All language subtitles for Young Dylan s02e01 Food for the Soul.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:09,042 I was having a bad dream. Don't make me! 2 00:00:09,142 --> 00:00:11,011 It was about my mom, she was coming to get me. 3 00:00:11,111 --> 00:00:12,379 Isn't that what you want? 4 00:00:12,479 --> 00:00:15,182 DYLAN: I don't know. I kind of like being here. 5 00:00:15,282 --> 00:00:16,717 DARLENE: Dylan's mama called. 6 00:00:16,817 --> 00:00:17,951 She said she was coming to get him. 7 00:00:18,051 --> 00:00:19,720 I came right over to tell y'all. 8 00:00:19,820 --> 00:00:22,022 Mom? Hi, baby. 9 00:00:22,122 --> 00:00:24,658 I think it's time for Dylan to come home with me. 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,293 He wants to stay here! 11 00:00:26,393 --> 00:00:29,229 You wanna come with me or do you wanna stay here? 12 00:00:29,329 --> 00:00:30,898 MYLES: You're part of our family now. 13 00:00:30,998 --> 00:00:32,766 See you soon? Mmhmm. 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,101 DARLENE: It's time to go. 15 00:00:39,740 --> 00:00:45,312 ♪ 16 00:00:48,282 --> 00:00:50,384 So, come on, Dylan. 17 00:00:50,484 --> 00:00:52,252 Okay, Mama. Hold on. 18 00:00:52,352 --> 00:00:54,454 What's wrong? 19 00:00:54,555 --> 00:00:57,124 I don't have my stuff, and I wanna say 20 00:00:57,224 --> 00:00:58,625 a proper goodbye to my peeps. 21 00:01:00,928 --> 00:01:01,929 Okay. 22 00:01:04,598 --> 00:01:07,701 Okay, honey, say goodbye... again. 23 00:01:11,438 --> 00:01:15,442 Myles, Yasmine, I know we haven't always been 24 00:01:15,542 --> 00:01:17,177 on the same page... 25 00:01:17,277 --> 00:01:18,478 Same page? 26 00:01:18,579 --> 00:01:20,314 We ain't even in the same book. 27 00:01:21,548 --> 00:01:24,184 Well I thank y'all for everything you've done 28 00:01:24,284 --> 00:01:25,752 for my baby. 29 00:01:25,853 --> 00:01:27,855 Look, Darlene, please, we need to talk about this. 30 00:01:27,955 --> 00:01:31,491 Okay, Dylan has come a long way since he's been with us. 31 00:01:31,592 --> 00:01:34,027 Yeah, he's doing better in school. 32 00:01:34,127 --> 00:01:37,397 He's making friends. And he even likes sushi now. 33 00:01:39,399 --> 00:01:41,335 Dang, Mama Yas, now you got a brother 34 00:01:41,435 --> 00:01:44,371 wanting to get his sashimi and ponzu on. 35 00:01:46,240 --> 00:01:49,443 Boy, did you just make those words up? 36 00:01:49,543 --> 00:01:50,844 Look, Yasmine and the kids are right. 37 00:01:50,944 --> 00:01:55,382 Dylan just got settled. And so he'll get unsettled. 38 00:01:55,482 --> 00:01:59,786 Darlene, this boy has been through so much. 39 00:01:59,887 --> 00:02:01,688 I know that, Mama. 40 00:02:01,788 --> 00:02:03,457 We both been through a lot. 41 00:02:03,557 --> 00:02:06,193 But me and Dylan, we got each other though. 42 00:02:06,293 --> 00:02:07,728 Ain't that right, Dylan? 43 00:02:07,828 --> 00:02:10,097 I always got yo' back, Mama. We day ones. 44 00:02:12,666 --> 00:02:18,772 Mama, you know I was going through some stuff, 45 00:02:18,872 --> 00:02:21,542 but I'mI'm good now. 46 00:02:21,642 --> 00:02:25,379 Yeah. I'm really happy to hear that. 47 00:02:25,479 --> 00:02:26,914 Yeah, if I had a dollar 48 00:02:27,014 --> 00:02:29,216 for every time I heard that to quote Dylan 49 00:02:29,316 --> 00:02:32,719 "I'd have dem Drake stacks." 50 00:02:32,819 --> 00:02:36,924 I see my hip hop tutoring is finally paying off. 51 00:02:37,024 --> 00:02:41,228 Kids, go upstairs while we talk to Darlene. 52 00:02:41,328 --> 00:02:44,831 Ugh. I don't have time for that. 53 00:02:44,932 --> 00:02:46,967 No offense, Yasmine. 54 00:02:47,067 --> 00:02:48,702 You've always been so sweet. 55 00:02:48,802 --> 00:02:52,306 Darlene, please, look, we need to talk about this. 56 00:02:52,406 --> 00:02:54,408 Dylan hasn't even finished packing. 57 00:02:54,508 --> 00:02:58,412 Okay, Dylan, honey? Yes, Mama? 58 00:02:58,512 --> 00:03:01,682 Go finish packing. Hurry up. 59 00:03:01,782 --> 00:03:06,353 Darlene, please let us talk just for a second. 60 00:03:08,956 --> 00:03:12,259 Dylan is in the middle of his first term. 61 00:03:12,359 --> 00:03:14,127 It's an amazing school. 62 00:03:14,228 --> 00:03:17,097 Yes, and we've paid a lot of money for his tuition. 63 00:03:17,197 --> 00:03:19,733 No one asked you to do that, Myles. 64 00:03:19,833 --> 00:03:22,236 Well you entrusted us with his care, okay? 65 00:03:22,336 --> 00:03:23,504 And so we just wanted to make sure 66 00:03:23,604 --> 00:03:24,805 he got the best schooling possible, 67 00:03:24,905 --> 00:03:26,740 just like our children. 68 00:03:26,840 --> 00:03:31,545 Again, I said thank you. Okay? 69 00:03:31,645 --> 00:03:36,350 Thank you. I got nothing else for you. 70 00:03:36,450 --> 00:03:40,287 Now, Dylan, hurry up. We have a train to catch. 71 00:03:40,387 --> 00:03:43,457 A train? A train, Mama? 72 00:03:43,557 --> 00:03:48,095 You know, choochoo! All aboard! 73 00:03:48,195 --> 00:03:50,597 [laughing] Where we going, Mama? 74 00:03:50,697 --> 00:03:52,833 Well, I was going to surprise you, 75 00:03:52,933 --> 00:03:57,738 but since you ask, we're going to Chicago! 76 00:03:57,838 --> 00:03:59,072 Chicago? 77 00:03:59,173 --> 00:04:01,508 We going back to ChiTown? 78 00:04:01,608 --> 00:04:05,379 DARLENE: Haha! Chicago, here we come! 79 00:04:05,479 --> 00:04:08,982 All aboard! Hurry, go get packed! Hurry! 80 00:04:16,957 --> 00:04:19,359 ♪ Ma knew I wasn't born, not a regular guy ♪ 81 00:04:19,459 --> 00:04:21,895 ♪ Everybody follow me, I'mma take you on a trip ♪ 82 00:04:21,995 --> 00:04:24,431 ♪ Buckle up, let's go, I'mma get you all hip ♪ 83 00:04:24,531 --> 00:04:26,900 ♪ I'm a star, came up from a block in ChiTown ♪ 84 00:04:27,000 --> 00:04:28,168 ♪ Living large ♪ 85 00:04:28,268 --> 00:04:29,770 ♪ I'm trying to balance school and these bars ♪ 86 00:04:29,870 --> 00:04:31,972 ♪ Came far, ain't no better feeling ♪ 87 00:04:32,072 --> 00:04:34,708 ♪ I tell 'em, you gonna love young Dylan ♪ 88 00:04:34,808 --> 00:04:37,377 ♪ Young Dylan, ay, young Dylan ♪ 89 00:04:37,477 --> 00:04:39,446 ♪ Young Dylan ♪ 90 00:04:39,546 --> 00:04:42,983 ♪ I tell 'em you gon' love young Dylan ♪♪♪ 91 00:04:48,755 --> 00:04:52,159 You left Chicago. So what's back in Chicago? 92 00:04:52,259 --> 00:04:56,663 Can we please stop saying Chicago? 93 00:04:56,763 --> 00:04:58,866 I have a new life there, Mama. 94 00:04:58,966 --> 00:05:01,702 Uhhuh. What's his name? 95 00:05:03,837 --> 00:05:07,941 [phone ringing] 96 00:05:08,041 --> 00:05:12,513 Hello. Hi, baby. 97 00:05:12,613 --> 00:05:15,983 Yeah, I'm picking Dylan up. 98 00:05:16,083 --> 00:05:18,585 I can't wait for you to meet him. 99 00:05:18,685 --> 00:05:19,920 Huh? 100 00:05:22,122 --> 00:05:25,826 Sure, I can make it. 101 00:05:25,926 --> 00:05:28,061 Well, where are you? 102 00:05:28,161 --> 00:05:32,266 Rodney, you so crazy. 103 00:05:32,366 --> 00:05:36,036 Okay, okay, I'll see you in a minute. 104 00:05:36,136 --> 00:05:37,638 Rodney's back? 105 00:05:37,738 --> 00:05:40,274 So your new life is actually your old life. 106 00:05:40,374 --> 00:05:46,513 Mama, please stop. Listen, I gotta make a run. 107 00:05:46,613 --> 00:05:49,449 And I'll be back to pick Dylan up in a couple of hours. 108 00:05:49,550 --> 00:05:50,651 Darlene, look, we need to talk. 109 00:05:50,751 --> 00:05:53,921 Look, there's nothing to talk about, Myles. 110 00:05:54,021 --> 00:05:58,425 I'll be back to pick up my son in a couple of hours. 111 00:05:58,525 --> 00:06:02,496 Just make sure he's ready. Bye, y'all. 112 00:06:06,733 --> 00:06:12,539 ♪ 113 00:06:12,639 --> 00:06:16,376 Dylan, you can't leave. My mom needs me. 114 00:06:16,476 --> 00:06:18,579 We look after each other, you know? 115 00:06:18,679 --> 00:06:22,349 But who's gonna look after me? 116 00:06:22,449 --> 00:06:24,518 You know how Rebecca can be. 117 00:06:24,618 --> 00:06:26,854 Look, I'll only be a phone call away. 118 00:06:26,954 --> 00:06:29,489 But just in case, I'd start locking the door 119 00:06:29,590 --> 00:06:31,325 before I went to sleep if I were you. 120 00:06:35,362 --> 00:06:38,398 There she is. There's my favorite big sister. 121 00:06:38,498 --> 00:06:43,136 What brings you by? My ears were ringing. 122 00:06:43,237 --> 00:06:46,440 You need to get that checked out. 123 00:06:46,540 --> 00:06:48,542 They weren't ringing literally. 124 00:06:48,642 --> 00:06:51,178 It just means that I could feel that some little shrimp 125 00:06:51,278 --> 00:06:53,380 was in here talking about me. 126 00:06:53,480 --> 00:06:54,515 Chill, Becs. 127 00:06:54,615 --> 00:06:56,717 The kid was just showing a brother love. 128 00:06:56,817 --> 00:07:00,087 Well, I just came to tell you that I don't want you to leave. 129 00:07:00,187 --> 00:07:02,389 That's what I told him! 130 00:07:02,489 --> 00:07:06,493 I mean even though you're pretty annoying. 131 00:07:06,593 --> 00:07:08,161 You snore in your sleep, 132 00:07:08,262 --> 00:07:10,597 hardly ever clean up after yourself, 133 00:07:10,697 --> 00:07:11,798 always crush on my friends 134 00:07:11,899 --> 00:07:13,400 If you're trying to get me to stay, 135 00:07:13,500 --> 00:07:16,370 then you're doing a really bad job at it. 136 00:07:16,470 --> 00:07:19,339 But even with all of those things, 137 00:07:19,439 --> 00:07:21,008 you're a valuable part of this family. 138 00:07:21,108 --> 00:07:23,310 We need you. 139 00:07:23,410 --> 00:07:24,745 Wow, Becs. 140 00:07:24,845 --> 00:07:27,147 That's the nicest thing you've said to me. 141 00:07:27,247 --> 00:07:29,149 I mean other than that time you said 142 00:07:29,249 --> 00:07:32,186 my head wasn't as big as you thought it was. 143 00:07:32,286 --> 00:07:34,888 And I meant that. 144 00:07:34,988 --> 00:07:38,592 Look, I'mma miss you guys but I have to go. 145 00:07:38,692 --> 00:07:40,928 But don't worry, I'mma visit. 146 00:07:41,028 --> 00:07:43,263 You sure? No cap, bro. 147 00:07:43,363 --> 00:07:46,099 And that means he's not kidding. 148 00:07:46,200 --> 00:07:49,570 Yeah, yeah, correct. Hey, honey. 149 00:07:49,670 --> 00:07:52,306 So, how youhow you dealing with all this? 150 00:07:52,406 --> 00:07:55,175 It is what it is. But you know me. 151 00:07:55,275 --> 00:07:56,543 I'm a soldier. 152 00:07:56,643 --> 00:08:00,047 Right, but you know soldiers have feelings, so 153 00:08:00,147 --> 00:08:01,915 Hey, if you wanna stay here 154 00:08:02,015 --> 00:08:04,585 and finish your school year, we can talk to your mom. 155 00:08:04,685 --> 00:08:06,954 Yeah. I mean, look, you've worked really hard 156 00:08:07,054 --> 00:08:09,623 to build a life for yourself here in Atlanta 157 00:08:09,723 --> 00:08:12,459 and with us. 158 00:08:12,559 --> 00:08:15,829 Yeah, and you said Chicago can be dangerous. 159 00:08:15,929 --> 00:08:19,600 Promise me you won't fall into Lake Michigan. 160 00:08:19,700 --> 00:08:23,237 Why would I fall in Lake Promise me! 161 00:08:23,337 --> 00:08:26,340 Oh, yeah. Yeah, okay. I promise. 162 00:08:30,010 --> 00:08:33,380 Myles and I don't want to pressure you, 163 00:08:33,480 --> 00:08:36,183 but we love you and you are more than welcome 164 00:08:36,283 --> 00:08:38,519 to stay here as long as you want. 165 00:08:38,619 --> 00:08:42,122 You got that, right? Yeah, I know that, Auntie. 166 00:08:42,222 --> 00:08:45,125 Thanks, but I gotta be there for my mom. 167 00:08:45,225 --> 00:08:47,494 We hold it down for each other, you know? 168 00:08:47,594 --> 00:08:50,030 Well, we just want you to know 169 00:08:50,130 --> 00:08:54,902 that we're here for you if you need. 170 00:08:55,002 --> 00:08:56,937 Thanks, fam. It's all love. 171 00:09:01,408 --> 00:09:03,243 What about your rap game? 172 00:09:03,343 --> 00:09:05,412 The scene's always been hot in ChiTown. 173 00:09:05,512 --> 00:09:07,748 Really? Yeah. 174 00:09:07,848 --> 00:09:13,220 Hello, Chance The Rapper, Lil Durk, 175 00:09:13,320 --> 00:09:15,822 R.I.P. King Von, Lil Bibby. 176 00:09:15,923 --> 00:09:20,460 Lil Ittybitty, Little Playdoh, Lil Potatohead... 177 00:09:22,563 --> 00:09:25,299 If you excuse me everybody, I better get packed. 178 00:09:25,399 --> 00:09:26,767 Yeah, yeah, yeah. 179 00:09:26,867 --> 00:09:28,268 Hey, hey, everybody, let's give Dylan 180 00:09:28,368 --> 00:09:29,837 some time to himself. 181 00:09:36,143 --> 00:09:37,744 CHARLIE: Oh! 182 00:09:40,581 --> 00:09:42,649 And stay away from Lake Potawatomi. 183 00:09:44,718 --> 00:09:46,186 What is with you and lakes?! 184 00:09:46,286 --> 00:09:48,689 Promise me! 185 00:09:48,789 --> 00:09:52,125 You're scaring me a little bit, man. 186 00:09:52,226 --> 00:09:53,594 Okay. 187 00:09:53,694 --> 00:09:58,365 ♪ 188 00:09:58,465 --> 00:10:00,300 This is stressing me out. 189 00:10:00,400 --> 00:10:01,735 [sighs] I know. 190 00:10:01,835 --> 00:10:05,105 I have to admit, I'll miss him. What's Chicago like? 191 00:10:05,205 --> 00:10:07,774 I heard it's really cold and it snows. 192 00:10:07,875 --> 00:10:09,243 He's gonna be cold. 193 00:10:09,343 --> 00:10:11,345 He doesn't have a big coat. 194 00:10:11,445 --> 00:10:13,914 He has Atlanta clothes, not Chicago clothes! 195 00:10:14,014 --> 00:10:15,249 Well, he's going to need some. 196 00:10:15,349 --> 00:10:17,384 They don't call it the Windy City for nothing. 197 00:10:17,484 --> 00:10:21,488 What are we going to do? What do you want us to do? 198 00:10:21,588 --> 00:10:23,824 Dylan knows Chicago. It's where he's from. 199 00:10:23,924 --> 00:10:27,027 No. We need to do something for Dylan. 200 00:10:27,127 --> 00:10:29,296 I've got an idea! 201 00:10:29,396 --> 00:10:30,998 Oh brother. 202 00:10:50,317 --> 00:10:53,987 That was a great idea. Good job, Charlie. 203 00:10:54,087 --> 00:10:58,292 What's a great idea, fam? Oh nothing. 204 00:10:58,392 --> 00:11:01,028 Looks like you're all packed. 205 00:11:01,128 --> 00:11:03,897 Hey, you need any help? 206 00:11:03,997 --> 00:11:05,566 Nope, I got it, Unc. 207 00:11:08,168 --> 00:11:10,204 I got something for you. 208 00:11:10,304 --> 00:11:12,973 Here. I want you to take this. 209 00:11:13,073 --> 00:11:15,776 But this is your favorite jacket. 210 00:11:15,876 --> 00:11:18,612 It even has the official Super Heroes of The Universe 211 00:11:18,712 --> 00:11:21,648 Treasure Seal... 212 00:11:21,748 --> 00:11:25,018 and a halfeaten fruit leather. 213 00:11:26,019 --> 00:11:28,622 The jacket's yours but the leather stays. 214 00:11:30,891 --> 00:11:32,726 That's sweet, Charlie. Yeah. 215 00:11:32,826 --> 00:11:35,362 Yeah, but why are you giving away your favorite jacket, son? 216 00:11:35,462 --> 00:11:37,297 Because it's cold in Chicago. 217 00:11:37,397 --> 00:11:41,034 They don't call it the Windy City for nothing. 218 00:11:41,134 --> 00:11:43,303 He got that from me. 219 00:11:43,403 --> 00:11:44,905 Becs, come on. 220 00:11:45,005 --> 00:11:47,808 Stop trying to take other people's ideas. 221 00:11:47,908 --> 00:11:49,076 What?! No, seriously I 222 00:11:49,176 --> 00:11:50,544 Thanks, bro. Good looking out. 223 00:11:52,980 --> 00:11:55,182 Lunch is served. You hungry, baby? 224 00:11:55,282 --> 00:11:57,084 Nah, I'm not really hungry, Gram. 225 00:11:57,184 --> 00:11:59,219 Your Auntie didn't make it. I cooked. 226 00:11:59,319 --> 00:12:01,355 Oh, and suddenly I'm hungry. 227 00:12:01,455 --> 00:12:04,391 Don't worry, I'm not offended. 228 00:12:04,491 --> 00:12:07,828 Well, if you are, do something about it. 229 00:12:07,928 --> 00:12:11,031 Look up Southern Soul Food 101. 230 00:12:11,131 --> 00:12:13,934 Just get the basics. 231 00:12:14,034 --> 00:12:16,236 I got it, Viola, thank you. 232 00:12:16,336 --> 00:12:19,072 I made all your favorites: dirty rice, macandcheese, 233 00:12:19,173 --> 00:12:22,209 string beans, and my fried chicken. 234 00:12:22,309 --> 00:12:24,878 I'm sure gonna miss your cooking, Grandma. 235 00:12:24,978 --> 00:12:26,480 I know, baby. 236 00:12:26,580 --> 00:12:29,449 I'm about to get them biscuits you like out the oven. 237 00:12:29,550 --> 00:12:30,918 I don't have that much time, Grams, 238 00:12:31,018 --> 00:12:32,452 my mom's gonna be here soon. 239 00:12:32,553 --> 00:12:34,988 But if there's some homemade jam back there, 240 00:12:35,088 --> 00:12:37,191 I'll take it to go. 241 00:12:37,291 --> 00:12:43,130 ♪ 242 00:12:47,134 --> 00:12:50,737 Myles, it's been hours. Yeah, I know. [chuckles] 243 00:12:50,838 --> 00:12:52,506 I bet she's not even coming. 244 00:12:52,606 --> 00:12:56,043 Darlene done probably ran off with Rodney or something. 245 00:12:56,143 --> 00:12:58,645 How could she get his hopes up like this? 246 00:13:01,615 --> 00:13:04,885 Go talk to him, Myles. 247 00:13:04,985 --> 00:13:08,622 Yeah, okay. [sighs] 248 00:13:17,731 --> 00:13:22,402 Hey, Buddy, uh, what say we go put our pajamas on? 249 00:13:22,503 --> 00:13:23,570 I can't, Unc. 250 00:13:23,670 --> 00:13:25,372 My mom's gonna be in a rush when she gets here. 251 00:13:25,472 --> 00:13:27,908 We have to take the train to ChiTown. 252 00:13:28,008 --> 00:13:30,878 Yeah, well maybe she got tied up, Dylan. 253 00:13:30,978 --> 00:13:32,479 Tied up with what? 254 00:13:32,579 --> 00:13:37,184 Who knows? I mean... 255 00:13:37,284 --> 00:13:38,986 Look, let me talk to you for a second. 256 00:13:43,056 --> 00:13:45,859 Look, Dylan, you know your auntie and I 257 00:13:45,959 --> 00:13:47,427 want nothing more than to protect you 258 00:13:47,528 --> 00:13:50,130 from all the hurtful things out there in the world. 259 00:13:50,230 --> 00:13:53,500 You can't protect me from everything, Unc. 260 00:13:53,600 --> 00:13:56,870 You know, you're right. [chuckles] 261 00:13:56,970 --> 00:13:58,939 You always surprise me with how smart you are 262 00:13:59,039 --> 00:14:01,775 and howhow mature you are. 263 00:14:01,875 --> 00:14:04,278 Yeah, I'm practically a man now. 264 00:14:04,378 --> 00:14:08,248 And not to brag, but I saw a hair on my lip the other day. 265 00:14:08,348 --> 00:14:10,083 Peep it. 266 00:14:12,853 --> 00:14:14,988 That's dirt, Dylan. 267 00:14:15,088 --> 00:14:18,926 You not washing your face good at night? 268 00:14:19,026 --> 00:14:22,229 Look, I know you've been through a lot, okay, 269 00:14:22,329 --> 00:14:24,965 and, you know, I wish it wasn't like that 270 00:14:25,065 --> 00:14:27,067 but that's just how life is sometimes. 271 00:14:27,167 --> 00:14:30,504 So what you getting at, Unc? 272 00:14:30,604 --> 00:14:34,374 As much as it pains me to say this, 273 00:14:34,474 --> 00:14:36,677 I don't think your mom is coming. 274 00:14:36,777 --> 00:14:37,945 Don't say that. 275 00:14:38,045 --> 00:14:39,613 She's probably just running late or something. 276 00:14:39,713 --> 00:14:41,615 She's terrible with time. 277 00:14:41,715 --> 00:14:43,483 Once she took me to the movies, 278 00:14:43,584 --> 00:14:47,654 and by the time we sat down the credits were rolling. 279 00:14:47,754 --> 00:14:49,122 So what'd you do? 280 00:14:49,223 --> 00:14:52,092 We left and ended up eating our popcorn on the L train. 281 00:14:54,194 --> 00:14:57,531 Well, I'm just trying to prepare you 282 00:14:57,631 --> 00:15:01,935 for the fact that your mom might not come back tonight. 283 00:15:02,035 --> 00:15:05,472 But she said we were going to Chicago. 284 00:15:05,572 --> 00:15:08,108 Okay, look, you remember when you, you know, 285 00:15:08,208 --> 00:15:10,143 weren't feeling well a few weeks ago? 286 00:15:10,244 --> 00:15:12,813 Yeah, when Becca gave me her nasty cold. 287 00:15:12,913 --> 00:15:14,047 I was so mad. 288 00:15:14,147 --> 00:15:16,517 My rap voice sounded like a cartoon mouse. 289 00:15:16,617 --> 00:15:21,955 Yep. Never seen you sleep so much. 290 00:15:22,055 --> 00:15:25,425 Well, just like people can get sick physically, 291 00:15:25,526 --> 00:15:28,462 sometimes people don't feel well in other ways. 292 00:15:28,562 --> 00:15:29,596 Hold up, Unc. 293 00:15:29,696 --> 00:15:31,932 You ain't trying to call my mother crazy. 294 00:15:32,032 --> 00:15:33,500 Absolutely not. 295 00:15:33,600 --> 00:15:36,270 No, and I don't like that word so don't use it. 296 00:15:36,370 --> 00:15:38,939 Yes, sir. 297 00:15:39,039 --> 00:15:41,575 What I mean to say is, as people, sometimes 298 00:15:41,675 --> 00:15:47,581 we don't feel well physically, spiritually, emotionally. 299 00:15:47,681 --> 00:15:50,884 I mean, there's so many parts of us that we have to work on. 300 00:15:50,984 --> 00:15:54,421 And as adults sometimes, you know, 301 00:15:54,521 --> 00:15:57,724 there can be a lot of pressure, it gets to be too much. 302 00:15:57,824 --> 00:15:59,426 But you and auntie have pressures, 303 00:15:59,526 --> 00:16:02,596 and I don't see you guys leaving Charlie or Rebecca. 304 00:16:02,696 --> 00:16:05,332 No, but that doesn't mean that one day 305 00:16:05,432 --> 00:16:08,001 one of us won't make a mistake. 306 00:16:08,101 --> 00:16:09,536 We're all human. 307 00:16:11,705 --> 00:16:13,540 She's coming, Unc. 308 00:16:13,640 --> 00:16:19,479 ♪ 309 00:16:22,883 --> 00:16:27,120 Dylan, come here, baby. 310 00:16:27,221 --> 00:16:28,689 Come on, give Grandma a hug. 311 00:16:33,026 --> 00:16:35,162 I got a surprise for you. 312 00:16:35,262 --> 00:16:37,097 I'm not really feeling much like 313 00:16:37,197 --> 00:16:39,566 any more surprises, Grandma. 314 00:16:39,666 --> 00:16:41,335 Peach cobbler. 315 00:16:41,435 --> 00:16:43,670 Oh, see, you didn't let me finish. 316 00:16:43,770 --> 00:16:46,974 I was gonna say any surprises that weren't peach cobbler. 317 00:16:47,074 --> 00:16:48,942 [laughing] 318 00:16:49,042 --> 00:16:51,144 Come on then. 319 00:16:51,245 --> 00:16:54,381 I want a lot of crust. I got you. 320 00:16:54,481 --> 00:16:56,216 Grab that ice cream out the fridge for me. 321 00:17:03,857 --> 00:17:06,226 Your granddaddy used to say 322 00:17:06,326 --> 00:17:10,130 my cobbler was food for a man's soul. 323 00:17:10,230 --> 00:17:12,666 What was Granddad like? 324 00:17:12,766 --> 00:17:17,638 Hmm, he was a lot like you. 325 00:17:17,738 --> 00:17:21,375 Very independent, probably where you get it from. 326 00:17:22,609 --> 00:17:26,413 Mmm, Grandma this cobbler is so good. 327 00:17:26,513 --> 00:17:29,483 [chuckling] I'm glad you like it, baby. 328 00:17:33,153 --> 00:17:34,755 I'm sorry your mother disappointed you. 329 00:17:37,191 --> 00:17:38,592 I don't think I love her anymore. 330 00:17:38,692 --> 00:17:42,996 Hey, hey, don't say that. But it's true. 331 00:17:45,199 --> 00:17:47,701 Let me tell you something about love, baby. 332 00:17:49,870 --> 00:17:51,471 When we love someone, 333 00:17:51,572 --> 00:17:54,474 it can be hard when they disappoint us. 334 00:17:54,575 --> 00:17:58,879 Then we get all mad because they hurt us. 335 00:17:58,979 --> 00:18:02,416 I'm tired of her just coming in and out of my life, Grandma. 336 00:18:02,516 --> 00:18:03,617 I know you are. 337 00:18:03,717 --> 00:18:05,953 But she's trying to get her life together, 338 00:18:06,053 --> 00:18:08,388 trying to get her mind right. 339 00:18:08,488 --> 00:18:11,325 But why did she have to come over here with all this? 340 00:18:11,425 --> 00:18:13,627 I was just here minding my business, 341 00:18:13,727 --> 00:18:17,998 growing a mustache. [laughing] Child, please. 342 00:18:18,098 --> 00:18:22,836 That is dirt on your lip, and we both know it. 343 00:18:22,936 --> 00:18:25,472 Your mama just got too much going on. 344 00:18:25,572 --> 00:18:30,444 But she loves you and she misses you so much. 345 00:18:30,544 --> 00:18:32,613 That ain't how you show nobody love. 346 00:18:32,713 --> 00:18:35,582 She's confused. 347 00:18:35,682 --> 00:18:40,621 That's why she needs us to love her right now. 348 00:18:40,721 --> 00:18:43,357 I ain't really feeling her right now, Grandma. 349 00:18:43,457 --> 00:18:48,028 I know you're not. But remember this for me, 350 00:18:48,128 --> 00:18:51,265 when someone we love makes us mad 351 00:18:51,365 --> 00:18:55,302 or hurts us and we find it hard to love them, 352 00:18:55,402 --> 00:19:00,374 that's when they need us to love them the most. 353 00:19:00,474 --> 00:19:03,977 Okay, go on upstairs and put your pajamas on. 354 00:19:04,077 --> 00:19:07,247 The rest of your family's got a surprise for you. 355 00:19:07,347 --> 00:19:09,883 A surprise that's better than your peach cobbler? 356 00:19:09,983 --> 00:19:11,618 Heck no. 357 00:19:11,718 --> 00:19:16,089 Ain't too much better than my peach cobbler. 358 00:19:16,190 --> 00:19:18,659 But it's still a pretty cool surprise though. 359 00:19:21,395 --> 00:19:23,764 Go on now. 360 00:19:23,864 --> 00:19:26,600 Thank you, Grandma. 361 00:19:26,700 --> 00:19:28,836 I love you. 362 00:19:28,936 --> 00:19:33,574 I love you too, baby. Go on now. 363 00:19:33,674 --> 00:19:38,779 ♪ 364 00:19:38,879 --> 00:19:40,714 Okay, guys, come on, come on, we gotta get it together. 365 00:19:40,814 --> 00:19:42,683 He'll be here in a second. You know you what you're doing? 366 00:19:42,783 --> 00:19:45,352 Right? You know your part Mom first, then me 367 00:19:45,452 --> 00:19:46,920 Baby, what are you doing?! I'm warming up. 368 00:19:47,020 --> 00:19:48,789 Oh, gosh. Okay, listen... 369 00:19:48,889 --> 00:19:51,792 Okay, fam, so what's the surprise? 370 00:19:51,892 --> 00:19:53,093 Well, it was Charlie's idea. 371 00:19:53,193 --> 00:19:54,261 But the coat idea before was 372 00:19:54,361 --> 00:19:56,763 Chuckles, let's see what you got. 373 00:19:56,864 --> 00:19:58,031 We wrote a rap when we thought 374 00:19:58,131 --> 00:19:59,766 you were going to be leaving us. 375 00:19:59,867 --> 00:20:03,971 A rap? You, Charlie? All of us. 376 00:20:04,071 --> 00:20:07,040 Oh no, you too, Grandma? 377 00:20:07,140 --> 00:20:09,443 What? You don't think I got rhymes? 378 00:20:09,543 --> 00:20:10,644 MYLES: [chuckles] 379 00:20:10,744 --> 00:20:15,849 Dylan, check this out. Alright, be a rhythm. 380 00:20:15,949 --> 00:20:18,652 ♪ Let me do it, let me do it, let's go ♪ 381 00:20:18,752 --> 00:20:20,954 ♪ Listen up, Dyl, we got something to say ♪ 382 00:20:21,054 --> 00:20:23,257 ♪ By the end of this song we want you to stay ♪ 383 00:20:23,357 --> 00:20:24,625 ♪ Thought I wouldn't like you ♪ 384 00:20:24,725 --> 00:20:26,827 ♪ I have to admit, ever since you moved in ♪ 385 00:20:26,927 --> 00:20:28,328 ♪ It's kind of been lit ♪ Let's go. 386 00:20:28,428 --> 00:20:30,697 ♪ Kinda look up to you 'cause you're cooler than the others ♪ 387 00:20:30,797 --> 00:20:32,799 ♪ Started off as cousins but we ended up as brothers ♪ 388 00:20:32,900 --> 00:20:35,235 Ay! Let's go, Myles. 389 00:20:35,335 --> 00:20:37,371 ♪ I hugged you real tight let you know that I care ♪ 390 00:20:37,471 --> 00:20:39,473 ♪ You know we all fam, we support your career ♪ 391 00:20:39,573 --> 00:20:44,144 Get 'em. Ay, ay, ay. Come on, Mama. 392 00:20:44,244 --> 00:20:46,413 ♪ Gram Gram's her gift, I love you a bunch ♪ 393 00:20:46,513 --> 00:20:49,016 ♪ When we got to Atlanta, I knew it at once ♪ 394 00:20:49,116 --> 00:20:52,486 ALL: [cheering] 395 00:20:52,586 --> 00:20:53,854 Take it, Rebecca. 396 00:20:53,954 --> 00:20:55,956 ♪ You're a star, came up from a block in ChiTown ♪ 397 00:20:56,056 --> 00:20:57,224 Get 'em now. 398 00:20:57,324 --> 00:20:58,692 ♪ Trying to balance school and his bars ♪ 399 00:20:58,792 --> 00:21:01,094 ♪ With the fam ♪ ♪ Ain't no better feeling ♪ 400 00:21:01,195 --> 00:21:03,230 ♪ You know we all love Young Dylan ♪ 401 00:21:03,330 --> 00:21:05,799 [cheering] ♪ Young Dylan ♪ 402 00:21:05,899 --> 00:21:08,035 ♪ Young Dylan ♪ 403 00:21:08,135 --> 00:21:09,403 ♪ Young Dylan ♪ 404 00:21:09,503 --> 00:21:12,039 Go Dylan, go Dylan, go Dylan! 405 00:21:29,857 --> 00:21:32,292 [cheering] Yeah! 406 00:21:32,392 --> 00:21:33,427 We did that! 407 00:21:33,527 --> 00:21:35,262 Yeah, so how did we do, Dylan? 408 00:21:35,362 --> 00:21:39,633 Uh, if I gotta be real with you, it was tight! 409 00:21:39,733 --> 00:21:42,703 ALL: [cheering] 410 00:21:42,803 --> 00:21:44,671 You guys made me proud. 411 00:21:44,771 --> 00:21:47,207 And, Grandma, who knew you could rap like that? 412 00:21:47,307 --> 00:21:50,544 You better recognize your Granny got skills. 413 00:21:50,644 --> 00:21:51,945 ALL: [laughing] 414 00:21:52,045 --> 00:21:53,347 Alright, alright, alright, everybody, 415 00:21:53,447 --> 00:21:56,016 come on let's get ready for bed. Let's go, let's go. 416 00:21:56,116 --> 00:21:57,217 Goodnight. 417 00:21:57,317 --> 00:21:59,219 Oh, can we have some of Grandma's peach cobbler? 418 00:21:59,319 --> 00:22:01,755 I'm sorry, say what?! Mama, you made cobbler? 419 00:22:01,855 --> 00:22:03,357 Yes, I did. 420 00:22:03,457 --> 00:22:06,660 Mm, well, cobbler beats out bedtime every time. 421 00:22:06,760 --> 00:22:08,962 [chuckling] Let's go. 422 00:22:09,062 --> 00:22:10,531 Mama, I got dibs on the corner piece! 423 00:22:10,631 --> 00:22:13,133 VIOLA: Unhuh. [stuttering] 424 00:22:13,233 --> 00:22:15,869 No, no, no, no, baby, that's my momma's cobbler! 425 00:22:15,969 --> 00:22:19,373 Come on! I'll get the ice cream! 426 00:22:22,576 --> 00:22:26,313 [indistinct chatter] 427 00:22:26,413 --> 00:22:27,981 Food for the soul. 428 00:22:31,351 --> 00:22:34,909 Mmm, latenight dessert. 429 00:22:35,009 --> 00:22:39,647 ♪ 430 00:22:40,581 --> 00:22:41,616 ♪ 431 00:22:42,883 --> 00:22:46,383 ♪ 432 00:22:46,433 --> 00:22:50,983 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.