --> 00:02:43,520 There's a Li in her name as well. 39 00:02:43,600 --> 00:02:45,199 Say, is that on purpose? 40 00:02:45,320 --> 00:02:47,240 This must be fate, right? 41 00:02:47,639 --> 00:02:49,039 What fate? 42 00:02:49,559 --> 00:02:51,080 I think you shouldn't 43 00:02:51,240 --> 00:02:52,759 give up on the other trees in the forest 44 00:02:52,880 --> 00:02:54,679 because of a stunted tree like him. 45 00:02:56,160 --> 00:02:58,639 But he's the only tree in my forest. 46 00:02:58,919 --> 00:03:00,559 And he's not bad by any means. 47 00:03:01,320 --> 00:03:05,119 He's tall, huge, and at his prime. 48 00:03:06,080 --> 00:03:09,440 He's the best-looking tree there is. 49 00:03:09,679 --> 00:03:11,800 Even so, his flowers won't bloom for you. 50 00:03:11,880 --> 00:03:13,080 Silly girl! 51 00:03:13,399 --> 00:03:14,520 But it's the opposite for me. 52 00:03:15,080 --> 00:03:16,759 Every time I see him, 53 00:03:17,160 --> 00:03:20,199 my flowers will bloom for him. 54 00:03:22,679 --> 00:03:23,880 I know how to recite that. 55 00:03:27,399 --> 00:03:30,240 How to let you see me 56 00:03:30,479 --> 00:03:33,199 at my most beautiful moment? 57 00:03:33,720 --> 00:03:34,759 For this, 58 00:03:34,919 --> 00:03:37,759 I've prayed to Buddha for 500 years. 59 00:03:37,919 --> 00:03:41,600 I pray that Buddha can let our relationship bear fruit. 60 00:03:41,600 --> 00:03:43,559 - Give me your two hands. - Two hands. 61 00:03:43,679 --> 00:03:44,960 According to the sayings of Buddha, 62 00:03:45,240 --> 00:03:47,639 it means to transform me into a tree 63 00:03:47,759 --> 00:03:52,399 and let me grow beside the path you take. 64 00:04:08,720 --> 00:04:12,320 As the flowers bloom under the sunlight, 65 00:04:12,479 --> 00:04:15,720 each flower represents my longing 66 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 for you. 67 00:04:18,320 --> 00:04:19,559 When you approach me, 68 00:04:19,720 --> 00:04:21,079 please listen closely. 69 00:04:21,279 --> 00:04:23,000 The trembling leaves 70 00:04:23,279 --> 00:04:26,600 represent my passion as I wait for you. 71 00:04:27,320 --> 00:04:30,320 When you passed by without noticing me, 72 00:04:30,480 --> 00:04:33,519 the petals behind you... 73 00:04:34,959 --> 00:04:36,880 my friend! 74 00:04:37,079 --> 00:04:39,040 Those are not petals! 75 00:04:39,399 --> 00:04:43,119 Those are pieces of my withered heart! 76 00:05:05,920 --> 00:05:06,559 Eat up. 77 00:05:06,720 --> 00:05:07,320 You should eat more. 78 00:05:22,320 --> 00:05:24,200 How dare you not return home last night? 79 00:05:25,399 --> 00:05:27,000 I'll deal with you after breakfast. 80 00:05:39,399 --> 00:05:40,799 I didn't make coffee for you today. 81 00:05:41,119 --> 00:05:42,640 Have some honey water to cure your hangover. 82 00:05:43,200 --> 00:05:44,279 Thanks. 83 00:05:45,279 --> 00:05:47,679 Do I smell like alcohol? 84 00:05:47,799 --> 00:05:48,880 I didn't wash my hair last night. 85 00:05:49,440 --> 00:05:50,920 You didn't go home last night, did you? 86 00:05:52,799 --> 00:05:54,119 No problem. 87 00:05:55,359 --> 00:05:56,279 Don't make a mistake. 88 00:05:57,559 --> 00:05:58,399 Mr. Jiang. 89 00:06:02,079 --> 00:06:02,760 Where's Lu Li? 90 00:06:03,959 --> 00:06:06,320 I think she went to Mr. Chen's office. 91 00:06:10,480 --> 00:06:12,559 So, you haven't got to chat with Yicheng. 92 00:06:12,720 --> 00:06:13,399 Actually, before this, 93 00:06:13,519 --> 00:06:15,720 Yicheng has a reason for you to quit Xuan Zhong Ji 94 00:06:15,959 --> 00:06:17,040 and join the game design competition. 95 00:06:18,559 --> 00:06:19,880 It's because of Li Man, right? 96 00:06:20,640 --> 00:06:21,359 That's right. 97 00:06:21,640 --> 00:06:22,839 But it isn't what you think. 98 00:06:23,000 --> 00:06:23,720 He... 99 00:06:25,519 --> 00:06:26,359 What's wrong with your neck? 100 00:06:27,160 --> 00:06:29,079 That's for Lu Li to cure her hangover. 101 00:06:29,519 --> 00:06:30,519 I'll get you another cup. 102 00:06:32,119 --> 00:06:33,359 It's too sweet. 103 00:06:34,839 --> 00:06:37,679 Wait, did you drink last night? 104 00:06:40,600 --> 00:06:42,320 Why didn't you pick up my call last night? 105 00:06:42,519 --> 00:06:43,440 My battery was flat. 106 00:06:44,320 --> 00:06:45,839 Can you come up with a better lie? 107 00:06:45,959 --> 00:06:47,959 I can expose you immediately with a lie like this, you know? 108 00:06:48,200 --> 00:06:48,920 Fine. 109 00:06:49,119 --> 00:06:50,079 I just don't feel like answering your call. 110 00:06:50,160 --> 00:06:50,920 Are you happy now? 111 00:06:51,040 --> 00:06:51,959 What kind of attitude is that? 112 00:06:52,079 --> 00:06:53,320 You told me to tell you the truth. 113 00:06:53,799 --> 00:06:55,399 What? Do you think you're in the right for staying outside last night? 114 00:06:55,640 --> 00:06:56,359 I'm not a robot. 115 00:06:56,519 --> 00:06:57,040 I have emotions. 116 00:06:57,200 --> 00:06:58,279 I do get upset as well. 117 00:06:59,119 --> 00:06:59,679 I know you're upset 118 00:06:59,799 --> 00:07:01,440 because I forced you to pull out from Xuan Zhong Ji, right? 119 00:07:01,559 --> 00:07:03,119 You just need to complete the mission I gave you. 120 00:07:03,239 --> 00:07:04,119 I know that. 121 00:07:04,279 --> 00:07:05,119 You don't need to emphasise it. 122 00:07:05,200 --> 00:07:06,040 I'll resume my work. 123 00:07:06,440 --> 00:07:07,480 Stop right there. 124 00:07:10,200 --> 00:07:11,119 I'm not finished yet. 125 00:07:11,200 --> 00:07:12,640 Did you have gunpowder for breakfast? 126 00:07:18,040 --> 00:07:20,279 Fine, I won't argue with you. 127 00:07:20,399 --> 00:07:21,480 Let's talk about work then. 128 00:07:21,679 --> 00:07:23,000 There's a time limit to the game design competition. 129 00:07:23,119 --> 00:07:24,679 Have you come up with any concept about the game you're going to design? 130 00:07:25,839 --> 00:07:26,839 No, I haven't. 131 00:07:27,160 --> 00:07:29,200 Are you so confident that you can win the first prize in the competition? 132 00:07:32,040 --> 00:07:33,640 First, you didn't answer my call. 133 00:07:34,119 --> 00:07:35,239 Second, you didn't report your work progress to me. 134 00:07:35,519 --> 00:07:37,200 Third, you drank and didn't return home. 135 00:07:37,399 --> 00:07:38,480 As an employee, 136 00:07:38,679 --> 00:07:39,559 you're not responsible at all. 137 00:07:39,679 --> 00:07:41,239 How could anyone trust an employee like you? 138 00:07:42,000 --> 00:07:44,200 Look at you getting all drunk and dejected. 139 00:07:44,480 --> 00:07:45,799 Making you pull out from Xuan Zhong Ji 140 00:07:45,959 --> 00:07:47,600 was the best decision I've made. 141 00:07:53,799 --> 00:07:54,640 Yicheng. 142 00:07:56,640 --> 00:07:58,079 If you don't want to join the competition, 143 00:07:58,239 --> 00:07:59,440 you can tell me directly. 144 00:07:59,679 --> 00:08:01,920 I don't need you to win the competition. 145 00:08:02,440 --> 00:08:03,679 Do you think you're so important 146 00:08:03,799 --> 00:08:05,040 that we won't be able to win without you? 147 00:08:08,239 --> 00:08:09,519 He's saying everything out of spite. 148 00:08:09,640 --> 00:08:10,600 Don't take his words to heart. 149 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 I will join the competition. 150 00:08:12,440 --> 00:08:13,480 And I will win the first prize. 151 00:08:13,720 --> 00:08:15,320 I won't disrupt your plan. 152 00:08:16,519 --> 00:08:17,239 Lu Li. 153 00:08:17,720 --> 00:08:18,519 Plan? 154 00:08:18,959 --> 00:08:20,040 What plan? 155 00:08:20,279 --> 00:08:21,359 What are you saying? 156 00:08:21,600 --> 00:08:22,760 Are you still drunk? 157 00:08:32,039 --> 00:08:32,840 Pour it yourself. 158 00:08:33,080 --> 00:08:34,359 I'm a victim, you know? 159 00:08:34,679 --> 00:08:35,960 You deserved it. 160 00:08:37,559 --> 00:08:39,479 Why didn't you explain the situation to her? 161 00:08:39,719 --> 00:08:40,799 Look at her attitude. 162 00:08:41,119 --> 00:08:42,400 Do you think she'll listen to my explanation? 163 00:08:42,679 --> 00:08:43,320 I'm the boss here. 164 00:08:43,440 --> 00:08:44,359 She's just an employee. 165 00:08:44,520 --> 00:08:46,200 We need to be professional when it comes to work. 166 00:08:46,919 --> 00:08:49,320 We shouldn't let personal matters affect our work. 167 00:08:49,520 --> 00:08:50,640 Do you know what you look like right now? 168 00:08:50,799 --> 00:08:51,679 What? 169 00:08:51,880 --> 00:08:54,080 You look like a husky that's trying to rip apart the house. 170 00:08:54,239 --> 00:08:55,239 Are you saying that I look like a dog? 171 00:08:55,479 --> 00:08:56,359 Jiang Yicheng, 172 00:08:56,599 --> 00:08:57,960 I've known you for such a long time. 173 00:08:58,280 --> 00:08:59,080 Only now, I realise 174 00:08:59,239 --> 00:09:01,320 that your EQ is unbelievably low. 175 00:09:01,760 --> 00:09:03,479 Initially, I wanted to help you out, you know? 176 00:09:03,799 --> 00:09:05,039 You better pray for yourself. 177 00:09:10,159 --> 00:09:11,359 Do you think you're so important 178 00:09:11,520 --> 00:09:12,599 that we won't be able to win without you? 179 00:09:13,400 --> 00:09:16,719 I must prove to him that I'm irreplaceable. 180 00:09:23,919 --> 00:09:24,520 Rubbish. 181 00:09:24,640 --> 00:09:25,119 I'll kill you! 182 00:09:25,200 --> 00:09:25,679 I'll kill you! 183 00:09:26,000 --> 00:09:26,479 I'll kill you! 184 00:09:37,700 --> 00:09:39,380 Great Stress Reliever 185 00:09:42,860 --> 00:09:44,560 I can raise my health point. You shall give up! 186 00:09:53,919 --> 00:09:54,799 Lu Li. 187 00:09:57,719 --> 00:09:58,719 Have a mint candy. 188 00:09:58,840 --> 00:09:59,840 Cool off for a bit. 189 00:10:00,280 --> 00:10:01,119 No need for that. 190 00:10:02,840 --> 00:10:03,400 Lu Li, 191 00:10:03,599 --> 00:10:06,960 when it comes to the relationship between a boss and an employee, 192 00:10:07,239 --> 00:10:08,200 it's just like a couple. 193 00:10:08,320 --> 00:10:09,400 Even though they love each other, 194 00:10:09,559 --> 00:10:10,880 they hurt each other. 195 00:10:11,000 --> 00:10:12,760 Adding to the fact that the two of you are a couple, 196 00:10:12,880 --> 00:10:14,640 you'll receive double the damage. 197 00:10:17,440 --> 00:10:18,800 Actually, this is a great way 198 00:10:18,800 --> 00:10:20,359 It's impossible to defeat me with money. for you to heal up. 199 00:10:20,679 --> 00:10:22,760 You won't cause any real injuries 200 00:10:22,919 --> 00:10:25,119 and it won't affect your relationship with him. 201 00:10:26,200 --> 00:10:27,919 It's just that the scene 202 00:10:28,039 --> 00:10:29,599 is too gory. 203 00:10:30,200 --> 00:10:32,280 Why don't we use another method to kill him? 204 00:10:34,719 --> 00:10:35,400 Give me an example. 205 00:10:36,679 --> 00:10:38,119 For example, you see, 206 00:10:38,559 --> 00:10:40,640 he can die from a falling light bulb. 207 00:10:40,880 --> 00:10:42,599 Or, you can beat him up until he's disfigured. 208 00:10:42,760 --> 00:10:44,599 He will die from his own hideousness when he looks into the mirror. 209 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Anyway, there are plenty of ways for you to kill your boss. 210 00:10:48,119 --> 00:10:50,239 You can change the method every day if you like. 211 00:10:52,760 --> 00:10:53,840 So, 212 00:10:54,119 --> 00:10:57,760 do bosses and employees have an antagonistic relationship? 213 00:10:57,880 --> 00:10:58,640 It's not completely true. 214 00:10:58,760 --> 00:11:00,320 But you see, 215 00:11:01,000 --> 00:11:02,440 those bosses who ask their employees to work overtime every day 216 00:11:02,559 --> 00:11:04,039 without paying overtime fees, 217 00:11:04,200 --> 00:11:05,679 those who don't let the employees take the weekend off, 218 00:11:05,919 --> 00:11:07,799 those who never promote their employees, 219 00:11:08,039 --> 00:11:09,719 those who command their employees around, 220 00:11:09,719 --> 00:11:12,039 and those who humiliate their employees for no reason, 221 00:11:12,039 --> 00:11:12,919 naturally, 222 00:11:13,119 --> 00:11:15,359 those people are our enemies. 223 00:11:16,559 --> 00:11:18,479 Were you referring to Jiang Yicheng? 224 00:11:18,599 --> 00:11:19,039 I... 225 00:11:19,159 --> 00:11:20,440 I wasn't referring to him. 226 00:11:20,679 --> 00:11:22,119 Although Mr. Jiang didn't give me a promotion, 227 00:11:22,239 --> 00:11:23,479 he did increase my wage. 228 00:11:23,679 --> 00:11:25,599 I was referring to other companies. 229 00:11:26,440 --> 00:11:28,919 But if every employee vents out their frustration and anger 230 00:11:28,919 --> 00:11:31,960 in a cute way like yours, 231 00:11:32,080 --> 00:11:32,760 this world 232 00:11:32,760 --> 00:11:34,520 will be much more peaceful. 233 00:11:36,840 --> 00:11:37,559 You're right. 234 00:11:41,280 --> 00:11:42,239 Da Huang, 235 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 you're a genius! 236 00:11:43,640 --> 00:11:44,799 Thanks! 237 00:11:48,919 --> 00:11:50,359 Did you guys hear that? 238 00:11:50,440 --> 00:11:51,919 Did you hear how Lu Li praised me just now? 239 00:11:52,119 --> 00:11:53,559 She said I was a genius! 240 00:11:53,919 --> 00:11:54,840 Yeah. 241 00:11:55,159 --> 00:11:57,719 You're an ordinary love genius. 242 00:11:58,039 --> 00:11:58,320 Hey, 243 00:11:58,359 --> 00:11:59,960 can you say something good for once? 244 00:12:00,119 --> 00:12:01,400 Both of us are single here. 245 00:12:01,559 --> 00:12:03,000 We're of equal status, you know? 246 00:12:03,239 --> 00:12:04,039 I'm not in a rush. 247 00:12:04,159 --> 00:12:06,520 I'm not old enough to be legally married yet. 248 00:12:09,880 --> 00:12:10,880 That's ruthless of you. 249 00:12:12,080 --> 00:12:12,960 I know. 250 00:12:13,159 --> 00:12:14,719 But what's the use of telling me that? 251 00:12:14,919 --> 00:12:17,159 Back then, you said I would never lose money from this. 252 00:12:17,159 --> 00:12:18,599 Look at how much I've lost! 253 00:12:18,719 --> 00:12:21,200 I've invested all of my money in it, you know? 254 00:12:21,239 --> 00:12:21,559 Wait. 255 00:12:21,640 --> 00:12:22,960 Tell me, what should I do? 256 00:12:22,960 --> 00:12:23,400 Tell me! 257 00:12:23,400 --> 00:12:24,520 What should I do right now? 258 00:12:31,719 --> 00:12:34,039 Old Ape, are you okay? 259 00:12:35,440 --> 00:12:36,559 I'm fine. 260 00:12:37,359 --> 00:12:38,679 I passed by 261 00:12:38,840 --> 00:12:40,880 and overheard your conversation. 262 00:12:42,640 --> 00:12:44,400 I was just messing with my friend. 263 00:12:44,760 --> 00:12:46,640 You can tell us if you're facing any difficulties. 264 00:12:47,039 --> 00:12:48,200 We can come up with something together. 265 00:12:51,080 --> 00:12:52,479 You just graduated from university. 266 00:12:53,719 --> 00:12:55,000 How could you help me out? 267 00:12:56,080 --> 00:12:56,640 No, I didn't mean that. 268 00:12:56,799 --> 00:12:58,200 I'm just trying to say that I'm fine. 269 00:12:58,359 --> 00:12:59,320 You don't need to worry about me. 270 00:12:59,640 --> 00:13:00,440 I'll have some water. 271 00:13:00,520 --> 00:13:01,440 You can resume your work. 272 00:13:12,960 --> 00:13:14,599 Lu Li, 273 00:13:14,960 --> 00:13:16,880 I have something to ask you. 274 00:13:16,919 --> 00:13:19,479 Didn't you say that I was a genius just now? 275 00:13:19,599 --> 00:13:20,799 I just want to know 276 00:13:21,000 --> 00:13:23,840 how I inspired you. 277 00:13:24,479 --> 00:13:26,400 Did something happen to Old Ape and his family? 278 00:13:26,679 --> 00:13:27,320 Old Ape? 279 00:13:27,479 --> 00:13:28,559 I heard nothing of the sort. 280 00:13:29,000 --> 00:13:32,200 Is he doing okay lately? 281 00:13:33,239 --> 00:13:35,440 He doesn't work overtime much. 282 00:13:35,559 --> 00:13:36,520 I think he's doing fine. 283 00:13:37,200 --> 00:13:38,760 It's been a long time 284 00:13:38,880 --> 00:13:41,039 since we had biscuits made by his wife. 285 00:13:42,280 --> 00:13:43,119 What's wrong? 286 00:13:43,840 --> 00:13:44,760 Nothing. 287 00:13:45,080 --> 00:13:46,400 Maybe I'm overthinking it. 288 00:13:48,039 --> 00:13:50,719 So, about the different ways to kill a boss, 289 00:13:50,840 --> 00:13:51,919 do you have any other ideas? 290 00:13:53,799 --> 00:13:55,119 You asked the right person. 291 00:13:55,280 --> 00:13:58,559 After years and years of enduring Mr. Jiang's bullying, 292 00:13:58,840 --> 00:14:01,840 I've accumulated plenty of creative ideas. 293 00:14:03,200 --> 00:14:04,080 Tell me about them then. 294 00:14:04,400 --> 00:14:06,719 Do you want me to tell you? No problem. 295 00:14:06,880 --> 00:14:07,919 But you see, 296 00:14:08,679 --> 00:14:10,640 I think I need some coffee, 297 00:14:11,359 --> 00:14:12,239 Luosifen noodles... 298 00:14:12,320 --> 00:14:12,679 Sure, 299 00:14:12,760 --> 00:14:13,080 no problem. 300 00:14:13,200 --> 00:14:14,000 Maybe some roasted lamb kidneys. 301 00:14:14,119 --> 00:14:14,599 No problem. 302 00:14:14,719 --> 00:14:15,679 Maybe some roasted pork trotters. 303 00:14:15,679 --> 00:14:16,320 No problem. 304 00:14:16,320 --> 00:14:17,039 And 305 00:14:17,159 --> 00:14:18,559 I think my stomach has been feeling uncomfortable. 306 00:14:18,679 --> 00:14:19,679 I need supplements as well. 307 00:14:19,679 --> 00:14:20,799 No problem. 308 00:14:21,239 --> 00:14:24,200 Death by alcohol poisoning. 309 00:14:24,719 --> 00:14:26,799 Death by a falling vase. 310 00:14:27,359 --> 00:14:31,119 Sudden death due to overexerting oneself on the toilet bowl. 311 00:14:31,760 --> 00:14:33,599 Death by swallowing flies. 312 00:14:33,679 --> 00:14:36,200 Death by Luosifen noodle's pungency. 313 00:14:36,440 --> 00:14:37,479 Death by clamping lifts. 314 00:14:37,559 --> 00:14:39,039 Death by shock due to cockroaches. 315 00:14:39,919 --> 00:14:41,200 Death by drowning. 316 00:14:42,599 --> 00:14:44,239 What are these? 317 00:14:53,599 --> 00:14:54,840 Why is there no sound? 318 00:15:30,359 --> 00:15:32,159 Luosifen noodles? 319 00:15:38,039 --> 00:15:38,960 You didn't return home 320 00:15:39,039 --> 00:15:40,200 and you didn't answer my call. 321 00:15:40,400 --> 00:15:42,359 That's why I said all those to you when we were in the office. 322 00:15:43,159 --> 00:15:44,119 This won't do. 323 00:15:44,479 --> 00:15:46,960 It'll make me look petty. 324 00:15:54,239 --> 00:15:57,039 Everything in the office stays in the office. 325 00:15:57,479 --> 00:15:58,919 Don't bring it home with you. 326 00:16:01,559 --> 00:16:02,599 This is good. 327 00:16:10,799 --> 00:16:12,039 What smell is that? 328 00:16:33,119 --> 00:16:34,599 What are you eating? 329 00:16:34,719 --> 00:16:36,000 Why does it smell like dung? 330 00:16:36,559 --> 00:16:37,320 Is it smelly? 331 00:16:38,359 --> 00:16:39,559 I think it smells great. 332 00:16:41,880 --> 00:16:43,159 That's a biochemical weapon. 333 00:16:43,359 --> 00:16:44,559 You better hurry and finish it. 334 00:16:45,440 --> 00:16:46,799 Chewing our food slowly 335 00:16:47,679 --> 00:16:50,880 will aid us in food digestion. 336 00:16:51,000 --> 00:16:51,880 Besides, 337 00:16:52,200 --> 00:16:53,320 this is a delicious dish. 338 00:16:53,719 --> 00:16:55,200 Of course we must take our time to enjoy it. 339 00:16:55,479 --> 00:16:57,239 I need to take my time to enjoy its taste and smell. 340 00:16:57,919 --> 00:16:58,960 How could such a smelly thing 341 00:16:59,679 --> 00:17:01,239 exist in the world? 342 00:17:04,520 --> 00:17:05,719 Are you a dung beetle? 343 00:17:08,560 --> 00:17:09,280 Move aside. 344 00:17:09,439 --> 00:17:10,479 Move aside. 345 00:17:11,319 --> 00:17:12,359 What are you doing? 346 00:17:12,959 --> 00:17:14,079 Didn't you say I was a dung beetle? 347 00:17:14,239 --> 00:17:15,079 I'm pushing the dung away from me. 348 00:17:15,239 --> 00:17:15,959 You! 349 00:17:35,239 --> 00:17:36,400 So delicious! 350 00:18:09,760 --> 00:18:11,400 Why do you put so much perfume on you? 351 00:18:11,920 --> 00:18:13,560 There's a dung beetle in my house. 352 00:18:19,319 --> 00:18:19,959 Let's begin. 353 00:18:25,660 --> 00:18:27,140 A Hundred Ways to Kill A Boss 354 00:18:31,479 --> 00:18:32,599 The game is called 355 00:18:32,719 --> 00:18:36,199 A Hundred Ways to Kill A Boss for now. 356 00:18:51,560 --> 00:18:52,239 Continue. 357 00:18:53,560 --> 00:18:55,839 This is a casual puzzle game. 358 00:18:56,079 --> 00:18:57,119 It's a high difficulty game, 359 00:18:57,119 --> 00:18:58,800 but its rules are simple. 360 00:18:59,079 --> 00:19:01,040 I can conclude it with one sentence. 361 00:19:01,199 --> 00:19:02,479 We must use all kinds of methods 362 00:19:02,640 --> 00:19:05,280 to reduce the boss's HP to zero. 363 00:19:20,020 --> 00:19:22,180 Please choose the design of the boss you hate 364 00:19:26,100 --> 00:19:28,460 Please choose the design of the boss you hate 365 00:19:34,079 --> 00:19:35,280 Who drew this? 366 00:19:36,119 --> 00:19:37,599 I asked Mr. Gu to draw this for me. 367 00:19:38,280 --> 00:19:39,599 Gu Mo is exceptional indeed. 368 00:19:39,880 --> 00:19:41,959 It looks just like you. 369 00:19:46,560 --> 00:19:49,560 The Programming Department has come up with three types of bosses. 370 00:19:50,040 --> 00:19:51,800 This is one of them. 371 00:19:52,040 --> 00:19:53,800 He may look cool and wealthy. 372 00:19:54,000 --> 00:19:55,640 In reality, he's arrogant 373 00:19:55,920 --> 00:19:58,079 and means. 374 00:19:58,479 --> 00:20:00,319 Players can choose different types of bosses 375 00:20:00,479 --> 00:20:01,839 according to their preferences. 376 00:20:02,239 --> 00:20:04,479 The charm value, 377 00:20:04,640 --> 00:20:07,000 acuity, and stamina of each boss are different. 378 00:20:07,160 --> 00:20:08,959 So, every level has different difficulty 379 00:20:09,003 --> 00:20:10,800 Battle scene and different ways to solve them. 380 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 There are all kinds of deaths available. 381 00:20:13,119 --> 00:20:16,520 For example, death by Luosifen noodle's pungency. 382 00:20:20,800 --> 00:20:22,439 I think that's a great idea. 383 00:20:22,640 --> 00:20:25,520 It puts the focus on the conflict between bosses and their employees. 384 00:20:25,880 --> 00:20:27,479 I guess it can spark some discussions in the work industry. 385 00:20:28,760 --> 00:20:31,359 It seems like most of you are unhappy with your superiors, huh? 386 00:20:33,560 --> 00:20:35,839 Da Huang, tell me your thoughts. 387 00:20:36,479 --> 00:20:39,079 I'm happy with my superiors. 388 00:20:39,119 --> 00:20:40,280 Boss, you see, 389 00:20:40,479 --> 00:20:41,239 in my heart, 390 00:20:41,359 --> 00:20:43,520 you're mighty and talented. 391 00:20:43,640 --> 00:20:46,079 You're one of the best bosses there is. 392 00:20:46,119 --> 00:20:47,640 I'm happy with you. 393 00:20:49,160 --> 00:20:50,520 Actually, I just wanted 394 00:20:50,680 --> 00:20:52,800 to know if the gamers will like this kind of content or not. 395 00:20:53,319 --> 00:20:54,599 Tell me your honest thoughts. 396 00:20:55,079 --> 00:20:56,400 I will reward you accordingly. 397 00:20:56,800 --> 00:20:57,680 Is that so? 398 00:20:57,680 --> 00:20:59,640 I'll tell you what I think then. 399 00:21:00,160 --> 00:21:00,400 Boss, 400 00:21:00,560 --> 00:21:01,319 I think the schedule 401 00:21:01,439 --> 00:21:04,560 for our development cycle is too tight. 402 00:21:04,920 --> 00:21:06,119 We've been working overtime constantly. 403 00:21:06,319 --> 00:21:08,000 We don't even have time to be in a relationship. 404 00:21:08,160 --> 00:21:08,959 And boss, 405 00:21:08,959 --> 00:21:10,920 something simple for you 406 00:21:11,040 --> 00:21:12,199 may be 407 00:21:12,359 --> 00:21:13,800 extremely difficult for us. 408 00:21:13,959 --> 00:21:16,359 And the users are changing their preferences and needs constantly. 409 00:21:16,640 --> 00:21:18,800 A slight change will affect everything. 410 00:21:19,000 --> 00:21:19,719 And 411 00:21:19,839 --> 00:21:20,160 you see, 412 00:21:20,319 --> 00:21:22,119 I don't suggest we change it too much. 413 00:21:22,319 --> 00:21:23,119 The more we change it, 414 00:21:23,239 --> 00:21:25,359 the more likely a bug is going to appear. 415 00:21:25,599 --> 00:21:26,079 Boss, 416 00:21:26,400 --> 00:21:29,239 you were complaining about our low work efficiency as well. 417 00:21:29,560 --> 00:21:30,599 We really... 418 00:21:39,880 --> 00:21:41,199 After all I've said, 419 00:21:41,280 --> 00:21:42,079 I just 420 00:21:42,239 --> 00:21:43,680 want to say 421 00:21:43,760 --> 00:21:46,479 that our game has its value in the market. 422 00:21:47,520 --> 00:21:49,280 You've proven yourself with your points. 423 00:21:49,319 --> 00:21:50,920 So, I've decided 424 00:21:51,239 --> 00:21:53,719 to reward you with an extra 50 hours of overtime work 425 00:21:53,920 --> 00:21:55,680 after you finish your 100 hours of overtime work. 426 00:21:55,959 --> 00:21:58,800 I wonder if you're happy with this reward? 427 00:22:00,119 --> 00:22:01,439 I am. 428 00:22:02,040 --> 00:22:02,959 I am. 429 00:22:03,319 --> 00:22:05,640 Since everyone is happy with this game, 430 00:22:06,359 --> 00:22:10,000 you guys may start developing the demo version. 431 00:22:12,280 --> 00:22:13,239 Meeting dismissed. 432 00:22:17,280 --> 00:22:17,959 I... 433 00:22:19,760 --> 00:22:20,680 Resume your work. 434 00:22:21,599 --> 00:22:23,040 You did great. 435 00:22:25,760 --> 00:22:28,040 I was inspired by his scolding. 436 00:22:28,439 --> 00:22:31,439 Is this a blessing in disguise? 437 00:22:32,000 --> 00:22:34,719 I think you mean after rain comes fair weather. 438 00:22:35,400 --> 00:22:37,359 When things seem like they're at their bleakest moments, 439 00:22:37,640 --> 00:22:39,839 good things will happen. 440 00:22:41,520 --> 00:22:42,560 Good luck then. 441 00:22:42,719 --> 00:22:44,479 Call me if you need any help. 442 00:22:44,640 --> 00:22:45,439 All right. 443 00:22:59,520 --> 00:23:00,580 Now I will delete your connection from my list of friends 444 00:23:07,920 --> 00:23:09,720 Now I will delete your connection from my list of friends 445 00:23:10,599 --> 00:23:11,599 We'll leave first. 446 00:23:12,239 --> 00:23:12,959 Goodbye. 447 00:23:14,439 --> 00:23:15,079 Lu, 448 00:23:15,160 --> 00:23:15,760 we'll leave now. 449 00:23:15,880 --> 00:23:16,839 Goodbye. 450 00:23:26,854 --> 00:23:36,854 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 451 00:23:47,280 --> 00:23:48,359 Mimi, 452 00:23:48,520 --> 00:23:49,599 why do you look so cute? 453 00:23:49,719 --> 00:23:51,359 You look almost the same as Momo. 454 00:23:51,640 --> 00:23:53,599 I wonder if you're a male or female cat. 455 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 Sister Zhang. 456 00:23:59,119 --> 00:23:59,800 What's the matter? 457 00:23:59,959 --> 00:24:00,680 I want to ask you something. 458 00:24:00,800 --> 00:24:02,359 Is this a male or a female cat? 459 00:24:02,719 --> 00:24:03,839 This is a male cat. 460 00:24:04,160 --> 00:24:04,839 A male cat? 461 00:24:04,920 --> 00:24:05,439 Yes. 462 00:24:05,839 --> 00:24:06,920 He's a godsend indeed. 463 00:24:07,280 --> 00:24:08,280 Is it for sale? 464 00:24:08,479 --> 00:24:09,439 We can negotiate the price. 465 00:24:10,319 --> 00:24:12,760 This cat belongs to someone else. 466 00:24:13,239 --> 00:24:14,199 Do you know if its owner 467 00:24:14,359 --> 00:24:15,920 wishes to let it breed? 468 00:24:16,160 --> 00:24:17,319 I don't know about that. 469 00:24:18,280 --> 00:24:18,959 Sister Zhang, 470 00:24:19,119 --> 00:24:20,400 can you do me a favour? 471 00:24:20,680 --> 00:24:22,719 Momo is at its best breeding age. 472 00:24:22,959 --> 00:24:24,520 I hope that it can produce its own offspring. 473 00:24:24,719 --> 00:24:25,680 Please? 474 00:24:26,479 --> 00:24:26,920 All right then. 475 00:24:27,000 --> 00:24:27,680 I'll ask its owner for you. 476 00:24:27,959 --> 00:24:28,800 Thank you, Sister Zhang. 477 00:24:32,160 --> 00:24:33,760 Mimi, be a good boy, all right? 478 00:24:33,880 --> 00:24:35,439 That way, you'll get yourself a girlfriend. 479 00:24:37,400 --> 00:24:39,239 Are you a lonely old cat? 480 00:24:40,400 --> 00:24:41,199 Come on, don't ignore me. 481 00:24:41,319 --> 00:24:42,520 You're so cold towards me. 482 00:24:45,079 --> 00:24:45,880 I asked the owner. 483 00:24:46,000 --> 00:24:46,880 He said yes. 484 00:24:47,040 --> 00:24:48,880 I think you two can message each other. 485 00:24:49,040 --> 00:24:49,880 Really? 486 00:24:50,160 --> 00:24:50,520 This is great! 487 00:24:50,680 --> 00:24:51,280 Thank you, Sister Zhang. 488 00:24:51,439 --> 00:24:52,119 Don't mention it. 489 00:24:53,439 --> 00:24:55,000 My little prince, wait for me. 490 00:25:23,920 --> 00:25:24,800 Li. 491 00:25:25,000 --> 00:25:25,520 Mum? 492 00:25:25,599 --> 00:25:26,239 We're here. 493 00:25:26,400 --> 00:25:27,199 Dad? 494 00:25:27,599 --> 00:25:29,000 Why are you guys here? 495 00:25:29,959 --> 00:25:32,359 You two always say that you're busy when I ask you guys to visit us. 496 00:25:32,560 --> 00:25:33,199 Since you two are not visiting us, 497 00:25:33,359 --> 00:25:34,640 we'll visit you two then. 498 00:25:35,119 --> 00:25:36,160 Dad, Mum. 499 00:25:37,119 --> 00:25:37,560 Li, 500 00:25:37,560 --> 00:25:38,839 your mother and I made some cold dishes 501 00:25:38,839 --> 00:25:39,560 for you two. 502 00:25:40,040 --> 00:25:41,000 And 503 00:25:41,280 --> 00:25:43,000 I brought you two fresh sea bass. 504 00:25:44,280 --> 00:25:44,839 Dad, 505 00:25:45,040 --> 00:25:47,199 I don't know whether to put them in the refrigerator or the freezer. 506 00:25:47,439 --> 00:25:48,560 Can you keep them for me? 507 00:25:48,920 --> 00:25:49,359 Sure. 508 00:25:49,520 --> 00:25:50,239 Where's the refrigerator? 509 00:25:50,439 --> 00:25:51,359 It's over there. 510 00:25:52,479 --> 00:25:53,000 Look. 511 00:25:53,000 --> 00:25:54,640 This is the living room. 512 00:25:54,880 --> 00:25:55,479 Mum. 513 00:25:56,160 --> 00:25:56,680 What? 514 00:25:56,800 --> 00:25:57,479 You scared me. 515 00:25:57,599 --> 00:25:58,719 I thought you were a ghost. 516 00:25:58,920 --> 00:25:59,479 You scared me. 517 00:25:59,599 --> 00:26:00,079 This is your first time here. 518 00:26:00,199 --> 00:26:01,359 Let me bring you around. 519 00:26:02,680 --> 00:26:03,760 Sure. 520 00:26:04,000 --> 00:26:04,760 Let's visit the kitchen first. 521 00:26:05,160 --> 00:26:06,040 Be gentle. 522 00:26:06,239 --> 00:26:08,280 I almost fell, you know? 523 00:26:08,800 --> 00:26:09,959 This is the kitchen ventilator. 524 00:26:10,119 --> 00:26:11,040 This is a pot. 525 00:26:11,319 --> 00:26:11,719 You don't have to say it. 526 00:26:11,959 --> 00:26:12,839 I know what they are. 527 00:26:19,000 --> 00:26:19,880 Wait, Li. 528 00:26:20,199 --> 00:26:22,000 Why isn't there anything in your refrigerator? 529 00:26:22,160 --> 00:26:23,359 Don't you guys cook? 530 00:26:24,160 --> 00:26:24,959 We cook occasionally. 531 00:26:25,119 --> 00:26:26,599 Usually, we'll order deliveries. 532 00:26:27,560 --> 00:26:28,760 But you two are married, you know? 533 00:26:28,920 --> 00:26:30,719 You can't just call deliveries for the rest of your life. 534 00:26:31,000 --> 00:26:33,119 It'll ruin your health, you know? 535 00:26:33,400 --> 00:26:34,239 I know that. 536 00:26:34,439 --> 00:26:34,959 Listen, 537 00:26:35,160 --> 00:26:37,000 the food they cook outside is unhygienic. 538 00:26:37,199 --> 00:26:38,520 They're very salty and oily as well. 539 00:26:38,680 --> 00:26:40,800 If you eat too much of them, your taste bud will be affected. 540 00:26:41,040 --> 00:26:42,239 Dad, aren't you exaggerating? 541 00:26:42,359 --> 00:26:43,400 He isn't exaggerating at all. 542 00:26:44,640 --> 00:26:46,000 If you guys are too lazy to cook, 543 00:26:46,319 --> 00:26:47,079 you should come home to have your meals. 544 00:26:47,199 --> 00:26:48,000 If that doesn't work, 545 00:26:48,160 --> 00:26:49,119 I'll ask your father to send your meals to you. 546 00:26:49,439 --> 00:26:50,479 Dad, Mum, 547 00:26:50,680 --> 00:26:53,199 do you two want to visit our rooms? 548 00:26:53,760 --> 00:26:54,560 This... 549 00:26:54,800 --> 00:26:55,599 Sure. 550 00:26:55,880 --> 00:26:56,800 Why not? 551 00:26:56,959 --> 00:26:58,079 Come. 552 00:26:58,280 --> 00:26:59,160 Darling, hurry up. 553 00:26:59,439 --> 00:27:00,040 Come. 554 00:27:07,400 --> 00:27:08,439 It's pretty clean. 555 00:27:10,400 --> 00:27:11,599 Why is the room filled with men's stuff? 556 00:27:11,760 --> 00:27:13,359 Li, where's your stuff? 557 00:27:14,000 --> 00:27:16,040 We keep our stuff in the next room. 558 00:27:16,239 --> 00:27:17,439 The next room? 559 00:27:17,959 --> 00:27:19,599 Are you guys sleeping in the next room instead of the master bedroom? 560 00:27:19,719 --> 00:27:20,680 What were you guys up to? 561 00:27:20,839 --> 00:27:22,040 The next room is our bridal chamber. 562 00:27:22,359 --> 00:27:23,439 We're newlyweds. 563 00:27:23,560 --> 00:27:24,719 Of course we need to sleep in the bridal chamber. 564 00:27:26,119 --> 00:27:27,520 Dad, Mum, do you two want to visit the next room? 565 00:27:27,640 --> 00:27:28,359 Of course. 566 00:27:28,479 --> 00:27:28,920 Let's go. 567 00:27:29,040 --> 00:27:29,479 Let's go. 568 00:27:29,920 --> 00:27:30,439 Sure. 569 00:27:30,520 --> 00:27:31,520 Over here. 570 00:27:36,520 --> 00:27:37,839 This is our washroom. 571 00:27:37,959 --> 00:27:38,800 But there's nothing noteworthy inside. 572 00:27:38,880 --> 00:27:39,680 Let's go in. 573 00:27:39,760 --> 00:27:40,079 All right. 574 00:27:40,160 --> 00:27:40,599 Let's go. 575 00:27:41,160 --> 00:27:42,400 This room is huge. 576 00:27:42,560 --> 00:27:43,520 It's larger than the previous room. 577 00:27:43,640 --> 00:27:44,680 Yeah. 578 00:27:45,640 --> 00:27:47,160 Why is the room so messy? 579 00:27:47,280 --> 00:27:48,160 My goodness. 580 00:27:49,640 --> 00:27:50,400 Li, 581 00:27:50,800 --> 00:27:52,439 why is there only one pillow here? 582 00:27:54,000 --> 00:27:56,479 Jiang Yicheng drools when he sleeps. 583 00:27:56,680 --> 00:27:57,800 He dirtied the pillow. 584 00:27:58,000 --> 00:27:59,040 That's why I washed the other one. 585 00:27:59,959 --> 00:28:01,479 That's a sign of spleen deficiency. 586 00:28:02,199 --> 00:28:04,199 You need to consume more Chinese yam and red beans. 587 00:28:04,400 --> 00:28:04,839 Next time, 588 00:28:04,959 --> 00:28:06,400 I'll bring some barley water for you. 589 00:28:06,479 --> 00:28:07,359 You must drink it often, 590 00:28:07,439 --> 00:28:08,319 understood? 591 00:28:10,359 --> 00:28:12,239 There's not even a Chinese paper cutting in the room. 592 00:28:12,719 --> 00:28:14,760 It doesn't feel like a bridal chamber at all. 593 00:28:15,000 --> 00:28:15,959 People who don't know 594 00:28:16,199 --> 00:28:17,239 might think that they're just housemates. 595 00:28:17,560 --> 00:28:18,280 My goodness. 596 00:28:18,599 --> 00:28:19,239 You're too... 597 00:28:22,839 --> 00:28:25,880 Why is there an electric toothbrush on the bed? 598 00:28:38,239 --> 00:28:39,479 Why don't we go to the living room? 599 00:28:39,640 --> 00:28:40,199 Sure. 600 00:28:40,319 --> 00:28:40,880 Let's go to the living room. 601 00:28:40,880 --> 00:28:43,119 Yeah. 602 00:28:49,839 --> 00:28:50,959 Li, 603 00:28:51,280 --> 00:28:52,719 although you two are not holding your wedding, 604 00:28:52,920 --> 00:28:54,359 when will you two take your wedding photos? 605 00:28:54,959 --> 00:28:56,560 Mum, we're quite busy lately. 606 00:28:57,199 --> 00:28:57,959 Busy? 607 00:28:58,079 --> 00:28:59,680 Even so, you still need to eat and sleep, right? 608 00:29:00,079 --> 00:29:02,719 Stop using work as your excuse. 609 00:29:03,199 --> 00:29:04,319 Mum is right. 610 00:29:04,479 --> 00:29:06,319 We must take our wedding photos no matter what. 611 00:29:06,680 --> 00:29:08,040 We'll take them once we're done with our latest project. 612 00:29:08,920 --> 00:29:11,079 Look, they know what to do. 613 00:29:11,319 --> 00:29:12,920 You should stop being anxious for nothing. 614 00:29:13,400 --> 00:29:14,800 What do you mean by that? 615 00:29:15,760 --> 00:29:17,040 If I don't rush them, 616 00:29:17,199 --> 00:29:18,479 they'll take forever to take their wedding photos. 617 00:29:18,800 --> 00:29:19,479 Fine. 618 00:29:19,640 --> 00:29:20,719 You're right. 619 00:29:20,920 --> 00:29:21,640 It's almost dinnertime. 620 00:29:21,800 --> 00:29:22,959 How about this? I'll go and cook. 621 00:29:23,599 --> 00:29:24,880 I'll let them try my cooking. 622 00:29:25,359 --> 00:29:26,760 Come back. 623 00:29:27,079 --> 00:29:28,760 I don't want to eat your cooking. 624 00:29:28,839 --> 00:29:29,959 I eat them every day. 625 00:29:30,920 --> 00:29:34,760 But I haven't tried my son-in-law's cooking before. 626 00:29:36,439 --> 00:29:37,319 Mum, 627 00:29:37,640 --> 00:29:39,839 Jiang Yicheng isn't good at cooking. 628 00:29:40,280 --> 00:29:41,719 That's fine. 629 00:29:42,280 --> 00:29:43,239 I'll eat them 630 00:29:43,359 --> 00:29:44,319 as long as they're cooked. 631 00:29:44,920 --> 00:29:48,119 I'm happy as long as he shows me his cooking as his sign of appreciation. 632 00:29:50,719 --> 00:29:51,680 Let me help him then. 633 00:29:52,199 --> 00:29:53,160 Come back. 634 00:29:53,319 --> 00:29:54,359 Why are you trying to help him? 635 00:29:54,599 --> 00:29:56,479 I want to try my son-in-law's cooking. 636 00:29:57,000 --> 00:29:57,760 Come. 637 00:29:57,760 --> 00:29:59,959 Let's enjoy some TV shows together. 638 00:30:00,079 --> 00:30:00,560 Let's go. 639 00:30:08,160 --> 00:30:11,000 This is what every man must go through. 640 00:30:11,560 --> 00:30:12,359 You can do it. 641 00:30:19,760 --> 00:30:21,439 I haven't watched them before. 642 00:30:21,560 --> 00:30:22,680 Which show is better? 643 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 Darling, which show is better? 644 00:30:26,119 --> 00:30:27,359 Continue. 645 00:30:28,560 --> 00:30:29,839 I think that's all of it. 646 00:30:31,319 --> 00:30:32,479 Choose this show then. 647 00:31:02,680 --> 00:31:03,079 Hello, 648 00:31:03,199 --> 00:31:03,839 Mr. Ye. 649 00:31:04,000 --> 00:31:05,079 This is my cat, Momo. 650 00:31:05,400 --> 00:31:07,040 See if you like her. 651 00:31:07,319 --> 00:31:08,520 I do like your cat 652 00:31:08,520 --> 00:31:09,599 very much. 653 00:31:09,800 --> 00:31:12,079 I hope our cats can develop a relationship. 654 00:31:24,839 --> 00:31:25,119 Hello, 655 00:31:25,119 --> 00:31:25,760 Ms. Gu. 656 00:31:26,160 --> 00:31:27,000 Momo is gorgeous. 657 00:31:27,199 --> 00:31:28,040 I like her very much. 658 00:31:28,280 --> 00:31:29,400 I believe my son likes her as well. 659 00:31:29,640 --> 00:31:31,920 Momo, he likes you. 660 00:31:33,040 --> 00:31:34,479 But I have been away on a business trip. 661 00:31:34,599 --> 00:31:37,719 I hope I can arrange a matchmaking session for them when I'm back. 662 00:31:38,520 --> 00:31:39,119 All right. 663 00:31:39,319 --> 00:31:41,040 Remember to contact me when you're back, all right? 664 00:31:44,199 --> 00:31:45,719 Momo, I've found 665 00:31:45,839 --> 00:31:47,079 a handsome cat for you. 666 00:31:47,319 --> 00:31:48,199 Are you excited? 667 00:31:51,560 --> 00:31:52,479 Are you not excited? 668 00:31:52,640 --> 00:31:53,839 I'll be excited on your behalf then. 669 00:31:55,119 --> 00:31:56,719 Mr. Handsome! 670 00:32:06,800 --> 00:32:09,719 Stir-fried carrots with tomatoes? 671 00:32:10,359 --> 00:32:12,280 This is something new. 672 00:32:13,680 --> 00:32:15,800 They belong to the same color. 673 00:32:15,920 --> 00:32:17,599 Please try it. I think they won't be that bad. 674 00:32:19,119 --> 00:32:19,800 Let's try it. 675 00:32:20,079 --> 00:32:21,040 All right. 676 00:32:21,959 --> 00:32:22,520 Come. 677 00:32:22,599 --> 00:32:23,560 Let's give it a try. 678 00:32:31,119 --> 00:32:34,920 It's sweet and sour. It's not bad. 679 00:32:37,439 --> 00:32:38,119 Yeah. 680 00:32:39,880 --> 00:32:43,680 Is this the fish we brought here just now? 681 00:32:47,040 --> 00:32:49,239 Yes. It's just that I didn't control the fire well. 682 00:32:49,560 --> 00:32:50,319 Yeah. 683 00:32:50,920 --> 00:32:51,959 The outside may look burnt, 684 00:32:52,119 --> 00:32:53,599 but the inside is edible. 685 00:32:53,800 --> 00:32:54,560 Come. 686 00:32:54,719 --> 00:32:55,599 Have a try. 687 00:32:57,160 --> 00:32:58,880 Is this egg drop soup? 688 00:32:59,839 --> 00:33:00,359 Yicheng, 689 00:33:00,479 --> 00:33:03,000 how could you not beat the egg before cooking it? 690 00:33:08,119 --> 00:33:09,800 Can we eat now? 691 00:33:11,000 --> 00:33:12,119 I'll go and scoop the rice. 692 00:33:16,040 --> 00:33:19,199 Mum, I told you that he wasn't good at cooking. 693 00:33:19,880 --> 00:33:22,439 In the end, we're the ones suffering. 694 00:33:23,280 --> 00:33:27,000 I didn't expect him to be that bad at cooking. 695 00:33:28,479 --> 00:33:29,920 Initially, I just thought you couldn't bear 696 00:33:30,040 --> 00:33:31,319 to let him do the chores. 697 00:33:33,079 --> 00:33:34,119 Listen, 698 00:33:34,479 --> 00:33:37,640 you must make your man work. 699 00:33:37,719 --> 00:33:38,560 You mustn't spoil him. 700 00:33:38,760 --> 00:33:40,599 The more you spoil him, the lazier he gets. 701 00:33:41,040 --> 00:33:42,079 Really? 702 00:33:42,199 --> 00:33:42,959 Of course. 703 00:33:45,160 --> 00:33:47,119 Your father is the best proof. 704 00:33:47,239 --> 00:33:49,839 I did a good job of disciplining him. 705 00:33:51,640 --> 00:33:55,280 It's lucky that we have rice cookers now. 706 00:33:55,719 --> 00:33:58,680 I guess the rice won't be that bad. 707 00:34:01,920 --> 00:34:04,199 Yicheng, where's the rice? 708 00:34:05,479 --> 00:34:06,359 Coming. 709 00:34:11,879 --> 00:34:12,800 I... 710 00:34:13,439 --> 00:34:14,760 I forgot to turn on the switch. 711 00:34:20,919 --> 00:34:21,600 It's fine. 712 00:34:21,800 --> 00:34:22,879 We still have noodles at home. 713 00:34:23,600 --> 00:34:24,360 Enough. 714 00:34:24,520 --> 00:34:26,080 Let me add something to the soup. 715 00:34:26,199 --> 00:34:27,320 Let me turn it into a broth. 716 00:34:30,000 --> 00:34:32,679 I'll make some cold dishes. 717 00:34:36,439 --> 00:34:36,919 I told you already. 718 00:34:37,080 --> 00:34:38,919 You should let me do the cooking in the first place. 719 00:34:43,360 --> 00:34:45,159 Don't tell me they'll ask me to wash the dishes later? 720 00:35:02,280 --> 00:35:03,399 Lu Li, 721 00:35:03,840 --> 00:35:04,199 I think 722 00:35:04,199 --> 00:35:07,120 asking the boss to wash the dishes 723 00:35:07,199 --> 00:35:08,760 is a great idea. 724 00:35:09,639 --> 00:35:11,120 Sometimes, I wonder 725 00:35:11,360 --> 00:35:14,120 if rich people like Mr. Jiang 726 00:35:14,239 --> 00:35:16,800 have ever done any chores before. 727 00:35:17,360 --> 00:35:18,239 They don't do chores. 728 00:35:18,879 --> 00:35:21,719 That's why I'll let him do all the chores in the game. 729 00:35:22,120 --> 00:35:23,199 Good job. 730 00:35:26,679 --> 00:35:28,080 All right, I'm done. 731 00:35:28,560 --> 00:35:29,520 Are you done? 732 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 You finished it one day earlier than the deadline. 733 00:35:31,719 --> 00:35:32,520 Yeah. 734 00:35:32,639 --> 00:35:35,840 I'm just a zombie that only knows how to write codes. 735 00:35:36,120 --> 00:35:37,280 You're an amazing zombie. 736 00:35:37,479 --> 00:35:38,239 Old Ape, 737 00:35:38,360 --> 00:35:39,679 Lu Li is done with her work. 738 00:35:44,719 --> 00:35:45,760 Don't you want to submit it yet? 739 00:35:46,040 --> 00:35:47,239 I just want to double-check it. 740 00:35:47,439 --> 00:35:48,280 I'll submit it tomorrow. 741 00:35:48,600 --> 00:35:49,760 Yeah, you should double-check it. 742 00:35:49,919 --> 00:35:51,000 Don't commit a silly mistake 743 00:35:51,159 --> 00:35:52,639 like someone else. 744 00:35:52,840 --> 00:35:53,719 You! 745 00:35:53,959 --> 00:35:54,840 You're right. 746 00:35:55,080 --> 00:35:56,239 If not, 747 00:35:56,479 --> 00:35:57,600 when you initiate the program, 748 00:35:57,760 --> 00:35:59,600 the system may fail to function because of your error. 749 00:35:59,800 --> 00:36:00,280 It's fine. 750 00:36:00,439 --> 00:36:01,639 I saved it within the server. 751 00:36:06,399 --> 00:36:07,320 Leader Zhang, 752 00:36:07,800 --> 00:36:09,120 our new servers are here. 753 00:36:09,239 --> 00:36:10,679 Please send your men to take them. 754 00:36:16,840 --> 00:36:17,560 I'll follow you. 755 00:36:17,719 --> 00:36:18,239 Let's go. 756 00:36:21,560 --> 00:36:23,000 When she needs it, 757 00:36:23,199 --> 00:36:24,239 she steals it from others. 758 00:36:24,360 --> 00:36:25,719 When she doesn't need it, 759 00:36:25,959 --> 00:36:26,959 she's actually asking us to take them back. 760 00:36:27,120 --> 00:36:28,679 Humans are invincible when they're shameless. 761 00:36:28,840 --> 00:36:29,719 Precisely. 762 00:36:30,800 --> 00:36:32,040 You better check it properly. 763 00:36:35,080 --> 00:36:36,040 Old Ape, your phone is ringing. 764 00:36:36,199 --> 00:36:37,399 Do I answer this call for him? It's an unknown number. 765 00:36:37,879 --> 00:36:38,919 What has this got to do with you? 766 00:36:39,040 --> 00:36:40,280 Just wait for Old Ape to return. 767 00:36:42,679 --> 00:36:43,520 Lu Li, 768 00:36:43,800 --> 00:36:45,239 I wish to be the first player for your alpha testing. 769 00:36:45,399 --> 00:36:46,040 What do you mean? 770 00:36:46,159 --> 00:36:48,040 This game was inspired by me, you know? 771 00:36:48,719 --> 00:36:49,639 Sorry, guys. 772 00:36:49,760 --> 00:36:50,479 I applied for it first. 773 00:36:50,560 --> 00:36:51,679 So, according to the principle of first come, first served, 774 00:36:51,879 --> 00:36:52,800 I should be the first tester for her alpha testing. 775 00:36:53,040 --> 00:36:54,439 Old Ape, your phone was ringing. 776 00:36:55,000 --> 00:36:55,679 Wait. 777 00:36:55,800 --> 00:36:56,479 Since when did you apply for it? 778 00:36:56,560 --> 00:36:57,199 You can ask Lu Li. 779 00:36:57,280 --> 00:36:58,439 I applied for it long ago. 780 00:36:58,439 --> 00:36:58,639 Wait. 781 00:36:58,760 --> 00:37:00,159 Can you follow the procedures for once? 782 00:37:00,520 --> 00:37:02,280 That's devious of you. 783 00:37:02,320 --> 00:37:03,280 I'm just doing it for everyone's sake. 784 00:37:04,120 --> 00:37:05,280 It's a cold call. 785 00:37:07,399 --> 00:37:08,800 This game was inspired by me. 786 00:37:08,800 --> 00:37:10,239 You need to discuss that with Mr. Jiang. 787 00:37:10,840 --> 00:37:12,593 Preparing You're so devious. 788 00:37:15,760 --> 00:37:16,919 Old Ape, we'll leave now. 789 00:37:17,000 --> 00:37:17,479 Take care. 790 00:37:17,600 --> 00:37:18,760 See you tomorrow. 791 00:37:31,399 --> 00:37:32,639 How dare you not answer my call? 792 00:37:32,800 --> 00:37:33,679 What? Do you want to delay your payment? 793 00:37:35,639 --> 00:37:38,120 Brother Long, I was in a meeting just now. 794 00:37:38,520 --> 00:37:39,479 I couldn't answer your call just now. 795 00:37:39,560 --> 00:37:40,280 Sorry about that. 796 00:37:40,479 --> 00:37:41,399 Save your breath. 797 00:37:41,520 --> 00:37:42,439 Return me the money. 798 00:37:44,239 --> 00:37:46,239 Brother Long, let's go somewhere else. 799 00:37:48,719 --> 00:37:49,639 Brother Long, 800 00:37:50,000 --> 00:37:50,959 give me one week. 801 00:37:51,439 --> 00:37:52,679 I'll repay my debt within one week, 802 00:37:52,800 --> 00:37:53,479 all right? 803 00:37:56,199 --> 00:37:57,479 Brother Long, 804 00:37:57,560 --> 00:37:58,520 give me one week, all right? 805 00:37:58,639 --> 00:37:59,320 One week is enough. 806 00:37:59,560 --> 00:38:00,239 Brother. 807 00:38:00,360 --> 00:38:01,000 Save your breath. 808 00:38:01,000 --> 00:38:02,239 Let's talk about this, okay? 809 00:38:02,959 --> 00:38:04,159 Just give me one week, 810 00:38:04,320 --> 00:38:05,040 okay? 811 00:38:14,040 --> 00:38:15,280 You have one more day. 812 00:38:15,520 --> 00:38:16,560 If you can't repay your debt, 813 00:38:16,840 --> 00:38:17,959 we'll go to your office 814 00:38:17,959 --> 00:38:19,199 and have a chat with your boss. 815 00:38:19,439 --> 00:38:20,320 Understood? 816 00:38:20,840 --> 00:38:22,239 Understood. 817 00:38:22,239 --> 00:38:22,800 Did you hear me? 818 00:38:22,959 --> 00:38:24,080 Yes! 819 00:38:24,320 --> 00:38:25,080 Let's go. 820 00:38:49,679 --> 00:38:50,399 Morning. 821 00:38:51,040 --> 00:38:51,840 Morning. 822 00:39:04,280 --> 00:39:05,600 I don't know what happened to me. 823 00:39:05,800 --> 00:39:07,320 I've been sneezing the entire morning. 824 00:39:07,639 --> 00:39:09,040 Does someone miss me? 825 00:39:09,719 --> 00:39:11,399 Your nasal mucosa and body 826 00:39:11,560 --> 00:39:13,080 were irritated by environmental factors, 827 00:39:13,239 --> 00:39:15,439 resulting in an upper respiratory tract infection. 828 00:39:15,719 --> 00:39:16,840 To put it simply, 829 00:39:16,959 --> 00:39:17,919 you caught a cold. 830 00:39:18,919 --> 00:39:21,120 I'm still young and healthy, you know? 831 00:39:21,760 --> 00:39:24,959 I think something's going to happen. 832 00:39:30,820 --> 00:39:32,460 A Hundred Ways to Kill A Boss 833 00:39:34,460 --> 00:39:35,700 There are no files that match the search criteria 834 00:39:42,220 --> 00:39:44,940 Server 835 00:39:48,400 --> 00:39:49,580 Recycle Bin 836 00:39:51,959 --> 00:39:52,879 It's gone. 837 00:39:54,840 --> 00:39:56,040 Say that again. 838 00:39:57,040 --> 00:39:59,280 The source code of my game is gone. 839 00:39:59,479 --> 00:40:00,439 What do you mean by that? 840 00:40:01,239 --> 00:40:03,520 I can't find it on my computer. 841 00:40:04,000 --> 00:40:05,479 Yicheng, calm down for now. 842 00:40:06,120 --> 00:40:07,040 Did you make any backup files 843 00:40:07,239 --> 00:40:08,560 in other places besides the hard drives? 844 00:40:10,080 --> 00:40:11,919 I made a backup file on the server. 845 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 But I can't find it. 846 00:40:13,479 --> 00:40:15,600 I've tried all kinds of ways to restore my file. 847 00:40:16,040 --> 00:40:17,600 But all of them failed. 848 00:40:18,040 --> 00:40:19,120 Are you saying that both the computer and server 849 00:40:19,280 --> 00:40:20,479 have deleted the files 850 00:40:20,520 --> 00:40:21,639 you were planning to upload? 851 00:40:22,080 --> 00:40:23,760 Although it sounds ridiculous, 852 00:40:24,000 --> 00:40:25,280 that is the case. 853 00:40:26,560 --> 00:40:27,479 I'm sorry. 854 00:40:29,159 --> 00:40:30,959 Apologising to me won't work. 855 00:40:31,479 --> 00:40:32,840 Do you remember the promise you made to me? 856 00:40:32,919 --> 00:40:34,159 Now, are you telling me that it's gone? 857 00:40:34,600 --> 00:40:36,280 Today is the submission deadline. 858 00:40:36,600 --> 00:40:37,479 You're telling me that you ran out of bullets 859 00:40:37,679 --> 00:40:39,439 just before you entered a battle? 860 00:40:39,760 --> 00:40:41,360 Doesn't that mean we'll lose without putting up a fight? 861 00:40:42,199 --> 00:40:43,800 I remember 862 00:40:44,040 --> 00:40:44,760 that we can participate 863 00:40:44,840 --> 00:40:46,199 in the competition as long as our demo 864 00:40:46,320 --> 00:40:47,320 is at least 70% complete. 865 00:40:47,760 --> 00:40:49,879 I'll rewrite the codes immediately. 866 00:40:50,000 --> 00:40:51,280 The deadline is eight PM. 867 00:40:51,840 --> 00:40:53,320 You can't even make it in time. 868 00:40:53,439 --> 00:40:54,639 Even if you do make it in time, will a demo that's 70% complete 869 00:40:54,719 --> 00:40:55,719 be able to win the first prize? 870 00:40:56,840 --> 00:40:58,239 Why were you so careless? 871 00:40:59,239 --> 00:41:00,399 You disappoint me. 872 00:41:05,439 --> 00:41:06,239 Sorry. 873 00:41:25,879 --> 00:41:27,639 You were too harsh to her. 874 00:41:29,840 --> 00:41:32,280 She worked very hard to create the demo. 875 00:41:32,520 --> 00:41:33,919 Now, all of her efforts have gone down the drain. 876 00:41:34,919 --> 00:41:36,439 This gives EG another reason 877 00:41:36,520 --> 00:41:38,760 not to choose her as the lead programmer of Xuan Zhong Ji. 878 00:41:40,560 --> 00:41:42,199 So, did you feel sorry for her? 879 00:41:42,399 --> 00:41:43,520 Why didn't you put it in a nice way? 880 00:41:44,439 --> 00:41:46,439 Nobody will feel sorry for a dumb koala like her. 881 00:41:47,000 --> 00:41:48,600 How does one even make a computer file go missing? 882 00:41:49,840 --> 00:41:51,439 She doesn't want this to happen as well. 883 00:41:52,679 --> 00:41:54,399 I thought you were heading to Chongqing this afternoon. 884 00:41:54,760 --> 00:41:56,399 But look at what happened to our company. 885 00:41:57,520 --> 00:41:58,360 Just leave this to me. 886 00:41:58,479 --> 00:41:59,439 You should head to Chongqing. 887 00:42:01,639 --> 00:42:02,679 I'll leave first then. 888 00:42:11,679 --> 00:42:12,120 Yicheng. 889 00:42:12,199 --> 00:42:13,520 I'm busy. We'll talk later. 890 00:42:23,639 --> 00:42:24,199 Mr. Jiang, 891 00:42:24,360 --> 00:42:26,000 you have an appointment with Mr. Shen at three PM tomorrow. 892 00:42:26,879 --> 00:42:27,399 Mr. Jiang, 893 00:42:27,560 --> 00:42:29,560 you have a signing ceremony next Tuesday. 894 00:42:30,439 --> 00:42:30,760 Mr. Jiang, 895 00:42:30,959 --> 00:42:32,399 regarding the real estate project we discussed last time, 896 00:42:32,520 --> 00:42:33,360 we managed to buy the land. 897 00:42:33,399 --> 00:42:34,320 All right. 898 00:42:34,439 --> 00:42:35,719 You guys can resume your work. 899 00:42:36,000 --> 00:42:36,919 Goodbye, Mr. Jiang. 900 00:42:36,919 --> 00:42:37,439 Goodbye. 901 00:42:52,040 --> 00:42:54,080 It looks great, huh? 902 00:42:54,760 --> 00:42:55,479 Mr. Jiang. 903 00:42:57,439 --> 00:42:58,239 Mr. Jiang. 904 00:42:58,959 --> 00:43:00,080 Why are you calling me Mr. Jiang right now? 905 00:43:00,199 --> 00:43:02,239 I'm not used to it yet. 906 00:43:03,439 --> 00:43:04,280 Mr. Jiang, 907 00:43:04,639 --> 00:43:05,600 have some water. 908 00:43:08,159 --> 00:43:10,080 It seems like the sun is rising from the west. 909 00:43:10,840 --> 00:43:12,120 I'm sure you need my help, 910 00:43:12,280 --> 00:43:13,000 right? 911 00:43:13,199 --> 00:43:13,959 Tell me. 912 00:43:14,320 --> 00:43:16,560 Dad, you're being too realistic. 913 00:43:16,800 --> 00:43:18,760 I just want to tighten our bond 914 00:43:18,919 --> 00:43:20,239 as father and son. 915 00:43:20,919 --> 00:43:21,959 Is that the case? 916 00:43:22,439 --> 00:43:23,959 Now, it's working hours. 917 00:43:24,120 --> 00:43:25,959 If you want to tighten our bond, 918 00:43:26,040 --> 00:43:27,360 we can do it after work. 919 00:43:28,320 --> 00:43:28,600 Dad, 920 00:43:28,879 --> 00:43:30,000 chat with me. 921 00:43:30,159 --> 00:43:30,959 Just tell me. 922 00:43:31,919 --> 00:43:33,120 All right. 923 00:43:33,360 --> 00:43:34,280 I do need your help. 924 00:43:34,439 --> 00:43:35,120 Tell me then. 925 00:43:35,719 --> 00:43:39,199 You're friends with Mr. An from Netfalse, right? 926 00:43:39,399 --> 00:43:40,199 Yeah. 927 00:43:40,479 --> 00:43:41,199 What's wrong? 928 00:43:41,520 --> 00:43:42,560 Do you need to find him? 929 00:43:42,639 --> 00:43:43,520 It's nothing huge. 930 00:43:43,879 --> 00:43:44,280 He was holding 931 00:43:44,360 --> 00:43:46,760 a game design competition lately. 932 00:43:46,959 --> 00:43:48,040 I want you to do me a favour 933 00:43:48,040 --> 00:43:50,040 and ask him to extend the submission deadline. 934 00:43:51,120 --> 00:43:52,320 I thought you hated 935 00:43:52,320 --> 00:43:55,239 to utilise your connections for work purposes. 936 00:43:57,280 --> 00:43:58,000 It's all because 937 00:43:58,080 --> 00:43:59,919 of the wife you found for me. 938 00:44:00,040 --> 00:44:01,000 She's extremely dumb. 939 00:44:01,800 --> 00:44:04,199 The demo of our game went missing because of her. 940 00:44:06,919 --> 00:44:08,080 Why are you staring at me? 941 00:44:08,399 --> 00:44:09,360 You don't need to delay it for a long time. 942 00:44:09,719 --> 00:44:10,840 Just delay it until tomorrow morning. 943 00:44:14,919 --> 00:44:15,800 Can't you do it? 944 00:44:18,040 --> 00:44:19,159 If you can't do it, 945 00:44:20,080 --> 00:44:21,439 I can only sack her. 946 00:44:22,919 --> 00:44:24,120 And I'll tell my mother about it. 947 00:44:26,000 --> 00:44:26,840 You brat, 948 00:44:26,919 --> 00:44:29,320 you always threaten me with your mother. 949 00:44:29,760 --> 00:44:31,199 Fine. This time, 950 00:44:31,280 --> 00:44:34,080 I'll plead An 951 00:44:34,520 --> 00:44:36,760 for your wife's behalf. 952 00:44:36,919 --> 00:44:39,239 So, what reward will I get for this? 953 00:44:39,439 --> 00:44:42,120 I will surely praise you in front of Mum. 954 00:44:42,280 --> 00:44:43,760 That's the most basic thing you need to do. 955 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 It's the most basic and the hardest thing to do at the same time. 956 00:44:48,080 --> 00:44:49,199 What else do you need me to do? 957 00:44:51,080 --> 00:44:52,800 I need to play golf later. 958 00:44:53,040 --> 00:44:54,600 We lack a ball boy. 959 00:44:55,080 --> 00:44:56,439 Old Jiang, you're being too much. 960 00:44:56,959 --> 00:44:58,000 What? 961 00:44:58,199 --> 00:45:01,840 Can't you even endure hardship for your wife's sake? 962 00:45:02,760 --> 00:45:03,439 Forget about it then. 963 00:45:03,520 --> 00:45:04,600 This conversation never took place. 964 00:45:06,159 --> 00:45:06,560 Deal! 965 00:45:06,679 --> 00:45:07,360 It's a deal! 966 00:45:09,600 --> 00:45:11,840 People always thought that others could understand them 967 00:45:12,040 --> 00:45:13,600 without communicating it to them. 968 00:45:14,000 --> 00:45:15,280 Facts have proven 969 00:45:15,600 --> 00:45:18,399 that this is the biggest misunderstanding between people. 970 00:45:19,414 --> 00:45:27,414 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 971 00:45:28,130 --> 00:45:32,210 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 972 00:45:32,330 --> 00:45:33,370 ♪Naive♪ 973 00:45:34,450 --> 00:45:35,650 ♪Petty♪ 974 00:45:37,090 --> 00:45:41,090 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 975 00:45:41,490 --> 00:45:45,290 ♪Afraid to go near♪ 976 00:45:46,050 --> 00:45:49,650 ♪I hope to see you every morning♪ 977 00:45:50,050 --> 00:45:54,650 ♪So that my day can be meaningful♪ 978 00:45:55,170 --> 00:45:58,850 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 979 00:45:59,170 --> 00:46:03,170 ♪To break the silence of the night♪ 980 00:46:04,290 --> 00:46:07,730 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 981 00:46:07,930 --> 00:46:09,970 ♪When I hear your voice♪ 982 00:46:10,250 --> 00:46:13,290 ♪A smile grows on my face♪ 983 00:46:13,330 --> 00:46:16,650 ♪Your words are always a little childish♪ 984 00:46:16,730 --> 00:46:20,650 ♪It makes me want to tease you♪ 985 00:46:21,530 --> 00:46:23,210 ♪Sorry♪ 986 00:46:26,210 --> 00:46:30,130 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 987 00:46:30,370 --> 00:46:32,090 ♪A bad temper♪ 988 00:46:32,370 --> 00:46:34,090 ♪With a touch of jealousy♪ 989 00:46:35,410 --> 00:46:39,370 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 990 00:46:39,730 --> 00:46:44,130 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 991 00:46:44,250 --> 00:46:48,130 ♪I hope to see you every morning♪ 992 00:46:48,210 --> 00:46:53,090 ♪So that my day can be meaningful♪ 993 00:46:53,210 --> 00:46:57,290 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 994 00:46:57,330 --> 00:47:01,490 ♪To break the silence of the night♪ 995 00:47:17,610 --> 00:47:21,930 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 996 00:47:22,130 --> 00:47:26,650 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 997 00:47:31,210 --> 00:47:34,850 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 998 00:47:34,890 --> 00:47:37,130 ♪When I hear your voice♪ 999 00:47:37,170 --> 00:47:40,290 ♪A smile grows on my face♪ 1000 00:47:40,290 --> 00:47:43,850 ♪Your words are always a little childish♪ 1001 00:47:43,930 --> 00:47:48,050 ♪It makes me want to tease you♪ 1002 00:47:48,530 --> 00:47:50,810 ♪Sorry♪ 1003 00:47:52,650 --> 00:47:55,250 ♪Never mind♪ 1004 00:47:59,010 --> 00:48:03,610 ♪I love you♪ 68110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.