All language subtitles for Y.The.Last.Man.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,588 --> 00:00:12,592 Previously on The Last Man... 2 00:00:12,626 --> 00:00:14,028 I need some money. 3 00:00:14,061 --> 00:00:15,583 You can't afford cheese, 4 00:00:15,616 --> 00:00:17,452 but you want to marry your girlfriend. 5 00:00:17,485 --> 00:00:18,889 Can we please ju‐‐ Can we talk about this? 6 00:00:18,922 --> 00:00:20,593 No. Ju‐ju‐‐ What am I, what am I supposed to do here? 7 00:00:20,626 --> 00:00:21,695 Am I supposed to chase after you? 8 00:00:21,728 --> 00:00:23,932 ‐I'll be back in a few hours. ‐No. Can you just... 9 00:00:23,966 --> 00:00:25,769 Well, your wife is texting you. 10 00:00:25,803 --> 00:00:27,405 I am going to tell her. 11 00:00:27,439 --> 00:00:28,675 Get out. Get‐get out! 12 00:00:28,709 --> 00:00:30,378 I'm not rushing to blow up a marriage... 13 00:00:30,411 --> 00:00:31,447 Get out! 14 00:00:34,621 --> 00:00:36,791 Congresswoman, we'd like to see you. 15 00:00:36,825 --> 00:00:38,996 You had the opportunity to work with me. You passed. 16 00:00:39,029 --> 00:00:40,633 I want us to be friends again. 17 00:00:40,666 --> 00:00:43,437 We will be. In about two and a half years. 18 00:00:49,416 --> 00:00:51,453 Maybe someplace with hills? 19 00:00:51,487 --> 00:00:52,790 We need someone embedded with POTUS. 20 00:00:52,823 --> 00:00:54,159 ‐There's a credible threat. ‐What's the threat? 21 00:00:54,192 --> 00:00:55,930 I'll brief you in a couple weeks. 22 00:00:55,963 --> 00:00:57,465 Mr. President, your nose. 23 00:00:58,869 --> 00:01:00,038 Help me! 24 00:01:02,510 --> 00:01:03,812 Get out! 25 00:02:19,797 --> 00:02:21,601 You think it's a weapon? 26 00:02:21,635 --> 00:02:23,805 I don't know. 27 00:02:23,839 --> 00:02:26,076 Where's the vice president? ‐- Flight to London. 28 00:02:26,110 --> 00:02:27,980 ‐We'll get him on the ground. ‐Is this everyone? Where's Emily? 29 00:02:28,014 --> 00:02:29,483 Lisa. Lisa, come on. 30 00:02:29,517 --> 00:02:31,821 Air Force Two just fell out of the sky, 31 00:02:31,855 --> 00:02:33,224 ‐crashed into the Atlantic Ocean. ‐When? 32 00:02:33,257 --> 00:02:34,861 ‐- Three minutes ago. ‐- It's everywhere. 33 00:02:39,971 --> 00:02:42,576 Confirmed. Deacon Miller. 34 00:02:42,610 --> 00:02:44,580 Peter Saske. Henry Mitchell. 35 00:02:44,614 --> 00:02:46,584 Oh, my God. It's the entire line of succession. 36 00:02:46,618 --> 00:02:48,120 James Porter. Confirmed dead. 37 00:02:48,154 --> 00:02:50,124 Regina Oliver. HUD. 38 00:02:50,158 --> 00:02:51,995 ‐- She's in Israel. ‐- Has anyone found her? 39 00:02:52,028 --> 00:02:54,534 ‐- We're trying. ‐- She's the next president. 40 00:05:54,226 --> 00:05:56,430 This is CR 355. Pick up. 41 00:05:56,463 --> 00:05:59,937 New York, this is CR 355. Do you copy? 42 00:06:02,208 --> 00:06:04,212 L.A., this is CR 355. 43 00:06:04,246 --> 00:06:05,849 Are you, are you there? 44 00:06:05,883 --> 00:06:07,285 Omaha? 45 00:06:07,318 --> 00:06:09,422 This is CR 355. 46 00:06:09,456 --> 00:06:11,059 Do you copy? 47 00:06:11,093 --> 00:06:13,464 Atlanta, this is CR 355. 48 00:06:13,497 --> 00:06:14,867 Are you there? 49 00:06:14,901 --> 00:06:15,936 Do you copy? 50 00:07:42,509 --> 00:07:44,212 They know we're not in there. 51 00:07:44,245 --> 00:07:46,884 They know that, right? 52 00:07:57,071 --> 00:08:00,244 In a week and a half, our coal surplus will be exhausted. 53 00:08:01,514 --> 00:08:03,952 Power plants will start to shut down. 54 00:08:03,985 --> 00:08:05,922 We'll be in the dark ages. 55 00:08:05,956 --> 00:08:08,394 No food. No clean water. 56 00:08:08,427 --> 00:08:09,830 ‐No power. ‐Sorry, 57 00:08:09,864 --> 00:08:12,101 which, which cities are we talking about? 58 00:08:12,135 --> 00:08:13,303 All of them. 59 00:08:17,245 --> 00:08:18,915 Madam President. 60 00:08:18,948 --> 00:08:20,919 Can I have a word? 61 00:08:20,952 --> 00:08:23,390 ‐Agent Sarah Burgin. ‐Go ahead. 62 00:08:23,424 --> 00:08:27,098 Uh, I need to speak to you privately. 63 00:08:27,131 --> 00:08:29,336 It's urgent, ma'am. 64 00:08:31,507 --> 00:08:33,310 I don't know how to say this... 65 00:08:33,344 --> 00:08:35,481 Listen, if you've got somewhere you need to be, family, 66 00:08:35,515 --> 00:08:38,387 ‐just let your superior know... ‐I'm not Secret Service. 67 00:08:38,420 --> 00:08:43,063 I'm a member of a covert task force. 68 00:08:43,097 --> 00:08:45,869 Code name Culper Ring. 69 00:08:47,405 --> 00:08:50,010 We only answer to the president. There's no red tape. 70 00:08:50,044 --> 00:08:52,014 Well, I was chair of the House Intel Committee; 71 00:08:52,048 --> 00:08:53,350 I would have to approve the budget. 72 00:08:53,384 --> 00:08:55,154 You did. Our budget's redacted. 73 00:08:55,187 --> 00:08:57,025 One of my superiors should have read you in. 74 00:08:57,058 --> 00:08:59,462 I'm not authorized or I‐I wasn't, 75 00:08:59,496 --> 00:09:02,536 but I don't‐‐ I don't know who's left to do it. 76 00:09:04,573 --> 00:09:07,646 I was embedded with the Secret Service eight days ago. 77 00:09:07,679 --> 00:09:10,418 Before that, I was in Oklahoma on another assignment. 78 00:09:10,451 --> 00:09:12,990 They pulled me out with an hour's notice, sent me here. 79 00:09:13,023 --> 00:09:15,127 They wanted me with the president. 80 00:09:15,161 --> 00:09:17,131 There was a credible threat. 81 00:09:17,165 --> 00:09:18,568 Which was...? 82 00:09:18,601 --> 00:09:22,241 I don't know, ma'am. I hadn't been briefed yet. 83 00:09:22,275 --> 00:09:25,982 So we don't know if it was, uh, a nutjob with a grudge 84 00:09:26,016 --> 00:09:27,953 or, say, a weapon designed to do 85 00:09:27,986 --> 00:09:29,957 whatever the fuck happened eight days ago? 86 00:09:33,565 --> 00:09:36,470 I answer to you, ma'am. 87 00:09:36,504 --> 00:09:38,942 I'm here for whatever you need. 88 00:09:41,113 --> 00:09:42,381 Is your name even Sarah Burgin? 89 00:09:42,415 --> 00:09:44,954 ‐No. ‐What should I call you? 90 00:09:44,987 --> 00:09:47,258 I mean, you can call me Sarah, if you like. 91 00:09:48,460 --> 00:09:50,064 Or Agent 355. 92 00:09:50,097 --> 00:09:51,233 Oh, God! 93 00:09:51,266 --> 00:09:53,036 They're through the gate. 94 00:09:53,070 --> 00:09:54,507 Oh... 95 00:09:54,540 --> 00:09:56,544 ‐General Reed. ‐I've got the colonel on the phone. 96 00:09:56,577 --> 00:09:57,546 What do you want me to tell her? 97 00:09:57,579 --> 00:09:59,215 ‐Pull them back. ‐Ma'am? 98 00:09:59,249 --> 00:10:01,521 ‐What? ‐Pull them back. 99 00:10:01,554 --> 00:10:03,958 We're outnumbered. We'll lose the White House. 100 00:10:03,992 --> 00:10:06,430 It's a house. We'll rebuild. 101 00:10:06,463 --> 00:10:08,100 ‐What happened? ‐What's that mean? 102 00:10:08,133 --> 00:10:09,603 Where's the signal? 103 00:10:09,637 --> 00:10:11,173 We need the signal back! 104 00:10:13,645 --> 00:10:16,049 ‐Everybody... 105 00:10:16,082 --> 00:10:18,086 Listen up! 106 00:10:20,491 --> 00:10:22,629 I think I should try to inspire us. 107 00:10:24,600 --> 00:10:27,071 But it's hard, isn't it? 108 00:10:30,344 --> 00:10:33,383 I'm not gonna bullshit you. 109 00:10:33,417 --> 00:10:36,356 I think it's going to get worse. 110 00:10:36,389 --> 00:10:40,331 Maybe a lot, before it gets better. 111 00:10:43,437 --> 00:10:46,343 They are hungry, 112 00:10:46,376 --> 00:10:50,251 angry, terrified. 113 00:10:50,284 --> 00:10:51,353 They're grieving. 114 00:10:54,125 --> 00:10:56,764 This is them dealing with all of that. 115 00:10:56,797 --> 00:11:01,106 We are going to have to keep making hard choices. 116 00:11:01,139 --> 00:11:02,643 To try to help 117 00:11:02,676 --> 00:11:07,018 deal with the panic and the outrage. 118 00:11:09,189 --> 00:11:11,326 But it's going to take all of us. 119 00:11:19,710 --> 00:11:22,048 Let's get back to work. 120 00:11:40,719 --> 00:11:44,259 As the foremost anthropologist in the western hemisphere... 121 00:11:44,292 --> 00:11:46,096 Oh, the foremost? 122 00:11:46,129 --> 00:11:48,635 ‐Love to be the foremost. ‐Well, Dr. Deville, 123 00:11:48,668 --> 00:11:50,705 you know, people are asking... 124 00:11:50,739 --> 00:11:53,343 people are asking when you'll be finished with your paper. 125 00:11:53,377 --> 00:11:55,481 ‐- Oh, wait, who's asking? ‐- The people. 126 00:11:55,515 --> 00:11:57,184 They want to know when you'll be interested 127 00:11:57,218 --> 00:11:59,155 in having sex with them again. 128 00:11:59,188 --> 00:12:00,725 All of the people want to know that? 129 00:12:00,759 --> 00:12:02,763 ‐Yeah. ‐Wow. All of the people want to have sex with me? 130 00:12:02,796 --> 00:12:05,434 That sounds, um, exhausting and painful. 131 00:12:05,467 --> 00:12:07,238 Well, I mean, they have a right to know. 132 00:12:07,271 --> 00:12:09,342 ‐They do. 133 00:12:09,375 --> 00:12:13,450 Why don't I read this to you while I massage you and, uh... 134 00:12:13,483 --> 00:12:15,421 ‐feed you strawberries? 135 00:12:17,425 --> 00:12:19,495 ‐That's romantic, right? ‐While you massage me? 136 00:12:19,530 --> 00:12:21,767 I wish you had a... 137 00:12:21,801 --> 00:12:25,107 Tonight, okay? I promise. 138 00:12:25,140 --> 00:12:26,476 ‐Seriously, 139 00:12:26,510 --> 00:12:29,650 I love you. I love you, babe, but... 140 00:12:31,152 --> 00:12:33,490 Five minutes? 141 00:12:33,524 --> 00:12:35,160 ‐- Five minutes. ‐- Yes! 142 00:12:37,666 --> 00:12:40,170 ‐- Let's go. ‐- Okay, turn that off. 143 00:12:49,289 --> 00:12:51,159 Hey, crate up. 144 00:12:59,475 --> 00:13:01,313 The CDC says we're going to see 145 00:13:01,346 --> 00:13:02,883 more waterborne illness in New York. 146 00:13:02,916 --> 00:13:04,285 What the hell happened? 147 00:13:04,319 --> 00:13:05,855 It's a sinkhole on 21st Street. 148 00:13:05,889 --> 00:13:08,393 Our engineers say the buildings around it could go, too. 149 00:13:08,427 --> 00:13:11,199 Stagnant water in the subways, bodies in the water supply. 150 00:13:11,232 --> 00:13:13,337 ‐- Ma'am. ‐- We can't make a push? 151 00:13:13,370 --> 00:13:15,341 Get the generators going, pump the water out? 152 00:13:15,374 --> 00:13:17,144 No, generators have been down for 11 days. 153 00:13:17,178 --> 00:13:18,815 11 days with no pumps, water rising. 154 00:13:18,848 --> 00:13:20,819 And subways are too close to the surface of the street. 155 00:13:20,852 --> 00:13:22,556 I mean, the whole lower half of the island's 156 00:13:22,589 --> 00:13:24,125 built on colonial garbage. 157 00:13:25,160 --> 00:13:26,296 How long? 158 00:13:26,329 --> 00:13:28,400 24 hours. 159 00:13:28,433 --> 00:13:30,639 Yesterday it was a week. 160 00:13:30,672 --> 00:13:32,341 ‐We were wrong, ma'am. ‐There's still time 161 00:13:32,375 --> 00:13:34,580 for Hero to get out. 162 00:13:36,617 --> 00:13:38,888 All right. How many people are left? 163 00:13:38,921 --> 00:13:40,725 ‐80,000. Give or take. ‐Leaflets? 164 00:13:40,759 --> 00:13:41,927 We've been blanketing the city. 165 00:13:41,961 --> 00:13:43,798 We still have to salvage the Guggenheim, 166 00:13:43,831 --> 00:13:46,169 ‐the Whitney Museum... ‐Fuck the art! 167 00:13:46,202 --> 00:13:48,541 Everything we have on the people. 168 00:13:50,612 --> 00:13:51,814 Every place I can think of. 169 00:13:51,847 --> 00:13:54,352 Her apartment, work, friends' places. 170 00:13:56,289 --> 00:13:58,360 I mean... 171 00:13:58,393 --> 00:13:59,797 Ma'am, they've looked. If she's alive, 172 00:13:59,830 --> 00:14:01,600 she left the city. 173 00:14:03,203 --> 00:14:05,909 You answer to the president. 174 00:14:05,942 --> 00:14:08,313 That's what you said. Right? 175 00:14:08,347 --> 00:14:10,250 Yes, ma'am. 176 00:14:10,284 --> 00:14:12,522 Then find my daughter. 177 00:14:19,469 --> 00:14:21,707 This is President Jennifer Brown. 178 00:14:21,741 --> 00:14:24,479 In this dark time in our nation's history, 179 00:14:24,513 --> 00:14:28,821 we must call on our collective strength, 180 00:14:28,855 --> 00:14:32,395 our compassion and our generosity. 181 00:14:32,428 --> 00:14:35,802 The resilience of Americans is unparalleled. 182 00:14:35,835 --> 00:14:39,275 And we will rebuild together. 183 00:14:39,308 --> 00:14:40,645 Why won't you help me? 184 00:14:40,678 --> 00:14:42,214 I'm trying. I'm sorry. 185 00:14:42,248 --> 00:14:44,218 He was working. Lower Manhattan. 186 00:14:44,252 --> 00:14:45,154 Ma'am, we're closing this location. 187 00:14:45,187 --> 00:14:46,624 ‐You need to evacuate... ‐You can't do that. 188 00:14:46,657 --> 00:14:47,692 ...to one of the camps. 189 00:14:47,726 --> 00:14:48,594 Everyone is sick in the camps. 190 00:14:48,628 --> 00:14:50,497 There's medical care, food. 191 00:14:50,532 --> 00:14:51,834 Is your husband's body accounted for? 192 00:14:51,867 --> 00:14:52,803 ‐Ma'am. ‐Or is he out there 193 00:14:52,836 --> 00:14:54,907 ‐rotting somewhere? ‐He's not on our list. 194 00:14:54,940 --> 00:14:56,677 ‐You can check Boerum Hill. ‐Ugh! 195 00:14:56,710 --> 00:14:57,979 They only have J through M at Boerum Hill! 196 00:14:58,013 --> 00:14:59,783 ‐Why won't you help me? ‐I'm trying. 197 00:14:59,817 --> 00:15:01,419 I'm sorry. 198 00:15:01,453 --> 00:15:03,423 ‐Let's go. Come. 199 00:15:05,962 --> 00:15:08,500 This is President Jennifer Brown. 200 00:15:08,534 --> 00:15:11,005 In this dark time in our nation's history, 201 00:15:11,039 --> 00:15:14,780 we must call on our collective strength... 202 00:15:14,813 --> 00:15:16,483 I don't know why anyone works here 203 00:15:16,517 --> 00:15:18,721 if they never have any answers, right? 204 00:15:18,755 --> 00:15:19,990 They should just throw everything in a pile, 205 00:15:20,023 --> 00:15:21,560 let us sort through it ourselves. 206 00:15:21,594 --> 00:15:23,531 I've seen you before. 207 00:15:23,564 --> 00:15:25,802 We're always here at the same time. 208 00:15:25,835 --> 00:15:27,672 Yeah. 209 00:15:30,645 --> 00:15:33,416 Who's, uh, who's this? 210 00:15:33,450 --> 00:15:35,487 ‐Esme. ‐Salinger? 211 00:15:36,524 --> 00:15:38,427 My husband chose it. 212 00:15:38,460 --> 00:15:39,997 That's who you're looking for? 213 00:15:40,030 --> 00:15:41,700 You, too? 214 00:15:41,734 --> 00:15:43,303 This is President Jennifer Brown... 215 00:15:43,336 --> 00:15:44,873 ‐My brother. ‐In this dark time 216 00:15:44,907 --> 00:15:46,510 in our nation's history... 217 00:15:46,544 --> 00:15:49,315 Do you know where, where he was? Or... 218 00:15:49,348 --> 00:15:52,589 Working. He wasn't even supposed to go in that night. 219 00:15:52,622 --> 00:15:54,392 Someone was sick. 220 00:15:56,396 --> 00:15:58,333 Good luck with your brother. 221 00:15:58,366 --> 00:15:59,570 You, too. 222 00:15:59,603 --> 00:16:02,074 And we will rebuild together. 223 00:16:02,107 --> 00:16:04,412 Please follow the instructions of government officials 224 00:16:04,445 --> 00:16:08,286 in order to make your evacuation as safe as possible. 225 00:16:10,859 --> 00:16:12,996 I couldn't find it in my apartment. 226 00:16:13,029 --> 00:16:14,365 Someone must have taken it. 227 00:16:14,398 --> 00:16:15,502 Course they did. 228 00:16:15,535 --> 00:16:17,906 First thing I'm looking for in a place is a weapon. 229 00:16:17,939 --> 00:16:19,843 Why'd you have a Taser anyway? 230 00:16:19,877 --> 00:16:21,914 It was a prop for a show. 231 00:16:21,947 --> 00:16:24,085 ‐Jesus. ‐What do you want, man? 232 00:16:24,118 --> 00:16:26,489 I thought I had it. Least now we have the extra bike chain. 233 00:16:26,524 --> 00:16:27,726 Yeah, and only half the shit. 234 00:16:27,759 --> 00:16:30,097 Jesse's bike needs new treads. We don't need shitty props. 235 00:16:30,130 --> 00:16:32,334 Guys, look, we could wait a couple days. It's all right. 236 00:16:32,368 --> 00:16:33,905 If they close the bridges, we're screwed. 237 00:16:33,938 --> 00:16:35,842 We gotta go tonight. 238 00:16:35,875 --> 00:16:38,881 What the fuck, Hero? Where have you been? 239 00:16:38,915 --> 00:16:41,052 Did you get anything off the list? 240 00:16:41,085 --> 00:16:44,626 Uh, yeah. A Leatherman. 241 00:16:46,095 --> 00:16:48,901 You were supposed to get a camping stove. We have a knife. 242 00:16:48,935 --> 00:16:50,872 Well, as it turns out, you're not the first person 243 00:16:50,905 --> 00:16:52,709 to think of looting an REI. 244 00:16:57,619 --> 00:16:59,488 You, um, you gotta take it easy. 245 00:16:59,523 --> 00:17:01,560 He's an asshole. 246 00:17:01,594 --> 00:17:03,363 Yes. 247 00:17:05,167 --> 00:17:06,737 Where the hell have you been? 248 00:17:10,110 --> 00:17:11,714 Well, they're worried. 249 00:17:11,747 --> 00:17:13,116 They should be worried. 250 00:17:13,149 --> 00:17:14,620 They're biking to Vermont 251 00:17:14,653 --> 00:17:16,524 to live with Ian's transphobic grandma? 252 00:17:16,557 --> 00:17:18,426 ‐She fucking hates him. ‐Yeah, okay. 253 00:17:18,460 --> 00:17:20,130 Well, then evacuate with everyone else. 254 00:17:20,163 --> 00:17:22,368 Sam, come on. What are we gonna do 255 00:17:22,401 --> 00:17:23,671 in Vermont with Silas? 256 00:17:23,704 --> 00:17:26,109 Listen to yacht rock, start a commune? 257 00:17:30,952 --> 00:17:33,156 Then let's leave. Right now. 258 00:17:33,189 --> 00:17:35,528 And find a government rep and tell them who you are. 259 00:17:35,562 --> 00:17:36,564 Sam... 260 00:17:36,597 --> 00:17:38,701 Look, I get it. It's complicated. 261 00:17:38,734 --> 00:17:42,174 But who gives a shit? You'd have food and water. 262 00:17:42,207 --> 00:17:44,145 I'm sorry. 263 00:17:47,652 --> 00:17:49,623 You like me halfway sober, right? 264 00:17:49,656 --> 00:17:52,662 20 minutes with my mom, and I promise you I won't be. 265 00:17:53,864 --> 00:17:56,670 When have you ever been halfway sober? 266 00:17:56,704 --> 00:18:00,945 I'm gonna go track down a, um, camping stove. 267 00:18:02,549 --> 00:18:05,655 What time are we leaving? 268 00:18:05,688 --> 00:18:07,759 As soon as it's dark. 269 00:18:11,099 --> 00:18:14,138 ‐You have six hours to evacuate. 270 00:18:14,171 --> 00:18:17,712 Please make your way to Grand Army Plaza... 271 00:18:18,881 --> 00:18:21,654 Captain. Captain! 272 00:18:21,687 --> 00:18:23,490 You heading to New York? 273 00:18:23,524 --> 00:18:25,995 ‐Yeah. ‐I'll be coming with you. 274 00:18:26,029 --> 00:18:27,532 Who did you say you were again? 275 00:18:27,565 --> 00:18:29,636 Sarah Burgin. Secret Service. 276 00:18:29,670 --> 00:18:33,109 The president asked me to hitch a ride with you. 277 00:18:34,913 --> 00:18:37,451 We're just dropping leaflets. 278 00:18:37,484 --> 00:18:39,488 Change of plans. 279 00:19:34,966 --> 00:19:37,839 Mom? Are you gonna get dressed today? 280 00:19:37,872 --> 00:19:39,643 Nope. 281 00:19:53,002 --> 00:19:54,740 Oh! 282 00:20:20,625 --> 00:20:21,994 This information just came in. 283 00:20:22,027 --> 00:20:23,196 You need to tell General Reed, 284 00:20:23,229 --> 00:20:25,033 and she needs to get here now. ASAP. 285 00:20:25,067 --> 00:20:26,837 Yes, ma'am. 286 00:20:31,713 --> 00:20:33,283 What was that? 287 00:20:33,316 --> 00:20:35,020 There's a militia group 288 00:20:35,053 --> 00:20:36,757 occupying the Arizona statehouse. 289 00:20:36,790 --> 00:20:39,195 ‐12 hostages. ‐Three state reps 290 00:20:39,228 --> 00:20:40,865 with a team from NTSB. 291 00:20:40,898 --> 00:20:42,635 They were coordinating the highway cleanup. 292 00:20:42,669 --> 00:20:45,140 ‐Do we have an extraction team? ‐We're working on it. 293 00:20:45,173 --> 00:20:46,777 ‐Demands? ‐They're blaming us. 294 00:20:46,810 --> 00:20:48,279 They think we unleashed a biological weapon. 295 00:20:48,313 --> 00:20:49,616 They want answers. 296 00:20:49,649 --> 00:20:51,620 Food, medical supplies... 297 00:20:51,653 --> 00:20:54,626 Get Luke Air Force Base on the sat phone. 298 00:20:54,659 --> 00:20:56,930 Okay. 299 00:20:58,801 --> 00:21:00,036 Any word from New York? 300 00:21:00,070 --> 00:21:02,174 Um, they'll call if she checks in. 301 00:21:02,207 --> 00:21:06,149 Kimberly's here. You promised her ten minutes. 302 00:21:10,190 --> 00:21:13,062 ‐I can't... ‐She'll keep asking. 303 00:21:14,365 --> 00:21:15,968 Kim. How's your mother? 304 00:21:16,002 --> 00:21:18,373 You moved the timeline on New York? 305 00:21:18,406 --> 00:21:19,943 We had no choice. 306 00:21:19,976 --> 00:21:22,047 What's the plan for the Manhattan Cryobank? 307 00:21:22,080 --> 00:21:23,684 There's a team scheduled for Friday, 308 00:21:23,717 --> 00:21:25,187 but if you move up the timeline... 309 00:21:25,220 --> 00:21:27,324 There's 80,000 New Yorkers left on the island. 310 00:21:27,357 --> 00:21:29,361 And priceless genetic material in that building. 311 00:21:32,769 --> 00:21:35,207 My father thought of me as an advisor; 312 00:21:35,240 --> 00:21:37,077 he always wanted me to share my opinion freely. 313 00:21:37,110 --> 00:21:39,816 We're not even sure if any of that material is still viable. 314 00:21:39,850 --> 00:21:42,789 Well, we'll never know if we let the backup generators die. 315 00:21:42,822 --> 00:21:43,858 Of course. 316 00:21:43,891 --> 00:21:45,360 Which is why we've already secured 317 00:21:45,393 --> 00:21:47,832 over a hundred sperm banks, but New York didn't quite... 318 00:21:47,866 --> 00:21:50,103 You sent soldiers to your daughter's neighborhood. 319 00:21:50,137 --> 00:21:52,976 We sent soldiers to every neighborhood, Kimberly. 320 00:21:53,009 --> 00:21:54,378 Ah. 321 00:21:57,384 --> 00:22:00,691 You're doing everything you can for everyone you can, 322 00:22:00,725 --> 00:22:04,331 but, ma'am, without men, there is no future. 323 00:22:06,202 --> 00:22:10,343 I hear you, but we're just trying to survive the present. 324 00:22:19,729 --> 00:22:22,367 WOMAN You have five hours to evacuate. 325 00:22:22,401 --> 00:22:25,240 Please make your way to Grand Army Plaza 326 00:22:25,273 --> 00:22:27,745 for immediate evacuation. 327 00:22:27,779 --> 00:22:30,450 You have five hours to evacuate. 328 00:22:30,483 --> 00:22:32,454 Please make your way to Grand Army Plaza 329 00:22:32,487 --> 00:22:34,826 for immediate evacuation. 330 00:24:31,125 --> 00:24:32,461 Amp! 331 00:24:36,135 --> 00:24:38,841 Amp. Amp! 332 00:24:38,874 --> 00:24:41,178 Amp. 333 00:24:41,212 --> 00:24:43,517 Jesus. Amp? 334 00:24:45,420 --> 00:24:46,890 Hey. 335 00:24:46,923 --> 00:24:48,393 Hey, you want a treat? 336 00:24:48,426 --> 00:24:50,931 I'll give you this Snickers, buddy. Come here. 337 00:24:50,965 --> 00:24:53,537 Ah, damn it. 338 00:24:55,373 --> 00:24:58,413 There's dead people down here. 339 00:24:58,446 --> 00:25:01,318 And rats and shit. Come on, man. 340 00:25:02,889 --> 00:25:04,592 Goddamn it. 341 00:25:06,429 --> 00:25:08,066 Amp? 342 00:25:08,099 --> 00:25:10,905 Ampersand. Amp! 343 00:25:17,317 --> 00:25:19,154 Amp. 344 00:25:22,494 --> 00:25:24,264 Amp. 345 00:25:38,927 --> 00:25:41,198 Amp. 346 00:25:41,232 --> 00:25:43,570 Amp? Amp? 347 00:25:44,606 --> 00:25:46,175 Goddamn it. 348 00:25:52,989 --> 00:25:54,158 Shit! 349 00:28:24,191 --> 00:28:25,594 Oh, come on. 350 00:28:25,628 --> 00:28:27,632 Oh, come on, come on, come on. 351 00:28:27,665 --> 00:28:30,336 Come on, you fuck. Oh, God. 352 00:28:30,370 --> 00:28:32,073 Yeah. 353 00:28:32,107 --> 00:28:35,046 Ah. 354 00:28:37,284 --> 00:28:39,722 Shit. Uh, hi. 355 00:28:41,492 --> 00:28:43,095 Yeah. Uh... 356 00:28:43,129 --> 00:28:44,799 ‐Okay, obviously, 357 00:28:44,832 --> 00:28:47,638 I'm, uh, I'm trespassing and you, uh, 358 00:28:47,672 --> 00:28:49,776 you seem like a nice lady. 359 00:28:49,809 --> 00:28:51,646 So, look, I'm sorry, hey. 360 00:28:51,680 --> 00:28:54,752 If I can just grab a shirt and maybe a pair of pants... 361 00:28:56,255 --> 00:28:58,092 ‐Suyin?! ‐You're kidding me. 362 00:28:58,125 --> 00:29:00,363 Who? Uh, okay. 363 00:29:00,396 --> 00:29:03,236 Hi, everybody. 364 00:29:10,851 --> 00:29:12,287 Are you sick? 365 00:29:12,320 --> 00:29:14,358 No. No, no, no, no, no. 366 00:29:16,161 --> 00:29:18,767 What are they talking about? They‐they talking about me? 367 00:29:18,800 --> 00:29:20,403 Why aren't you dead? 368 00:29:20,436 --> 00:29:22,808 That is a great question, and I wish I knew. Look, 369 00:29:22,842 --> 00:29:24,545 I just swam in subway water 370 00:29:24,579 --> 00:29:25,714 and I'm kind of worried my skin's 371 00:29:25,748 --> 00:29:26,983 gonna start peeling off my skeleton, 372 00:29:27,017 --> 00:29:30,390 just, like, dripping off onto the floor in a little puddle, 373 00:29:30,423 --> 00:29:34,532 and, um, I don't love being naked with strangers. 374 00:29:34,565 --> 00:29:36,503 Look, can you just tell her, 375 00:29:36,536 --> 00:29:39,842 if I knew you were here, I would have just raided a Gap. 376 00:29:39,876 --> 00:29:43,149 Or something, okay? So I'm just, I'm just gonna go. 377 00:29:43,182 --> 00:29:45,420 Okay? 378 00:29:45,453 --> 00:29:46,388 Oh! Okay, okay, okay. 379 00:29:46,422 --> 00:29:47,658 ‐Can you tell her to stop 380 00:29:47,692 --> 00:29:48,492 pointing that thing at me, please? 381 00:29:48,527 --> 00:29:49,562 ‐Just stop 382 00:29:49,595 --> 00:29:50,731 pointing it at me, okay?! 383 00:29:50,764 --> 00:29:52,334 Can you just... 384 00:29:52,367 --> 00:29:53,469 Okay. What do you want? I don't‐‐ 385 00:29:53,503 --> 00:29:54,639 Okay. Yeah, yeah, yeah. 386 00:29:54,672 --> 00:29:57,712 ‐I'm not gonna hurt you. ‐She thinks we can trade you. 387 00:29:57,745 --> 00:30:00,183 I haven't talked to another person in, like, forever, 388 00:30:00,216 --> 00:30:01,185 and my monkey ran away. 389 00:30:01,218 --> 00:30:03,389 N‐N‐No. And now you're all, like, staring at me. 390 00:30:03,422 --> 00:30:05,293 And, um... Oh. 391 00:30:05,326 --> 00:30:07,698 Oh, shit. Oh, shit. 392 00:30:07,732 --> 00:30:12,140 I just need a second. 393 00:30:13,209 --> 00:30:14,746 Okay. 394 00:30:14,779 --> 00:30:17,217 Okay. 395 00:30:17,250 --> 00:30:19,287 Fuck me. Doing this naked feels, uh... 396 00:30:21,225 --> 00:30:23,329 I'd give anything to just... 397 00:30:23,362 --> 00:30:26,569 just go home. Okay? I just... 398 00:30:26,603 --> 00:30:28,573 I'm sorry. 399 00:30:38,492 --> 00:30:40,564 I'm sorry. Shit. 400 00:30:41,866 --> 00:30:44,872 I'd give anything if I could just go home. 401 00:30:44,906 --> 00:30:47,712 Please. 402 00:30:59,936 --> 00:31:03,242 Okay. Okay. 403 00:31:03,275 --> 00:31:04,612 All right. 404 00:31:08,954 --> 00:31:10,356 Okay. 405 00:31:16,970 --> 00:31:18,807 You have to get out of the city. 406 00:31:18,840 --> 00:31:20,611 ‐Now. 407 00:31:22,247 --> 00:31:23,650 Don't get trapped here. 408 00:31:28,727 --> 00:31:32,200 This is our home. 409 00:32:10,611 --> 00:32:11,813 Here. 410 00:32:29,615 --> 00:32:33,389 Look, you should just take it, okay? 411 00:32:35,359 --> 00:32:38,265 You should get out of the city while there's still time. 412 00:32:41,739 --> 00:32:43,543 It was you, wasn't it? 413 00:32:46,916 --> 00:32:49,287 I knew there was someone. 414 00:32:56,769 --> 00:32:58,305 Thank you. 415 00:32:59,374 --> 00:33:00,811 What? 416 00:33:03,048 --> 00:33:05,621 I wasn't crazy. 417 00:33:11,533 --> 00:33:13,737 At least he wasn't alone. 418 00:33:26,529 --> 00:33:29,367 Did you get a cat? Fuck. 419 00:33:29,401 --> 00:33:31,038 ‐Yorick, a cat? ‐Do I look like a‐‐ 420 00:33:31,071 --> 00:33:32,808 Do I look like a cat guy to you? Ew. 421 00:33:32,842 --> 00:33:34,512 ‐Who do you think I am? ‐That's totally 422 00:33:34,545 --> 00:33:36,014 the kind of shit that you would think is funny. 423 00:33:36,048 --> 00:33:38,052 A cat's not funny. What's funny about a cat? 424 00:33:38,085 --> 00:33:40,389 Oh, ironic acquisition of a cat 425 00:33:40,423 --> 00:33:42,628 is totally in your wheelhouse, and if you got a cat, 426 00:33:42,661 --> 00:33:44,030 I'm moving out! 427 00:33:44,064 --> 00:33:45,801 It's not a cat. It's not a cat. 428 00:33:45,834 --> 00:33:47,437 Don't worry. 429 00:33:47,470 --> 00:33:49,542 Take a look. 430 00:33:49,575 --> 00:33:51,779 It's not a cat, I promise. 431 00:33:55,854 --> 00:33:58,058 Yorick... 432 00:33:58,092 --> 00:33:59,629 ‐A monkey? ‐I know. 433 00:33:59,662 --> 00:34:01,064 He's a capuchin. We can call him... 434 00:34:01,098 --> 00:34:03,537 ‐A capuchin? ‐We can call him Ampersand. 435 00:34:03,570 --> 00:34:04,972 I think we should call him Ampersand, 436 00:34:05,006 --> 00:34:07,043 ‐'cause it's like... 437 00:34:11,853 --> 00:34:13,957 Amp. 438 00:34:13,990 --> 00:34:16,428 Amp. 439 00:34:16,461 --> 00:34:18,567 Amp, come here, buddy. 440 00:34:18,600 --> 00:34:21,405 Come on. Come here. 441 00:34:21,438 --> 00:34:23,543 Yeah. 442 00:34:26,716 --> 00:34:28,920 Oh, God, you're such an asshole. 443 00:34:47,490 --> 00:34:48,927 Hero? 444 00:35:04,625 --> 00:35:07,096 ‐Shit. 445 00:35:09,535 --> 00:35:10,971 Okay, okay. 446 00:35:37,925 --> 00:35:39,895 I think I'm out of ideas, buddy. 447 00:36:12,026 --> 00:36:14,064 They left an hour ago. 448 00:36:14,097 --> 00:36:16,101 Took the bikes. 449 00:36:20,042 --> 00:36:24,952 Do you have any idea what it's like out there for me? 450 00:36:24,985 --> 00:36:27,791 The questions I have to answer? 451 00:36:28,827 --> 00:36:33,803 The shit I have to explain all over again? 452 00:36:35,741 --> 00:36:37,578 This city used to be the one place 453 00:36:37,611 --> 00:36:39,582 where I felt like I could breathe. 454 00:36:39,615 --> 00:36:42,053 And now the walls are closing in, and... 455 00:36:42,086 --> 00:36:44,290 you just cost me the one chance I had. 456 00:36:44,324 --> 00:36:47,096 I didn't ask you to wait for me. 457 00:36:47,130 --> 00:36:48,900 I'm a liability. 458 00:36:48,933 --> 00:36:50,937 They took the rest of the testosterone. 459 00:36:58,720 --> 00:37:00,222 Two weeks. 460 00:37:01,759 --> 00:37:04,932 Those fucking guys. 461 00:37:04,965 --> 00:37:07,003 God, you fucking hate everyone. 462 00:37:07,036 --> 00:37:09,809 I don't hate you. 463 00:37:23,302 --> 00:37:26,274 It's gonna be okay. 464 00:37:26,308 --> 00:37:28,245 I've got you. 465 00:37:29,915 --> 00:37:32,253 You've got me. Okay? 466 00:37:34,324 --> 00:37:37,029 Please, I just want to find your mom. 467 00:37:37,063 --> 00:37:39,234 Just, please... 468 00:37:39,267 --> 00:37:41,873 Just suck it up. 469 00:37:41,906 --> 00:37:44,645 I don't care what she did or did not do to you 470 00:37:44,678 --> 00:37:47,049 a hundred years ago when the world was different. 471 00:37:47,083 --> 00:37:48,753 Okay? 472 00:37:48,787 --> 00:37:50,924 And you owe me. 473 00:37:54,632 --> 00:37:56,134 Okay. 474 00:37:57,638 --> 00:37:59,107 Okay. 475 00:38:16,441 --> 00:38:18,780 I‐I have White House credentials. 476 00:38:18,813 --> 00:38:20,316 ‐I worked for the president. ‐I need you to step back. 477 00:38:20,349 --> 00:38:22,821 Nora Brady. Nora Brady. 478 00:38:22,855 --> 00:38:24,124 Call someone inside, they'll tell you who I am. 479 00:38:24,157 --> 00:38:25,760 ‐Ma'am, please. ‐Ask the First Lady. 480 00:38:25,794 --> 00:38:28,867 Hell, President Brown can tell you who the fuck I am! 481 00:38:28,900 --> 00:38:30,937 ‐- Mom... ‐- No, no, no, no. She's just, she's not listening. 482 00:38:30,971 --> 00:38:33,342 We belong inside. They‐they need us inside. 483 00:38:33,375 --> 00:38:34,812 Essential personnel only. 484 00:38:34,845 --> 00:38:36,749 I am essential personnel! 485 00:38:36,782 --> 00:38:38,152 Jesus Christ! 486 00:38:38,185 --> 00:38:40,824 You're not on the list. 487 00:38:40,857 --> 00:38:42,961 Mom, let's just go. Please. 488 00:38:42,995 --> 00:38:45,934 That's a mistake. 489 00:38:45,967 --> 00:38:49,307 Call someone inside. 490 00:38:49,340 --> 00:38:51,111 If they needed you, 491 00:38:51,144 --> 00:38:54,885 they would have sent someone to get you. Weeks ago. 492 00:38:56,154 --> 00:38:59,093 It took us a day and a half to get here. 493 00:38:59,127 --> 00:39:03,670 I'm sorry. We're all doing our best. 494 00:39:03,703 --> 00:39:06,007 Please, let's just go. 495 00:39:46,454 --> 00:39:48,458 ‐Yeah? 496 00:39:51,031 --> 00:39:52,433 Marla. 497 00:39:52,466 --> 00:39:55,740 They said you were working, but... 498 00:39:55,774 --> 00:39:57,744 Oh, please. Any time. 499 00:39:57,778 --> 00:40:00,449 ‐I brought reinforcements. ‐Ah. 500 00:40:00,482 --> 00:40:04,123 You, uh, you have any glasses or, uh... 501 00:40:04,157 --> 00:40:06,161 Oh, it's all right. I'm not much of a drinker. 502 00:40:06,194 --> 00:40:08,398 Oh, you don't have to lie to me. 503 00:40:08,432 --> 00:40:11,137 I still have more work to do. 504 00:40:11,171 --> 00:40:14,444 Oh, you'll always have more work to do. 505 00:40:14,477 --> 00:40:17,350 Don't make me drink alone. 506 00:40:20,957 --> 00:40:24,030 ‐What can I do for you? 507 00:40:32,046 --> 00:40:33,415 Well... 508 00:40:35,119 --> 00:40:37,056 I want to go home. 509 00:40:37,089 --> 00:40:39,027 You know, it's going to be 510 00:40:39,060 --> 00:40:41,197 months before we can begin to rebuild... 511 00:40:41,231 --> 00:40:43,168 I don't care about the White House. 512 00:40:43,201 --> 00:40:45,172 I don't care about rebuilding. 513 00:40:45,205 --> 00:40:48,312 I want to bury my son in Lynchburg. 514 00:40:51,919 --> 00:40:53,890 We don't have enough Secret Service. 515 00:40:53,923 --> 00:40:55,961 I can't spare the ones we have. 516 00:40:55,994 --> 00:40:58,432 So, I'm a prisoner? 517 00:40:58,465 --> 00:41:01,839 Of course not. 518 00:41:01,872 --> 00:41:03,509 Maybe in a few months, hmm? 519 00:41:03,543 --> 00:41:05,346 Huh. 520 00:41:17,103 --> 00:41:21,512 So, you moved the timeline on New York. 521 00:41:21,545 --> 00:41:24,050 Isn't your daughter in New York? 522 00:41:25,152 --> 00:41:27,858 She was. 523 00:41:27,891 --> 00:41:29,895 I don't know where she is now. 524 00:41:31,966 --> 00:41:35,874 Everyone thinks I'm in denial, that she's dead. 525 00:41:35,907 --> 00:41:39,013 Hero? No. 526 00:41:39,047 --> 00:41:42,420 She's a pistol. She's out there somewhere. 527 00:41:42,453 --> 00:41:45,192 If she is, she's hiding. 528 00:41:45,225 --> 00:41:47,531 The world ended, 529 00:41:47,564 --> 00:41:49,835 and she's still stubborn as hell. 530 00:41:54,878 --> 00:41:57,283 When I was pregnant with Kimber, 531 00:41:57,316 --> 00:42:00,255 a woman in a hair salon told me 532 00:42:00,289 --> 00:42:03,161 I was having a girl. 533 00:42:03,195 --> 00:42:07,571 "Well, how did you know?" I asked her. 534 00:42:07,604 --> 00:42:10,042 "Girls steal your beauty," she told me. 535 00:42:10,075 --> 00:42:11,545 ‐It's true. 536 00:42:11,579 --> 00:42:13,549 I looked like shit. 537 00:42:14,952 --> 00:42:16,956 Yeah, well... 538 00:42:18,926 --> 00:42:21,431 I was awake all night worried. 539 00:42:21,464 --> 00:42:24,170 Would she be pretty? Would she be thin? 540 00:42:24,203 --> 00:42:26,642 Would the world be kind to her, 541 00:42:26,675 --> 00:42:30,583 or would it make her feel small? 542 00:42:30,617 --> 00:42:36,294 Would she... would she tell me her secrets... 543 00:42:36,327 --> 00:42:40,169 or would she see everything she hated about herself in me? 544 00:42:41,639 --> 00:42:44,410 Or worse, would I see 545 00:42:44,444 --> 00:42:49,187 everything I hated about myself... 546 00:42:49,220 --> 00:42:51,024 in her? 547 00:42:53,629 --> 00:42:56,468 With James, it was like, 548 00:42:56,501 --> 00:43:00,375 I just, I just hope his guts are on the inside. 549 00:43:07,123 --> 00:43:11,431 This morning, I sent someone... to look for Hero. 550 00:43:14,137 --> 00:43:16,341 Find her and drag her here. 551 00:43:18,078 --> 00:43:20,349 One person to find her. 552 00:43:20,382 --> 00:43:23,255 In a city of millions. 553 00:43:23,288 --> 00:43:26,227 I've already used more than my fair share of resources. 554 00:43:26,261 --> 00:43:28,933 I'd have sent the whole damn army. 555 00:43:30,235 --> 00:43:34,243 I don't need a detail. I'll walk if I have to. 556 00:43:34,277 --> 00:43:36,448 I just want to go home. 557 00:44:23,475 --> 00:44:25,145 Who are you? 558 00:44:25,179 --> 00:44:26,715 Huh?! 559 00:44:26,749 --> 00:44:28,385 Who are you?! 560 00:44:28,418 --> 00:44:30,122 Yorick. 561 00:45:16,080 --> 00:45:18,586 Mom. Mom. 562 00:45:21,525 --> 00:45:24,196 ‐How? Where have you... 563 00:45:50,215 --> 00:45:52,219 ‐Come on. ‐Okay. 564 00:45:55,560 --> 00:45:57,631 Come with me. 37161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.