All language subtitles for xxbhbh&&&77&gai66vahajxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,783 --> 00:01:21,744 You have to take care of this. 2 00:01:23,704 --> 00:01:25,290 This shows this is higher. 3 00:01:48,979 --> 00:01:51,190 Attention. We have a situation on sublevel three. 4 00:01:51,399 --> 00:01:53,025 A situation on sublevel three. 5 00:01:53,235 --> 00:01:55,445 All personnel, report to emergency stations. 6 00:01:55,819 --> 00:01:58,864 All personnel, report to the emergency stations. 7 00:02:19,218 --> 00:02:22,137 It's out of control! What are we gonna do, sir? 8 00:02:22,888 --> 00:02:24,724 Danger? There's no danger, governor. 9 00:02:24,932 --> 00:02:27,017 We have the situation well in hand. 10 00:02:27,477 --> 00:02:29,396 -How bad? -Radioactive water is leaking... 11 00:02:29,604 --> 00:02:31,772 ...from sublevel three. It could contaminate the whole town. 12 00:02:31,772 --> 00:02:33,650 That's not so bad. 13 00:02:33,857 --> 00:02:36,653 Block off the area. Scrub it down just to be safe. 14 00:02:36,860 --> 00:02:38,363 If we could just shut down for 48 hours-- 15 00:02:38,363 --> 00:02:41,115 Shut down? They'll investigate us. 16 00:02:41,324 --> 00:02:42,783 I'll have the EPA, the NRC... 17 00:02:42,992 --> 00:02:45,911 ...not to mention the PTA on my ass for the next six years. 18 00:02:46,120 --> 00:02:49,457 -But, sir, I think that if we-- -I don't give a wet fart what you think. 19 00:02:49,666 --> 00:02:51,083 This plant stays open. 20 00:04:29,516 --> 00:04:30,558 Shut up! 21 00:04:34,103 --> 00:04:35,145 Where is Eddie Harold? 22 00:04:35,979 --> 00:04:37,857 -Oh, he told me to tell you he was sick. -Heh. 23 00:04:38,065 --> 00:04:39,942 Well? Do you know what's wrong with him? 24 00:04:40,150 --> 00:04:41,528 Yeah. He's sick of this class. 25 00:04:43,195 --> 00:04:46,907 You wouldn't be laughing so hard if you knew what kind of grades you made... 26 00:04:47,116 --> 00:04:49,076 ...from those papers you handed in yesterday. 27 00:04:49,284 --> 00:04:53,415 The only person who put any effort into his project... 28 00:04:53,623 --> 00:04:55,750 ...is Dewy Martin. 29 00:04:57,251 --> 00:04:59,587 To whom I gave an A plus. 30 00:04:59,796 --> 00:05:01,964 Can I have your attention, please? 31 00:05:01,964 --> 00:05:05,760 This is a routine nuclear emergency evacuation drill. 32 00:05:05,968 --> 00:05:08,596 In case of an accident at the nearby nuclear power plant... 33 00:05:08,805 --> 00:05:11,265 ...we have to be able to evacuate the school quickly and efficiently. 34 00:05:12,642 --> 00:05:15,269 So, teachers, line up your students next to the door... 35 00:05:15,478 --> 00:05:18,397 ...until a hall monitor can escort them out to the bus. 36 00:05:18,606 --> 00:05:20,650 All right, class, line up by the door. 37 00:05:29,659 --> 00:05:32,745 So how are things going with Chrissy? If you know what I mean. 38 00:05:34,246 --> 00:05:38,208 Hey, Dewy, get your hands off of me, okay? 39 00:05:38,417 --> 00:05:40,670 -So how are things? -What are you talking about? 40 00:05:40,879 --> 00:05:43,172 I mean, you ever gonna get in her pants? 41 00:05:43,380 --> 00:05:44,423 Dewy. 42 00:05:44,841 --> 00:05:48,343 Dewy, get your little faggot hands off of me. 43 00:05:54,684 --> 00:05:56,310 Fight, fight, fight! 44 00:05:56,519 --> 00:05:57,770 Fight, fight, fight! 45 00:05:57,978 --> 00:05:59,481 Fight, fight, fight! 46 00:05:59,689 --> 00:06:01,900 Dewy, I hope it wasn't something I said. 47 00:06:02,107 --> 00:06:03,735 Come on, Dewy. Dewy, get off him! 48 00:06:03,943 --> 00:06:05,402 Fight, fight, fight! 49 00:06:05,612 --> 00:06:06,863 Fight, fight, fight! 50 00:06:31,178 --> 00:06:32,764 Hold up! Hold-- 51 00:06:50,489 --> 00:06:53,283 Dewy's dead. Oh, no! 52 00:06:56,746 --> 00:06:59,248 That's one way to evacuate the building. 53 00:07:25,065 --> 00:07:26,400 -Warren, look. Hmm. 54 00:07:28,527 --> 00:07:30,445 What are they doing here? 55 00:07:30,655 --> 00:07:33,156 I don't know. They must be taking radiation levels. 56 00:07:33,365 --> 00:07:36,410 Better to be safe than sorry. Especially after what happened to Dewy. 57 00:07:59,058 --> 00:08:01,184 Look, there's Paley. 58 00:08:01,393 --> 00:08:02,436 Paley. Paley. 59 00:08:02,645 --> 00:08:05,982 Is there a connection between the suicide of the high school student... 60 00:08:06,189 --> 00:08:09,359 -...and this plant? -Don't be ridiculous. Excuse me please. 61 00:08:14,949 --> 00:08:16,034 Let's do it. 62 00:08:17,242 --> 00:08:18,953 I can't. Because I don't want to. 63 00:08:22,957 --> 00:08:24,751 So far, we have found no connection... 64 00:08:24,959 --> 00:08:28,046 ...between that unfortunate student and this facility. 65 00:08:28,253 --> 00:08:30,632 In fact, we have uncovered... 66 00:08:30,840 --> 00:08:35,260 ...that the victim had not one but two microwave ovens... 67 00:08:35,469 --> 00:08:38,347 ...which we believe to be a contributing factor. 68 00:08:44,436 --> 00:08:46,856 -Hi, Warren. -Hey, Chrissy. How was the bio test? 69 00:08:47,065 --> 00:08:49,901 Ugh, I got frog guts all over my shirt. 70 00:08:50,652 --> 00:08:53,278 Mm. Ew. Ew. 71 00:08:53,487 --> 00:08:57,157 Heh, hey, Warren. How's it hanging? 72 00:08:57,366 --> 00:08:59,077 Eddie, come here. Come here, come here. 73 00:08:59,284 --> 00:09:02,537 Unless you want, uh, Cathy here to see your ears ripped off... 74 00:09:02,747 --> 00:09:06,416 ...I suggest you make like a hockey stick and get the fuck out of here, all right? 75 00:09:06,625 --> 00:09:08,335 Hey, don't worry. 76 00:09:08,543 --> 00:09:12,799 Cathy and I have some extracurricular activities to take care of. 77 00:09:13,007 --> 00:09:15,093 Heh. -I'll see you later at the gym, huh? 78 00:09:16,803 --> 00:09:18,303 Hey, down here, Cathy. 79 00:09:21,598 --> 00:09:24,727 -Heh, you wanna go in? Mm-hm, ha, ha. 80 00:09:51,129 --> 00:09:53,255 You disgusting pig! Ugh! 81 00:09:55,549 --> 00:09:59,219 Nuclear power is clean, safe and efficient. 82 00:09:59,428 --> 00:10:02,140 The good citizens of Tromaville depend on us. 83 00:10:02,347 --> 00:10:06,393 This plant will be here long after most of you are gone. 84 00:10:12,191 --> 00:10:14,526 Hey, uh, Chrissy, give me a hand. 85 00:10:14,736 --> 00:10:16,028 Greg. 86 00:10:16,236 --> 00:10:18,823 I can't believe any college will take you next year. 87 00:10:19,031 --> 00:10:20,116 You're so gross. 88 00:10:20,323 --> 00:10:24,203 Gross, huh? You should've seen the girl I picked up in the video arcade Saturday. 89 00:10:24,411 --> 00:10:27,622 She was gross. What a hairy ass. 90 00:10:27,832 --> 00:10:30,542 Yeah. Speaking about gross, what do you think about poor old Dewy? 91 00:10:32,003 --> 00:10:35,882 Heh, yeah, I know. I mean, it's a shame, the poor kid just went and flipped out. 92 00:10:36,090 --> 00:10:39,468 Well, who would have figured goody-goody Dewy as a psycho? 93 00:10:39,676 --> 00:10:42,180 Yeah. I always thought he was just an ass-wipe myself. 94 00:10:42,387 --> 00:10:44,347 -Ugh! -I can't believe you guys. 95 00:10:44,556 --> 00:10:48,602 How do you explain the weird things going on around here since the plant opened? 96 00:10:48,811 --> 00:10:50,229 Remember Mrs. Brooks? 97 00:10:50,437 --> 00:10:51,939 Losing all of her hair. 98 00:10:52,148 --> 00:10:55,400 And breaking out in those scuzzy-looking sores, overnight. 99 00:10:55,609 --> 00:10:57,862 -She looked better that way. Now, come on, guys, look. 100 00:10:57,862 --> 00:11:01,406 Chrissy has a point. A lot of people around here have been acting nuts. 101 00:11:01,615 --> 00:11:03,492 There's no radiation around here. 102 00:11:03,700 --> 00:11:06,204 We're too far away from the power plant. 103 00:11:06,411 --> 00:11:08,288 At least a quarter of a mile. 104 00:11:08,497 --> 00:11:11,500 Besides, even if there was a little radiation around here... 105 00:11:11,708 --> 00:11:13,085 ...who gives a shit? 106 00:11:13,293 --> 00:11:16,130 It may just be my woman's intuition... 107 00:11:16,338 --> 00:11:18,423 ...but something's going on. 108 00:11:18,715 --> 00:11:21,426 -Look around you. -Whoa. 109 00:11:25,347 --> 00:11:27,225 Remember those guys? 110 00:11:27,432 --> 00:11:29,392 They were the honor society. 111 00:11:29,768 --> 00:11:30,978 Now look at them. 112 00:11:35,274 --> 00:11:36,733 I remember in debating class... 113 00:11:36,943 --> 00:11:39,904 ...they suddenly stopped debating, and they beat up Mr. Blewitt. 114 00:11:40,112 --> 00:11:41,906 Yeah, the change was instant. 115 00:11:42,114 --> 00:11:44,783 There they are, one day, a bunch of clean-cut preppies... 116 00:11:44,992 --> 00:11:48,079 ...and the next, they're a bunch of violent perverted cretins. 117 00:12:10,350 --> 00:12:11,853 Height is progressive. 118 00:12:12,061 --> 00:12:14,313 But the diameter is proportionate to the radius. 119 00:12:14,521 --> 00:12:16,690 -See? -Okay, Tom. 120 00:12:16,899 --> 00:12:19,277 -We'll see you later, all right? Whoo. -Maybe. 121 00:12:19,484 --> 00:12:21,279 What's the matter? You asked me to help. 122 00:12:21,486 --> 00:12:23,446 Hey, weed head. 123 00:12:25,074 --> 00:12:26,951 Hi, guys, uh.... 124 00:12:28,119 --> 00:12:29,494 What's up? 125 00:12:29,703 --> 00:12:33,291 -Your time is up, faggot. -Argh. 126 00:12:33,498 --> 00:12:38,087 You still owe us money for the joints you bought yesterday. 127 00:12:38,296 --> 00:12:39,338 But I'm broke. 128 00:12:39,546 --> 00:12:41,715 Oh, he's broke. 129 00:12:42,216 --> 00:12:43,383 The money! 130 00:12:43,842 --> 00:12:47,679 -I've got a few bucks. -He's got a few bucks. 131 00:12:47,889 --> 00:12:52,601 Now, I want $20 by noon today. 132 00:12:52,809 --> 00:12:55,271 I can't get it by noon. Give me more time. 133 00:12:57,564 --> 00:12:58,732 I'll get it. 134 00:12:58,941 --> 00:13:00,067 Good. 135 00:13:06,615 --> 00:13:08,034 Let's go. 136 00:13:08,242 --> 00:13:09,994 Goodbye. 137 00:13:57,624 --> 00:13:59,335 Look out! 138 00:14:10,096 --> 00:14:11,305 Hey. -Gonzo... 139 00:14:11,513 --> 00:14:12,847 ...what took you so long? 140 00:14:13,057 --> 00:14:15,059 I'm getting tired of waiting around for you. 141 00:14:15,267 --> 00:14:16,978 Ever since you got kicked out of honor society... 142 00:14:17,186 --> 00:14:20,605 ...all you do is sit around all day, picking your rings and watching MTV. 143 00:14:21,481 --> 00:14:23,442 You watch what you say about MTV! 144 00:14:23,650 --> 00:14:26,404 Hey, you keep your stinking bone to yourself, all right? 145 00:14:26,611 --> 00:14:28,822 Spike is waiting in the back of the school. 146 00:14:29,031 --> 00:14:31,325 Now you gotta go get some weed from the power plant. 147 00:14:31,700 --> 00:14:33,535 I've gotta date with Muffey. 148 00:14:33,743 --> 00:14:36,414 Hey, you better get going, Gonzo. 149 00:14:37,622 --> 00:14:39,916 Hey. What about me? 150 00:14:40,126 --> 00:14:44,422 Oh, ugh, I'm sorry, babe, but business is business. 151 00:14:44,629 --> 00:14:47,133 That's all you ever think about is business. 152 00:14:47,341 --> 00:14:49,634 You never pay any attention to me. 153 00:14:49,843 --> 00:14:54,848 Oh, heh, that's what you get when you're in love with a yuppie. 154 00:15:10,989 --> 00:15:12,033 Let's go. 155 00:15:25,463 --> 00:15:27,048 Hey, Harry, what do you got? 156 00:15:27,256 --> 00:15:30,633 I got chicken food again. Now, what do you got? 157 00:15:30,842 --> 00:15:32,386 Eggs and Spam. 158 00:15:38,600 --> 00:15:42,354 Hey, Ron, we're here, heh. 159 00:15:43,189 --> 00:15:44,273 Hey. 160 00:15:44,482 --> 00:15:46,317 Hey, check out those high school creeps. 161 00:15:46,525 --> 00:15:47,942 Hey, Ronnie. -Hey, Ron. 162 00:15:48,152 --> 00:15:50,945 Hey, come on. We're here for our deliveries. 163 00:15:51,155 --> 00:15:52,947 Oh, crap. 164 00:15:53,449 --> 00:15:55,575 -Be right back. -Where you going? 165 00:15:55,784 --> 00:15:57,369 Are you trying to get me fired? 166 00:15:57,577 --> 00:16:00,206 Come on, you weren't supposed to be here until tonight. 167 00:16:00,414 --> 00:16:01,457 Why do you care? 168 00:16:01,664 --> 00:16:04,876 Besides, we got your money. 169 00:16:06,545 --> 00:16:10,006 You know, I cannot understand how you get away with growing this shit here? 170 00:16:10,216 --> 00:16:11,342 What if someone sees it? 171 00:16:11,550 --> 00:16:12,675 Ahh! 172 00:16:12,884 --> 00:16:15,179 This is a maximum security area. 173 00:16:15,387 --> 00:16:17,055 Nobody's allowed back here. 174 00:16:17,264 --> 00:16:19,517 Why don't you guys just hurry up and get lost, huh? 175 00:16:19,724 --> 00:16:21,102 Relax, Ronnie. 176 00:16:21,310 --> 00:16:24,896 Why don't you go play with some plutonium or something, huh? 177 00:16:25,106 --> 00:16:28,234 -Leave us alone. -Argh. 178 00:16:28,442 --> 00:16:33,197 I cannot believe how fast this shit grows out here. 179 00:16:34,156 --> 00:16:35,491 I got an idea. 180 00:16:35,698 --> 00:16:37,909 We can call it an atomic high. 181 00:16:38,119 --> 00:16:40,662 Then we can charge the kids more money for it. 182 00:16:40,870 --> 00:16:41,996 Yeah. 183 00:16:57,887 --> 00:16:59,973 Hi, girls. Do you mind if we sit down? 184 00:17:00,182 --> 00:17:01,850 Yes. -Thanks. 185 00:17:02,892 --> 00:17:05,437 -Unh. -Whatever it is, we don't wanna hear it. 186 00:17:05,645 --> 00:17:07,481 Well, we haven't said anything yet. 187 00:17:07,689 --> 00:17:10,234 I can tell you're just dying to hear what I have to say. 188 00:17:10,442 --> 00:17:12,611 So I won't keep you in suspense any longer. 189 00:17:12,819 --> 00:17:14,446 I happen to know a guy at state... 190 00:17:14,654 --> 00:17:17,740 ...who can get us into the Pi Delta Gamma party Saturday night. 191 00:17:18,534 --> 00:17:21,703 Eddie, you just wanna get in our pants, so forget it. 192 00:17:21,911 --> 00:17:23,705 Boy, some gratitude. 193 00:17:23,997 --> 00:17:26,040 What kind of a guy do you think I am anyway? 194 00:17:26,250 --> 00:17:28,169 You know what kind of guy you are? 195 00:17:28,377 --> 00:17:31,045 Did you ever see a cockroach and you go, "yuck"? 196 00:17:31,255 --> 00:17:34,258 Well, you make cockroaches go, "yuck." 197 00:17:34,716 --> 00:17:38,596 Hey, toots, this is a perfect opportunity to pick up a college senior. 198 00:17:38,803 --> 00:17:40,264 But if you're not interested-- 199 00:17:40,472 --> 00:17:44,226 Wait a minute. Girls, this could be interesting. 200 00:17:44,435 --> 00:17:46,728 So you'll meet me at my house at, uh.... 201 00:17:46,978 --> 00:17:48,688 Eight o'clock, heh. 202 00:17:48,897 --> 00:17:51,317 Oh, I forgot to tell you one thing. 203 00:17:51,525 --> 00:17:52,817 It's an indoor beach party... 204 00:17:53,026 --> 00:17:55,904 ...so, uh, wear your bikinis. 205 00:17:56,112 --> 00:17:57,155 Bikinis! 206 00:17:57,364 --> 00:17:58,865 I told you-- 207 00:17:59,073 --> 00:18:01,285 I told you I'm not going to the party. 208 00:18:01,493 --> 00:18:04,913 Midterms are coming up. I've gotta start cramming. 209 00:18:05,121 --> 00:18:07,916 Cramming? Listen, Warry... 210 00:18:08,124 --> 00:18:11,044 ...if you wanna prepare to go to college, you gotta start ramming. 211 00:18:12,795 --> 00:18:14,632 -Turn around. -Come on, Eddie, shut up, will you? 212 00:18:14,839 --> 00:18:18,510 Come on, man. This is the opportunity of a lifetime. 213 00:18:18,718 --> 00:18:22,473 Besides, maybe they'll like us and invite us to the frat next year. 214 00:18:22,681 --> 00:18:24,724 -Yeah. -Hey, Chrissy is not gonna go. 215 00:18:24,933 --> 00:18:27,101 She knows what kind of party you guys have. 216 00:18:27,311 --> 00:18:29,230 Come on. She'll go if you go. 217 00:18:29,438 --> 00:18:31,690 -The other girls will go if Chrissy goes. -Right. 218 00:18:31,898 --> 00:18:34,150 Loose joints, the best joints in town. 219 00:18:34,360 --> 00:18:37,904 They get you up, up, up, and you never come down. 220 00:18:38,112 --> 00:18:40,949 -Whoa, sundance. -Wait-- 221 00:18:41,157 --> 00:18:45,246 I've got some dynamic, fantastic weed for you... 222 00:18:45,454 --> 00:18:46,746 ...if you're interested. 223 00:18:48,374 --> 00:18:49,416 No, thanks. 224 00:18:49,625 --> 00:18:53,295 Wait a minute. Maybe we should get some for the party. 225 00:18:53,504 --> 00:18:54,588 All right. How much? 226 00:18:54,796 --> 00:18:56,423 -Ten dollars. -For how many? 227 00:18:56,632 --> 00:18:57,675 For one. 228 00:18:57,882 --> 00:18:59,301 -One joint? -One joint? 229 00:18:59,510 --> 00:19:00,719 What, are you guys, nuts? 230 00:19:00,927 --> 00:19:04,348 Whoa, whoa, this is special merchandise. 231 00:19:04,556 --> 00:19:05,599 It's worth it. 232 00:19:05,807 --> 00:19:07,685 Do we look stupid enough to believe that. 233 00:19:07,892 --> 00:19:11,229 -Yeah, you do. -Ha, ha. Ha, ha. 234 00:19:11,229 --> 00:19:13,482 I think he's right. Why don't we buy one? 235 00:19:13,691 --> 00:19:15,609 We'll take one. We'll take one, heh. 236 00:19:15,817 --> 00:19:17,653 -Ten dollars. Oh. 237 00:19:18,696 --> 00:19:21,239 -Um.... -Ten dollars. 238 00:19:23,116 --> 00:19:28,204 And, uh, we call this weed an atomic high. 239 00:19:33,585 --> 00:19:36,129 You should see what it does to the ladies. 240 00:19:36,338 --> 00:19:39,383 It gets them real hot, unh. 241 00:19:39,675 --> 00:19:41,427 They love it. 242 00:19:42,344 --> 00:19:44,929 Wait. Maybe we should give it to Warren. 243 00:19:45,138 --> 00:19:48,600 Warren? Let him buy his own shit. Besides, he doesn't even smoke. 244 00:19:48,808 --> 00:19:51,770 Yeah, but it might make Chrissy a little more agreeable. 245 00:19:51,978 --> 00:19:53,021 To go to the party. 246 00:20:59,755 --> 00:21:01,799 Whoa. 247 00:21:12,768 --> 00:21:16,688 I kind of wish we had gone to that Fellini movie instead. 248 00:21:19,483 --> 00:21:22,068 Are you kidding? This is a Fellini movie. 249 00:21:23,737 --> 00:21:25,947 Hey, Warren. 250 00:21:26,155 --> 00:21:27,365 Hey, all right! 251 00:21:27,574 --> 00:21:31,495 What took you so long? I was afraid you weren't gonna make it, heh. 252 00:21:31,703 --> 00:21:34,330 Hi, Chrissy. -Hi. 253 00:21:34,540 --> 00:21:35,915 -Aah! -Whoo. 254 00:21:36,124 --> 00:21:39,001 Hey, have you ever seen so much poontang... 255 00:21:39,210 --> 00:21:40,838 ...under one roof in your life? 256 00:21:41,045 --> 00:21:43,339 Warren, you have really classy friends. 257 00:21:49,555 --> 00:21:50,930 What's wrong? 258 00:21:52,098 --> 00:21:53,600 Humph. 259 00:21:53,809 --> 00:21:56,978 Nothing. -Hey. I've got some exciting friends... 260 00:21:57,186 --> 00:21:59,606 -...to introduce you to. Come on, man. -Chrissy, I-- 261 00:21:59,815 --> 00:22:01,567 Come on. 262 00:22:09,115 --> 00:22:11,660 I think this party is a little too wild for Warren and I. 263 00:22:11,869 --> 00:22:14,455 -Oh, relax, Chrissy. -Yeah, relax. 264 00:22:16,038 --> 00:22:16,788 Ew. 265 00:22:18,291 --> 00:22:21,335 Hey, Warren, why don't you look around you? 266 00:22:23,045 --> 00:22:25,883 Don't you feel a little, uh, left out? 267 00:22:27,258 --> 00:22:30,888 Come on, guys. I mean, I'd love to sleep with Chrissy but... 268 00:22:31,095 --> 00:22:32,972 ...she's shy. I don't wanna rush her. 269 00:22:33,181 --> 00:22:35,601 Look, I'd love to sleep with Warren but-- 270 00:22:35,809 --> 00:22:38,352 But what? -But he's shy. 271 00:22:38,562 --> 00:22:40,104 And I don't wanna be too pushy. 272 00:22:40,313 --> 00:22:44,192 Hey, look, I'm not saying you should rush her. 273 00:22:44,568 --> 00:22:49,197 I'm saying you should give her 15, 20 minutes, and then jump on her. 274 00:22:49,405 --> 00:22:52,826 Listen, Chrissy, if you want anything to happen, you gotta make it happen. 275 00:22:53,034 --> 00:22:55,995 I mean, guys are jerks. You gotta do everything for them. 276 00:22:56,204 --> 00:22:58,206 Warren's going away to school next year... 277 00:22:58,414 --> 00:23:01,668 ...and there's gonna be hot and cold running bimbos everywhere, honey. 278 00:23:01,877 --> 00:23:04,713 He may forget you PDQ. 279 00:23:04,922 --> 00:23:07,549 -That's right. -Take it from me. 280 00:23:12,303 --> 00:23:14,013 Hey. 281 00:23:14,222 --> 00:23:15,724 We got a little gift for you. 282 00:23:15,724 --> 00:23:19,060 Come on. Get that out of my face, Eddie. 283 00:23:19,268 --> 00:23:21,563 -You wouldn't believe what this cost. -Yeah. 284 00:23:21,772 --> 00:23:25,149 -The least you could do is try it. -And what is this? 285 00:23:25,358 --> 00:23:27,360 It's not for you, that's what it is. 286 00:23:27,569 --> 00:23:29,530 Are you gonna smoke it without me, Eddie? 287 00:23:29,738 --> 00:23:31,072 Well, whose is it, Eddie? 288 00:23:31,280 --> 00:23:34,075 It's for Warren and Chrissy. Heh. -What? 289 00:23:35,702 --> 00:23:37,579 Come on, Warren. Come on. 290 00:23:37,788 --> 00:23:38,830 Ahem, wait. 291 00:23:39,038 --> 00:23:40,874 That is not the way it's done. 292 00:23:41,082 --> 00:23:42,250 Watch. 293 00:23:47,714 --> 00:23:50,216 -Here, toots. Come on, Chrissy. 294 00:23:50,216 --> 00:23:51,593 -Ha-ha-ha! Come on, Chrissy. 295 00:23:53,261 --> 00:23:54,972 Come on, Chrissy. 296 00:23:55,179 --> 00:23:57,891 It's gonna feel good. Come on, Chrissy. 297 00:23:59,517 --> 00:24:01,895 One isn't enough. You gotta take another one. 298 00:24:02,103 --> 00:24:05,816 Come on, Warren. Ha-ha-ha! 299 00:24:06,024 --> 00:24:07,818 Warry, come on, try it. 300 00:24:08,026 --> 00:24:10,612 I want you to-- You know you're gonna like it. 301 00:24:10,821 --> 00:24:12,739 Ooh, yeah. 302 00:24:12,948 --> 00:24:14,866 Ugh, I feel sick. 303 00:24:15,074 --> 00:24:16,200 Yeah, me too. 304 00:24:16,702 --> 00:24:18,244 Look. 305 00:24:23,917 --> 00:24:25,126 It's ruined! 306 00:24:25,334 --> 00:24:26,377 I don't believe it. 307 00:24:26,377 --> 00:24:28,504 Chrissy, you want to go? Let's go to the Fellini movie. 308 00:24:28,714 --> 00:24:30,089 You panty waste. 309 00:24:30,298 --> 00:24:31,800 I'll go upstairs and get our coats. 310 00:24:32,009 --> 00:24:34,302 A pox on you! Ruined. 311 00:24:34,510 --> 00:24:36,054 I don't believe it. 312 00:24:36,262 --> 00:24:37,973 Greg, it's ruined. 313 00:24:38,180 --> 00:24:39,307 Greg. 314 00:24:41,309 --> 00:24:42,936 Aah! 315 00:25:06,084 --> 00:25:11,006 I have to take Chrissy to the movies. You guys will do all right by yourselves. Jesus. 316 00:25:14,092 --> 00:25:17,804 Well, I don't know. What's the big deal about smoking grass anyway, Chrissy? 317 00:25:18,013 --> 00:25:19,681 I mean, I don't even feel anything. 318 00:25:19,890 --> 00:25:21,223 How about you, Chrissy? 319 00:25:21,557 --> 00:25:23,434 -You don't feel anything. -Warren. 320 00:25:23,644 --> 00:25:25,646 -Huh? -I want you. 321 00:25:25,854 --> 00:25:27,313 -Chrissy. -Warren. 322 00:25:27,648 --> 00:25:29,775 Chrissy, are you--? 323 00:25:29,983 --> 00:25:31,693 Are you okay? 324 00:25:31,902 --> 00:25:36,782 -I feel just wonderful. -Huh? 325 00:25:37,156 --> 00:25:38,407 Chrissy, um... 326 00:25:38,616 --> 00:25:42,079 ...you sure you're okay? I mean, you look a little hot. 327 00:25:42,286 --> 00:25:45,539 Warren, I am hot. 328 00:25:46,124 --> 00:25:48,626 Hey, poor Warren, huh? We tried to help him... 329 00:25:48,835 --> 00:25:51,922 ...but he's never gonna get laid by that stuck-up girlfriend of his. 330 00:25:52,130 --> 00:25:54,340 You can say that again. Let's give the girls a break... 331 00:25:54,548 --> 00:25:59,012 -...and make our move. -Ooh, whoa, oh, yeah, heh. 332 00:26:00,388 --> 00:26:04,101 Hey, baby, you wanna go snorkeling? 333 00:26:06,352 --> 00:26:08,229 Beat it, creep. 334 00:26:08,437 --> 00:26:10,148 I think she loves me. 335 00:26:10,356 --> 00:26:13,068 -I want that joint. -Ha-ha-ha. 336 00:26:13,275 --> 00:26:14,652 I want that joint. 337 00:26:15,319 --> 00:26:18,322 You had a joint a long time ago. I put it out. 338 00:26:18,531 --> 00:26:20,992 Not that joint. 339 00:26:23,452 --> 00:26:25,496 Warren, I want you now. 340 00:26:25,706 --> 00:26:29,291 Here, now? Chrissy, we can't. There's a party going on downstairs. 341 00:26:29,500 --> 00:26:31,585 We can't? 342 00:26:31,795 --> 00:26:33,587 Oh, yeah. 343 00:26:40,594 --> 00:26:43,597 Well, maybe I was wrong. 344 00:26:46,727 --> 00:26:47,727 Ooh. 345 00:26:52,816 --> 00:26:53,566 Mm. 346 00:27:06,662 --> 00:27:10,208 Does this mean we don't get to go to the Fellini Festival? 347 00:27:10,416 --> 00:27:15,172 Warren, fuck the Fellini Festival. 348 00:27:25,514 --> 00:27:29,144 -I love you. -I love you too. 349 00:27:37,568 --> 00:27:39,487 -So, what do you think? -You know what I think? 350 00:27:39,695 --> 00:27:43,282 -Chrissy and Warren will never last. -Why give a shit? It's not your problem. 351 00:27:43,491 --> 00:27:45,284 -Yeah, bro. -Right on. 352 00:27:49,538 --> 00:27:50,957 That girl is just so tight, man. 353 00:27:51,166 --> 00:27:55,128 She'd make a great trampoline for midgets, heh. 354 00:27:56,254 --> 00:27:57,338 Huh? 355 00:28:00,801 --> 00:28:02,301 Whoa. 356 00:28:03,053 --> 00:28:07,598 -We've got to get more of that pot, man. -Yeah. 357 00:28:31,164 --> 00:28:33,166 -Call me. -I will. 358 00:28:33,707 --> 00:28:35,668 I hate to say this... 359 00:28:36,086 --> 00:28:38,964 ...but I think we owe Eddie and Greg a favor. 360 00:28:39,755 --> 00:28:41,549 -Bye. -Okay. 361 00:28:47,429 --> 00:28:49,099 Whoo. 362 00:29:23,174 --> 00:29:24,383 Come on, guys. 363 00:29:24,592 --> 00:29:27,095 I mean, I'd love to sleep with Chrissy, but she's shy. 364 00:29:27,304 --> 00:29:28,387 I don't wanna rush her. 365 00:29:28,596 --> 00:29:30,431 I want that joint. 366 00:29:30,639 --> 00:29:32,600 Chrissy, we can't. There's a party going on. 367 00:29:32,808 --> 00:29:34,685 Come on, Chrissy. 368 00:29:34,895 --> 00:29:36,062 I love you too. 369 00:29:36,271 --> 00:29:37,898 Come on, Chrissy. 370 00:29:38,106 --> 00:29:41,026 You can't get pregnant the first time. 371 00:29:41,234 --> 00:29:42,903 I want that joint. 372 00:29:43,111 --> 00:29:45,821 I'm saying you should give her 15, 20 minutes... 373 00:29:46,031 --> 00:29:47,991 ...and then jump on her. 374 00:29:55,873 --> 00:29:58,084 Poor Warren, huh? We tried to help him... 375 00:29:58,293 --> 00:30:02,380 ...but he's never gonna get laid by that stuck-up girlfriend of his. 376 00:30:02,588 --> 00:30:03,631 I love you. 377 00:30:03,839 --> 00:30:07,551 Come on, Warren, can't you get it up? 378 00:30:43,796 --> 00:30:47,217 Look, I'd love to sleep with Warren, but he's shy. 379 00:30:47,425 --> 00:30:49,468 And I don't wanna be too pushy. 380 00:30:49,677 --> 00:30:50,719 I want you now. 381 00:30:50,928 --> 00:30:53,931 Chrissy, if you want anything to happen, you gotta make it happen. 382 00:30:53,931 --> 00:30:55,683 Man, we've got to get more of that pot. 383 00:30:55,891 --> 00:30:56,934 Yeah. 384 00:30:56,934 --> 00:30:58,644 I love you too. I love you. 385 00:30:58,644 --> 00:31:01,314 You can't get pregnant the first time. 386 00:31:01,647 --> 00:31:05,110 You can't get pregnant the first time. 387 00:31:23,128 --> 00:31:26,588 I don't know. What's the big deal about smoking grass anyway, Chrissy? 388 00:31:26,797 --> 00:31:29,717 Come on, Warren. You can do it. 389 00:31:31,094 --> 00:31:33,138 Come on, Warren. 390 00:32:04,461 --> 00:32:07,088 -Ooh. Ouch. 391 00:32:07,297 --> 00:32:09,548 Hey, lover boy. 392 00:32:09,757 --> 00:32:11,633 Is it still hanging or what, Warren? 393 00:32:11,842 --> 00:32:13,886 What did you put in that shit that you gave me last night? 394 00:32:14,095 --> 00:32:15,679 Usual, I guess. Why? 395 00:32:15,888 --> 00:32:17,681 Because I got sick, that's why. 396 00:32:17,890 --> 00:32:19,850 Yeah, lovesick, heh. 397 00:32:20,060 --> 00:32:23,645 Anyway, you got wasted, not sick. There is a difference. 398 00:32:23,854 --> 00:32:26,565 Yeah? I got wasted, then I got sick. 399 00:32:26,774 --> 00:32:28,068 I started hallucinating. 400 00:32:28,734 --> 00:32:30,487 Where did you get that from anyway? 401 00:32:30,694 --> 00:32:32,613 From the Cretins. There was this guy Pete-- 402 00:32:32,821 --> 00:32:33,864 The Cretins. 403 00:32:34,074 --> 00:32:37,034 Those guys are animals. I mean, they could've put anything in it. 404 00:32:37,243 --> 00:32:41,247 So, Chrissy, how was it Saturday night? 405 00:32:41,705 --> 00:32:45,251 -Cathy, what are you talking about? Heh. 406 00:32:47,545 --> 00:32:49,506 -Warren. -It's only me. 407 00:32:49,713 --> 00:32:51,715 I'll see you later. 408 00:32:53,259 --> 00:32:57,763 You know, I'm still feeling kind of yucky. 409 00:32:57,971 --> 00:32:59,598 Yeah, me too. 410 00:32:59,807 --> 00:33:02,643 Chrissy, you know, this may sound ridiculous but, um... 411 00:33:03,977 --> 00:33:06,688 ...have you ever, uh, hallucinated at all? 412 00:33:06,897 --> 00:33:08,649 -You too? -Yeah. 413 00:33:11,111 --> 00:33:13,488 Where did Eddie get that stuff? 414 00:33:13,695 --> 00:33:16,865 -He said from those damn Cretins. -The Cretins? 415 00:33:17,074 --> 00:33:18,867 Oh, great. 416 00:33:22,913 --> 00:33:24,207 Ugh! 417 00:33:27,418 --> 00:33:29,420 Sit down, fuckface. 418 00:33:29,628 --> 00:33:31,672 -Warren. -I don't care, Chrissy. 419 00:33:31,880 --> 00:33:34,300 Someone should do something about those pigs. 420 00:33:34,509 --> 00:33:36,718 Well, let somebody else do it. 421 00:33:36,927 --> 00:33:39,847 I don't want you getting hurt. 422 00:33:41,765 --> 00:33:43,100 Come in. 423 00:33:43,309 --> 00:33:44,352 -Did you study? -Yes. 424 00:33:44,561 --> 00:33:46,645 Ha, ha. Come in. 425 00:34:22,223 --> 00:34:24,099 Hope I'm not late. 426 00:35:04,765 --> 00:35:06,975 -Are you all right? -Damn. 427 00:35:07,184 --> 00:35:09,186 I'm gonna kill those bums. 428 00:35:09,395 --> 00:35:10,438 Who? 429 00:35:11,980 --> 00:35:14,567 The Cretins for making Chrissy and me so sick. 430 00:35:52,938 --> 00:35:54,607 Mom? I'm home. 431 00:35:54,815 --> 00:35:55,857 Wipe your feet... 432 00:35:56,066 --> 00:35:59,529 ...and don't forget to do your homework before dinner. 433 00:37:22,903 --> 00:37:25,238 -Did you get it? -Yeah. 434 00:37:25,448 --> 00:37:27,199 I knew I had some somewhere. 435 00:37:27,408 --> 00:37:30,411 -Now we can get some bread. -Yeah. 436 00:37:31,203 --> 00:37:32,705 Look. 437 00:37:47,302 --> 00:37:51,223 Lady, lady, you gotta help me. My friend is having an epileptic seizure. 438 00:37:53,058 --> 00:37:54,769 Oh, my goodness. Should we call an ambulance? 439 00:37:54,976 --> 00:37:57,522 Oh, no, no, no. Look at him, he could die any minute. 440 00:37:57,730 --> 00:37:59,898 There's no time. He's gonna bite his tongue off. 441 00:38:00,107 --> 00:38:02,025 I need something soft to put in his mouth. 442 00:38:02,234 --> 00:38:03,611 Get the fucking pocketbook. 443 00:38:03,944 --> 00:38:05,530 The pocketbook. Your pocketbook. 444 00:38:05,738 --> 00:38:08,281 -Oh, you could save a life. -No. 445 00:38:11,076 --> 00:38:13,830 Oh, thank you. Thank you. 446 00:38:23,255 --> 00:38:25,466 Shut up! 447 00:38:29,762 --> 00:38:31,221 Spike, come on! 448 00:38:31,431 --> 00:38:33,098 Coming! 449 00:38:38,061 --> 00:38:40,147 -Hey, Pete. -Hey, Beethoven. 450 00:38:43,484 --> 00:38:45,026 Hey, where's Spike? 451 00:39:02,252 --> 00:39:04,212 Who the hell is that? 452 00:39:04,421 --> 00:39:05,465 I don't know. 453 00:39:06,214 --> 00:39:09,469 It looks like Warren Brant. 454 00:39:09,719 --> 00:39:12,805 But he looks a little messed up to me. 455 00:39:15,015 --> 00:39:16,057 Yeah, we'll get him. 456 00:39:21,146 --> 00:39:25,233 Now, don't you use that Alka-Seltzer gag on me, asshole. 457 00:39:25,442 --> 00:39:26,985 It's already been done. 458 00:39:29,906 --> 00:39:31,031 I'm gonna get him. 459 00:39:32,073 --> 00:39:33,153 Unh. Aah! 460 00:40:43,020 --> 00:40:45,731 Come on, Spike, you must remember something, man. 461 00:40:45,940 --> 00:40:47,900 I remember everything. 462 00:40:48,108 --> 00:40:50,820 Pete and Beethoven were fighting with this lunatic. 463 00:40:51,028 --> 00:40:53,238 I jumped the guy from behind. 464 00:40:53,446 --> 00:40:55,282 Next thing I know, I was out. 465 00:40:55,490 --> 00:40:56,617 When I woke up... 466 00:40:57,117 --> 00:40:58,243 ...they were dead. 467 00:40:59,829 --> 00:41:01,706 I did not see who wasted them. 468 00:41:01,914 --> 00:41:04,000 You got close enough to get tossed on your ass. 469 00:41:04,207 --> 00:41:05,585 You must have seen something? 470 00:41:05,793 --> 00:41:10,631 I'm telling you I only saw him from behind. 471 00:41:10,840 --> 00:41:11,882 Sure. 472 00:41:12,090 --> 00:41:16,344 The really weird thing about it, though, was it looked like Warren Brant. 473 00:41:16,344 --> 00:41:17,888 What? 474 00:41:33,320 --> 00:41:34,614 What's that spell? 475 00:41:34,822 --> 00:41:37,115 Troma, Troma, Troma! 476 00:41:37,324 --> 00:41:40,036 Baby, baby, baby. 477 00:41:40,243 --> 00:41:41,912 Where's your spirit? 478 00:41:42,120 --> 00:41:43,246 Where's your energy? 479 00:41:43,455 --> 00:41:47,125 Come on now. Stick your stomachs in like I do. 480 00:41:47,334 --> 00:41:49,461 And now let's go. With spirit. 481 00:41:49,670 --> 00:41:51,672 -Give me a T! T! 482 00:41:51,672 --> 00:41:53,506 Give me a R! R! 483 00:41:53,506 --> 00:41:55,425 Give me an O! O! 484 00:41:55,635 --> 00:41:57,135 Give me a M! M! 485 00:41:57,344 --> 00:41:58,971 Give me an A! A! 486 00:41:59,179 --> 00:42:00,430 A--! 487 00:42:06,353 --> 00:42:07,772 That's good, Chrissy! 488 00:42:07,772 --> 00:42:09,106 That's the spirit. 489 00:42:09,314 --> 00:42:11,108 Come on now, let's do it again. 490 00:42:16,697 --> 00:42:18,198 Unh. 491 00:42:21,118 --> 00:42:22,703 Oh, my God. 492 00:43:15,715 --> 00:43:17,424 Look. What happened to Chrissy? 493 00:43:17,632 --> 00:43:19,135 Where are they taking her? 494 00:43:34,357 --> 00:43:35,943 Calling Dr. Howard. 495 00:43:36,152 --> 00:43:37,610 Dr. Fine. Dr. Howard. 496 00:43:37,862 --> 00:43:40,072 -She'll be fine, Mrs. Murphy. -What's the problem? 497 00:43:40,280 --> 00:43:42,240 She's always been such a healthy child. 498 00:43:42,449 --> 00:43:44,994 Mrs. Murphy, I don't know how to tell you this... 499 00:43:45,202 --> 00:43:46,746 ...but your daughter had a miscarriage. 500 00:43:46,954 --> 00:43:48,873 Oh, heh, a miscarriage. 501 00:43:49,081 --> 00:43:52,084 A miscarriage? Aah! 502 00:43:52,084 --> 00:43:54,711 A miscarriage. You don't know what you're talking about. 503 00:43:54,920 --> 00:43:57,882 My Chrissy would never have done such a thing. She's a good girl. 504 00:43:58,090 --> 00:44:01,426 -She couldn't have even been pregnant. -Mrs. Murphy, please calm down. 505 00:44:01,634 --> 00:44:04,054 Now, all the tests and examinations that we've done... 506 00:44:04,262 --> 00:44:07,682 ...show conclusively that your daughter was, in fact, nine months pregnant. 507 00:44:07,892 --> 00:44:08,934 She was full term. 508 00:44:11,228 --> 00:44:12,772 Chrissy? 509 00:44:15,356 --> 00:44:16,608 God. 510 00:44:16,817 --> 00:44:19,611 Chrissy, I feel so bad. 511 00:44:19,820 --> 00:44:21,404 Warren... 512 00:44:22,156 --> 00:44:23,949 ...I'm really scared. 513 00:44:25,492 --> 00:44:28,037 I can't remember a thing. 514 00:44:28,453 --> 00:44:31,123 Warren, tell me what happened. 515 00:44:31,331 --> 00:44:34,626 I can understand your reaction, but research has shown me... 516 00:44:34,835 --> 00:44:38,130 ...when parents are unable to deal with their children's difficulties... 517 00:44:38,338 --> 00:44:40,132 ...they subconsciously block them out. 518 00:44:40,340 --> 00:44:42,592 Take the case of teenage pregnancy, which gives-- 519 00:44:42,802 --> 00:44:44,636 -Mrs. Murphy-- -Oh, you! You filthy pig! 520 00:44:44,845 --> 00:44:47,181 -What's the matter. -What have you done to my baby? 521 00:44:47,388 --> 00:44:49,850 Mrs. Murphy, I don't understand. 522 00:45:57,209 --> 00:45:59,794 You know, it's all your fault that Chrissy got sick. 523 00:45:59,794 --> 00:46:03,548 -Warren, you've got to learn to lighten up. -Lighten up? 524 00:46:03,756 --> 00:46:06,384 You went and poisoned me, and I'm supposed to lighten up? 525 00:46:06,593 --> 00:46:10,388 Hey, you weren't so upset with me Saturday night, were you, huh? 526 00:46:10,597 --> 00:46:11,681 Well, no. 527 00:46:11,891 --> 00:46:13,893 What do you think I wanna change the subject for? 528 00:46:14,101 --> 00:46:15,185 Hey... 529 00:46:15,393 --> 00:46:17,729 -...you wanna see something weird? -What? 530 00:46:18,314 --> 00:46:20,607 Heh, come on. 531 00:46:23,360 --> 00:46:25,946 Come on. Come on, come on. 532 00:46:28,573 --> 00:46:32,744 -Isn't this great? -Yeah, what is it? 533 00:46:32,953 --> 00:46:36,040 What is it? It's a laser, that's what. 534 00:46:36,248 --> 00:46:37,874 Mr. Hyde just got it in last week. 535 00:46:38,083 --> 00:46:40,585 Hey, better watch it, Eddie, this could be dangerous. 536 00:46:40,793 --> 00:46:43,796 Watch out, girls, for the biggest schlong since John Dillinger. 537 00:46:44,006 --> 00:46:46,383 Come on, heh. Point that thing in the other direction, will you? 538 00:46:46,591 --> 00:46:49,802 Yeah. I'd like to point this in Judy's direction. She'd love it. 539 00:46:53,933 --> 00:46:56,476 -Having fun, Eddie? -Yeah. I mean, no. 540 00:46:57,978 --> 00:46:59,771 Eddie, don't you think you should put that down? 541 00:47:00,147 --> 00:47:02,399 -Yeah. -Why? Is it dangerous? 542 00:47:02,607 --> 00:47:04,068 If you were to aim this laser... 543 00:47:04,276 --> 00:47:06,778 ...at the radioactive isotope samples we have here... 544 00:47:06,987 --> 00:47:11,367 ...this whole building would be blown into oblivion and you with it. 545 00:47:11,866 --> 00:47:13,910 Oh, get your gluteus maximi out of here. 546 00:47:14,119 --> 00:47:17,705 It's after 3. You shouldn't be here. 547 00:47:48,404 --> 00:47:49,446 Mm-mm-mm. 548 00:47:58,372 --> 00:48:00,707 The girl's room is across from the arts class. 549 00:48:00,915 --> 00:48:06,171 Shut up and put that little pecker back in your pants. 550 00:48:06,380 --> 00:48:07,588 What do you want? 551 00:48:07,797 --> 00:48:09,966 I want a man. 552 00:48:10,175 --> 00:48:12,344 I want a real man. 553 00:48:12,552 --> 00:48:14,679 Not a faggot like you. 554 00:48:14,887 --> 00:48:17,640 Can't you be a real man? 555 00:48:24,522 --> 00:48:28,235 Now, what's taking so long here? 556 00:48:28,444 --> 00:48:32,072 Do I have to watch you every minute? 557 00:48:41,206 --> 00:48:42,707 That's better. 558 00:48:44,168 --> 00:48:47,296 Now, what seems to be the problem here? 559 00:48:47,504 --> 00:48:49,423 What--? There is no problem. 560 00:48:49,630 --> 00:48:52,134 I paid you for those joints. 561 00:48:52,800 --> 00:48:55,762 Time to buy more, heh. 562 00:48:55,762 --> 00:48:57,972 But I don't want any more. 563 00:48:58,182 --> 00:49:02,102 You know you love this atomic high. 564 00:49:03,395 --> 00:49:05,980 It's only $20. 565 00:49:06,190 --> 00:49:08,649 -Twenty dollars? That's right. 566 00:49:08,858 --> 00:49:12,071 The price has just gone up. 567 00:49:14,490 --> 00:49:16,991 -They were watermelons. -My back teeth are floating. 568 00:49:17,201 --> 00:49:19,702 -I gotta take a leak, heh. I'll see you later. -Don't fall in. 569 00:49:19,911 --> 00:49:22,289 Hey. Stop it. 570 00:49:22,289 --> 00:49:24,916 Ha-ha-ha! -Hey. 571 00:49:25,875 --> 00:49:28,504 You're not gonna poison any more kids! 572 00:49:28,504 --> 00:49:29,921 Hey! 573 00:49:30,588 --> 00:49:34,008 Get out of here, kid. Don't mess with this stuff, it's poison. 574 00:49:35,177 --> 00:49:36,428 Brant, you're history. 575 00:50:26,894 --> 00:50:28,480 What's going on here? Go back to class. 576 00:50:28,688 --> 00:50:30,940 Fight, fight, fight! -Come on. Go ahead. 577 00:50:37,239 --> 00:50:38,823 Freeze! 578 00:50:39,031 --> 00:50:40,908 Drop that bone. 579 00:50:41,993 --> 00:50:43,995 Oh. 580 00:50:48,250 --> 00:50:51,711 This is going on your permanent record. 581 00:50:54,714 --> 00:50:55,756 Brant... 582 00:50:55,965 --> 00:50:58,177 ...go to the nurse's office. 583 00:50:58,385 --> 00:51:00,637 All right, you three, let's go. 584 00:51:02,722 --> 00:51:04,849 See what he did. 585 00:51:05,392 --> 00:51:07,977 He started it. 586 00:51:08,478 --> 00:51:09,729 Come on, let's go. 587 00:51:09,937 --> 00:51:12,357 -Move. Move. -Scumbag. 588 00:51:12,566 --> 00:51:14,859 Move it. Let's go. 589 00:51:15,067 --> 00:51:16,403 Let's go. Move. 590 00:51:16,612 --> 00:51:18,988 -Come on, move. -Aah! 591 00:51:19,323 --> 00:51:20,948 Come on. 592 00:51:21,283 --> 00:51:24,453 Come on, move. Get in there. 593 00:51:24,661 --> 00:51:25,912 What's going on here, Bob? 594 00:51:26,120 --> 00:51:28,915 I just broke up a fight and found this... 595 00:51:29,123 --> 00:51:30,250 ...on one of them. 596 00:51:31,834 --> 00:51:35,422 That's going on their permanent record. Frisk them. 597 00:51:35,796 --> 00:51:39,468 All right, all of you, get against the wall and spread your legs. 598 00:51:39,676 --> 00:51:43,179 You'd love it if I spread my legs, wouldn't--? 599 00:51:43,388 --> 00:51:44,931 Shut up. 600 00:51:47,351 --> 00:51:50,019 Enjoying yourself? 601 00:51:55,234 --> 00:51:56,984 That way. 602 00:52:02,324 --> 00:52:03,908 Ugh. 603 00:52:06,495 --> 00:52:08,788 Hey, stop that. 604 00:52:13,669 --> 00:52:15,337 What's happened to you people? 605 00:52:15,545 --> 00:52:18,674 Six months ago, you were the honor society... 606 00:52:18,881 --> 00:52:20,676 ...not a drug-pushing gang of thugs. 607 00:52:21,884 --> 00:52:24,680 I have no choice in the matter. You've had several warnings. 608 00:52:24,887 --> 00:52:28,182 I'll have to recommend immediate expulsion for all of you. 609 00:52:28,392 --> 00:52:30,686 Kiss my ass, you old fart. 610 00:52:30,893 --> 00:52:34,897 Unh. Bob, quick, call the police. 611 00:52:35,106 --> 00:52:39,944 -If I ever catch any of you in here again-- -Stuff it, man. It's a free country. 612 00:52:40,152 --> 00:52:42,364 We'll go wherever we want. 613 00:52:42,572 --> 00:52:44,115 Not in my school, you can't! 614 00:52:44,324 --> 00:52:45,950 Try and stop us. 615 00:52:46,242 --> 00:52:47,744 We'll be back. 616 00:52:48,077 --> 00:52:50,497 We're the youth of today. 617 00:52:50,706 --> 00:52:53,958 God bless America, limpdick. 618 00:54:05,489 --> 00:54:07,031 Unh, help. 619 00:54:52,869 --> 00:54:54,995 I gotta get to class. I'll see you later, all right? 620 00:54:55,204 --> 00:54:57,416 Warren, look. 621 00:54:58,834 --> 00:55:02,002 -What the hell they doing here? -Hey, guys. Did you hear what happened? 622 00:55:02,211 --> 00:55:03,963 Yeah. They canceled biology class. 623 00:55:04,171 --> 00:55:05,465 -Are you serious? Yeah. 624 00:55:05,674 --> 00:55:08,008 And they closed the east wing of the school too. 625 00:55:08,217 --> 00:55:09,511 What did they do that for? 626 00:55:09,719 --> 00:55:12,388 Who cares? As long as we got out of class, man. 627 00:55:12,848 --> 00:55:14,306 Move it, move it 628 00:55:14,516 --> 00:55:17,351 We got the ball so, let's go 629 00:55:17,561 --> 00:55:20,522 We got the ball so move it move it 630 00:55:20,730 --> 00:55:22,189 We got the ball so.... 631 00:55:54,473 --> 00:55:57,767 Ahem, I can't breathe in this thing. 632 00:56:02,229 --> 00:56:04,858 There's no radiation down here. 633 00:56:10,112 --> 00:56:12,699 I don't believe this. 634 00:56:15,159 --> 00:56:18,078 Typical. This equipment is no good. 635 00:56:18,287 --> 00:56:20,998 The needle is right off the scale. 636 00:56:24,043 --> 00:56:26,462 What's this? It looks like somebody blew their nose in here. 637 00:56:32,134 --> 00:56:33,637 Huh? 638 00:56:35,429 --> 00:56:39,433 Mm? Hmm. Huh. 639 00:56:41,060 --> 00:56:42,140 Huh? Hmm? 640 00:56:49,151 --> 00:56:50,529 Hmm? 641 00:56:55,324 --> 00:56:57,786 Oh, shit. 642 00:57:16,262 --> 00:57:17,222 Ooh, ew. 643 00:57:20,016 --> 00:57:24,688 Holy shit. What is all this green stuff? 644 00:57:25,104 --> 00:57:26,565 Yuck! 645 00:57:28,900 --> 00:57:30,694 That does it. 646 00:57:30,902 --> 00:57:32,444 I'm getting out of here. 647 00:57:37,491 --> 00:57:39,995 What is that smell? 648 00:57:44,206 --> 00:57:46,626 Oh, God, I gotta check it out. 649 00:57:52,131 --> 00:57:54,676 What the hell is making that noise? 650 00:58:22,787 --> 00:58:26,206 I don't give a dry fart, get your ass in gear. 651 00:58:26,415 --> 00:58:28,835 -Well? -East wing of the school is contaminated! 652 00:58:29,044 --> 00:58:31,046 Shit. Weren't there three of you? 653 00:58:31,253 --> 00:58:33,213 Yes, but the other guy hasn't come back yet. 654 00:58:33,422 --> 00:58:35,299 We have to scrub down the entire area. 655 00:58:35,507 --> 00:58:38,427 -The whole east wing? That'll take days. -No, we can't do that. 656 00:58:38,637 --> 00:58:40,471 Call Westly. 657 00:58:40,680 --> 00:58:42,849 Tell him he's got structural damage. 658 00:58:43,058 --> 00:58:45,685 -Structural damage? -Tell him anything you want. 659 00:58:45,894 --> 00:58:48,938 Tell him we'll go in at night, so he doesn't have to close the school. 660 00:58:49,146 --> 00:58:51,565 Don't mention anything about radioactivity, no matter what you do. 661 00:58:51,775 --> 00:58:53,109 -Get going. Yes, sir. 662 00:58:53,317 --> 00:58:55,319 Hey, don't fuck this up. 663 00:58:55,527 --> 00:58:56,655 Yes, sir. 664 00:58:57,072 --> 00:58:59,824 Come on, Sam, I need a drink. Let's go to my office. 665 00:59:34,400 --> 00:59:36,235 I'm getting tired of waiting for Spike. 666 00:59:36,443 --> 00:59:38,404 I think I should take over because I got some plans. 667 00:59:38,612 --> 00:59:41,032 Yeah. Back at those guys. 668 00:59:41,240 --> 00:59:43,534 How's it going? 669 00:59:43,910 --> 00:59:46,328 Lousy, man. It's going lousy. 670 00:59:46,537 --> 00:59:49,791 Business sucks. Ever since we got kicked out of school... 671 00:59:49,999 --> 00:59:53,962 ...we ain't got no more prepubescents to sell our dope to. 672 00:59:54,170 --> 00:59:56,296 That's right, man, and you ain't done shit about it. 673 00:59:56,505 --> 00:59:58,717 -That's right. -I'm tired of this-- 674 00:59:58,925 --> 01:00:00,760 Shut up! 675 01:00:01,301 --> 01:00:04,806 Now, it was Warren Grant that got us kicked out of school, right? 676 01:00:05,014 --> 01:00:07,726 -Fucking a right. Let's try something new. -Yeah. 677 01:00:07,934 --> 01:00:13,522 I've got an idea to get even with Warren and the school all at the same time. 678 01:00:13,732 --> 01:00:16,275 -How? -How? 679 01:00:16,483 --> 01:00:18,569 Maybe this will give you an idea. 680 01:00:34,334 --> 01:00:36,378 Gonzo, shut up. 681 01:00:41,633 --> 01:00:45,180 Buddy, you and Gonzo go get that fat Mr. Westly... 682 01:00:45,387 --> 01:00:48,599 ...to turn on the emergency evacuation alarm. 683 01:00:48,808 --> 01:00:52,020 Muffey, you get Chrissy and take her to Taru. 684 01:00:52,228 --> 01:00:54,147 She's down in the fallout shelter. 685 01:00:54,354 --> 01:00:57,150 Oh, I'd love to get Chrissy. 686 01:00:57,357 --> 01:01:01,196 -I can't wait to see what Taru does to her. -Oh, yeah. 687 01:01:05,200 --> 01:01:06,658 Shut up! 688 01:01:06,868 --> 01:01:10,412 What are you all trying to do, attract attention? 689 01:01:12,456 --> 01:01:14,000 Let's go. 690 01:01:15,835 --> 01:01:17,544 That's exactly what I'm talking about. 691 01:01:27,554 --> 01:01:31,226 There's a very attractive person with red hair... 692 01:01:31,433 --> 01:01:35,646 ...waiting for you downstairs. 693 01:01:36,522 --> 01:01:39,818 Put this on, bitch. 694 01:01:40,944 --> 01:01:43,779 Get in there! Get in here, bitch. 695 01:01:43,988 --> 01:01:47,158 -I didn't do anything to you. -Come on in here. 696 01:01:47,366 --> 01:01:49,828 Let me go. 697 01:02:00,213 --> 01:02:01,338 You bitch! 698 01:02:01,547 --> 01:02:04,758 Nobody does that to Taru! You're gonna pay for that. 699 01:02:04,968 --> 01:02:06,928 -You and your fucking boyfriend. -Let me go. 700 01:02:07,136 --> 01:02:08,847 -Get in there. -Just let me go. 701 01:02:09,055 --> 01:02:11,390 -Bitch. Fucking bitch. -I didn't do anything to you. 702 01:02:12,976 --> 01:02:14,726 Shh. 703 01:02:25,445 --> 01:02:28,283 Surprise. 704 01:02:28,490 --> 01:02:33,662 Where's the emergency evacuation alarm, Mr. Westly? 705 01:02:35,123 --> 01:02:38,792 -I can't hear you. -Ha-ha-ha! 706 01:02:41,921 --> 01:02:44,381 Here's that pedigree bitch you wanted. 707 01:02:44,590 --> 01:02:46,175 Hi, Chrissy. 708 01:02:54,516 --> 01:02:57,061 -Bitch bit me. -Aah! 709 01:02:57,270 --> 01:03:00,564 All right, where's the alarm? Come on, I'm getting tired of hitting you. 710 01:03:00,772 --> 01:03:03,359 Come on. Let's go. Where is it? Where is it? 711 01:03:05,028 --> 01:03:07,571 Hey, didn't anybody ever tell you to knock before entering a room? 712 01:03:18,041 --> 01:03:22,086 Now, Westly, you're next, unless you tell us where that alarm button is. 713 01:03:22,295 --> 01:03:26,090 On the console, the third button on the right. 714 01:03:26,299 --> 01:03:28,800 That wasn't so hard, now was it, bubby? 715 01:03:38,978 --> 01:03:40,812 Can I have your attention, please? 716 01:03:41,022 --> 01:03:42,731 This is not a drill. 717 01:03:42,982 --> 01:03:45,068 This is a nuclear emergency. 718 01:03:45,276 --> 01:03:47,527 Please evacuate your school immediately. 719 01:03:47,736 --> 01:03:51,531 I repeat, this is not a drill. 720 01:03:58,747 --> 01:04:02,918 All right, class, let's leave this building in an orderly manner. 721 01:04:15,681 --> 01:04:17,058 Let's go. 722 01:04:33,032 --> 01:04:34,741 You know what that is, Chrissy? 723 01:04:34,950 --> 01:04:37,869 That's the emergency evacuation alarm. 724 01:04:38,079 --> 01:04:40,331 You know what that means? 725 01:04:40,539 --> 01:04:44,501 Heh, everyone's leaving the building, heh. 726 01:04:56,139 --> 01:04:57,390 Chrissy. 727 01:05:19,828 --> 01:05:21,872 Bert Paley. Yeah? 728 01:05:22,081 --> 01:05:24,208 Panic at the high school? 729 01:05:24,417 --> 01:05:27,503 Contamination, what contamination? That's bullshit. 730 01:05:41,476 --> 01:05:42,809 Chrissy. 731 01:05:43,018 --> 01:05:45,896 -Any of you seen Chrissy? -Maybe she split like we should have. 732 01:05:46,105 --> 01:05:47,939 Come on, she wouldn't have left without telling me. 733 01:05:48,149 --> 01:05:50,359 Go tell Warren we got Chrissy. 734 01:05:50,567 --> 01:05:53,570 Yeah, and what if he don't believe me? 735 01:05:56,865 --> 01:05:58,575 The necklace. 736 01:06:02,996 --> 01:06:07,000 Give that to him. He'll believe you. Ha-ha-ha 737 01:06:15,384 --> 01:06:17,512 Move it! 738 01:06:17,928 --> 01:06:21,265 I'll be right over. Yeah-- Shut up. I'll be right over. 739 01:06:22,766 --> 01:06:25,144 Can I have your attention, please? -Chrissy? 740 01:06:25,144 --> 01:06:26,853 -Bob, you see Chrissy? -No, I didn't. 741 01:06:27,062 --> 01:06:30,149 -What? -Taru told me to give this to you. 742 01:06:31,234 --> 01:06:33,777 She's waiting for you in the school's basement. 743 01:06:34,112 --> 01:06:36,155 Please be calm until we find out whether it's safe... 744 01:06:36,364 --> 01:06:40,075 -...or not to go inside the building. -Chrissy! 745 01:06:41,993 --> 01:06:46,290 Hey, I gave that faggot the necklace. Let's go. 746 01:08:39,445 --> 01:08:41,322 Chrissy. 747 01:08:41,780 --> 01:08:42,906 Warren! 748 01:08:43,114 --> 01:08:45,116 Chrissy! 749 01:08:45,742 --> 01:08:47,411 Chrissy. 750 01:08:47,620 --> 01:08:51,998 Back off, asshole, or I'll cut her fucking throat. 751 01:08:52,333 --> 01:08:53,709 What do you want from me? 752 01:08:53,917 --> 01:08:55,919 I don't want anything from you, Warren. 753 01:08:56,127 --> 01:08:58,004 Chrissy's got what I want. 754 01:09:03,218 --> 01:09:07,180 Now, what should I slice on first, huh? 755 01:09:08,139 --> 01:09:11,686 Back off. Mm-mm-mm. 756 01:09:12,520 --> 01:09:13,646 Her fingers. 757 01:09:13,853 --> 01:09:16,565 No, I already cut her hand. 758 01:09:16,773 --> 01:09:18,191 I know. 759 01:09:18,401 --> 01:09:19,652 Her nipples? 760 01:09:19,859 --> 01:09:21,737 Yeah. 761 01:09:21,945 --> 01:09:24,114 Her nipples. 762 01:09:24,323 --> 01:09:28,785 Taru, you used to be the science major. 763 01:09:29,453 --> 01:09:33,039 Care to perform a little minor surgery? 764 01:09:33,248 --> 01:09:35,334 Love to. 765 01:09:36,251 --> 01:09:37,586 Back off. 766 01:09:38,379 --> 01:09:39,838 You can look... 767 01:09:40,589 --> 01:09:42,257 ...but don't touch. 768 01:09:47,596 --> 01:09:49,931 Wait a minute, Taru. 769 01:09:50,140 --> 01:09:54,520 Maybe Warren would like to carve the turkey. 770 01:11:09,804 --> 01:11:10,970 What the hell's going on? 771 01:11:11,179 --> 01:11:13,264 Don't you know? The emergency siren went off. 772 01:11:13,474 --> 01:11:15,768 That only happens when there's a radiation leak at the plant. 773 01:11:15,975 --> 01:11:17,894 You're nuts. It's perfectly normal at the plant. 774 01:11:18,103 --> 01:11:20,564 -Then why'd the alarm go off? -Don't know, but I'm about to find out. 775 01:11:20,773 --> 01:11:23,900 Where you going? You can't go in there until we find out if it's safe or not. 776 01:11:24,109 --> 01:11:25,360 Yeah. Look out. 777 01:11:26,529 --> 01:11:27,780 What are we gonna do? 778 01:11:27,987 --> 01:11:30,907 All right. I'm gonna tell you what. Let's make a run for it, okay? 779 01:11:31,116 --> 01:11:32,158 Come on, let's go. Come on. 780 01:12:14,200 --> 01:12:15,703 Huh? 781 01:12:50,696 --> 01:12:52,490 Untie me, quick. 782 01:12:52,698 --> 01:12:54,407 -What the hell happened? -It's all a prank. 783 01:12:54,617 --> 01:12:56,827 The goddamn gang invaded the school. 784 01:12:57,035 --> 01:13:00,079 Bob, I want you to hang them by their balls. 785 01:13:00,288 --> 01:13:02,999 I don't give a shit even if they are kids. 786 01:13:23,604 --> 01:13:25,898 Huh? Huh? 787 01:13:26,899 --> 01:13:28,734 What was that? 788 01:15:07,540 --> 01:15:09,001 Stand up. 789 01:15:09,500 --> 01:15:10,919 Come on. Up, up. 790 01:15:12,462 --> 01:15:15,633 -Time to die! -Aah! 791 01:15:16,215 --> 01:15:19,427 Spike, listen, I know what that thing is out there. 792 01:15:21,013 --> 01:15:25,224 And if you kill us, you're not gonna get out of here alive either. 793 01:15:25,433 --> 01:15:27,811 Whether I live or die, that ain't the question, heh. 794 01:15:28,020 --> 01:15:29,897 All I know is you're gonna die. 795 01:15:35,778 --> 01:15:37,780 Say goodbye, Chrissy. 796 01:15:40,074 --> 01:15:43,451 I'm sorry, we just didn't get to know each other a little better, cunt. 797 01:16:16,819 --> 01:16:18,361 -Aah! -Hold on. No. 798 01:16:24,659 --> 01:16:27,286 Come on, Chrissy, let's go. Let's get out of here! 799 01:16:35,129 --> 01:16:36,379 Chrissy! 800 01:16:37,588 --> 01:16:38,757 No! 801 01:16:41,676 --> 01:16:42,426 No! 802 01:16:43,428 --> 01:16:44,679 No! 803 01:17:17,545 --> 01:17:20,007 Come on. Come on, Chrissy. 804 01:17:24,011 --> 01:17:25,595 Now look at this vandalism. 805 01:17:31,143 --> 01:17:32,227 Oh, my God. 806 01:17:32,435 --> 01:17:34,353 Go, Chrissy. 807 01:17:37,356 --> 01:17:39,400 -What the hell's going on? -We gotta get out of here-- 808 01:17:39,609 --> 01:17:41,779 -What happened down there? -Get out of here. 809 01:17:41,987 --> 01:17:43,571 -Just get lost. Come on. 810 01:17:43,781 --> 01:17:45,323 Everybody's gotta panic. 811 01:18:28,533 --> 01:18:30,285 Can I have your attention, please? 812 01:18:30,285 --> 01:18:31,452 Your attention, please? 813 01:18:31,661 --> 01:18:35,958 Tromaville High School will be temporary closed for remodeling. 814 01:18:36,166 --> 01:18:38,043 All right. 815 01:19:00,606 --> 01:19:03,861 Hey, Greg, do you think college is gonna be this wild or what? 816 01:19:04,069 --> 01:19:06,445 I hope so. Yeah. 59764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.