Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,480 --> 00:01:33,800
Oh, my God!
2
00:01:35,640 --> 00:01:38,560
Bobbin! Come here! Yes!
3
00:01:38,640 --> 00:01:40,000
I'm... I'm Wendy.
4
00:01:40,080 --> 00:01:41,840
I live in the cottage
at the end of...
5
00:01:41,920 --> 00:01:43,000
I don't understand.
6
00:01:43,080 --> 00:01:44,280
They said he'd died.
7
00:01:45,240 --> 00:01:47,360
Baby, they said you'd died.
8
00:01:47,440 --> 00:01:49,320
I know,
and I didn't think that was right.
9
00:01:49,400 --> 00:01:51,480
- I'm sorry.
- Yeah, why would they do that?
10
00:01:51,560 --> 00:01:55,120
I probably shouldn't have come,
but he was so unhappy.
11
00:01:55,200 --> 00:01:59,160
I missed you too.
Oh, baby, I missed you so much.
12
00:01:59,720 --> 00:02:01,920
Jo, come away from the door.
13
00:02:03,000 --> 00:02:06,040
Wendy, you know
you're not supposed to be here.
14
00:02:07,240 --> 00:02:08,240
That's not Bobbin.
15
00:02:09,600 --> 00:02:10,680
Of course it's Bobbin.
16
00:02:12,160 --> 00:02:13,400
I know my dog.
17
00:02:13,480 --> 00:02:14,960
Come away from the door.
18
00:02:17,640 --> 00:02:18,840
Oh, no!
19
00:02:19,680 --> 00:02:20,760
No!
20
00:02:21,480 --> 00:02:24,960
- Oh, my God!
- His insides are coming out!
21
00:02:25,600 --> 00:02:28,720
Oh, my God!
Push them back in! Push them in!
22
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Help me!
23
00:02:30,480 --> 00:02:31,280
Jo?
24
00:02:35,000 --> 00:02:35,800
Jo?
25
00:02:38,800 --> 00:02:39,600
Are you okay?
26
00:02:49,960 --> 00:02:50,920
Bobbin is dead...
27
00:02:52,160 --> 00:02:52,960
isn't he?
28
00:02:53,880 --> 00:02:54,680
Yeah.
29
00:02:56,000 --> 00:02:56,800
He is.
30
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
Did you kill him?
31
00:03:01,360 --> 00:03:02,160
What?
32
00:03:03,000 --> 00:03:03,800
No!
33
00:03:04,720 --> 00:03:06,400
Why would you say
something like that?
34
00:03:07,720 --> 00:03:08,680
I'm so sorry.
35
00:03:11,920 --> 00:03:12,880
Sorry.
36
00:03:17,920 --> 00:03:18,880
Thank you.
37
00:03:24,360 --> 00:03:25,920
- I really am sorry.
- That's okay.
38
00:03:27,040 --> 00:03:29,200
I've been having
these awful nightmares
39
00:03:29,280 --> 00:03:31,200
and it's hard
to make sense of things.
40
00:03:31,280 --> 00:03:33,400
Well... just drink your tea
41
00:03:33,480 --> 00:03:37,080
and take your time
and we'll start the day again.
42
00:03:50,480 --> 00:03:53,440
I wanna go to that support group
the doctor talked about.
43
00:03:53,520 --> 00:03:55,560
Really? Is it not too soon?
44
00:03:55,640 --> 00:03:59,400
Amnesia,
the gift that keeps on giving.
45
00:04:00,120 --> 00:04:01,040
It's been a week.
46
00:04:03,880 --> 00:04:06,680
I've been locked up in here
and I'm slowly going demented.
47
00:04:06,760 --> 00:04:08,880
Okay. You normally hate
that kind of thing.
48
00:04:08,960 --> 00:04:10,280
What kind of thing?
49
00:04:10,360 --> 00:04:13,400
Groups, strangers,
50
00:04:13,480 --> 00:04:16,200
having to wait for the sharing stick
before you speak.
51
00:04:17,200 --> 00:04:20,120
Well, I need to talk
to someone who's trained.
52
00:04:20,800 --> 00:04:22,320
Nothing's coming back to me.
53
00:04:22,400 --> 00:04:24,640
Okay, well, we'll do
whatever you need to do.
54
00:04:25,560 --> 00:04:28,520
Great. It's at 11:00. I'll get ready.
55
00:04:28,600 --> 00:04:29,680
Oh, you mean today?
56
00:05:38,800 --> 00:05:39,600
Nick.
57
00:05:53,480 --> 00:05:55,360
I love you! I miss you already!
58
00:06:03,000 --> 00:06:03,800
Fuck!
59
00:06:21,920 --> 00:06:22,800
Ready to rumble?
60
00:06:23,840 --> 00:06:24,640
Yeah.
61
00:06:43,280 --> 00:06:44,720
Why are we going this way?
62
00:06:47,200 --> 00:06:48,680
We've never been this way.
63
00:06:48,760 --> 00:06:50,440
There's road works. It's quicker.
64
00:06:52,000 --> 00:06:53,200
It's a weird road.
65
00:06:54,440 --> 00:06:57,960
Listen, I, uh, might have
to pop out tomorrow.
66
00:06:58,760 --> 00:07:01,040
Won't be for long. Is that all right?
67
00:07:04,720 --> 00:07:06,720
Jo? Is that okay?
68
00:07:07,480 --> 00:07:08,280
What?
69
00:07:08,840 --> 00:07:11,120
It's just some work stuff.
I won't be long.
70
00:07:11,200 --> 00:07:12,000
Okay.
71
00:07:16,680 --> 00:07:17,480
Mum.
72
00:07:18,320 --> 00:07:19,720
I really wanna see Finn.
73
00:07:25,160 --> 00:07:25,960
What?
74
00:07:26,480 --> 00:07:29,400
He's got a little bit trickier
this last 12 months.
75
00:07:30,360 --> 00:07:32,160
- I don't think it's drugs...
- Drugs?
76
00:07:32,240 --> 00:07:34,360
It's probably just puberty
finally kicking in.
77
00:07:35,080 --> 00:07:37,040
He's 18, Rob.
78
00:07:37,120 --> 00:07:39,280
He's, uh, 19 actually.
79
00:07:40,960 --> 00:07:42,440
God, I'm such a shit show.
80
00:07:43,120 --> 00:07:43,960
Hey, Jo.
81
00:07:44,800 --> 00:07:47,240
I can't remember
what's gone in the last 12 months.
82
00:07:47,920 --> 00:07:50,680
It doesn't really matter.
We need to live in the now.
83
00:07:50,760 --> 00:07:52,880
What are you, a man or a meme?
84
00:07:57,720 --> 00:07:58,600
Jo?
85
00:08:01,880 --> 00:08:02,840
Jo?
86
00:08:02,920 --> 00:08:04,800
- Rob, do you see that woman?
- Jo?
87
00:08:05,560 --> 00:08:06,800
- What?
- Who's that woman?
88
00:08:06,880 --> 00:08:09,080
- She knows me.
- What woman?
89
00:08:11,840 --> 00:08:12,720
What woman, Jo?
90
00:08:15,240 --> 00:08:16,360
No, nothing.
91
00:08:32,960 --> 00:08:34,640
Well, at least let me carry you in.
92
00:08:35,400 --> 00:08:39,600
It's literally right there, Rob.
I need to build my confidence.
93
00:08:39,680 --> 00:08:43,080
I'll wait here in case you hate it.
If you fall over, I'll pick you up.
94
00:08:43,920 --> 00:08:44,920
Fuck off.
95
00:08:55,840 --> 00:08:57,160
Nice stick, missus.
96
00:09:16,800 --> 00:09:18,320
Oh, miss, you got the time?
97
00:09:18,400 --> 00:09:19,760
- Give me your phone.
- What?
98
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
Give me your phone and money.
99
00:09:22,880 --> 00:09:24,400
Give me your phone and purse now!
100
00:09:25,520 --> 00:09:27,680
Fuck off! You give me
your money and your phone!
101
00:09:27,760 --> 00:09:29,680
Please,
don't fucking piss me off, man!
102
00:09:38,760 --> 00:09:42,400
Shit! Go get a job, you arsehole!
103
00:09:43,400 --> 00:09:45,160
You know what really pisses me off?
104
00:09:45,240 --> 00:09:47,160
You just made me
sound like my mother!
105
00:09:49,960 --> 00:09:51,800
I hope
somebody's chalked you up one.
106
00:09:53,160 --> 00:09:54,400
Crazy bitch!
107
00:10:04,040 --> 00:10:04,840
Shit!
108
00:10:16,120 --> 00:10:18,080
Maybe you were safer in the alley.
109
00:10:24,800 --> 00:10:26,240
- Hiya.
- Hi.
110
00:10:26,320 --> 00:10:27,120
You're new.
111
00:10:28,000 --> 00:10:29,640
I'm Sharon. Pleased to meet ya.
112
00:10:29,720 --> 00:10:31,200
Hi, Sharon.
113
00:10:31,280 --> 00:10:33,160
I used to be
the manager of a coffee shop,
114
00:10:33,240 --> 00:10:35,880
but, uh, I can't even tie
my own shoelaces these days.
115
00:10:37,040 --> 00:10:39,920
Still, I was getting fed up
with the daily grind anyway.
116
00:10:40,000 --> 00:10:42,400
Daily grind... yeah?
117
00:10:46,000 --> 00:10:46,800
I'm Jo.
118
00:10:46,880 --> 00:10:49,640
Who in the name of Jesus
chooses these biscuits?
119
00:10:49,720 --> 00:10:50,800
And squash?
120
00:10:52,200 --> 00:10:54,200
What next, stickers for being brave?
121
00:10:56,320 --> 00:10:57,680
- Hi.
- Hi.
122
00:10:57,760 --> 00:11:01,040
I'm Helen. Welcome to the madhouse.
123
00:11:01,120 --> 00:11:02,080
Jo.
124
00:11:06,000 --> 00:11:07,120
Are you okay?
125
00:11:08,320 --> 00:11:12,600
I caught your altercation outside
and I was gonna come out,
126
00:11:12,680 --> 00:11:15,320
but I wouldn't be surprised
if we saw him here next week.
127
00:11:16,120 --> 00:11:20,600
It's an unusual
but interesting form of recruitment.
128
00:11:22,440 --> 00:11:24,360
I don't know what I...
129
00:11:26,320 --> 00:11:28,320
I should probably go
and check on him.
130
00:11:28,400 --> 00:11:29,200
Why?
131
00:11:31,640 --> 00:11:32,800
Okay, shall we start?
132
00:11:33,880 --> 00:11:37,280
Come on, let's go and talk
about our thoughts and feelings.
133
00:11:37,840 --> 00:11:38,640
Yay!
134
00:11:41,920 --> 00:11:43,240
Thanks, Olivia.
135
00:11:43,320 --> 00:11:44,520
You're coping brilliantly
136
00:11:44,600 --> 00:11:47,600
with a really complex
mother-daughter relationship.
137
00:11:48,360 --> 00:11:49,200
Just keep going.
138
00:11:53,560 --> 00:11:55,480
I don't feel
like sharing today, Michelle,
139
00:11:55,560 --> 00:11:56,600
before you ask.
140
00:11:58,280 --> 00:11:59,840
I've had a terrible week.
141
00:11:59,920 --> 00:12:01,000
That's fine, Jerry.
142
00:12:01,080 --> 00:12:03,080
We're here for you whenever you want.
143
00:12:07,440 --> 00:12:09,440
Uh, I'd like to.
144
00:12:11,200 --> 00:12:13,320
Please? If that's okay.
145
00:12:13,400 --> 00:12:14,200
Of course.
146
00:12:14,920 --> 00:12:16,640
Um, I'm Jo.
147
00:12:18,680 --> 00:12:19,480
I...
148
00:12:21,400 --> 00:12:22,280
wrote it down.
149
00:12:22,360 --> 00:12:23,600
I need reminding.
150
00:12:24,640 --> 00:12:27,040
I fell down the stairs and I'm...
151
00:12:27,800 --> 00:12:30,440
I landed on my head as you can see.
152
00:12:31,280 --> 00:12:33,240
So I have...
153
00:12:34,240 --> 00:12:35,320
amnesia...
154
00:12:36,560 --> 00:12:37,640
disinhibition...
155
00:12:38,880 --> 00:12:40,000
So they tell me.
156
00:12:40,560 --> 00:12:42,080
So you fell down the stairs?
157
00:12:43,120 --> 00:12:43,920
Yes.
158
00:12:47,800 --> 00:12:53,640
And I have...
paranoia and hallucinations.
159
00:12:55,840 --> 00:12:58,400
Basically, it's like I'm...
160
00:12:59,440 --> 00:13:02,840
I'm a stranger
in... inside my own head.
161
00:13:03,640 --> 00:13:05,560
A stranger inside your own head.
162
00:13:07,080 --> 00:13:08,840
Is there an echo in here?
163
00:13:08,920 --> 00:13:11,000
It's quite, uh, a common feeling.
164
00:13:12,880 --> 00:13:18,200
Well, I feel like I'm being left
to piece together
165
00:13:18,280 --> 00:13:21,560
whatever the hell is wrong with me
on my own.
166
00:13:21,640 --> 00:13:23,200
That's really shitty, Jo.
167
00:13:23,880 --> 00:13:25,520
They don't care, but you know that.
168
00:13:25,600 --> 00:13:26,960
That's not true, Jerry.
169
00:13:27,040 --> 00:13:30,120
Four years since my accident.
Four years.
170
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
I can't even get them
on the phone these days.
171
00:13:32,600 --> 00:13:34,680
They say I'm better, but look at me!
172
00:13:34,760 --> 00:13:36,240
I mean, is this it?
173
00:13:36,320 --> 00:13:38,000
Is this it?
174
00:13:38,080 --> 00:13:40,120
- Come on.
- Is this really me now?
175
00:13:40,200 --> 00:13:41,840
- Is this me now?
- No, it's fine.
176
00:13:41,920 --> 00:13:43,800
Don't get your hopes up,
Jo, just don't,
177
00:13:43,880 --> 00:13:48,320
because in this room
we are all fucked.
178
00:13:48,400 --> 00:13:49,200
Jerry!
179
00:13:49,960 --> 00:13:51,120
What?
180
00:13:51,200 --> 00:13:53,920
What? Motherfucker Michelle!
181
00:13:54,000 --> 00:13:55,720
You are a fuckface!
182
00:13:56,720 --> 00:13:58,080
Fucknut!
183
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
Fuck off!
184
00:13:59,240 --> 00:14:04,080
Get out the fucking way!
Get... Bitch, fucking twat, fuck...
185
00:14:19,720 --> 00:14:21,160
- Oh, hi.
- Hey.
186
00:14:28,720 --> 00:14:32,680
You know, recovery
is different for everyone.
187
00:14:34,440 --> 00:14:36,760
God, I hate it
when my husband's right.
188
00:14:39,680 --> 00:14:44,920
It's like... trying to piece together
a broken vase, isn't it?
189
00:14:45,560 --> 00:14:46,360
In the dark.
190
00:14:47,160 --> 00:14:48,520
On a roller coaster.
191
00:14:51,840 --> 00:14:52,640
Call me...
192
00:14:54,280 --> 00:14:55,880
if you need to talk.
193
00:15:01,480 --> 00:15:02,280
Thank you...
194
00:15:03,200 --> 00:15:04,040
Helen.
195
00:15:06,000 --> 00:15:06,920
I'm...
196
00:15:10,360 --> 00:15:11,880
I don't know what happened to me.
197
00:15:14,280 --> 00:15:16,040
I was at the top of the stairs...
198
00:15:17,480 --> 00:15:19,120
and then I was at the bottom.
199
00:15:20,720 --> 00:15:21,520
Okay.
200
00:15:22,280 --> 00:15:23,200
I think...
201
00:15:24,840 --> 00:15:25,800
I might have...
202
00:15:27,520 --> 00:15:28,320
uh...
203
00:15:29,560 --> 00:15:31,000
I have a history of...
204
00:15:37,800 --> 00:15:40,880
I've done some quite... dark stuff.
205
00:15:41,880 --> 00:15:47,080
And, um... I worry
I could have done this to myself.
206
00:15:51,560 --> 00:15:52,360
Hello?
207
00:15:52,920 --> 00:15:55,080
Oh, hiya.
Uh, I've got a husband here.
208
00:16:01,400 --> 00:16:04,080
Hi, Jo.
Everybody came out and no you.
209
00:16:04,160 --> 00:16:04,960
I'm fine.
210
00:16:05,040 --> 00:16:07,480
Okay, and I've just bumped into...
211
00:16:07,560 --> 00:16:09,320
Sharon. Hello.
212
00:16:09,400 --> 00:16:11,440
I used to be
the manager of a coffee shop
213
00:16:11,520 --> 00:16:14,200
but, uh, can't even tie
me own shoelaces these days.
214
00:16:15,280 --> 00:16:18,000
Still, I was getting fed up
of the daily grind anyway.
215
00:16:19,200 --> 00:16:20,360
The daily grind.
216
00:16:20,920 --> 00:16:22,920
Get it?
It's cause it's a coffee shop.
217
00:16:23,920 --> 00:16:26,280
Jo. Pleased to meet you, Sharon.
218
00:16:31,760 --> 00:16:32,840
What is it?
219
00:16:32,920 --> 00:16:33,800
Was it that bad?
220
00:16:34,360 --> 00:16:35,360
No. It's just...
221
00:16:36,680 --> 00:16:38,160
those poor people.
222
00:16:40,840 --> 00:16:42,840
And that coffee shop woman...
223
00:16:43,760 --> 00:16:46,080
Imagine being stuck
inside that shit joke
224
00:16:46,160 --> 00:16:47,360
for the rest of your life.
225
00:16:48,200 --> 00:16:49,160
That's not you.
226
00:16:50,800 --> 00:16:53,720
But what if I'm not who I was?
227
00:16:54,520 --> 00:16:56,080
What if I'm dangerous?
228
00:16:57,440 --> 00:16:58,640
You're not dangerous.
229
00:17:01,080 --> 00:17:03,640
Can we go home
the normal way, please?
230
00:17:03,720 --> 00:17:05,000
The one I know.
231
00:17:05,080 --> 00:17:06,360
- Yeah.
- Thank you.
232
00:17:32,400 --> 00:17:33,560
Look.
233
00:17:33,640 --> 00:17:35,360
Finn has come down to see me!
234
00:17:38,200 --> 00:17:41,400
Listen, he's gonna have a few things
to talk to you about, okay?
235
00:17:43,320 --> 00:17:44,160
Darling!
236
00:17:46,360 --> 00:17:48,160
Oh. Here!
237
00:18:04,040 --> 00:18:04,840
Mum.
238
00:18:05,440 --> 00:18:06,520
What the hell is that?
239
00:18:07,080 --> 00:18:10,400
I have no idea.
It just came to me when I sat down.
240
00:18:12,120 --> 00:18:12,920
Watch me go.
241
00:18:24,400 --> 00:18:25,520
Come on.
242
00:18:49,400 --> 00:18:52,120
Look, there's...
something I want to...
243
00:18:58,800 --> 00:18:59,880
I left university.
244
00:19:02,600 --> 00:19:03,400
I quit.
245
00:19:04,680 --> 00:19:06,160
I actually only did one term.
246
00:19:09,520 --> 00:19:10,320
You quit?
247
00:19:12,520 --> 00:19:13,600
I told Dad not to...
248
00:19:15,720 --> 00:19:17,080
I wanted to tell you myself.
249
00:19:23,120 --> 00:19:25,960
But then why aren't you here,
at home?
250
00:19:27,480 --> 00:19:29,240
I don't live here anymore.
251
00:19:29,320 --> 00:19:30,120
I moved out.
252
00:19:34,520 --> 00:19:35,880
I'm just gonna check on lunch.
253
00:20:06,080 --> 00:20:07,160
I love you.
254
00:20:26,560 --> 00:20:27,400
What if the...?
255
00:20:28,160 --> 00:20:29,840
What if the old Mum
never comes back?
256
00:20:29,920 --> 00:20:32,760
Hi, Finn. Yeah.
Welcome to the situation.
257
00:20:32,840 --> 00:20:34,240
What if that happens?
258
00:20:35,240 --> 00:20:36,120
Any ideas?
259
00:20:37,640 --> 00:20:38,560
What are we having?
260
00:20:38,640 --> 00:20:39,560
Lasagne.
261
00:20:40,440 --> 00:20:42,320
Great. What about Mum?
What's she having?
262
00:20:42,400 --> 00:20:43,200
Lasagne.
263
00:20:43,720 --> 00:20:45,240
She's started eating meat again?
264
00:20:46,000 --> 00:20:48,840
Oh, come on, it was a fad.
She was wavering.
265
00:20:49,360 --> 00:20:50,720
That's so shady.
266
00:20:50,800 --> 00:20:52,160
It's familiar. It'll help.
267
00:20:53,560 --> 00:20:55,320
And let's keep things civil, eh?
268
00:20:59,560 --> 00:21:02,080
Are we going to talk
about you dropping out of uni?
269
00:21:06,480 --> 00:21:07,280
No.
270
00:21:09,920 --> 00:21:11,840
But we probably should talk about...
271
00:21:14,440 --> 00:21:15,240
What?
272
00:21:19,360 --> 00:21:23,800
Mum, you've spent your whole life
fussing over me, pushing me.
273
00:21:24,320 --> 00:21:26,120
I didn't even want
to go to university,
274
00:21:26,200 --> 00:21:27,480
but you didn't listen.
275
00:21:27,560 --> 00:21:29,640
You just pushed me and pushed me.
276
00:21:30,440 --> 00:21:32,160
You think you're helping,
277
00:21:32,240 --> 00:21:34,680
but you've done it
in the most passive aggressive way.
278
00:21:34,760 --> 00:21:36,960
- That's a bit harsh, Finn.
- Well, it's true.
279
00:21:45,080 --> 00:21:47,080
No one tells you,
when you're pregnant,
280
00:21:48,080 --> 00:21:50,080
that you're going
to pour your heart and soul
281
00:21:50,160 --> 00:21:52,560
into helping your little babies
282
00:21:52,640 --> 00:21:58,040
grow into happy, articulate,
educated people in their own right.
283
00:21:58,640 --> 00:22:00,040
But then one day
284
00:22:00,120 --> 00:22:02,880
all that love and hard work
is gonna...
285
00:22:04,280 --> 00:22:06,400
be thrown right back in your face.
286
00:22:15,200 --> 00:22:16,000
You know,
287
00:22:17,040 --> 00:22:18,200
I have wondered...
288
00:22:19,480 --> 00:22:21,240
what kind of life I'd have if...
289
00:22:22,400 --> 00:22:24,560
if you'd all died in a car crash.
290
00:22:25,320 --> 00:22:27,160
I've thought
about like what kind of life
291
00:22:27,240 --> 00:22:29,080
I would have carved out
for myself if...
292
00:22:30,600 --> 00:22:33,880
I mean,
once the initial grief had passed.
293
00:22:33,960 --> 00:22:35,960
That's a terrible thing to say.
294
00:22:37,280 --> 00:22:39,040
This is all part
of the disinhibition.
295
00:22:42,240 --> 00:22:43,040
Jo.
296
00:22:44,680 --> 00:22:48,120
You know, on the surface,
this family looks so perfect.
297
00:22:49,080 --> 00:22:52,720
- But underneath it's...
- I have no idea where that came from.
298
00:22:53,880 --> 00:22:55,680
That's so dysfunctional.
299
00:22:55,760 --> 00:22:58,000
There's been
a lot of dysfunction lately, Mum.
300
00:23:00,480 --> 00:23:02,560
By the way,
I told you I'm gay last year.
301
00:23:02,640 --> 00:23:04,440
That should probably be on your wall.
302
00:23:08,280 --> 00:23:09,480
Oh, Finn.
303
00:23:11,640 --> 00:23:12,560
Oh, baby.
304
00:23:21,080 --> 00:23:24,440
I'd... really appreciate that
305
00:23:24,520 --> 00:23:27,720
if you would put that
up on the wall.
306
00:23:31,840 --> 00:23:33,600
- You don't remember what you...?
- Finn.
307
00:23:39,280 --> 00:23:40,080
Oh, God.
308
00:24:46,080 --> 00:24:46,920
Finn.
309
00:24:49,400 --> 00:24:50,480
What are you doing?
310
00:24:54,840 --> 00:24:56,440
You should know this stuff.
311
00:24:56,520 --> 00:24:57,360
What stuff?
312
00:25:07,960 --> 00:25:08,760
Finn?
313
00:25:09,840 --> 00:25:10,800
What did I do?
314
00:25:11,920 --> 00:25:13,160
What did I do?
315
00:25:14,720 --> 00:25:16,800
You've got to tell me.
Please, tell me.
316
00:25:16,880 --> 00:25:18,240
What did I do?
317
00:25:18,320 --> 00:25:21,400
- Tell me, please. Tell me.
- Tell you what, Jo?
318
00:25:26,160 --> 00:25:27,840
Love, you were sleepwalking.
319
00:25:33,960 --> 00:25:36,080
Okay? You should go to bed.
320
00:26:15,120 --> 00:26:16,800
You make tea just like my mum.
321
00:26:18,440 --> 00:26:19,640
Is that good?
322
00:26:21,120 --> 00:26:21,920
Bad?
323
00:26:25,840 --> 00:26:26,720
Is your mother
324
00:26:27,600 --> 00:26:31,640
pushy, demanding,
awful, arsehole like me?
325
00:26:36,280 --> 00:26:37,440
Actually, she's dead.
326
00:26:38,600 --> 00:26:39,400
My mum died.
327
00:26:42,840 --> 00:26:44,680
Oh, my God, I'm so sorry.
328
00:26:46,040 --> 00:26:47,080
Fuck.
329
00:26:50,000 --> 00:26:50,960
How'd she die?
330
00:26:52,640 --> 00:26:55,760
Do you remember those early sunbeds,
the one you lift the lid up on?
331
00:26:55,840 --> 00:26:58,040
- Yeah.
- Well, she was laying in one and...
332
00:26:59,040 --> 00:27:00,160
she sneezed.
333
00:27:01,040 --> 00:27:02,720
Being a woman
who had four children,
334
00:27:02,800 --> 00:27:05,240
it was only
a very little pelvic floor action,
335
00:27:05,320 --> 00:27:08,560
a small amount of urine escaped
and that was that.
336
00:27:09,240 --> 00:27:10,040
Lights out,
337
00:27:10,120 --> 00:27:12,200
literally, she fused
the entire building.
338
00:27:13,400 --> 00:27:14,280
When we buried her,
339
00:27:14,360 --> 00:27:17,160
it looked like she'd done
six months on a Caribbean cruise.
340
00:27:20,720 --> 00:27:21,640
Jesus!
341
00:27:23,160 --> 00:27:24,720
Oh, that's terrible!
342
00:27:25,880 --> 00:27:27,160
She actually had cancer.
343
00:27:28,200 --> 00:27:30,560
But she made me promise
that if anyone asked
344
00:27:30,640 --> 00:27:33,920
I'd make up a different ridiculous
story every single time, so...
345
00:27:34,000 --> 00:27:35,800
She had a funny sense of humour.
346
00:27:35,880 --> 00:27:37,880
She wanted me
to remember that part of her.
347
00:27:39,320 --> 00:27:41,200
Not the chemo.
Not the last few months.
348
00:27:44,800 --> 00:27:46,400
My mother died of cancer too.
349
00:27:55,720 --> 00:27:57,600
My dad has dementia...
350
00:27:58,760 --> 00:27:59,560
and...
351
00:28:01,120 --> 00:28:02,600
I'm scared of going to see him.
352
00:28:05,280 --> 00:28:09,080
I'm scared he won't recognise me
even if I'm standing right there.
353
00:28:15,760 --> 00:28:17,640
- I'm gonna...
- Yeah, see you later.
354
00:28:18,360 --> 00:28:19,320
Thanks for the tea.
355
00:28:33,840 --> 00:28:34,640
Totally would.
356
00:28:35,800 --> 00:28:36,960
Given half the chance.
357
00:28:38,960 --> 00:28:41,000
He could trim my bush any day.
358
00:28:42,480 --> 00:28:43,800
Yep.
359
00:28:43,880 --> 00:28:46,760
He could put his seed
in my flower bed.
360
00:28:47,560 --> 00:28:49,960
And then fuck me
in a threesome with his twin.
361
00:28:50,040 --> 00:28:51,640
Please! Just stop.
362
00:28:52,600 --> 00:28:53,440
What?
363
00:28:53,520 --> 00:28:54,920
Jesus!
364
00:28:55,000 --> 00:28:56,880
Jo, I'm just having a bit of fun.
365
00:28:58,800 --> 00:28:59,680
Please, just...
366
00:29:01,080 --> 00:29:03,320
stop pretending
it's business as usual.
367
00:29:04,240 --> 00:29:05,600
It isn't, is it?
368
00:29:07,720 --> 00:29:10,120
We didn't talk for months last year.
369
00:29:11,760 --> 00:29:12,560
Why was that?
370
00:29:14,360 --> 00:29:16,360
- Did I go bonkers again?
- No.
371
00:29:17,720 --> 00:29:18,560
No!
372
00:29:24,800 --> 00:29:27,680
Right, you did
something that I actually...
373
00:29:28,800 --> 00:29:30,000
thought was quite cruel.
374
00:29:31,160 --> 00:29:32,040
Well, tell me.
375
00:29:32,560 --> 00:29:35,680
Finn got into a relationship
with someone and you didn't like it.
376
00:29:36,640 --> 00:29:39,360
He told me he's gay yesterday, but...
377
00:29:42,280 --> 00:29:44,600
- I don't have a problem with that.
- Yeah.
378
00:29:45,160 --> 00:29:48,920
But... the person
he was involved with was Josh.
379
00:29:50,440 --> 00:29:51,280
Your Josh?
380
00:29:52,040 --> 00:29:53,080
Yeah.
381
00:29:55,000 --> 00:29:59,040
But he's almost 30
and he's such a player.
382
00:29:59,120 --> 00:30:01,840
He's actually 26, and that wasn't...
383
00:30:01,920 --> 00:30:02,720
Wait.
384
00:30:05,640 --> 00:30:09,120
Did Finn leave uni to be with Josh?
385
00:30:10,720 --> 00:30:11,520
Yeah.
386
00:30:16,040 --> 00:30:17,480
You tried to split them up.
387
00:30:18,920 --> 00:30:20,400
That's why we weren't talking.
388
00:30:21,840 --> 00:30:23,120
It was really a big deal.
389
00:30:24,120 --> 00:30:25,400
You wanted me to tell Josh
390
00:30:25,480 --> 00:30:27,400
to put the brakes
on his relationship.
391
00:30:27,480 --> 00:30:29,200
Finn he's gonna break your heart.
392
00:30:30,320 --> 00:30:31,360
But I love him!
393
00:30:31,440 --> 00:30:33,680
And then Josh stopped speaking to me,
394
00:30:34,520 --> 00:30:36,200
and then Finn found out
395
00:30:36,800 --> 00:30:39,320
and I don't think
he's spoken to you for six months.
396
00:30:42,200 --> 00:30:44,840
Sorry, Cathy. I'm gonna have
to steal Jo from you now.
397
00:30:44,920 --> 00:30:46,120
Steal away.
398
00:30:48,520 --> 00:30:49,560
I was just leaving.
399
00:30:58,800 --> 00:31:02,480
Okay. Exhibit... D.
400
00:31:03,000 --> 00:31:06,640
A receipt
for two very expensive meals
401
00:31:06,720 --> 00:31:08,400
in a swanky French restaurant.
402
00:31:09,000 --> 00:31:11,080
- Really?
- And before dinner,
403
00:31:11,840 --> 00:31:14,360
your amazing
husband took you to exhibit E,
404
00:31:14,440 --> 00:31:16,440
a very pretentious art exhibition.
405
00:31:23,360 --> 00:31:25,200
- Did we, uh...?
- No.
406
00:31:25,760 --> 00:31:28,040
We, uh...
I wanted to take you, but, uh...
407
00:31:28,840 --> 00:31:31,840
Right. And what's next?
408
00:31:32,640 --> 00:31:35,560
Uh... theatre stubs.
409
00:31:36,360 --> 00:31:37,640
Eastbourne playhouse.
410
00:31:38,600 --> 00:31:40,480
I'm so glad
we just painted this wall.
411
00:31:41,640 --> 00:31:43,720
The Importance of Being Earnest.
412
00:31:43,800 --> 00:31:46,080
We left early
for the importance of our sanity.
413
00:31:47,640 --> 00:31:50,480
Last year wasn't all dead dogs
and uni dropouts, you know.
414
00:31:50,560 --> 00:31:51,960
We did have some laughs.
415
00:31:53,960 --> 00:31:55,120
Thank you.
416
00:32:03,480 --> 00:32:05,840
...to split up...
417
00:32:07,520 --> 00:32:11,360
Finn and Josh.
418
00:32:14,920 --> 00:32:16,560
- I'm a terrible mum.
- No.
419
00:32:17,080 --> 00:32:19,000
You were just thinking of his future.
420
00:32:23,880 --> 00:32:25,040
There's something else.
421
00:32:27,280 --> 00:32:30,120
You agreed... to lend me,
422
00:32:30,200 --> 00:32:31,120
the company...
423
00:32:32,280 --> 00:32:33,480
some money last year.
424
00:32:34,240 --> 00:32:35,400
Just to tide us over.
425
00:32:36,160 --> 00:32:37,040
I, uh...
426
00:32:38,840 --> 00:32:39,800
I need some more.
427
00:32:41,480 --> 00:32:43,440
So if you could just...
428
00:32:47,600 --> 00:32:48,400
Okay.
429
00:32:50,080 --> 00:32:51,320
What am I signing?
430
00:32:51,400 --> 00:32:54,200
It's just... a small loan.
431
00:32:56,840 --> 00:32:57,640
Okay.
432
00:32:58,520 --> 00:33:00,560
I am sorry,
my head really hurts.
433
00:33:02,080 --> 00:33:04,440
Is it okay to look at this
a little bit later?
434
00:33:05,040 --> 00:33:06,080
Yeah.
435
00:33:08,760 --> 00:33:09,760
Drink some water.
436
00:33:56,120 --> 00:33:59,120
Anyway, the husband
that was having the party announced,
437
00:33:59,200 --> 00:34:02,280
sometimes we get asked
how come you've stayed together
438
00:34:02,360 --> 00:34:04,080
for such a long time, right?
439
00:34:04,160 --> 00:34:05,920
He said something I'll never forget.
440
00:34:07,960 --> 00:34:10,240
Go on Jim. We're all ears.
441
00:34:11,160 --> 00:34:12,360
He said the secret is...
442
00:34:24,640 --> 00:34:29,120
The secret is never fall out of love
at the same time.
443
00:34:29,720 --> 00:34:30,560
Very good.
444
00:34:47,920 --> 00:34:48,800
Whoa.
445
00:34:54,880 --> 00:34:55,680
Rob?
446
00:34:59,760 --> 00:35:04,720
Did we have dinner
with Cathy and Jim somewhere nice?
447
00:35:06,640 --> 00:35:07,440
Yeah, we...
448
00:35:08,160 --> 00:35:09,320
For their anniversary.
449
00:35:10,840 --> 00:35:14,480
Well, then... I just had
my first proper memory.
450
00:35:16,520 --> 00:35:18,600
At least
the first I can make any sense of.
451
00:35:19,360 --> 00:35:22,040
- Are you gonna tell me what it is?
- Yeah.
452
00:35:22,120 --> 00:35:26,600
It was, um, Jim
telling some shit story.
453
00:35:26,680 --> 00:35:29,080
We were all sitting around
with ridiculous grins
454
00:35:29,160 --> 00:35:33,480
while he was going on
about how people stay together.
455
00:35:33,560 --> 00:35:35,920
I can't believe
that of all things you could remember
456
00:35:36,000 --> 00:35:38,320
you've remembered
one of Jim's boring anecdotes.
457
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
I know.
458
00:35:40,000 --> 00:35:42,560
You can't tell him
the other things you've remembered,
459
00:35:42,640 --> 00:35:43,440
can you?
460
00:35:44,960 --> 00:35:46,800
Have you taken your pills?
461
00:35:46,880 --> 00:35:47,960
I'm just about to.
462
00:35:49,480 --> 00:35:50,280
Fuck.
463
00:35:51,440 --> 00:35:53,880
Right. Are you sure
you're gonna be okay on your own?
464
00:35:53,960 --> 00:35:55,720
You're going to the post office.
465
00:35:56,400 --> 00:35:57,880
I'll call you if I need you.
466
00:38:26,800 --> 00:38:27,640
What you up to?
467
00:38:29,640 --> 00:38:31,040
I thought you left.
468
00:38:31,120 --> 00:38:32,280
No, I'm just about to.
469
00:38:38,000 --> 00:38:41,800
Listen, nobody wants you to remember
the last year more than I do.
470
00:38:43,120 --> 00:38:43,920
I know that.
471
00:38:44,000 --> 00:38:46,040
But it's a lot of pressure
to put on yourself.
472
00:38:46,120 --> 00:38:47,120
Maybe take it easy.
473
00:38:49,400 --> 00:38:50,600
Don't forget your tablets.
474
00:38:51,520 --> 00:38:52,320
All right.
475
00:38:55,920 --> 00:38:57,760
- I just don't want you to...
- To what?
476
00:38:58,480 --> 00:39:01,800
- You don't want me to what, Rob?
- Nothing.
477
00:39:05,400 --> 00:39:07,160
They're pain killers, you know.
478
00:39:09,000 --> 00:39:11,200
- They're not antidepressants.
- I know.
479
00:39:11,280 --> 00:39:14,600
- This is completely different.
- Yes, it's completely different.
480
00:39:17,360 --> 00:39:19,240
I'm not depressed.
481
00:39:19,320 --> 00:39:20,240
Sorry.
482
00:39:21,160 --> 00:39:23,040
Oh, my God, this is not 15 years ago.
483
00:39:25,040 --> 00:39:26,800
This is not
484
00:39:27,640 --> 00:39:29,800
that which cannot be mentioned.
485
00:39:35,360 --> 00:39:36,320
Okay.
486
00:39:36,400 --> 00:39:38,920
I will take them. Here. No, look.
487
00:39:45,360 --> 00:39:46,160
Happy?
488
00:39:46,240 --> 00:39:47,680
Yeah. Thank you.
489
00:39:49,240 --> 00:39:50,160
I'll see you later.
490
00:40:09,040 --> 00:40:10,760
Definitely the right thing to do.
491
00:40:11,760 --> 00:40:13,320
Way too many side effects.
492
00:40:14,200 --> 00:40:16,680
Better to be in pain
than confused, right?
493
00:41:08,480 --> 00:41:09,280
Jo!
494
00:41:14,680 --> 00:41:16,400
Shit, Jo. Are you okay?
495
00:41:17,360 --> 00:41:20,280
- Yeah.
- Sorry. I should've called first.
496
00:41:20,840 --> 00:41:24,240
Well... actually, I've been calling
your mobile constantly.
497
00:41:24,320 --> 00:41:25,120
What's happened?
498
00:41:26,280 --> 00:41:28,200
I lost my phone.
499
00:41:29,000 --> 00:41:29,800
Big mystery.
500
00:41:30,640 --> 00:41:31,440
Look.
501
00:41:32,200 --> 00:41:33,080
New one.
502
00:41:36,720 --> 00:41:37,880
I'm sorry, I...
503
00:41:39,680 --> 00:41:41,240
I have no idea who you are.
504
00:41:41,320 --> 00:41:42,240
What?
505
00:41:42,320 --> 00:41:43,440
Who are you?
506
00:41:43,520 --> 00:41:44,880
It's Rose, Jo.
507
00:41:45,480 --> 00:41:47,040
It's Rose. Hello.
508
00:41:55,080 --> 00:41:56,080
You don't remember?
509
00:41:56,880 --> 00:41:58,360
I fell down the stairs.
510
00:42:01,040 --> 00:42:01,840
Right.
511
00:42:04,320 --> 00:42:06,040
I'm sorry, how do I know you again?
512
00:42:06,120 --> 00:42:08,360
We work together, Jo.
Well, we're, um...
513
00:42:08,440 --> 00:42:12,240
I'm a translator.
I work from home on my own.
514
00:42:12,320 --> 00:42:14,280
No, we've been colleagues
for months, Jo.
515
00:42:14,360 --> 00:42:15,160
In town.
516
00:42:16,200 --> 00:42:17,360
We're also friends.
517
00:42:21,800 --> 00:42:25,440
Well, I guess I'd better let you in
518
00:42:25,520 --> 00:42:27,520
so you can tell me
what it is that I do.
519
00:42:37,080 --> 00:42:38,360
I love your place.
520
00:42:46,720 --> 00:42:48,240
Please, come on through.
521
00:43:03,560 --> 00:43:05,640
All right, why don't you tell me
522
00:43:05,720 --> 00:43:12,720
about where I work and what I do
and, uh, when I started?
523
00:43:12,800 --> 00:43:15,640
Yeah, it's a charity.
It's for Syrian refugees.
524
00:43:17,880 --> 00:43:19,040
Oh, right.
525
00:43:19,600 --> 00:43:20,680
Yeah, it's really tiny.
526
00:43:20,760 --> 00:43:25,480
It's basically just you,
me, Nick, a few others.
527
00:43:26,840 --> 00:43:28,160
And Nick is...?
528
00:43:28,240 --> 00:43:29,480
He's the founder.
529
00:43:31,880 --> 00:43:32,680
The boss.
530
00:43:36,280 --> 00:43:37,080
There.
531
00:43:38,960 --> 00:43:39,800
Thank you.
532
00:43:43,240 --> 00:43:44,280
You've been amazing.
533
00:43:45,080 --> 00:43:46,440
Everyone thought it.
534
00:43:47,000 --> 00:43:48,640
You turned the whole place around.
535
00:43:48,720 --> 00:43:50,840
Organised
that amazing fundraising do.
536
00:43:52,520 --> 00:43:53,320
What?
537
00:43:53,400 --> 00:43:55,240
Yeah, that's why
I couldn't figure out
538
00:43:55,320 --> 00:43:56,560
why you stopped coming in.
539
00:43:56,640 --> 00:44:00,840
But Nick said that you just decided
that it wasn't for you anymore.
540
00:44:03,560 --> 00:44:05,760
Hasn't anyone mentioned
that you had a new job?
541
00:44:05,840 --> 00:44:07,720
Don't you think that's a bit...?
542
00:44:08,880 --> 00:44:11,240
And you really
don't remember anything?
543
00:44:13,360 --> 00:44:14,280
Anything?
544
00:44:16,080 --> 00:44:16,880
I...
545
00:44:18,440 --> 00:44:22,560
I think you should leave now.
I feel really tired.
546
00:44:22,640 --> 00:44:24,160
You need to get another dog.
547
00:44:24,240 --> 00:44:26,520
It must be lonely rattling around
here on your own.
548
00:44:26,600 --> 00:44:28,040
Please, can you leave now?
549
00:44:28,120 --> 00:44:30,800
And that's when you dyed your hair...
You've, uh...
550
00:44:31,360 --> 00:44:32,640
- Please?
- Got to put that in.
551
00:44:32,720 --> 00:44:35,520
Please, just get out
of my fucking house.
552
00:44:35,600 --> 00:44:37,320
Get out of my fucking house!
553
00:44:45,280 --> 00:44:46,120
I, uh...
554
00:44:50,840 --> 00:44:52,600
Get out of my fucking house!
555
00:44:52,680 --> 00:44:53,480
Whoa.
556
00:44:54,760 --> 00:44:56,600
That is not
how you speak to friends.
557
00:44:59,000 --> 00:45:00,640
Out! Go!
558
00:45:00,720 --> 00:45:01,520
Get out!
559
00:45:09,160 --> 00:45:10,800
You weren't on our own that night...
560
00:45:12,040 --> 00:45:12,840
were you?
561
00:45:26,520 --> 00:45:30,440
37738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.