Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,616
I don't see why things have to change.
2
00:00:01,640 --> 00:00:03,061
Because you keep putting it off.
3
00:00:03,100 --> 00:00:04,556
You said that you were ready!
4
00:00:04,587 --> 00:00:07,632
- Do you even want to move in together?
- Stop asking me, OK?
5
00:00:08,119 --> 00:00:09,975
I just... I just need some space.
6
00:00:10,000 --> 00:00:12,576
- If you don't want me here, I can go.
- No!
7
00:00:12,600 --> 00:00:15,456
I didn't mean that!
You're not listening to me!
8
00:00:15,480 --> 00:00:17,896
Do you know what? I am listening.
I loved you.
9
00:00:17,920 --> 00:00:20,975
And I wanted to know you. And
you don't even like that about me.
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,362
Firing order received
on the broadcast.
11
00:00:24,388 --> 00:00:27,240
Repeat. Firing order received
on the broadcast.
12
00:00:31,819 --> 00:00:34,355
Weapons Engineering Officers to
the control room.
13
00:00:34,380 --> 00:00:37,540
Repeat. Weapons Engineering Officers
to the control room.
14
00:00:40,005 --> 00:00:41,741
Weapons Engineering Officer's here, sir.
15
00:00:41,765 --> 00:00:43,965
Firing orders received. In the clear.
16
00:00:50,165 --> 00:00:51,901
Stand by. Stand by.
17
00:00:51,925 --> 00:00:53,532
Firing orders received.
18
00:00:56,685 --> 00:00:58,405
Firing order received 0100.
19
00:01:02,725 --> 00:01:05,581
Ship Control, bring the submarine to
Action Stations Missile
20
00:01:05,605 --> 00:01:06,725
for a missile launch.
21
00:01:14,965 --> 00:01:15,934
Adams!
22
00:01:15,958 --> 00:01:18,072
Sorry,
we're getting the boat to launch depth.
23
00:01:18,772 --> 00:01:20,332
Adams! Ah!
24
00:01:24,965 --> 00:01:28,581
Action stations. Action
stations. All compartments close up.
25
00:01:28,605 --> 00:01:31,661
Submarine is going to ordered
launch depth.
26
00:01:31,685 --> 00:01:34,861
The firing unit keys have been
issued to the SMO.
27
00:01:34,885 --> 00:01:37,981
WEO command, set condition 1SQ.
28
00:01:38,005 --> 00:01:40,541
- You all right there?
- Yeah.
29
00:01:40,565 --> 00:01:42,204
Yeah.
30
00:01:42,228 --> 00:01:44,221
You're hurt,
we should get you to the medic.
31
00:01:44,245 --> 00:01:45,757
- No, I'm...
- Repeat, launch
32
00:01:45,781 --> 00:01:47,661
procedures have been authorised.
33
00:01:47,685 --> 00:01:49,421
Set condition 1SQ.
34
00:01:49,445 --> 00:01:51,685
Take the submarine to
ordered launch depth.
35
00:02:01,245 --> 00:02:02,621
Is released for launch.
36
00:02:02,645 --> 00:02:05,541
- Commander, at launch depth.
- What? What's happening?
37
00:02:05,565 --> 00:02:07,101
Better get her out.
38
00:02:07,125 --> 00:02:08,421
What? No!
39
00:02:08,445 --> 00:02:10,089
Out of the control room. Now.
40
00:02:10,113 --> 00:02:12,247
Amy, you've had your instructions.
You need to leave the control room.
41
00:02:12,271 --> 00:02:13,261
Instructions?
42
00:02:13,285 --> 00:02:15,781
- What's wrong with your head?
- Nothing, I just banged it.
43
00:02:15,805 --> 00:02:17,765
Weapon System in 1SQ.
44
00:02:17,789 --> 00:02:20,661
Weapon System in 1SQ.
WEO, Command, roger.
45
00:02:20,685 --> 00:02:22,805
- What did he mean, weapons?
- Out you go, Amy.
46
00:02:26,565 --> 00:02:28,541
WEO, Command, you have my
permission to fire.
47
00:02:28,565 --> 00:02:29,981
What? STOP!
48
00:02:30,005 --> 00:02:31,125
Amy!
49
00:02:36,565 --> 00:02:39,901
It's just a drill. It's just
a drill. It's just a drill.
50
00:02:39,925 --> 00:02:41,261
It's just a drill.
51
00:02:41,285 --> 00:02:42,981
Launch drill completed.
52
00:02:43,005 --> 00:02:44,805
Repeat. Launch drill completed.
53
00:02:48,605 --> 00:02:49,765
Get her to the sickbay.
54
00:02:51,885 --> 00:02:53,152
Amy.
55
00:02:53,685 --> 00:02:54,925
Carry on, everyone.
56
00:02:58,205 --> 00:02:59,245
Um...
57
00:03:06,325 --> 00:03:07,552
Amy.
58
00:03:07,925 --> 00:03:09,352
Amy, are you OK?
59
00:03:10,085 --> 00:03:11,165
Are you all right?
60
00:04:04,402 --> 00:04:10,132
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61
00:04:19,845 --> 00:04:22,221
You made a statement to the Navy
62
00:04:22,245 --> 00:04:25,181
regarding an incident in Port Havers.
63
00:04:25,205 --> 00:04:27,221
That's part of an ongoing inquiry.
64
00:04:27,245 --> 00:04:29,912
- You'll need to speak to my superiors.
- We have.
65
00:04:34,405 --> 00:04:37,032
What happened in Port Havers is
highly classified
66
00:04:37,056 --> 00:04:38,367
so whoever leaked it to you
67
00:04:38,391 --> 00:04:41,301
is breaking the law
and compromising national security.
68
00:04:41,325 --> 00:04:44,701
Now, you know that you are obliged
to co-operate with us today.
69
00:04:44,725 --> 00:04:47,141
And failure to do so will see you
facing charges.
70
00:04:47,165 --> 00:04:50,581
In the best-case scenario,
that's your career gone.
71
00:04:50,605 --> 00:04:52,925
I haven't shared my information
with anyone.
72
00:04:55,125 --> 00:04:57,192
You met with Patrick Cruden
this afternoon.
73
00:04:58,485 --> 00:05:00,512
What was the nature of that
conversation?
74
00:05:00,965 --> 00:05:02,621
How long have you been following me?
75
00:05:02,645 --> 00:05:05,181
Did you discuss Port Havers with him?
76
00:05:05,205 --> 00:05:07,701
He was trying to help me
find Jade Antoniak's killer.
77
00:05:07,725 --> 00:05:09,485
You haven't answered my question.
78
00:05:11,085 --> 00:05:14,152
He suspects the Navy covered up
an incident in Florida,
79
00:05:14,365 --> 00:05:16,141
but he doesn't know what happened.
80
00:05:16,165 --> 00:05:18,800
Well, obviously, you're concerned
about the information
81
00:05:18,824 --> 00:05:20,701
Cruden is leaking to the press.
82
00:05:20,725 --> 00:05:23,445
I assume you were aware of his
relationship with Jade.
83
00:05:25,085 --> 00:05:26,605
We're familiar with her. Yes.
84
00:05:30,565 --> 00:05:33,541
Was MI5 running surveillance on
Dunloch peace camp?
85
00:05:33,565 --> 00:05:35,341
We monitor them.
86
00:05:35,365 --> 00:05:38,741
Their activities, who they talk to.
But it's a light touch.
87
00:05:38,765 --> 00:05:40,261
Why do you monitor them?
88
00:05:40,285 --> 00:05:42,021
All the reasons that you'd expect.
89
00:05:42,045 --> 00:05:44,301
Most of them are harmless,
but not all of them,
90
00:05:44,325 --> 00:05:47,221
especially when they link up
with other activist groups.
91
00:05:47,245 --> 00:05:49,621
In August there was a demo which
involved three groups
92
00:05:49,645 --> 00:05:51,712
and it got violent.
93
00:05:52,965 --> 00:05:55,165
Jade told me you had operatives
in the camp.
94
00:05:56,205 --> 00:05:57,605
What were they doing there?
95
00:06:03,245 --> 00:06:05,541
You've had plenty of time to
ask your questions.
96
00:06:05,565 --> 00:06:08,221
Anything else you can submit in writing.
97
00:06:08,245 --> 00:06:09,285
Let's go.
98
00:06:10,285 --> 00:06:12,181
Whilst we respect your independence...
99
00:06:12,205 --> 00:06:13,498
That's very gracious of you.
100
00:06:13,522 --> 00:06:16,381
...there are issues of
national security here.
101
00:06:16,405 --> 00:06:19,341
We need you to keep a dialogue
open with us.
102
00:06:19,365 --> 00:06:20,541
Yes.
103
00:06:20,565 --> 00:06:23,165
We'll be sure to go through all
the proper channels.
104
00:06:28,565 --> 00:06:29,861
I had no choice in the matter.
105
00:06:29,885 --> 00:06:32,381
By the time they told me, you were
already in with them.
106
00:06:32,405 --> 00:06:34,381
They've been following me
since I met with Cruden.
107
00:06:34,405 --> 00:06:35,741
Maybe earlier.
108
00:06:35,765 --> 00:06:37,461
So, what did you get out of them?
109
00:06:37,485 --> 00:06:39,341
I asked about operatives in the camp.
110
00:06:39,365 --> 00:06:41,141
They didn't give me a straight answer.
111
00:06:41,165 --> 00:06:42,621
- I've got a few ideas, though.
- OK.
112
00:06:42,645 --> 00:06:45,512
Let's get you home.
We can pick this up in the morning.
113
00:06:58,965 --> 00:07:01,261
Fall out from Action Stations.
114
00:07:01,285 --> 00:07:03,181
Second watch. Watch dived.
115
00:07:03,205 --> 00:07:04,405
Second watch.
116
00:07:15,645 --> 00:07:17,125
Are you all right?
117
00:07:18,485 --> 00:07:20,712
Could you tell the Cox'n I'd like
to see him?
118
00:07:21,045 --> 00:07:22,205
I'll meet him in his office.
119
00:07:23,385 --> 00:07:24,505
Yes, ma'am.
120
00:07:32,365 --> 00:07:34,101
- Your team come up from there.
- Yeah.
121
00:07:34,125 --> 00:07:36,461
- And then we come down from there.
- Yes.
122
00:07:36,485 --> 00:07:37,963
Actually,
can I leave that with you for a second?
123
00:07:37,987 --> 00:07:39,685
I'll type it up.
124
00:07:46,045 --> 00:07:48,061
- Tea or coffee?
- Hm?
125
00:07:48,085 --> 00:07:50,981
Or, I mean, you could try the soup
if you're feeling masochistic.
126
00:07:51,005 --> 00:07:54,621
Kirsten Longacre. DS. I just
transferred from CID.
127
00:07:54,645 --> 00:07:56,541
- Amy Silva. DCI.
- I know.
128
00:07:56,565 --> 00:07:58,421
When did they put this machine in?
129
00:07:58,445 --> 00:08:01,341
When the clamour for bad soup got
too loud to ignore.
130
00:08:01,365 --> 00:08:04,181
I wanted to ask you something,
if you don't mind.
131
00:08:04,205 --> 00:08:06,301
I've got my Inspector
interview coming up
132
00:08:06,325 --> 00:08:09,725
and Robertson said that you would be
the best person to help me prep.
133
00:08:10,805 --> 00:08:12,741
Now's not a good time. Sorry.
134
00:08:12,766 --> 00:08:14,326
OK. No worries.
135
00:08:16,485 --> 00:08:18,861
- Can I buy you a hot chocolate?
- No. I'm good.
136
00:08:18,885 --> 00:08:20,085
No, I'd like to.
137
00:08:22,605 --> 00:08:24,061
Erm...
138
00:08:24,085 --> 00:08:26,511
So, what would you say is the
biggest mistake
139
00:08:26,535 --> 00:08:28,085
people make in their interviews?
140
00:08:31,085 --> 00:08:32,125
Mm.
141
00:08:33,965 --> 00:08:35,461
- Yes?
- Yeah,
142
00:08:35,485 --> 00:08:36,661
- five minutes.
- Thank you. OK.
143
00:08:36,685 --> 00:08:38,445
Thank you, that is all I need.
144
00:08:53,805 --> 00:08:55,901
They said you were waiting for me.
145
00:08:55,925 --> 00:08:57,765
Why didn't you tell me it was a drill?
146
00:09:00,005 --> 00:09:03,261
It's our job to complete the test as
quickly as possible.
147
00:09:03,285 --> 00:09:05,912
Not to calm you down.
148
00:09:07,565 --> 00:09:08,668
How are you feeling, anyway?
149
00:09:08,692 --> 00:09:10,285
- Are you OK?
- I think you should sit down.
150
00:09:18,085 --> 00:09:20,205
Are you having an affair with
Tiffany Docherty?
151
00:09:22,405 --> 00:09:23,586
- What?
- I think you're the man
152
00:09:23,610 --> 00:09:24,621
in those pictures.
153
00:09:24,645 --> 00:09:26,965
And Craig Burke was using them
to blackmail you.
154
00:09:28,365 --> 00:09:31,101
He needed information on Port
Havers. On the two contractors.
155
00:09:31,125 --> 00:09:33,221
The accident. You knew about that,
didn't you?
156
00:09:33,245 --> 00:09:34,821
I can't... I can't discuss that.
157
00:09:34,845 --> 00:09:36,280
He was going to leak it to the press,
158
00:09:36,304 --> 00:09:37,703
exposing the Navy's cover-up.
159
00:09:37,727 --> 00:09:39,461
I think he needed your help to do that.
160
00:09:39,485 --> 00:09:40,766
No, it wasn't like...
161
00:09:40,790 --> 00:09:42,186
OK, if you're not going
to be honest with me,
162
00:09:42,210 --> 00:09:44,101
we can go to the Captain. We can
have this conversation
163
00:09:44,125 --> 00:09:45,205
in front of him.
164
00:09:54,765 --> 00:09:56,445
So now you're blackmailing me, too?
165
00:09:59,965 --> 00:10:01,112
So you did help him?
166
00:10:04,405 --> 00:10:05,885
So, when did he approach you?
167
00:10:07,045 --> 00:10:08,821
Just a couple of weeks
before the patrol.
168
00:10:08,845 --> 00:10:10,821
Did you give him any evidence?
Any proof it happened?
169
00:10:10,845 --> 00:10:13,181
There wasn't any. Not that I would
have given it to him
170
00:10:13,205 --> 00:10:14,058
even if there was.
171
00:10:14,082 --> 00:10:16,061
He must have needed
something to go to the press.
172
00:10:16,085 --> 00:10:18,061
Otherwise the Navy would just deny
the whole story.
173
00:10:18,085 --> 00:10:19,621
And he had that photo of you,
174
00:10:19,645 --> 00:10:22,552
so he could have just kept pushing
you, asking you for more.
175
00:10:22,885 --> 00:10:26,981
He had the power to ruin your
career, your marriage, your family.
176
00:10:27,005 --> 00:10:29,621
The only way that's going to go
away is if Craig Burke did.
177
00:10:29,645 --> 00:10:30,901
So...
178
00:10:30,925 --> 00:10:33,421
Are you implying that I had
something to do with his death?
179
00:10:33,445 --> 00:10:35,061
You were with him the day of
the trawler.
180
00:10:35,085 --> 00:10:37,541
You've lied to me throughout this
whole fucking investigation!
181
00:10:37,565 --> 00:10:40,701
What! This is... This is ridiculous.
182
00:10:40,725 --> 00:10:42,741
I didn't kill Craig Burke!
183
00:10:42,765 --> 00:10:44,941
How would I have even done that anyway?
184
00:10:44,965 --> 00:10:46,451
Do you know what?
185
00:10:46,475 --> 00:10:48,701
It doesn't even
matter what you think any more.
186
00:10:48,725 --> 00:10:50,901
Not after that stunt you pulled
today in the control room.
187
00:10:50,925 --> 00:10:52,523
- Excuse me?
- Everyone on this boat
188
00:10:52,547 --> 00:10:54,792
thinks that you are deranged!
189
00:10:55,285 --> 00:10:56,712
It was only me that didn't.
190
00:10:58,485 --> 00:10:59,725
Now you're on your own.
191
00:11:54,805 --> 00:11:57,461
- Rough night?
- I've not slept much.
192
00:11:57,485 --> 00:11:59,480
I've gone through all this footage
from the loch-side
193
00:11:59,504 --> 00:12:00,807
the night Jade was killed.
194
00:12:00,831 --> 00:12:02,661
So far, not much.
195
00:12:02,685 --> 00:12:06,101
Leave that for a sec, there's
something else I want to look at.
196
00:12:06,125 --> 00:12:08,234
Jade told me that she was in a train
station
197
00:12:08,267 --> 00:12:11,541
on her way back from a protest
and she recognised someone.
198
00:12:11,565 --> 00:12:13,381
Now, she thought he was MI5.
199
00:12:13,405 --> 00:12:15,941
And I'm thinking... Well, no, I'm hoping
200
00:12:15,965 --> 00:12:17,581
that maybe a camera picked it up.
201
00:12:17,605 --> 00:12:19,781
Do you know when? And which station?
202
00:12:19,805 --> 00:12:23,141
MI5 mentioned a protest that got
violent in August.
203
00:12:23,165 --> 00:12:24,325
You could start there.
204
00:12:28,885 --> 00:12:30,992
Yeah. That was here in Glasgow.
205
00:12:32,965 --> 00:12:35,837
OK, well, let's look at both ends of
the line,
206
00:12:35,865 --> 00:12:38,805
Kirkmouth and Glasgow Central.
See if we can spot Jade.
207
00:12:58,645 --> 00:13:00,005
No-one gets it first time.
208
00:13:01,405 --> 00:13:03,021
No-one.
209
00:13:03,045 --> 00:13:04,405
Well, that's good to know.
210
00:13:08,365 --> 00:13:11,445
Any tips, though?
Even just to fill the silence.
211
00:13:13,285 --> 00:13:14,605
Yeah, don't be too nice.
212
00:13:15,965 --> 00:13:19,485
Don't be an arse, but just don't be
too nice either, you know?
213
00:13:21,125 --> 00:13:24,501
You don't have to please everybody.
Not everyone deserves it.
214
00:13:24,525 --> 00:13:26,781
Spoken like a true misanthrope.
215
00:13:26,805 --> 00:13:28,541
You've sort of got to be, haven't you?
216
00:13:28,565 --> 00:13:30,712
It's part of the job description.
217
00:13:31,125 --> 00:13:33,941
Trust no-one, don't get
emotionally involved.
218
00:13:33,965 --> 00:13:36,405
Have you ever thought about
motivational speaking?
219
00:13:38,765 --> 00:13:40,832
A great detective shuts herself off.
220
00:13:43,085 --> 00:13:45,845
She focuses on the work at the cost
of everything else.
221
00:13:48,245 --> 00:13:50,432
So, what you're saying, then, is...
222
00:13:51,205 --> 00:13:52,685
...accept total loneliness.
223
00:13:54,485 --> 00:13:55,525
OK.
224
00:13:57,485 --> 00:13:59,341
Do you really believe that?
225
00:13:59,365 --> 00:14:01,501
- Yeah, wholeheartedly.
- Oh.
226
00:14:01,525 --> 00:14:02,923
So you do have a heart, then?
227
00:14:02,947 --> 00:14:04,261
Despite what you're claiming?
228
00:14:04,285 --> 00:14:06,085
No. Not when I'm at work I don't.
229
00:14:06,109 --> 00:14:08,712
Aye. But you're not always
at work, though, are you?
230
00:14:14,685 --> 00:14:15,765
Breakfast, ma'am.
231
00:14:17,365 --> 00:14:18,885
Erm, thanks.
232
00:14:22,965 --> 00:14:25,981
- I just heard about your son.
- Found out this morning.
233
00:14:26,005 --> 00:14:28,981
- He's getting out.
- That's amazing!
234
00:14:29,005 --> 00:14:30,741
They're just letting him go?
235
00:14:30,765 --> 00:14:32,741
I think there was new evidence
or something.
236
00:14:32,765 --> 00:14:34,821
Anyway, he'll be back home
waiting for me.
237
00:14:34,845 --> 00:14:37,232
- I can't believe it!
- I know!
238
00:14:38,565 --> 00:14:41,352
- I need to get back to this, hen.
- OK.
239
00:14:48,605 --> 00:14:52,341
- DCI Silva, I need you in sickbay.
- What for?
240
00:14:52,365 --> 00:14:54,101
I need to run a check-up on you.
241
00:14:54,125 --> 00:14:55,285
Captain's orders.
242
00:14:59,885 --> 00:15:00,965
OK.
243
00:15:09,005 --> 00:15:11,861
Mm, you haven't taken your pain meds.
244
00:15:11,885 --> 00:15:13,432
I told you, I feel fine.
245
00:15:14,965 --> 00:15:16,672
OK, what's going on?
246
00:15:20,085 --> 00:15:23,061
Surgeon Lieutenant Docherty,
can I have your report?
247
00:15:23,085 --> 00:15:25,781
DCI Silva's injury is superficial.
248
00:15:25,805 --> 00:15:27,341
No evidence of concussion.
249
00:15:27,365 --> 00:15:29,734
It's harder to say about the medication.
250
00:15:29,759 --> 00:15:30,827
Sorry, what?
251
00:15:30,851 --> 00:15:32,381
It's been brought to
my attention that you have
252
00:15:32,405 --> 00:15:33,700
a serious medical condition,
253
00:15:33,724 --> 00:15:36,672
for which you brought
unauthorised medication on board.
254
00:15:36,696 --> 00:15:38,230
Yeah, OK, I don't know
what's been said...
255
00:15:38,254 --> 00:15:40,261
What are the effects
exactly of withdrawal
256
00:15:40,285 --> 00:15:41,741
from that medication?
257
00:15:41,765 --> 00:15:44,141
Trouble sleeping. Poor balance.
258
00:15:44,165 --> 00:15:45,381
Anxiety.
259
00:15:45,405 --> 00:15:47,392
Psychosis is rare, but it can happen.
260
00:15:49,205 --> 00:15:52,992
Do you think that might account for
your outburst this morning?
261
00:15:54,205 --> 00:15:56,085
I never told you about my medication.
262
00:15:58,165 --> 00:15:59,752
- You did mention it.
- No.
263
00:16:03,125 --> 00:16:05,061
Look. We're just trying to help
you, Amy.
264
00:16:05,085 --> 00:16:07,861
- We're worried about you. That's all.
- Oh, that's... That's kind.
265
00:16:07,885 --> 00:16:10,421
Look, Captain, this is some kind of
an attempt to undermine me.
266
00:16:10,445 --> 00:16:11,741
I witnessed your behaviour.
267
00:16:11,765 --> 00:16:14,141
I'd just woke up and no-one told
me it was...
268
00:16:14,165 --> 00:16:16,061
You know I didn't tell you about my
medication.
269
00:16:16,085 --> 00:16:17,261
I'm certain of that.
270
00:16:17,285 --> 00:16:19,912
So, Lieutenant Docherty must
have told you.
271
00:16:20,445 --> 00:16:22,821
You know these two are having an
affair, so this isn't about me.
272
00:16:22,845 --> 00:16:23,992
This is about them
trying to make me look...
273
00:16:24,016 --> 00:16:25,461
Cox'n assures me that there
274
00:16:25,485 --> 00:16:27,325
has been no inappropriate contact.
275
00:16:34,085 --> 00:16:37,312
OK, I need to interview the Cox'n
under caution.
276
00:16:37,885 --> 00:16:40,101
Craig Burke was gathering
information on Port Havers.
277
00:16:40,125 --> 00:16:42,661
He was going to take down the whole
boat, and the Cox'n knew that.
278
00:16:42,685 --> 00:16:45,765
He's already admitted to me
that Burke was blackmailing him.
279
00:16:48,725 --> 00:16:49,937
Do you have any evidence?
280
00:16:49,961 --> 00:16:51,697
That is what I'm trying to do.
I'm trying to gather evidence
281
00:16:51,721 --> 00:16:53,443
but you're not giving me
the appropriate assistance.
282
00:16:53,467 --> 00:16:54,501
How so?
283
00:16:54,525 --> 00:16:56,781
You failed to mention the sinking of
the trawler.
284
00:16:56,805 --> 00:16:58,565
You failed to mention Port Havers.
285
00:17:00,405 --> 00:17:03,901
That is classified information which
has no bearing on this case.
286
00:17:03,925 --> 00:17:05,325
That isn't for you to judge.
287
00:17:07,925 --> 00:17:12,421
DCI Silva, I can't have you in
questionable health,
288
00:17:12,445 --> 00:17:16,072
disrupting drills, and making wild
accusations.
289
00:17:17,085 --> 00:17:18,727
I think you're unfit.
290
00:17:18,751 --> 00:17:19,981
You're relieved of your duties.
291
00:17:20,005 --> 00:17:21,546
You don't have the authority to do that.
292
00:17:21,570 --> 00:17:24,581
I do. And you'll stay in my
cabin for the rest of the day.
293
00:17:24,605 --> 00:17:26,901
You'll rest and you'll follow
Lieutenant Docherty's advice
294
00:17:26,925 --> 00:17:28,566
- regarding your health.
- There is someone on board Vigil
295
00:17:28,590 --> 00:17:29,701
who is extremely dangerous.
296
00:17:29,725 --> 00:17:31,581
I am trying to help you find out
who that is.
297
00:17:31,605 --> 00:17:33,581
- I need your full support right now.
- Why don't you...?
298
00:17:33,605 --> 00:17:37,261
Convince the medic that you are fit
for duty, and we'll revisit this.
299
00:17:37,285 --> 00:17:39,421
If you can't do that, I will confine
you to quarters
300
00:17:39,445 --> 00:17:41,085
for the duration of this patrol.
301
00:17:43,525 --> 00:17:44,565
Yes?
302
00:17:46,405 --> 00:17:48,402
Lieutenant Docherty will
escort you to my cabin now.
303
00:17:48,426 --> 00:17:49,572
Sir.
304
00:18:02,165 --> 00:18:03,965
- Ah, cheers.
- There you go.
305
00:18:05,805 --> 00:18:07,061
Here's Jade.
306
00:18:07,085 --> 00:18:10,981
This is just outside Central Station
on the day of the protest.
307
00:18:11,005 --> 00:18:14,405
I've gone through all the cameras in
the area and picked up this guy.
308
00:18:17,325 --> 00:18:18,805
That's an ice hockey jacket.
309
00:18:20,925 --> 00:18:22,405
Can we get any closer?
310
00:18:32,658 --> 00:18:34,418
She just took their photo.
311
00:18:36,645 --> 00:18:38,045
Did they see her take that?
312
00:18:40,325 --> 00:18:42,141
Do we have footage inside the station?
313
00:18:42,165 --> 00:18:43,520
Hasn't come through yet.
314
00:18:43,544 --> 00:18:45,781
Not sure what we'd get
on that other guy, though.
315
00:18:45,805 --> 00:18:47,445
Can't make out much with the cap.
316
00:18:50,725 --> 00:18:52,461
So, we know her phone is missing.
317
00:18:52,485 --> 00:18:56,181
Maybe someone took it. What else
have we got?
318
00:18:56,205 --> 00:19:00,261
We've pulled the local shops,
the car park, street cameras...
319
00:19:00,285 --> 00:19:01,552
Try the car park.
320
00:19:17,205 --> 00:19:18,952
There! That's him there.
321
00:19:20,565 --> 00:19:22,205
Let's get an address for that car.
322
00:19:24,965 --> 00:19:27,221
Car's registered to a Peter Ingles, 44.
323
00:19:27,245 --> 00:19:29,045
Not much on him. No arrests.
324
00:19:40,325 --> 00:19:41,445
He's home.
325
00:20:03,045 --> 00:20:05,221
He's on the move!
There's got to be another way out.
326
00:20:05,245 --> 00:20:07,085
Bring the cars round the other side!
327
00:20:52,925 --> 00:20:55,541
Peter Ingles, you are under arrest
328
00:20:55,565 --> 00:20:57,472
on suspicion of the
murder of Jade Antoniak.
329
00:21:02,085 --> 00:21:03,565
Do you recognise this woman?
330
00:21:07,085 --> 00:21:08,581
No.
331
00:21:08,605 --> 00:21:11,552
Are you sure? Look again.
332
00:21:13,645 --> 00:21:15,392
Her name's Jade Antoniak.
333
00:21:16,525 --> 00:21:18,125
She would have recognised you.
334
00:21:19,205 --> 00:21:20,245
What do you mean?
335
00:21:23,925 --> 00:21:27,581
If she recognises me, why don't you
bring her in here?
336
00:21:27,605 --> 00:21:30,341
Maybe she can tell me
what this is all about.
337
00:21:30,365 --> 00:21:32,341
What happened to your shoulder?
338
00:21:32,365 --> 00:21:35,221
It started bleeding when I tackled
you to the ground.
339
00:21:35,245 --> 00:21:38,061
Custody sergeant said you refused
medical attention.
340
00:21:38,085 --> 00:21:39,232
I'm fine.
341
00:21:40,805 --> 00:21:42,725
No. I don't know about that.
342
00:21:44,325 --> 00:21:46,902
See, I think if we had that examined,
343
00:21:46,926 --> 00:21:48,912
we would find a wound there.
344
00:21:49,525 --> 00:21:52,872
Made by a pair of scissors
about three days ago.
345
00:21:54,845 --> 00:21:57,701
This is all clearly a misunderstanding.
346
00:21:57,725 --> 00:22:00,405
You left blood all over my carpet,
Mr Ingles.
347
00:22:02,525 --> 00:22:04,285
You're not getting out of this one.
348
00:22:07,565 --> 00:22:09,512
I'd like to contact my lawyer now.
349
00:22:19,805 --> 00:22:22,141
They're only antihistamines.
350
00:22:22,165 --> 00:22:25,181
I can't force you to take them,
but I hope you will.
351
00:22:25,205 --> 00:22:27,221
Coming off antidepressants can be
really nasty,
352
00:22:27,245 --> 00:22:28,605
so these will help.
353
00:22:32,485 --> 00:22:34,861
Look. I know you want to protect
him, but...
354
00:22:34,885 --> 00:22:37,365
Covering up for him, that's not
going to help you.
355
00:22:38,805 --> 00:22:40,912
- I'm not.
- He's a liar.
356
00:22:42,125 --> 00:22:44,912
He's certainly lied to his wife,
but you knew that.
357
00:22:46,525 --> 00:22:49,005
Doesn't it matter to you that you
can't trust him?
358
00:22:53,085 --> 00:22:54,512
Get some sleep, OK?
359
00:23:12,165 --> 00:23:14,312
- How is she?
- Not good.
360
00:23:15,405 --> 00:23:17,965
You could've told me you were going
to the Captain.
361
00:23:20,645 --> 00:23:24,032
- I was just trying to protect you.
- Oh, were you?
362
00:23:25,325 --> 00:23:27,085
- Yeah, of course.
- I need to go.
363
00:23:43,685 --> 00:23:47,501
If you didn't know Jade Antoniak,
how do you explain us
364
00:23:47,525 --> 00:23:50,472
finding this outside your flat?
365
00:23:53,125 --> 00:23:54,947
A digital forensics examination
366
00:23:54,998 --> 00:23:59,261
has managed to recover 17 of the
20 integrated circuit card numbers.
367
00:23:59,285 --> 00:24:01,032
They're a match with her SIM.
368
00:24:03,085 --> 00:24:05,752
Was it you she was meeting the night
she died?
369
00:24:06,485 --> 00:24:09,712
Or did you go after her because you
realised that she was onto you?
370
00:24:11,565 --> 00:24:14,552
Did you know that she'd taken photos
of you and your colleague?
371
00:24:16,525 --> 00:24:18,381
Why were you targeting her?
372
00:24:18,405 --> 00:24:20,141
You should co-operate.
373
00:24:20,165 --> 00:24:22,621
This, the bloodstains.
374
00:24:22,645 --> 00:24:24,045
See the big picture here.
375
00:24:25,685 --> 00:24:28,701
Mr Ingles, are you an MI5
intelligence officer?
376
00:24:38,685 --> 00:24:39,725
Well...
377
00:24:41,285 --> 00:24:42,792
This has been fun.
378
00:24:48,165 --> 00:24:50,181
What the hell's going on?
379
00:24:50,205 --> 00:24:53,061
The man you interviewed
isn't Peter Ingles.
380
00:24:53,085 --> 00:24:54,941
It's Piter Vasiliev.
381
00:24:54,965 --> 00:24:56,747
He works for the Russian embassy
382
00:24:56,771 --> 00:24:59,861
and he has full diplomatic immunity.
383
00:24:59,885 --> 00:25:02,245
He's a GRUNTS intelligence officer.
384
00:25:04,605 --> 00:25:06,581
Are you saying he's a Russian spy?
385
00:25:06,605 --> 00:25:10,061
Yes. And I'm afraid we have to
let him go.
386
00:25:10,085 --> 00:25:13,301
- He murdered Jade.
- You don't know that.
387
00:25:13,325 --> 00:25:14,783
And he's the man who attacked me.
388
00:25:14,807 --> 00:25:15,821
- Him and another.
- Kirsten,
389
00:25:15,845 --> 00:25:18,061
- there's nothing we can do.
- We can't let him go!
390
00:25:18,085 --> 00:25:20,141
The only thing we could do is
talk to the Russian embassy
391
00:25:20,165 --> 00:25:22,181
and ask them to waive his immunity.
392
00:25:22,205 --> 00:25:24,381
And we've done that and it's a no.
393
00:25:24,405 --> 00:25:26,461
He'll leave the country today.
394
00:25:26,485 --> 00:25:29,621
And after that the Foreign Office
will take it up as an issue.
395
00:25:29,645 --> 00:25:31,165
It's not an issue!
396
00:25:32,245 --> 00:25:34,541
He killed a girl who was barely in
her twenties!
397
00:25:34,565 --> 00:25:36,725
I'm afraid we have no choice in
the matter.
398
00:26:07,245 --> 00:26:09,901
If you'd kept us updated on your
investigation, like we asked,
399
00:26:09,925 --> 00:26:11,492
we wouldn't even be in this situation.
400
00:26:11,516 --> 00:26:13,861
- No. I don't accept that.
- We could have watched him.
401
00:26:13,885 --> 00:26:16,181
And maybe even figured out who
he works with by now.
402
00:26:16,205 --> 00:26:18,541
Isn't it your job to know
that in the first place?
403
00:26:18,565 --> 00:26:20,901
Do you have any idea how many
Russian intelligence officers
404
00:26:20,925 --> 00:26:23,381
there are currently operating in the UK?
405
00:26:23,405 --> 00:26:27,021
Our sources gave no indication
of him being active in that way.
406
00:26:27,045 --> 00:26:30,281
Intelligence officers with diplomatic
cover usually just run agents.
407
00:26:30,305 --> 00:26:31,781
They keep their hands clean.
408
00:26:31,805 --> 00:26:34,941
So, this level of interference is
practically unheard of.
409
00:26:34,965 --> 00:26:38,192
Jade Antoniak managed to figure out
that something was going on.
410
00:26:39,125 --> 00:26:40,912
I think I have something.
411
00:26:41,285 --> 00:26:42,512
Thank Christ!
412
00:26:44,095 --> 00:26:45,781
I found this.
413
00:26:45,805 --> 00:26:47,781
It's an online thread about fishing
414
00:26:47,805 --> 00:26:50,781
that Peter Ingles has been posting
on from this laptop.
415
00:26:50,805 --> 00:26:52,312
Someone's responded with more.
416
00:26:53,685 --> 00:26:55,781
But these aren't Ingles'
personal images.
417
00:26:55,805 --> 00:26:57,421
They're from all over the world.
418
00:26:57,445 --> 00:26:59,741
I think it could be some sort of code
419
00:26:59,765 --> 00:27:02,221
hidden in the pixels of the photos.
420
00:27:02,245 --> 00:27:04,141
It's possible...
421
00:27:04,165 --> 00:27:05,581
We can decode these
422
00:27:05,605 --> 00:27:07,552
and look for encryptions in the pixels.
423
00:27:07,965 --> 00:27:09,485
Who were they being sent to?
424
00:27:09,509 --> 00:27:10,981
We'll look at the responses
425
00:27:11,005 --> 00:27:14,181
but it's likely they were sent
on a public network.
426
00:27:14,472 --> 00:27:17,439
- How often are the exchanges?
- A few times a week.
427
00:27:17,463 --> 00:27:20,541
Mostly concentrated over
a fortnight, before they stop.
428
00:27:20,565 --> 00:27:22,350
When was the last one?
429
00:27:22,374 --> 00:27:25,365
It says here, the 30th of August.
430
00:27:27,285 --> 00:27:30,005
That's the day before Vigil
went out on patrol.
431
00:27:39,885 --> 00:27:43,861
Navigation, alter course to the
south, head for the shipping lane.
432
00:27:43,885 --> 00:27:45,165
Aye, sir.
433
00:27:46,485 --> 00:27:49,792
- We're changing course?
- New orders.
434
00:27:50,165 --> 00:27:54,701
We need to take additional measures
to avoid detection.
435
00:27:54,725 --> 00:27:58,581
Keep the team alert, Cox'n.
No more close-quarters situations.
436
00:27:59,372 --> 00:28:00,621
Yes, sir.
437
00:28:00,645 --> 00:28:02,741
Maintain depth between 50 and 60 metres.
438
00:28:02,765 --> 00:28:03,965
Yes, sir.
439
00:29:02,805 --> 00:29:06,901
Oh, God, I don't...
I really don't do this.
440
00:29:06,925 --> 00:29:09,941
- Oh! Not on a school night.
- Well, I mean, that's good to know.
441
00:29:09,965 --> 00:29:12,191
Cos nobody should be
drinking this much whisky.
442
00:29:12,215 --> 00:29:13,421
- No.
- Mm-mm.
443
00:29:13,445 --> 00:29:17,141
- But it's a special occasion, so...
- Mm-hm. Very true.
444
00:29:17,165 --> 00:29:20,685
Actually, on that,
here's to fucking up my interview.
445
00:29:22,605 --> 00:29:26,432
- Again.
- Again. Oh, God, again.
446
00:29:28,245 --> 00:29:30,501
You look different
when you're having a good time.
447
00:29:30,525 --> 00:29:33,765
- What? What do you mean?
- I dunno, it's like your whole face,
448
00:29:33,789 --> 00:29:36,221
- like it opens up.
- My what?
449
00:29:36,485 --> 00:29:39,525
It does. It's lovely. It's love...
450
00:29:42,765 --> 00:29:46,112
- Oh. Um...
- I'm sorry.
451
00:29:48,751 --> 00:29:51,231
I'm sorry, I shouldn't have done that.
452
00:29:53,952 --> 00:29:55,621
I'm not.
453
00:29:55,645 --> 00:30:00,472
I did know that. Erm... I did know that.
454
00:30:02,165 --> 00:30:05,605
Oh, God, I'm going to go.
Just cos we've got an early start.
455
00:30:25,605 --> 00:30:28,461
Based on the evidence
that we found at Ingles' flat,
456
00:30:28,485 --> 00:30:32,181
we're convinced that he was
responsible for Jade's death.
457
00:30:32,205 --> 00:30:36,221
And given the pattern
of messages that he sent,
458
00:30:36,245 --> 00:30:42,221
we think it's possible that he was
in contact with someone on the boat.
459
00:30:42,245 --> 00:30:46,245
So, you're saying there could be
a Russian asset on board Vigil?
460
00:30:49,365 --> 00:30:50,981
No, this is...
461
00:30:51,552 --> 00:30:54,421
I—I don't believe that that's...
462
00:30:54,832 --> 00:30:56,400
They're all vetted.
463
00:30:56,424 --> 00:30:58,981
Yes, but you have hundreds of sailors.
464
00:30:59,005 --> 00:31:00,827
People can slip through.
465
00:31:00,851 --> 00:31:02,421
We don't have solid evidence of it yet.
466
00:31:02,445 --> 00:31:06,516
We're just trying to establish
any possible connection to Burke.
467
00:31:06,540 --> 00:31:10,406
As in... Burke was a Russian asset
468
00:31:10,430 --> 00:31:13,581
or... Burke was killed
by a Russian asset?
469
00:31:13,605 --> 00:31:15,901
These are the questions.
470
00:31:15,925 --> 00:31:17,781
We think Burke was a whistle-blower.
471
00:31:17,805 --> 00:31:20,661
I can't see the Russians
targeting him over that.
472
00:31:20,685 --> 00:31:23,781
If anything, they would
encourage a whistle-blower.
473
00:31:23,805 --> 00:31:26,101
Embarrassing us is a win for them.
474
00:31:26,125 --> 00:31:29,901
Unless he was going to be talking
about Russian spies in the Navy.
475
00:31:29,925 --> 00:31:31,872
Oh, come on.
476
00:31:32,525 --> 00:31:35,312
This is... fanciful stuff.
477
00:31:36,245 --> 00:31:40,181
We have presented an area
of concern. What about you?
478
00:31:40,205 --> 00:31:42,472
Is there anything we should know?
479
00:31:43,712 --> 00:31:46,941
Look, none of us are used to
opening our books to each other
480
00:31:46,965 --> 00:31:50,228
but we cannot afford to hold back.
481
00:31:50,525 --> 00:31:51,905
Not now.
482
00:31:54,005 --> 00:31:57,045
Right. Nothing about Russians.
However...
483
00:31:59,765 --> 00:32:03,672
...there are concerns about the
trawler that went down off Barra Head.
484
00:32:04,752 --> 00:32:07,581
At the peace camp they're saying
it was dragged down by a submarine.
485
00:32:07,605 --> 00:32:11,261
It was. An American submarine.
486
00:32:11,632 --> 00:32:13,621
We identified it
from the tiles that came off
487
00:32:13,645 --> 00:32:16,152
when it hit the trawler net.
488
00:32:16,725 --> 00:32:21,912
We have confronted the Americans
and they have admitted it.
489
00:32:23,245 --> 00:32:26,141
They'd been shadowing Vigil
since she left port.
490
00:32:26,165 --> 00:32:28,181
Why would they do that?
491
00:32:28,205 --> 00:32:30,181
They won't disclose that.
492
00:32:30,552 --> 00:32:32,181
And why wouldn't they tell you more?
493
00:32:32,205 --> 00:32:35,101
Well, I think in the light
of Mr Peter Ingles,
494
00:32:35,125 --> 00:32:37,645
they're going to have to
give us something.
495
00:32:41,205 --> 00:32:42,965
I'll have the conversation.
496
00:32:52,805 --> 00:32:56,341
..it wasn't until after
that I realised what happened
497
00:32:56,365 --> 00:33:00,101
- in the first place and then...
- Sir? Come and have a look at this.
498
00:33:00,125 --> 00:33:01,605
Two seconds, Jack.
499
00:33:04,552 --> 00:33:06,181
Walsh, what are you doing here?
You're supposed to be stood down.
500
00:33:06,205 --> 00:33:09,221
Yeah, I know, sir. I've been coming
down to check these padlocks...
501
00:33:09,245 --> 00:33:12,781
You see, it looks fine.
Then you turn it over.
502
00:33:12,805 --> 00:33:15,059
We used to jimmy locks all the time when
I was a kid.
503
00:33:15,083 --> 00:33:16,621
That's been tampered wae.
504
00:33:16,992 --> 00:33:18,501
The RCMS panel is in here.
505
00:33:18,525 --> 00:33:21,325
You could use that
to force a reactor shutdown.
506
00:33:23,925 --> 00:33:27,155
Keep this to yourself until
I've spoken to the Captain. OK?
507
00:33:27,179 --> 00:33:28,312
Sir.
508
00:33:41,847 --> 00:33:42,962
Oh, God.
509
00:33:42,987 --> 00:33:45,541
Oh, I didn't mean to wake you.
I just brought you some scran.
510
00:33:45,565 --> 00:33:47,245
That's OK.
511
00:33:49,405 --> 00:33:51,463
Thanks, Jackie.
512
00:33:51,487 --> 00:33:53,781
That's good news
earlier. About your son.
513
00:33:54,352 --> 00:33:56,832
- Must be a relief.
- Yeah, it is.
514
00:33:58,125 --> 00:34:01,192
- What happened to him?
- He just...
515
00:34:01,912 --> 00:34:04,221
He made some bad choices. Teenage stuff.
516
00:34:04,245 --> 00:34:06,181
Got in some bother.
517
00:34:06,205 --> 00:34:07,752
He was in prison?
518
00:34:09,152 --> 00:34:11,981
I'm not judging, I... I see kids
all the time make mistakes.
519
00:34:12,005 --> 00:34:14,181
Sorry, love, I shouldnae be
talking to you.
520
00:34:14,205 --> 00:34:16,645
I've left some extra pudding
to cheer you up.
521
00:34:53,205 --> 00:34:55,861
Your report said you followed
Vigil for "operational reasons".
522
00:34:55,885 --> 00:35:00,701
Were you concerned that Russia might
be planning something with Vigil?
523
00:35:01,272 --> 00:35:03,432
I have told you what I can.
524
00:35:05,685 --> 00:35:09,845
Well, with respect, you'll have to
do better than that.
525
00:35:11,725 --> 00:35:13,781
The Americans
were concerned about the patrol
526
00:35:13,805 --> 00:35:17,261
but rather than share their concerns
with us, they chose to shadow Vigil.
527
00:35:17,285 --> 00:35:19,541
They didn't want to risk their source.
528
00:35:19,565 --> 00:35:22,781
Do they have any idea
what the Russians are planning?
529
00:35:22,805 --> 00:35:24,125
No.
530
00:35:26,245 --> 00:35:29,181
We'll need to brief Downing Street.
531
00:35:29,205 --> 00:35:32,101
Right, Branning,
would you set that up, please?
532
00:35:32,438 --> 00:35:34,294
- Yes, sir.
- Thank you.
533
00:35:34,325 --> 00:35:36,781
Can you call Vigil back
without a replacement ready?
534
00:35:36,805 --> 00:35:40,581
They won't want to do that.
They need proof of an active threat.
535
00:35:40,605 --> 00:35:44,361
- Will you at least inform the Captain?
- Yes. But the question is,
536
00:35:44,387 --> 00:35:46,301
what can Newsome do about it?
537
00:35:46,325 --> 00:35:50,421
If he puts guards on key systems,
they'll realise something's up.
538
00:35:50,445 --> 00:35:53,272
That in itself could provoke an action.
539
00:35:53,992 --> 00:35:57,312
If there's a traitor on board,
we need a name.
540
00:35:58,339 --> 00:36:00,579
That's how we protect Vigil.
541
00:36:08,645 --> 00:36:10,632
Are you absolutely sure?
542
00:36:11,578 --> 00:36:12,978
Yes, sir.
543
00:36:14,205 --> 00:36:16,421
Walsh found that there was clear
signs of tampering.
544
00:36:16,445 --> 00:36:19,005
It's the only explanation
for the reactor scramming like that.
545
00:36:20,925 --> 00:36:22,245
Sabotage?
546
00:36:24,952 --> 00:36:27,141
I've spoken to everyone
who was on watch during the scram.
547
00:36:27,165 --> 00:36:29,421
- None of the back'afties saw any...
- Say no more for now.
548
00:36:29,445 --> 00:36:32,738
We'll have to investigate
without drawing attention.
549
00:36:32,762 --> 00:36:33,952
Yes, sir.
550
00:36:46,685 --> 00:36:48,505
What are you doing here?
551
00:36:49,165 --> 00:36:50,481
I was going to ask
you the same question.
552
00:36:50,509 --> 00:36:52,581
I came to see the Captain, instead I
find a rating outside,
553
00:36:52,605 --> 00:36:53,588
guarding the door.
554
00:36:53,612 --> 00:36:55,552
I've been confined to quarters.
555
00:36:56,085 --> 00:36:57,205
Again.
556
00:36:58,805 --> 00:37:01,872
- Unlike you.
- Right.
557
00:37:03,012 --> 00:37:04,052
Hm.
558
00:37:05,165 --> 00:37:09,026
Look... the Captain
definitely has his faults,
559
00:37:09,050 --> 00:37:11,421
but he also has to make
some very difficult choices
560
00:37:11,445 --> 00:37:15,432
and this is a... demanding job.
561
00:37:16,099 --> 00:37:18,979
- I'm not sure I trust him.
- Oh, I think you can.
562
00:37:19,885 --> 00:37:22,873
I appreciate that's a little
bit rich coming from me but...
563
00:37:22,897 --> 00:37:26,165
No. Cos I know which lies you told
and why you told them, so...
564
00:37:28,285 --> 00:37:31,765
As it stands, you're the only person
on this boat that I do trust.
565
00:37:33,245 --> 00:37:34,325
Hm.
566
00:37:39,005 --> 00:37:40,165
Right.
567
00:37:45,005 --> 00:37:47,981
Do you know anything about
what happened to Jackie's son?
568
00:37:48,512 --> 00:37:52,861
Oh. Yeah,
that's a horrific situation. Um...
569
00:37:52,885 --> 00:37:55,861
He's in Indonesia,
he's locked up on drugs charges.
570
00:37:55,885 --> 00:37:59,141
- Indonesia?
- Yeah, and they're very strict.
571
00:37:59,592 --> 00:38:02,221
Long prison sentences,
not a lot anyone can do about it.
572
00:38:02,245 --> 00:38:04,941
They execute drug smugglers.
573
00:38:05,111 --> 00:38:07,671
I think he's got a ten-year sentence.
574
00:38:08,725 --> 00:38:12,352
He's getting out.
She found out this morning.
575
00:38:12,965 --> 00:38:15,592
I just...
I thought she seemed a bit odd.
576
00:38:16,432 --> 00:38:18,847
Well, I'm sure it's not something
she's massively proud of.
577
00:38:18,871 --> 00:38:19,892
Mm.
578
00:38:19,945 --> 00:38:24,501
- How long's he been in?
- Not sure. Maybe a year?
579
00:38:24,525 --> 00:38:27,821
So he was in the process of an appeal?
580
00:38:27,845 --> 00:38:30,301
Yeah. Yeah, I believe so.
I think he appealed last year
581
00:38:30,325 --> 00:38:31,941
and he got turned down.
582
00:38:32,432 --> 00:38:34,141
So he's one year
into a ten-year sentence
583
00:38:34,165 --> 00:38:36,901
and he's just getting out,
just like that?
584
00:38:37,438 --> 00:38:39,392
That doesn't make sense.
585
00:38:46,565 --> 00:38:48,341
Secretary of State for Defence,
586
00:38:48,365 --> 00:38:50,501
Detective Chief Superintendent
Robertson,
587
00:38:50,525 --> 00:38:52,421
Detective Sergeant Longacre,
588
00:38:52,445 --> 00:38:55,301
who are going to update you
on their investigation.
589
00:38:55,325 --> 00:38:57,061
Good afternoon.
590
00:38:57,085 --> 00:39:02,101
We've been uncovering a series
of coded messages sent between
591
00:39:02,125 --> 00:39:07,360
Piter Vasiliev, also known as Peter
Ingles, and an unknown associate,
592
00:39:07,384 --> 00:39:12,541
whom we have reason to believe
might be a crewman on board Vigil.
593
00:39:12,565 --> 00:39:16,621
All right. What evidence do you have?
594
00:39:16,645 --> 00:39:20,661
Their communications stopped the day
before Vigil went out on patrol.
595
00:39:21,032 --> 00:39:23,821
And we've deciphered some encrypted
data that Ingles had hidden
596
00:39:23,845 --> 00:39:25,725
in a series of images.
597
00:39:27,845 --> 00:39:30,868
This is from ERV Services,
598
00:39:30,892 --> 00:39:33,907
the company you use to supply
the ventilation systems
599
00:39:33,947 --> 00:39:35,848
on Trident submarines.
600
00:39:35,872 --> 00:39:37,141
Now, according to them,
601
00:39:37,165 --> 00:39:39,978
a code that we found in one of the
messages
602
00:39:40,002 --> 00:39:43,421
refers to the operation
of this bit of kit,
603
00:39:43,445 --> 00:39:45,461
the atmosphere management plant.
604
00:39:45,485 --> 00:39:49,701
I should point out that if anyone
were able to tamper with this,
605
00:39:49,725 --> 00:39:53,805
it would be extremely dangerous
for anyone on board.
606
00:39:55,605 --> 00:39:58,028
So you believe this crewman
607
00:39:58,056 --> 00:40:01,752
is actively engaged in sabotaging Vigil?
608
00:40:03,552 --> 00:40:07,821
Do the messages give any clue
as to his or her identity?
609
00:40:07,845 --> 00:40:11,541
We're still trying to decode them.
But it could take weeks.
610
00:40:11,565 --> 00:40:14,901
Well, we clearly don't have that long.
611
00:40:15,152 --> 00:40:17,494
How can we be certain
this is their plan?
612
00:40:17,519 --> 00:40:21,981
There are also two murder victims
who we know are connected.
613
00:40:22,005 --> 00:40:25,061
We don't have the full picture,
but you can see the implication.
614
00:40:25,392 --> 00:40:29,301
They were killed because they uncovered
what the Russians were planning.
615
00:40:29,692 --> 00:40:31,492
Will you call Vigil back?
616
00:40:33,512 --> 00:40:38,781
I should say that that is not
our official recommendation yet.
617
00:40:38,805 --> 00:40:41,541
The Rear Admiral tells me
we don't have a boat ready
618
00:40:41,565 --> 00:40:44,552
to replace Vigil for another week.
619
00:40:45,125 --> 00:40:49,501
You are asking me to break
the continuous at-sea deterrent.
620
00:40:49,525 --> 00:40:52,501
But given everything
that we've discovered,
621
00:40:52,832 --> 00:40:54,941
it is something to be considered, no?
622
00:40:54,965 --> 00:40:58,285
This might be exactly
what they want us to do.
623
00:40:59,925 --> 00:41:01,981
Parliament is taking a vote next week
624
00:41:02,005 --> 00:41:05,941
on whether or not to replace
Britain's nuclear warheads.
625
00:41:05,965 --> 00:41:09,261
What message would it send out if
we were to be without the deterrent
626
00:41:09,285 --> 00:41:11,312
while that vote is happening?
627
00:41:11,725 --> 00:41:15,141
Minister, if something were to
happen to the crew of Vigil,
628
00:41:15,165 --> 00:41:17,508
could you live with knowing that
you knew there was a problem,
629
00:41:17,532 --> 00:41:19,325
and you didn't bring them home?
630
00:41:21,725 --> 00:41:23,032
Well...
631
00:41:23,785 --> 00:41:25,265
...there's a lot to consider.
632
00:41:27,119 --> 00:41:30,679
Thank you. I'll talk to the PM.
633
00:41:38,205 --> 00:41:41,007
- First thing?
- Aye, first thing.
634
00:41:41,031 --> 00:41:42,285
OK, first thing tomorrow.
635
00:41:56,552 --> 00:41:58,672
Shouldn't you be calling it a day?
636
00:41:59,005 --> 00:42:01,221
Three new cases this week.
637
00:42:01,245 --> 00:42:03,196
When was the last time
you were home by nine?
638
00:42:03,220 --> 00:42:05,045
There's a lot to do so...
639
00:42:07,405 --> 00:42:08,565
OK.
640
00:42:10,525 --> 00:42:13,381
And I don't like going home.
641
00:42:13,705 --> 00:42:15,985
So at least I feel useful here.
642
00:42:17,885 --> 00:42:19,661
But, look, I could, um...
643
00:42:20,072 --> 00:42:23,232
I could finish up if you wanted
to go for a drink or something.
644
00:42:43,218 --> 00:42:44,778
Come on, then.
645
00:43:39,285 --> 00:43:43,045
Watch, stand to, close quarters.
Watch, stand to, close quarters.
646
00:43:49,045 --> 00:43:51,285
Something must have snagged the wire.
647
00:43:52,925 --> 00:43:54,405
All communications are down,
648
00:43:54,429 --> 00:43:56,645
- we need you on one-deck now.
- Yes, sir.
649
00:44:01,565 --> 00:44:05,725
Loss of all broadcast.
Loss of all broadcast.
650
00:44:52,045 --> 00:44:56,125
You see the discolouration?
Burke ingested some kind of toxin.
651
00:45:06,085 --> 00:45:08,325
Thank you, Minister, I will.
652
00:46:11,258 --> 00:46:12,538
Sir?
653
00:46:16,365 --> 00:46:19,981
Urgent message for Vigil.
She's to return to port immediately.
654
00:46:20,472 --> 00:46:22,663
Get a response on receipt of this order.
655
00:46:22,687 --> 00:46:23,752
Yes, sir.
656
00:46:35,205 --> 00:46:38,181
The comms wire is going to take
two to three hours to repair.
657
00:46:38,205 --> 00:46:40,140
Till then we won't receive any messages.
658
00:46:40,164 --> 00:46:41,301
Just get it fixed.
659
00:46:41,465 --> 00:46:43,665
- Until then, we're on our own.
- Aye, sir.
660
00:46:46,885 --> 00:46:49,494
Carry on. Why are you out of the cabin?
661
00:46:49,518 --> 00:46:51,021
I think I know who poisoned Craig Burke.
662
00:46:51,045 --> 00:46:53,301
I just found this
in Jackie Hamilton's bunk.
663
00:46:53,325 --> 00:46:54,901
I think it's connected to her son.
664
00:46:55,472 --> 00:46:58,061
He's just been released from drugs
charges in Indonesia. Believe me,
665
00:46:58,085 --> 00:47:00,741
they don't go away overnight.
I need to get this backed up.
666
00:47:00,765 --> 00:47:03,221
We need to speak to her straight away.
667
00:47:03,432 --> 00:47:05,632
You're just going to have to
trust me on this.
668
00:47:09,245 --> 00:47:11,261
Ship control, full main broadcast.
669
00:47:11,285 --> 00:47:15,365
Petty Officer Jackie Hamilton
to the control room. Immediately.
670
00:47:22,125 --> 00:47:24,821
Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.
671
00:47:24,845 --> 00:47:29,365
Repeat. Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.
672
00:47:52,405 --> 00:47:53,525
Hello.
673
00:48:22,565 --> 00:48:26,901
♪ Took the breath from my open mouth ♪
674
00:48:26,925 --> 00:48:30,181
♪ Never known how it broke me down ♪
675
00:48:30,205 --> 00:48:34,414
♪ I went in circles somewhere... ♪
676
00:48:34,438 --> 00:48:37,781
Don't let anybody tell you that
you don't know how to throw a party.
677
00:48:37,805 --> 00:48:39,661
This is all your fault.
678
00:48:39,685 --> 00:48:41,525
Mine?! No.
679
00:48:43,245 --> 00:48:46,781
♪ Storing up on your summer glow ♪
680
00:48:46,805 --> 00:48:51,485
♪ You went in search of someone else ♪
681
00:48:54,765 --> 00:48:59,525
♪ And I hear your ship is comin' in ♪
682
00:49:02,685 --> 00:49:07,605
♪ Your tears a sea for me to swim ♪
683
00:49:11,125 --> 00:49:16,125
♪ And I hear a storm is comin' in ♪
684
00:49:19,205 --> 00:49:25,501
♪ My dear, is it all we've ever been? ♪
685
00:49:25,525 --> 00:49:27,085
What are you doing?
686
00:49:30,064 --> 00:49:32,224
You said you weren't into women.
687
00:49:35,198 --> 00:49:36,518
I like you.
688
00:49:37,685 --> 00:49:39,365
Oh, you like me?
689
00:49:43,725 --> 00:49:47,472
- Tell me that when you're sober.
- OK.
690
00:49:49,805 --> 00:49:50,981
I will.
691
00:49:51,005 --> 00:49:55,152
I mean, I'll have a headache
but I'll... still feel the same.
692
00:50:00,965 --> 00:50:05,181
♪ They taught the hand
that taut the bride ♪
693
00:50:05,205 --> 00:50:08,861
♪ Both our eyes locked to the tide ♪
694
00:50:08,885 --> 00:50:13,285
♪ We went in circles somewhere else ♪
695
00:50:17,045 --> 00:50:21,365
♪ And I hear your ship is comin' in... ♪
696
00:50:29,485 --> 00:50:30,741
Boss.
697
00:50:30,765 --> 00:50:33,661
They've sent a message
to Vigil to come back.
698
00:50:33,938 --> 00:50:35,378
That's great.
699
00:50:36,518 --> 00:50:38,438
That was an hour ago.
700
00:50:41,085 --> 00:50:42,098
Boss?
701
00:50:42,784 --> 00:50:44,445
They haven't had a response.
702
00:50:46,645 --> 00:50:48,285
They should've by now.
703
00:50:49,645 --> 00:50:51,285
What does that mean?
704
00:50:53,732 --> 00:50:55,572
Boss? What does that mean?
705
00:50:57,485 --> 00:50:59,575
We are in the shipping lanes.
706
00:50:59,599 --> 00:51:02,314
We keep a wide berth of anything
that might snag the comms wire,
707
00:51:02,338 --> 00:51:03,395
- you know that.
- Yes, sir.
708
00:51:03,419 --> 00:51:05,608
Sir, it was their bearing
and the sea surface.
709
00:51:05,632 --> 00:51:07,682
- We didn't hear...
- You sharpen up.
710
00:51:07,706 --> 00:51:08,776
I'm sorry, sir.
711
00:51:08,800 --> 00:51:10,621
Look, it's been five minutes,
I should go and look for her.
712
00:51:10,645 --> 00:51:12,328
Bring her to the wardroom when you
find her.
713
00:51:12,352 --> 00:51:15,312
For the last time focus.
714
00:51:21,125 --> 00:51:22,225
Have you seen Jackie?
715
00:51:22,249 --> 00:51:24,845
Eh, no, but I think the
Cox'n went to look for her.
716
00:52:12,925 --> 00:52:14,245
Oh, God.
56181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.