All language subtitles for [eng] Cute Programmer ep 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 3 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 4 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 5 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 6 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 7 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 8 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 9 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 10 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 12 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 14 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together and live in your arms♪ 15 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 17 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 18 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 19 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 20 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 Cute Programmer 21 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 Episode 17 22 00:02:41,679 --> 00:02:42,520 All done. 23 00:02:46,080 --> 00:02:47,839 How do you know how to make up? 24 00:02:48,639 --> 00:02:50,039 If you have two women in the family 25 00:02:50,199 --> 00:02:51,880 who won't leave home without makeup, 26 00:02:52,080 --> 00:02:53,440 you'll pick it up no matter how stupid you are. 27 00:02:59,440 --> 00:03:00,600 Stop staring at me like that. 28 00:03:00,759 --> 00:03:02,119 You make me feel like a pervert. 29 00:03:03,520 --> 00:03:06,279 I used to fix Jiang Zitong's hair when she was a kid. 30 00:03:07,479 --> 00:03:09,600 It's truly blessed to be your sister. 31 00:03:10,880 --> 00:03:12,320 My sister is not the most blessed person. 32 00:03:12,440 --> 00:03:13,160 My wife... 33 00:03:17,720 --> 00:03:18,839 It's late. 34 00:03:19,199 --> 00:03:20,000 Let's go. 35 00:03:28,360 --> 00:03:28,880 Here. 36 00:03:28,880 --> 00:03:29,600 Smile. 37 00:03:31,679 --> 00:03:32,080 Done. 38 00:03:33,039 --> 00:03:33,919 You're here. 39 00:03:35,639 --> 00:03:37,199 Do I sign here? 40 00:03:37,199 --> 00:03:39,160 I want to take this opportunity to show Lu Li around. 41 00:03:43,479 --> 00:03:45,520 The summit has not started yet. 42 00:03:45,720 --> 00:03:47,800 Let me introduce the investors to you. 43 00:03:47,960 --> 00:03:48,600 Sure. 44 00:03:50,839 --> 00:03:51,559 Take care. 45 00:03:51,639 --> 00:03:52,600 Don't sprain your ankle. 46 00:03:53,039 --> 00:03:53,839 I'm fine. 47 00:03:53,960 --> 00:03:55,279 Don't worry about me. 48 00:03:55,559 --> 00:03:56,440 I'm not worried. 49 00:03:57,000 --> 00:03:58,320 I don't want you 50 00:03:58,679 --> 00:03:59,880 to embarrass me. 51 00:04:06,440 --> 00:04:07,759 Yicheng, this way. 52 00:04:09,240 --> 00:04:09,839 Hi. 53 00:04:09,839 --> 00:04:10,759 Mr. Jiang. 54 00:04:10,960 --> 00:04:11,880 The 1st Game Developers Summit Mr. Jiang. 55 00:04:12,639 --> 00:04:13,759 Mr. Li is over there. 56 00:04:15,520 --> 00:04:17,040 I have a new idea. 57 00:04:17,480 --> 00:04:19,119 It's an interactive game. 58 00:04:19,720 --> 00:04:22,119 We'll connect the mobile phone and the computer. 59 00:04:22,440 --> 00:04:24,239 When we're out, we can play it on our mobile phones. 60 00:04:24,399 --> 00:04:26,079 When we are home, we can play it on the computers. 61 00:04:26,839 --> 00:04:27,880 What do you think? 62 00:04:29,239 --> 00:04:29,959 That's not a bad idea. 63 00:04:35,519 --> 00:04:36,920 Do you want anything? 64 00:04:37,119 --> 00:04:38,160 I'll take it for you. 65 00:04:42,320 --> 00:04:43,839 It's okay. 66 00:04:44,720 --> 00:04:47,160 You seem like a quiet person. 67 00:04:49,040 --> 00:04:50,760 I'm not a quiet person. 68 00:04:51,079 --> 00:04:53,079 I simply don't feel like talking at the moment. 69 00:04:53,640 --> 00:04:54,720 You're really an interesting person. 70 00:04:55,519 --> 00:04:56,160 By the way, 71 00:04:56,320 --> 00:04:58,720 are you Mr. Jiang's secretary? 72 00:05:01,239 --> 00:05:02,799 I'm a programmer. 73 00:05:03,720 --> 00:05:05,119 Are you kidding me? 74 00:05:05,279 --> 00:05:06,000 I don't believe you 75 00:05:06,119 --> 00:05:07,799 unless you can prove it. 76 00:05:08,320 --> 00:05:09,440 How can I prove it? 77 00:05:09,640 --> 00:05:10,239 What about this? 78 00:05:10,440 --> 00:05:11,160 Tell me 79 00:05:11,320 --> 00:05:14,160 how to socialize with programmers. 80 00:05:17,920 --> 00:05:21,679 You should never call them the computer repair technicians. 81 00:05:22,040 --> 00:05:22,679 No. 82 00:05:22,880 --> 00:05:25,119 You should never point out their mistakes. 83 00:05:26,320 --> 00:05:27,200 Eat something. 84 00:05:27,760 --> 00:05:30,480 Lu Li. Go get the bill. 85 00:05:32,399 --> 00:05:33,399 Take care. 86 00:05:38,880 --> 00:05:39,920 Mr. Jiang. 87 00:05:40,720 --> 00:05:42,399 You're making me look bad. 88 00:05:43,079 --> 00:05:44,519 I said I would get the bill. 89 00:05:45,799 --> 00:05:46,760 Mr. Li. 90 00:05:47,040 --> 00:05:48,079 This is my home ground. 91 00:05:48,239 --> 00:05:49,640 Of course, I should be hosting you. 92 00:05:49,839 --> 00:05:50,760 Fret not. 93 00:05:51,000 --> 00:05:52,119 When I visit Shenzhen in the future, 94 00:05:52,279 --> 00:05:53,279 you'll have to buy me a meal. 95 00:05:57,040 --> 00:05:57,880 By the way, 96 00:05:58,959 --> 00:06:01,200 he is my right-hand man, 97 00:06:01,519 --> 00:06:02,320 Liu. 98 00:06:02,600 --> 00:06:04,160 He's an all-rounder, 99 00:06:04,399 --> 00:06:06,600 but unfortunately, he's still single. 100 00:06:07,160 --> 00:06:08,279 Mr. Jiang. 101 00:06:08,519 --> 00:06:11,880 Do introduce him to some nice girls if you know any. 102 00:06:12,519 --> 00:06:13,320 Mr. Li. 103 00:06:13,559 --> 00:06:15,119 I don't think I can be of any help. 104 00:06:17,239 --> 00:06:19,200 That girl looks pretty decent. 105 00:06:19,440 --> 00:06:22,000 It seems like they had a good chat 106 00:06:22,160 --> 00:06:23,279 and they both enjoyed it. 107 00:06:23,399 --> 00:06:24,880 I find Miss Lu quite interesting too. 108 00:06:25,040 --> 00:06:26,640 Besides, she's a programmer. 109 00:06:26,839 --> 00:06:28,239 That's right. 110 00:06:28,519 --> 00:06:30,359 You shall propose a toast 111 00:06:30,839 --> 00:06:33,399 to thank Mr. Jiang for introducing a nice girl to you. 112 00:06:33,519 --> 00:06:34,440 Thanks, Mr. Jiang. 113 00:06:34,679 --> 00:06:35,920 I'm sorry to disappoint you. 114 00:06:36,480 --> 00:06:37,480 I should've introduced her earlier. 115 00:06:38,119 --> 00:06:39,160 Miss Lu 116 00:06:39,880 --> 00:06:40,799 is my wife. 117 00:06:51,359 --> 00:06:53,320 It was a misunderstanding. 118 00:06:53,679 --> 00:06:54,320 Just a misunderstanding. 119 00:06:54,399 --> 00:06:56,239 Cheers. 120 00:06:56,239 --> 00:06:56,959 I'm sorry. 121 00:06:57,160 --> 00:06:58,239 I should've made it clear earlier. 122 00:06:58,359 --> 00:06:58,959 Here. 123 00:07:20,720 --> 00:07:22,600 Yicheng said I looked good in blue. 124 00:07:22,760 --> 00:07:25,799 I didn't expect you to be in the same color as well. 125 00:07:26,600 --> 00:07:28,559 He picked this color. 126 00:07:31,480 --> 00:07:34,359 Seemingly, he still likes the same thing as before. 127 00:07:36,279 --> 00:07:37,760 We are different. 128 00:07:38,160 --> 00:07:40,160 I used to be just like you, 129 00:07:41,320 --> 00:07:44,399 but I'm different now. 130 00:07:44,839 --> 00:07:46,839 I can help him in building rapport, 131 00:07:47,079 --> 00:07:49,880 and am capable of doing many things I couldn't do before. 132 00:07:52,200 --> 00:07:54,119 Career and love are separate. 133 00:07:54,399 --> 00:07:57,000 I guess he has already made his stance clear 134 00:07:57,160 --> 00:07:58,799 when he decided to bring me here today. 135 00:08:01,720 --> 00:08:02,920 I've been through this, 136 00:08:03,399 --> 00:08:05,440 and I want to give you a piece of advice. 137 00:08:05,920 --> 00:08:08,679 Don't judge a book by its cover. 138 00:08:09,720 --> 00:08:10,559 What do you mean? 139 00:08:11,239 --> 00:08:13,440 Yicheng is working so hard to win all the investors over, 140 00:08:13,600 --> 00:08:14,279 because he wants to 141 00:08:14,359 --> 00:08:16,160 free himself from his parents. 142 00:08:16,519 --> 00:08:18,160 He doesn't want to be threatened 143 00:08:18,359 --> 00:08:19,920 to make another choice 144 00:08:20,399 --> 00:08:21,760 that he will regret later. 145 00:08:23,959 --> 00:08:25,519 I suppose you don't need me to elaborate on this further. 146 00:08:45,479 --> 00:08:46,200 This... 147 00:08:46,719 --> 00:08:48,159 What's going on? 148 00:08:49,039 --> 00:08:49,799 Yicheng. 149 00:08:50,599 --> 00:08:51,599 Yicheng. 150 00:08:51,760 --> 00:08:53,039 Are you all right? 151 00:08:57,119 --> 00:08:58,400 Li Man. 152 00:08:59,400 --> 00:09:00,760 Don't touch me. 153 00:09:00,919 --> 00:09:02,159 I want to go home. 154 00:09:03,280 --> 00:09:03,640 You... 155 00:09:03,640 --> 00:09:04,799 Don't touch me. 156 00:09:07,599 --> 00:09:08,200 Be careful. 157 00:09:08,479 --> 00:09:09,159 I want to go home. 158 00:09:11,479 --> 00:09:12,559 Be careful. 159 00:09:12,960 --> 00:09:14,080 Let me help you. 160 00:09:16,320 --> 00:09:17,239 Let me do it. 161 00:09:21,359 --> 00:09:22,599 I want to go home. 162 00:09:31,119 --> 00:09:34,280 Is Miss Li coming home with us? 163 00:09:40,799 --> 00:09:42,960 You should go home early too. 164 00:09:43,919 --> 00:09:45,760 Let's go home. 165 00:09:58,559 --> 00:09:59,320 Be careful. 166 00:10:05,440 --> 00:10:06,719 Goal! 167 00:10:14,239 --> 00:10:15,039 Be careful. 168 00:10:19,200 --> 00:10:20,200 Be careful. 169 00:10:22,280 --> 00:10:23,440 The bed's right here. 170 00:10:33,479 --> 00:10:34,599 Li Man. 171 00:10:37,280 --> 00:10:38,520 I am Lu Li. 172 00:10:41,280 --> 00:10:43,000 I want to go home. 173 00:10:49,159 --> 00:10:50,239 You're already home. 174 00:10:51,039 --> 00:10:51,840 This is your home. 175 00:10:52,039 --> 00:10:53,640 I want to go home. 176 00:10:54,239 --> 00:10:55,679 This is your home. 177 00:10:58,640 --> 00:10:59,320 Here. 178 00:10:59,479 --> 00:11:00,640 Let me help you to bed. 179 00:11:03,599 --> 00:11:05,520 Lu Li. 180 00:11:16,320 --> 00:11:19,320 Lu Li. 181 00:12:37,440 --> 00:12:38,760 Li. 182 00:12:41,359 --> 00:12:43,320 Li. 183 00:12:48,400 --> 00:12:49,799 Li Man. 184 00:12:49,826 --> 00:12:52,660 ♪Maybe I'm not the one you love♪ 185 00:12:53,220 --> 00:12:54,860 ♪Maybe I'm not the one you love♪ 186 00:12:56,640 --> 00:12:58,119 Li. 187 00:12:58,144 --> 00:13:00,340 ♪Maybe you only want to break out♪ 188 00:13:00,820 --> 00:13:02,180 ♪Maybe you only want to break out♪ 189 00:13:06,180 --> 00:13:08,700 ♪You can't turn back into a caterpillar♪ 190 00:13:09,700 --> 00:13:12,700 ♪You can't break out of your cocoon either♪ 191 00:13:13,300 --> 00:13:17,860 ♪So here you are, caught in a struggle♪ 192 00:13:20,660 --> 00:13:23,420 ♪I don't know how to be tender♪ 193 00:13:24,460 --> 00:13:27,020 ♪But I'll learn to bear with you♪ 194 00:13:28,020 --> 00:13:32,940 ♪Who said there's a rainbow after the rain?♪ 195 00:13:34,340 --> 00:13:36,860 ♪Maybe I'm not the one you love♪ 196 00:13:37,260 --> 00:13:38,740 ♪Maybe I'm not the one you love♪ 197 00:13:41,660 --> 00:13:44,260 ♪Maybe you only want to break out♪ 198 00:13:44,660 --> 00:13:46,100 ♪Maybe you only want to break out♪ 199 00:13:49,940 --> 00:13:53,340 ♪And turn back on the whole world♪ 200 00:13:53,580 --> 00:13:56,540 ♪Only to worry about your troubles♪ 201 00:13:57,060 --> 00:13:58,820 ♪Suddenly it rains♪ 202 00:13:58,940 --> 00:14:00,580 ♪And you want to go home♪ 203 00:14:00,740 --> 00:14:04,740 ♪I'm all alone on a deserted street♪ 204 00:14:04,820 --> 00:14:08,060 ♪As the sky laughs down at me♪ 205 00:14:08,140 --> 00:14:11,100 ♪Washing down my face with rain♪ 206 00:14:11,580 --> 00:14:12,620 ♪The world is back♪ 207 00:14:12,679 --> 00:14:14,119 Li. 208 00:14:14,144 --> 00:14:16,057 ♪But I'm not going back♪ 209 00:14:16,119 --> 00:14:17,400 Lu Li. 210 00:14:19,440 --> 00:14:22,119 I want Lu Li. 211 00:14:22,359 --> 00:14:24,280 I want to go home. 212 00:14:24,320 --> 00:14:26,340 ♪But I'm not going back♪ 213 00:15:41,159 --> 00:15:42,119 Good morning. 214 00:15:42,239 --> 00:15:43,119 Morning. 215 00:15:43,239 --> 00:15:46,119 Have you just got up? 216 00:15:50,000 --> 00:15:55,080 Were you the one who brought me home yesterday? 217 00:15:56,440 --> 00:15:57,400 Who else 218 00:15:57,559 --> 00:15:58,880 could it be? 219 00:16:01,719 --> 00:16:03,239 I remember that Li Man insisted on bringing me home. 220 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 Then... 221 00:16:12,239 --> 00:16:14,359 Then, I blacked out. 222 00:16:14,919 --> 00:16:19,200 Then, did we... 223 00:16:25,799 --> 00:16:26,479 You know it well. 224 00:16:26,559 --> 00:16:29,520 I'm uncontrollable when I'm drunk. 225 00:16:32,119 --> 00:16:33,799 After I helped you to bed, 226 00:16:33,919 --> 00:16:35,320 I went back to my own room. 227 00:16:35,559 --> 00:16:36,840 I have no idea 228 00:16:37,000 --> 00:16:38,119 what happened in your room later. 229 00:16:39,960 --> 00:16:40,880 Then... 230 00:16:42,799 --> 00:16:44,559 Who changed my bedsheet? 231 00:16:47,039 --> 00:16:47,960 You were drunk 232 00:16:48,080 --> 00:16:49,280 and threw up on the bed. 233 00:16:49,520 --> 00:16:51,159 If I didn't change the sheet, 234 00:16:51,320 --> 00:16:52,559 you would surely give me a mouthful. 235 00:16:55,960 --> 00:16:57,159 Is that all? 236 00:16:57,640 --> 00:16:58,520 That's all. 237 00:17:11,400 --> 00:17:13,280 Thanks for taking care of me last night. 238 00:17:16,199 --> 00:17:17,079 You're welcome. 239 00:17:17,880 --> 00:17:20,760 Don't drink so much again. 240 00:17:21,040 --> 00:17:22,439 You are really heavy. 241 00:18:13,680 --> 00:18:16,239 Was it all just a dream? 242 00:18:22,640 --> 00:18:23,959 Xiaoqi. 243 00:18:24,640 --> 00:18:26,319 Time for breakfast. 244 00:18:26,599 --> 00:18:28,520 I'll skip it. I want to keep sleeping. 245 00:18:30,239 --> 00:18:31,719 Go back to sleep after you eat. 246 00:18:31,959 --> 00:18:33,160 Otherwise, it'll hurt your stomach. 247 00:18:33,359 --> 00:18:35,040 The dishes are getting cold. 248 00:18:59,640 --> 00:19:00,560 Godmother said 249 00:19:00,680 --> 00:19:01,880 that if you don't wake up right away, 250 00:19:02,000 --> 00:19:03,719 she will remove your blanket. 251 00:19:04,760 --> 00:19:06,359 How did you get in? 252 00:19:06,640 --> 00:19:08,599 Your godmother asked me to send you some fruit. 253 00:19:08,719 --> 00:19:09,160 Don't you think 254 00:19:09,280 --> 00:19:11,199 I will forgive you just because you brought up my godmother. 255 00:19:11,359 --> 00:19:12,680 We are no longer friends. 256 00:19:12,800 --> 00:19:13,760 Gu Xiaoqi. 257 00:19:13,959 --> 00:19:14,800 I don't want 258 00:19:14,920 --> 00:19:16,680 to hear you saying this for the third time. 259 00:19:17,520 --> 00:19:18,359 Sure. 260 00:19:18,640 --> 00:19:20,199 We're no longer friends. 261 00:19:22,839 --> 00:19:23,479 This is my room. 262 00:19:23,599 --> 00:19:24,479 Get out. 263 00:19:27,880 --> 00:19:29,800 This photo was taken on an outing we went on 264 00:19:29,959 --> 00:19:31,800 when you were in middle school. 265 00:19:32,839 --> 00:19:33,920 I bought that music box for you 266 00:19:34,319 --> 00:19:36,760 with my first ever pay. 267 00:19:37,359 --> 00:19:38,640 I gave that picture to you 268 00:19:39,079 --> 00:19:40,640 as a coming-of-age gift. 269 00:19:41,719 --> 00:19:42,479 This. 270 00:19:43,119 --> 00:19:44,079 When you first entered high school, 271 00:19:44,199 --> 00:19:45,439 you had to live on campus. 272 00:19:45,599 --> 00:19:46,959 You were scared and you couldn't sleep. 273 00:19:47,160 --> 00:19:49,680 I deliberately skipped class just to buy this rabbit for you. 274 00:19:51,719 --> 00:19:52,560 What are you doing? 275 00:19:53,280 --> 00:19:54,599 Are you here to reminisce? 276 00:19:54,880 --> 00:19:56,040 Xiaoqi. 277 00:19:56,719 --> 00:19:57,800 What I'm saying is 278 00:19:59,239 --> 00:20:01,439 I took part in every stage of your life. 279 00:20:01,760 --> 00:20:03,199 We are the closest to each other. 280 00:20:03,479 --> 00:20:04,400 Therefore, there's no need for you 281 00:20:04,520 --> 00:20:06,520 to throw tantrums at me because of some unimportant persons. 282 00:20:06,880 --> 00:20:09,040 Someone I had a crush on was not an unimportant person. 283 00:20:09,599 --> 00:20:10,880 Just because we grew up together, 284 00:20:11,079 --> 00:20:13,239 it doesn't give you the right to interfere in my relationship. 285 00:20:13,359 --> 00:20:14,119 No. 286 00:20:14,640 --> 00:20:16,000 I was just trying to pick the right guy for you. 287 00:20:16,239 --> 00:20:17,319 What am I to you? 288 00:20:17,439 --> 00:20:18,560 Your rag doll? 289 00:20:18,800 --> 00:20:20,520 Do you actually know what you did wrong? 290 00:20:20,719 --> 00:20:22,079 Even my parents 291 00:20:22,239 --> 00:20:23,680 don't control me like this. 292 00:20:26,560 --> 00:20:27,359 Mom. 293 00:20:30,040 --> 00:20:30,800 Mom. 294 00:20:31,839 --> 00:20:33,839 Don't allow any outsider into my room anymore. 295 00:20:34,079 --> 00:20:35,040 What's wrong with you? 296 00:20:35,160 --> 00:20:36,760 Mo is not an outsider. 297 00:20:38,719 --> 00:20:40,959 She is so grumpy. 298 00:20:41,119 --> 00:20:41,920 I hope she didn't scare you. 299 00:20:42,079 --> 00:20:42,920 Of course, not. 300 00:20:43,000 --> 00:20:43,839 I have seen every face of hers. 301 00:20:43,920 --> 00:20:45,079 You're right. 302 00:20:45,319 --> 00:20:46,160 Let me peel an egg for her. 303 00:20:46,239 --> 00:20:47,920 Let me do it. 304 00:20:49,199 --> 00:20:50,000 Look at the both of you. 305 00:20:50,199 --> 00:20:50,880 You grew up together. 306 00:20:51,000 --> 00:20:52,199 Why is she nothing like you? 307 00:20:52,479 --> 00:20:54,319 I wish she could be half as mature as you. 308 00:21:00,560 --> 00:21:01,800 So annoying. 309 00:21:06,824 --> 00:21:16,824 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 310 00:21:21,680 --> 00:21:23,319 Why do you look blank? 311 00:21:32,719 --> 00:21:33,599 How do you like it? 312 00:21:35,439 --> 00:21:36,479 I can taste the sweetness after the bitterness. 313 00:21:38,160 --> 00:21:39,079 That's why they say 314 00:21:39,359 --> 00:21:40,760 life is just like a cup of tea. 315 00:21:44,520 --> 00:21:45,800 It's been a long time since I last met you. 316 00:21:46,640 --> 00:21:47,959 You haven't explained to me 317 00:21:48,160 --> 00:21:49,719 what happened the last time? 318 00:21:51,959 --> 00:21:53,560 Didn't you text me 319 00:21:54,000 --> 00:21:55,439 all of a sudden 320 00:21:55,599 --> 00:21:58,319 to tell me to leave the office? 321 00:22:00,119 --> 00:22:02,079 Too many things have happened of late. 322 00:22:02,319 --> 00:22:05,119 It felt like it was a long time ago. 323 00:22:05,959 --> 00:22:07,040 Lu, 324 00:22:07,760 --> 00:22:08,760 are you all right? 325 00:22:11,199 --> 00:22:13,800 Perhaps I've been too occupied with work. 326 00:22:15,560 --> 00:22:16,839 Speaking of work, 327 00:22:17,280 --> 00:22:19,119 the senior you met 328 00:22:19,359 --> 00:22:21,280 at the tea house last time 329 00:22:21,560 --> 00:22:23,079 is Jiang Yicheng. 330 00:22:23,400 --> 00:22:25,239 He is the founder of Enchant Technology. 331 00:22:25,880 --> 00:22:28,880 He gave me a call just to ask about you. 332 00:22:29,199 --> 00:22:30,680 Do you know each other? 333 00:22:32,719 --> 00:22:34,760 I'm working at Enchant now. 334 00:22:35,839 --> 00:22:37,839 In fact, I sent you a text 335 00:22:38,400 --> 00:22:40,400 because of him as well. 336 00:22:50,280 --> 00:22:51,719 Look at you. 337 00:22:52,439 --> 00:22:55,800 You even disguised as a man. 338 00:22:57,640 --> 00:22:59,040 They say you're stubborn. 339 00:22:59,359 --> 00:23:01,280 I think you're more than just stubborn. 340 00:23:01,439 --> 00:23:03,520 You're foolish. 341 00:23:04,359 --> 00:23:06,160 Are you calling me a fool? 342 00:23:08,280 --> 00:23:10,760 These days, the world is full of intelligent people. 343 00:23:10,959 --> 00:23:12,719 In order to achieve a goal, 344 00:23:13,000 --> 00:23:14,479 what we lack is usually not intelligence, 345 00:23:14,719 --> 00:23:17,680 but this foolishness. 346 00:23:18,560 --> 00:23:19,479 That's nice. 347 00:23:19,839 --> 00:23:20,280 Initially, 348 00:23:20,479 --> 00:23:22,520 I wanted to recommend you to work for their company. 349 00:23:22,800 --> 00:23:25,680 Anyway, it has now ended up the way I wanted it to. 350 00:23:26,959 --> 00:23:27,680 Professor, 351 00:23:27,959 --> 00:23:29,520 do you know Li Man? 352 00:23:29,920 --> 00:23:31,319 Of course. 353 00:23:31,479 --> 00:23:32,719 She was one of my students. 354 00:23:33,160 --> 00:23:36,319 There aren't many girls in the faculty of computer science. 355 00:23:36,479 --> 00:23:37,599 Not only is she a pretty girl, 356 00:23:37,719 --> 00:23:38,719 but she's also a smart one. 357 00:23:39,160 --> 00:23:40,839 She left a very strong impression on me. 358 00:23:42,479 --> 00:23:43,920 Why did you bring her up all of a sudden? 359 00:23:45,400 --> 00:23:47,680 I heard gossip in the office. 360 00:23:48,040 --> 00:23:51,319 It's said that she used to date Mr. Jiang. 361 00:23:54,560 --> 00:23:55,640 Yes. 362 00:23:56,239 --> 00:23:58,040 During their college days, 363 00:23:58,280 --> 00:24:00,959 they were a famous couple on campus. 364 00:24:02,000 --> 00:24:04,400 I thought 365 00:24:04,719 --> 00:24:06,400 they would end up together. 366 00:24:08,319 --> 00:24:09,599 What a pity. 367 00:24:10,000 --> 00:24:11,719 Li Man left the country later. 368 00:24:12,839 --> 00:24:13,719 Yes. 369 00:24:14,400 --> 00:24:17,880 That incident has hit Yicheng particularly hard. 370 00:24:18,599 --> 00:24:19,839 Because of Li Man, 371 00:24:20,400 --> 00:24:21,680 he ran into a car accident. 372 00:24:23,280 --> 00:24:24,839 I worried 373 00:24:25,000 --> 00:24:26,359 that he wouldn't recover from it. 374 00:24:27,800 --> 00:24:29,760 Fortunately, he got over it. 375 00:24:33,119 --> 00:24:36,359 It seems like he genuinely liked her. 376 00:24:38,000 --> 00:24:39,760 By the way, 377 00:24:40,079 --> 00:24:43,520 you somewhat share a resemblance with Li Man. 378 00:24:44,479 --> 00:24:45,719 How so? 379 00:24:46,000 --> 00:24:46,880 Look. 380 00:24:47,439 --> 00:24:48,359 Both of you are different from Yicheng, 381 00:24:48,520 --> 00:24:50,359 the genius. 382 00:24:50,479 --> 00:24:51,880 Both of you work very hard. 383 00:24:52,160 --> 00:24:53,800 Once you set your goal, 384 00:24:53,959 --> 00:24:56,040 you will keep moving forward and never give up. 385 00:24:56,800 --> 00:24:57,680 Besides, 386 00:24:58,160 --> 00:25:01,520 both your names have "Li". 387 00:25:02,119 --> 00:25:04,160 What a coincidence, right? 388 00:25:05,439 --> 00:25:07,079 Yes. It really is. 389 00:25:35,239 --> 00:25:36,719 Why are you on leave again? 390 00:25:37,119 --> 00:25:38,239 What's wrong? 391 00:25:39,319 --> 00:25:41,800 Leader Zhang, our companies are working together 392 00:25:41,880 --> 00:25:43,599 to develop "Xuan Zhong Ji". 393 00:25:43,760 --> 00:25:45,319 I hope we can be more considerate of each other. 394 00:25:45,599 --> 00:25:47,520 Without this server, 395 00:25:47,640 --> 00:25:49,119 our team will not be able 396 00:25:49,119 --> 00:25:50,239 to work normally. 397 00:25:50,319 --> 00:25:51,280 Miss Li. 398 00:25:51,640 --> 00:25:53,119 Our company specially assigned this server 399 00:25:53,319 --> 00:25:55,239 to our team. 400 00:25:55,439 --> 00:25:56,239 If you need anything, 401 00:25:56,359 --> 00:25:57,760 you can request it from the company. 402 00:25:57,959 --> 00:26:00,040 First come first serve. 403 00:26:00,079 --> 00:26:00,599 Precisely. 404 00:26:00,760 --> 00:26:01,199 Your team's name 405 00:26:01,319 --> 00:26:02,640 is not written on the server. 406 00:26:02,800 --> 00:26:03,560 Exactly. 407 00:26:03,760 --> 00:26:05,239 If it's on a first come first serve basis, 408 00:26:05,520 --> 00:26:07,199 I received the parcel. 409 00:26:07,359 --> 00:26:08,439 I unboxed it. 410 00:26:08,599 --> 00:26:10,680 Look at the paper cuts on my hands. 411 00:26:10,839 --> 00:26:12,000 You snatched it from us. 412 00:26:12,199 --> 00:26:12,959 Snatched? 413 00:26:13,160 --> 00:26:14,920 This has always belonged to us. 414 00:26:15,239 --> 00:26:17,520 To be honest, we applied for a server a long time ago. 415 00:26:17,640 --> 00:26:19,520 It's true that it will take some time to arrive. 416 00:26:19,680 --> 00:26:21,359 The server belongs to the company. 417 00:26:21,800 --> 00:26:23,599 It should be provided to those who need it more. 418 00:26:23,719 --> 00:26:24,680 Miss Li. 419 00:26:24,920 --> 00:26:25,959 It's not that we don't want to give up the server, 420 00:26:26,160 --> 00:26:28,280 but our team needs it too. 421 00:26:28,599 --> 00:26:30,479 Miss Li. Stop arguing with them. 422 00:26:30,719 --> 00:26:32,079 Let's talk to Mr. Jiang directly. 423 00:26:32,560 --> 00:26:33,479 The only thing these people know 424 00:26:33,680 --> 00:26:35,359 is to sneak on others. 425 00:26:35,800 --> 00:26:36,560 Who's sneaking on whom? 426 00:26:36,560 --> 00:26:37,160 Who are you talking about? 427 00:26:37,280 --> 00:26:38,079 Who are you talking about? 428 00:26:38,280 --> 00:26:39,040 What's with the fuss? 429 00:26:39,160 --> 00:26:40,239 I'm talking about you. 430 00:26:40,280 --> 00:26:40,880 What's wrong? 431 00:26:40,880 --> 00:26:41,640 What are you doing? 432 00:26:42,839 --> 00:26:44,079 You only know how to sneak on others. 433 00:26:44,719 --> 00:26:45,319 Hit me, then. 434 00:26:45,880 --> 00:26:46,800 Stop yelling. 435 00:26:47,239 --> 00:26:48,520 He's the one who's being unreasonable. 436 00:26:48,520 --> 00:26:49,719 Miss Li, aren't you going to stop them? 437 00:26:50,319 --> 00:26:51,199 Stop. 438 00:26:52,599 --> 00:26:53,359 Stop. 439 00:27:04,160 --> 00:27:05,719 Sit down. 440 00:27:12,439 --> 00:27:14,000 This is not going to solve anything. 441 00:27:14,400 --> 00:27:16,000 Since neither of the parties wants to give in, 442 00:27:16,479 --> 00:27:17,560 we should compete for it. 443 00:27:17,800 --> 00:27:18,719 Do you want to fight? 444 00:27:18,920 --> 00:27:20,119 Sure. Let's fight. 445 00:27:20,119 --> 00:27:20,359 Yes. 446 00:27:21,239 --> 00:27:21,800 We are programmers 447 00:27:21,880 --> 00:27:23,880 and we don't solve issues with violence. 448 00:27:24,040 --> 00:27:26,119 We are going to fight with keyboards. 449 00:27:26,239 --> 00:27:27,520 Whatever it is, 450 00:27:27,719 --> 00:27:29,400 our team will certainly beat you. 451 00:27:29,599 --> 00:27:30,520 Keep boasting. 452 00:27:30,760 --> 00:27:32,040 We'll find out. 453 00:27:33,599 --> 00:27:34,680 Miss Li. 454 00:27:34,959 --> 00:27:36,599 What do you think about my suggestion? 455 00:27:37,680 --> 00:27:38,760 How are we going to do this? 456 00:27:39,479 --> 00:27:40,520 We'll use the airplanes. 457 00:27:47,839 --> 00:27:49,719 Her words are truly horrifying. 458 00:27:49,839 --> 00:27:51,920 How are we going to do this? 459 00:27:51,920 --> 00:27:54,680 Are you saying we should have a match 460 00:27:54,800 --> 00:27:56,119 to find out who writes the best program to control the airplanes? 461 00:27:56,239 --> 00:27:58,400 AI is the soul of a game. 462 00:27:58,520 --> 00:27:59,800 However smart humans are, 463 00:28:00,000 --> 00:28:02,439 we are no match for Alpha Go. 464 00:28:02,680 --> 00:28:05,719 Perhaps we should write an AI program. 465 00:28:06,000 --> 00:28:07,280 What are the details? 466 00:28:07,479 --> 00:28:09,199 Firstly, there will be 467 00:28:09,359 --> 00:28:11,199 100 auto-generated enemy aircraft in the game. 468 00:28:11,359 --> 00:28:13,239 They will be circling the area 469 00:28:13,359 --> 00:28:14,520 on random routes. 470 00:28:14,680 --> 00:28:16,000 Both of the teams 471 00:28:16,199 --> 00:28:18,560 will appoint someone to write an AI program 472 00:28:18,599 --> 00:28:19,719 for aircraft of the same model. 473 00:28:19,839 --> 00:28:22,239 Within a certain time frame, 474 00:28:22,400 --> 00:28:24,719 we need to prevent our aircraft from being crashed, 475 00:28:24,920 --> 00:28:27,319 and in the meantime, bring down as many enemy aircraft as possible. 476 00:28:28,160 --> 00:28:29,119 Those are the rules. 477 00:28:30,920 --> 00:28:32,680 Miss Li, what do you think? 478 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 Do you agree with this idea? 479 00:28:34,760 --> 00:28:35,640 We accept it. 480 00:28:35,760 --> 00:28:36,319 Okay. 481 00:28:36,439 --> 00:28:36,680 Well. 482 00:28:36,800 --> 00:28:37,800 We will send... 483 00:28:37,959 --> 00:28:38,439 This guy. 484 00:28:38,560 --> 00:28:39,400 Miss Li. 485 00:28:40,400 --> 00:28:41,000 I heard that you were also a top student 486 00:28:41,160 --> 00:28:43,959 who graduated from the Computer Science Faculty of the University of Xinhai. 487 00:28:44,160 --> 00:28:45,800 Let's have a one-on-one. 488 00:28:47,280 --> 00:28:49,239 It's been a long time since I last did coding. 489 00:28:49,439 --> 00:28:51,839 I'm no longer familiar with the keyboard. 490 00:28:55,359 --> 00:28:58,040 If Miss Li refuses to accept the one-on-one, 491 00:29:02,680 --> 00:29:04,199 you should just surrender. 492 00:29:12,079 --> 00:29:13,719 Although I'm no longer familiar with it, 493 00:29:14,079 --> 00:29:15,680 I still have the foundation. 494 00:29:16,239 --> 00:29:17,439 It will only take me a while 495 00:29:17,680 --> 00:29:19,199 to get used to it. 496 00:29:19,599 --> 00:29:21,280 After all, it's an invitation from my junior. 497 00:29:21,400 --> 00:29:22,839 I dare not reject it. 498 00:29:26,520 --> 00:29:27,599 Let's do this. 499 00:29:29,920 --> 00:29:31,040 Since both of you have agreed to this, 500 00:29:31,160 --> 00:29:33,000 let me read out the rules. 501 00:29:33,160 --> 00:29:35,160 You will be allowed two hours to complete the coding. 502 00:29:35,280 --> 00:29:36,280 When you're done with the coding, 503 00:29:36,479 --> 00:29:39,920 the aircraft of both parties will be launched at the same time. 504 00:29:40,160 --> 00:29:41,680 It will last for five minutes. 505 00:29:41,880 --> 00:29:43,839 Whoever shoots down the most number of aircraft 506 00:29:44,000 --> 00:29:45,959 will be the winner. 507 00:29:46,079 --> 00:29:46,719 Start. 508 00:30:09,479 --> 00:30:12,319 Miss Li does have a decent typing speed. 509 00:30:12,520 --> 00:30:15,119 She said that she hadn't been doing this frequently. 510 00:30:15,880 --> 00:30:17,839 Being humble doesn't make one weak. 511 00:30:17,959 --> 00:30:19,439 This is her strategy. 512 00:30:21,040 --> 00:30:23,880 Shutian, who do you think will be the winner? 513 00:30:24,079 --> 00:30:25,680 When you're writing an AI program, 514 00:30:25,880 --> 00:30:27,479 the most important thing is decision-making. 515 00:30:27,760 --> 00:30:29,000 It's just like a chess game. 516 00:30:29,199 --> 00:30:30,880 Every environmental factor in the present 517 00:30:31,040 --> 00:30:33,119 will affect their next decisions. 518 00:30:33,400 --> 00:30:36,000 The primary decision in this AI program 519 00:30:36,119 --> 00:30:37,920 is about how to bring down as many planes as possible 520 00:30:38,040 --> 00:30:41,199 within a limited time. 521 00:30:41,640 --> 00:30:44,400 If one doesn't understand the goal thoroughly, 522 00:30:44,640 --> 00:30:47,640 this will lead to one making wrong decisions. 523 00:30:47,920 --> 00:30:49,119 And then? 524 00:30:49,400 --> 00:30:50,719 And then, keep watching. 525 00:30:51,160 --> 00:30:53,040 I think Lu... 526 00:30:53,239 --> 00:30:55,239 Lu's coding is too simple. 527 00:30:55,359 --> 00:30:57,520 It seems like there are a lot of loopholes. 528 00:30:57,800 --> 00:30:58,839 That's not good. 529 00:30:59,040 --> 00:31:00,079 Let me remind her. 530 00:31:00,719 --> 00:31:01,880 It's too late now. 531 00:31:05,839 --> 00:31:06,640 Old Ape. 532 00:31:10,959 --> 00:31:12,199 All right. 533 00:31:12,400 --> 00:31:13,880 Time's up. 534 00:31:14,079 --> 00:31:15,800 Please leave the keyboard. 535 00:31:16,239 --> 00:31:19,000 Both of you have completed the coding. 536 00:31:19,160 --> 00:31:22,079 Now, please launch your aircraft 537 00:31:22,199 --> 00:31:25,280 into the space. 538 00:31:26,880 --> 00:31:28,319 Five minutes, starting in 539 00:31:29,000 --> 00:31:31,839 three, two, one. 540 00:31:32,119 --> 00:31:33,199 Start! 541 00:31:51,319 --> 00:31:53,079 The Health Point of Lu's aircraft is seeing a steep fall. 542 00:31:53,160 --> 00:31:54,119 Yes. 543 00:31:56,439 --> 00:31:57,160 Done. 544 00:32:05,119 --> 00:32:05,959 She lost. 545 00:32:08,400 --> 00:32:09,319 Yicheng. 546 00:32:11,079 --> 00:32:12,400 Mr. Jiang... 547 00:32:12,640 --> 00:32:13,839 It's not the end yet. 548 00:32:13,880 --> 00:32:14,839 Lu will not necessarily lose. 549 00:32:14,959 --> 00:32:15,439 Exactly. 550 00:32:15,640 --> 00:32:17,119 Facts speak louder than words. 551 00:32:17,287 --> 00:32:18,807 Just admit defeat. 552 00:32:19,119 --> 00:32:20,800 Why are you being so mean? 553 00:32:20,959 --> 00:32:22,319 You are the loser. 554 00:32:22,319 --> 00:32:24,400 No. Mr. Jiang... 555 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 I think you're mistaken. 556 00:32:26,079 --> 00:32:27,680 The Health Point of Miss Li's aircraft 557 00:32:27,839 --> 00:32:28,920 and the number of the aircraft she shot down 558 00:32:29,079 --> 00:32:30,520 are both ahead of her opponent's. 559 00:32:30,719 --> 00:32:31,359 Exactly. 560 00:32:31,479 --> 00:32:33,719 However, her robot is acting too aggressively. 561 00:32:34,880 --> 00:32:35,359 No... 562 00:32:35,680 --> 00:32:36,920 Isn't it good to be aggressive? 563 00:32:37,199 --> 00:32:38,239 When you're designing 564 00:32:38,400 --> 00:32:39,439 the strategy of an AI, 565 00:32:39,560 --> 00:32:40,760 you can't focus only on the AI itself. 566 00:32:41,160 --> 00:32:43,880 You need to also take into account its surroundings. 567 00:32:44,079 --> 00:32:45,319 The enemies in the game 568 00:32:45,599 --> 00:32:47,640 know how to evaluate the strength of their opponents. 569 00:32:47,800 --> 00:32:50,359 The stronger their opponents are, 570 00:32:50,479 --> 00:32:53,079 the more the fear. They might even run away 571 00:32:53,239 --> 00:32:55,359 to find a weaker opponent. 572 00:32:59,839 --> 00:33:00,880 Indeed. 573 00:33:01,040 --> 00:33:01,959 It's getting more and more difficult 574 00:33:02,119 --> 00:33:04,400 for Miss Li's aircraft to get near to the enemy aircraft. 575 00:33:04,560 --> 00:33:06,239 They are now approaching Lu Li's aircraft, 576 00:33:06,319 --> 00:33:07,520 the one with lesser Health Point. 577 00:33:07,839 --> 00:33:09,880 But, Lu's aircraft has too little Health Point. 578 00:33:10,079 --> 00:33:12,000 It seems like it's going to crash soon. 579 00:33:12,199 --> 00:33:13,199 Look at the time. 580 00:33:13,400 --> 00:33:14,280 Even if the aircraft crashes, 581 00:33:14,479 --> 00:33:16,000 it won't leave the opponent much time too. 582 00:33:16,920 --> 00:33:18,479 You're right. 583 00:33:18,920 --> 00:33:20,000 The goal of this game 584 00:33:20,119 --> 00:33:21,319 is not to defend the aircraft, 585 00:33:21,520 --> 00:33:22,560 but to bring down more enemies 586 00:33:22,719 --> 00:33:24,239 within five minutes. 587 00:33:25,040 --> 00:33:27,880 She intentionally lowered her aircraft's Health Point. 588 00:33:28,479 --> 00:33:31,800 She acted weak to get the enemy aircraft to approach her, 589 00:33:31,920 --> 00:33:34,880 and with that, to achieve more kills. 590 00:33:35,280 --> 00:33:36,760 She's willing to sacrifice her aircraft for this. 591 00:33:36,959 --> 00:33:39,160 Lu is really smart. 592 00:33:39,239 --> 00:33:40,319 Well done. 593 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 We'll definitely lose. 594 00:33:42,640 --> 00:33:43,640 What are you talking about? 595 00:33:44,700 --> 00:33:46,860 Final score: Li Man 35, Lu Li 39 596 00:33:48,040 --> 00:33:49,280 39, 35. 597 00:33:49,400 --> 00:33:51,640 We won. 598 00:33:52,160 --> 00:33:53,199 I'm sweating. 599 00:33:53,199 --> 00:33:54,199 Me too. It was really a tight match. 600 00:33:55,040 --> 00:33:57,640 You won. Good job. 601 00:34:00,400 --> 00:34:02,239 Those weren't flaws, 602 00:34:02,400 --> 00:34:03,520 but baits. 603 00:34:03,959 --> 00:34:05,199 I lost the game. 604 00:34:05,359 --> 00:34:06,599 You beat me fair and square. 605 00:34:06,880 --> 00:34:08,879 There are only a handful of people who have beaten Miss Li fair and square. 606 00:34:09,080 --> 00:34:10,080 Koala Lu. 607 00:34:10,239 --> 00:34:11,520 You made me proud. 608 00:34:12,719 --> 00:34:14,639 It's just winning a game. 609 00:34:14,840 --> 00:34:17,439 Let's see who has the last laugh. 610 00:34:18,040 --> 00:34:20,719 The one who has the last laugh is not necessarily the winner. 611 00:34:20,840 --> 00:34:22,280 She could be the clown too. 612 00:34:22,919 --> 00:34:23,560 Miss Li, 613 00:34:23,560 --> 00:34:25,479 what you said just now doesn't quite make sense. 614 00:34:25,760 --> 00:34:27,840 Winning this game is important too. 615 00:34:28,439 --> 00:34:30,520 For now, 616 00:34:30,679 --> 00:34:32,080 this server belongs to us. 617 00:34:32,239 --> 00:34:32,679 Don't worry. 618 00:34:32,800 --> 00:34:33,840 We will make good use of it, 619 00:34:33,919 --> 00:34:34,239 right? 620 00:34:34,320 --> 00:34:35,120 Yes. 621 00:34:35,159 --> 00:34:36,000 We'll make good use of it. 622 00:34:37,199 --> 00:34:40,399 Miss Li's team will take the server. 623 00:34:44,080 --> 00:34:45,879 Mr. Jiang, we made a deal. 624 00:34:46,040 --> 00:34:47,719 The winner gets the server. 625 00:34:47,919 --> 00:34:48,600 Besides, we need it 626 00:34:48,719 --> 00:34:51,399 to develop "Xuan Zhong Ji". 627 00:34:53,760 --> 00:34:55,560 I'm here to inform you 628 00:34:56,639 --> 00:34:58,360 that you are no longer needed 629 00:34:58,520 --> 00:34:59,679 in the development of "Xuan Zhong Ji". 630 00:35:02,360 --> 00:35:03,479 Why? 631 00:35:05,360 --> 00:35:07,800 I have other arrangements for you. 632 00:35:08,000 --> 00:35:08,719 Besides, 633 00:35:09,239 --> 00:35:11,040 although you're given permission to use the server, 634 00:35:11,320 --> 00:35:13,239 you have to work in the conference room. 635 00:35:13,399 --> 00:35:15,199 Then, you can each mind your own business. 636 00:35:15,439 --> 00:35:16,760 Mr. Jiang, 637 00:35:17,320 --> 00:35:20,639 didn't you say that you'd appoint Lu as the lead programmer? 638 00:35:20,800 --> 00:35:21,719 Moreover, 639 00:35:21,879 --> 00:35:23,439 Lu has always been the one 640 00:35:23,560 --> 00:35:24,919 liaising with the other departments. 641 00:35:25,080 --> 00:35:26,280 You're removing her from the team all of a sudden. 642 00:35:26,399 --> 00:35:27,360 Is this... 643 00:35:27,760 --> 00:35:29,159 This is the company's decision. 644 00:35:29,399 --> 00:35:30,959 Lu Li will represent the company 645 00:35:31,080 --> 00:35:33,919 and take part in the Game Design Competition held by Netfalse. 646 00:35:37,399 --> 00:35:39,360 Mr. Jiang, I need to talk to you. 647 00:35:41,919 --> 00:35:42,840 Come to my office. 648 00:35:50,080 --> 00:35:50,639 That... 649 00:35:50,719 --> 00:35:51,840 I'm sorry. 650 00:35:52,239 --> 00:35:54,080 We'll head to the conference room. 651 00:35:54,399 --> 00:35:56,560 Remember to send it to us later. 652 00:35:56,679 --> 00:35:57,479 Take care. 653 00:35:57,479 --> 00:35:58,239 Good job. 654 00:36:04,560 --> 00:36:05,560 Miss Li. 655 00:36:06,520 --> 00:36:08,280 About that server... 656 00:36:08,479 --> 00:36:10,760 We'll send it to you later. 657 00:36:11,399 --> 00:36:12,399 Thanks. 658 00:36:13,439 --> 00:36:14,639 It's okay. 659 00:36:17,520 --> 00:36:19,040 I can't accept this. 660 00:36:19,399 --> 00:36:20,719 I have accepted this. 661 00:36:21,280 --> 00:36:22,760 What happened to all your physical training? 662 00:36:25,520 --> 00:36:26,560 Mr. Jiang. 663 00:36:26,919 --> 00:36:28,439 When did you make this decision? 664 00:36:28,600 --> 00:36:30,080 Why haven't you mentioned it before? 665 00:36:32,159 --> 00:36:33,639 I hope I'm not disturbing you. 666 00:36:33,760 --> 00:36:34,479 Can I help you? 667 00:36:35,280 --> 00:36:36,399 I need to talk to you 668 00:36:36,560 --> 00:36:37,600 about work. 669 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 Wait a minute. 670 00:36:39,159 --> 00:36:39,800 Sure. 671 00:36:45,320 --> 00:36:47,239 The Netfalse competition doesn't have a specific theme. 672 00:36:47,639 --> 00:36:49,479 Someone will send you the complete rules later. 673 00:36:49,760 --> 00:36:51,560 The company only asks for one thing. 674 00:36:51,719 --> 00:36:53,360 You have to get the champion. 675 00:36:54,719 --> 00:36:55,520 Mr. Jiang. 676 00:36:56,360 --> 00:36:57,719 I think it will be better 677 00:36:57,879 --> 00:36:59,639 if you can assign this task to another colleague. 678 00:36:59,840 --> 00:37:01,679 I wish to continue my current job 679 00:37:01,760 --> 00:37:02,879 and participate in the development of "Xuan Zhong Ji". 680 00:37:03,040 --> 00:37:04,600 This is the company's decision. 681 00:37:04,760 --> 00:37:06,320 You shall just follow the orders. 682 00:37:06,760 --> 00:37:08,560 I'll get colleagues from other departments to help you out. 683 00:37:09,239 --> 00:37:10,360 He's right, Lu Li. 684 00:37:10,560 --> 00:37:11,879 Netfalse has promised 685 00:37:12,120 --> 00:37:13,000 to provide talented projects 686 00:37:13,159 --> 00:37:15,239 with incubator resources and financial support. 687 00:37:15,520 --> 00:37:16,560 Besides, this contest 688 00:37:16,719 --> 00:37:18,159 is the best and the fastest way 689 00:37:18,239 --> 00:37:19,399 to make our company's name known. 690 00:37:19,639 --> 00:37:21,199 If you can get the first place, 691 00:37:21,439 --> 00:37:22,520 many companies in this industry 692 00:37:22,679 --> 00:37:24,280 will notice Enchant Technology. 693 00:37:25,087 --> 00:37:27,127 This can also help Yicheng 694 00:37:27,520 --> 00:37:28,959 in winning more investors over. 695 00:37:32,280 --> 00:37:34,520 Yicheng is working so hard to win all the investors over, 696 00:37:34,760 --> 00:37:35,919 because he wants to 697 00:37:36,040 --> 00:37:37,280 free himself from his parents. 698 00:37:37,760 --> 00:37:39,360 He doesn't want to be threatened 699 00:37:39,600 --> 00:37:43,040 to make another choice that he'll regret later. 700 00:37:45,159 --> 00:37:48,000 You want me to take part in the competition to earn more investment. 701 00:37:51,360 --> 00:37:52,639 This is part of the reason. 702 00:37:53,159 --> 00:37:53,919 The most important thing is 703 00:37:54,479 --> 00:37:55,919 with "Xuan Zhong Ji", 704 00:37:56,199 --> 00:37:57,399 you've already proven your ability 705 00:37:57,520 --> 00:37:58,479 in planning and creating. 706 00:37:58,800 --> 00:37:59,919 Therefore, I hope that... 707 00:38:09,159 --> 00:38:10,679 Why was Lu Li running away? 708 00:38:11,840 --> 00:38:12,919 I was about to ask you. 709 00:38:13,239 --> 00:38:14,919 Why is her temper getting worse and worse? 710 00:38:15,080 --> 00:38:16,560 This is between you and her. 711 00:38:16,760 --> 00:38:17,760 You shall settle it at home. 712 00:38:18,479 --> 00:38:19,719 Lu Li is too young. 713 00:38:19,919 --> 00:38:21,280 She doesn't know how to separate work from her personal life. 714 00:38:21,479 --> 00:38:22,719 You need to talk to her nicely. 715 00:38:23,360 --> 00:38:25,120 Was she listening to what I said just now? 716 00:38:25,600 --> 00:38:27,320 I'll teach her a lesson when I get home. 717 00:38:27,639 --> 00:38:30,120 You can do it however you like. 718 00:38:30,439 --> 00:38:33,199 You don't have to explain the details to us. 719 00:38:33,399 --> 00:38:34,439 I'm still single. 720 00:38:34,600 --> 00:38:35,479 I can't take this. 721 00:38:38,239 --> 00:38:39,760 Are you done? 722 00:38:42,719 --> 00:38:45,639 I'm here to talk to you about the equipment. 723 00:38:45,840 --> 00:38:47,199 I guess I shall talk to the administration department directly. 724 00:38:47,360 --> 00:38:48,239 You guys go ahead. 725 00:38:57,840 --> 00:38:59,159 How can I help you? 726 00:38:59,919 --> 00:39:00,679 I heard 727 00:39:00,840 --> 00:39:02,239 that you removed Lu Li from the "Xuan Zhong Ji" team. 728 00:39:03,360 --> 00:39:04,239 You too. 729 00:39:05,000 --> 00:39:06,120 You promised her 730 00:39:06,360 --> 00:39:07,719 that if her proposal was approved, 731 00:39:07,879 --> 00:39:09,159 you would make her the lead programmer. 732 00:39:09,399 --> 00:39:10,120 Since you have made a promise, 733 00:39:10,280 --> 00:39:11,639 you shouldn't break it. 734 00:39:13,040 --> 00:39:14,639 Do you think I really want to do this? 735 00:39:14,919 --> 00:39:16,800 EG was the one who was against this idea. 736 00:39:17,120 --> 00:39:18,199 Is this Li Man's idea? 737 00:39:19,199 --> 00:39:20,719 She is EG's representative. 738 00:39:21,439 --> 00:39:23,520 Her idea is EG's idea. 739 00:39:25,360 --> 00:39:27,120 Lu Li indeed lacks experience. 740 00:39:27,479 --> 00:39:29,560 However, she came up with the core idea. 741 00:39:29,840 --> 00:39:31,959 She understands "Xuan Zhong Ji" the best. 742 00:39:32,239 --> 00:39:34,000 That's why I made a deal with Li Man. 743 00:39:34,120 --> 00:39:35,199 As long as Lu Li wins 744 00:39:35,360 --> 00:39:36,439 the Netfalse competition, 745 00:39:36,840 --> 00:39:37,919 EG won't oppose 746 00:39:38,040 --> 00:39:39,320 her being the lead programmer of "Xuan Zhong Ji" again. 747 00:39:43,000 --> 00:39:44,800 Judging from Lu Li's expression, 748 00:39:44,959 --> 00:39:46,120 she has no idea about what's actually going on. 749 00:39:46,280 --> 00:39:47,959 Why didn't you explain it to her? 750 00:39:48,840 --> 00:39:49,719 There was an outsider here. 751 00:39:49,840 --> 00:39:50,959 I wasn't able to say anything. 752 00:39:55,600 --> 00:39:56,760 What are you doing? 753 00:39:56,919 --> 00:39:58,399 What's with this sinister smile? 754 00:39:59,679 --> 00:40:00,600 Refusing to communicate 755 00:40:01,159 --> 00:40:03,399 and an ineffective communication 756 00:40:03,560 --> 00:40:05,399 will bring about regrets. 757 00:40:06,080 --> 00:40:07,399 What's with all the philosophy? 758 00:40:08,840 --> 00:40:09,879 Figure it out yourself. 759 00:40:32,280 --> 00:40:33,040 Rubbish. 760 00:40:33,199 --> 00:40:33,800 Rubbish. 761 00:40:34,000 --> 00:40:34,760 Rubbish. 762 00:40:34,879 --> 00:40:35,479 Rubbish. 763 00:40:35,520 --> 00:40:36,439 Xiaoqi. 764 00:40:36,919 --> 00:40:37,639 Who's there? 765 00:40:40,239 --> 00:40:42,239 What are you doing here? 766 00:40:42,399 --> 00:40:43,919 You haven't been visiting me. 767 00:40:46,439 --> 00:40:47,719 Are you still angry with him? 768 00:40:49,560 --> 00:40:50,399 Imagine there's a guy 769 00:40:50,639 --> 00:40:52,399 always interfering in your relationships, 770 00:40:52,520 --> 00:40:53,800 how can you not be angry at him? 771 00:40:54,360 --> 00:40:55,399 I always thought 772 00:40:55,560 --> 00:40:57,399 my love radar was broken. 773 00:40:57,679 --> 00:40:59,800 It turns out it's his brain that's broken. 774 00:41:02,159 --> 00:41:03,439 Have you ever wondered 775 00:41:03,600 --> 00:41:04,679 why he is doing this? 776 00:41:05,000 --> 00:41:06,280 Of course, I know. 777 00:41:06,600 --> 00:41:08,800 Because he is a Scorpio. 778 00:41:13,080 --> 00:41:14,040 You don't know 779 00:41:14,239 --> 00:41:16,959 how insanely controlling 780 00:41:17,080 --> 00:41:18,639 he is. 781 00:41:19,159 --> 00:41:21,439 He came to my place today and told me not to get angry 782 00:41:21,679 --> 00:41:23,919 over some unimportant persons. 783 00:41:24,120 --> 00:41:25,320 You be the judge. 784 00:41:25,560 --> 00:41:27,159 Is that a decent thing to say? 785 00:41:27,520 --> 00:41:29,760 My mom likes him so much. 786 00:41:29,959 --> 00:41:31,280 I'm angry every time I'm reminded of this. 787 00:41:31,800 --> 00:41:34,239 I'm so angry. 788 00:41:38,159 --> 00:41:38,560 Never mind. 789 00:41:38,679 --> 00:41:39,600 Let's not talk about him. 790 00:41:40,000 --> 00:41:40,639 By the way, 791 00:41:40,760 --> 00:41:41,439 have you taken your dinner? 792 00:41:41,639 --> 00:41:42,120 I haven't. 793 00:41:42,280 --> 00:41:42,919 Great. 794 00:41:43,159 --> 00:41:44,679 I can finally have a barbecue at home. 795 00:41:44,879 --> 00:41:45,840 I'm afraid that I might not be able to finish it by myself, 796 00:41:46,000 --> 00:41:46,679 and I daren't order it. 797 00:41:47,000 --> 00:41:47,919 What do you want? 798 00:41:48,239 --> 00:41:48,959 Anything. 799 00:41:49,080 --> 00:41:49,600 You decide. 800 00:41:49,679 --> 00:41:50,239 Sure. 801 00:41:56,840 --> 00:41:57,959 You're here. 802 00:41:58,959 --> 00:41:59,879 Xiaoqi, 803 00:42:00,159 --> 00:42:01,360 what's wrong with the cat? 804 00:42:01,560 --> 00:42:02,760 It doesn't seem like it's in a good mood. 805 00:42:03,040 --> 00:42:04,199 It's in estrus. 806 00:42:04,399 --> 00:42:06,280 I've been looking for a partner for it. 807 00:42:07,360 --> 00:42:09,120 If you know any handsome male cats, 808 00:42:09,280 --> 00:42:10,159 do let me know. 809 00:42:18,660 --> 00:42:20,740 Jiang Yicheng 810 00:42:23,180 --> 00:42:23,740 Jiang Yicheng 811 00:42:23,740 --> 00:42:25,260 Shut down 812 00:42:28,479 --> 00:42:28,959 Hi. 813 00:42:29,560 --> 00:42:31,760 The number you've dialed is unavailable. 814 00:42:35,040 --> 00:42:36,439 How dare she turn off her phone? 815 00:42:37,080 --> 00:42:37,959 It's okay if you don't want to pick up the call, 816 00:42:38,080 --> 00:42:39,239 but how dare you turn off your phone? 817 00:42:39,879 --> 00:42:40,840 Stupid Koala. 818 00:42:41,000 --> 00:42:42,639 You're always annoying me. 819 00:42:49,439 --> 00:42:50,199 Here. 820 00:42:51,679 --> 00:42:52,280 Here. 821 00:42:52,439 --> 00:42:54,399 Let's toast to our friendship. 822 00:43:00,239 --> 00:43:01,199 This is the best. 823 00:43:02,159 --> 00:43:03,280 Nothing beats 824 00:43:03,280 --> 00:43:05,159 having a barbecue with my best friend. 825 00:43:05,840 --> 00:43:07,800 All the men can go to hell. 826 00:43:12,520 --> 00:43:13,439 Wait a minute. 827 00:43:14,159 --> 00:43:15,840 You can't be drinking like this. 828 00:43:17,760 --> 00:43:18,639 I'm thirsty. 829 00:43:19,919 --> 00:43:21,120 You're smiling like this again. 830 00:43:22,280 --> 00:43:23,679 You wear this smile 831 00:43:23,800 --> 00:43:24,919 whenever you're pretending to be happy. 832 00:43:27,360 --> 00:43:30,040 Li, what happened? 833 00:43:30,639 --> 00:43:32,159 Did Jiang Yicheng bully you? 834 00:43:33,479 --> 00:43:34,479 No. 835 00:43:34,719 --> 00:43:35,959 Something happened 836 00:43:36,120 --> 00:43:37,120 at work. 837 00:43:37,320 --> 00:43:38,719 Work? 838 00:43:39,120 --> 00:43:40,320 Do you think I'll believe you? 839 00:43:40,479 --> 00:43:41,800 If it's just about work, 840 00:43:42,000 --> 00:43:43,719 you would be sitting in front of the computer, 841 00:43:43,879 --> 00:43:46,199 analyzing your strength and your weaknesses. 842 00:43:49,560 --> 00:43:52,800 Have Jiang Yicheng and Li Man got back together? 843 00:44:02,479 --> 00:44:04,639 The difference between men and machines is that 844 00:44:05,399 --> 00:44:07,600 men get manipulated by emotions. 845 00:44:08,320 --> 00:44:11,199 That's why we can't always be rational 846 00:44:11,199 --> 00:44:12,639 like the machines. 847 00:44:13,654 --> 00:44:21,654 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 848 00:44:21,880 --> 00:44:25,960 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 849 00:44:26,080 --> 00:44:27,120 ♪Naive♪ 850 00:44:28,200 --> 00:44:29,400 ♪Petty♪ 851 00:44:30,840 --> 00:44:34,840 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 852 00:44:35,240 --> 00:44:39,040 ♪Afraid to go near♪ 853 00:44:39,800 --> 00:44:43,400 ♪I hope to see you every morning♪ 854 00:44:43,800 --> 00:44:48,400 ♪So that my day can be meaningful♪ 855 00:44:48,920 --> 00:44:52,600 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 856 00:44:52,920 --> 00:44:56,920 ♪To break the silence of the night♪ 857 00:44:58,040 --> 00:45:01,480 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 858 00:45:01,680 --> 00:45:03,720 ♪When I hear your voice♪ 859 00:45:04,000 --> 00:45:07,040 ♪A smile grows on my face♪ 860 00:45:07,080 --> 00:45:10,400 ♪Your words are always a little childish♪ 861 00:45:10,480 --> 00:45:14,400 ♪It makes me want to tease you♪ 862 00:45:15,280 --> 00:45:16,960 ♪Sorry♪ 863 00:45:19,960 --> 00:45:23,880 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 864 00:45:24,120 --> 00:45:25,840 ♪A bad temper♪ 865 00:45:26,120 --> 00:45:27,840 ♪With a touch of jealousy♪ 866 00:45:29,160 --> 00:45:33,120 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 867 00:45:33,480 --> 00:45:37,880 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 868 00:45:38,000 --> 00:45:41,880 ♪I hope to see you every morning♪ 869 00:45:41,960 --> 00:45:46,840 ♪So that my day can be meaningful♪ 870 00:45:46,960 --> 00:45:51,040 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 871 00:45:51,080 --> 00:45:55,240 ♪To break the silence of the night♪ 872 00:46:11,360 --> 00:46:15,680 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 873 00:46:15,880 --> 00:46:20,400 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 874 00:46:24,960 --> 00:46:28,600 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 875 00:46:28,640 --> 00:46:30,880 ♪When I hear your voice♪ 876 00:46:30,920 --> 00:46:34,040 ♪A smile grows on my face♪ 877 00:46:34,040 --> 00:46:37,600 ♪Your words are always a little childish♪ 878 00:46:37,680 --> 00:46:41,800 ♪It makes me want to tease you♪ 879 00:46:42,280 --> 00:46:44,560 ♪Sorry♪ 880 00:46:46,400 --> 00:46:49,000 ♪Never mind♪ 881 00:46:52,760 --> 00:46:57,360 ♪I love you♪ 58975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.