All language subtitles for chapelwaite.s01e05.1080p.web.h264-glhf[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,655 between my father and the Boones. 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,396 He was their attorney. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,833 You knew he worked for my uncle and cousin? 4 00:00:07,964 --> 00:00:09,705 [woman] Jakub never loses a lamb. 5 00:00:09,835 --> 00:00:12,186 -I'm not goin' back. -Oh, sweetheart. 6 00:00:12,316 --> 00:00:14,492 You never left. 7 00:00:14,623 --> 00:00:15,841 [Faith] One of them came to me today. 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,626 They know where I am. 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 They know about you and our baby. 10 00:00:19,671 --> 00:00:21,282 [distorted crying] 11 00:00:21,412 --> 00:00:23,371 [Able] Your father, there's a weight on him. 12 00:00:23,501 --> 00:00:24,981 I've seen it before. 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,809 It's what drove Phillip and Stephen crazy-- 14 00:00:26,939 --> 00:00:29,420 -My father isn't mad! -[Charles grunts] 15 00:00:29,551 --> 00:00:30,552 -[screaming] -Charles, no! 16 00:00:30,682 --> 00:00:31,814 Charles, may I be frank? 17 00:00:31,944 --> 00:00:33,729 Yes, of course. 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,296 Are the children and I in danger... 19 00:00:35,426 --> 00:00:36,645 from you? 20 00:00:36,775 --> 00:00:39,256 Why are you not hunting Stephen Boone!? 21 00:00:39,387 --> 00:00:40,997 Because he's dead, Rose. 22 00:00:41,128 --> 00:00:42,694 [Charles] Stephen played me for a fool. 23 00:00:42,825 --> 00:00:44,783 He put my family in peril. 24 00:00:44,914 --> 00:00:47,525 I need to hunt him down before he hurts anyone else. 25 00:00:47,656 --> 00:00:50,833 My cousin Stephen is living inside the walls of this house. 26 00:00:50,963 --> 00:00:53,401 I'm gonna to capture him before he can do any more harm. 27 00:00:53,531 --> 00:00:55,229 [Stephen] Such a beautiful gift. 28 00:00:55,359 --> 00:00:56,839 Your mother has fine taste. 29 00:00:56,969 --> 00:00:58,623 I know that you're sad. 30 00:00:58,754 --> 00:01:00,321 And angry. 31 00:01:00,451 --> 00:01:02,540 You must feel very alone, don't you? 32 00:01:02,671 --> 00:01:04,281 I know loneliness, too. 33 00:01:04,412 --> 00:01:05,674 -Stay away from her! -[gunshot] 34 00:01:08,633 --> 00:01:09,765 [Loa] No! 35 00:01:11,984 --> 00:01:13,508 [Rebecca] Phillip Boone is alive. 36 00:01:13,638 --> 00:01:14,770 He attacked Mary Dennison. 37 00:01:16,815 --> 00:01:18,643 Phillip Boone is dead! 38 00:01:18,774 --> 00:01:20,689 You there! 39 00:01:20,819 --> 00:01:23,735 -Jakub has the answers. -What answers? 40 00:01:23,866 --> 00:01:26,303 To that madness you feel growing inside of you. 41 00:01:26,434 --> 00:01:27,913 He wants to see you, tomorrow, 42 00:01:28,044 --> 00:01:29,306 in Jerusalem's Lot. 43 00:01:29,437 --> 00:01:30,873 No! 44 00:01:31,003 --> 00:01:32,570 [screaming] 45 00:01:35,660 --> 00:01:39,099 ♪♪♪ 46 00:01:50,675 --> 00:01:51,981 [wailing] 47 00:01:52,112 --> 00:01:53,765 [man shouting] Hurry! Hurry! 48 00:01:53,896 --> 00:01:57,682 [people crying and shouting] 49 00:01:57,813 --> 00:01:59,249 [Silence] Father? 50 00:02:01,382 --> 00:02:02,339 Father! 51 00:02:02,470 --> 00:02:03,297 -[grunts] -[knife cutting] 52 00:02:03,427 --> 00:02:04,124 Stop! 53 00:02:05,429 --> 00:02:06,822 [man] Boone! Stop! 54 00:02:18,834 --> 00:02:20,488 What have you done? 55 00:02:20,618 --> 00:02:22,316 It's coming, Silence. 56 00:02:22,446 --> 00:02:24,318 I can't stop it. 57 00:02:24,448 --> 00:02:26,276 Put the knife down. 58 00:02:26,407 --> 00:02:27,973 I'm not crazy. 59 00:02:28,104 --> 00:02:30,454 Just put the knife down. 60 00:02:31,716 --> 00:02:33,153 I've seen it. 61 00:02:34,502 --> 00:02:36,547 What have you seen? 62 00:02:36,678 --> 00:02:38,027 The coming of the dark. 63 00:02:38,158 --> 00:02:40,551 That book is corrupt,Father. 64 00:02:40,682 --> 00:02:43,728 Look at what it's done to you! 65 00:02:43,859 --> 00:02:45,556 I had to get the worms out. 66 00:02:46,992 --> 00:02:48,820 I couldn't allow the ones I love 67 00:02:48,951 --> 00:02:51,214 to suffer this future. 68 00:02:52,607 --> 00:02:53,956 Give me the book. 69 00:03:00,180 --> 00:03:02,443 -Drop the knife, Father. -Silence. 70 00:03:02,573 --> 00:03:03,487 Drop it. 71 00:03:04,923 --> 00:03:08,753 I'm sending you to God before God dies. 72 00:03:10,494 --> 00:03:11,234 -[screams] -[gunshots] 73 00:03:11,365 --> 00:03:12,322 [grunts] 74 00:03:27,511 --> 00:03:30,253 [theme music plays] 75 00:05:04,695 --> 00:05:06,654 [Charles] What did Stephen say to you? 76 00:05:08,308 --> 00:05:10,571 Did he say anything about Jakub? 77 00:05:13,704 --> 00:05:15,053 Answer me, Loa. 78 00:05:17,055 --> 00:05:18,622 He said I could see Mother. 79 00:05:20,102 --> 00:05:21,233 Well, that's a lie. 80 00:05:21,364 --> 00:05:22,496 What he's saying to you isn't true. 81 00:05:22,626 --> 00:05:23,801 How do you know? 82 00:05:25,325 --> 00:05:26,717 He's different than us. 83 00:05:34,595 --> 00:05:35,596 What does that mean? 84 00:05:39,251 --> 00:05:40,949 He said he could make me well. 85 00:05:42,124 --> 00:05:43,430 Oh, he can't. 86 00:05:50,872 --> 00:05:53,788 ♪♪♪ 87 00:05:53,918 --> 00:05:55,006 Loa... 88 00:05:57,618 --> 00:06:00,838 Stephen is a deceiver. 89 00:06:00,969 --> 00:06:02,797 Remember, your mother and I 90 00:06:02,927 --> 00:06:04,538 spoke to you about such people. 91 00:06:04,668 --> 00:06:06,191 On ship and in port. 92 00:06:06,322 --> 00:06:09,194 He's not a stranger. He's family. 93 00:06:09,325 --> 00:06:11,327 It doesn't matter. He's preying on your weakness. 94 00:06:11,458 --> 00:06:13,503 Why is missing Mother a weakness? 95 00:06:15,287 --> 00:06:17,812 Forgetting her is worse. 96 00:06:19,204 --> 00:06:20,684 No one's forgotten about her. 97 00:06:25,341 --> 00:06:27,517 I see the way you look at Rebecca. 98 00:06:32,827 --> 00:06:36,831 No woman could ever take the place of your mother, 99 00:06:36,961 --> 00:06:38,659 nor would I ever ask that of you. 100 00:06:47,015 --> 00:06:48,799 I'm your father. 101 00:06:48,930 --> 00:06:52,760 It's my job to protect you. 102 00:06:52,890 --> 00:06:55,545 And I can't do that if you disobey my orders. 103 00:06:58,113 --> 00:07:00,724 Stay away from Stephen Boone. He means you harm. 104 00:07:00,855 --> 00:07:02,726 Could he do any worse than this? 105 00:07:11,692 --> 00:07:13,781 We're leaving soon. 106 00:07:13,911 --> 00:07:14,999 Get packed. 107 00:07:27,316 --> 00:07:29,666 How is she? 108 00:07:29,797 --> 00:07:31,842 Stephen's manipulating her. 109 00:07:31,973 --> 00:07:34,410 To what end, I don't know. She said nothing about Jakub? 110 00:07:34,541 --> 00:07:37,195 I saw that name in those letters I found 111 00:07:37,326 --> 00:07:38,806 between the Boones and my father. 112 00:07:38,936 --> 00:07:41,373 I know of Jerusalem's Lot. 113 00:07:41,504 --> 00:07:43,288 It was my great-grandfather's mining town. 114 00:07:43,419 --> 00:07:45,726 People tell stories about James Boone 115 00:07:45,856 --> 00:07:47,249 and those who used to live there, 116 00:07:47,379 --> 00:07:49,077 mostly to scare the kids. 117 00:07:49,207 --> 00:07:50,252 I thought it was abandoned. 118 00:07:50,382 --> 00:07:53,124 How do I get there? 119 00:07:53,255 --> 00:07:55,866 I can take you. It's a half day's ride. 120 00:07:55,997 --> 00:07:57,694 A couple years ago, I started driving lumber up there 121 00:07:57,825 --> 00:07:59,914 for Phillip and Stephen. 122 00:08:00,044 --> 00:08:01,916 I was told to leave it outside town. 123 00:08:02,046 --> 00:08:04,396 Never collected money or saw anyone. 124 00:08:04,527 --> 00:08:07,182 Father, you saw what that girl did. 125 00:08:07,312 --> 00:08:08,618 Let's leave this place. 126 00:08:13,231 --> 00:08:15,582 Able, Rebecca, may I have a moment, please? 127 00:08:15,712 --> 00:08:16,496 Of course. 128 00:08:22,676 --> 00:08:23,894 Rebecca? 129 00:08:24,025 --> 00:08:30,074 ♪♪♪ 130 00:08:30,205 --> 00:08:35,079 ♪♪♪ 131 00:08:35,210 --> 00:08:37,517 ♪♪♪ 132 00:08:48,266 --> 00:08:49,659 Honor. 133 00:08:52,227 --> 00:08:56,013 You've seen me less than myself. 134 00:08:56,144 --> 00:09:01,279 I'm really very concerned about my condition, 135 00:09:01,410 --> 00:09:02,846 how that might affect yo ... 136 00:09:04,500 --> 00:09:07,198 ...and Loa, Tane. 137 00:09:14,075 --> 00:09:17,339 If this Jakub has answers, 138 00:09:17,469 --> 00:09:19,820 I need to hear them. 139 00:09:19,950 --> 00:09:21,038 [sighs] 140 00:10:07,824 --> 00:10:16,746 ♪♪♪ 141 00:10:16,877 --> 00:10:18,835 [flies buzzing] 142 00:10:22,056 --> 00:10:24,362 Don't worry about your father. I'll look after him. 143 00:10:27,714 --> 00:10:29,759 Promise me you'll take care of yourself, too. 144 00:10:29,890 --> 00:10:31,152 Of course. 145 00:10:40,378 --> 00:10:42,250 Children, I'll come for you at the boarding house. 146 00:10:42,380 --> 00:10:43,904 Mind Rebecca. 147 00:10:44,034 --> 00:10:45,732 Watch each other until I return. 148 00:10:45,862 --> 00:10:47,734 Be careful. 149 00:10:47,864 --> 00:10:49,779 I will. 150 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 Honor... 151 00:11:09,973 --> 00:11:11,322 Rebecca... 152 00:11:13,455 --> 00:11:16,110 I can never repay you. 153 00:11:16,240 --> 00:11:18,765 We'll expect you back tomorrow. 154 00:11:18,895 --> 00:11:20,201 Thank you. 155 00:11:25,989 --> 00:11:27,425 [Rebecca] Thank you. 156 00:11:35,303 --> 00:11:37,131 [horses neighing] 157 00:11:46,401 --> 00:11:49,317 [indistinct chatter] 158 00:11:51,232 --> 00:11:52,407 Rebecca Morgan says Phillip Boone 159 00:11:52,537 --> 00:11:54,888 was in this room last night. 160 00:11:55,018 --> 00:11:56,977 She saw him attack Mary. 161 00:11:57,107 --> 00:12:00,023 Phillip Boone is dead, George. 162 00:12:00,154 --> 00:12:01,895 Says who? 163 00:12:02,025 --> 00:12:04,419 Elizabeth Cloris? 164 00:12:04,549 --> 00:12:06,726 From the lack of bruising around the punctures, 165 00:12:06,856 --> 00:12:09,076 I'd almost say that they were bites of some sort. 166 00:12:11,165 --> 00:12:12,079 But not human. 167 00:12:13,602 --> 00:12:14,864 She never complained about these wounds? 168 00:12:14,995 --> 00:12:16,300 No. 169 00:12:16,431 --> 00:12:19,042 The position is either very lucky 170 00:12:19,173 --> 00:12:20,870 or quite strategic. 171 00:12:21,001 --> 00:12:22,045 For what? 172 00:12:22,176 --> 00:12:23,743 Bloodletting. 173 00:12:26,746 --> 00:12:28,486 How could I have missed these before? 174 00:12:28,617 --> 00:12:30,227 You weren't meant to find them. 175 00:12:34,405 --> 00:12:36,451 Mother? Come on in. 176 00:12:36,581 --> 00:12:38,627 Rebecca. Hello, children. 177 00:12:38,758 --> 00:12:40,411 [Honor] Hello, Mrs. Morgan. 178 00:12:40,542 --> 00:12:41,978 [Rebecca] Go on upstairs. Second door on your right. 179 00:12:42,109 --> 00:12:43,110 Make yourselves at home. 180 00:12:43,240 --> 00:12:45,242 What's going on? 181 00:12:45,373 --> 00:12:47,549 We needed a place to stay for a few days. 182 00:12:47,679 --> 00:12:48,550 [Rebecca's mother] Where's their father? 183 00:12:48,680 --> 00:12:51,074 He's riding for Jerusalem's Lot. 184 00:12:51,205 --> 00:12:54,251 Why is he doing that? What's out there? 185 00:12:54,382 --> 00:12:56,471 This will sound mad, 186 00:12:56,601 --> 00:12:59,126 but it's not just Phillip Boone who's alive. 187 00:12:59,256 --> 00:13:00,736 Stephen is, too. 188 00:13:00,867 --> 00:13:03,478 Charles saw him alive last night. 189 00:13:03,608 --> 00:13:06,350 Father and son faked their death 190 00:13:06,481 --> 00:13:08,570 and are living in the walls of Chapelwaite. 191 00:13:08,700 --> 00:13:10,441 I need to see those letters I gave you, 192 00:13:10,572 --> 00:13:12,879 the ones between Father and the Boones. 193 00:13:13,009 --> 00:13:16,230 [birds chirping] 194 00:13:16,360 --> 00:13:19,233 Why are the farms around here all abandoned? 195 00:13:19,363 --> 00:13:21,061 I don't know. 196 00:13:21,191 --> 00:13:22,584 They weren't a few years back. 197 00:13:26,544 --> 00:13:30,984 Rebecca mentioned stories about my great-grandfather. 198 00:13:31,114 --> 00:13:32,159 What have you heard? 199 00:13:32,289 --> 00:13:33,464 People in Preacher's Corners 200 00:13:33,595 --> 00:13:36,206 can't make up their minds about James Boone. 201 00:13:36,337 --> 00:13:38,992 I heard he was a killer. 202 00:13:39,122 --> 00:13:41,168 A ghost. 203 00:13:41,298 --> 00:13:42,822 Even the devil himself. 204 00:13:45,607 --> 00:13:46,913 [horse snorts] 205 00:13:48,740 --> 00:13:51,308 -[crows cawing] -[door opens] 206 00:14:04,321 --> 00:14:05,932 Alice? 207 00:14:09,239 --> 00:14:10,327 Are you all right? 208 00:14:12,460 --> 00:14:15,419 I hate God. [sighs] 209 00:14:15,550 --> 00:14:18,292 He's wicked...and cruel. 210 00:14:18,422 --> 00:14:20,120 He takes my babies, 211 00:14:20,250 --> 00:14:21,382 but delivers one to the undeserving 212 00:14:21,512 --> 00:14:23,079 like Faith Pringle. 213 00:14:23,210 --> 00:14:25,299 It's natural to question your faith, 214 00:14:25,429 --> 00:14:27,127 but you shouldn't compare your situation to others. 215 00:14:27,257 --> 00:14:28,215 It's unbecoming. 216 00:14:28,345 --> 00:14:31,305 You know, I wonder, Martin, 217 00:14:31,435 --> 00:14:34,699 why you let Marcella Boone into our home. 218 00:14:34,830 --> 00:14:38,355 You need to stop this. 219 00:14:38,486 --> 00:14:41,532 Marcella Boone was not the cause of the illness. 220 00:14:41,663 --> 00:14:45,275 I understand that you refuse to accuse blindly, God forbid, 221 00:14:45,406 --> 00:14:48,409 but must you defend so blindly? 222 00:14:48,539 --> 00:14:51,325 I never wanted that cursed child around my babies. 223 00:14:51,455 --> 00:14:53,240 I begged you. 224 00:14:53,370 --> 00:14:55,329 But you let her. 225 00:14:55,459 --> 00:14:57,853 The children adored her, Alice. 226 00:14:57,984 --> 00:15:00,247 I am not gonna have you continuously blame me for-- 227 00:15:04,599 --> 00:15:05,469 Say it. 228 00:15:07,384 --> 00:15:10,126 Say it, Martin. 229 00:15:10,257 --> 00:15:14,000 For the murder of our children. 230 00:15:18,700 --> 00:15:19,657 [shaky breath] 231 00:15:22,617 --> 00:15:26,403 I could love that child, if it were ours. 232 00:15:26,534 --> 00:15:30,364 Even with all its ugliness, I could still love it. 233 00:15:33,410 --> 00:15:35,673 [long breath] 234 00:15:39,634 --> 00:15:42,724 Did you stray, Martin? 235 00:15:46,858 --> 00:15:49,035 Is it your child? 236 00:15:55,302 --> 00:15:56,564 It is. 237 00:16:03,875 --> 00:16:12,623 ♪♪♪ 238 00:16:12,754 --> 00:16:14,190 [door closes] 239 00:16:17,541 --> 00:16:19,630 Last night, people from Jerusalem's Lot 240 00:16:19,761 --> 00:16:20,588 came to Chapelwaite. 241 00:16:20,718 --> 00:16:22,851 What people? 242 00:16:22,982 --> 00:16:24,461 No one's lived there for decades. 243 00:16:24,592 --> 00:16:26,289 They do now. 244 00:16:26,420 --> 00:16:28,639 They came with a message for Charles. 245 00:16:28,770 --> 00:16:31,164 It seems this man named Jakub wants to meet with him. 246 00:16:31,294 --> 00:16:32,687 Whoever this Jakub is, 247 00:16:32,817 --> 00:16:35,516 he wields the power of God over these people. 248 00:16:35,646 --> 00:16:37,779 That's why I wanted to look at these letters again. 249 00:16:37,909 --> 00:16:40,477 I saw his name somewhere amongst them. 250 00:16:40,608 --> 00:16:42,262 Here it is. Jakub. 251 00:16:43,698 --> 00:16:45,743 It appears this Jakub 252 00:16:45,874 --> 00:16:47,832 contacted Father in regards to a book: 253 00:16:47,963 --> 00:16:50,139 De Vermis Mysteriis. 254 00:16:50,270 --> 00:16:52,881 Heh. It's a peculiar name. 255 00:16:53,012 --> 00:16:56,145 It's Latin. "Mysteries of the Worm." 256 00:17:05,981 --> 00:17:08,853 [man] Mrs. Boone? It's George Dennison. 257 00:17:08,984 --> 00:17:11,291 -[boy] Help! Mother, please! -Mrs. Boone? 258 00:17:11,421 --> 00:17:12,596 -[Mrs. Boone] Stop! Go away! -[boy] Help! 259 00:17:12,727 --> 00:17:14,381 Leave here! You can't save them! 260 00:17:14,511 --> 00:17:15,599 Please, Mother, no! 261 00:17:15,730 --> 00:17:17,253 -[gasp] -No! 262 00:17:17,384 --> 00:17:19,560 [choking] 263 00:17:19,690 --> 00:17:31,311 [grunts with effort] 264 00:17:31,441 --> 00:17:33,182 [choking] 265 00:17:33,313 --> 00:17:34,357 [gasps] 266 00:17:41,538 --> 00:17:45,194 ♪♪♪ 267 00:17:45,325 --> 00:17:54,638 ♪♪♪ 268 00:17:54,769 --> 00:18:01,384 ♪♪♪ 269 00:18:21,491 --> 00:18:23,102 Mr. Boone! 270 00:18:27,367 --> 00:18:28,498 Hello! 271 00:18:29,717 --> 00:18:33,808 [flies buzzing] 272 00:18:37,855 --> 00:18:40,119 [buzzing] 273 00:19:31,170 --> 00:19:32,649 [Able] There it is, Mister Boone. 274 00:19:32,780 --> 00:19:34,434 Jerusalem's Lot. 275 00:19:34,564 --> 00:19:36,784 This is as far as I ever came. 276 00:19:36,914 --> 00:19:38,612 You can see the old church up there. 277 00:19:38,742 --> 00:19:39,830 They fixed that up with Boone timber. 278 00:19:42,659 --> 00:19:46,620 Able, would you please ride back to Preacher's Corners? 279 00:19:46,750 --> 00:19:48,491 Keep an eye on my family until I return. 280 00:19:48,622 --> 00:19:49,927 -Mister Boone, I can come-- -No. 281 00:19:51,886 --> 00:19:53,192 Thank you. 282 00:19:58,153 --> 00:19:59,850 [horse snorts] 283 00:20:29,663 --> 00:20:30,490 [horse snorts] 284 00:20:32,883 --> 00:20:35,538 [animals bleating] 285 00:20:50,684 --> 00:20:52,729 [horse snorts] 286 00:21:11,008 --> 00:21:13,054 [horse snorts] 287 00:21:17,972 --> 00:21:21,018 ♪♪♪ 288 00:21:21,149 --> 00:21:30,419 ♪♪♪ 289 00:21:30,550 --> 00:21:34,989 ♪♪♪ 290 00:21:35,119 --> 00:21:37,557 I'm here for Jakub. 291 00:21:39,907 --> 00:21:42,866 It says here Father brought Jakub to Maine 292 00:21:42,997 --> 00:21:44,738 for a meeting against the Boones' wishes. 293 00:21:46,087 --> 00:21:47,784 This was two years ago. 294 00:21:50,134 --> 00:21:51,310 Mother? 295 00:21:53,181 --> 00:21:54,313 What is it? 296 00:21:59,187 --> 00:22:01,189 What's that? 297 00:22:01,320 --> 00:22:04,497 A letter I received from your father's second wife. 298 00:22:04,627 --> 00:22:05,976 I don't understand. 299 00:22:06,107 --> 00:22:06,803 What does that have to do with any of this? 300 00:22:06,934 --> 00:22:08,631 She wanted to know 301 00:22:08,762 --> 00:22:10,938 if I'd reconciled with your father. 302 00:22:11,068 --> 00:22:12,809 She hadn't seen nor heard from him 303 00:22:12,940 --> 00:22:15,725 since he left for business in Maine. 304 00:22:15,856 --> 00:22:19,512 So, Father set his meeting in Maine... 305 00:22:19,642 --> 00:22:21,470 and never made it back to New York? 306 00:22:21,601 --> 00:22:27,824 ♪♪♪ 307 00:22:32,351 --> 00:22:34,004 You'll be safe here, Mary. 308 00:22:34,135 --> 00:22:35,789 [mumbles indistinctly] 309 00:22:37,225 --> 00:22:38,400 [sighs] 310 00:22:43,840 --> 00:22:45,146 I love you. 311 00:22:46,277 --> 00:22:47,801 Sleep now. 312 00:22:53,633 --> 00:22:54,982 [lock clinks] 313 00:23:06,950 --> 00:23:09,518 [wind blowing] 314 00:23:15,655 --> 00:23:17,700 [gun cocks] 315 00:23:26,361 --> 00:23:30,844 [weeping softly] 316 00:23:30,974 --> 00:23:33,586 [Honor] Loa? 317 00:23:33,716 --> 00:23:35,805 What's wrong? 318 00:23:35,936 --> 00:23:37,111 [Tane] Is it Father? 319 00:23:37,241 --> 00:23:39,809 I want to go back to the island. 320 00:23:39,940 --> 00:23:41,942 I want to be with our people. 321 00:23:42,072 --> 00:23:44,771 Father will take us back. After this, he won't stay. 322 00:23:46,207 --> 00:23:47,817 Yes, he will. 323 00:23:49,993 --> 00:23:51,430 He likes her. 324 00:23:53,693 --> 00:23:55,172 Who? 325 00:23:56,696 --> 00:23:59,699 Who do you think?Rebecca. 326 00:23:59,829 --> 00:24:02,310 We all do. 327 00:24:02,441 --> 00:24:04,138 Enough to call her "Mother"? 328 00:24:04,268 --> 00:24:05,879 Stop causing trouble. 329 00:24:06,009 --> 00:24:07,837 She's never been anything but good to you. 330 00:24:07,968 --> 00:24:09,012 But she's a liar. 331 00:24:09,143 --> 00:24:09,839 She doesn't care about any of us. 332 00:24:09,970 --> 00:24:11,580 Stop it, Loa. 333 00:24:11,711 --> 00:24:13,452 That's not true. 334 00:24:18,065 --> 00:24:19,240 Read for yourself. 335 00:24:21,851 --> 00:24:23,940 What is it? 336 00:24:24,071 --> 00:24:25,855 It's Rebecca's writings. 337 00:24:25,986 --> 00:24:29,163 It's about us. We're all in it. 338 00:24:29,293 --> 00:24:31,339 She thinks we're cursed and Father's mad. 339 00:24:31,470 --> 00:24:33,341 The only reason why she came to Chapelwaite 340 00:24:33,472 --> 00:24:34,951 was to write that stupid story. 341 00:24:42,219 --> 00:24:44,178 I wish you hadn't taken this. 342 00:24:46,267 --> 00:24:49,009 Rebecca, I want you to come back home now. 343 00:24:49,139 --> 00:24:50,793 Enough is enough. 344 00:24:50,924 --> 00:24:53,970 There's no story worth putting your life in jeopardy. 345 00:24:54,101 --> 00:24:55,276 It's more than that. 346 00:24:55,406 --> 00:24:56,669 If it's the children, 347 00:24:56,799 --> 00:24:58,801 they're not your responsibility. 348 00:24:58,932 --> 00:25:01,761 Charles Boone is capable of taking care of... 349 00:25:03,197 --> 00:25:05,155 ♪♪♪ 350 00:25:05,286 --> 00:25:07,288 It's him, isn't it? 351 00:25:07,418 --> 00:25:08,942 You have feelings for him. 352 00:25:09,072 --> 00:25:11,379 I have feelings for all of them. 353 00:25:11,510 --> 00:25:12,859 Does he share your affection? 354 00:25:15,078 --> 00:25:16,732 I don't know. 355 00:25:16,863 --> 00:25:18,865 But he's the most interesting story 356 00:25:18,995 --> 00:25:21,345 that's ever come into my life. 357 00:25:21,476 --> 00:25:23,826 He's a Boone. 358 00:25:23,957 --> 00:25:27,830 They are surrounded by misfortune. 359 00:25:27,961 --> 00:25:31,007 Any sort of life with him would be impossible. 360 00:25:31,138 --> 00:25:33,183 [sighs] 361 00:25:33,314 --> 00:25:35,925 [door closes] 362 00:25:36,056 --> 00:25:38,275 Good evening, Ann. Rebecca. 363 00:25:38,406 --> 00:25:40,016 I'm here to check on Faith Pringle. 364 00:25:40,147 --> 00:25:42,105 She's upstairs. 365 00:25:42,236 --> 00:25:43,542 Thank you. 366 00:25:51,941 --> 00:26:01,124 ♪♪♪ 367 00:26:01,255 --> 00:26:02,299 He'll see you now. 368 00:26:16,487 --> 00:26:19,099 -What did Alice say? -[Martin exhales] 369 00:26:19,229 --> 00:26:22,232 She said that I had, um, 370 00:26:22,363 --> 00:26:23,538 I had destroyed her, 371 00:26:23,669 --> 00:26:26,367 and that she hoped to do the same for me. 372 00:26:26,497 --> 00:26:28,064 Then we have even more reason to leave. 373 00:26:28,195 --> 00:26:30,197 Yes. I have to tell my congregation. 374 00:26:30,327 --> 00:26:31,720 We don't have time. 375 00:26:31,851 --> 00:26:34,201 They confess their sins to me. 376 00:26:34,331 --> 00:26:36,290 What kind of a man am I if I don't confess mine to them? 377 00:26:41,600 --> 00:26:43,645 You gave Alice the truth. 378 00:26:51,914 --> 00:26:53,089 You deserve the same. 379 00:26:57,572 --> 00:27:00,619 You know I'm not entirely innocent, Martin. 380 00:27:02,969 --> 00:27:03,970 I told you I'm an orphan. 381 00:27:05,493 --> 00:27:07,756 It should be no surprise ... 382 00:27:07,887 --> 00:27:09,062 I survived my teens 383 00:27:09,192 --> 00:27:12,195 as a prostitute, in New Bedford. 384 00:27:12,326 --> 00:27:14,502 [door creaking] 385 00:27:14,633 --> 00:27:16,199 [Faith] I knew many men. 386 00:27:18,114 --> 00:27:20,987 But one was unknowable. 387 00:27:22,118 --> 00:27:25,165 His name was Jakub and he terrified me. 388 00:27:29,386 --> 00:27:31,432 The night we met, I'm sure he meant to kill me, 389 00:27:31,562 --> 00:27:33,129 but he didn't. 390 00:27:35,001 --> 00:27:37,525 He needed food, and I fed him. 391 00:27:37,656 --> 00:27:39,353 He needed shelter and I provided. 392 00:27:41,660 --> 00:27:43,270 Jakub showed me many things. 393 00:27:43,400 --> 00:27:45,141 [door slams] 394 00:27:45,272 --> 00:27:47,274 He shared his faith in what he called 395 00:27:47,404 --> 00:27:49,929 "the original god." 396 00:27:50,059 --> 00:27:52,018 -There is only one God. -And before Him? 397 00:27:52,148 --> 00:27:54,890 Before Jesus, before Satan, 398 00:27:55,021 --> 00:27:56,675 before "let there be light," 399 00:27:56,805 --> 00:28:00,026 there was another who ruled in darkness 400 00:28:00,156 --> 00:28:01,680 with no judgment. 401 00:28:03,551 --> 00:28:06,989 Jakub called him The Worm, 402 00:28:07,120 --> 00:28:10,384 and he was on a quest to raise Him. 403 00:28:14,301 --> 00:28:16,912 I followed Jakub on his quest to Maine. 404 00:28:18,305 --> 00:28:20,524 To Jerusalem's Lot. 405 00:28:20,655 --> 00:28:22,222 And soon others like him arrived. 406 00:28:22,352 --> 00:28:25,268 Come closer, whaler. 407 00:28:25,399 --> 00:28:27,053 [Faith] Those like Jakub, 408 00:28:27,183 --> 00:28:28,184 they brought their own followers. 409 00:28:30,143 --> 00:28:32,275 [moaning softly] 410 00:28:32,406 --> 00:28:34,147 [Faith] They live at night... 411 00:28:36,279 --> 00:28:38,978 ...and drink blood to survive. 412 00:28:39,108 --> 00:28:41,415 Hear me, Martin. 413 00:28:41,545 --> 00:28:43,330 Put aside everything you thought you knew. 414 00:28:43,460 --> 00:28:46,333 Jakub and his kind are undead. 415 00:28:47,551 --> 00:28:48,988 [sighs] I don't... 416 00:28:51,033 --> 00:28:53,079 I don't believe you. 417 00:28:53,209 --> 00:28:55,124 How can you not believe these? 418 00:28:57,561 --> 00:28:59,476 You said that those were from a childhood pox. 419 00:28:59,607 --> 00:29:00,956 I lied. 420 00:29:04,481 --> 00:29:06,005 I lied. 421 00:29:09,312 --> 00:29:11,227 We humans were food. 422 00:29:11,358 --> 00:29:13,577 Each scar is where they fed on me, 423 00:29:13,708 --> 00:29:15,449 and I allowed it. 424 00:29:15,579 --> 00:29:19,018 Drained of blood and floating on the brink of death, 425 00:29:19,148 --> 00:29:22,064 never crossing, but coming back to heal, 426 00:29:22,195 --> 00:29:24,066 is a pleasure that I cannot describe-- 427 00:29:24,197 --> 00:29:25,285 Stop it! Stop it! 428 00:29:33,206 --> 00:29:34,424 I have the tickets. 429 00:29:37,471 --> 00:29:39,081 We'll leave tomorrow. 430 00:29:46,349 --> 00:29:47,481 Sit. 431 00:30:09,242 --> 00:30:10,983 [chuckles softly] 432 00:30:11,113 --> 00:30:12,593 You are afraid. 433 00:30:12,723 --> 00:30:14,943 I'm no stranger to death. 434 00:30:15,074 --> 00:30:18,425 Is that what you think I am? 435 00:30:20,079 --> 00:30:21,471 Death? 436 00:30:21,602 --> 00:30:23,343 I don't know what you are. 437 00:30:23,473 --> 00:30:27,434 I am many things. 438 00:30:27,564 --> 00:30:29,436 Draugr. 439 00:30:29,566 --> 00:30:31,438 Nosferatu. 440 00:30:31,568 --> 00:30:33,222 Revenant. 441 00:30:33,353 --> 00:30:36,095 Where I come from, it is Vampire. 442 00:30:37,270 --> 00:30:39,185 The undead. 443 00:30:39,315 --> 00:30:40,316 Yes. 444 00:30:42,884 --> 00:30:44,755 I never believed you were real, 445 00:30:44,886 --> 00:30:48,063 no more than a mermaid or a sea serpent. 446 00:30:48,194 --> 00:30:52,285 All sorts of things live in the shadows. 447 00:30:57,638 --> 00:31:00,162 [growls softly] 448 00:31:00,293 --> 00:31:01,685 You fear light? 449 00:31:01,816 --> 00:31:04,819 We prefer dark. 450 00:31:04,950 --> 00:31:09,258 -And the Christian god? -No need for him. 451 00:31:09,389 --> 00:31:11,173 We have our own gods. 452 00:31:13,306 --> 00:31:15,569 Why am I here, Jakub? 453 00:31:15,699 --> 00:31:18,746 The miner who founded this town 454 00:31:18,877 --> 00:31:21,662 unearthed a stolen text 455 00:31:21,792 --> 00:31:24,230 that was not meant for your kind. 456 00:31:24,360 --> 00:31:29,235 Call it our Bible. 457 00:31:29,365 --> 00:31:32,412 De Vermis Mysteriis. 458 00:31:32,542 --> 00:31:34,936 You speak of my great-grandfather? 459 00:31:35,067 --> 00:31:39,462 James Boone thought he could harness our book's power. 460 00:31:39,593 --> 00:31:41,725 With arrogance, 461 00:31:41,856 --> 00:31:46,861 he wrote his name with blood in its pages, 462 00:31:46,992 --> 00:31:53,346 damning himself and every Boone thereafter. 463 00:31:53,476 --> 00:31:55,348 Blood calls blood. 464 00:31:55,478 --> 00:31:57,916 Indeed. 465 00:31:58,046 --> 00:32:01,571 When my quest for this text brought me here, 466 00:32:01,702 --> 00:32:06,098 I recognized the madness in your relations. 467 00:32:06,228 --> 00:32:08,752 Phillip, Stephen, 468 00:32:08,883 --> 00:32:10,580 they had the book. 469 00:32:10,711 --> 00:32:12,626 I want it back. 470 00:32:12,756 --> 00:32:14,323 Well, why don't you get it from them? 471 00:32:14,454 --> 00:32:16,282 I suspect they prefer the dark, as you do. 472 00:32:16,412 --> 00:32:18,240 Oh, they do now. 473 00:32:18,371 --> 00:32:21,461 I fed them my blood, 474 00:32:21,591 --> 00:32:25,465 made them one of us in exchange for the book. 475 00:32:25,595 --> 00:32:27,249 But when they went to retrieve it, 476 00:32:27,380 --> 00:32:29,556 they could not find it, claimed it was stolen. 477 00:32:29,686 --> 00:32:34,169 Locating it proved impossible. 478 00:32:34,300 --> 00:32:37,303 -Why? -Because they are undead. 479 00:32:37,433 --> 00:32:39,261 No longer human. 480 00:32:40,741 --> 00:32:45,311 Only living Boones hear its call. 481 00:32:45,441 --> 00:32:46,660 No? 482 00:32:48,705 --> 00:32:50,098 The worms? 483 00:32:54,711 --> 00:32:58,672 All that you believe is madness, 484 00:32:58,802 --> 00:33:01,980 that is my book calling you. 485 00:33:04,547 --> 00:33:08,638 I would have killed your uncle and cousin for their failure, 486 00:33:08,769 --> 00:33:12,903 but they pled like dogs, 487 00:33:13,034 --> 00:33:17,299 telling me of another Boone who shared their curse. 488 00:33:17,430 --> 00:33:20,868 They brought you here to follow your madness, 489 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 to find the book that we cannot. 490 00:33:26,656 --> 00:33:28,484 And if I return it to you... 491 00:33:29,572 --> 00:33:33,446 You free yourself and your children, 492 00:33:33,576 --> 00:33:37,580 and your children's children, et al. 493 00:33:40,409 --> 00:33:42,368 Tell me what I have to do. 494 00:33:42,498 --> 00:33:45,849 Listen to its cry. 495 00:33:45,980 --> 00:33:48,330 Stop fighting. 496 00:33:48,461 --> 00:33:50,289 When the book speaks, 497 00:33:50,419 --> 00:33:53,988 invite it in. 498 00:33:54,119 --> 00:33:59,689 Surrender and De Vermis Mysteriis 499 00:33:59,820 --> 00:34:04,607 will lead you to it. 500 00:34:04,738 --> 00:34:08,698 Your uncle and cousin will want the book for themselves. 501 00:34:08,829 --> 00:34:11,832 Deliver it to me 502 00:34:11,962 --> 00:34:14,530 and only me. 503 00:34:22,016 --> 00:34:24,801 I can't help you. 504 00:34:24,932 --> 00:34:27,195 I know where that madness leads. 505 00:34:27,326 --> 00:34:32,331 I'd rather die here, now, 506 00:34:32,461 --> 00:34:34,072 than to risk hurting my family. 507 00:34:38,554 --> 00:34:39,729 [grunts] 508 00:34:42,297 --> 00:34:43,733 [whimpering] 509 00:34:48,651 --> 00:34:50,653 [Rose whimpers] 510 00:34:50,784 --> 00:34:52,873 Help me, Charles Boone! 511 00:34:53,003 --> 00:34:56,703 You know me. Help me, please! 512 00:34:56,833 --> 00:34:59,314 You harm them and I swear you'll never see that book. 513 00:35:02,709 --> 00:35:04,798 [moaning] 514 00:35:07,453 --> 00:35:08,845 [Rose] Please, please don't kill me. 515 00:35:13,372 --> 00:35:15,461 Release them. 516 00:35:15,591 --> 00:35:17,071 I'll do what you want. 517 00:35:17,202 --> 00:35:22,163 Oh, whaler. What mercy did you show Leviathan? 518 00:35:22,294 --> 00:35:23,382 [Rose] No! 519 00:35:23,512 --> 00:35:27,690 [screaming] 520 00:35:27,821 --> 00:35:29,736 -[Able] No! -No more! 521 00:35:29,866 --> 00:35:32,913 [screaming] 522 00:35:33,043 --> 00:35:35,263 [Able] Mr. Boone! No! 523 00:35:35,394 --> 00:35:36,656 I'll find your book! 524 00:35:36,786 --> 00:35:39,572 [Able, grunting] No! 525 00:35:39,702 --> 00:35:40,616 No! 526 00:35:45,143 --> 00:35:48,276 -[Able] No! No! -[Charles] No! 527 00:35:54,456 --> 00:35:57,938 Once you hold that book, 528 00:35:58,068 --> 00:36:01,768 it will sear its way into your soul, 529 00:36:01,898 --> 00:36:04,814 showing you things... 530 00:36:06,903 --> 00:36:09,993 you will wish you could forget. 531 00:36:10,124 --> 00:36:13,345 Cling to these words, whaler. 532 00:36:13,475 --> 00:36:14,998 [raspy breath] 533 00:36:15,129 --> 00:36:19,264 Only I can save you. 534 00:36:21,875 --> 00:36:23,442 Go. 535 00:36:36,629 --> 00:36:45,507 ♪♪♪ 536 00:36:45,638 --> 00:36:50,338 ♪♪♪ 537 00:36:50,469 --> 00:36:59,434 ♪♪♪ 538 00:36:59,565 --> 00:37:01,871 -Where's Loa? -In the kitchen. 539 00:37:02,002 --> 00:37:03,786 She's not in the kitchen. I was just there. 540 00:37:03,917 --> 00:37:05,658 We don't want to be in your story. 541 00:37:05,788 --> 00:37:07,355 What? 542 00:37:09,270 --> 00:37:11,229 -Loa found your writings. -[sighs] 543 00:37:15,450 --> 00:37:16,843 [sighs] 544 00:37:16,973 --> 00:37:18,758 Do you mean everything you say about us? 545 00:37:18,888 --> 00:37:21,021 -It's meant to be fiction. -It doesn't read like fiction. 546 00:37:21,151 --> 00:37:24,590 -And we're not cursed. -I know. 547 00:37:25,678 --> 00:37:27,810 You're no different than the people in town. 548 00:37:27,941 --> 00:37:29,812 At least they say it to our face. 549 00:37:29,943 --> 00:37:31,640 I'm so sorry I hurt you. 550 00:37:31,771 --> 00:37:33,686 That was never my intention. 551 00:37:33,816 --> 00:37:36,428 But, right now, we need to find Loa. 552 00:37:36,558 --> 00:37:37,733 Come on. 553 00:37:44,871 --> 00:37:46,742 [distant clattering] 554 00:38:05,587 --> 00:38:09,025 [distant whimpering] 555 00:38:20,254 --> 00:38:23,083 [whimpering continues] 556 00:38:35,487 --> 00:38:36,314 Phillip! 557 00:38:42,581 --> 00:38:44,322 [moans] 558 00:38:50,893 --> 00:38:51,894 [Mary growls] 559 00:38:54,288 --> 00:38:57,117 She's mine now. 560 00:38:57,247 --> 00:38:59,424 -[hisses] -[grunts] 561 00:39:05,908 --> 00:39:07,040 [hisses loudly] 562 00:39:20,140 --> 00:39:22,011 [Phillip screams] 563 00:39:27,800 --> 00:39:30,672 [panting] 564 00:39:35,068 --> 00:39:36,069 Mary? 565 00:39:38,854 --> 00:39:40,813 [breathing heavily] 566 00:39:40,943 --> 00:39:42,118 Mary? 567 00:40:19,721 --> 00:40:21,680 [horse neighs loudly] 568 00:40:31,429 --> 00:40:37,130 [soft violin music playing] 569 00:40:55,975 --> 00:40:58,673 [violin continues] 570 00:41:01,459 --> 00:41:03,112 My father taught me to play. 571 00:41:04,418 --> 00:41:06,246 And I taught Marcella. 572 00:41:08,901 --> 00:41:11,251 You took her toys out. 573 00:41:11,381 --> 00:41:13,601 [sighs] 574 00:41:14,907 --> 00:41:16,648 I miss my daughter. 575 00:41:18,345 --> 00:41:21,130 ♪♪♪ 576 00:41:21,261 --> 00:41:23,568 Come on! She's upstairs! 577 00:41:24,656 --> 00:41:27,310 There's no greater sorrow for a parent 578 00:41:27,441 --> 00:41:29,530 than to lose a child. 579 00:41:35,014 --> 00:41:37,930 Wait! Honor, Honor! Wait. 580 00:41:38,060 --> 00:41:39,105 Loa? 581 00:41:42,238 --> 00:41:43,631 Loa! 582 00:42:00,300 --> 00:42:01,823 [horse snorts] 583 00:42:10,092 --> 00:42:11,790 [horse neighs] 584 00:42:35,161 --> 00:42:37,859 [crows cawing] 585 00:42:46,825 --> 00:42:55,703 ♪♪♪ 586 00:42:55,834 --> 00:43:01,709 ♪♪♪ 587 00:43:01,840 --> 00:43:08,020 ♪♪♪ 588 00:43:08,150 --> 00:43:13,895 [weeping] 589 00:43:14,026 --> 00:43:17,029 [sobbing, mumbling] 590 00:43:24,514 --> 00:43:27,256 [mumbling, crying] 35869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.