Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,005 --> 00:00:03,790
It started as a light.
2
00:00:04,134 --> 00:00:07,702
A strong, bright light.
3
00:00:07,746 --> 00:00:09,922
I thought it'd blind me.
4
00:00:09,964 --> 00:00:12,272
It made me think of my mom
who used to talk
5
00:00:12,316 --> 00:00:14,882
about how angels appeared
to Ezekiel.
6
00:00:14,926 --> 00:00:18,452
Burning coals of fire.
7
00:00:18,495 --> 00:00:19,888
It hovered in midair,
8
00:00:19,931 --> 00:00:21,890
about 500 feet
at my two o'clock.
9
00:00:21,934 --> 00:00:23,718
And then it...
10
00:00:23,762 --> 00:00:25,242
- moved.
- How fast?
11
00:00:25,285 --> 00:00:28,245
High G,
rapid velocity, acceleration.
12
00:00:28,288 --> 00:00:32,335
My F-16 Falcon reaches speeds
of Mach 2.
13
00:00:32,378 --> 00:00:33,814
This was faster.
14
00:00:33,859 --> 00:00:36,253
Five times as fast.
15
00:00:36,295 --> 00:00:40,779
It flew straight at me, so fast
it appeared to go through me.
16
00:00:40,822 --> 00:00:43,173
And I was suddenly...
17
00:00:44,435 --> 00:00:46,305
I was very calm.
18
00:00:46,350 --> 00:00:49,656
All the fears I had...
they were gone.
19
00:00:49,701 --> 00:00:51,310
I... felt peaceful.
20
00:00:51,354 --> 00:00:53,487
And you're thinking this was,
21
00:00:53,530 --> 00:00:56,359
um, an angel?
22
00:00:56,402 --> 00:00:59,231
- No. A UAS.
- What is that... a UFO?
23
00:00:59,276 --> 00:01:01,887
- Unmanned Aircraft System.
- When did this happen?
24
00:01:01,929 --> 00:01:04,498
February 18, 1633 Eastern time.
25
00:01:04,542 --> 00:01:07,153
And why couldn't this object
be another aircraft
26
00:01:07,197 --> 00:01:09,329
or a drone
or some other technology?
27
00:01:09,373 --> 00:01:12,158
It flew at Mach ten,
ten times the speed of sound.
28
00:01:12,201 --> 00:01:14,638
And there was no sonic boom.
29
00:01:19,251 --> 00:01:21,385
I can't say what it is
I saw for sure,
30
00:01:21,427 --> 00:01:25,170
but seeing it made me feel
closer to God
31
00:01:25,215 --> 00:01:27,564
than I've ever felt before.
32
00:01:31,829 --> 00:01:33,048
She's a pilot?
33
00:01:33,091 --> 00:01:34,527
A decorated fighter pilot.
34
00:01:34,572 --> 00:01:37,009
She came to us not knowing
whether she saw an angel
35
00:01:37,051 --> 00:01:39,185
or... something else.
36
00:01:39,228 --> 00:01:41,448
The Church is aware
of its reputation for being
37
00:01:41,491 --> 00:01:44,320
somewhat slow to investigate
these kinds of issues.
38
00:01:44,364 --> 00:01:46,081
Is the Church
really gonna consider
39
00:01:46,104 --> 00:01:47,366
the existence of aliens?
40
00:01:47,411 --> 00:01:49,194
The Church is keeping
an open mind.
41
00:01:49,239 --> 00:01:51,676
There's nothing
in God's essential nature
42
00:01:51,718 --> 00:01:55,200
that prevents Him from
creating life where He sees fit.
43
00:01:55,245 --> 00:01:58,551
These are other unproven
accounts of similar encounters
44
00:01:58,596 --> 00:02:01,555
by other parishioners,
going back to the 1980s.
45
00:02:01,599 --> 00:02:03,688
So you want us to assess
the pilot's credibility?
46
00:02:03,730 --> 00:02:05,950
Yes.
47
00:02:36,155 --> 00:02:38,200
Hey, so I was checking out
UFO websites
48
00:02:38,243 --> 00:02:39,985
to see if there were
any similar sightings
49
00:02:40,027 --> 00:02:42,030
on February 18 at 4:33 p.m.
50
00:02:42,074 --> 00:02:44,163
- And?
- Well, there was.
51
00:02:44,206 --> 00:02:46,425
Someone with the handle
"Inertia-negation-17"
52
00:02:46,469 --> 00:02:49,603
at Syracuse University.
He was alone on campus,
53
00:02:49,646 --> 00:02:52,258
saw a burst of light in the sky
and some kind of craft.
54
00:02:52,301 --> 00:02:54,128
That's interesting.
55
00:02:54,173 --> 00:02:55,609
A Syracuse professor would lend
56
00:02:55,652 --> 00:02:57,805
the captain credibility.
Can you get in touch with him?
57
00:02:57,829 --> 00:02:59,134
Yup, I already e-mailed him.
58
00:02:59,177 --> 00:03:00,831
I'm seeing him tomorrow
on campus.
59
00:03:00,875 --> 00:03:02,984
9:00 a.m., Engineering Quad.
Do you want to meet me there?
60
00:03:03,008 --> 00:03:04,401
Uh, no, I'm meeting
61
00:03:04,443 --> 00:03:06,030
with Cassie's commander
to check out her account.
62
00:03:06,054 --> 00:03:07,752
Okay. Where are you now?
63
00:03:07,794 --> 00:03:10,319
- When?
- Home. Oh.
64
00:03:10,362 --> 00:03:12,277
- I got to go.
- How bad?
65
00:03:12,322 --> 00:03:14,149
Okay, I'll-I'll call you back.
66
00:03:14,193 --> 00:03:15,977
Business?
67
00:03:16,021 --> 00:03:17,848
Yeah.
68
00:03:19,502 --> 00:03:21,199
Hello.
69
00:03:21,243 --> 00:03:23,201
A warning first.
70
00:03:23,246 --> 00:03:26,204
Um... this is ill-advised.
71
00:03:26,248 --> 00:03:27,989
I see Kristen individually.
72
00:03:28,033 --> 00:03:30,514
Uh, there's a potential
for a conflict of interest.
73
00:03:30,556 --> 00:03:32,298
We're not looking
for long-term, Kurt.
74
00:03:32,341 --> 00:03:33,820
We just need some advice.
75
00:03:33,865 --> 00:03:35,954
But if we do need long-term,
76
00:03:35,997 --> 00:03:38,129
you could maybe help refer us?
77
00:03:38,173 --> 00:03:40,132
As long as we know
the limitations of this.
78
00:03:40,175 --> 00:03:42,829
Uh, we do.
79
00:03:42,873 --> 00:03:46,355
Okay. How can I help?
80
00:03:50,316 --> 00:03:52,840
Uh, so I've been away
for a few months,
81
00:03:52,884 --> 00:03:56,103
uh, working on our business
in Colorado,
82
00:03:56,147 --> 00:03:58,192
and when I got home,
83
00:03:58,236 --> 00:04:01,675
I noticed...
84
00:04:01,718 --> 00:04:03,590
Kristen had changed.
85
00:04:03,633 --> 00:04:07,027
- In what way?
- Uh, shortness of temper,
86
00:04:07,072 --> 00:04:10,554
anger, um,
and issues of self-harm.
87
00:04:12,251 --> 00:04:14,209
What kind of self-harm?
88
00:04:14,252 --> 00:04:16,081
I told you
those were accidental burns.
89
00:04:16,124 --> 00:04:18,038
- Then why do they keep happening?
- They don't.
90
00:04:18,082 --> 00:04:19,127
- It was just once.
- Wait.
91
00:04:19,170 --> 00:04:20,476
What are we talking about here?
92
00:04:20,519 --> 00:04:22,129
We're talking about burns
on her skin.
93
00:04:22,173 --> 00:04:23,480
From the stove.
94
00:04:23,523 --> 00:04:26,351
Accidental burns on my stomach.
95
00:04:26,396 --> 00:04:28,572
And what issues of anger?
96
00:04:28,615 --> 00:04:30,182
She beat up a man
at the supermarket.
97
00:04:30,225 --> 00:04:31,704
Wow. That makes it sound
98
00:04:31,749 --> 00:04:33,422
- more dramatic than it was.
- It's online, Kristen.
99
00:04:33,446 --> 00:04:36,057
- You knocked him out.
- He hit his head on the counter.
100
00:04:36,100 --> 00:04:37,449
Wait. What do you mean, online?
101
00:04:37,494 --> 00:04:38,906
Someone had an iPhone
and they recorded it.
102
00:04:38,930 --> 00:04:40,560
Yeah, but it doesn't show
what happened before.
103
00:04:40,584 --> 00:04:42,300
This guy cut in front of me,
called me a bitch.
104
00:04:42,324 --> 00:04:43,803
- So you hit him?
- I confronted him.
105
00:04:43,848 --> 00:04:46,502
You knocked him out with
a bag of frozen French fries.
106
00:04:46,545 --> 00:04:49,461
Okay, um,
let me stop you both there.
107
00:04:50,420 --> 00:04:53,074
Kristen, y-your turn.
108
00:04:54,598 --> 00:04:56,468
I don't deny that I've changed.
109
00:04:56,512 --> 00:04:59,036
Six months ago if this man
had cut in front of me,
110
00:04:59,079 --> 00:05:01,865
I would've said, "Excuse me,
sir. There's a line here."
111
00:05:01,908 --> 00:05:04,389
And when he called me a bitch,
I would've felt bad,
112
00:05:04,434 --> 00:05:07,653
gone home, simmered about it
for 48 hours,
113
00:05:07,697 --> 00:05:08,959
thinking about how
114
00:05:09,002 --> 00:05:11,091
I could've handled
the situation differently.
115
00:05:11,136 --> 00:05:13,093
And I would've developed
a suburban ulcer.
116
00:05:13,137 --> 00:05:16,096
Instead, I stepped up.
117
00:05:16,141 --> 00:05:17,576
Now when I've been wronged,
118
00:05:17,620 --> 00:05:19,274
I blame the person
who wronged me,
119
00:05:19,317 --> 00:05:21,059
and not myself.
120
00:05:21,101 --> 00:05:24,410
- So you believe this is a good thing?
- Yes.
121
00:05:24,454 --> 00:05:27,021
It's empowerment. It's how
I want my daughters to feel.
122
00:05:27,064 --> 00:05:28,762
- Ugh.
- So,
123
00:05:28,805 --> 00:05:31,417
- without any judgement...
- Mm-hmm.
124
00:05:31,461 --> 00:05:34,332
...why do you think
you've changed, Kristen?
125
00:05:36,161 --> 00:05:38,119
My work.
126
00:05:38,163 --> 00:05:40,338
- With the Church?
- Yeah.
127
00:05:40,382 --> 00:05:41,687
Why is that?
128
00:05:42,689 --> 00:05:44,168
It challenges me,
129
00:05:44,211 --> 00:05:47,651
puts me in a proactive position
to face down threats.
130
00:05:47,694 --> 00:05:52,177
And this, uh, video online...
where'd you see it?
131
00:05:52,220 --> 00:05:54,353
Where? It's on YouTube.
132
00:05:54,396 --> 00:05:56,310
And have your daughters seen it?
133
00:05:56,355 --> 00:05:58,312
- What?
- Well, you said
134
00:05:58,356 --> 00:06:01,447
you wanted your daughters
to be more proactive.
135
00:06:01,490 --> 00:06:03,841
Have they seen this video?
136
00:06:05,495 --> 00:06:07,584
Oh, my God. It's over, bitch.
137
00:06:07,627 --> 00:06:10,456
- Oh, my God.
- Is that really Mom?
138
00:06:10,500 --> 00:06:12,173
Yes. Can't you tell?
There's your dad, right there.
139
00:06:12,197 --> 00:06:14,721
- Whoa. - Wow.
- She's really going for it.
140
00:06:14,764 --> 00:06:15,983
Oh!
141
00:06:16,026 --> 00:06:17,768
"Super-Mom takes out
Line-Cutter."
142
00:06:17,810 --> 00:06:20,639
- No. That's what it says? Yeah.
- Super-Mom to the rescue.
143
00:06:20,684 --> 00:06:23,033
- So that's what that guy did? He cut in line?
- Yeah.
144
00:06:23,076 --> 00:06:25,273
- How'd you find that, Grandma?
- It's trending right now.
145
00:06:25,297 --> 00:06:26,819
- Oh, wow!
- Wait. Is Mom famous?
146
00:06:26,863 --> 00:06:28,581
Is our family famous?
147
00:06:28,605 --> 00:06:30,016
- Play it again. Play it again.
- That's super cool.
148
00:06:30,040 --> 00:06:31,999
You know what I find interesting
is why didn't
149
00:06:32,043 --> 00:06:33,976
- your dad say anything?
- Maybe he did, after the camera
150
00:06:34,000 --> 00:06:35,370
- shut off or something.
- He probably did. - Yeah. Yeah, sure.
151
00:06:35,394 --> 00:06:36,699
Oh, my God!
152
00:06:36,742 --> 00:06:38,353
- Oh!
- Mom!
153
00:06:38,396 --> 00:06:39,418
- I want to be just like her, too.
- Oh.
154
00:06:39,442 --> 00:06:40,659
Move out of the way, Laura.
155
00:06:40,704 --> 00:06:41,855
No, then I won't be able to see.
156
00:06:41,879 --> 00:06:43,238
I will smack you
in the face, then.
157
00:06:49,233 --> 00:06:53,716
On February 18, the 177th
Fighter Wing scrambled three
158
00:06:53,759 --> 00:06:57,024
F-16s out of the Atlantic City
Air National Guard Base
159
00:06:57,067 --> 00:07:00,680
to investigate a UAP sighting
picked up on our radar.
160
00:07:00,723 --> 00:07:03,029
So there were two other pilots?
161
00:07:03,074 --> 00:07:04,596
Yes.
162
00:07:04,641 --> 00:07:06,685
Can you tell me what they saw?
163
00:07:06,730 --> 00:07:10,689
At 4:28 p.m., the civilian
corporation CongoRun
164
00:07:10,733 --> 00:07:13,692
launched an informational
broadband satellite in the area.
165
00:07:13,737 --> 00:07:16,653
But Captain Sampson
saw this craft
166
00:07:16,696 --> 00:07:19,220
come at her and through her.
167
00:07:19,264 --> 00:07:20,874
That is what she has stated.
168
00:07:20,918 --> 00:07:23,615
- But you disagree?
- I don't disagree.
169
00:07:23,660 --> 00:07:28,315
The facts do, and that is why
the captain has been grounded.
170
00:07:29,100 --> 00:07:31,189
Thank you, Colonel.
171
00:07:31,231 --> 00:07:32,538
You're welcome.
172
00:07:32,581 --> 00:07:34,540
We're always here
to help the Church.
173
00:07:34,584 --> 00:07:37,500
Colonel, do you believe in UFOs?
174
00:07:37,543 --> 00:07:39,240
Do I? No, not officially.
175
00:07:39,283 --> 00:07:41,415
Unofficially?
176
00:07:43,593 --> 00:07:46,290
Civilian aircraft and invention
177
00:07:46,334 --> 00:07:48,598
has outpaced our ability
to keep up.
178
00:07:48,641 --> 00:07:51,077
So when I hear about a UAP,
my first thought is,
179
00:07:51,122 --> 00:07:54,038
civilians are crowding the sky
with other crafts.
180
00:07:54,081 --> 00:07:55,995
They're not from outer space.
181
00:07:56,040 --> 00:08:00,523
They're from garages
in Illinois and Wisconsin.
182
00:08:13,447 --> 00:08:16,625
Oh. Hey. Hi. Ben Shakir.
183
00:08:16,668 --> 00:08:18,757
Inertia-negation-17?
184
00:08:18,802 --> 00:08:20,846
I sent you the email
about the...
185
00:08:20,891 --> 00:08:23,980
You're Ben?
I thought you'd be older.
186
00:08:24,764 --> 00:08:26,939
You're-you're...
187
00:08:26,983 --> 00:08:29,899
Inertia-negation-17.
188
00:08:31,641 --> 00:08:33,467
Hey.
189
00:08:33,511 --> 00:08:35,296
So, on February 18,
what did you see?
190
00:08:35,340 --> 00:08:36,820
I'm sorry.
First, what's your name?
191
00:08:36,863 --> 00:08:40,345
Asha. Uh, I saw an aircraft
accelerate straight
192
00:08:40,388 --> 00:08:42,695
- into the atmosphere
at Mach five or greater. - Mm-hmm.
193
00:08:42,739 --> 00:08:44,697
- Mm-hmm.
- It went from a standing position
194
00:08:44,740 --> 00:08:46,786
to an accelerated vertical climb
in a second.
195
00:08:46,830 --> 00:08:49,309
You know the g-force would crush
any living creature inside?
196
00:08:49,354 --> 00:08:52,182
Unless it developed technology
to counter the effects
197
00:08:52,225 --> 00:08:54,010
of the inertial forces.
198
00:08:54,053 --> 00:08:56,796
You think it was a technology
not of this earth?
199
00:08:56,840 --> 00:08:59,058
I believe I saw something alien.
200
00:08:59,102 --> 00:09:01,452
But I also felt it.
201
00:09:01,495 --> 00:09:03,498
- What do you mean?
- It came down
202
00:09:03,542 --> 00:09:07,764
towards me, and the light
went... through me.
203
00:09:07,807 --> 00:09:09,591
And it gave you a feeling?
204
00:09:09,634 --> 00:09:11,245
This happened to you, too?
205
00:09:11,288 --> 00:09:13,856
No, just another person we
interviewed, an Air Force pilot.
206
00:09:13,899 --> 00:09:16,336
It left me feeling good, happy.
207
00:09:16,380 --> 00:09:18,121
- Joyful?
- Sure.
208
00:09:18,164 --> 00:09:20,645
But full disclosure... I had
smoked a ton of weed that night,
209
00:09:20,690 --> 00:09:22,822
so maybe I was just
really stoned.
210
00:09:24,868 --> 00:09:27,740
So you didn't think she was
211
00:09:27,783 --> 00:09:29,133
credible?
212
00:09:29,176 --> 00:09:32,265
Her colonel said a launching
broadband satellite
213
00:09:32,309 --> 00:09:34,355
from CongoRun Corp
is what she saw.
214
00:09:34,399 --> 00:09:37,445
I spoke to someone who confirmed
Captain Sampson's sighting.
215
00:09:37,489 --> 00:09:39,883
- Who?
- A young woman named Asha.
216
00:09:39,926 --> 00:09:43,451
She... saw and felt
the same thing.
217
00:09:43,495 --> 00:09:45,192
And why is that not significant?
218
00:09:45,235 --> 00:09:49,109
Well, we discussed it, and
the young lady is 17 years old
219
00:09:49,153 --> 00:09:50,763
and was smoking marijuana.
220
00:09:50,807 --> 00:09:52,286
Oh, I got it.
221
00:09:52,330 --> 00:09:55,201
We'll move on. Thanks.
222
00:10:08,346 --> 00:10:11,697
Please, God.
223
00:10:14,351 --> 00:10:17,136
Where are you?
224
00:10:37,027 --> 00:10:38,768
I don't get this.
225
00:10:38,811 --> 00:10:41,509
It wasn't supposed to be this.
226
00:10:41,552 --> 00:10:43,293
I don't even understand it.
227
00:10:43,336 --> 00:10:46,078
Leland, I know you want me
to ask you "what?"
228
00:10:46,123 --> 00:10:49,908
but whatever you're gonna
say here is a joke,
229
00:10:49,952 --> 00:10:51,432
so just go home.
230
00:10:51,475 --> 00:10:53,173
I don't have time for this!
231
00:10:56,480 --> 00:10:58,701
Please help me.
232
00:11:01,528 --> 00:11:03,749
Make it go away!
233
00:11:10,842 --> 00:11:12,322
What?
234
00:11:12,365 --> 00:11:17,763
I was wearing your stupid rosary
around my neck as a joke.
235
00:11:17,807 --> 00:11:21,592
Then when I went to bed, it...
236
00:11:21,635 --> 00:11:23,812
it attacked me.
237
00:11:32,081 --> 00:11:34,213
Some kind of a...
238
00:11:34,258 --> 00:11:37,173
winged thing.
239
00:11:37,216 --> 00:11:39,480
Like a...
240
00:11:39,524 --> 00:11:43,267
vampire or a... monster.
241
00:11:44,268 --> 00:11:46,009
It was...
242
00:11:46,052 --> 00:11:48,793
it was trying to pull me apart.
243
00:11:50,360 --> 00:11:53,015
I screamed at it to stop,
244
00:11:53,058 --> 00:11:55,278
but it...
245
00:11:57,368 --> 00:12:00,850
I'm gonna need you to go.
246
00:12:02,851 --> 00:12:05,201
Y-You're my spiritual advisor.
247
00:12:05,245 --> 00:12:07,552
David, advise me.
248
00:12:08,682 --> 00:12:11,556
Get the hell out of here.
249
00:12:13,123 --> 00:12:15,821
Are you so worried
about being conned
250
00:12:15,865 --> 00:12:18,736
that you will ignore
a cry for help?
251
00:13:02,085 --> 00:13:04,739
Yeah, yeah, okay.
252
00:13:04,783 --> 00:13:06,437
It's me, Ben.
253
00:13:06,480 --> 00:13:08,719
Hey. I need you to look at
the hack in Leland's apartment.
254
00:13:08,743 --> 00:13:12,051
- Do you have it recorded?
- Yeah, over here.
255
00:13:12,095 --> 00:13:14,270
All right, what time?
256
00:13:14,313 --> 00:13:16,794
I don't know.
Um, earlier tonight.
257
00:13:16,838 --> 00:13:20,407
He came to my room
around 2:00 a.m., so...
258
00:13:20,451 --> 00:13:22,626
try a half hour before that.
259
00:13:25,803 --> 00:13:27,240
- There.
- Mm.
260
00:13:27,283 --> 00:13:29,634
- What are we looking for?
- A vision.
261
00:13:30,634 --> 00:13:32,898
His or yours?
262
00:13:32,942 --> 00:13:34,899
Do you think that looks like
263
00:13:34,943 --> 00:13:36,946
he's having a vision to you?
264
00:13:36,989 --> 00:13:39,077
Or a nightmare.
265
00:13:39,121 --> 00:13:41,080
Or...
266
00:13:41,124 --> 00:13:43,429
he knows we're recording him.
267
00:13:43,474 --> 00:13:47,346
Why else would he have
a laptop on the couch with him?
268
00:14:01,578 --> 00:14:03,754
Did he believe you?
269
00:14:03,798 --> 00:14:06,192
That I had a vision?
Not at first.
270
00:14:06,235 --> 00:14:08,846
But you were convincing?
271
00:14:08,890 --> 00:14:10,804
Of course.
272
00:14:10,849 --> 00:14:14,897
And were you convincing
partly because it was true?
273
00:14:14,940 --> 00:14:17,159
What do you mean, "true"?
274
00:14:18,988 --> 00:14:21,250
Well, the enemy is subtle.
275
00:14:21,293 --> 00:14:23,993
You're pretending
to need an exorcism,
276
00:14:24,036 --> 00:14:29,259
but in the process, are you
secretly wantingan exorcism?
277
00:14:29,302 --> 00:14:31,477
That's the stupidest thing
I've ever heard.
278
00:14:36,831 --> 00:14:38,136
What is that?
279
00:14:38,181 --> 00:14:40,139
- A report.
- To?
280
00:14:40,182 --> 00:14:42,272
The Manager.
281
00:14:42,315 --> 00:14:44,447
Listen to me.
282
00:14:44,490 --> 00:14:46,537
This is a con.
It always wasa con.
283
00:14:46,580 --> 00:14:48,321
I'm following the plan exactly,
284
00:14:48,365 --> 00:14:51,062
so don't you dare
question my dedication.
285
00:14:51,106 --> 00:14:53,847
Not your dedication.
Your will.
286
00:14:53,892 --> 00:14:58,070
My will... is perfect.
287
00:14:58,114 --> 00:15:00,985
I'm not seeing the blood
to prove it.
288
00:15:01,029 --> 00:15:03,640
Oh, you want blood?
289
00:15:03,683 --> 00:15:06,339
I want to see you again
in a few days.
290
00:15:06,383 --> 00:15:08,863
And Leland, next session,
291
00:15:08,907 --> 00:15:12,215
please remember
to bring in your dream journal.
292
00:15:16,827 --> 00:15:18,961
Look, I know what I saw.
293
00:15:19,004 --> 00:15:21,354
It was a UFO.
294
00:15:21,398 --> 00:15:23,008
I just don't tell anybody that
anymore.
295
00:15:23,052 --> 00:15:24,443
And why is that?
296
00:15:24,488 --> 00:15:26,576
Because I'm sick
297
00:15:26,620 --> 00:15:29,493
of people looking at me
like I'm an unstable woman.
298
00:15:29,536 --> 00:15:30,904
It's over, bitch!
299
00:15:35,063 --> 00:15:37,022
I'll go.
300
00:15:37,066 --> 00:15:38,370
No, we both will.
301
00:15:40,591 --> 00:15:43,201
- Okay, family meeting.
- What did we do this time?
302
00:15:43,245 --> 00:15:46,030
You watched the video
on YouTube?
303
00:15:46,075 --> 00:15:47,597
Yeah. It was really cool.
304
00:15:47,640 --> 00:15:49,033
You kicked ass.
305
00:15:49,077 --> 00:15:50,730
- Don't say "ass."
- Laura.
306
00:15:50,774 --> 00:15:53,211
- But you did.
- Um, look,
307
00:15:53,255 --> 00:15:55,562
your father and I talked, and...
308
00:15:55,605 --> 00:15:57,476
I've been under a lot of stress.
309
00:15:57,520 --> 00:15:59,826
But I have not helped
by being away.
310
00:15:59,870 --> 00:16:02,394
W-We do not approve
of what I did.
311
00:16:02,438 --> 00:16:05,398
But Mom, people on the
Internet want to be like you.
312
00:16:05,442 --> 00:16:07,399
They shouldn't.
I overreacted.
313
00:16:07,443 --> 00:16:10,490
- Okay. So that's it?
- No.
314
00:16:10,533 --> 00:16:13,363
We also want to talk
about how all this works.
315
00:16:13,405 --> 00:16:15,668
- How we work as a family.
- Yeah.
316
00:16:15,712 --> 00:16:17,604
- What did we do?
- Nothing. This is about us.
317
00:16:17,628 --> 00:16:19,282
You know, we-we both have jobs.
318
00:16:19,325 --> 00:16:21,283
We need to keep those jobs.
319
00:16:21,326 --> 00:16:24,287
And we expect you
to hold it together here.
320
00:16:24,330 --> 00:16:27,245
So I'm going back to Colorado
just one more time
321
00:16:27,289 --> 00:16:29,161
to shut down
the trekking business.
322
00:16:29,205 --> 00:16:32,250
- Why?
- Because I want to be home more.
323
00:16:32,294 --> 00:16:34,861
- I want to be with you guys.
- So this is the plan.
324
00:16:34,905 --> 00:16:38,605
Dad's gonna go away for one more
month, shut down the business.
325
00:16:38,649 --> 00:16:40,346
- Starting when?
- In a week.
326
00:16:40,389 --> 00:16:42,217
- Is Grandma gonna watch us?
- Yeah.
327
00:16:42,260 --> 00:16:43,783
But just for...
for-for a little bit.
328
00:16:43,827 --> 00:16:45,394
But I think
Lynn can be more in charge.
329
00:16:45,437 --> 00:16:46,798
No.
330
00:16:46,831 --> 00:16:49,006
Yes. No, decision made.
331
00:16:49,051 --> 00:16:50,573
- Sit down.
- Take a seat.
332
00:16:50,616 --> 00:16:53,620
And also I think we should eat
together more at dinner.
333
00:16:53,663 --> 00:16:55,163
- Are we becoming Mormons?
- People don't do that.
334
00:16:55,187 --> 00:16:56,318
No, we're becoming a family
335
00:16:56,361 --> 00:16:57,754
that eats together at dinner.
336
00:16:57,798 --> 00:16:59,341
Only Mormons do that, Dad.
337
00:16:59,365 --> 00:17:00,515
I got it. I got it.
338
00:17:00,539 --> 00:17:02,106
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
339
00:17:02,150 --> 00:17:03,475
- No. You all stay! I'll go!
- You made her angry.
340
00:17:03,500 --> 00:17:04,979
You tipped her over the edge.
341
00:17:05,022 --> 00:17:06,479
You tipped her over the edge.
342
00:17:10,333 --> 00:17:12,509
Hey. I think we made a mistake.
343
00:17:12,551 --> 00:17:15,511
I know. I think we did, too.
344
00:17:15,555 --> 00:17:17,513
Okay, what was yours?
345
00:17:17,557 --> 00:17:19,167
Discounting Captain Sampson.
346
00:17:19,211 --> 00:17:21,821
I checked those other UFO
accounts the parish discounted.
347
00:17:21,865 --> 00:17:24,433
They're all from women,
all written off as hysterical.
348
00:17:24,477 --> 00:17:26,131
And I think that we should check
349
00:17:26,174 --> 00:17:28,133
if there really was
a CongoRun satellite launch.
350
00:17:28,176 --> 00:17:30,134
I already did that.
My neighbor works for them.
351
00:17:30,179 --> 00:17:32,223
There was no satellite launch.
352
00:19:02,923 --> 00:19:04,924
There were three birds
up there that day.
353
00:19:04,969 --> 00:19:07,013
Sampson, Ruffins
354
00:19:07,057 --> 00:19:09,016
and myself.
We didn't see anything.
355
00:19:09,059 --> 00:19:11,714
Captain Terrence, Ruffins,
David Acosta.
356
00:19:11,758 --> 00:19:13,238
Hey, guys.
357
00:19:13,281 --> 00:19:15,500
They were flying at the
same time as Captain Sampson.
358
00:19:15,545 --> 00:19:17,154
Oh. I thought
359
00:19:17,199 --> 00:19:18,959
the Air Force wanted to keep
their names confidential.
360
00:19:18,982 --> 00:19:21,811
We told Colonel Tremé the
satellite launch didn't happen,
361
00:19:21,855 --> 00:19:25,729
so she wanted us to see that
Captain Sampson overreacted.
362
00:19:25,771 --> 00:19:28,775
Is there any possibility
that Captain Sampson
363
00:19:28,818 --> 00:19:30,429
saw something that you didn't?
364
00:19:30,472 --> 00:19:32,387
No, not to our knowledge.
365
00:19:32,431 --> 00:19:34,432
- Captain?
- Yes?
366
00:19:34,477 --> 00:19:36,042
Do you agree?
367
00:19:37,784 --> 00:19:39,002
Yes.
368
00:19:42,223 --> 00:19:45,836
All right, well, thank you very
much for your time, officers.
369
00:19:45,878 --> 00:19:49,099
Uh, I have one procedural
question for you, Captain.
370
00:19:49,143 --> 00:19:50,536
- Yes, sir.
- No. Sorry.
371
00:19:50,579 --> 00:19:53,712
Not you. Captain Ruffins.
372
00:20:00,502 --> 00:20:02,155
This is my email.
373
00:20:02,200 --> 00:20:04,462
If there's anything,
even a small thing,
374
00:20:04,507 --> 00:20:06,116
I would love to hear it.
375
00:20:06,160 --> 00:20:07,727
There's nothing, sir.
376
00:20:07,770 --> 00:20:09,294
My father was in the Air Force.
377
00:20:09,337 --> 00:20:12,731
He was a mechanic,
so I understand.
378
00:20:17,911 --> 00:20:19,869
You think he knows something?
379
00:20:19,913 --> 00:20:23,047
I think
he was particularly quiet.
380
00:20:24,221 --> 00:20:26,180
What's up?
381
00:20:26,223 --> 00:20:28,574
I think there's something
wrong with my laptop.
382
00:20:28,617 --> 00:20:30,707
Can you take a look at it?
383
00:22:07,151 --> 00:22:09,587
It's at my two o'clock.
384
00:22:09,632 --> 00:22:11,958
- So, you're seeing this, too?
- Roger that.
385
00:22:11,981 --> 00:22:14,462
What the hell is that thing?
386
00:22:36,441 --> 00:22:38,922
Get your own dinner!
It's my time!
387
00:22:39,704 --> 00:22:42,403
Ugh. God.
388
00:22:45,624 --> 00:22:48,278
Sheryl.
389
00:22:48,322 --> 00:22:50,673
Sheryl, one sec.
390
00:22:53,501 --> 00:22:54,720
It's not about sex.
391
00:22:54,763 --> 00:22:57,069
It's about blood.
392
00:23:01,901 --> 00:23:04,512
Leland, we're not getting
393
00:23:04,556 --> 00:23:06,229
- back together.
- I'm not here for that. I know.
394
00:23:06,252 --> 00:23:08,865
Actually, I need a little
395
00:23:08,907 --> 00:23:09,865
of your blood.
396
00:23:09,909 --> 00:23:12,215
- Not a lot.
- Why?
397
00:23:12,259 --> 00:23:14,522
- I'm being attacked.
- Oh, my God.
398
00:23:14,566 --> 00:23:15,872
You are so predictable.
399
00:23:15,914 --> 00:23:17,109
I'm telling you the truth.
I need you.
400
00:23:20,528 --> 00:23:22,269
I'll think about it.
401
00:23:22,313 --> 00:23:26,403
Now go away
and handle your own problems.
402
00:23:26,448 --> 00:23:28,492
God.
403
00:23:35,152 --> 00:23:37,501
So this is from the other pilot?
404
00:23:37,546 --> 00:23:38,981
The silent one?
405
00:23:39,025 --> 00:23:41,593
Yeah, I guess.
406
00:23:41,636 --> 00:23:43,115
Show it again.
407
00:23:44,377 --> 00:23:46,858
Did you send this
to Bishop Marx?
408
00:23:46,903 --> 00:23:49,165
Yup, last night.
409
00:23:52,473 --> 00:23:54,737
- What's going on?
- I don't know.
410
00:23:54,779 --> 00:23:58,044
They told us to wait here
in case they had questions.
411
00:24:07,314 --> 00:24:09,316
Captain Sampson,
I'm Father Katagas
412
00:24:09,359 --> 00:24:11,449
from the Pontificia
Accademia delle Scienze.
413
00:24:11,492 --> 00:24:13,277
Although
if you recognize the accent,
414
00:24:13,319 --> 00:24:16,236
I'm actually from Brooklyn,
12 miles from here.
415
00:24:17,759 --> 00:24:20,022
Captain, please have a seat.
416
00:24:22,415 --> 00:24:24,114
Hey.
417
00:24:24,156 --> 00:24:26,550
What's happening?
418
00:24:26,595 --> 00:24:28,378
A meeting.
419
00:24:28,422 --> 00:24:31,337
It's my understanding
that this is what you saw
420
00:24:31,382 --> 00:24:32,601
on February 18?
421
00:24:32,644 --> 00:24:34,558
That is correct, Father.
422
00:24:34,603 --> 00:24:37,257
And you expressed
to our assessors that you felt
423
00:24:37,300 --> 00:24:38,954
a sensation
when this object apparently
424
00:24:38,998 --> 00:24:40,317
flew through you,
is that correct?
425
00:24:40,346 --> 00:24:42,132
- Yes, Father.
- Good.
426
00:24:42,174 --> 00:24:45,134
And did you feel a tingling
sensation in your feet
427
00:24:45,177 --> 00:24:46,788
when this object flew
through you?
428
00:24:46,832 --> 00:24:48,398
- No.
- Okay.
429
00:24:48,442 --> 00:24:50,575
And did you feel a tingling
sensation in your fingers?
430
00:24:50,618 --> 00:24:53,359
- No.
- But you say you felt joy and peace?
431
00:24:53,403 --> 00:24:55,275
Yes, Father.
432
00:24:55,318 --> 00:24:57,277
And did these feelings stay
with you?
433
00:24:57,320 --> 00:24:58,931
They did.
434
00:24:58,974 --> 00:25:01,126
Did they stay with you in any
way that could be quantified?
435
00:25:01,151 --> 00:25:05,372
We have medical exams
before we fly and afterwards.
436
00:25:05,415 --> 00:25:08,593
My blood pressure
after the flight was low,
437
00:25:08,636 --> 00:25:10,987
and my hypertension was gone.
438
00:25:11,029 --> 00:25:12,815
And that continues to this day?
439
00:25:12,857 --> 00:25:14,511
Yes, Father.
440
00:25:14,556 --> 00:25:17,993
Did you smell anything when
this craft flew through you?
441
00:25:19,125 --> 00:25:22,476
I'm not sure.
I might have.
442
00:25:24,304 --> 00:25:26,567
You see that device, Captain?
443
00:25:27,307 --> 00:25:29,832
It will offer you 12 odors,
444
00:25:29,875 --> 00:25:31,660
one after the other.
445
00:25:31,702 --> 00:25:34,357
I want you tell me when
the odor you smell is the one
446
00:25:34,401 --> 00:25:37,796
that most closely matches the
object that flew through you.
447
00:25:37,839 --> 00:25:39,929
Yes, Father.
448
00:25:44,586 --> 00:25:46,631
This has happened before?
449
00:25:46,674 --> 00:25:48,372
News to me.
450
00:25:48,414 --> 00:25:52,157
Ready, Captain? When you smell
something similar,
451
00:25:52,201 --> 00:25:54,377
close your fist, okay?
452
00:25:54,421 --> 00:25:55,857
First smell.
453
00:25:57,685 --> 00:26:01,732
Your Eminence, has there been
other identical sightings?
454
00:26:01,777 --> 00:26:03,734
Yes.
455
00:26:05,345 --> 00:26:07,608
The Church is
taking UFOs seriously?
456
00:26:07,652 --> 00:26:08,871
The Church takes every
457
00:26:08,913 --> 00:26:10,699
scientific advancement
seriously.
458
00:26:10,741 --> 00:26:12,875
Well, then, we need
to be brought in on this.
459
00:26:12,917 --> 00:26:14,571
That's why you three are here.
460
00:26:14,615 --> 00:26:16,681
No, you were gonna leave us
in the hallway, Your Eminence.
461
00:26:16,704 --> 00:26:19,271
The Church doesn't want to
publicize its interest in this.
462
00:26:19,316 --> 00:26:23,189
The Vatican, you may have
noticed, tends to be private.
463
00:26:24,930 --> 00:26:26,452
You're sure, Captain?
464
00:26:27,932 --> 00:26:30,195
Yes, Father.
465
00:26:30,980 --> 00:26:33,242
Is that the right one?
466
00:26:37,115 --> 00:26:40,903
Father Katagas wants
to meet with you three.
467
00:26:40,945 --> 00:26:42,599
I want to talk
468
00:26:42,644 --> 00:26:44,838
to this young woman, Asha,
who you say saw the same thing.
469
00:26:44,863 --> 00:26:48,213
- Why? - Because it will help
the Vatican's investigation.
470
00:26:48,258 --> 00:26:50,826
Has the Vatican had
other reports of UFO sightings?
471
00:26:50,868 --> 00:26:52,392
David, we don't need to...
472
00:26:52,435 --> 00:26:55,134
The Vatican has had hundreds
of thousands of reports.
473
00:26:55,177 --> 00:26:56,569
We look at the most serious.
474
00:26:56,614 --> 00:26:58,484
Does the Vatican believe
in alien life?
475
00:26:58,528 --> 00:27:01,270
The Vatican believes
in what exists.
476
00:27:01,314 --> 00:27:03,272
And if it does exist,
477
00:27:03,316 --> 00:27:05,623
does it change the question
of original sin.
478
00:27:05,666 --> 00:27:09,365
- How so?
- If there are other beings,
479
00:27:09,409 --> 00:27:11,324
could they be free
of original sin?
480
00:27:11,367 --> 00:27:13,413
Would they not even be aware
of what it was?
481
00:27:13,457 --> 00:27:16,460
Or are we missionaries,
482
00:27:16,502 --> 00:27:18,635
asked to share the gospel
as we did
483
00:27:18,680 --> 00:27:20,811
with the indigenous people
in the New World?
484
00:27:20,855 --> 00:27:22,816
- Look at how well that turned out.
- Yes.
485
00:27:22,857 --> 00:27:25,163
It's an easy perch to occupy,
with your ability
486
00:27:25,208 --> 00:27:28,340
to buy what you want,
eat what you want.
487
00:27:28,384 --> 00:27:31,300
Please, give your property back
to the indigenous people.
488
00:27:31,344 --> 00:27:32,712
It's an easy thing to do.
489
00:27:32,737 --> 00:27:33,912
Give your deed to someone
490
00:27:33,955 --> 00:27:35,347
who lived here originally.
491
00:27:35,392 --> 00:27:36,959
Look into Landback.
492
00:27:37,001 --> 00:27:39,656
I-I... I got to go. Sorry.
493
00:27:41,049 --> 00:27:43,269
You can get me in touch
with this young woman Asha?
494
00:27:51,582 --> 00:27:53,758
Mr. and Mrs. Bouchard,
thank you for coming in.
495
00:27:53,801 --> 00:27:55,019
No problem.
496
00:27:55,064 --> 00:27:56,673
- Uh, what's happened?
- Laura.
497
00:27:56,718 --> 00:27:59,502
She was showing a video
to her classmates of a woman
498
00:27:59,546 --> 00:28:02,070
getting in a fight,
and she said it was her mother
499
00:28:02,114 --> 00:28:04,376
sticking up for herself.
500
00:28:05,290 --> 00:28:08,772
Mrs. Dean, her teacher,
confiscated the phone,
501
00:28:08,817 --> 00:28:10,557
and told Laura not to lie,
502
00:28:10,601 --> 00:28:13,169
that the woman in the video
was obviously a criminal.
503
00:28:13,211 --> 00:28:17,173
Laura called Mrs. Dean a liar,
504
00:28:17,215 --> 00:28:19,261
and that's why we're here now.
505
00:28:19,305 --> 00:28:21,829
Um...
506
00:28:21,873 --> 00:28:24,093
Laura was telling the truth.
507
00:28:24,135 --> 00:28:27,443
- Mm.
- That is me in-in that video.
508
00:28:27,487 --> 00:28:29,532
- Oh.
- So,
509
00:28:29,576 --> 00:28:31,273
uh, what do you need from us?
510
00:28:31,317 --> 00:28:33,492
Well, to be exact,
511
00:28:33,537 --> 00:28:37,105
Laura didn't just call
Mrs. Dean a liar.
512
00:28:37,148 --> 00:28:39,412
She used the "F" word.
513
00:28:45,330 --> 00:28:46,942
Is that my computer?
514
00:28:46,984 --> 00:28:48,203
Yup.
515
00:28:48,247 --> 00:28:49,596
You took it apart?
516
00:28:49,640 --> 00:28:51,816
Yeah.
There was something in it.
517
00:28:51,859 --> 00:28:53,730
Something planted.
518
00:28:53,775 --> 00:28:55,515
How did that...?
519
00:28:55,558 --> 00:28:58,866
I don't know. Did someone tamper
with your laptop?
520
00:28:58,910 --> 00:29:02,131
- Leland was here.
- That's what I was thinking, too.
521
00:29:02,173 --> 00:29:03,412
You know,
we hacked his computer.
522
00:29:03,435 --> 00:29:04,786
He may have hacked you back.
523
00:29:04,828 --> 00:29:06,875
Should I dump it,
get a new computer?
524
00:29:06,917 --> 00:29:10,487
No. I have a better idea.
525
00:29:11,269 --> 00:29:15,622
Act like you're
working, working, working.
526
00:29:15,665 --> 00:29:18,277
Good. Okay,
now you forgot something.
527
00:29:18,320 --> 00:29:21,324
Go to your bookshelf.
528
00:29:23,673 --> 00:29:26,415
All right, you're looking
for it. You can't find it.
529
00:29:26,459 --> 00:29:28,461
No action too specific.
530
00:29:28,505 --> 00:29:30,855
Okay, step off. Step off.
531
00:29:30,898 --> 00:29:33,423
Good, good, good.
532
00:29:33,465 --> 00:29:35,032
How much more of this?
533
00:29:35,076 --> 00:29:38,471
Um, we need about ten minutes,
and then I can loop it.
534
00:29:40,472 --> 00:29:42,432
Have you ever thought,
535
00:29:42,474 --> 00:29:45,434
if Leland did this to
my computer, what makes us think
536
00:29:45,478 --> 00:29:48,133
that Leland's hack
hasn't been looped, too?
537
00:29:50,743 --> 00:29:52,442
Yeah.
538
00:29:52,484 --> 00:29:54,443
Kurt,
539
00:29:54,487 --> 00:29:56,445
can you squeeze me in?
No, it's gotten worse.
540
00:29:56,489 --> 00:29:59,275
It's affecting my family,
my girls. Okay, great.
541
00:29:59,317 --> 00:30:01,319
I'll see you soon.
542
00:30:05,672 --> 00:30:07,867
Excuse the melodrama, Mrs. Bouchard.
543
00:30:07,892 --> 00:30:10,502
My driver only knows one way
to get me anywhere.
544
00:30:10,547 --> 00:30:12,592
I'm Edgar Loudermilk.
545
00:30:12,635 --> 00:30:14,594
Could you ask your driver
to move?
546
00:30:14,637 --> 00:30:16,944
- I'm-I'm heading out.
- I only need one minute, Kristen.
547
00:30:16,988 --> 00:30:19,511
I'm no longer with the D.A.'s
office. You should talk to them.
548
00:30:19,556 --> 00:30:22,298
Oh, 18 more seconds.
549
00:30:23,690 --> 00:30:24,996
Excuse me?
550
00:30:26,954 --> 00:30:28,565
Oh, he's early.
551
00:30:30,000 --> 00:30:31,654
Can you hear me well enough?
552
00:30:31,698 --> 00:30:34,266
The jet video you received
of a supposed UFO.
553
00:30:34,309 --> 00:30:37,965
It is not alien technology.
It's not even supernatural.
554
00:30:38,009 --> 00:30:39,402
It is Russian drone technology.
555
00:30:39,444 --> 00:30:41,011
We've known about it
for some time,
556
00:30:41,056 --> 00:30:43,144
but we've been avoiding
any public acknowledgment.
557
00:30:43,188 --> 00:30:45,494
We want the Russians to believe
they've been undetected
558
00:30:45,538 --> 00:30:47,278
in order to discover
what they're doing.
559
00:30:47,323 --> 00:30:48,932
In other words, ma'am,
560
00:30:48,977 --> 00:30:51,718
you and your fellow assessors
have stumbled upon a secret
561
00:30:51,761 --> 00:30:55,026
U.S. operation to uncover
confidential foreign technology.
562
00:30:55,069 --> 00:30:57,723
Your government is asking you
to kindly stand down
563
00:30:57,768 --> 00:30:59,769
in further investigating
this flight.
564
00:30:59,813 --> 00:31:01,467
Do you understand?
565
00:31:03,382 --> 00:31:04,862
I'm not sure.
566
00:31:04,905 --> 00:31:06,951
I understand.
567
00:31:06,994 --> 00:31:08,778
Here's my card.
568
00:31:08,821 --> 00:31:11,825
Call me if you or your team
have any further questions.
569
00:31:11,868 --> 00:31:13,914
And with that,
thank you for listening.
570
00:31:23,794 --> 00:31:25,336
- Are you serious?
- That's what he said.
571
00:31:25,361 --> 00:31:28,451
- Word for word.
- And you believe it?
572
00:31:28,493 --> 00:31:29,993
I don't want to believe him,
but, um...
573
00:31:30,018 --> 00:31:33,978
Occam's razor. Simplest
and most direct explanation.
574
00:31:34,021 --> 00:31:37,286
Okay. I'll, uh...
I'll talk to the bishop.
575
00:31:37,328 --> 00:31:39,505
I'm disappointed.
576
00:31:39,548 --> 00:31:41,333
I kind of wanted it to be true.
577
00:31:41,376 --> 00:31:42,682
I know. Me, too.
578
00:31:42,726 --> 00:31:44,641
- Are you coming?
- Um,
579
00:31:44,683 --> 00:31:46,903
not yet. Um...
580
00:31:48,471 --> 00:31:50,429
So, what's up?
581
00:31:50,472 --> 00:31:52,953
- Can we talk for a minute?
- Sure.
582
00:31:58,046 --> 00:32:01,135
We haven't talked in a while.
583
00:32:02,006 --> 00:32:04,008
- We've been busy.
- Yeah.
584
00:32:05,791 --> 00:32:07,097
So, you're, uh...
585
00:32:07,142 --> 00:32:10,013
you're a month away
from ordination.
586
00:32:10,057 --> 00:32:12,146
How is that?
587
00:32:13,191 --> 00:32:15,192
- Weird.
- Hmm.
588
00:32:15,237 --> 00:32:16,846
Any doubts?
589
00:32:16,890 --> 00:32:19,545
Oh, yeah.
590
00:32:20,807 --> 00:32:23,896
I was gonna go
to my therapist's office,
591
00:32:23,941 --> 00:32:27,640
and then I realized I knew
exactly what he was gonna say.
592
00:32:27,683 --> 00:32:29,685
I could game it all out
in my head.
593
00:32:29,729 --> 00:32:31,601
And I just...
I-I didn't want to hear it.
594
00:32:31,644 --> 00:32:33,819
What was he gonna say?
595
00:32:33,864 --> 00:32:36,953
That I should look
for the underlying cause
596
00:32:36,998 --> 00:32:40,435
of my... free-floating anger
597
00:32:40,479 --> 00:32:42,220
and hostility and anxiety,
598
00:32:42,263 --> 00:32:47,224
and find a positive way
to channel it.
599
00:32:50,836 --> 00:32:53,536
Sorry. I, um, stumbled
into being nosey.
600
00:32:53,578 --> 00:32:57,583
No, I came to you.
601
00:32:59,367 --> 00:33:03,153
So, why are you angry?
602
00:33:06,330 --> 00:33:08,550
Because I hate people.
603
00:33:10,814 --> 00:33:12,381
You hate people?
604
00:33:12,423 --> 00:33:15,078
Yes.
605
00:33:15,123 --> 00:33:16,211
I really do.
606
00:33:16,253 --> 00:33:20,476
I love my daughters,
I... like you,
607
00:33:20,519 --> 00:33:22,173
I tolerate Ben.
608
00:33:22,217 --> 00:33:25,436
But I look at everyone
in my day,
609
00:33:25,480 --> 00:33:26,916
every single person,
610
00:33:26,960 --> 00:33:28,961
and I realize
that they're awful.
611
00:33:29,006 --> 00:33:32,401
And I don't want to hear that
people are essentially good,
612
00:33:32,443 --> 00:33:36,099
or that they want to do good,
because I don't think they do.
613
00:33:42,627 --> 00:33:44,847
Why are you becoming a priest?
614
00:33:45,631 --> 00:33:47,328
Now there's a segue.
615
00:33:54,857 --> 00:33:58,644
My mom had me baptized.
616
00:33:58,688 --> 00:34:01,604
My dad thought it was idiotic.
617
00:34:01,646 --> 00:34:06,695
His life was art and sex.
618
00:34:06,739 --> 00:34:10,438
Her life was prayer and Mass.
619
00:34:10,481 --> 00:34:15,096
I was drawn more
to my dad's life.
620
00:34:15,139 --> 00:34:18,708
I followed it up until, uh,
621
00:34:18,751 --> 00:34:22,842
I guess... five years ago?
622
00:34:23,626 --> 00:34:25,931
Julia?
623
00:34:30,632 --> 00:34:31,981
That's when I found, uh,
624
00:34:32,025 --> 00:34:34,985
science didn't really
explain life to me.
625
00:34:35,027 --> 00:34:37,161
It was like having
an instruction manual
626
00:34:37,204 --> 00:34:39,728
on how to put together
a bike, but
627
00:34:39,771 --> 00:34:41,034
after the bike was together,
628
00:34:41,077 --> 00:34:43,340
it didn't explain the bike.
629
00:34:44,211 --> 00:34:48,085
Science is best used as science,
630
00:34:48,128 --> 00:34:52,697
not as philosophy or religion.
631
00:34:53,960 --> 00:34:56,440
That's when I was drawn back
to my mom.
632
00:34:58,050 --> 00:35:00,445
She seemed to understand.
633
00:35:00,489 --> 00:35:03,795
What? Understand what?
634
00:35:03,840 --> 00:35:06,320
People do bad.
635
00:35:06,364 --> 00:35:09,367
People... are bad.
636
00:35:10,760 --> 00:35:13,023
They-they try not to reveal it
637
00:35:13,065 --> 00:35:17,548
because Americans are obsessed
with purity.
638
00:35:17,592 --> 00:35:21,945
They can't even let on
that something is wrong.
639
00:35:22,728 --> 00:35:25,514
And there's only one solution.
640
00:35:25,556 --> 00:35:27,690
Jesus?
641
00:35:27,733 --> 00:35:29,952
No.
642
00:35:30,735 --> 00:35:33,391
Forgiveness.
643
00:35:33,434 --> 00:35:36,351
People apologizing.
644
00:35:36,393 --> 00:35:38,396
And that's it?
645
00:35:38,440 --> 00:35:40,398
Yes.
646
00:35:40,442 --> 00:35:41,746
It's harder than it looks.
647
00:35:41,791 --> 00:35:46,664
Americans do not like
to apologize.
648
00:35:46,708 --> 00:35:49,320
They worry it shows weakness.
649
00:35:50,626 --> 00:35:52,628
So you think I should...
650
00:35:52,670 --> 00:35:55,108
apologize?
651
00:35:59,112 --> 00:36:02,333
I don't know
what's hurting you, Kristen.
652
00:36:03,115 --> 00:36:05,293
I know you're sad.
653
00:36:06,771 --> 00:36:08,251
I know you're hurt.
654
00:36:08,295 --> 00:36:12,168
But I can't tell you
exactly what to do.
655
00:36:23,963 --> 00:36:26,574
I don't think I helped.
656
00:36:26,617 --> 00:36:28,880
I don't know.
657
00:37:00,172 --> 00:37:02,697
Don't be a priest.
658
00:37:02,740 --> 00:37:04,916
Why?
659
00:37:06,657 --> 00:37:09,443
I'll miss you.
660
00:37:09,487 --> 00:37:11,489
I'll still be here.
661
00:37:43,521 --> 00:37:45,610
I'm sorry.
662
00:37:47,568 --> 00:37:49,309
For?
663
00:37:51,007 --> 00:37:53,226
Not being myself.
664
00:37:56,186 --> 00:37:58,536
Be patient with me?
665
00:38:20,427 --> 00:38:23,300
- Hey, 'sup, old man?
- 'Sup?
666
00:38:23,344 --> 00:38:26,521
Uh, Asha,
this is, uh, David and Kristen.
667
00:38:26,563 --> 00:38:28,000
Have you two met?
668
00:38:28,043 --> 00:38:30,262
Uh-huh. - Yeah, just now.
669
00:38:31,829 --> 00:38:34,572
Uh, we'll be right back.
670
00:38:37,574 --> 00:38:40,230
Excuse us.
671
00:38:43,668 --> 00:38:46,931
Thank you for bringing in
the two eyewitnesses.
672
00:38:46,976 --> 00:38:48,369
You got our report, right?
673
00:38:48,411 --> 00:38:49,911
It turns out
it was Russian technology.
674
00:38:49,934 --> 00:38:51,545
Yes, I saw your report,
675
00:38:51,588 --> 00:38:55,244
and so did this gentleman,
Victor LeConte.
676
00:38:55,288 --> 00:38:58,378
- He's from Rome.
- Hello.
677
00:38:58,422 --> 00:39:00,423
David.
678
00:39:00,467 --> 00:39:02,860
Kristen.
679
00:39:02,905 --> 00:39:04,862
Ben.
680
00:39:04,907 --> 00:39:08,039
- Hello.
- Kristen...
681
00:39:09,824 --> 00:39:13,436
Was this the man
who approached you yesterday?
682
00:39:13,481 --> 00:39:16,657
- Yes.
- And did he tell you his name?
683
00:39:16,701 --> 00:39:19,661
- He did. Um, it's Edgar...
- Loudermilk.
684
00:39:19,704 --> 00:39:22,577
Yes, he's with United States
Homeland Security.
685
00:39:22,619 --> 00:39:26,755
49 years old, Episcopalian.
His wife is Jewish.
686
00:39:26,797 --> 00:39:30,018
Only goes to services
Christmas and Easter.
687
00:39:30,061 --> 00:39:32,021
What's going on?
688
00:39:32,063 --> 00:39:34,936
Mr. Loudermilk was not
telling the truth
689
00:39:34,980 --> 00:39:36,807
about this craft
being Russian technology.
690
00:39:36,851 --> 00:39:38,505
How do you know?
691
00:39:38,548 --> 00:39:44,119
Ben, I work with intelligence
services around the world:
692
00:39:44,163 --> 00:39:47,123
America, France,
the Eastern Bloc, Russia.
693
00:39:47,166 --> 00:39:49,864
I cross-reference
that information, and come up
694
00:39:49,907 --> 00:39:53,434
with a more certain analysis
than one country can on its own.
695
00:39:53,476 --> 00:39:55,391
You're Vatican secret service.
696
00:39:55,436 --> 00:39:57,916
I am a friend of the Vatican,
David. That's all.
697
00:39:57,960 --> 00:40:01,572
It's called "The Entity," right?
698
00:40:01,615 --> 00:40:04,967
I've heard
other people call it that.
699
00:40:05,010 --> 00:40:06,577
I haven't.
700
00:40:06,621 --> 00:40:11,626
I have asked Cassie and Asha
to accompany us
701
00:40:11,668 --> 00:40:15,280
to Rome for further evaluation,
and they've agreed.
702
00:40:15,324 --> 00:40:19,634
We would also like to extend
that invitation to you.
703
00:40:19,677 --> 00:40:22,157
Us? The three of us?
704
00:40:22,201 --> 00:40:24,681
- Correct.
- All expenses paid?
705
00:40:30,557 --> 00:40:36,215
I'll need you to sign these
statements of confidentiality.
706
00:40:48,313 --> 00:40:50,447
RSM Fertility?
707
00:40:50,490 --> 00:40:52,710
You wanted me
to see that, right?
708
00:40:52,753 --> 00:40:54,842
I have no idea
what you're talking about.
709
00:40:54,885 --> 00:40:59,717
Let's handle one thing
at a time, shall we, David?
710
00:41:13,992 --> 00:41:15,951
So...
711
00:41:15,994 --> 00:41:17,952
here we are.
712
00:41:17,996 --> 00:41:19,998
Here we are together again.
713
00:41:20,041 --> 00:41:22,565
Any more visions of angels?
714
00:41:22,610 --> 00:41:25,525
No, actually.
Thank you for asking.
715
00:41:27,744 --> 00:41:29,704
Are you a Christian now?
716
00:41:29,746 --> 00:41:33,534
Praise Jesus.
717
00:41:35,971 --> 00:41:38,320
That was a joke.
718
00:41:40,105 --> 00:41:42,063
Oh.
719
00:41:42,106 --> 00:41:44,065
What are you doing?
720
00:41:44,108 --> 00:41:45,893
- Uh, you asked for blood.
- Ah.
721
00:41:45,936 --> 00:41:48,505
You went to a supermarket
and bought some pig's blood.
722
00:41:48,548 --> 00:41:51,333
- No. Human blood.
- Really?
723
00:41:51,376 --> 00:41:54,684
- Whose?
- Yours.
724
00:42:07,958 --> 00:42:11,266
Let's see who
the Manager listens to now...
725
00:42:11,309 --> 00:42:15,487
the one eaten or the one eating.
726
00:42:22,974 --> 00:42:24,322
What happened?
727
00:42:24,367 --> 00:42:25,628
I don't understand.
728
00:42:25,672 --> 00:42:27,282
We-we called Captain Sampson
and Asha,
729
00:42:27,326 --> 00:42:28,652
and they said
it's been called off.
730
00:42:28,675 --> 00:42:31,155
I am going back to Rome.
No reason to stay.
731
00:42:31,199 --> 00:42:32,916
- What about the investigation?
- They both admitted
732
00:42:32,940 --> 00:42:34,875
- they were lying.
- No, they're lying now.
733
00:42:34,898 --> 00:42:37,074
- You have the video.
- Yes, but
734
00:42:37,119 --> 00:42:39,382
I needed
the eyewitness accounts.
735
00:42:51,699 --> 00:42:54,702
Is The Entity going after
RSM Fertility?
736
00:42:54,744 --> 00:42:56,181
No.
737
00:42:57,704 --> 00:43:00,577
And I would drop it, too, David.
738
00:43:05,451 --> 00:43:08,193
What do you want me to say?
739
00:43:09,019 --> 00:43:10,760
I lied. Simple as that.
740
00:43:10,804 --> 00:43:13,807
You did not.
Is this Homeland Security?
741
00:43:13,851 --> 00:43:15,331
Did they threaten you?
742
00:43:15,373 --> 00:43:17,942
Or Helen?
Did she say something?
743
00:43:17,985 --> 00:43:20,074
I am flying again.
744
00:43:20,117 --> 00:43:22,686
That's all that matters to me.
745
00:43:24,688 --> 00:43:26,690
Goodbye.
746
00:43:32,914 --> 00:43:34,523
What did they offer you?
747
00:43:34,567 --> 00:43:36,351
Why'd you change your story?
748
00:43:36,394 --> 00:43:38,048
M.I.T. I'm going next year.
749
00:43:38,092 --> 00:43:39,983
- Pretty good, huh?
- Come on. You're a smart girl.
750
00:43:40,007 --> 00:43:42,097
You could have gotten there
on your own.
751
00:43:42,139 --> 00:43:43,751
Are you kidding?
752
00:43:45,056 --> 00:43:46,623
Good luck.
753
00:43:53,411 --> 00:43:55,215
You know you're gonna have
to give that thing back, right?
754
00:43:55,239 --> 00:43:56,545
Yeah.
755
00:43:56,588 --> 00:43:58,068
Yeah, yeah, tomorrow.
756
00:43:58,112 --> 00:44:00,289
Tonight we have an important
experiment to conduct.
757
00:44:00,331 --> 00:44:01,856
- Here.
- Hey, so I saw a UFO once.
758
00:44:01,898 --> 00:44:04,641
- You didn't. Come on. What scent?
- Yes, I did!
759
00:44:05,989 --> 00:44:06,947
Roses.
760
00:44:06,990 --> 00:44:08,079
Very good. Very good.
761
00:44:08,123 --> 00:44:09,646
I was, um...
762
00:44:09,690 --> 00:44:10,907
I was climbing.
763
00:44:10,952 --> 00:44:13,563
I was halfway up
Lost Arrow in Yosemite.
764
00:44:13,606 --> 00:44:15,148
- Mm-hmm.
- I was sleeping in a portaledge.
765
00:44:15,172 --> 00:44:20,177
And I saw... I saw this thing
just shoot right past me.
766
00:44:20,222 --> 00:44:21,527
- Mm.
- Right at eye level.
767
00:44:21,570 --> 00:44:23,007
And I didn't tell anyone
about it,
768
00:44:23,050 --> 00:44:25,139
because I didn't think
they would believe me.
769
00:44:25,182 --> 00:44:27,054
Mm. Did it have a smell?
770
00:44:28,447 --> 00:44:31,233
- Strawberries?
- No, your UFO.
771
00:44:31,275 --> 00:44:32,755
Oh. No.
772
00:44:32,800 --> 00:44:35,672
But you know what?
I've changed.
773
00:44:35,715 --> 00:44:39,762
I would tell everyone
about it now, seeing that UFO.
774
00:44:39,806 --> 00:44:41,764
That's what this job
turned me into.
775
00:44:41,809 --> 00:44:44,333
Turned me into a blabbermouth.
776
00:44:44,376 --> 00:44:47,858
No, just honest.
777
00:44:52,601 --> 00:44:53,733
Cotton candy?
778
00:44:53,777 --> 00:44:56,737
That is the smell of their UFO.
779
00:44:56,780 --> 00:44:58,782
- Seriously?
- Yeah.
780
00:45:03,307 --> 00:45:04,701
The world is strange.
781
00:45:04,744 --> 00:45:06,615
- Mm.
- That's all I know.
782
00:45:06,659 --> 00:45:08,878
Oh, I'll drink to that.
783
00:45:09,836 --> 00:45:11,315
Yeah.
784
00:45:15,842 --> 00:45:19,324
I'm gonna go after RSM Fertility.
785
00:45:19,367 --> 00:45:21,849
I'm sick of waiting
on the Church.
786
00:45:23,327 --> 00:45:24,851
You want to help?
787
00:45:24,894 --> 00:45:27,418
Sure.
788
00:45:29,117 --> 00:45:31,380
Why not?
789
00:45:37,385 --> 00:45:39,954
Oh, thank you.
790
00:45:39,996 --> 00:45:42,565
Go ahead. One pint only.
791
00:45:42,608 --> 00:45:44,653
I don't need it anymore.
792
00:45:44,697 --> 00:45:46,786
I decided to go in another direction.
793
00:45:46,829 --> 00:45:48,789
- Okay.
- Wait, wait, wait. I made dinner.
794
00:45:48,831 --> 00:45:50,615
And I want to talk to you
about something.
795
00:45:50,659 --> 00:45:53,836
It's a business proposition.
Come on in.
796
00:45:54,751 --> 00:45:57,797
- I have a knife in my purse.
- I have a knife in my apron.
797
00:45:57,840 --> 00:46:01,148
We'll keep each other
on our toes.
798
00:46:01,192 --> 00:46:03,411
Wow.
799
00:46:03,454 --> 00:46:05,152
Pretty presumptuous of you.
800
00:46:05,195 --> 00:46:06,893
I knew you'd be curious.
801
00:46:06,936 --> 00:46:08,851
Sit. Sit.
802
00:46:08,896 --> 00:46:10,288
Here we go.
803
00:46:10,331 --> 00:46:11,811
Do you like goat curry?
804
00:46:11,855 --> 00:46:13,335
So what's
the business proposition?
805
00:46:13,378 --> 00:46:14,858
Opening a B&B together?
806
00:46:14,902 --> 00:46:17,338
That would be fun.
807
00:46:17,382 --> 00:46:19,297
Yeah, wouldn't it?
808
00:46:19,340 --> 00:46:21,909
- Be right out.
- Okay.
809
00:46:33,398 --> 00:46:34,965
Oh, yeah.
810
00:46:35,009 --> 00:46:36,967
- I hope you like it spicy.
- Fine with me.
811
00:46:37,010 --> 00:46:39,751
- I just don't like cilantro.
- Ugh. Hate it.
812
00:46:39,795 --> 00:46:41,929
Go ahead and open some wine.
813
00:46:41,972 --> 00:46:43,668
Red or white?
814
00:46:43,713 --> 00:46:46,628
Oh, I'm thinking red.
815
00:46:46,672 --> 00:46:50,371
Feels... fitting.
816
00:46:57,248 --> 00:46:59,947
And... voila.
817
00:47:08,346 --> 00:47:10,465
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.