All language subtitles for [SubtitleTools.com] Tier5 Kor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,990 영예로운 주인님... 2 00:00:01,990 --> 00:00:05,800 오늘은 남녀의 「관계」에 대한 공부를... 3 00:00:06,100 --> 00:00:07,710 기분을 돋우기 위해 4 00:00:07,710 --> 00:00:10,670 주인님이 좋아하는 수영복으로 갈아입어 보았습니다. 5 00:00:11,114 --> 00:00:14,494 우선 지휘관 스스로가 기분좋아지게 해보죠. 6 00:00:14,494 --> 00:00:16,814 시리우스의 가슴을 사용해서... 7 00:00:16,814 --> 00:00:20,244 부디 마음대로 해주세요. 8 00:00:21,084 --> 00:00:25,264 우선은 앞뒤로네요...그렇군요. 9 00:00:25,264 --> 00:00:28,954 움직일수록 주인님의 것이 커져 10 00:00:28,954 --> 00:00:31,044 점점 뜨거워지고 있어요. 11 00:00:31,414 --> 00:00:34,994 그리고 움직임이 빠르고...격렬해서...!!! 12 00:00:35,484 --> 00:00:39,224 부디 내어주세요..! 시리우스의 가슴속에..!! 13 00:00:46,000 --> 00:00:49,910 후후후...나왔네요, 기분좋아졌으니까.. 14 00:00:49,910 --> 00:00:55,400 첫번째 단계, 클리어입니다.영예로운 주인님 15 00:00:56,010 --> 00:00:59,250 둘째 단계...다음은 상대방... 16 00:00:59,940 --> 00:01:04,340 이번에는 시리우스를 기분 좋게 해 주세요. 17 00:01:04,340 --> 00:01:08,450 체위에도 여러가지가 있지만 지금은 뒤에서 부터... 18 00:01:09,610 --> 00:01:13,540 얕게...깊게...자상하고, 격렬하게...등등 19 00:01:13,540 --> 00:01:15,710 움직임에도 완급을 가하면 좋을겁니다. 20 00:01:15,710 --> 00:01:18,950 그렇게 함으로써 서로가 21 00:01:18,950 --> 00:01:21,820 더 쾌감을 얻을 수 있게 되는 것입니다. 22 00:01:21,820 --> 00:01:25,210 하지만 처음에는 조금 서두르지 않으며 23 00:01:25,210 --> 00:01:28,290 배려하면서 움직이는것을 추천합니다. 24 00:01:28,930 --> 00:01:32,390 상대가 익숙해지면 조금씩 움직임에도 변화를. 25 00:01:33,120 --> 00:01:34,170 괜찮으시겠죠? 26 00:01:35,870 --> 00:01:41,840 그래요.. 그 차이와 감각을 잊지 말아주세요.. 27 00:01:42,850 --> 00:01:48,630 역시나, 영예로운 주인님... 이해하는것이 빠릅니다. 28 00:01:49,600 --> 00:01:52,590 시리우스도 왠지 기분좋게... 29 00:01:53,910 --> 00:01:58,800 기쁨니다.너무 자랑스럽습니다. 30 00:02:02,390 --> 00:02:05,450 또 사람마다 느끼는 바가 다양해서 31 00:02:05,450 --> 00:02:08,480 이렇게 체위를 바꿔보는 것도 좋을 거예요. 32 00:02:08,480 --> 00:02:13,670 이쪽의 체위는 조금전보다도 더욱 깊게 33 00:02:13,670 --> 00:02:16,920 상대편과 이어지는게 가능합니다... 34 00:02:16,920 --> 00:02:25,380 아! 이건 생각했던 것 이상으로...!아아!!안됩니다...! 35 00:02:26,660 --> 00:02:31,160 죄송합니다.시리우스는 이제 한계입니다... 36 00:02:31,480 --> 00:02:35,350 메이드 인데 주인님과 몸을 서로 맞대는 기쁨과 37 00:02:35,350 --> 00:02:37,590 그 기분 좋음을 알아 버렸습니다. 38 00:02:38,800 --> 00:02:42,620 이런 말을 하는 제 무례를 용서해 주세요. 39 00:02:43,440 --> 00:02:47,600 주인님의 씩씩한 모습으로 절정을 맞이하고 싶습니다. 40 00:02:47,600 --> 00:02:51,140 함께 기분 좋아지고 싶어요...!!! 41 00:02:53,290 --> 00:02:55,750 드디어 말해 버렸습니다. 42 00:02:56,280 --> 00:03:00,540 이 천한 메이드에게 제발 벌을...벌을...주어주세요!!! 43 00:03:00,540 --> 00:03:03,290 당신의 희고 따뜻한것을 44 00:03:04,170 --> 00:03:09,060 시리우스의 안에 ... 많이 내어주세요!!! 45 00:03:21,080 --> 00:03:25,300 멋진 벌을 주셔서 감사합니다. 46 00:03:25,300 --> 00:03:29,490 당신이 원하신다면 언제라도.. 47 00:03:29,490 --> 00:03:31,880 언제든지 기꺼이 받아들이겠습니다. 48 00:03:32,530 --> 00:03:36,200 시리우스의 자랑스러운 주인님. 4215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.