All language subtitles for Young Dylan s02e04 Einsteins.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,541 --> 00:00:10,477 ♪ 2 00:00:10,577 --> 00:00:12,412 We still haven't found a replacement for Quincy 3 00:00:12,513 --> 00:00:13,680 since he moved. 4 00:00:13,780 --> 00:00:15,949 There's got to be three of us or we can't compete. 5 00:00:16,049 --> 00:00:18,018 I know, but kids aren't exactly knocking down doors 6 00:00:18,118 --> 00:00:21,288 to be on the Quiz Team. 7 00:00:21,388 --> 00:00:22,956 We are living in strange times. 8 00:00:23,056 --> 00:00:26,460 Why don't we let Eddie join? Ew, no. 9 00:00:26,560 --> 00:00:28,962 All he does is stare at me. 10 00:00:29,062 --> 00:00:32,366 But he's got a 4.2 GPA. So do I! 11 00:00:32,466 --> 00:00:36,003 And besides, he leaves sweat on everything he touches. 12 00:00:38,572 --> 00:00:42,176 Well, who else can we get? We need someone. 13 00:00:42,276 --> 00:00:46,380 So if you can't think of anyone then... 14 00:00:46,480 --> 00:00:49,516 No, you're crazy! 15 00:00:49,616 --> 00:00:53,520 Alright, I'll hit you up. Naw, you crazy, man. 16 00:00:53,620 --> 00:00:55,355 Uh, we can get Dylan! 17 00:00:55,455 --> 00:00:58,192 I totally forgot he told me he wanted to join. 18 00:00:58,292 --> 00:00:59,993 He did?! 19 00:01:00,093 --> 00:01:06,133 Look, Dylan is my boy, but he doesn't have a 4.2 GPA. 20 00:01:07,167 --> 00:01:09,636 I'm unsure whether he even has a GPA. 21 00:01:11,872 --> 00:01:14,041 Dylan, I need you to join the Einsteins. 22 00:01:14,141 --> 00:01:15,776 It's my quiz team. 23 00:01:15,876 --> 00:01:17,110 [laughing] 24 00:01:17,211 --> 00:01:20,113 Why is everybody so crazy today? 25 00:01:20,214 --> 00:01:22,749 Oh, wait, you're serious. 26 00:01:22,850 --> 00:01:24,251 You don't have to do anything. 27 00:01:24,351 --> 00:01:26,353 Just fill the third spot and stick around 28 00:01:26,453 --> 00:01:30,958 until I can find a better replacement that's not Eddie. 29 00:01:31,058 --> 00:01:34,828 Sweaty Eddie? 30 00:01:34,928 --> 00:01:38,232 Yeah, good luck with that. 31 00:01:38,332 --> 00:01:39,867 I thought you said to meet you out front 32 00:01:39,967 --> 00:01:43,670 after school? Hey, Bethany! How you 33 00:01:43,770 --> 00:01:45,372 Is that strawberry lotion, 'cause 34 00:01:45,472 --> 00:01:47,241 Sorry, I was just talking to Dylan 35 00:01:47,341 --> 00:01:51,445 about joining The Einsteins. Wow, Dylan. 36 00:01:51,545 --> 00:01:53,146 I didn't take you for the quiz team type. 37 00:01:53,247 --> 00:01:55,315 I think smart boys are pretty cute. 38 00:01:55,415 --> 00:01:58,519 I'll meet you out front, but hurry up. 39 00:02:01,188 --> 00:02:05,058 I want to be a Frankenstein! It's Einsteins. 40 00:02:05,158 --> 00:02:07,261 Don't care, sign me up! 41 00:02:07,361 --> 00:02:08,829 Booder, welcome the newest member 42 00:02:08,929 --> 00:02:11,999 of our quiz team. [imitating airhorn] 43 00:02:14,468 --> 00:02:15,969 We are one win away from breaking 44 00:02:16,069 --> 00:02:17,971 the school's quiz team win streak. 45 00:02:18,071 --> 00:02:20,774 Are you sure Eddie's not a better option? 46 00:02:20,874 --> 00:02:24,878 Don't worry our next competition's like a month away. 47 00:02:24,978 --> 00:02:26,413 You know how our next competition is like 48 00:02:26,513 --> 00:02:28,015 a month away? 49 00:02:28,115 --> 00:02:30,984 Well the Potato Palace can't host the meet 50 00:02:31,084 --> 00:02:34,388 so it's gonna be here, this Saturday. 51 00:02:34,488 --> 00:02:37,925 What?! But today's already Wednesday! 52 00:02:38,025 --> 00:02:39,826 Relax, that's like six days from now. 53 00:02:39,927 --> 00:02:41,328 It's not though. 54 00:02:42,796 --> 00:02:48,035 DYLAN: ♪ There once was a kid from the city of Chi ♪ 55 00:02:48,135 --> 00:02:50,704 ♪ Ma knew I wasn't born not a regular guy ♪ 56 00:02:50,804 --> 00:02:53,040 ♪ Everybody follow me, I'mma take you on a trip ♪ 57 00:02:53,140 --> 00:02:55,776 ♪ Buckle up, let's go, I'mma get you all hip ♪ 58 00:02:55,876 --> 00:02:58,278 ♪ I'm a star, came up from a block in ChiTown ♪ 59 00:02:58,378 --> 00:03:01,014 ♪ Living large, I'm trying to balance school and these bars ♪ 60 00:03:01,114 --> 00:03:01,882 ♪ Came far ♪ 61 00:03:01,982 --> 00:03:03,483 ♪ Ain't no better feeling ♪ 62 00:03:03,584 --> 00:03:06,086 ♪ I tell 'em, you gonna love young Dylan ♪ 63 00:03:06,186 --> 00:03:11,058 ♪ Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan ♪ 64 00:03:11,158 --> 00:03:14,161 ♪ I tell 'em you gon' love Young Dylan ♪♪♪ 65 00:03:19,666 --> 00:03:21,568 ♪ 66 00:03:21,668 --> 00:03:25,105 Hey baby, hey. What's up? Guess what? 67 00:03:25,205 --> 00:03:26,807 Hey, did you bring the barbecue sauce? 68 00:03:26,907 --> 00:03:28,342 Yes I did. Okay, alright, alright. 69 00:03:28,442 --> 00:03:30,310 Thank you, thank you, thank you. Guess what? 70 00:03:30,410 --> 00:03:32,546 Dylan joined Rebecca's quiz team. 71 00:03:32,646 --> 00:03:35,315 Dylan who? Me, man! 72 00:03:35,415 --> 00:03:38,051 [laughing] 73 00:03:38,151 --> 00:03:41,355 Oh, oh this is real? Okay. 74 00:03:41,455 --> 00:03:45,225 Yeah, I'm a Quizlette. Quizlete. 75 00:03:45,325 --> 00:03:49,363 But, yes, Dylan is an Einstein. 76 00:03:49,463 --> 00:03:51,031 It's not that big of a deal, Mom. 77 00:03:51,131 --> 00:03:52,499 Yes, it is! 78 00:03:52,599 --> 00:03:56,270 Now I have two little Einsteins under the same roof. 79 00:03:56,370 --> 00:03:58,572 Aunty Yas, you're pretty into this stuff, huh? 80 00:03:58,672 --> 00:04:01,074 She used to be an Einstein when she was in school. 81 00:04:01,175 --> 00:04:03,977 I wasn't team captain like my Rebecca. 82 00:04:04,077 --> 00:04:07,581 Wait, so they had quiz teams way back then? 83 00:04:07,681 --> 00:04:10,751 [chuckling] You're older than me. 84 00:04:10,851 --> 00:04:13,053 Okay, whatever. Look, look, you remember the time 85 00:04:13,153 --> 00:04:15,055 that big fight broke out because someone stole 86 00:04:15,155 --> 00:04:17,257 the quiz trophy? Remember that? 87 00:04:17,357 --> 00:04:18,592 There was more punches being thrown 88 00:04:18,692 --> 00:04:23,330 than a Bruce Lee movie. [martial arts noises] 89 00:04:23,430 --> 00:04:26,767 Well, it was my trophy. [martial arts noises] 90 00:04:26,867 --> 00:04:28,368 For real? Where was this? 91 00:04:28,468 --> 00:04:31,839 We won it fair and square but Tiffany couldn't stand it 92 00:04:31,939 --> 00:04:34,208 so she pointed out some old rule 93 00:04:34,308 --> 00:04:36,677 and the judge awarded the Newtons the win 94 00:04:36,777 --> 00:04:38,545 on a technicality. 95 00:04:38,645 --> 00:04:41,615 But I will get my revenge when Rebecca 96 00:04:41,715 --> 00:04:45,018 goes up against the new Newtons and destroys them! 97 00:04:45,118 --> 00:04:48,188 No pressure, honey. 98 00:04:48,288 --> 00:04:50,724 Well at least it doesn't still bother you, Mama Yas. 99 00:04:50,824 --> 00:04:52,526 I'm gonna call that little cheater right now 100 00:04:52,626 --> 00:04:55,562 and let her know that the Einsteins are back. 101 00:04:55,662 --> 00:04:57,030 I'm gonna tell that little snobby 102 00:04:57,130 --> 00:05:01,301 Tiffany, hey girl! Oh my gosh, how are you?! 103 00:05:01,401 --> 00:05:03,470 Ugh, yes, I know! 104 00:05:03,570 --> 00:05:07,174 Way too long, ugh, totally! 105 00:05:07,274 --> 00:05:09,376 [whispers] Set the table. 106 00:05:09,476 --> 00:05:12,779 Mom's right, we can't lose to the Newtons. 107 00:05:12,880 --> 00:05:14,014 So, what are you saying? 108 00:05:14,114 --> 00:05:15,582 I'm saying we're gonna have to let you go 109 00:05:15,682 --> 00:05:17,251 and put sweaty Eddie on the team. 110 00:05:17,351 --> 00:05:19,219 What?! You can't dump me! 111 00:05:19,319 --> 00:05:21,555 You heard Bethany, she said I was cute. 112 00:05:21,655 --> 00:05:22,856 First of all, she didn't say that. 113 00:05:22,956 --> 00:05:25,025 And second of all, I'm sorry but I have to do it. 114 00:05:25,125 --> 00:05:26,860 You can't ruin my chance with Bethany. 115 00:05:26,960 --> 00:05:28,795 We're one win away from breaking the school's 116 00:05:28,896 --> 00:05:30,097 quiz team's winning streak. 117 00:05:30,197 --> 00:05:32,366 And you want me to risk that so you can try 118 00:05:32,466 --> 00:05:33,934 to date my best friend? 119 00:05:34,034 --> 00:05:36,470 Yes! Most def. 120 00:05:39,206 --> 00:05:41,608 I'll do whatever it takes. I'll study! 121 00:05:41,708 --> 00:05:46,580 I'll study so hard, answers will be falling out of my brain. 122 00:05:46,680 --> 00:05:49,883 Really? Yes! 123 00:05:49,983 --> 00:05:52,986 Okay. But this is my world, so we're gonna do things my way. 124 00:05:53,086 --> 00:05:55,589 You hear me? Word, yes word! 125 00:05:59,893 --> 00:06:03,030 [trumpeting] 126 00:06:03,130 --> 00:06:06,967 There's no time for sleep! Book! 127 00:06:12,239 --> 00:06:17,544 What happened? What'd I miss? Eh. 128 00:06:17,644 --> 00:06:23,217 ♪ 129 00:06:25,986 --> 00:06:29,122 More books! [grunting] 130 00:06:29,223 --> 00:06:30,824 [giggling] 131 00:06:33,694 --> 00:06:37,231 Book! [audience laughing] 132 00:06:45,639 --> 00:06:47,374 ♪ 133 00:06:50,344 --> 00:06:52,880 Mmm. [whistle blaring] 134 00:06:52,980 --> 00:06:54,815 Book! 135 00:06:54,915 --> 00:07:00,954 ♪ 136 00:07:05,859 --> 00:07:08,462 [grunting] 137 00:07:08,562 --> 00:07:09,930 [whistle blaring] 138 00:07:10,030 --> 00:07:11,632 REBECCA: Dylan?! 139 00:07:19,606 --> 00:07:21,942 Dylan?! 140 00:07:22,042 --> 00:07:24,111 What are you doing? 141 00:07:24,211 --> 00:07:29,249 Oh, I was just looking at the stars. Y'know, science. 142 00:07:29,349 --> 00:07:31,785 In the middle of the afternoon? 143 00:07:31,885 --> 00:07:34,388 What can I what can I do for you? 144 00:07:34,488 --> 00:07:36,089 I just wanted say, I'm pretty impressed 145 00:07:36,190 --> 00:07:37,291 with all the studying you've been doing 146 00:07:37,391 --> 00:07:38,392 for tomorrow's competition. 147 00:07:38,492 --> 00:07:41,495 Yeah, all the studying. All of it. 148 00:07:41,595 --> 00:07:43,297 I know this hasn't been easy on you. 149 00:07:43,397 --> 00:07:45,699 But this means more to me than I let people know. 150 00:07:45,799 --> 00:07:47,534 I'm the first black girl to lead the Einsteins. 151 00:07:47,634 --> 00:07:49,937 And I don't wanna let anyone down, you know? 152 00:07:50,037 --> 00:07:52,940 Yeah, letting someone down would be the worst. 153 00:07:53,040 --> 00:07:56,577 At first I thought I was making a big mistake. 154 00:07:56,677 --> 00:08:01,548 I guess what I'm trying to say is, thanks, bro. 155 00:08:01,648 --> 00:08:04,685 Big day tomorrow. Get your rest. 156 00:08:04,785 --> 00:08:06,353 And here I was thinking that you'd think 157 00:08:06,453 --> 00:08:08,822 that this was just all one big game. 158 00:08:15,495 --> 00:08:18,065 Let's finish our game! 159 00:08:18,165 --> 00:08:20,167 No, bro! Did you hear Rebecca? 160 00:08:20,267 --> 00:08:21,735 That's the nicest she's ever been to me. 161 00:08:21,835 --> 00:08:25,305 Yeah, she never calls me "bro". 162 00:08:25,405 --> 00:08:27,474 Yeah, and when she finds out I didn't study, 163 00:08:27,574 --> 00:08:32,779 she'll never trust me again. She might actually hurt me. 164 00:08:32,880 --> 00:08:34,815 Ow! 165 00:08:34,915 --> 00:08:37,918 If she does, it'll be way worse than that hockey glove. 166 00:08:38,018 --> 00:08:41,655 ♪ 167 00:08:43,490 --> 00:08:45,692 I've never seen this many people at a quiz meet. 168 00:08:45,792 --> 00:08:48,262 This place is packed. Packed? 169 00:08:48,362 --> 00:08:49,863 There's only like 12 people here. 170 00:08:49,963 --> 00:08:52,299 I know! 171 00:08:52,399 --> 00:08:53,967 Rebecca was counting on me to study, 172 00:08:54,067 --> 00:08:55,536 and I just messed around. 173 00:08:55,636 --> 00:08:58,071 Did she really think you were gonna study that hard 174 00:08:58,172 --> 00:09:00,440 in three days? Exactly! 175 00:09:00,541 --> 00:09:03,744 Did you see some words in that book. Variable? 176 00:09:03,844 --> 00:09:07,381 Seriously, what's with "V" words? 177 00:09:07,481 --> 00:09:09,783 I think I saw a guy selling candy apples. 178 00:09:09,883 --> 00:09:11,385 I'm gonna go find Mom and Dad. 179 00:09:11,485 --> 00:09:12,753 Good luck, Dylan. 180 00:09:12,853 --> 00:09:16,423 Yeah, thanks for nothing! 181 00:09:16,523 --> 00:09:21,195 Well, time to hide in the gym til' this is over. 182 00:09:21,295 --> 00:09:23,030 [screaming] 183 00:09:23,130 --> 00:09:25,465 Whoa, where are you going in such a hurry? 184 00:09:25,566 --> 00:09:28,268 Me?! Where are you going in such a hurry?! 185 00:09:28,368 --> 00:09:31,672 Are you okay? Pshh! Yeah, I'm cool. 186 00:09:31,772 --> 00:09:35,075 But I don't see Booder, so we probably should 187 00:09:35,175 --> 00:09:36,677 cancel this and take that "L". 188 00:09:36,777 --> 00:09:39,880 Oh, he's inside already. 189 00:09:39,980 --> 00:09:43,016 Don't worry, I was nervous for my first competition too. 190 00:09:43,116 --> 00:09:46,620 All your hard work is about to pay off. You got this. 191 00:09:49,256 --> 00:09:50,657 ♪ 192 00:09:50,757 --> 00:09:52,659 Charlie, I'm only giving you $5. 193 00:09:52,759 --> 00:09:54,928 So you should be wise about what snack you buy. 194 00:09:55,028 --> 00:09:58,799 Yasmine, there you are. 195 00:09:58,899 --> 00:10:02,102 And there you are, Tiffany. 196 00:10:02,202 --> 00:10:05,873 Mom, this is a lot more than... 197 00:10:05,973 --> 00:10:08,242 Never mind. 198 00:10:08,342 --> 00:10:11,545 Hey, what's up, D? What'suh. 199 00:10:13,113 --> 00:10:16,283 Wassup? Wassup? 200 00:10:16,383 --> 00:10:21,288 WOMEN: [cackling] 201 00:10:21,388 --> 00:10:23,457 Charlie. Sammy. 202 00:10:23,557 --> 00:10:25,392 You always get dragged to these things too, huh? 203 00:10:25,492 --> 00:10:27,094 Mom always makes us come here 204 00:10:27,194 --> 00:10:28,495 and support my brother Harkley, 205 00:10:28,595 --> 00:10:30,931 then forgets we're even here. 206 00:10:31,031 --> 00:10:33,967 Wanna get some snacks? I like your style. 207 00:10:34,067 --> 00:10:38,405 WOMEN: [cackling] 208 00:10:54,988 --> 00:10:56,089 Hey, guys. Oh, hey, Bethany. 209 00:10:56,190 --> 00:10:57,391 I didn't think you could make it. 210 00:10:57,491 --> 00:10:59,693 You know I had to be there for my girl. 211 00:10:59,793 --> 00:11:03,397 And for me too, right? Yeah, sure. 212 00:11:03,497 --> 00:11:05,933 Did you get it right this time?! 213 00:11:06,033 --> 00:11:08,268 Double celery, half carrot, twoparts guava juice, 214 00:11:08,368 --> 00:11:10,170 threeparts alkaline water, one scoop amino, 215 00:11:10,270 --> 00:11:12,306 three leafs of kale, and exactly 12 blueberries? 216 00:11:18,779 --> 00:11:22,783 They must have been big blueberries. 217 00:11:22,883 --> 00:11:24,284 Who's that guy? 218 00:11:24,384 --> 00:11:26,386 Harkley, the captain for the Newtons. 219 00:11:26,486 --> 00:11:27,921 Is that a problem? 220 00:11:28,021 --> 00:11:31,058 Well, he is an actual certified genius, so... 221 00:11:31,158 --> 00:11:32,226 But you know what they say: 222 00:11:32,326 --> 00:11:33,927 "hard work beats talent every time." 223 00:11:34,027 --> 00:11:36,563 Isn't that right, Dylan? Uhhuh. 224 00:11:36,663 --> 00:11:41,568 Alright, teams. It's time to quiz! 225 00:11:41,668 --> 00:11:45,539 Well, time to go to the bathroom in Chicago. 226 00:11:45,639 --> 00:11:49,009 You just got a case of the quiz queezies. It'll pass. 227 00:11:49,109 --> 00:11:51,278 ♪ 228 00:11:51,378 --> 00:11:55,616 ♪ Ba ba ba ba ba ba bam ♪ 229 00:11:55,716 --> 00:11:57,818 Thank you for joining us as we kick off 230 00:11:57,918 --> 00:12:03,156 our Quizlete Spring Cup, between two unbeaten teams. 231 00:12:03,257 --> 00:12:06,860 The Newtons. [clapping] 232 00:12:06,960 --> 00:12:11,665 And our very own Einsteins! [crowd cheering and clapping] 233 00:12:11,765 --> 00:12:14,334 Let's begin! First contestants. 234 00:12:14,434 --> 00:12:15,369 Harkley, Dylan. 235 00:12:15,469 --> 00:12:17,838 That's my boy! Go, Harkley! 236 00:12:17,938 --> 00:12:21,008 Go, Dylan! 237 00:12:21,108 --> 00:12:22,376 You're up. 238 00:12:25,179 --> 00:12:28,482 What percentage of... 239 00:12:28,582 --> 00:12:31,752 [buzzer sounding] 240 00:12:31,852 --> 00:12:33,787 Dylan, your answer? 241 00:12:33,887 --> 00:12:37,324 Oh um...uh...uh...12? 242 00:12:39,026 --> 00:12:39,927 No. 243 00:12:40,027 --> 00:12:41,395 Newtons, same question. 244 00:12:41,495 --> 00:12:43,030 What percentage of the human body 245 00:12:43,130 --> 00:12:46,099 [buzzer sounding] 60. 60% water. 246 00:12:46,200 --> 00:12:50,137 That is correct! Yes! 247 00:12:50,237 --> 00:12:52,206 Dylan, what happened? We covered that. 248 00:12:52,306 --> 00:12:54,775 I'm sorry, I panicked. 249 00:12:54,875 --> 00:12:56,610 It's okay, you'll get the next one. 250 00:12:56,710 --> 00:12:59,680 Next contestants. [buzzer sounding] 251 00:12:59,780 --> 00:13:01,715 The Mariana Trench. Correct! 252 00:13:01,815 --> 00:13:03,517 YASMINE: [cheering] [buzzer sounding] 253 00:13:03,617 --> 00:13:06,019 The neutron. Correct! 254 00:13:06,119 --> 00:13:07,788 [buzzer sounding] Hamlet. 255 00:13:07,888 --> 00:13:09,656 TEACHER: Correct! YASMINE: [cheering] 256 00:13:09,756 --> 00:13:11,425 [buzzer sounding La Gioconda. 257 00:13:11,525 --> 00:13:12,826 Correct, again! 258 00:13:12,926 --> 00:13:15,762 [buzzing] 259 00:13:15,863 --> 00:13:17,531 Mm. No. 260 00:13:20,567 --> 00:13:22,436 The Newtons are up three points as we enter 261 00:13:22,536 --> 00:13:26,240 our final round. 262 00:13:26,340 --> 00:13:28,775 But first, a quick bathroom break 263 00:13:28,876 --> 00:13:31,879 for anyone who needs it. Me first! 264 00:13:37,618 --> 00:13:39,553 Dylan, what are you doing?! 265 00:13:39,653 --> 00:13:41,121 You haven't answered one question right. 266 00:13:41,221 --> 00:13:43,357 Yeah, and if the Newtons answer their final question 267 00:13:43,457 --> 00:13:44,525 correctly, they'll win! 268 00:13:44,625 --> 00:13:47,995 Yeah, look, I tried. 269 00:13:48,095 --> 00:13:51,398 But have you seen how many pages were in those books? 270 00:13:51,498 --> 00:13:56,403 Yes, and I've read every single one of them. 271 00:13:56,503 --> 00:14:00,574 You agreed to do this just to impress a girl. 272 00:14:00,674 --> 00:14:05,379 But the quiz team is so much more important to me. 273 00:14:05,479 --> 00:14:07,581 I had a chance to win and to show everyone 274 00:14:07,681 --> 00:14:11,218 that black girls are just as smart as anyone else, 275 00:14:11,318 --> 00:14:15,622 and you've taken that away from me. 276 00:14:15,722 --> 00:14:18,425 What was I thinking trusting you?! 277 00:14:18,525 --> 00:14:20,260 Thanks a lot, Dylan. 278 00:14:20,360 --> 00:14:22,029 ♪ 279 00:14:22,129 --> 00:14:24,131 Rebecca! 280 00:14:28,101 --> 00:14:30,003 Hello and welcome back. 281 00:14:30,103 --> 00:14:32,840 If you're just joining us, boy, are you late! 282 00:14:32,940 --> 00:14:34,541 [laughing] 283 00:14:34,641 --> 00:14:36,076 We are in our final round. 284 00:14:36,176 --> 00:14:41,448 It's worth five points, so even with the Newtons up by three, 285 00:14:41,548 --> 00:14:45,152 it's still anyone's game! 286 00:14:45,252 --> 00:14:49,289 Here is your question. Remember, if you get this right, 287 00:14:49,389 --> 00:14:52,793 the Einsteins can't steal and you win. 288 00:14:52,893 --> 00:14:57,197 Name four animals that change colors to blend in 289 00:14:57,297 --> 00:15:00,801 with their surroundings. 290 00:15:00,901 --> 00:15:04,738 Uh, the squid, the chameleon, 291 00:15:04,838 --> 00:15:08,742 the octopus, and the cuttlefish. 292 00:15:11,111 --> 00:15:13,647 The squid: correct. 293 00:15:13,747 --> 00:15:17,284 The octopus: correct. 294 00:15:17,384 --> 00:15:21,622 The cuttlefish is correct. 295 00:15:21,722 --> 00:15:25,526 The chameleon is incorrect! 296 00:15:25,626 --> 00:15:26,727 [crowd gasping] 297 00:15:26,827 --> 00:15:29,530 What?! Chameleons change colors! 298 00:15:29,630 --> 00:15:30,697 Indeed they do, 299 00:15:30,797 --> 00:15:33,700 but not to blend in with their surroundings. 300 00:15:33,800 --> 00:15:36,136 Their color change is generally used 301 00:15:36,236 --> 00:15:39,706 for communication and temperature regulation. 302 00:15:39,806 --> 00:15:41,942 Oh, that is a trick question! 303 00:15:42,042 --> 00:15:44,845 Yes, ma'am. They are designed that way. 304 00:15:44,945 --> 00:15:46,813 Ha, ha, ha! 305 00:15:49,049 --> 00:15:52,853 Einsteins, here is your question. 306 00:15:52,953 --> 00:15:56,957 Remember, if you get this right you can steal the win. 307 00:15:57,057 --> 00:16:01,495 Name four influential scientists who were alive 308 00:16:01,595 --> 00:16:04,331 in the year 1900. 309 00:16:08,168 --> 00:16:09,970 Ten seconds, Einsteins. 310 00:16:10,070 --> 00:16:11,772 What did you guys come up with? 311 00:16:14,708 --> 00:16:18,579 Nikola Tesla, Marie Curie, George Washington Carver, 312 00:16:18,679 --> 00:16:21,481 and Einstein. 313 00:16:21,582 --> 00:16:24,918 Yes! Sorry, sorry. 314 00:16:26,553 --> 00:16:30,324 Nikola Tesla: correct. 315 00:16:30,424 --> 00:16:34,795 Marie Curie: correct. 316 00:16:34,895 --> 00:16:38,765 George Washington Carver is correct! 317 00:16:38,866 --> 00:16:43,370 And Einstein[sighs]is correct! 318 00:16:43,470 --> 00:16:48,876 [crowd cheering] 319 00:16:48,976 --> 00:16:54,348 Wait! That shouldn't count! 320 00:16:54,448 --> 00:16:57,150 Einstein is only part of his name. 321 00:16:57,251 --> 00:17:01,288 It should be required that they have to use his full name. 322 00:17:12,165 --> 00:17:16,937 Well, two of the judges agree with Harkley, 323 00:17:17,037 --> 00:17:20,574 which means no points for the Einsteins. 324 00:17:20,674 --> 00:17:22,476 That makes the winner of this year's Spring Cup 325 00:17:22,576 --> 00:17:25,212 Hold on! 326 00:17:25,312 --> 00:17:27,581 Dylan, what are you doing? 327 00:17:27,681 --> 00:17:30,350 Do you trust me? 328 00:17:30,450 --> 00:17:32,986 No! 329 00:17:33,086 --> 00:17:35,322 I got this. 330 00:17:35,422 --> 00:17:37,357 Judges, try to stick with me. 331 00:17:39,893 --> 00:17:42,296 ♪ So let's take a minute to talk about the greats ♪ 332 00:17:42,396 --> 00:17:45,065 ♪ When they was getting started it was all clean slates ♪ 333 00:17:45,165 --> 00:17:47,267 ♪ Trying to figure out who or what they're gonna be ♪ 334 00:17:47,367 --> 00:17:49,670 ♪ But sooner or later it was all destiny ♪ 335 00:17:49,770 --> 00:17:52,239 ♪ Galileo, Voltaire, Aristotle ♪ 336 00:17:52,339 --> 00:17:54,675 ♪ Man them dudes was going full throttle ♪ 337 00:17:54,775 --> 00:17:57,277 ♪ But let's fast forward to the present day ♪ 338 00:17:57,377 --> 00:17:59,913 ♪ Sit back and listen to what I gotta say ♪ 339 00:18:00,013 --> 00:18:03,650 ♪ Kobe, Jordan, Magic, Shaq ♪ 340 00:18:03,750 --> 00:18:06,486 Come on people, stand up. Sing it with me. 341 00:18:06,587 --> 00:18:08,922 ♪ Kobe, Jordan, Magic, Shaq ♪ 342 00:18:09,022 --> 00:18:11,491 ♪ And what's the one thing that they all lack? ♪ 343 00:18:11,592 --> 00:18:13,794 ♪ Kobe, Jordan, Magic, Shaq ♪ 344 00:18:13,894 --> 00:18:16,063 ♪ They all just have a single name ♪ 345 00:18:16,163 --> 00:18:18,632 ♪ In fact this is all part of their claim to fame ♪ 346 00:18:18,732 --> 00:18:21,068 ♪ Shakespeare, Elvis, Cleopatra ♪ 347 00:18:21,168 --> 00:18:23,537 ♪ Don't stop me now 'cause I'm comin' at ya ♪ 348 00:18:23,637 --> 00:18:28,542 ♪ Lebron, Aaliyah, Beyonce too, let me make my point to you ♪ 349 00:18:28,642 --> 00:18:30,777 ♪ One good name is all you need ♪ 350 00:18:30,878 --> 00:18:33,146 ♪ If you make your mark on history ♪ 351 00:18:33,247 --> 00:18:35,682 ♪ And my man Einstein, he did just that ♪ 352 00:18:35,782 --> 00:18:38,118 ♪ And you can't deny it and that's a fact ♪♪♪ 353 00:18:38,218 --> 00:18:43,891 [crowd cheering and applauding] 354 00:18:54,234 --> 00:18:58,338 The judges have agreed Young Dylan's rap was dope! 355 00:18:58,438 --> 00:18:59,640 Yah! 356 00:18:59,740 --> 00:19:03,110 And full points to the Einsteins, Einsteins win! 357 00:19:03,210 --> 00:19:07,548 [crowd cheering and applauding] 358 00:19:07,648 --> 00:19:10,651 I believe this belongs to you. 359 00:19:10,751 --> 00:19:14,221 Nah, I don't deserve this. Rebecca does. 360 00:19:14,321 --> 00:19:17,424 [crowd applauding] 361 00:19:17,524 --> 00:19:20,527 Mom, this isn't fair! 362 00:19:20,627 --> 00:19:23,630 Nonsense! There is no way. 363 00:19:23,730 --> 00:19:26,667 Mr. Elliot? 364 00:19:26,767 --> 00:19:29,403 Mr. Elliot! 365 00:19:29,503 --> 00:19:32,105 MR. ELLIOT: [whimpering] 366 00:19:34,074 --> 00:19:36,944 Quite the kids you got there. 367 00:19:37,044 --> 00:19:41,148 MAN: Good job. Good job, guys. Great job. 368 00:19:43,116 --> 00:19:47,321 That was amazing. Brodie, that's what I do. 369 00:19:49,623 --> 00:19:52,626 See you guys outside. 370 00:19:52,726 --> 00:19:57,030 I am so proud of you! 371 00:19:57,130 --> 00:20:00,334 Dylan, interesting strategy. 372 00:20:00,434 --> 00:20:02,936 And, Rebecca, amazing job. 373 00:20:03,036 --> 00:20:04,438 I can take that trophy if you want. 374 00:20:04,538 --> 00:20:07,474 Mmmmm. 375 00:20:07,574 --> 00:20:08,509 Congrats, so cool. 376 00:20:08,609 --> 00:20:10,777 Mom accidentally gave me 50 bucks. 377 00:20:10,878 --> 00:20:11,879 I did what? 378 00:20:11,979 --> 00:20:13,080 Me and Sammy ate all the snacks. 379 00:20:13,180 --> 00:20:14,748 Popcorn, cotton candy, hotdogs, tots, 380 00:20:14,848 --> 00:20:16,116 more tots, and sugar sticks. 381 00:20:16,216 --> 00:20:19,052 I'm gonna run around the school, bye! 382 00:20:19,152 --> 00:20:20,587 I should probably Yeah. 383 00:20:20,687 --> 00:20:22,256 Uh! 384 00:20:24,491 --> 00:20:28,862 I'll see you guys in the car. Hey, look, great job. 385 00:20:34,368 --> 00:20:36,436 Rebecca, I'm 386 00:20:43,277 --> 00:20:44,511 I got lucky today. 387 00:20:44,611 --> 00:20:46,980 And you were right, I should have taken this thing 388 00:20:47,080 --> 00:20:49,783 more seriously and done the work. 389 00:20:49,883 --> 00:20:51,985 And I hope that you'll forgive me. 390 00:20:52,085 --> 00:20:53,787 We're family, of course I forgive you. 391 00:20:53,887 --> 00:20:54,988 Now we need to start preparing 392 00:20:55,088 --> 00:20:58,425 for next week's competition. Next week? 393 00:20:58,525 --> 00:20:59,426 Yeah. 394 00:20:59,526 --> 00:21:02,196 Oh, no, no, no. Mmmmm. 395 00:21:02,296 --> 00:21:04,765 One was enough. One and done. 396 00:21:04,865 --> 00:21:07,568 Retire on top that's the only way to go. 397 00:21:07,668 --> 00:21:10,804 Oh, thank goodness! 398 00:21:10,904 --> 00:21:12,940 Hey, where's Bethany? 399 00:21:13,040 --> 00:21:14,675 I don't know, she left awhile ago. 400 00:21:14,775 --> 00:21:16,643 Where'd she go? 401 00:21:16,743 --> 00:21:18,846 To watch the boys' swim team. 402 00:21:18,946 --> 00:21:22,082 Oh, so she's into swimmers? 403 00:21:22,182 --> 00:21:24,218 ♪ 404 00:21:43,103 --> 00:21:46,273 [grunting] 405 00:21:46,373 --> 00:21:49,276 Uh, Dylan? Huh, huh? [yelling] 406 00:21:52,079 --> 00:21:55,682 What are you doing? Nothing! 407 00:21:55,782 --> 00:21:58,085 It looks like to me that you were pretending to swim. 408 00:21:58,185 --> 00:22:00,187 This wouldn't have anything to do with Bethany, would it? 409 00:22:00,287 --> 00:22:03,023 Pshh. Maybe. 410 00:22:03,123 --> 00:22:04,858 You do know that you're the only one in this family 411 00:22:04,958 --> 00:22:06,426 that doesn't know how to swim, right? 412 00:22:06,527 --> 00:22:09,696 Not being able to do something has never stopped me before. 413 00:22:09,796 --> 00:22:11,999 Yes, I'm painfully aware. 414 00:22:12,099 --> 00:22:13,567 What you say we start with getting you 415 00:22:13,667 --> 00:22:14,902 some swimming lessons, huh? 416 00:22:15,002 --> 00:22:18,005 And you might want to practice in the tub first. 417 00:22:18,105 --> 00:22:21,108 Yeah, that's probably the right thing to do. 418 00:22:22,910 --> 00:22:26,246 DYLAN: [grunting] 419 00:22:30,617 --> 00:22:31,818 I'm okay! 420 00:23:02,216 --> 00:23:04,218 ♪ 421 00:23:04,268 --> 00:23:08,818 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.