Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,652 --> 00:00:11,652
BARRA HEAD,SCOTLAND
2
00:00:31,680 --> 00:00:35,296
..A big fella. He's got
a massive ginger beard.
3
00:00:35,320 --> 00:00:37,656
He's down in the
pub all the time!
4
00:00:37,680 --> 00:00:40,116
No. Oh, how do you
not know this guy?
5
00:00:40,141 --> 00:00:43,210
Anyway, see if you see him,
ask him to show you the tattoo.
6
00:00:43,470 --> 00:00:45,686
Yeah, I'm not going to do that,
7
00:00:45,711 --> 00:00:46,975
so you may as well just tell me.
8
00:00:47,625 --> 00:00:50,441
Right, he wants a tattoo of
his girlfriend on his arm.
9
00:00:50,466 --> 00:00:52,647
So, he takes a photo of the two
of them from his mum's place
10
00:00:52,672 --> 00:00:54,460
down to the tattoo parlour.
11
00:00:54,592 --> 00:00:56,344
Now, halfway through
the job,
12
00:00:56,369 --> 00:00:59,689
he looks down,and it's his mum that's
getting tattooed on his arm.
13
00:00:59,953 --> 00:01:02,171
Shut up! No, I swear, mate!
14
00:01:03,264 --> 00:01:05,271
Right, troops, I'm sick
of stacking these fish.
15
00:01:05,296 --> 00:01:07,752
One of yous come and take
over. Louis, you're up, man.
16
00:01:07,883 --> 00:01:09,763
Nice, little shoal under us.
17
00:01:11,376 --> 00:01:13,896
Where's Miller hiding,
man? He's always skiving.
18
00:01:13,921 --> 00:01:18,209
Aye, he'll
be sitting on his. Phone, the skiver.
19
00:01:23,749 --> 00:01:26,106
What was that?! I don't
know. Check the side.
20
00:01:26,131 --> 00:01:27,692
We're fast!
21
00:01:28,242 --> 00:01:30,778
The wire's tight. Boss, we're
stuck! I said we're fast.
22
00:01:32,350 --> 00:01:34,447
Whoa, whoa, whoa,
whoa! It won't stop!
23
00:01:34,472 --> 00:01:36,518
Captain, you've got to do
something. Get the bolt-cutters!
24
00:01:36,543 --> 00:01:39,135
Went over the side,
check the red box.
25
00:01:39,432 --> 00:01:41,920
There's cutters in
there. Where is it?
26
00:01:42,703 --> 00:01:45,721
It's jammed, Captain!
Cut the wire!
27
00:01:46,200 --> 00:01:48,064
We're caught on something!
28
00:01:48,207 --> 00:01:50,823
Cut the wire before
it pulls us down!
29
00:01:50,940 --> 00:01:53,036
Captain, we're stuck!
30
00:01:53,061 --> 00:01:54,245
Water's coming in.
31
00:01:54,270 --> 00:01:55,407
It's dragging us!
32
00:02:10,699 --> 00:02:12,792
HMS VIGIL
33
00:02:18,739 --> 00:02:20,841
Sir, incoming message from CTF.
34
00:02:21,105 --> 00:02:23,145
Are we close up on the
broadcast? Yes, sir.
35
00:02:25,072 --> 00:02:27,728
Is there no intel
signal? No, nothing, sir.
36
00:02:27,815 --> 00:02:30,655
Mm. Carry on. Pump two
tonnes from M's and O's to C.
37
00:02:47,253 --> 00:02:49,069
We're being dragged under!
38
00:02:49,094 --> 00:02:51,134
Guys, hold on, hold on!
39
00:02:54,581 --> 00:02:58,277
Cut the wire! We can't!
The cutters are gone.
40
00:03:00,424 --> 00:03:02,360
Miller, get up here! Captain!
41
00:03:02,478 --> 00:03:03,919
Get the raft off!
42
00:03:03,944 --> 00:03:06,560
I can't hold on. Give us
your hand! I can't hold on!
43
00:03:12,881 --> 00:03:14,919
Sir, I think I've got something.
44
00:03:15,163 --> 00:03:17,883
Permission to put the sound
on loud-speaker? Go ahead.
45
00:03:23,040 --> 00:03:24,349
What is that?
46
00:03:24,462 --> 00:03:26,763
I think it's a trawler,
sir. We were tracking one.
47
00:03:26,788 --> 00:03:28,317
Yes, but what's happening to it?
48
00:03:28,645 --> 00:03:30,005
Where's Miller?
49
00:03:30,351 --> 00:03:31,551
Get the jackets out!
50
00:03:40,226 --> 00:03:42,669
Did it collide with something?
There's nothing else for miles.
51
00:03:42,694 --> 00:03:45,263
Those are depth implosions.
It's gone down really fast.
52
00:03:46,150 --> 00:03:48,231
Should we go up, sir?
How close was it to us?
53
00:03:48,257 --> 00:03:50,356
Close. I'd say less than a mile.
54
00:03:50,725 --> 00:03:52,701
What kind of size
trawler? Mid-size.
55
00:03:52,726 --> 00:03:53,731
Maybe six crew.
56
00:03:53,756 --> 00:03:56,645
Is it us? No, sir. And you
can't tell me what happened?
57
00:03:56,670 --> 00:03:58,846
It was very sudden. There's
a lot of impact noise.
58
00:03:58,911 --> 00:04:00,692
It's going to take time to
analyze... We don't have time.
59
00:04:00,717 --> 00:04:02,255
Could it have been
another submarine?
60
00:04:02,280 --> 00:04:04,442
If it was, we didn't hear it.
61
00:04:11,201 --> 00:04:13,206
Silent routine.
Revolutions two zero.
62
00:04:13,231 --> 00:04:14,856
Officer of the watch,
I have the submarine.
63
00:04:14,881 --> 00:04:17,185
Ship control, port ten.
Aye, sir, port ten.
64
00:04:19,640 --> 00:04:22,013
Sir, they won't have had time
to radio. It happened too fast.
65
00:04:22,038 --> 00:04:24,020
Face front. Do your job.
We have to go up and help.
66
00:04:24,045 --> 00:04:26,591
Cronin, go and get the coxswain.
Shake Kierly. Aye, sir.
67
00:04:26,719 --> 00:04:29,335
Well, what about the Antares?
A whole crew left to drown.
68
00:04:29,360 --> 00:04:31,353
You are unable to tell me what
happened. Without that information,
69
00:04:31,378 --> 00:04:33,075
I have to priorities caution.
70
00:04:33,100 --> 00:04:35,050
Sit down. We know there'll
be men in the water up there.
71
00:04:35,075 --> 00:04:37,213
Hey! Hey! Do your fucking job!
72
00:04:45,538 --> 00:04:47,817
You wanted to see me, sir? Yeah,
Coxswain. Get him out of here.
73
00:04:47,842 --> 00:04:49,698
Get Kierly on watch.
She's on her way, sir.
74
00:04:49,723 --> 00:04:51,821
You're going to let them die?
Chief Petty Officer Burke,
75
00:04:51,846 --> 00:04:54,601
obey your orders! And you'll
talk to their wives and kids, eh?
76
00:04:54,626 --> 00:04:56,974
Get Burke out of here. Come
on, out you go. Out you go.
77
00:04:56,999 --> 00:04:58,166
Get him out of here.
78
00:04:58,654 --> 00:04:59,900
Bye, shipwreck.
79
00:05:00,069 --> 00:05:00,990
Kierly,
80
00:05:01,014 --> 00:05:03,382
get on this.Find out what happened, please.
81
00:05:03,407 --> 00:05:04,607
Yes, sir.
82
00:05:14,897 --> 00:05:17,497
What are we doing here? Back
to your bunk and cool off.
83
00:05:37,149 --> 00:05:40,921
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
84
00:06:29,839 --> 00:06:31,658
Chief Petty
Officer Kierly,
85
00:06:31,683 --> 00:06:33,619
please report to the
captain's quarters.
86
00:06:33,868 --> 00:06:37,348
Chief Petty Officer Kierly, please
report to the captain's quarters.
87
00:06:39,231 --> 00:06:40,533
Sir. Enter.
88
00:06:41,611 --> 00:06:43,181
What have you got
on the sinking?
89
00:06:43,206 --> 00:06:44,942
This is the beginning
of the event.
90
00:06:44,967 --> 00:06:48,601
That's the trawler's engine
signature - low and steady.
91
00:06:48,712 --> 00:06:50,008
And here,
92
00:06:50,194 --> 00:06:54,411
it looks like an impact
caused by a major hull breach.But
93
00:06:54,912 --> 00:06:57,287
it could also have
been an explosion.
94
00:06:57,312 --> 00:06:59,334
I've only had an hour, sir.
This is going to take... Sir.
95
00:07:00,138 --> 00:07:03,710
I want you and Burke working on this
until you have a definitive answer.Sir.
96
00:07:03,850 --> 00:07:05,787
Shall I shake
Burke, sir? Please.
97
00:07:13,075 --> 00:07:14,505
Get the doctor!
98
00:07:14,554 --> 00:07:17,057
I think he's gone
into cardiac arrest.
99
00:07:17,326 --> 00:07:21,022
Casualty, casualty, casualty!
MC level three, port side.
100
00:07:21,047 --> 00:07:23,607
16 mess. Repeat.
Casualty, casualty.
101
00:07:24,722 --> 00:07:25,948
Where is she?
102
00:07:25,973 --> 00:07:28,535
Ah, Christ. What happened? I don't
know. I just found him like that.
103
00:07:28,560 --> 00:07:29,347
Come on, mate!
104
00:07:29,608 --> 00:07:30,941
Come on, Craig!
105
00:07:31,747 --> 00:07:34,274
What's going on? We found
him in cardiac arrest.
106
00:07:34,299 --> 00:07:35,645
How long has he been like this?
107
00:07:36,545 --> 00:07:38,520
Is his chest expanding?
I think he's gone.
108
00:07:38,558 --> 00:07:40,309
Is his airway free? I'll
look, do you want to swap?
109
00:07:40,334 --> 00:07:43,687
Keep going. Keep going. Do you
want to swap? Let me at it.
110
00:07:43,720 --> 00:07:45,086
One and two and three and four.
111
00:07:45,158 --> 00:07:46,250
Come on, man. Come on!
112
00:07:47,853 --> 00:07:49,345
Defib! How long
shall we keep going?
113
00:07:49,370 --> 00:07:50,290
That's it, that's it.
114
00:07:50,315 --> 00:07:52,331
One, two,
three, four, five, six,
115
00:07:52,356 --> 00:07:53,251
seven, eight...
116
00:08:41,963 --> 00:08:43,939
Prepare to return to
periscope depth. Aye, sir.
117
00:08:43,964 --> 00:08:45,780
Prepare to return
to periscope depth.
118
00:08:45,805 --> 00:08:47,700
Watch Stand Two, prepare to
return to periscope depth.
119
00:08:47,725 --> 00:08:50,192
Cronin, prepare to transmit
a message. Aye, sir.
120
00:08:59,558 --> 00:09:03,287
GLASGOW
121
00:09:14,176 --> 00:09:17,294
Amy Silva. Amy, you need
to come in right away.
122
00:09:18,506 --> 00:09:20,445
OK. Have I got
time for a shower?
123
00:09:30,043 --> 00:09:31,939
Evening. Amy.
124
00:09:32,480 --> 00:09:34,475
Sir, who else is coming in?
125
00:09:34,740 --> 00:09:35,942
Just you.
126
00:09:43,749 --> 00:09:47,045
Rear Admiral Shaw,
this is DCI Amy Silva.
127
00:09:47,070 --> 00:09:48,966
She's my best detective.
128
00:09:48,991 --> 00:09:50,927
I would even say
that to her face.
129
00:09:50,952 --> 00:09:53,175
Well, we'll get straight
into it, if you don't mind.
130
00:09:56,795 --> 00:10:00,061
I have charge of Britain's
four Vanguard-class submarines.
131
00:10:00,086 --> 00:10:02,162
These are the ones with
the nuclear deterrent.
132
00:10:02,737 --> 00:10:04,964
HMS Vigil is one of those boats.
133
00:10:05,145 --> 00:10:07,721
Earlier today, one of her
crew died of a drugs overdose.
134
00:10:07,777 --> 00:10:08,944
What kind of overdose?
135
00:10:09,286 --> 00:10:11,022
They think he snorted heroin.
136
00:10:11,047 --> 00:10:14,920
Snorted it? So is that misadventure
or a deliberate overdose?
137
00:10:14,945 --> 00:10:17,389
All we know is that he was
found dead in his bunk.
138
00:10:18,080 --> 00:10:20,951
Unfortunately, this happened
within British territorial waters,
139
00:10:20,976 --> 00:10:23,072
so we've had to bring it to you.
140
00:10:23,097 --> 00:10:26,334
Yes, it's been the MOD
versus Holy rood all evening.
141
00:10:26,359 --> 00:10:29,201
But the upshot is,
the usual rules apply.
142
00:10:29,226 --> 00:10:30,323
We're to look into it.
143
00:10:30,348 --> 00:10:31,659
When's the submarine due back?
144
00:10:33,097 --> 00:10:34,553
She's not coming back.
145
00:10:35,442 --> 00:10:38,100
At any given moment, one of these
boats is out on active patrol,
146
00:10:38,125 --> 00:10:40,129
ready to fire within 15 minutes.
147
00:10:40,154 --> 00:10:42,210
It's been that way
for over 50 years.
148
00:10:42,317 --> 00:10:44,853
We're not going to abandon
it over one man's mistake
149
00:10:44,878 --> 00:10:46,543
and some bureaucratic bullshit.
150
00:10:46,912 --> 00:10:50,652
So, we're to send a detective
out to join HMS Vigil.
151
00:10:51,386 --> 00:10:54,202
Me? You'll be on
board for three days,
152
00:10:54,374 --> 00:10:57,566
finish your paperwork, then
they'll let you off on a raft.
153
00:10:58,393 --> 00:11:00,527
A raft? Yes, it's
perfectly safe.
154
00:11:01,085 --> 00:11:03,017
Unless you get hit by a tanker.
155
00:11:06,243 --> 00:11:07,499
What's the dead man's name?
156
00:11:07,649 --> 00:11:09,865
Chief Petty Officer Craig Burke.
157
00:11:09,890 --> 00:11:13,266
These are his service records
and his health records.
158
00:11:13,312 --> 00:11:15,848
Thank you. I'm Lieutenant
Commander Erin Branning.
159
00:11:15,896 --> 00:11:17,683
I'll be the police's
point of contact.
160
00:11:18,003 --> 00:11:20,939
And if I need to interview
anyone under caution, will I fly
161
00:11:20,964 --> 00:11:23,060
a solicitor out to
be with them or...?
162
00:11:23,085 --> 00:11:25,262
Yes, it's a flawed
plan, I agree.
163
00:11:26,196 --> 00:11:29,332
Ordinarily, if a crewman died
on board, we'd stow him away and...
164
00:11:29,935 --> 00:11:31,068
get on with it.But
165
00:11:31,939 --> 00:11:32,946
we have our orders.
166
00:11:32,971 --> 00:11:35,424
The crew will, of course,
be told to co-operate.
167
00:11:35,449 --> 00:11:38,438
So, take a look around,
see what his mates knew.
168
00:11:38,463 --> 00:11:41,290
See if there was any bullying going
on... Zero tolerance of bullying
169
00:11:41,315 --> 00:11:45,201
in the Navy. You had problems with
drugs on these submarines before?
170
00:11:45,226 --> 00:11:46,705
We've never had an
overdose before.
171
00:11:47,704 --> 00:11:49,286
That's not quite what I asked.
172
00:11:50,055 --> 00:11:52,015
There is no drugs
problem on Vigil.
173
00:11:54,768 --> 00:11:56,991
We fly this body out
at the same time.
174
00:11:57,016 --> 00:11:59,032
Get an autopsy done. We
could look into that.
175
00:11:59,057 --> 00:12:01,072
And if I need to speak to
Superintendent Robertson...
176
00:12:01,097 --> 00:12:02,283
Can't call home.
177
00:12:03,120 --> 00:12:04,592
You can receive messages,
178
00:12:04,617 --> 00:12:06,928
but the boat won't signal
unless it's an emergency.
179
00:12:07,126 --> 00:12:08,639
It gives away its position.
180
00:12:09,255 --> 00:12:11,335
Your luggage will
need to fit into this.
181
00:12:13,959 --> 00:12:16,255
It's Silva. L-V-A.
182
00:12:16,280 --> 00:12:18,176
Sorry. Short notice.
183
00:12:18,480 --> 00:12:19,376
No problem.
184
00:12:20,880 --> 00:12:23,236
I'm not going there to
assess the Navy's competence.
185
00:12:23,930 --> 00:12:26,181
How are you with
confined spaces?
186
00:12:26,560 --> 00:12:28,456
Amy will get the job done,
187
00:12:28,480 --> 00:12:30,920
don't you worry about that,
Lieutenant Commander Branning.
188
00:12:36,417 --> 00:12:38,710
I don't think they'll be
rolling out the red carpet.
189
00:12:39,422 --> 00:12:41,358
I mean, that's why
it had to be you.
190
00:12:42,967 --> 00:12:44,327
You'll be OK?
191
00:12:45,636 --> 00:12:46,983
It's three days.
192
00:12:47,983 --> 00:12:49,428
Yeah, it's fine.
193
00:12:52,139 --> 00:12:55,061
Burke passed a mandatory
drugs test in July.
194
00:12:55,573 --> 00:12:56,773
It just
195
00:12:58,224 --> 00:13:00,038
doesn't fit the
profile of a user.
196
00:13:00,477 --> 00:13:01,428
No. No.
197
00:13:02,208 --> 00:13:07,085
I'm going to need a junior to speak
to Burke's colleagues and friends.
198
00:13:07,344 --> 00:13:08,960
Someone who can radio me leads.
199
00:13:08,985 --> 00:13:10,162
Aye, that makes sense.
200
00:13:10,187 --> 00:13:11,944
So, I was thinking
Kirsten Longacre.
201
00:13:13,913 --> 00:13:16,593
Isn't she doing missing
persons? Yeah, but...
202
00:13:18,238 --> 00:13:20,214
If I can't send messages back,
203
00:13:20,715 --> 00:13:22,371
I'm going to need
someone who knows me,
204
00:13:23,124 --> 00:13:24,745
and I've got a good
shorthand with Kirsten.
205
00:13:31,493 --> 00:13:32,441
OK.
206
00:13:40,640 --> 00:13:41,947
Live
from Westminster,
207
00:13:41,972 --> 00:13:43,948
we hear from both
sides on the upcoming.
208
00:13:43,973 --> 00:13:45,846
Trident Missile renewal debate,
209
00:13:45,955 --> 00:13:48,451
and the families from the
fishing village Kellan are asking
210
00:13:48,476 --> 00:13:50,689
the coastguard to broaden
the search for a trawler...
211
00:13:50,714 --> 00:13:52,252
So, did you volunteer for this?
212
00:13:52,452 --> 00:13:54,603
The boat went missing off
the coast of Barra Head. No.
213
00:13:54,628 --> 00:13:56,002
Could you have said no?
214
00:13:56,779 --> 00:13:58,499
Well, that didn't come up, so...
215
00:14:02,715 --> 00:14:04,635
It's three days. I can do that.
216
00:14:30,283 --> 00:14:31,844
I used to come out here a lot.
217
00:14:33,397 --> 00:14:35,493
Iain's parents live a
few miles down the road.
218
00:14:35,518 --> 00:14:37,358
What else do you need from me?
219
00:14:40,190 --> 00:14:42,006
Look, anything you
can get on Burke.
220
00:14:42,031 --> 00:14:43,799
Any drugs connections.
221
00:14:44,038 --> 00:14:45,799
I've emailed you
a police report.
222
00:14:46,088 --> 00:14:48,103
Burke had a fight in
a pub near the base.
223
00:14:48,382 --> 00:14:51,939
There were no charges, but
could be worth looking into.
224
00:14:52,280 --> 00:14:55,041
And, remember, any
messages that you send me
225
00:14:55,066 --> 00:14:57,944
are going to be read by a
dozen people so... So, what?
226
00:14:57,969 --> 00:14:59,080
Nothing erotic, then?
227
00:15:07,095 --> 00:15:09,148
Do you mind staying at
my flat while I'm gone?
228
00:15:09,205 --> 00:15:10,400
Your flat, why?
229
00:15:10,425 --> 00:15:12,525
Just for the cat.You know what she's
like when I'm away.
230
00:15:35,000 --> 00:15:36,252
What the hell is that?
231
00:15:36,277 --> 00:15:37,283
Is that a body?
232
00:15:37,598 --> 00:15:38,494
Oh, shit.
233
00:15:42,650 --> 00:15:43,338
Call it in.
234
00:15:49,979 --> 00:15:51,899
I'm a police officer.
I need an ambulance.
235
00:15:53,720 --> 00:15:57,216
Erm, we're on the road not far
from the Dun loch naval base.
236
00:15:57,241 --> 00:16:01,262
Each Trident missile costs
$66 million and... It's fine!
237
00:16:01,287 --> 00:16:03,575
Sorry. False alarm. Get up now!
Westminster's about to spend
238
00:16:03,600 --> 00:16:05,466
hundreds of millions
more upgrading them...
239
00:16:05,491 --> 00:16:07,966
If someone swerves to avoid
you, they could end up dead. Ow!
240
00:16:08,045 --> 00:16:10,051
Leave her alone! You
talk about killing people
241
00:16:10,192 --> 00:16:11,575
do you not see the irony there?
242
00:16:11,600 --> 00:16:14,298
Amy? We're going to be late.
Dun loch is in charge of the end of the world,
243
00:16:14,407 --> 00:16:16,001
and they're lying
to us. So speak to your MP.
244
00:16:16,337 --> 00:16:18,793
It's all falling apart,
nobody's doing anything. Here.
245
00:16:18,890 --> 00:16:21,525
You getting run
over helps nobody.
246
00:16:21,550 --> 00:16:23,603
Well, it helps me sleep
at night! What about you?
247
00:16:51,035 --> 00:16:53,275
Names, please? DC
Kirsten Longacre.
248
00:16:54,170 --> 00:16:56,452
DCI Silva. Amy.
Thanks.
249
00:17:01,135 --> 00:17:03,231
Hello, again. Hey.
Welcome to Dun loch.
250
00:17:03,256 --> 00:17:05,432
If you want to follow me, please.
We need to get you briefed
251
00:17:05,457 --> 00:17:07,313
and into your helicopter
survival suit.
252
00:17:07,338 --> 00:17:08,538
If you're taking
your phone on board,
253
00:17:08,563 --> 00:17:11,296
you need to remove the SIM
card. Yep. Already done it.
254
00:17:13,287 --> 00:17:16,570
HM NAVAL BASE,DUNLUCH
255
00:17:46,347 --> 00:17:47,514
Follow me, please.
256
00:17:51,241 --> 00:17:52,959
Look, if you need to tell me
anything and
257
00:17:53,216 --> 00:17:56,353
you don't want to flag it to the Navy,
then maybe just reference
258
00:17:56,378 --> 00:17:58,799
things we've done
together. Like what?
259
00:17:58,824 --> 00:18:01,252
I don't know. Places we've
been. People we know.
260
00:18:01,277 --> 00:18:04,401
DCI Silva, this is Chief Petty
Officer Matthew Doward. Hi. Ma'am.
261
00:18:04,426 --> 00:18:06,619
He'll be flying out with
you, to replace Craig Burke.
262
00:18:06,644 --> 00:18:09,364
If you wait here, I'll just
check they're ready. Thank you.
263
00:18:18,110 --> 00:18:19,510
It's not going to be for long.
264
00:18:24,240 --> 00:18:25,619
Come here.
265
00:18:28,160 --> 00:18:29,307
I'm sorry.
266
00:18:29,854 --> 00:18:31,282
You can't say that now.
267
00:18:33,169 --> 00:18:34,533
They're ready for you.
268
00:18:54,036 --> 00:18:55,242
Wait here.
269
00:19:02,120 --> 00:19:03,560
Let's go!
270
00:19:05,920 --> 00:19:08,336
Fuel feed confidence
check. Cross-feed confirmed.
271
00:19:08,360 --> 00:19:11,270
Hatches and doors, and we're
clear for take-off checks.
272
00:19:11,594 --> 00:19:13,970
Front door is good,
all brakes are off.
273
00:19:13,995 --> 00:19:15,435
We're clear on final.
274
00:19:43,307 --> 00:19:44,702
Have you served on Vigil before?
275
00:19:47,253 --> 00:19:48,983
No. But I've trained
with a few of them.
276
00:19:50,085 --> 00:19:52,015
My usual boat is Virtue.
277
00:19:52,151 --> 00:19:53,241
Much less trouble.
278
00:19:53,950 --> 00:19:55,150
How's that?
279
00:19:56,546 --> 00:19:58,827
No offence, but I'm not really
supposed to be talking to you.
280
00:19:59,601 --> 00:20:00,534
Why not?
281
00:20:43,697 --> 00:20:45,726
Amy, are you ready
to rock, sweetheart?
282
00:20:46,111 --> 00:20:49,170
I think it's going to rain.
Have you got your thermals?
283
00:20:49,195 --> 00:20:50,335
Poppy!
284
00:20:51,066 --> 00:20:52,626
I can't find my hat!
285
00:20:54,960 --> 00:20:57,456
Right, you about ready? Do you
know what I've done with...?
286
00:20:57,480 --> 00:21:00,896
Flask there. OK, let's go. I've
done snacks. OK. No, no, no, no.
287
00:21:00,920 --> 00:21:06,416
Got games. You just need your hat,
which I've found under my coat.
288
00:21:06,440 --> 00:21:09,400
OK. Let's go.
Let's go. Let's go!
289
00:21:27,782 --> 00:21:29,472
Roger, this is
Nine November Sierra.
290
00:21:29,497 --> 00:21:32,734
We are at RV point seven-five
degrees, two-two decimal
291
00:21:32,759 --> 00:21:37,644
two-six north. One-one degrees,
zero-one decimal five-seven west.
292
00:21:38,004 --> 00:21:40,706
Relative red two-zero
at ten knots. Over.
293
00:21:41,873 --> 00:21:44,529
We've arrived. Coming up
on RV transfer location.
294
00:21:44,710 --> 00:21:46,126
So, how long do we wait?
295
00:21:46,151 --> 00:21:48,175
RV location two-seven
clicks north.
296
00:21:48,386 --> 00:21:50,221
We can stay until
fuel's a problem.
297
00:21:51,269 --> 00:21:52,870
Roger, we have visual on boat.
298
00:22:12,004 --> 00:22:15,260
Nine November Sierra,
commencing high line transfer.
299
00:22:15,589 --> 00:22:16,869
Arms up, please!
300
00:22:19,380 --> 00:22:20,780
She's off comm.
301
00:22:22,831 --> 00:22:26,871
Five, four, three,
two, steady...
302
00:22:35,540 --> 00:22:37,671
I'm going to take
you to the door. OK.
303
00:22:57,312 --> 00:23:00,808
Listen, do not get
caught under the wire!
304
00:23:00,833 --> 00:23:04,273
And, remember, don't move your arm
or you'll fall out of the harness.
305
00:23:07,060 --> 00:23:09,876
On three, push out and away.
306
00:23:09,901 --> 00:23:11,648
Do not jump up.
307
00:23:11,743 --> 00:23:12,920
On three.
308
00:23:13,015 --> 00:23:16,414
One, two, three! Go!
309
00:23:43,640 --> 00:23:44,705
Line unclipped!
310
00:23:44,730 --> 00:23:46,369
Get down the hatch quickly.
311
00:23:47,151 --> 00:23:48,591
Watch your step!
312
00:23:56,615 --> 00:23:57,815
Keep moving!
313
00:24:06,465 --> 00:24:09,485
Close conning tower,
upper lid. Aye, sir.
314
00:24:13,153 --> 00:24:14,713
Where should I...? Wait there.
315
00:24:24,920 --> 00:24:27,056
DCI Silva. Commander
Mark Prentice.
316
00:24:27,080 --> 00:24:29,256
Get your suit off in there. Coxswain
will be along to see you shortly.
317
00:24:29,281 --> 00:24:32,017
Burke's body was meant to be taken
off. Well, too late for that.
318
00:24:32,042 --> 00:24:33,186
Welcome to Vigil.
319
00:24:45,498 --> 00:24:47,674
Officer of
the watch, look out.
320
00:24:47,714 --> 00:24:50,655
Chief Petty Officer Doward and
civilian detective on board.
321
00:24:51,695 --> 00:24:53,803
Conning tower upper
lid shut and clipped.
322
00:24:53,862 --> 00:24:56,086
Conning tower lower
lid shut and clipped.
323
00:24:56,111 --> 00:24:57,789
Alter course, ten degrees
to port. Aye, sir.
324
00:24:57,814 --> 00:24:59,630
Alter course ten
degrees to port.
325
00:24:59,853 --> 00:25:01,937
Officer of the watch,
dive the submarine.
326
00:25:12,613 --> 00:25:14,522
Excuse me. Thanks. Sir.
327
00:25:22,193 --> 00:25:23,609
Elliot Glover, coxswain.
328
00:25:23,757 --> 00:25:25,933
Tea? DCI Amy Silva.
329
00:25:26,035 --> 00:25:28,411
Where's Craig Burke? No, thanks.
330
00:25:28,436 --> 00:25:30,148
He's in the, er...
He's in the bomb shop.
331
00:25:30,815 --> 00:25:34,617
Right. Well, I'm going to
have to examine the body.
332
00:25:35,160 --> 00:25:38,736
Right. Well, follow me. Does
this ship have a doctor?
333
00:25:38,760 --> 00:25:40,976
Would you take that
for me? Thank you.
334
00:25:41,001 --> 00:25:42,297
It's a boat.
335
00:25:42,322 --> 00:25:44,178
A submarine's always a boat.
336
00:25:44,203 --> 00:25:46,739
And, yeah, we've Medical
Officer Lieutenant Docherty.
337
00:25:46,764 --> 00:25:48,664
Well, can you have him
come and assist me?
338
00:25:48,901 --> 00:25:50,317
Our Doctor's a "her".
339
00:25:50,466 --> 00:25:52,962
We're eight women, 140 men.
340
00:25:53,251 --> 00:25:55,132
You can help to even
things up. Excuse me.
341
00:25:55,263 --> 00:25:56,559
What's the bomb shop?
342
00:25:56,584 --> 00:25:58,280
It's where we keep
the torpedoes.
343
00:25:59,054 --> 00:26:01,218
Oh, you all right? Ow!
344
00:26:01,851 --> 00:26:03,609
If you're not covered in
bruises in the first week,
345
00:26:03,634 --> 00:26:05,194
you're not moving fast enough.
346
00:26:07,039 --> 00:26:08,415
How big is this thing?
347
00:26:08,440 --> 00:26:11,056
It's about the length of two
football pitches and about as tall
348
00:26:11,081 --> 00:26:12,417
as four double-Decker buses.
349
00:26:12,442 --> 00:26:13,937
All right, I'm
going to need a map.
350
00:26:14,840 --> 00:26:16,129
Here, give me your bag.
351
00:26:16,705 --> 00:26:18,566
I'll take that.
Thanks. No worries.
352
00:26:19,823 --> 00:26:21,199
This is the main event.
353
00:26:21,372 --> 00:26:22,754
Know what's in these?
354
00:26:23,185 --> 00:26:25,361
ยฃ50 million-worth
of nuclear missiles.
355
00:26:25,800 --> 00:26:27,952
That's the real reason there
aren't many nuclear wars.
356
00:26:27,977 --> 00:26:29,513
Can't afford to replace these.
357
00:26:29,538 --> 00:26:32,363
Lieutenant Docherty, could
you mind assisting DCI Silva?
358
00:26:32,452 --> 00:26:35,488
This is our doctor, our
surgeon and, God help us,
359
00:26:35,513 --> 00:26:39,059
our dentist, if need be, Medical
Officer Lieutenant Tiffany Docherty.
360
00:26:39,129 --> 00:26:41,535
Welcome aboard. How was your
flight? Stay there. Aye, sir.
361
00:26:41,560 --> 00:26:44,277
I got thrown out of an aircraft
with my luggage tied to me.
362
00:26:44,302 --> 00:26:45,723
Still, better than Ryan air.
363
00:26:46,668 --> 00:26:48,910
But you're all right? You're
not injured? What, me? No.
364
00:26:48,935 --> 00:26:51,059
No, I need you to help
me examine Craig Burke.
365
00:26:51,278 --> 00:26:53,652
He was supposed to be flown off.
Right. I'll go get my kit then
366
00:26:53,677 --> 00:26:56,653
and I'll see you down there.
All right. Follow me. This way.
367
00:26:57,152 --> 00:26:59,296
How have the crew been?
It's been tricky, you know,
368
00:26:59,320 --> 00:27:00,152
but they're all professionals,
369
00:27:00,177 --> 00:27:02,246
they've all got a job to
do, so... Mind your head.
370
00:27:04,293 --> 00:27:07,029
How well did you know Craig
Burke? Reasonably. I liked him.
371
00:27:07,054 --> 00:27:09,310
Though it'd been a while
since we served together.
372
00:27:09,335 --> 00:27:11,271
And what do you do?
373
00:27:11,296 --> 00:27:13,152
Coxswain's job is to
take care of people.
374
00:27:13,177 --> 00:27:14,713
Welfare, discipline, morale.
375
00:27:14,738 --> 00:27:16,498
I'm a walking HR department.
376
00:27:28,089 --> 00:27:30,089
Do you think he meant
to kill himself?
377
00:27:33,802 --> 00:27:36,442
Well, he took an overdose,
so it looks like it.
378
00:27:40,559 --> 00:27:42,359
Welcome to the bomb shop.
379
00:27:47,824 --> 00:27:48,887
Where's the body?
380
00:27:48,912 --> 00:27:49,622
Lads.
381
00:27:53,830 --> 00:27:56,453
We could've put him in the galley
freezer, but it's full of food.
382
00:27:56,478 --> 00:27:58,254
The torpedo tube isn't insulated
383
00:27:58,279 --> 00:28:00,107
and sea water's
about four degrees,
384
00:28:00,132 --> 00:28:01,747
so the body should still
be in good condition.
385
00:28:11,020 --> 00:28:12,980
Right, now, up top.
Nobody in. Aye, sir.
386
00:28:15,473 --> 00:28:16,524
Go ahead.
387
00:28:21,702 --> 00:28:23,169
Did you do much work on him?
388
00:28:23,539 --> 00:28:26,779
Uh, they'd started doing
CPR, but he was clearly dead.
389
00:28:33,258 --> 00:28:34,355
Who found him?
390
00:28:34,380 --> 00:28:35,955
Engineering Officer Hadlow.
391
00:28:36,033 --> 00:28:37,289
He's new to Vigil.
392
00:28:37,314 --> 00:28:38,966
Been on attack
boats up till now.
393
00:28:39,400 --> 00:28:40,833
I'll need to speak to him.
394
00:28:41,810 --> 00:28:44,080
Of course. Do you have a torch?
395
00:28:54,697 --> 00:28:56,387
Will that be
admissible as evidence?
396
00:28:57,504 --> 00:28:58,864
It'll further the case.
397
00:29:00,344 --> 00:29:01,310
As for the rest
398
00:29:02,804 --> 00:29:04,660
that's up to the
courts to decide.
399
00:29:04,810 --> 00:29:07,060
Without a full postmortem,
it's not ideal.
400
00:29:10,631 --> 00:29:12,407
Had he taken any
other medication?
401
00:29:12,432 --> 00:29:15,229
I gave him a couple of paracetamol
about an hour before he died.
402
00:29:15,433 --> 00:29:17,557
I ran into him and he
said he had a headache.
403
00:29:17,837 --> 00:29:19,453
Did he present with
any other symptoms
404
00:29:19,478 --> 00:29:20,573
that fit with a drugs overdose?
405
00:29:20,598 --> 00:29:23,776
His pupils were contracted and there
was some spittle round his mouth.
406
00:29:30,801 --> 00:29:33,159
There's a bruise
with some bleeding.
407
00:29:33,957 --> 00:29:35,757
It's at the base of his skull.
408
00:29:37,253 --> 00:29:38,789
Did you not see that?
409
00:29:38,851 --> 00:29:40,507
He was dead when I got there.
410
00:29:40,547 --> 00:29:43,862
Airway was clear of obstruction,
paddles failed, CPR failed,
411
00:29:44,030 --> 00:29:45,127
no pulse.
412
00:29:45,245 --> 00:29:47,580
I called it, and they moved
him in here immediately.
413
00:29:47,605 --> 00:29:49,534
Could that have happened when
they pulled him from his bunk?
414
00:29:49,559 --> 00:29:52,295
Yeah, probably cracked a few
ribs, too. Mm-hm. We worked hard.
415
00:29:53,200 --> 00:29:54,542
Did you train in medicine?
416
00:29:54,567 --> 00:29:57,628
I did two years, medical
school. It wasn't for me.
417
00:29:58,843 --> 00:30:00,403
What made you change your mind?
418
00:30:02,557 --> 00:30:04,173
Right, you can put him back.
419
00:30:04,377 --> 00:30:06,768
Can you make sure no-one else
can access the body? Of course.
420
00:30:06,793 --> 00:30:08,214
I need to see the captain.
421
00:30:08,710 --> 00:30:10,486
I'll see if he's available.
422
00:30:10,776 --> 00:30:12,909
No. I need to see
him straight away.
423
00:30:15,315 --> 00:30:16,276
Right.
424
00:30:19,317 --> 00:30:21,425
I think Craig Burke
may have been murdered.
425
00:30:23,690 --> 00:30:25,121
But that's absurd.
426
00:30:25,573 --> 00:30:28,516
We found drugs on the body,
with a rolled-up banknote.
427
00:30:28,541 --> 00:30:29,659
I've put them in the safe.
428
00:30:29,684 --> 00:30:31,260
I mean, you can
see for yourself.
429
00:30:31,285 --> 00:30:34,518
The heroin looks like the type
that you cook up before injecting.
430
00:30:34,543 --> 00:30:36,417
Heroin's very rarely snorted,
431
00:30:36,442 --> 00:30:40,178
and if it is, they usually
use a finer white powder.
432
00:30:40,386 --> 00:30:41,977
Well, perhaps he didn't
know what he was doing.
433
00:30:42,002 --> 00:30:43,907
After all, he did overdose.
434
00:30:43,932 --> 00:30:47,535
There's powder on the body, and
it's caked around the nostrils,
435
00:30:47,560 --> 00:30:49,219
but there's nothing
up inside the nose.
436
00:30:49,244 --> 00:30:51,100
It looks like it's been
rubbed on. OK, hold on.
437
00:30:51,125 --> 00:30:53,532
There were at least half a dozen
people who tried to help him,
438
00:30:53,557 --> 00:30:55,893
including those people
who held his nose shut
439
00:30:55,918 --> 00:30:57,664
while they were giving
him mouth-to-mouth. So...
440
00:30:57,979 --> 00:31:01,016
Sir, sorry, I agree with you.
I think the idea of murder is
441
00:31:01,081 --> 00:31:02,977
is absurd. There's
a head injury.
442
00:31:03,002 --> 00:31:04,805
And he complained of a
headache to your doctor
443
00:31:04,830 --> 00:31:06,446
a few hours before he died.
444
00:31:07,191 --> 00:31:09,297
And there's bruising
around the jaw.
445
00:31:10,180 --> 00:31:13,616
It's possible that an assault
could've caused a delayed
446
00:31:13,641 --> 00:31:14,469
brain haemorrhage.
447
00:31:14,715 --> 00:31:17,196
That fits with the symptoms that
Lieutenant Docherty observed.
448
00:31:17,221 --> 00:31:19,797
I think the heroin might be someone
trying to cover some things up.
449
00:31:19,822 --> 00:31:22,000
And do you think someone
brought the heroin on board with
450
00:31:22,025 --> 00:31:24,486
all of that in mind? There's
no privacy on this boat.
451
00:31:24,511 --> 00:31:26,946
You can't beat someone to death in
their cabin and get away with it.
452
00:31:26,971 --> 00:31:28,618
Precisely! That's
a nine-berth bunk.
453
00:31:28,643 --> 00:31:31,735
I did say there could be a
delay between the assault
454
00:31:31,760 --> 00:31:33,688
and the haemorrhage. If you'd have
flown the body back for an autopsy,
455
00:31:33,713 --> 00:31:35,993
like I requested... We
received no such order.
456
00:31:38,482 --> 00:31:41,688
With all due respect, Captain,
it isn't my job to persuade you.
457
00:31:41,789 --> 00:31:43,805
In my view, this boat
is a crime scene.
458
00:31:43,830 --> 00:31:46,524
You need to return to port so that
we can start a proper enquiry.
459
00:31:47,411 --> 00:31:49,391
I was promised your cooperation.
460
00:31:49,434 --> 00:31:52,432
I take my orders from the Chiefs
of Staff and the Prime Minister.
461
00:31:54,175 --> 00:31:57,671
My duty is to mission,
boat and crew,
462
00:31:57,727 --> 00:32:00,948
and while you are on board
you will obey my orders.
463
00:32:01,309 --> 00:32:03,424
Now, you're with
us for three days.
464
00:32:03,752 --> 00:32:05,064
Do your work.But
465
00:32:05,403 --> 00:32:06,908
stay out of our way.
466
00:32:07,197 --> 00:32:10,093
And if I hear the word "murder"
spoken outside this room,
467
00:32:10,353 --> 00:32:12,182
I'll have you
confined to quarters.
468
00:32:12,306 --> 00:32:13,506
I can't have that.
469
00:32:14,724 --> 00:32:16,084
Do you understand?
470
00:32:19,272 --> 00:32:21,032
Yeah. Coxswain.
471
00:33:12,550 --> 00:33:13,627
Don't tell me.
472
00:33:14,524 --> 00:33:15,627
You're hungry.
473
00:33:18,670 --> 00:33:21,198
Burke had a fight in a pub. Do
you know anything about that?
474
00:33:21,640 --> 00:33:23,816
If it happens on shore, then
it's none of my business.
475
00:33:23,841 --> 00:33:25,831
I'm just trying to understand
what's going on with him.
476
00:33:27,320 --> 00:33:29,026
When did you last see Burke?
477
00:33:29,604 --> 00:33:31,255
Erm, at the end of his watch.
478
00:33:31,280 --> 00:33:33,659
Where did he go? I'm not sure.
479
00:33:34,104 --> 00:33:36,100
Oh, Adams had a word
with him in the mess.
480
00:33:36,385 --> 00:33:38,616
He's one of our engineers.
481
00:33:38,640 --> 00:33:40,331
He's the guy who gave him CPR.
482
00:33:40,356 --> 00:33:41,572
So, that's who found him?
483
00:33:41,597 --> 00:33:43,975
No, that was, um,
Lieutenant Hadlow.
484
00:33:44,000 --> 00:33:45,574
OK, I'll need to
speak to both of them,
485
00:33:45,599 --> 00:33:47,839
and now I need to
see Burke's cabin.
486
00:33:52,263 --> 00:33:54,023
That was Burke's bunk.
487
00:34:01,074 --> 00:34:02,613
Is there anywhere else he
might have kept...? Twat!
488
00:34:02,638 --> 00:34:04,332
What the fuck is going on?
489
00:34:05,386 --> 00:34:07,336
Sorry, sir. No offense.
490
00:34:07,360 --> 00:34:09,738
None taken. This is Gary Walsh,
another of our engineers.
491
00:34:09,763 --> 00:34:13,299
This is DCI Silva. She's here
just to look into Burke's death.
492
00:34:13,457 --> 00:34:15,513
Well, there's not
much to say, is there?
493
00:34:15,538 --> 00:34:17,474
He was a druggie
and a shite sailor,
494
00:34:17,499 --> 00:34:19,261
and he should've been
out the Navy years ago.
495
00:34:21,233 --> 00:34:24,965
How do you know he was a druggie?
Well, he OD'd for a start! Christ.
496
00:34:25,079 --> 00:34:26,655
Did you see him take drugs?
497
00:34:26,680 --> 00:34:28,777
It's not like he'd be racking
up lines in the mess. OK.
498
00:34:28,802 --> 00:34:31,246
Shall we do this another time?
He's meant to be sleeping.
499
00:34:37,642 --> 00:34:39,106
Is there anything else
you need to see in here?
500
00:34:42,858 --> 00:34:44,058
No, I'm done.
501
00:34:46,201 --> 00:34:48,097
I need to see Adams and Hadlow.
502
00:34:48,122 --> 00:34:50,815
I don't understand why the captain
doesn't want me to look into this.
503
00:34:52,080 --> 00:34:53,196
How are you feeling?
504
00:34:53,477 --> 00:34:55,064
I'm fine. I'm just...
505
00:34:55,243 --> 00:34:57,735
Headache? Yeah, actually.
506
00:34:57,760 --> 00:34:59,696
Yeah, it's the
low-oxygen environment.
507
00:34:59,722 --> 00:35:01,258
Helps slow down fires.
508
00:35:01,283 --> 00:35:02,939
Look, I think you
need some rest.
509
00:35:02,964 --> 00:35:04,298
Let me show you to your bunk.
510
00:35:16,055 --> 00:35:18,351
All right. It's an automatic
disciplinary if I step into
511
00:35:18,376 --> 00:35:20,556
the ladies' bunks, so you'll
have to put yourself to bed.
512
00:35:21,479 --> 00:35:23,799
Yours is the top bunk.
Try and get four hours.
513
00:36:39,361 --> 00:36:41,841
Where is she now?
In the ladies' bunk.
514
00:36:43,764 --> 00:36:45,077
What do you think of her?
515
00:36:46,859 --> 00:36:48,041
She's clever.
516
00:36:49,077 --> 00:36:51,976
Once she starts talking to people,
it'll be hard to keep her contained.
517
00:36:53,363 --> 00:36:55,390
Well, I think we need to
keep her on a short lead,
518
00:36:55,415 --> 00:36:58,640
and, um, well, I can sit
in on any interviews.
519
00:36:58,870 --> 00:37:00,351
That's not a bad idea. Mm.
520
00:37:01,140 --> 00:37:04,132
But, Coxswain, I think
we'll let you cover that.
521
00:37:05,389 --> 00:37:07,226
Sir, I really think it should
be me who sits in on...
522
00:37:07,251 --> 00:37:08,327
Those are my orders, XO,
523
00:37:08,352 --> 00:37:10,472
and now I need a word
with the coxswain.
524
00:37:15,289 --> 00:37:16,046
Sir.
525
00:37:24,017 --> 00:37:26,319
I'm not going to saddle her
with that prick for three days.
526
00:37:27,244 --> 00:37:28,960
You'll keep an eye
on her, won't you?
527
00:37:29,204 --> 00:37:30,684
We can't afford a scandal.
528
00:37:32,239 --> 00:37:34,199
No, sir. We can't.
529
00:38:08,968 --> 00:38:09,851
Excuse me!
530
00:38:10,319 --> 00:38:11,671
Can we have a word with you?
531
00:38:14,135 --> 00:38:14,882
Stop!
532
00:38:15,819 --> 00:38:16,881
Stop!
533
00:38:19,914 --> 00:38:20,905
Hand it over.
534
00:38:28,563 --> 00:38:29,390
Hiya.
535
00:38:34,813 --> 00:38:36,013
Can't you sleep?
536
00:38:38,895 --> 00:38:39,757
No.
537
00:38:41,160 --> 00:38:43,201
It's hard keeping track
of time down here.
538
00:38:43,925 --> 00:38:45,562
Your body clock goes.
539
00:38:55,807 --> 00:38:57,043
Oh, shit.
540
00:38:59,766 --> 00:39:01,059
Oh, it's all right.
541
00:39:01,468 --> 00:39:03,244
You can't lose anything
on a submarine.
542
00:39:03,269 --> 00:39:05,075
Sorry. I didn't
bring any spares.
543
00:39:10,762 --> 00:39:12,159
You can't carry your own meds.
544
00:39:12,667 --> 00:39:13,859
What's this for?
545
00:39:17,249 --> 00:39:19,345
I need to know about
any medical conditions.
546
00:39:19,370 --> 00:39:20,890
Anxiety and depression.
547
00:39:22,682 --> 00:39:24,538
What I need is to go for a run.
548
00:39:24,563 --> 00:39:26,206
Yeah, then a dip in the pool.
549
00:39:33,942 --> 00:39:37,782
Listen, if you're
struggling, come and see me.
550
00:39:39,150 --> 00:39:40,830
You wouldn't be the first.
551
00:39:44,236 --> 00:39:45,376
Thanks.
552
00:40:00,030 --> 00:40:01,117
Hi, Jade.
553
00:40:01,585 --> 00:40:03,844
I think we met earlier
on the road to Dun loch.
554
00:40:04,743 --> 00:40:06,255
I'd love to have a
wee chat with you
555
00:40:06,280 --> 00:40:08,040
but if you'd like to have
a solicitor present...
556
00:40:08,065 --> 00:40:10,157
I've had my phone call. I
don't need anything else.
557
00:40:10,800 --> 00:40:11,914
OK, then.
558
00:40:14,732 --> 00:40:19,332
So, I gather that you've been
arrested for trespassing onto.Dun loch base?
559
00:40:19,357 --> 00:40:22,215
I've been charged
with that before. It's no big deal.
560
00:40:22,240 --> 00:40:25,308
The report says that you were found
in one of the accommodation blocks
561
00:40:25,333 --> 00:40:27,292
and that you had a key on you?
562
00:40:27,317 --> 00:40:29,620
Yeah, they've taken that off me
now. Well, I bet they have. Mm.
563
00:40:31,739 --> 00:40:34,253
Why were you trying to get
into Craig Burke's room?
564
00:40:38,316 --> 00:40:39,660
You've read my statement.
565
00:40:39,685 --> 00:40:41,830
I have read your statement.
Now, what did it say?
566
00:40:41,855 --> 00:40:44,480
It said that he had
borrowed a book from you
567
00:40:44,505 --> 00:40:46,300
and that you went there
to get it back from him.
568
00:40:48,489 --> 00:40:50,036
Tell me, how did
you know each other?
569
00:40:50,755 --> 00:40:52,145
Drank in the same pub.
570
00:40:52,988 --> 00:40:55,278
What, and he just left you
a key to his room, did he?
571
00:40:55,796 --> 00:40:57,972
He's dead anyway,
doesn't really matter.
572
00:40:57,997 --> 00:40:59,669
Who told you he was dead?
573
00:41:02,791 --> 00:41:04,711
Did they tell you HOW he died?
574
00:41:07,956 --> 00:41:08,973
No.
575
00:41:10,258 --> 00:41:12,514
Jade, I'm a police detective.
576
00:41:12,898 --> 00:41:15,714
Now, that is totally
separate from the Navy.
577
00:41:15,739 --> 00:41:17,669
We do not share
information with them.
578
00:41:19,011 --> 00:41:21,131
I'm helping
investigate his death.
579
00:41:25,239 --> 00:41:26,653
What, and you know how he died?
580
00:41:28,468 --> 00:41:29,551
I do.
581
00:41:42,522 --> 00:41:43,981
All right. How did he die?
582
00:41:45,372 --> 00:41:47,146
What was your relationship?
583
00:41:57,204 --> 00:41:58,622
He was my boyfriend.
584
00:41:59,495 --> 00:42:00,815
Nobody knew.
585
00:42:02,160 --> 00:42:06,360
Obviously, my friends, my
mates, wouldn't be happy.
586
00:42:13,058 --> 00:42:14,197
Go on, then.
587
00:42:17,144 --> 00:42:19,139
He died of a heroin overdose.
588
00:42:23,462 --> 00:42:24,592
Oh, my God.
589
00:42:28,071 --> 00:42:30,911
Oh, my God. Did you know
that he used...? What?
590
00:42:32,772 --> 00:42:33,826
He never took heroin!
591
00:42:33,851 --> 00:42:36,051
Addicts often hide,
even from their...
592
00:42:36,076 --> 00:42:37,116
He wasn't an addict!
593
00:42:37,626 --> 00:42:39,682
Are you...? Are you joking?
594
00:42:40,066 --> 00:42:43,655
He wasn't an addict! I
spent weekends with him.
595
00:42:45,281 --> 00:42:48,116
We were together
every single second.
596
00:42:48,800 --> 00:42:49,842
He couldn't...
597
00:42:52,986 --> 00:42:54,936
If that's what they're saying
598
00:42:55,821 --> 00:42:58,225
then it's the Navy that
killed him. The Na...
599
00:42:59,506 --> 00:43:02,536
Why would you say that? Look at
when the Mhairi Finnea went missing.
600
00:43:02,560 --> 00:43:04,623
The Mhairi Finnea? You've
not read up on that?
601
00:43:04,648 --> 00:43:05,936
No, I haven't.
602
00:43:06,812 --> 00:43:08,692
Everyone knows it's a cover-up.
603
00:43:11,169 --> 00:43:13,345
This is the Navy, yeah?
604
00:43:13,760 --> 00:43:15,037
This is what they do.
605
00:43:15,062 --> 00:43:17,553
This is what they do
when they have a problem.
606
00:43:19,401 --> 00:43:21,177
Oh, my God. Erm...
607
00:43:21,724 --> 00:43:23,740
Fuck. I need to go. Erm...
608
00:43:23,765 --> 00:43:25,741
Can I go now,
please? Yes, you can.
609
00:44:22,042 --> 00:44:24,282
DCI Silva, Chief
Petty Officer Adams.
610
00:44:26,533 --> 00:44:28,229
I'd rather we talked in private.
611
00:44:28,254 --> 00:44:30,654
Best you're going to get,
I'm afraid. Adams, sit down.
612
00:44:33,152 --> 00:44:34,676
I've no time for
a long one, mate.
613
00:44:35,287 --> 00:44:36,426
Yeah, go on, then.
614
00:44:37,535 --> 00:44:39,699
All right, fella? No,
I'm just a bit under it.
615
00:44:39,724 --> 00:44:41,887
It's all right, though.
What's the question?
616
00:44:42,141 --> 00:44:45,237
I gather you were one of the
last people to see Burke alive?
617
00:44:45,489 --> 00:44:47,665
Yeah. Yeah. I saw him in here.
618
00:44:47,690 --> 00:44:48,661
What time was that?
619
00:44:49,294 --> 00:44:51,004
I don't know exactly.
620
00:44:51,883 --> 00:44:55,988
13.10 maybe? Him and me
do the same watch pattern.
621
00:44:56,796 --> 00:44:58,629
Did the same watch pattern.
622
00:44:59,182 --> 00:45:01,638
Yeah, I got some scran, and
then went and had a kip.
623
00:45:01,663 --> 00:45:04,801
How did he seem? Did you
talk? No. He was a bit off.
624
00:45:04,949 --> 00:45:06,418
If you get a vibe off
someone, you don't push it.
625
00:45:06,443 --> 00:45:08,379
Did anyone else think
Burke seemed a bit off?
626
00:45:08,411 --> 00:45:09,972
Did anyone mention it? Morning.
627
00:45:09,997 --> 00:45:12,293
Hadders said that he'd
seen him on 4 deck.
628
00:45:12,604 --> 00:45:13,817
Asked me how he'd seemed.
629
00:45:13,842 --> 00:45:15,858
Who's Hadders? Hadlow.
630
00:45:15,883 --> 00:45:16,870
Officer.
631
00:45:17,136 --> 00:45:19,425
My boss. Don't tell him
Adams calls him Hadders.
632
00:45:20,600 --> 00:45:22,745
But that's the same person
who found the body? Yeah.
633
00:45:23,134 --> 00:45:25,070
Actually, that was the
last time I saw Burke,
634
00:45:25,095 --> 00:45:27,311
if we're being
exact about things.
635
00:45:27,336 --> 00:45:29,276
I went in, tried to help out.
636
00:45:29,445 --> 00:45:30,941
Were you nearby?
637
00:45:31,042 --> 00:45:33,538
Yeah, I was sleeping in
the next bunk space along.
638
00:45:33,649 --> 00:45:35,212
I mean, people
don't normally shout
639
00:45:35,237 --> 00:45:37,431
when you're on silent routine, do
they? So,
640
00:45:37,782 --> 00:45:40,470
when Hadders shouted,
I was like, bang, awake.
641
00:45:40,580 --> 00:45:41,712
First one to get there.
642
00:45:42,259 --> 00:45:43,594
You saw Burke on this deck?
643
00:45:43,855 --> 00:45:47,407
I, er... I was just... I
was just coming through.I didn't...
644
00:45:47,954 --> 00:45:49,243
I didn't
stop or anything.
645
00:45:49,735 --> 00:45:52,657
But afterwords you asked
Adams how Burke had seemed?
646
00:45:53,439 --> 00:45:56,095
Er, no. No, I don't...
647
00:45:56,189 --> 00:45:57,149
I don't think so.
648
00:45:57,916 --> 00:45:59,916
What time did you
see him down here?
649
00:46:01,088 --> 00:46:05,104
12.30, maybe. It was about half
an hour before change of watch.
650
00:46:05,166 --> 00:46:06,902
I didn't stop to talk to him.
651
00:46:07,021 --> 00:46:08,464
And I didn't know him that well.
652
00:46:08,489 --> 00:46:09,762
We never sailed
together or anything.
653
00:46:10,098 --> 00:46:12,615
What was he doing? He
was hanging around.
654
00:46:12,640 --> 00:46:13,922
That's what you do
when you're off watch.
655
00:46:13,947 --> 00:46:15,403
People come down
here. It's quiet.
656
00:46:15,792 --> 00:46:17,508
And Burke was
definitely off watch?
657
00:46:17,680 --> 00:46:20,540
Yes. He wasn't at his station
and he wasn't in uniform.
658
00:46:20,565 --> 00:46:22,040
He was wearing a green fleece.
659
00:46:23,769 --> 00:46:25,711
Where was he standing, exactly?
660
00:46:26,248 --> 00:46:27,391
There.
661
00:46:29,649 --> 00:46:31,508
Can we get the lights
turned down in here?
662
00:46:34,242 --> 00:46:35,658
Do you still need me?
663
00:46:35,683 --> 00:46:37,250
Yeah. Don't go anywhere.
664
00:46:37,442 --> 00:46:39,227
Control room, it's the coxswain.
665
00:46:39,347 --> 00:46:42,524
Could you get the
lights dimmed on deck 3?
666
00:46:43,043 --> 00:46:44,563
Understood, thank you.
667
00:46:46,130 --> 00:46:47,688
They can only give
you a few minutes.
668
00:46:51,186 --> 00:46:53,602
What's that stuff?
It's called luminol.
669
00:46:53,931 --> 00:46:56,508
Forensics use it to show
up any blood stains.
670
00:47:02,187 --> 00:47:03,429
Is that blood?
671
00:47:06,009 --> 00:47:08,516
I, er... I need to
get some scran now.
672
00:47:09,818 --> 00:47:11,657
Did you see anyone
else with Burke?
673
00:47:12,520 --> 00:47:14,375
Write these down. I'll
get back to you later...
674
00:47:14,508 --> 00:47:15,554
No, wait.
675
00:47:16,672 --> 00:47:20,454
When you found his body, what did
you see when you entered the cabin?
676
00:47:20,479 --> 00:47:21,719
I found him in his bunk.
677
00:47:22,049 --> 00:47:24,649
Was his curtain drawn
back? No. I drew it back.
678
00:47:26,155 --> 00:47:28,880
But everyone tells me how
precious sleep is down here.So,
679
00:47:29,272 --> 00:47:30,661
weren't you worried
about waking him up?
680
00:47:30,762 --> 00:47:33,075
I guess, I thought,
if he was asleep
681
00:47:33,309 --> 00:47:34,872
is that something
you've done before?
682
00:47:34,896 --> 00:47:36,159
Gone into someone's cabin and pulled
their curtain?
683
00:47:36,184 --> 00:47:38,598
It's not forbidden. I have a drill
to prep and I haven't eaten yet.
684
00:47:38,623 --> 00:47:40,169
Write down your questions.
I'll get back to you.
685
00:47:40,194 --> 00:47:41,594
No, sorry, we're not done yet.
686
00:47:44,225 --> 00:47:46,731
You were one of the last people to
see him alive. You're the person who
687
00:47:47,052 --> 00:47:51,442
found his body, and yet you can't
tell me why you went to see him?
688
00:47:54,495 --> 00:47:56,471
I've a tight schedule.
It's change of watch.
689
00:47:56,496 --> 00:47:57,411
I've got to go.
690
00:47:57,731 --> 00:47:59,114
Can't you stop him?
691
00:47:59,731 --> 00:48:02,044
He's an officer.
Nothing I can do.
692
00:48:05,086 --> 00:48:06,877
I've looked at the
trawler's sound pattern.
693
00:48:08,501 --> 00:48:10,925
It gets pulled down by the nets.
694
00:48:11,388 --> 00:48:12,706
If you listen to this...
695
00:48:15,498 --> 00:48:17,761
That's the floats on the trawl
banging against something.
696
00:48:18,278 --> 00:48:20,769
It's exactly the same
signature as the audio
697
00:48:20,794 --> 00:48:23,722
you would get from the Antares
sinking. I've cross-referenced it.
698
00:48:23,747 --> 00:48:26,722
Sir, with due respect to Petty
Officer Kierly,
699
00:48:26,747 --> 00:48:30,517
that noise could easily just be the nets
snarling on the trawler as it sinks.
700
00:48:30,542 --> 00:48:31,587
No, it's not.
701
00:48:31,748 --> 00:48:34,540
I'm sure. The trawler gets
pulled down by another sub.
702
00:48:34,568 --> 00:48:36,775
It all fits. And can you
classify the other boat?
703
00:48:37,148 --> 00:48:39,236
Not yet. Message CTF.
704
00:48:39,488 --> 00:48:40,944
We need them to
identify that boat.
705
00:48:40,969 --> 00:48:42,267
Aye, sir. Sir.
706
00:48:42,735 --> 00:48:45,695
Captain Newsome, may I
speak with you? It's urgent.
707
00:48:46,874 --> 00:48:48,130
Carry on.
708
00:48:48,155 --> 00:48:50,922
I've found blood and I have
a witness who can put Burke
709
00:48:50,947 --> 00:48:52,118
in the same location.
710
00:48:52,378 --> 00:48:54,486
At least one of your crew
members has a history of violence
711
00:48:54,511 --> 00:48:57,929
involving Burke. Look, you can't
ignore this. You've been told to do your work
712
00:48:57,954 --> 00:48:59,579
without interfering...
I appreciate that your mission
713
00:48:59,604 --> 00:49:02,100
takes priority for you,
but there's a line,
714
00:49:02,870 --> 00:49:05,306
and now we need to
message our superiors.
715
00:49:05,642 --> 00:49:08,522
Where was the blood found?
On one of the missile decks.
716
00:49:09,709 --> 00:49:12,696
Did anything unusual happen
on the day that Burke died?
717
00:49:12,721 --> 00:49:14,579
Was there anything different
about his watch?
718
00:49:14,735 --> 00:49:17,193
Yeah.He snorted heroin. There
was certainly heroin powder
719
00:49:17,218 --> 00:49:19,146
found around his nostrils.
720
00:49:19,856 --> 00:49:21,952
Why were you on silent
routine? Write your report.
721
00:49:21,992 --> 00:49:25,155
We'll send it. Sir? Two
transmissions in one week?
722
00:49:25,180 --> 00:49:27,287
Have your report ready to
be sent within the hour.
723
00:49:27,800 --> 00:49:30,443
Have navigation move the boat
out of the patrol area. Aye, sir.
724
00:49:30,468 --> 00:49:32,644
Cronin, prepare
to send a message.
725
00:49:32,669 --> 00:49:34,069
Aye, sir. Thank you.
726
00:49:54,485 --> 00:49:56,381
The police officer's arrived.
727
00:49:56,499 --> 00:49:58,555
Should we give her
DCI Silva's report?
728
00:49:58,860 --> 00:50:01,953
No. That doesn't exist until
the Chiefs of Staff say it does.
729
00:50:03,328 --> 00:50:04,460
Fucking Vigil.
730
00:50:06,075 --> 00:50:09,051
There's going to be some serious
changes on there when she gets back.
731
00:50:09,332 --> 00:50:10,272
Yes, sir.
732
00:50:23,167 --> 00:50:24,913
Hello again. How can I help you?
733
00:50:25,696 --> 00:50:27,832
I need to message my
colleague on Vigil.
734
00:50:27,894 --> 00:50:29,945
Then I'd like to see Craig
Burke's accommodation.
735
00:50:42,121 --> 00:50:44,666
Most of the families live in
Kirkmouth, but the singletons
736
00:50:44,691 --> 00:50:46,971
all want these.
It's a walk to work.
737
00:50:48,499 --> 00:50:49,529
Here we are.
738
00:50:50,485 --> 00:50:52,691
I'm afraid you'll
need to wait outside.
739
00:50:52,716 --> 00:50:54,772
Or I can call you,
if that's easier?
740
00:50:55,055 --> 00:50:56,410
Is there a reason?
741
00:50:56,878 --> 00:50:58,597
This is a police investigation.
742
00:50:58,865 --> 00:51:00,881
I'm hardly a member
of the public.
743
00:51:00,936 --> 00:51:02,972
I know. But still...
744
00:51:11,719 --> 00:51:12,707
Thank you.
745
00:51:33,259 --> 00:51:35,875
Detective Silva. Message
for you from base.
746
00:51:35,946 --> 00:51:36,933
Thank you.
747
00:51:37,429 --> 00:51:39,387
Slow progress here.
748
00:51:39,781 --> 00:51:40,981
Event at sea.
749
00:51:43,263 --> 00:51:45,380
Could be connected
to Burke's death?
750
00:51:45,410 --> 00:51:47,192
Same day. Same area.
751
00:51:48,084 --> 00:51:51,520
Remember my dad's job?
Involves one of those.
752
00:51:52,187 --> 00:51:55,583
What happened is the subject
of my dad's favourite song.
753
00:51:56,039 --> 00:51:58,039
We listened to it when
I taught you Morse.
754
00:52:02,861 --> 00:52:06,168
Dash, dot-dot, dash.
755
00:52:06,265 --> 00:52:08,371
Is an N... No, no.
756
00:52:09,429 --> 00:52:12,051
No, an N is dash-dot.
757
00:52:13,166 --> 00:52:16,085
Dash! Dot-dot, dash.
758
00:52:20,790 --> 00:52:24,230
What is that? Mm!
I love this song.
759
00:52:25,275 --> 00:52:27,015
It's my dad's favourite song.
760
00:52:27,344 --> 00:52:29,144
He plays it every
time he gets drunk.
761
00:52:31,624 --> 00:52:33,001
He's from Stornoway.
762
00:52:33,305 --> 00:52:36,721
Oh, it was a terrible tragedy,
affected the whole of the island.
763
00:52:36,746 --> 00:52:38,722
The sinking of the Iolaire.
764
00:52:38,878 --> 00:52:41,124
It's still a big deal
for the trawler men.
765
00:52:48,640 --> 00:52:50,056
Hey. DCI Silva.
766
00:52:50,167 --> 00:52:54,062
You've been ordered to co-operate,
haven't you? Uh... Yes.
767
00:52:54,087 --> 00:52:56,327
Can you tell me about
Burke and the sinking?
768
00:52:57,433 --> 00:52:58,694
I wasn't there.
769
00:52:59,224 --> 00:53:02,382
I was called to replace
him after he got booted.
770
00:53:02,897 --> 00:53:04,577
You replaced him mid-watch?
771
00:53:06,596 --> 00:53:07,499
Yeah.
772
00:53:08,827 --> 00:53:10,467
I need to know why.
773
00:53:11,448 --> 00:53:12,687
In here.
774
00:53:44,026 --> 00:53:45,719
I have to be
at a meeting shortly.
775
00:53:45,744 --> 00:53:48,440
How much longer do
you need? I'm done.
776
00:53:48,937 --> 00:53:49,922
Ready to go.
777
00:53:50,196 --> 00:53:51,508
Anything to report?
778
00:53:52,437 --> 00:53:53,101
No.
779
00:53:53,139 --> 00:53:53,943
Nothing yet.
780
00:53:54,721 --> 00:53:55,485
Thank you.
781
00:54:17,926 --> 00:54:19,742
The day Burke died,
a trawler sank.
782
00:54:20,000 --> 00:54:21,086
This is a murder enquiry.
783
00:54:21,111 --> 00:54:23,242
You're obliged to be
candid with me. Be quiet.
784
00:54:28,495 --> 00:54:31,187
Don't accuse me of not being...
I've spoken to Hadlow and Adams.
785
00:54:31,633 --> 00:54:33,571
Burke should still have
been on watch at 12.30.
786
00:54:33,596 --> 00:54:35,692
But Hadlow saw him
in casual clothes.
787
00:54:35,909 --> 00:54:39,153
You dismissed him after you
hit a fishing trawler. Why?
788
00:54:40,336 --> 00:54:42,342
Sit down. Please.
789
00:54:51,405 --> 00:54:53,605
WE didn't hit anyone.
790
00:54:55,940 --> 00:54:58,042
As far as we know,
another submarine did.
791
00:54:58,698 --> 00:55:00,378
Someone sitting right behind us.
792
00:55:02,300 --> 00:55:03,788
Do you understand
what that means?
793
00:55:05,472 --> 00:55:06,643
Of course you don't.
794
00:55:07,589 --> 00:55:09,236
You're looking for someone
who might have had a punch-up.
795
00:55:10,385 --> 00:55:12,721
We had an enemy
submarine tracking us,
796
00:55:12,760 --> 00:55:14,722
which oughtn't even be possible.
797
00:55:17,898 --> 00:55:21,634
The entire nuclear deterrent
rests on just three things.
798
00:55:22,080 --> 00:55:24,644
The first, you must
have viable weapons.
799
00:55:24,669 --> 00:55:27,245
And second, your enemy can't
ever know if you'll use them.
800
00:55:27,270 --> 00:55:29,613
Which is why we keep the
letter of last resort
801
00:55:29,638 --> 00:55:32,814
in a safe, inside another
safe, on board this boat.
802
00:55:33,488 --> 00:55:36,652
The final thing is, your enemy
mustn't be able to stop you.
803
00:55:37,279 --> 00:55:38,639
So you stay hidden.
804
00:55:40,850 --> 00:55:43,781
If we've been successfully
shadowed by an enemy submarine,
805
00:55:43,806 --> 00:55:47,292
that is the single most
frightening development
806
00:55:47,317 --> 00:55:49,730
in submarine warfare
in my lifetime.
807
00:55:51,908 --> 00:55:54,364
Burke wanted us to go on top to
see if there were any survivors
808
00:55:54,389 --> 00:55:55,581
from the trawler.
809
00:55:56,001 --> 00:55:58,339
The mission required
we stay hidden.
810
00:56:01,151 --> 00:56:02,409
I made the right decision.
811
00:56:03,505 --> 00:56:04,611
But we're not at war.
812
00:56:05,094 --> 00:56:07,365
That is an illusion.
813
00:56:08,317 --> 00:56:09,874
We have always been at war.
814
00:56:26,326 --> 00:56:29,382
Emergency stations,
emergency stations, all hands.
815
00:56:29,407 --> 00:56:31,703
Emergency stations, all hands.
816
00:56:31,728 --> 00:56:34,175
Reactor scram, reactor scram,
817
00:56:34,200 --> 00:56:37,080
reduce electrical loads
throughout the submarine. Argh!
818
00:56:42,525 --> 00:56:44,381
Emergency stations, all
hands. What's going on?
819
00:56:44,406 --> 00:56:46,557
The reactor has scrammed.
Repeat, the reactor...
820
00:56:46,582 --> 00:56:48,918
What does that mean? Stay
there. This is not a drill.
821
00:56:48,943 --> 00:56:50,759
Reduce electrical
loads throughout
822
00:56:50,784 --> 00:56:52,824
the submarine and
report to ship control.
823
00:56:55,277 --> 00:56:56,174
Thank you.
824
00:56:58,343 --> 00:57:01,252
XO, I have the submarine.
Take us up 50 metres.
825
00:57:01,277 --> 00:57:03,093
Up 50 metres. Aye, sir.
826
00:57:03,118 --> 00:57:06,734
Where is she? No-one is allowed to
drive unaccompanied on this base!
827
00:57:06,880 --> 00:57:09,369
Get me the EO. Full
report from engineering.
828
00:57:09,394 --> 00:57:11,394
What's happening? Ship
control. Aye, sir!
829
00:57:29,051 --> 00:57:32,236
Off the top of my head, there's
20 different ways
830
00:57:32,307 --> 00:57:35,142
you could kill.
Vigil's crew single-handed.
831
00:57:39,860 --> 00:57:41,671
But nobody talks about it.
832
00:57:42,075 --> 00:57:43,140
Not the skipper.
833
00:57:43,165 --> 00:57:45,351
The submarine is in trim,
sir. Not the top brass.
834
00:57:45,376 --> 00:57:47,767
They only want silence.
Status control. Close up!
835
00:57:50,125 --> 00:57:51,165
There's corruption.
836
00:57:51,657 --> 00:57:52,672
And fear.
837
00:57:54,479 --> 00:57:57,509
There's men who are being killed,
and the world's still got no idea.
838
00:58:00,045 --> 00:58:02,814
See, we look like a crew, and
that's all that matters to them.
839
00:58:04,288 --> 00:58:05,570
Not what's underneath.
840
00:58:07,450 --> 00:58:09,666
Can you open the gates,
please? Just wait a minute.
841
00:58:09,691 --> 00:58:11,827
I'm Police Scotland. I'm
not interested in waiting.
842
00:58:11,852 --> 00:58:13,775
I'm heading home. Open
the gates, please.
843
00:58:13,800 --> 00:58:15,353
Just wait a minute, please.
844
00:58:16,080 --> 00:58:19,400
I've had some of them come at
me. They'll come at me again.
845
00:58:20,158 --> 00:58:21,219
I know that.
846
00:58:24,732 --> 00:58:27,628
EO, situation report. Captain,
I have no idea what caused it.
847
00:58:27,653 --> 00:58:29,309
It's a complete
reactor shutdown.
848
00:58:29,334 --> 00:58:32,118
EO, we need that propulsion to
keep us at depth. Yes, sir. I know.
849
00:58:32,705 --> 00:58:34,439
XO, sitrep.
850
00:58:34,464 --> 00:58:37,009
Reactor scram. No power
to the main engines, sir.
851
00:58:37,034 --> 00:58:37,948
Amy, hold on.
852
00:58:44,408 --> 00:58:48,144
But if they've left me dead,
under two miles of water,
853
00:58:48,169 --> 00:58:50,225
well, here I am.
854
00:58:51,054 --> 00:58:53,344
And I've got things to tell you.
66180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.