All language subtitles for close to me S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,480 --> 00:01:33,800 Oh, my God! 2 00:01:35,640 --> 00:01:38,560 Bobbin! Come here! Yes! 3 00:01:38,640 --> 00:01:40,000 I'm... I'm Wendy. 4 00:01:40,080 --> 00:01:41,840 I live in the cottage at the end of... 5 00:01:41,920 --> 00:01:43,000 I don't understand. 6 00:01:43,080 --> 00:01:44,280 They said he'd died. 7 00:01:45,240 --> 00:01:47,360 Baby, they said you'd died. 8 00:01:47,440 --> 00:01:49,320 I know, and I didn't think that was right. 9 00:01:49,400 --> 00:01:51,480 - I'm sorry. - Yeah, why would they do that? 10 00:01:51,560 --> 00:01:55,120 I probably shouldn't have come, but he was so unhappy. 11 00:01:55,200 --> 00:01:59,160 I missed you too. Oh, baby, I missed you so much. 12 00:01:59,720 --> 00:02:01,920 Jo, come away from the door. 13 00:02:03,000 --> 00:02:06,040 Wendy, you know you're not supposed to be here. 14 00:02:07,240 --> 00:02:08,240 That's not Bobbin. 15 00:02:09,600 --> 00:02:10,680 Of course it's Bobbin. 16 00:02:12,160 --> 00:02:13,400 I know my dog. 17 00:02:13,480 --> 00:02:14,960 Come away from the door. 18 00:02:17,640 --> 00:02:18,840 Oh, no! 19 00:02:19,680 --> 00:02:20,760 No! 20 00:02:21,480 --> 00:02:24,960 - Oh, my God! - His insides are coming out! 21 00:02:25,600 --> 00:02:28,720 Oh, my God! Push them back in! Push them in! 22 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 Help me! 23 00:02:30,480 --> 00:02:31,280 Jo? 24 00:02:35,000 --> 00:02:35,800 Jo? 25 00:02:38,800 --> 00:02:39,600 Are you okay? 26 00:02:49,960 --> 00:02:50,920 Bobbin is dead... 27 00:02:52,160 --> 00:02:52,960 isn't he? 28 00:02:53,880 --> 00:02:54,680 Yeah. 29 00:02:56,000 --> 00:02:56,800 He is. 30 00:02:57,520 --> 00:02:58,520 Did you kill him? 31 00:03:01,360 --> 00:03:02,160 What? 32 00:03:03,000 --> 00:03:03,800 No! 33 00:03:04,720 --> 00:03:06,400 Why would you say something like that? 34 00:03:07,720 --> 00:03:08,680 I'm so sorry. 35 00:03:11,920 --> 00:03:12,880 Sorry. 36 00:03:17,920 --> 00:03:18,880 Thank you. 37 00:03:24,360 --> 00:03:25,920 - I really am sorry. - That's okay. 38 00:03:27,040 --> 00:03:29,200 I've been having these awful nightmares 39 00:03:29,280 --> 00:03:31,200 and it's hard to make sense of things. 40 00:03:31,280 --> 00:03:33,400 Well... just drink your tea 41 00:03:33,480 --> 00:03:37,080 and take your time and we'll start the day again. 42 00:03:50,480 --> 00:03:53,440 I wanna go to that support group the doctor talked about. 43 00:03:53,520 --> 00:03:55,560 Really? Is it not too soon? 44 00:03:55,640 --> 00:03:59,400 Amnesia, the gift that keeps on giving. 45 00:04:00,120 --> 00:04:01,040 It's been a week. 46 00:04:03,880 --> 00:04:06,680 I've been locked up in here and I'm slowly going demented. 47 00:04:06,760 --> 00:04:08,880 Okay. You normally hate that kind of thing. 48 00:04:08,960 --> 00:04:10,280 What kind of thing? 49 00:04:10,360 --> 00:04:13,400 Groups, strangers, 50 00:04:13,480 --> 00:04:16,200 having to wait for the sharing stick before you speak. 51 00:04:17,200 --> 00:04:20,120 Well, I need to talk to someone who's trained. 52 00:04:20,800 --> 00:04:22,320 Nothing's coming back to me. 53 00:04:22,400 --> 00:04:24,640 Okay, well, we'll do whatever you need to do. 54 00:04:25,560 --> 00:04:28,520 Great. It's at 11:00. I'll get ready. 55 00:04:28,600 --> 00:04:29,680 Oh, you mean today? 56 00:05:38,800 --> 00:05:39,600 Nick. 57 00:05:53,480 --> 00:05:55,360 I love you! I miss you already! 58 00:06:03,000 --> 00:06:03,800 Fuck! 59 00:06:21,920 --> 00:06:22,800 Ready to rumble? 60 00:06:23,840 --> 00:06:24,640 Yeah. 61 00:06:43,280 --> 00:06:44,720 Why are we going this way? 62 00:06:47,200 --> 00:06:48,680 We've never been this way. 63 00:06:48,760 --> 00:06:50,440 There's road works. It's quicker. 64 00:06:52,000 --> 00:06:53,200 It's a weird road. 65 00:06:54,440 --> 00:06:57,960 Listen, I, uh, might have to pop out tomorrow. 66 00:06:58,760 --> 00:07:01,040 Won't be for long. Is that all right? 67 00:07:04,720 --> 00:07:06,720 Jo? Is that okay? 68 00:07:07,480 --> 00:07:08,280 What? 69 00:07:08,840 --> 00:07:11,120 It's just some work stuff. I won't be long. 70 00:07:11,200 --> 00:07:12,000 Okay. 71 00:07:16,680 --> 00:07:17,480 Mum. 72 00:07:18,320 --> 00:07:19,720 I really wanna see Finn. 73 00:07:25,160 --> 00:07:25,960 What? 74 00:07:26,480 --> 00:07:29,400 He's got a little bit trickier this last 12 months. 75 00:07:30,360 --> 00:07:32,160 - I don't think it's drugs... - Drugs? 76 00:07:32,240 --> 00:07:34,360 It's probably just puberty finally kicking in. 77 00:07:35,080 --> 00:07:37,040 He's 18, Rob. 78 00:07:37,120 --> 00:07:39,280 He's, uh, 19 actually. 79 00:07:40,960 --> 00:07:42,440 God, I'm such a shit show. 80 00:07:43,120 --> 00:07:43,960 Hey, Jo. 81 00:07:44,800 --> 00:07:47,240 I can't remember what's gone in the last 12 months. 82 00:07:47,920 --> 00:07:50,680 It doesn't really matter. We need to live in the now. 83 00:07:50,760 --> 00:07:52,880 What are you, a man or a meme? 84 00:07:57,720 --> 00:07:58,600 Jo? 85 00:08:01,880 --> 00:08:02,840 Jo? 86 00:08:02,920 --> 00:08:04,800 - Rob, do you see that woman? - Jo? 87 00:08:05,560 --> 00:08:06,800 - What? - Who's that woman? 88 00:08:06,880 --> 00:08:09,080 - She knows me. - What woman? 89 00:08:11,840 --> 00:08:12,720 What woman, Jo? 90 00:08:15,240 --> 00:08:16,360 No, nothing. 91 00:08:32,960 --> 00:08:34,640 Well, at least let me carry you in. 92 00:08:35,400 --> 00:08:39,600 It's literally right there, Rob. I need to build my confidence. 93 00:08:39,680 --> 00:08:43,080 I'll wait here in case you hate it. If you fall over, I'll pick you up. 94 00:08:43,920 --> 00:08:44,920 Fuck off. 95 00:08:55,840 --> 00:08:57,160 Nice stick, missus. 96 00:09:16,800 --> 00:09:18,320 Oh, miss, you got the time? 97 00:09:18,400 --> 00:09:19,760 - Give me your phone. - What? 98 00:09:19,840 --> 00:09:21,600 Give me your phone and money. 99 00:09:22,880 --> 00:09:24,400 Give me your phone and purse now! 100 00:09:25,520 --> 00:09:27,680 Fuck off! You give me your money and your phone! 101 00:09:27,760 --> 00:09:29,680 Please, don't fucking piss me off, man! 102 00:09:38,760 --> 00:09:42,400 Shit! Go get a job, you arsehole! 103 00:09:43,400 --> 00:09:45,160 You know what really pisses me off? 104 00:09:45,240 --> 00:09:47,160 You just made me sound like my mother! 105 00:09:49,960 --> 00:09:51,800 I hope somebody's chalked you up one. 106 00:09:53,160 --> 00:09:54,400 Crazy bitch! 107 00:10:04,040 --> 00:10:04,840 Shit! 108 00:10:16,120 --> 00:10:18,080 Maybe you were safer in the alley. 109 00:10:24,800 --> 00:10:26,240 - Hiya. - Hi. 110 00:10:26,320 --> 00:10:27,120 You're new. 111 00:10:28,000 --> 00:10:29,640 I'm Sharon. Pleased to meet ya. 112 00:10:29,720 --> 00:10:31,200 Hi, Sharon. 113 00:10:31,280 --> 00:10:33,160 I used to be the manager of a coffee shop, 114 00:10:33,240 --> 00:10:35,880 but, uh, I can't even tie my own shoelaces these days. 115 00:10:37,040 --> 00:10:39,920 Still, I was getting fed up with the daily grind anyway. 116 00:10:40,000 --> 00:10:42,400 Daily grind... yeah? 117 00:10:46,000 --> 00:10:46,800 I'm Jo. 118 00:10:46,880 --> 00:10:49,640 Who in the name of Jesus chooses these biscuits? 119 00:10:49,720 --> 00:10:50,800 And squash? 120 00:10:52,200 --> 00:10:54,200 What next, stickers for being brave? 121 00:10:56,320 --> 00:10:57,680 - Hi. - Hi. 122 00:10:57,760 --> 00:11:01,040 I'm Helen. Welcome to the madhouse. 123 00:11:01,120 --> 00:11:02,080 Jo. 124 00:11:06,000 --> 00:11:07,120 Are you okay? 125 00:11:08,320 --> 00:11:12,600 I caught your altercation outside and I was gonna come out, 126 00:11:12,680 --> 00:11:15,320 but I wouldn't be surprised if we saw him here next week. 127 00:11:16,120 --> 00:11:20,600 It's an unusual but interesting form of recruitment. 128 00:11:22,440 --> 00:11:24,360 I don't know what I... 129 00:11:26,320 --> 00:11:28,320 I should probably go and check on him. 130 00:11:28,400 --> 00:11:29,200 Why? 131 00:11:31,640 --> 00:11:32,800 Okay, shall we start? 132 00:11:33,880 --> 00:11:37,280 Come on, let's go and talk about our thoughts and feelings. 133 00:11:37,840 --> 00:11:38,640 Yay! 134 00:11:41,920 --> 00:11:43,240 Thanks, Olivia. 135 00:11:43,320 --> 00:11:44,520 You're coping brilliantly 136 00:11:44,600 --> 00:11:47,600 with a really complex mother-daughter relationship. 137 00:11:48,360 --> 00:11:49,200 Just keep going. 138 00:11:53,560 --> 00:11:55,480 I don't feel like sharing today, Michelle, 139 00:11:55,560 --> 00:11:56,600 before you ask. 140 00:11:58,280 --> 00:11:59,840 I've had a terrible week. 141 00:11:59,920 --> 00:12:01,000 That's fine, Jerry. 142 00:12:01,080 --> 00:12:03,080 We're here for you whenever you want. 143 00:12:07,440 --> 00:12:09,440 Uh, I'd like to. 144 00:12:11,200 --> 00:12:13,320 Please? If that's okay. 145 00:12:13,400 --> 00:12:14,200 Of course. 146 00:12:14,920 --> 00:12:16,640 Um, I'm Jo. 147 00:12:18,680 --> 00:12:19,480 I... 148 00:12:21,400 --> 00:12:22,280 wrote it down. 149 00:12:22,360 --> 00:12:23,600 I need reminding. 150 00:12:24,640 --> 00:12:27,040 I fell down the stairs and I'm... 151 00:12:27,800 --> 00:12:30,440 I landed on my head as you can see. 152 00:12:31,280 --> 00:12:33,240 So I have... 153 00:12:34,240 --> 00:12:35,320 amnesia... 154 00:12:36,560 --> 00:12:37,640 disinhibition... 155 00:12:38,880 --> 00:12:40,000 So they tell me. 156 00:12:40,560 --> 00:12:42,080 So you fell down the stairs? 157 00:12:43,120 --> 00:12:43,920 Yes. 158 00:12:47,800 --> 00:12:53,640 And I have... paranoia and hallucinations. 159 00:12:55,840 --> 00:12:58,400 Basically, it's like I'm... 160 00:12:59,440 --> 00:13:02,840 I'm a stranger in... inside my own head. 161 00:13:03,640 --> 00:13:05,560 A stranger inside your own head. 162 00:13:07,080 --> 00:13:08,840 Is there an echo in here? 163 00:13:08,920 --> 00:13:11,000 It's quite, uh, a common feeling. 164 00:13:12,880 --> 00:13:18,200 Well, I feel like I'm being left to piece together 165 00:13:18,280 --> 00:13:21,560 whatever the hell is wrong with me on my own. 166 00:13:21,640 --> 00:13:23,200 That's really shitty, Jo. 167 00:13:23,880 --> 00:13:25,520 They don't care, but you know that. 168 00:13:25,600 --> 00:13:26,960 That's not true, Jerry. 169 00:13:27,040 --> 00:13:30,120 Four years since my accident. Four years. 170 00:13:30,200 --> 00:13:32,520 I can't even get them on the phone these days. 171 00:13:32,600 --> 00:13:34,680 They say I'm better, but look at me! 172 00:13:34,760 --> 00:13:36,240 I mean, is this it? 173 00:13:36,320 --> 00:13:38,000 Is this it? 174 00:13:38,080 --> 00:13:40,120 - Come on. - Is this really me now? 175 00:13:40,200 --> 00:13:41,840 - Is this me now? - No, it's fine. 176 00:13:41,920 --> 00:13:43,800 Don't get your hopes up, Jo, just don't, 177 00:13:43,880 --> 00:13:48,320 because in this room we are all fucked. 178 00:13:48,400 --> 00:13:49,200 Jerry! 179 00:13:49,960 --> 00:13:51,120 What? 180 00:13:51,200 --> 00:13:53,920 What? Motherfucker Michelle! 181 00:13:54,000 --> 00:13:55,720 You are a fuckface! 182 00:13:56,720 --> 00:13:58,080 Fucknut! 183 00:13:58,160 --> 00:13:59,160 Fuck off! 184 00:13:59,240 --> 00:14:04,080 Get out the fucking way! Get... Bitch, fucking twat, fuck... 185 00:14:19,720 --> 00:14:21,160 - Oh, hi. - Hey. 186 00:14:28,720 --> 00:14:32,680 You know, recovery is different for everyone. 187 00:14:34,440 --> 00:14:36,760 God, I hate it when my husband's right. 188 00:14:39,680 --> 00:14:44,920 It's like... trying to piece together a broken vase, isn't it? 189 00:14:45,560 --> 00:14:46,360 In the dark. 190 00:14:47,160 --> 00:14:48,520 On a roller coaster. 191 00:14:51,840 --> 00:14:52,640 Call me... 192 00:14:54,280 --> 00:14:55,880 if you need to talk. 193 00:15:01,480 --> 00:15:02,280 Thank you... 194 00:15:03,200 --> 00:15:04,040 Helen. 195 00:15:06,000 --> 00:15:06,920 I'm... 196 00:15:10,360 --> 00:15:11,880 I don't know what happened to me. 197 00:15:14,280 --> 00:15:16,040 I was at the top of the stairs... 198 00:15:17,480 --> 00:15:19,120 and then I was at the bottom. 199 00:15:20,720 --> 00:15:21,520 Okay. 200 00:15:22,280 --> 00:15:23,200 I think... 201 00:15:24,840 --> 00:15:25,800 I might have... 202 00:15:27,520 --> 00:15:28,320 uh... 203 00:15:29,560 --> 00:15:31,000 I have a history of... 204 00:15:37,800 --> 00:15:40,880 I've done some quite... dark stuff. 205 00:15:41,880 --> 00:15:47,080 And, um... I worry I could have done this to myself. 206 00:15:51,560 --> 00:15:52,360 Hello? 207 00:15:52,920 --> 00:15:55,080 Oh, hiya. Uh, I've got a husband here. 208 00:16:01,400 --> 00:16:04,080 Hi, Jo. Everybody came out and no you. 209 00:16:04,160 --> 00:16:04,960 I'm fine. 210 00:16:05,040 --> 00:16:07,480 Okay, and I've just bumped into... 211 00:16:07,560 --> 00:16:09,320 Sharon. Hello. 212 00:16:09,400 --> 00:16:11,440 I used to be the manager of a coffee shop 213 00:16:11,520 --> 00:16:14,200 but, uh, can't even tie me own shoelaces these days. 214 00:16:15,280 --> 00:16:18,000 Still, I was getting fed up of the daily grind anyway. 215 00:16:19,200 --> 00:16:20,360 The daily grind. 216 00:16:20,920 --> 00:16:22,920 Get it? It's cause it's a coffee shop. 217 00:16:23,920 --> 00:16:26,280 Jo. Pleased to meet you, Sharon. 218 00:16:31,760 --> 00:16:32,840 What is it? 219 00:16:32,920 --> 00:16:33,800 Was it that bad? 220 00:16:34,360 --> 00:16:35,360 No. It's just... 221 00:16:36,680 --> 00:16:38,160 those poor people. 222 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 And that coffee shop woman... 223 00:16:43,760 --> 00:16:46,080 Imagine being stuck inside that shit joke 224 00:16:46,160 --> 00:16:47,360 for the rest of your life. 225 00:16:48,200 --> 00:16:49,160 That's not you. 226 00:16:50,800 --> 00:16:53,720 But what if I'm not who I was? 227 00:16:54,520 --> 00:16:56,080 What if I'm dangerous? 228 00:16:57,440 --> 00:16:58,640 You're not dangerous. 229 00:17:01,080 --> 00:17:03,640 Can we go home the normal way, please? 230 00:17:03,720 --> 00:17:05,000 The one I know. 231 00:17:05,080 --> 00:17:06,360 - Yeah. - Thank you. 232 00:17:32,400 --> 00:17:33,560 Look. 233 00:17:33,640 --> 00:17:35,360 Finn has come down to see me! 234 00:17:38,200 --> 00:17:41,400 Listen, he's gonna have a few things to talk to you about, okay? 235 00:17:43,320 --> 00:17:44,160 Darling! 236 00:17:46,360 --> 00:17:48,160 Oh. Here! 237 00:18:04,040 --> 00:18:04,840 Mum. 238 00:18:05,440 --> 00:18:06,520 What the hell is that? 239 00:18:07,080 --> 00:18:10,400 I have no idea. It just came to me when I sat down. 240 00:18:12,120 --> 00:18:12,920 Watch me go. 241 00:18:24,400 --> 00:18:25,520 Come on. 242 00:18:49,400 --> 00:18:52,120 Look, there's... something I want to... 243 00:18:58,800 --> 00:18:59,880 I left university. 244 00:19:02,600 --> 00:19:03,400 I quit. 245 00:19:04,680 --> 00:19:06,160 I actually only did one term. 246 00:19:09,520 --> 00:19:10,320 You quit? 247 00:19:12,520 --> 00:19:13,600 I told Dad not to... 248 00:19:15,720 --> 00:19:17,080 I wanted to tell you myself. 249 00:19:23,120 --> 00:19:25,960 But then why aren't you here, at home? 250 00:19:27,480 --> 00:19:29,240 I don't live here anymore. 251 00:19:29,320 --> 00:19:30,120 I moved out. 252 00:19:34,520 --> 00:19:35,880 I'm just gonna check on lunch. 253 00:20:06,080 --> 00:20:07,160 I love you. 254 00:20:26,560 --> 00:20:27,400 What if the...? 255 00:20:28,160 --> 00:20:29,840 What if the old Mum never comes back? 256 00:20:29,920 --> 00:20:32,760 Hi, Finn. Yeah. Welcome to the situation. 257 00:20:32,840 --> 00:20:34,240 What if that happens? 258 00:20:35,240 --> 00:20:36,120 Any ideas? 259 00:20:37,640 --> 00:20:38,560 What are we having? 260 00:20:38,640 --> 00:20:39,560 Lasagne. 261 00:20:40,440 --> 00:20:42,320 Great. What about Mum? What's she having? 262 00:20:42,400 --> 00:20:43,200 Lasagne. 263 00:20:43,720 --> 00:20:45,240 She's started eating meat again? 264 00:20:46,000 --> 00:20:48,840 Oh, come on, it was a fad. She was wavering. 265 00:20:49,360 --> 00:20:50,720 That's so shady. 266 00:20:50,800 --> 00:20:52,160 It's familiar. It'll help. 267 00:20:53,560 --> 00:20:55,320 And let's keep things civil, eh? 268 00:20:59,560 --> 00:21:02,080 Are we going to talk about you dropping out of uni? 269 00:21:06,480 --> 00:21:07,280 No. 270 00:21:09,920 --> 00:21:11,840 But we probably should talk about... 271 00:21:14,440 --> 00:21:15,240 What? 272 00:21:19,360 --> 00:21:23,800 Mum, you've spent your whole life fussing over me, pushing me. 273 00:21:24,320 --> 00:21:26,120 I didn't even want to go to university, 274 00:21:26,200 --> 00:21:27,480 but you didn't listen. 275 00:21:27,560 --> 00:21:29,640 You just pushed me and pushed me. 276 00:21:30,440 --> 00:21:32,160 You think you're helping, 277 00:21:32,240 --> 00:21:34,680 but you've done it in the most passive aggressive way. 278 00:21:34,760 --> 00:21:36,960 - That's a bit harsh, Finn. - Well, it's true. 279 00:21:45,080 --> 00:21:47,080 No one tells you, when you're pregnant, 280 00:21:48,080 --> 00:21:50,080 that you're going to pour your heart and soul 281 00:21:50,160 --> 00:21:52,560 into helping your little babies 282 00:21:52,640 --> 00:21:58,040 grow into happy, articulate, educated people in their own right. 283 00:21:58,640 --> 00:22:00,040 But then one day 284 00:22:00,120 --> 00:22:02,880 all that love and hard work is gonna... 285 00:22:04,280 --> 00:22:06,400 be thrown right back in your face. 286 00:22:15,200 --> 00:22:16,000 You know, 287 00:22:17,040 --> 00:22:18,200 I have wondered... 288 00:22:19,480 --> 00:22:21,240 what kind of life I'd have if... 289 00:22:22,400 --> 00:22:24,560 if you'd all died in a car crash. 290 00:22:25,320 --> 00:22:27,160 I've thought about like what kind of life 291 00:22:27,240 --> 00:22:29,080 I would have carved out for myself if... 292 00:22:30,600 --> 00:22:33,880 I mean, once the initial grief had passed. 293 00:22:33,960 --> 00:22:35,960 That's a terrible thing to say. 294 00:22:37,280 --> 00:22:39,040 This is all part of the disinhibition. 295 00:22:42,240 --> 00:22:43,040 Jo. 296 00:22:44,680 --> 00:22:48,120 You know, on the surface, this family looks so perfect. 297 00:22:49,080 --> 00:22:52,720 - But underneath it's... - I have no idea where that came from. 298 00:22:53,880 --> 00:22:55,680 That's so dysfunctional. 299 00:22:55,760 --> 00:22:58,000 There's been a lot of dysfunction lately, Mum. 300 00:23:00,480 --> 00:23:02,560 By the way, I told you I'm gay last year. 301 00:23:02,640 --> 00:23:04,440 That should probably be on your wall. 302 00:23:08,280 --> 00:23:09,480 Oh, Finn. 303 00:23:11,640 --> 00:23:12,560 Oh, baby. 304 00:23:21,080 --> 00:23:24,440 I'd... really appreciate that 305 00:23:24,520 --> 00:23:27,720 if you would put that up on the wall. 306 00:23:31,840 --> 00:23:33,600 - You don't remember what you...? - Finn. 307 00:23:39,280 --> 00:23:40,080 Oh, God. 308 00:24:46,080 --> 00:24:46,920 Finn. 309 00:24:49,400 --> 00:24:50,480 What are you doing? 310 00:24:54,840 --> 00:24:56,440 You should know this stuff. 311 00:24:56,520 --> 00:24:57,360 What stuff? 312 00:25:07,960 --> 00:25:08,760 Finn? 313 00:25:09,840 --> 00:25:10,800 What did I do? 314 00:25:11,920 --> 00:25:13,160 What did I do? 315 00:25:14,720 --> 00:25:16,800 You've got to tell me. Please, tell me. 316 00:25:16,880 --> 00:25:18,240 What did I do? 317 00:25:18,320 --> 00:25:21,400 - Tell me, please. Tell me. - Tell you what, Jo? 318 00:25:26,160 --> 00:25:27,840 Love, you were sleepwalking. 319 00:25:33,960 --> 00:25:36,080 Okay? You should go to bed. 320 00:26:15,120 --> 00:26:16,800 You make tea just like my mum. 321 00:26:18,440 --> 00:26:19,640 Is that good? 322 00:26:21,120 --> 00:26:21,920 Bad? 323 00:26:25,840 --> 00:26:26,720 Is your mother 324 00:26:27,600 --> 00:26:31,640 pushy, demanding, awful, arsehole like me? 325 00:26:36,280 --> 00:26:37,440 Actually, she's dead. 326 00:26:38,600 --> 00:26:39,400 My mum died. 327 00:26:42,840 --> 00:26:44,680 Oh, my God, I'm so sorry. 328 00:26:46,040 --> 00:26:47,080 Fuck. 329 00:26:50,000 --> 00:26:50,960 How'd she die? 330 00:26:52,640 --> 00:26:55,760 Do you remember those early sunbeds, the one you lift the lid up on? 331 00:26:55,840 --> 00:26:58,040 - Yeah. - Well, she was laying in one and... 332 00:26:59,040 --> 00:27:00,160 she sneezed. 333 00:27:01,040 --> 00:27:02,720 Being a woman who had four children, 334 00:27:02,800 --> 00:27:05,240 it was only a very little pelvic floor action, 335 00:27:05,320 --> 00:27:08,560 a small amount of urine escaped and that was that. 336 00:27:09,240 --> 00:27:10,040 Lights out, 337 00:27:10,120 --> 00:27:12,200 literally, she fused the entire building. 338 00:27:13,400 --> 00:27:14,280 When we buried her, 339 00:27:14,360 --> 00:27:17,160 it looked like she'd done six months on a Caribbean cruise. 340 00:27:20,720 --> 00:27:21,640 Jesus! 341 00:27:23,160 --> 00:27:24,720 Oh, that's terrible! 342 00:27:25,880 --> 00:27:27,160 She actually had cancer. 343 00:27:28,200 --> 00:27:30,560 But she made me promise that if anyone asked 344 00:27:30,640 --> 00:27:33,920 I'd make up a different ridiculous story every single time, so... 345 00:27:34,000 --> 00:27:35,800 She had a funny sense of humour. 346 00:27:35,880 --> 00:27:37,880 She wanted me to remember that part of her. 347 00:27:39,320 --> 00:27:41,200 Not the chemo. Not the last few months. 348 00:27:44,800 --> 00:27:46,400 My mother died of cancer too. 349 00:27:55,720 --> 00:27:57,600 My dad has dementia... 350 00:27:58,760 --> 00:27:59,560 and... 351 00:28:01,120 --> 00:28:02,600 I'm scared of going to see him. 352 00:28:05,280 --> 00:28:09,080 I'm scared he won't recognise me even if I'm standing right there. 353 00:28:15,760 --> 00:28:17,640 - I'm gonna... - Yeah, see you later. 354 00:28:18,360 --> 00:28:19,320 Thanks for the tea. 355 00:28:33,840 --> 00:28:34,640 Totally would. 356 00:28:35,800 --> 00:28:36,960 Given half the chance. 357 00:28:38,960 --> 00:28:41,000 He could trim my bush any day. 358 00:28:42,480 --> 00:28:43,800 Yep. 359 00:28:43,880 --> 00:28:46,760 He could put his seed in my flower bed. 360 00:28:47,560 --> 00:28:49,960 And then fuck me in a threesome with his twin. 361 00:28:50,040 --> 00:28:51,640 Please! Just stop. 362 00:28:52,600 --> 00:28:53,440 What? 363 00:28:53,520 --> 00:28:54,920 Jesus! 364 00:28:55,000 --> 00:28:56,880 Jo, I'm just having a bit of fun. 365 00:28:58,800 --> 00:28:59,680 Please, just... 366 00:29:01,080 --> 00:29:03,320 stop pretending it's business as usual. 367 00:29:04,240 --> 00:29:05,600 It isn't, is it? 368 00:29:07,720 --> 00:29:10,120 We didn't talk for months last year. 369 00:29:11,760 --> 00:29:12,560 Why was that? 370 00:29:14,360 --> 00:29:16,360 - Did I go bonkers again? - No. 371 00:29:17,720 --> 00:29:18,560 No! 372 00:29:24,800 --> 00:29:27,680 Right, you did something that I actually... 373 00:29:28,800 --> 00:29:30,000 thought was quite cruel. 374 00:29:31,160 --> 00:29:32,040 Well, tell me. 375 00:29:32,560 --> 00:29:35,680 Finn got into a relationship with someone and you didn't like it. 376 00:29:36,640 --> 00:29:39,360 He told me he's gay yesterday, but... 377 00:29:42,280 --> 00:29:44,600 - I don't have a problem with that. - Yeah. 378 00:29:45,160 --> 00:29:48,920 But... the person he was involved with was Josh. 379 00:29:50,440 --> 00:29:51,280 Your Josh? 380 00:29:52,040 --> 00:29:53,080 Yeah. 381 00:29:55,000 --> 00:29:59,040 But he's almost 30 and he's such a player. 382 00:29:59,120 --> 00:30:01,840 He's actually 26, and that wasn't... 383 00:30:01,920 --> 00:30:02,720 Wait. 384 00:30:05,640 --> 00:30:09,120 Did Finn leave uni to be with Josh? 385 00:30:10,720 --> 00:30:11,520 Yeah. 386 00:30:16,040 --> 00:30:17,480 You tried to split them up. 387 00:30:18,920 --> 00:30:20,400 That's why we weren't talking. 388 00:30:21,840 --> 00:30:23,120 It was really a big deal. 389 00:30:24,120 --> 00:30:25,400 You wanted me to tell Josh 390 00:30:25,480 --> 00:30:27,400 to put the brakes on his relationship. 391 00:30:27,480 --> 00:30:29,200 Finn he's gonna break your heart. 392 00:30:30,320 --> 00:30:31,360 But I love him! 393 00:30:31,440 --> 00:30:33,680 And then Josh stopped speaking to me, 394 00:30:34,520 --> 00:30:36,200 and then Finn found out 395 00:30:36,800 --> 00:30:39,320 and I don't think he's spoken to you for six months. 396 00:30:42,200 --> 00:30:44,840 Sorry, Cathy. I'm gonna have to steal Jo from you now. 397 00:30:44,920 --> 00:30:46,120 Steal away. 398 00:30:48,520 --> 00:30:49,560 I was just leaving. 399 00:30:58,800 --> 00:31:02,480 Okay. Exhibit... D. 400 00:31:03,000 --> 00:31:06,640 A receipt for two very expensive meals 401 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 in a swanky French restaurant. 402 00:31:09,000 --> 00:31:11,080 - Really? - And before dinner, 403 00:31:11,840 --> 00:31:14,360 your amazing husband took you to exhibit E, 404 00:31:14,440 --> 00:31:16,440 a very pretentious art exhibition. 405 00:31:23,360 --> 00:31:25,200 - Did we, uh...? - No. 406 00:31:25,760 --> 00:31:28,040 We, uh... I wanted to take you, but, uh... 407 00:31:28,840 --> 00:31:31,840 Right. And what's next? 408 00:31:32,640 --> 00:31:35,560 Uh... theatre stubs. 409 00:31:36,360 --> 00:31:37,640 Eastbourne playhouse. 410 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 I'm so glad we just painted this wall. 411 00:31:41,640 --> 00:31:43,720 The Importance of Being Earnest. 412 00:31:43,800 --> 00:31:46,080 We left early for the importance of our sanity. 413 00:31:47,640 --> 00:31:50,480 Last year wasn't all dead dogs and uni dropouts, you know. 414 00:31:50,560 --> 00:31:51,960 We did have some laughs. 415 00:31:53,960 --> 00:31:55,120 Thank you. 416 00:32:03,480 --> 00:32:05,840 ...to split up... 417 00:32:07,520 --> 00:32:11,360 Finn and Josh. 418 00:32:14,920 --> 00:32:16,560 - I'm a terrible mum. - No. 419 00:32:17,080 --> 00:32:19,000 You were just thinking of his future. 420 00:32:23,880 --> 00:32:25,040 There's something else. 421 00:32:27,280 --> 00:32:30,120 You agreed... to lend me, 422 00:32:30,200 --> 00:32:31,120 the company... 423 00:32:32,280 --> 00:32:33,480 some money last year. 424 00:32:34,240 --> 00:32:35,400 Just to tide us over. 425 00:32:36,160 --> 00:32:37,040 I, uh... 426 00:32:38,840 --> 00:32:39,800 I need some more. 427 00:32:41,480 --> 00:32:43,440 So if you could just... 428 00:32:47,600 --> 00:32:48,400 Okay. 429 00:32:50,080 --> 00:32:51,320 What am I signing? 430 00:32:51,400 --> 00:32:54,200 It's just... a small loan. 431 00:32:56,840 --> 00:32:57,640 Okay. 432 00:32:58,520 --> 00:33:00,560 I am sorry, my head really hurts. 433 00:33:02,080 --> 00:33:04,440 Is it okay to look at this a little bit later? 434 00:33:05,040 --> 00:33:06,080 Yeah. 435 00:33:08,760 --> 00:33:09,760 Drink some water. 436 00:33:56,120 --> 00:33:59,120 Anyway, the husband that was having the party announced, 437 00:33:59,200 --> 00:34:02,280 sometimes we get asked how come you've stayed together 438 00:34:02,360 --> 00:34:04,080 for such a long time, right? 439 00:34:04,160 --> 00:34:05,920 He said something I'll never forget. 440 00:34:07,960 --> 00:34:10,240 Go on Jim. We're all ears. 441 00:34:11,160 --> 00:34:12,360 He said the secret is... 442 00:34:24,640 --> 00:34:29,120 The secret is never fall out of love at the same time. 443 00:34:29,720 --> 00:34:30,560 Very good. 444 00:34:47,920 --> 00:34:48,800 Whoa. 445 00:34:54,880 --> 00:34:55,680 Rob? 446 00:34:59,760 --> 00:35:04,720 Did we have dinner with Cathy and Jim somewhere nice? 447 00:35:06,640 --> 00:35:07,440 Yeah, we... 448 00:35:08,160 --> 00:35:09,320 For their anniversary. 449 00:35:10,840 --> 00:35:14,480 Well, then... I just had my first proper memory. 450 00:35:16,520 --> 00:35:18,600 At least the first I can make any sense of. 451 00:35:19,360 --> 00:35:22,040 - Are you gonna tell me what it is? - Yeah. 452 00:35:22,120 --> 00:35:26,600 It was, um, Jim telling some shit story. 453 00:35:26,680 --> 00:35:29,080 We were all sitting around with ridiculous grins 454 00:35:29,160 --> 00:35:33,480 while he was going on about how people stay together. 455 00:35:33,560 --> 00:35:35,920 I can't believe that of all things you could remember 456 00:35:36,000 --> 00:35:38,320 you've remembered one of Jim's boring anecdotes. 457 00:35:38,400 --> 00:35:39,400 I know. 458 00:35:40,000 --> 00:35:42,560 You can't tell him the other things you've remembered, 459 00:35:42,640 --> 00:35:43,440 can you? 460 00:35:44,960 --> 00:35:46,800 Have you taken your pills? 461 00:35:46,880 --> 00:35:47,960 I'm just about to. 462 00:35:49,480 --> 00:35:50,280 Fuck. 463 00:35:51,440 --> 00:35:53,880 Right. Are you sure you're gonna be okay on your own? 464 00:35:53,960 --> 00:35:55,720 You're going to the post office. 465 00:35:56,400 --> 00:35:57,880 I'll call you if I need you. 466 00:38:26,800 --> 00:38:27,640 What you up to? 467 00:38:29,640 --> 00:38:31,040 I thought you left. 468 00:38:31,120 --> 00:38:32,280 No, I'm just about to. 469 00:38:38,000 --> 00:38:41,800 Listen, nobody wants you to remember the last year more than I do. 470 00:38:43,120 --> 00:38:43,920 I know that. 471 00:38:44,000 --> 00:38:46,040 But it's a lot of pressure to put on yourself. 472 00:38:46,120 --> 00:38:47,120 Maybe take it easy. 473 00:38:49,400 --> 00:38:50,600 Don't forget your tablets. 474 00:38:51,520 --> 00:38:52,320 All right. 475 00:38:55,920 --> 00:38:57,760 - I just don't want you to... - To what? 476 00:38:58,480 --> 00:39:01,800 - You don't want me to what, Rob? - Nothing. 477 00:39:05,400 --> 00:39:07,160 They're pain killers, you know. 478 00:39:09,000 --> 00:39:11,200 - They're not antidepressants. - I know. 479 00:39:11,280 --> 00:39:14,600 - This is completely different. - Yes, it's completely different. 480 00:39:17,360 --> 00:39:19,240 I'm not depressed. 481 00:39:19,320 --> 00:39:20,240 Sorry. 482 00:39:21,160 --> 00:39:23,040 Oh, my God, this is not 15 years ago. 483 00:39:25,040 --> 00:39:26,800 This is not 484 00:39:27,640 --> 00:39:29,800 that which cannot be mentioned. 485 00:39:35,360 --> 00:39:36,320 Okay. 486 00:39:36,400 --> 00:39:38,920 I will take them. Here. No, look. 487 00:39:45,360 --> 00:39:46,160 Happy? 488 00:39:46,240 --> 00:39:47,680 Yeah. Thank you. 489 00:39:49,240 --> 00:39:50,160 I'll see you later. 490 00:40:09,040 --> 00:40:10,760 Definitely the right thing to do. 491 00:40:11,760 --> 00:40:13,320 Way too many side effects. 492 00:40:14,200 --> 00:40:16,680 Better to be in pain than confused, right? 493 00:41:08,480 --> 00:41:09,280 Jo! 494 00:41:14,680 --> 00:41:16,400 Shit, Jo. Are you okay? 495 00:41:17,360 --> 00:41:20,280 - Yeah. - Sorry. I should've called first. 496 00:41:20,840 --> 00:41:24,240 Well... actually, I've been calling your mobile constantly. 497 00:41:24,320 --> 00:41:25,120 What's happened? 498 00:41:26,280 --> 00:41:28,200 I lost my phone. 499 00:41:29,000 --> 00:41:29,800 Big mystery. 500 00:41:30,640 --> 00:41:31,440 Look. 501 00:41:32,200 --> 00:41:33,080 New one. 502 00:41:36,720 --> 00:41:37,880 I'm sorry, I... 503 00:41:39,680 --> 00:41:41,240 I have no idea who you are. 504 00:41:41,320 --> 00:41:42,240 What? 505 00:41:42,320 --> 00:41:43,440 Who are you? 506 00:41:43,520 --> 00:41:44,880 It's Rose, Jo. 507 00:41:45,480 --> 00:41:47,040 It's Rose. Hello. 508 00:41:55,080 --> 00:41:56,080 You don't remember? 509 00:41:56,880 --> 00:41:58,360 I fell down the stairs. 510 00:42:01,040 --> 00:42:01,840 Right. 511 00:42:04,320 --> 00:42:06,040 I'm sorry, how do I know you again? 512 00:42:06,120 --> 00:42:08,360 We work together, Jo. Well, we're, um... 513 00:42:08,440 --> 00:42:12,240 I'm a translator. I work from home on my own. 514 00:42:12,320 --> 00:42:14,280 No, we've been colleagues for months, Jo. 515 00:42:14,360 --> 00:42:15,160 In town. 516 00:42:16,200 --> 00:42:17,360 We're also friends. 517 00:42:21,800 --> 00:42:25,440 Well, I guess I'd better let you in 518 00:42:25,520 --> 00:42:27,520 so you can tell me what it is that I do. 519 00:42:37,080 --> 00:42:38,360 I love your place. 520 00:42:46,720 --> 00:42:48,240 Please, come on through. 521 00:43:03,560 --> 00:43:05,640 All right, why don't you tell me 522 00:43:05,720 --> 00:43:12,720 about where I work and what I do and, uh, when I started? 523 00:43:12,800 --> 00:43:15,640 Yeah, it's a charity. It's for Syrian refugees. 524 00:43:17,880 --> 00:43:19,040 Oh, right. 525 00:43:19,600 --> 00:43:20,680 Yeah, it's really tiny. 526 00:43:20,760 --> 00:43:25,480 It's basically just you, me, Nick, a few others. 527 00:43:26,840 --> 00:43:28,160 And Nick is...? 528 00:43:28,240 --> 00:43:29,480 He's the founder. 529 00:43:31,880 --> 00:43:32,680 The boss. 530 00:43:36,280 --> 00:43:37,080 There. 531 00:43:38,960 --> 00:43:39,800 Thank you. 532 00:43:43,240 --> 00:43:44,280 You've been amazing. 533 00:43:45,080 --> 00:43:46,440 Everyone thought it. 534 00:43:47,000 --> 00:43:48,640 You turned the whole place around. 535 00:43:48,720 --> 00:43:50,840 Organised that amazing fundraising do. 536 00:43:52,520 --> 00:43:53,320 What? 537 00:43:53,400 --> 00:43:55,240 Yeah, that's why I couldn't figure out 538 00:43:55,320 --> 00:43:56,560 why you stopped coming in. 539 00:43:56,640 --> 00:44:00,840 But Nick said that you just decided that it wasn't for you anymore. 540 00:44:03,560 --> 00:44:05,760 Hasn't anyone mentioned that you had a new job? 541 00:44:05,840 --> 00:44:07,720 Don't you think that's a bit...? 542 00:44:08,880 --> 00:44:11,240 And you really don't remember anything? 543 00:44:13,360 --> 00:44:14,280 Anything? 544 00:44:16,080 --> 00:44:16,880 I... 545 00:44:18,440 --> 00:44:22,560 I think you should leave now. I feel really tired. 546 00:44:22,640 --> 00:44:24,160 You need to get another dog. 547 00:44:24,240 --> 00:44:26,520 It must be lonely rattling around here on your own. 548 00:44:26,600 --> 00:44:28,040 Please, can you leave now? 549 00:44:28,120 --> 00:44:30,800 And that's when you dyed your hair... You've, uh... 550 00:44:31,360 --> 00:44:32,640 - Please? - Got to put that in. 551 00:44:32,720 --> 00:44:35,520 Please, just get out of my fucking house. 552 00:44:35,600 --> 00:44:37,320 Get out of my fucking house! 553 00:44:45,280 --> 00:44:46,120 I, uh... 554 00:44:50,840 --> 00:44:52,600 Get out of my fucking house! 555 00:44:52,680 --> 00:44:53,480 Whoa. 556 00:44:54,760 --> 00:44:56,600 That is not how you speak to friends. 557 00:44:59,000 --> 00:45:00,640 Out! Go! 558 00:45:00,720 --> 00:45:01,520 Get out! 559 00:45:09,160 --> 00:45:10,800 You weren't on our own that night... 560 00:45:12,040 --> 00:45:12,840 were you? 561 00:45:26,520 --> 00:45:30,440 37738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.