Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,767 --> 00:00:04,686
Burke ingested some kind of toxin.
2
00:00:04,720 --> 00:00:05,846
This was a premeditated murder.
3
00:00:05,870 --> 00:00:09,510
I specifically asked you
not to use the word "murder".
4
00:00:09,535 --> 00:00:10,848
We've just had a reactor scram
5
00:00:10,872 --> 00:00:12,866
and an enemy submarine trailing us,
I needed them focused.
6
00:00:12,890 --> 00:00:15,311
We're still left with an extremely
dangerous person on board.
7
00:00:15,335 --> 00:00:18,221
I suggest you focus on
helping me and not containing me.
8
00:00:18,245 --> 00:00:20,457
This is a coordinated attack, sir.
9
00:00:20,488 --> 00:00:22,671
First Burke. Now his girlfriend.
10
00:00:23,520 --> 00:00:27,291
She had expressed suspicions
of infiltration
11
00:00:27,320 --> 00:00:29,271
within the peace camp by MI5.
12
00:00:29,295 --> 00:00:32,427
There's this one guy. He likes
wearing this really bad
13
00:00:32,481 --> 00:00:33,617
Glasgow hockey jacket.
14
00:00:33,641 --> 00:00:35,897
[YELLING]
15
00:00:35,921 --> 00:00:37,937
I reckon they know I have something.
16
00:00:37,961 --> 00:00:40,508
Perhaps MI5 can explain to me why
17
00:00:40,532 --> 00:00:41,948
a Los Angeles-class submarine
18
00:00:41,972 --> 00:00:43,744
brought down a fishing
trawler four days ago
19
00:00:43,768 --> 00:00:46,247
while covertly tracking HMS Vigil.
20
00:00:46,308 --> 00:00:47,884
There's still considerable tension
21
00:00:47,908 --> 00:00:50,204
because of the incident at Port Havers.
22
00:00:50,228 --> 00:00:52,244
Burke saw himself as a whistle-blower.
23
00:00:52,268 --> 00:00:54,844
Told her he was onto some
incident in the States.
24
00:00:54,868 --> 00:00:55,837
Put the gun down.
25
00:00:55,861 --> 00:00:57,739
Harmison kills whoever and
he gets a transfer out of it!
26
00:00:57,763 --> 00:00:59,148
How is that justice?
27
00:00:59,172 --> 00:01:00,967
Gary, listen to me.
28
00:01:00,992 --> 00:01:02,888
I've been exactly where you are.
29
00:01:02,913 --> 00:01:05,205
Do you want to talk about us
signing you off work for a bit?
30
00:01:05,230 --> 00:01:07,964
No. I'll try the paroxetine.
31
00:01:07,988 --> 00:01:10,844
Your stay with us has been extended.
32
00:01:10,868 --> 00:01:13,764
I can see that you're not coping
down here but I'm not the enemy.
33
00:01:13,788 --> 00:01:17,891
15 crew arrested by local cops
for being allegedly high on drugs.
34
00:01:17,916 --> 00:01:19,572
They tested the whole crew.
35
00:01:19,597 --> 00:01:20,853
All came back negative.
36
00:01:21,068 --> 00:01:23,084
There were two contractors in
the turbine room.
37
00:01:23,108 --> 00:01:25,124
The reactor temperature was
skyrocketing,
38
00:01:25,148 --> 00:01:26,508
Harmison was fast asleep.
39
00:01:27,588 --> 00:01:29,220
They'd been cooked alive.
40
00:01:29,421 --> 00:01:32,637
A few degrees hotter and we were
looking at another Fukushima.
41
00:01:32,662 --> 00:01:35,718
They're supposed to be here now!
Who are you?
42
00:01:35,743 --> 00:01:38,599
- You're MI5.
- You need to come with us.
43
00:01:38,624 --> 00:01:40,800
I switched some of the samples.
44
00:01:40,825 --> 00:01:42,801
People let off steam. That's coping.
45
00:01:42,826 --> 00:01:44,202
I think you're covering.
46
00:01:44,227 --> 00:01:46,283
I know about the photo that Burke
had of you with a man.
47
00:01:46,308 --> 00:01:48,764
- Burke stole it from my phone.
- Why didn't you tell me that?
48
00:01:48,789 --> 00:01:50,269
Cos there's so much going on.
49
00:01:53,708 --> 00:01:55,324
I don't see why things have to change.
50
00:01:55,348 --> 00:01:56,769
Because you keep putting it off.
51
00:01:56,808 --> 00:01:58,264
You said that you were ready!
52
00:01:58,295 --> 00:02:01,340
- Do you even want to move in together?
- Stop asking me, OK?
53
00:02:01,828 --> 00:02:03,684
I just... I just need some space.
54
00:02:03,708 --> 00:02:06,284
- If you don't want me here, I can go.
- No!
55
00:02:06,308 --> 00:02:09,164
I didn't mean that!
You're not listening to me!
56
00:02:09,188 --> 00:02:11,604
Do you know what? I am listening.
I loved you.
57
00:02:11,628 --> 00:02:14,683
And I wanted to know you. And
you don't even like that about me.
58
00:02:14,707 --> 00:02:16,284
[SIREN]
59
00:02:16,308 --> 00:02:18,070
ANNOUNCEMENT: Firing order received
on the broadcast.
60
00:02:18,096 --> 00:02:20,948
Repeat. Firing order received
on the broadcast.
61
00:02:25,527 --> 00:02:28,063
Weapons Engineering Officers to
the control room.
62
00:02:28,088 --> 00:02:31,248
Repeat. Weapons Engineering Officers
to the control room.
63
00:02:33,713 --> 00:02:35,449
Weapons Engineering Officer's here, sir.
64
00:02:35,473 --> 00:02:37,673
Firing orders received. In the clear.
65
00:02:43,873 --> 00:02:45,609
Stand by. Stand by.
66
00:02:45,633 --> 00:02:47,240
Firing orders received.
67
00:02:50,393 --> 00:02:52,113
Firing order received 0100.
68
00:02:56,433 --> 00:02:59,289
Ship Control, bring the submarine to
Action Stations Missile
69
00:02:59,313 --> 00:03:00,433
for a missile launch.
70
00:03:08,673 --> 00:03:09,642
Adams!
71
00:03:09,666 --> 00:03:11,780
Sorry,
we're getting the boat to launch depth.
72
00:03:12,480 --> 00:03:14,040
Adams! Ah!
73
00:03:18,673 --> 00:03:22,289
DISTANT: Action stations. Action
stations. All compartments close up.
74
00:03:22,313 --> 00:03:25,369
Submarine is going to ordered
launch depth.
75
00:03:25,393 --> 00:03:28,569
The firing unit keys have been
issued to the SMO.
76
00:03:28,593 --> 00:03:31,689
WEO command, set condition 1SQ.
77
00:03:31,713 --> 00:03:34,249
- You all right there?
- Yeah.
78
00:03:34,273 --> 00:03:35,912
Yeah.
79
00:03:35,936 --> 00:03:37,929
You're hurt,
we should get you to the medic.
80
00:03:37,953 --> 00:03:39,465
- No, I'm...
- Repeat, launch
81
00:03:39,489 --> 00:03:41,369
procedures have been authorised.
82
00:03:41,393 --> 00:03:43,129
Set condition 1SQ.
83
00:03:43,153 --> 00:03:45,393
Take the submarine to
ordered launch depth.
84
00:03:54,953 --> 00:03:56,329
Is released for launch.
85
00:03:56,353 --> 00:03:59,249
- Commander, at launch depth.
- What? What's happening?
86
00:03:59,273 --> 00:04:00,809
Better get her out.
87
00:04:00,833 --> 00:04:02,129
What? No!
88
00:04:02,153 --> 00:04:03,797
Out of the control room. Now.
89
00:04:03,821 --> 00:04:05,955
Amy, you've had your instructions.
You need to leave the control room.
90
00:04:05,979 --> 00:04:06,969
Instructions?
91
00:04:06,993 --> 00:04:09,489
- What's wrong with your head?
- Nothing, I just banged it.
92
00:04:09,513 --> 00:04:11,473
Weapon System in 1SQ.
93
00:04:11,497 --> 00:04:14,369
Weapon System in 1SQ.
WEO, Command, roger.
94
00:04:14,393 --> 00:04:16,513
- What did he mean, weapons?
- Out you go, Amy.
95
00:04:20,273 --> 00:04:22,249
WEO, Command, you have my
permission to fire.
96
00:04:22,273 --> 00:04:23,689
What? STOP!
97
00:04:23,713 --> 00:04:24,833
Amy!
98
00:04:30,273 --> 00:04:33,609
It's just a drill. It's just
a drill. It's just a drill.
99
00:04:33,633 --> 00:04:34,969
It's just a drill.
100
00:04:34,993 --> 00:04:36,689
ANNOUNCEMENT: Launch drill completed.
101
00:04:36,713 --> 00:04:38,513
Repeat. Launch drill completed.
102
00:04:42,313 --> 00:04:43,473
Get her to the sickbay.
103
00:04:45,593 --> 00:04:46,860
Amy.
104
00:04:47,393 --> 00:04:48,633
Carry on, everyone.
105
00:04:51,913 --> 00:04:52,953
Um...
106
00:05:00,033 --> 00:05:01,260
Amy.
107
00:05:01,633 --> 00:05:03,060
Amy, are you OK?
108
00:05:03,793 --> 00:05:04,873
Are you all right?
109
00:05:19,793 --> 00:05:23,009
♪ Do you want me on your mind? ♪
110
00:05:23,033 --> 00:05:28,833
♪ Or do you want me to go on? ♪
111
00:05:31,633 --> 00:05:38,209
♪ I might be yours as sure as
I can say ♪
112
00:05:38,233 --> 00:05:42,313
♪ Be gone, be far away... ♪
113
00:05:58,110 --> 00:06:03,840
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
114
00:06:13,553 --> 00:06:15,929
You made a statement to the Navy
115
00:06:15,953 --> 00:06:18,889
regarding an incident in Port Havers.
116
00:06:18,913 --> 00:06:20,929
That's part of an ongoing inquiry.
117
00:06:20,953 --> 00:06:23,620
- You'll need to speak to my superiors.
- We have.
118
00:06:28,113 --> 00:06:30,740
What happened in Port Havers is
highly classified
119
00:06:30,764 --> 00:06:32,075
so whoever leaked it to you
120
00:06:32,099 --> 00:06:35,009
is breaking the law
and compromising national security.
121
00:06:35,033 --> 00:06:38,409
Now, you know that you are obliged
to co-operate with us today.
122
00:06:38,433 --> 00:06:40,849
And failure to do so will see you
facing charges.
123
00:06:40,873 --> 00:06:44,289
In the best-case scenario,
that's your career gone.
124
00:06:44,313 --> 00:06:46,633
I haven't shared my information
with anyone.
125
00:06:48,833 --> 00:06:50,900
You met with Patrick Cruden
this afternoon.
126
00:06:52,193 --> 00:06:54,220
What was the nature of that
conversation?
127
00:06:54,673 --> 00:06:56,329
How long have you been following me?
128
00:06:56,353 --> 00:06:58,889
Did you discuss Port Havers with him?
129
00:06:58,913 --> 00:07:01,409
He was trying to help me
find Jade Antoniak's killer.
130
00:07:01,433 --> 00:07:03,193
You haven't answered my question.
131
00:07:04,793 --> 00:07:07,860
He suspects the Navy covered up
an incident in Florida,
132
00:07:08,073 --> 00:07:09,849
but he doesn't know what happened.
133
00:07:09,873 --> 00:07:12,508
Well, obviously, you're concerned
about the information
134
00:07:12,532 --> 00:07:14,409
Cruden is leaking to the press.
135
00:07:14,433 --> 00:07:17,153
I assume you were aware of his
relationship with Jade.
136
00:07:18,793 --> 00:07:20,313
We're familiar with her. Yes.
137
00:07:24,273 --> 00:07:27,249
Was MI5 running surveillance on
Dunloch peace camp?
138
00:07:27,273 --> 00:07:29,049
We monitor them.
139
00:07:29,073 --> 00:07:32,449
Their activities, who they talk to.
But it's a light touch.
140
00:07:32,473 --> 00:07:33,969
Why do you monitor them?
141
00:07:33,993 --> 00:07:35,729
All the reasons that you'd expect.
142
00:07:35,753 --> 00:07:38,009
Most of them are harmless,
but not all of them,
143
00:07:38,033 --> 00:07:40,929
especially when they link up
with other activist groups.
144
00:07:40,953 --> 00:07:43,329
In August there was a demo which
involved three groups
145
00:07:43,353 --> 00:07:45,420
and it got violent.
146
00:07:46,673 --> 00:07:48,873
Jade told me you had operatives
in the camp.
147
00:07:49,913 --> 00:07:51,313
What were they doing there?
148
00:07:52,433 --> 00:07:53,913
[DOOR OPENS]
149
00:07:56,953 --> 00:07:59,249
You've had plenty of time to
ask your questions.
150
00:07:59,273 --> 00:08:01,929
Anything else you can submit in writing.
151
00:08:01,953 --> 00:08:02,993
Let's go.
152
00:08:03,993 --> 00:08:05,889
Whilst we respect your independence...
153
00:08:05,913 --> 00:08:07,206
That's very gracious of you.
154
00:08:07,230 --> 00:08:10,089
...there are issues of
national security here.
155
00:08:10,113 --> 00:08:13,049
We need you to keep a dialogue
open with us.
156
00:08:13,073 --> 00:08:14,249
Yes.
157
00:08:14,273 --> 00:08:16,873
We'll be sure to go through all
the proper channels.
158
00:08:22,273 --> 00:08:23,569
I had no choice in the matter.
159
00:08:23,593 --> 00:08:26,089
By the time they told me, you were
already in with them.
160
00:08:26,113 --> 00:08:28,089
They've been following me
since I met with Cruden.
161
00:08:28,113 --> 00:08:29,449
Maybe earlier.
162
00:08:29,473 --> 00:08:31,169
So, what did you get out of them?
163
00:08:31,193 --> 00:08:33,049
I asked about operatives in the camp.
164
00:08:33,073 --> 00:08:34,849
They didn't give me a straight answer.
165
00:08:34,873 --> 00:08:36,329
- I've got a few ideas, though.
- OK.
166
00:08:36,353 --> 00:08:39,220
Let's get you home.
We can pick this up in the morning.
167
00:08:52,673 --> 00:08:54,969
ANNOUNCEMENT: Fall out from Action
Stations.
168
00:08:54,993 --> 00:08:56,889
Second watch. Watch dived.
169
00:08:56,913 --> 00:08:58,113
Second watch.
170
00:09:09,353 --> 00:09:10,833
Are you all right?
171
00:09:12,193 --> 00:09:14,420
Could you tell the Cox'n I'd like
to see him?
172
00:09:14,753 --> 00:09:15,913
I'll meet him in his office.
173
00:09:17,093 --> 00:09:18,213
Yes, ma'am.
174
00:09:26,073 --> 00:09:27,809
- QUIETLY: Your team come up from there.
- Yeah.
175
00:09:27,833 --> 00:09:30,169
- And then we come down from there.
- Yes.
176
00:09:30,193 --> 00:09:31,671
Actually,
can I leave that with you for a second?
177
00:09:31,695 --> 00:09:33,393
I'll type it up.
178
00:09:39,753 --> 00:09:41,769
- Tea or coffee?
- Hm?
179
00:09:41,793 --> 00:09:44,689
Or, I mean, you could try the soup
if you're feeling masochistic.
180
00:09:44,713 --> 00:09:48,329
Kirsten Longacre. DS. I just
transferred from CID.
181
00:09:48,353 --> 00:09:50,249
- Amy Silva. DCI.
- I know.
182
00:09:50,273 --> 00:09:52,129
When did they put this machine in?
183
00:09:52,153 --> 00:09:55,049
When the clamour for bad soup got
too loud to ignore.
184
00:09:55,073 --> 00:09:57,889
I wanted to ask you something,
if you don't mind.
185
00:09:57,913 --> 00:10:00,009
I've got my Inspector
interview coming up
186
00:10:00,033 --> 00:10:03,433
and Robertson said that you would be
the best person to help me prep.
187
00:10:04,513 --> 00:10:06,449
Now's not a good time. Sorry.
188
00:10:06,474 --> 00:10:08,034
OK. No worries.
189
00:10:10,193 --> 00:10:12,569
- Can I buy you a hot chocolate?
- No. I'm good.
190
00:10:12,593 --> 00:10:13,793
No, I'd like to.
191
00:10:16,313 --> 00:10:17,769
Erm...
192
00:10:17,793 --> 00:10:20,219
So, what would you say is the
biggest mistake
193
00:10:20,243 --> 00:10:21,793
people make in their interviews?
194
00:10:24,793 --> 00:10:25,833
Mm.
195
00:10:27,673 --> 00:10:29,169
- Yes?
- Yeah,
196
00:10:29,193 --> 00:10:30,369
- five minutes.
- Thank you. OK.
197
00:10:30,393 --> 00:10:32,153
Thank you, that is all I need.
198
00:10:47,513 --> 00:10:49,609
They said you were waiting for me.
199
00:10:49,633 --> 00:10:51,473
Why didn't you tell me it was a drill?
200
00:10:53,713 --> 00:10:56,969
It's our job to complete the test as
quickly as possible.
201
00:10:56,993 --> 00:10:59,620
Not to calm you down.
202
00:11:01,273 --> 00:11:02,376
How are you feeling, anyway?
203
00:11:02,400 --> 00:11:03,993
- Are you OK?
- I think you should sit down.
204
00:11:11,793 --> 00:11:13,913
Are you having an affair with
Tiffany Docherty?
205
00:11:16,113 --> 00:11:17,294
- What?
- I think you're the man
206
00:11:17,318 --> 00:11:18,329
in those pictures.
207
00:11:18,353 --> 00:11:20,673
And Craig Burke was using them
to blackmail you.
208
00:11:22,073 --> 00:11:24,809
He needed information on Port
Havers. On the two contractors.
209
00:11:24,833 --> 00:11:26,929
The accident. You knew about that,
didn't you?
210
00:11:26,953 --> 00:11:28,529
I can't... I can't discuss that.
211
00:11:28,553 --> 00:11:29,988
He was going to leak it to the press,
212
00:11:30,012 --> 00:11:31,411
exposing the Navy's cover-up.
213
00:11:31,435 --> 00:11:33,169
I think he needed your help to do that.
214
00:11:33,193 --> 00:11:34,474
No, it wasn't like...
215
00:11:34,498 --> 00:11:35,894
OK, if you're not going
to be honest with me,
216
00:11:35,918 --> 00:11:37,809
we can go to the Captain. We can
have this conversation
217
00:11:37,833 --> 00:11:38,913
in front of him.
218
00:11:48,473 --> 00:11:50,153
So now you're blackmailing me, too?
219
00:11:53,673 --> 00:11:54,820
So you did help him?
220
00:11:58,113 --> 00:11:59,593
So, when did he approach you?
221
00:12:00,753 --> 00:12:02,529
Just a couple of weeks
before the patrol.
222
00:12:02,553 --> 00:12:04,529
Did you give him any evidence?
Any proof it happened?
223
00:12:04,553 --> 00:12:06,889
There wasn't any. Not that I would
have given it to him
224
00:12:06,913 --> 00:12:07,766
even if there was.
225
00:12:07,790 --> 00:12:09,769
He must have needed
something to go to the press.
226
00:12:09,793 --> 00:12:11,769
Otherwise the Navy would just deny
the whole story.
227
00:12:11,793 --> 00:12:13,329
And he had that photo of you,
228
00:12:13,353 --> 00:12:16,260
so he could have just kept pushing
you, asking you for more.
229
00:12:16,593 --> 00:12:20,689
He had the power to ruin your
career, your marriage, your family.
230
00:12:20,713 --> 00:12:23,329
The only way that's going to go
away is if Craig Burke did.
231
00:12:23,353 --> 00:12:24,609
So...
232
00:12:24,633 --> 00:12:27,129
Are you implying that I had
something to do with his death?
233
00:12:27,153 --> 00:12:28,769
You were with him the day of
the trawler.
234
00:12:28,793 --> 00:12:31,249
You've lied to me throughout this
whole fucking investigation!
235
00:12:31,273 --> 00:12:34,409
What! This is... This is ridiculous.
236
00:12:34,433 --> 00:12:36,449
I didn't kill Craig Burke!
237
00:12:36,473 --> 00:12:38,649
How would I have even done that anyway?
238
00:12:38,673 --> 00:12:40,159
Do you know what?
239
00:12:40,183 --> 00:12:42,409
It doesn't even
matter what you think any more.
240
00:12:42,433 --> 00:12:44,609
Not after that stunt you pulled
today in the control room.
241
00:12:44,633 --> 00:12:46,231
- Excuse me?
- Everyone on this boat
242
00:12:46,255 --> 00:12:48,500
thinks that you are deranged!
243
00:12:48,993 --> 00:12:50,420
It was only me that didn't.
244
00:12:52,193 --> 00:12:53,433
Now you're on your own.
245
00:13:48,513 --> 00:13:51,169
- Rough night?
- I've not slept much.
246
00:13:51,193 --> 00:13:53,188
I've gone through all this footage
from the loch-side
247
00:13:53,212 --> 00:13:54,515
the night Jade was killed.
248
00:13:54,539 --> 00:13:56,369
So far, not much.
249
00:13:56,393 --> 00:13:59,809
Leave that for a sec, there's
something else I want to look at.
250
00:13:59,833 --> 00:14:01,942
Jade told me that she was in a train
station
251
00:14:01,975 --> 00:14:05,249
on her way back from a protest
and she recognised someone.
252
00:14:05,273 --> 00:14:07,089
Now, she thought he was MI5.
253
00:14:07,113 --> 00:14:09,649
And I'm thinking... Well, no, I'm hoping
254
00:14:09,673 --> 00:14:11,289
that maybe a camera picked it up.
255
00:14:11,313 --> 00:14:13,489
Do you know when? And which station?
256
00:14:13,513 --> 00:14:16,849
MI5 mentioned a protest that got
violent in August.
257
00:14:16,873 --> 00:14:18,033
You could start there.
258
00:14:22,593 --> 00:14:24,700
Yeah. That was here in Glasgow.
259
00:14:26,673 --> 00:14:29,545
OK, well, let's look at both ends of
the line,
260
00:14:29,573 --> 00:14:32,513
Kirkmouth and Glasgow Central.
See if we can spot Jade.
261
00:14:52,353 --> 00:14:53,713
No-one gets it first time.
262
00:14:55,113 --> 00:14:56,729
No-one.
263
00:14:56,753 --> 00:14:58,113
Well, that's good to know.
264
00:15:02,073 --> 00:15:05,153
Any tips, though?
Even just to fill the silence.
265
00:15:06,993 --> 00:15:08,313
Yeah, don't be too nice.
266
00:15:09,673 --> 00:15:13,193
Don't be an arse, but just don't be
too nice either, you know?
267
00:15:14,833 --> 00:15:18,209
You don't have to please everybody.
Not everyone deserves it.
268
00:15:18,233 --> 00:15:20,489
Spoken like a true misanthrope.
269
00:15:20,513 --> 00:15:22,249
You've sort of got to be, haven't you?
270
00:15:22,273 --> 00:15:24,420
It's part of the job description.
271
00:15:24,833 --> 00:15:27,649
Trust no-one, don't get
emotionally involved.
272
00:15:27,673 --> 00:15:30,113
Have you ever thought about
motivational speaking?
273
00:15:32,473 --> 00:15:34,540
A great detective shuts herself off.
274
00:15:36,793 --> 00:15:39,553
She focuses on the work at the cost
of everything else.
275
00:15:41,953 --> 00:15:44,140
So, what you're saying, then, is...
276
00:15:44,913 --> 00:15:46,393
...accept total loneliness.
277
00:15:48,193 --> 00:15:49,233
OK.
278
00:15:51,193 --> 00:15:53,049
Do you really believe that?
279
00:15:53,073 --> 00:15:55,209
- Yeah, wholeheartedly.
- Oh.
280
00:15:55,233 --> 00:15:56,631
So you do have a heart, then?
281
00:15:56,655 --> 00:15:57,969
Despite what you're claiming?
282
00:15:57,993 --> 00:15:59,793
No. Not when I'm at work I don't.
283
00:15:59,817 --> 00:16:02,420
Aye. But you're not always
at work, though, are you?
284
00:16:08,393 --> 00:16:09,473
Breakfast, ma'am.
285
00:16:11,073 --> 00:16:12,593
Erm, thanks.
286
00:16:16,673 --> 00:16:19,689
- I just heard about your son.
- Found out this morning.
287
00:16:19,713 --> 00:16:22,689
- He's getting out.
- That's amazing!
288
00:16:22,713 --> 00:16:24,449
They're just letting him go?
289
00:16:24,473 --> 00:16:26,449
I think there was new evidence
or something.
290
00:16:26,473 --> 00:16:28,529
Anyway, he'll be back home
waiting for me.
291
00:16:28,553 --> 00:16:30,940
- I can't believe it!
- I know!
292
00:16:32,273 --> 00:16:35,060
- I need to get back to this, hen.
- OK.
293
00:16:42,313 --> 00:16:46,049
- DCI Silva, I need you in sickbay.
- What for?
294
00:16:46,073 --> 00:16:47,809
I need to run a check-up on you.
295
00:16:47,833 --> 00:16:48,993
Captain's orders.
296
00:16:53,593 --> 00:16:54,673
OK.
297
00:17:02,713 --> 00:17:05,569
Mm, you haven't taken your pain meds.
298
00:17:05,593 --> 00:17:07,140
I told you, I feel fine.
299
00:17:08,673 --> 00:17:10,380
OK, what's going on?
300
00:17:10,713 --> 00:17:12,033
[KNOCKING]
301
00:17:13,793 --> 00:17:16,769
Surgeon Lieutenant Docherty,
can I have your report?
302
00:17:16,793 --> 00:17:19,489
DCI Silva's injury is superficial.
303
00:17:19,513 --> 00:17:21,049
No evidence of concussion.
304
00:17:21,073 --> 00:17:23,442
It's harder to say about the medication.
305
00:17:23,467 --> 00:17:24,535
Sorry, what?
306
00:17:24,559 --> 00:17:26,089
It's been brought to
my attention that you have
307
00:17:26,113 --> 00:17:27,408
a serious medical condition,
308
00:17:27,432 --> 00:17:30,380
for which you brought
unauthorised medication on board.
309
00:17:30,404 --> 00:17:31,938
Yeah, OK, I don't know
what's been said...
310
00:17:31,962 --> 00:17:33,969
What are the effects
exactly of withdrawal
311
00:17:33,993 --> 00:17:35,449
from that medication?
312
00:17:35,473 --> 00:17:37,849
Trouble sleeping. Poor balance.
313
00:17:37,873 --> 00:17:39,089
Anxiety.
314
00:17:39,113 --> 00:17:41,100
Psychosis is rare, but it can happen.
315
00:17:42,913 --> 00:17:46,700
Do you think that might account for
your outburst this morning?
316
00:17:47,913 --> 00:17:49,793
I never told you about my medication.
317
00:17:51,873 --> 00:17:53,460
- You did mention it.
- No.
318
00:17:56,833 --> 00:17:58,769
Look. We're just trying to help
you, Amy.
319
00:17:58,793 --> 00:18:01,569
- We're worried about you. That's all.
- Oh, that's... That's kind.
320
00:18:01,593 --> 00:18:04,129
Look, Captain, this is some kind of
an attempt to undermine me.
321
00:18:04,153 --> 00:18:05,449
I witnessed your behaviour.
322
00:18:05,473 --> 00:18:07,849
I'd just woke up and no-one told
me it was...
323
00:18:07,873 --> 00:18:09,769
You know I didn't tell you about my
medication.
324
00:18:09,793 --> 00:18:10,969
I'm certain of that.
325
00:18:10,993 --> 00:18:13,620
So, Lieutenant Docherty must
have told you.
326
00:18:14,153 --> 00:18:16,529
You know these two are having an
affair, so this isn't about me.
327
00:18:16,553 --> 00:18:17,700
This is about them
trying to make me look...
328
00:18:17,724 --> 00:18:19,169
Cox'n assures me that there
329
00:18:19,193 --> 00:18:21,033
has been no inappropriate contact.
330
00:18:27,793 --> 00:18:31,020
OK, I need to interview the Cox'n
under caution.
331
00:18:31,593 --> 00:18:33,809
Craig Burke was gathering
information on Port Havers.
332
00:18:33,833 --> 00:18:36,369
He was going to take down the whole
boat, and the Cox'n knew that.
333
00:18:36,393 --> 00:18:39,473
He's already admitted to me
that Burke was blackmailing him.
334
00:18:42,433 --> 00:18:43,645
Do you have any evidence?
335
00:18:43,669 --> 00:18:45,405
That is what I'm trying to do.
I'm trying to gather evidence
336
00:18:45,429 --> 00:18:47,151
but you're not giving me
the appropriate assistance.
337
00:18:47,175 --> 00:18:48,209
How so?
338
00:18:48,233 --> 00:18:50,489
You failed to mention the sinking of
the trawler.
339
00:18:50,513 --> 00:18:52,273
You failed to mention Port Havers.
340
00:18:54,113 --> 00:18:57,609
That is classified information which
has no bearing on this case.
341
00:18:57,633 --> 00:18:59,033
That isn't for you to judge.
342
00:19:01,633 --> 00:19:06,129
DCI Silva, I can't have you in
questionable health,
343
00:19:06,153 --> 00:19:09,780
disrupting drills, and making wild
accusations.
344
00:19:10,793 --> 00:19:12,435
I think you're unfit.
345
00:19:12,459 --> 00:19:13,689
You're relieved of your duties.
346
00:19:13,713 --> 00:19:15,254
You don't have the authority to do that.
347
00:19:15,278 --> 00:19:18,289
I do. And you'll stay in my
cabin for the rest of the day.
348
00:19:18,313 --> 00:19:20,609
You'll rest and you'll follow
Lieutenant Docherty's advice
349
00:19:20,633 --> 00:19:22,274
- regarding your health.
- There is someone on board Vigil
350
00:19:22,298 --> 00:19:23,409
who is extremely dangerous.
351
00:19:23,433 --> 00:19:25,289
I am trying to help you find out
who that is.
352
00:19:25,313 --> 00:19:27,289
- I need your full support right now.
- Why don't you...?
353
00:19:27,313 --> 00:19:30,969
Convince the medic that you are fit
for duty, and we'll revisit this.
354
00:19:30,993 --> 00:19:33,129
If you can't do that, I will confine
you to quarters
355
00:19:33,153 --> 00:19:34,793
for the duration of this patrol.
356
00:19:37,233 --> 00:19:38,273
Yes?
357
00:19:40,113 --> 00:19:42,110
Lieutenant Docherty will
escort you to my cabin now.
358
00:19:42,134 --> 00:19:43,280
Sir.
359
00:19:55,873 --> 00:19:57,673
- Ah, cheers.
- There you go.
360
00:19:59,513 --> 00:20:00,769
Here's Jade.
361
00:20:00,793 --> 00:20:04,689
This is just outside Central Station
on the day of the protest.
362
00:20:04,713 --> 00:20:08,113
I've gone through all the cameras in
the area and picked up this guy.
363
00:20:11,033 --> 00:20:12,513
That's an ice hockey jacket.
364
00:20:14,633 --> 00:20:16,113
Can we get any closer?
365
00:20:26,366 --> 00:20:28,126
She just took their photo.
366
00:20:30,353 --> 00:20:31,753
Did they see her take that?
367
00:20:34,033 --> 00:20:35,849
Do we have footage inside the station?
368
00:20:35,873 --> 00:20:37,228
Hasn't come through yet.
369
00:20:37,252 --> 00:20:39,489
Not sure what we'd get
on that other guy, though.
370
00:20:39,513 --> 00:20:41,153
Can't make out much with the cap.
371
00:20:44,433 --> 00:20:46,169
So, we know her phone is missing.
372
00:20:46,193 --> 00:20:49,889
Maybe someone took it. What else
have we got?
373
00:20:49,913 --> 00:20:53,969
We've pulled the local shops,
the car park, street cameras...
374
00:20:53,993 --> 00:20:55,260
Try the car park.
375
00:21:10,913 --> 00:21:12,660
There! That's him there.
376
00:21:14,273 --> 00:21:15,913
Let's get an address for that car.
377
00:21:18,673 --> 00:21:20,929
Car's registered to a Peter Ingles, 44.
378
00:21:20,953 --> 00:21:22,753
Not much on him. No arrests.
379
00:21:34,033 --> 00:21:35,153
He's home.
380
00:21:43,633 --> 00:21:45,553
[INTERCOM BUZZER]
381
00:21:56,753 --> 00:21:58,929
He's on the move!
There's got to be another way out.
382
00:21:58,953 --> 00:22:00,793
Bring the cars round the other side!
383
00:22:03,193 --> 00:22:06,273
[SIRENS]
384
00:22:33,193 --> 00:22:35,289
[THEY GRUNT]
385
00:22:35,313 --> 00:22:37,273
[HE GRUNTS]
386
00:22:46,633 --> 00:22:49,249
Peter Ingles, you are under arrest
387
00:22:49,273 --> 00:22:51,180
on suspicion of the
murder of Jade Antoniak.
388
00:22:55,793 --> 00:22:57,273
Do you recognise this woman?
389
00:23:00,793 --> 00:23:02,289
No.
390
00:23:02,313 --> 00:23:05,260
Are you sure? Look again.
391
00:23:07,353 --> 00:23:09,100
Her name's Jade Antoniak.
392
00:23:10,233 --> 00:23:11,833
She would have recognised you.
393
00:23:12,913 --> 00:23:13,953
What do you mean?
394
00:23:17,633 --> 00:23:21,289
If she recognises me, why don't you
bring her in here?
395
00:23:21,313 --> 00:23:24,049
Maybe she can tell me
what this is all about.
396
00:23:24,073 --> 00:23:26,049
What happened to your shoulder?
397
00:23:26,073 --> 00:23:28,929
It started bleeding when I tackled
you to the ground.
398
00:23:28,953 --> 00:23:31,769
Custody sergeant said you refused
medical attention.
399
00:23:31,793 --> 00:23:32,940
I'm fine.
400
00:23:34,513 --> 00:23:36,433
No. I don't know about that.
401
00:23:38,033 --> 00:23:40,610
See, I think if we had that examined,
402
00:23:40,634 --> 00:23:42,620
we would find a wound there.
403
00:23:43,233 --> 00:23:46,580
Made by a pair of scissors
about three days ago.
404
00:23:48,553 --> 00:23:51,409
This is all clearly a misunderstanding.
405
00:23:51,433 --> 00:23:54,113
You left blood all over my carpet,
Mr Ingles.
406
00:23:56,233 --> 00:23:57,993
You're not getting out of this one.
407
00:24:01,273 --> 00:24:03,220
I'd like to contact my lawyer now.
408
00:24:13,513 --> 00:24:15,849
They're only antihistamines.
409
00:24:15,873 --> 00:24:18,889
I can't force you to take them,
but I hope you will.
410
00:24:18,913 --> 00:24:20,929
Coming off antidepressants can be
really nasty,
411
00:24:20,953 --> 00:24:22,313
so these will help.
412
00:24:26,193 --> 00:24:28,569
Look. I know you want to protect
him, but...
413
00:24:28,593 --> 00:24:31,073
Covering up for him, that's not
going to help you.
414
00:24:32,513 --> 00:24:34,620
- I'm not.
- He's a liar.
415
00:24:35,833 --> 00:24:38,620
He's certainly lied to his wife,
but you knew that.
416
00:24:40,233 --> 00:24:42,713
Doesn't it matter to you that you
can't trust him?
417
00:24:46,793 --> 00:24:48,220
Get some sleep, OK?
418
00:25:05,873 --> 00:25:08,020
- How is she?
- Not good.
419
00:25:09,113 --> 00:25:11,673
You could've told me you were going
to the Captain.
420
00:25:14,353 --> 00:25:17,740
- I was just trying to protect you.
- Oh, were you?
421
00:25:19,033 --> 00:25:20,793
- Yeah, of course.
- I need to go.
422
00:25:37,393 --> 00:25:41,209
If you didn't know Jade Antoniak,
how do you explain us
423
00:25:41,233 --> 00:25:44,180
finding this outside your flat?
424
00:25:46,833 --> 00:25:48,655
A digital forensics examination
425
00:25:48,706 --> 00:25:52,969
has managed to recover 17 of the
20 integrated circuit card numbers.
426
00:25:52,993 --> 00:25:54,740
They're a match with her SIM.
427
00:25:56,793 --> 00:25:59,460
Was it you she was meeting the night
she died?
428
00:26:00,193 --> 00:26:03,420
Or did you go after her because you
realised that she was onto you?
429
00:26:05,273 --> 00:26:08,260
Did you know that she'd taken photos
of you and your colleague?
430
00:26:10,233 --> 00:26:12,089
Why were you targeting her?
431
00:26:12,113 --> 00:26:13,849
You should co-operate.
432
00:26:13,873 --> 00:26:16,329
This, the bloodstains.
433
00:26:16,353 --> 00:26:17,753
See the big picture here.
434
00:26:19,393 --> 00:26:22,409
Mr Ingles, are you an MI5
intelligence officer?
435
00:26:22,433 --> 00:26:23,913
[KNOCKING]
436
00:26:32,393 --> 00:26:33,433
Well...
437
00:26:34,993 --> 00:26:36,500
This has been fun.
438
00:26:41,873 --> 00:26:43,889
What the hell's going on?
439
00:26:43,913 --> 00:26:46,769
The man you interviewed
isn't Peter Ingles.
440
00:26:46,793 --> 00:26:48,649
It's Piter Vasiliev.
441
00:26:48,673 --> 00:26:50,455
He works for the Russian embassy
442
00:26:50,479 --> 00:26:53,569
and he has full diplomatic immunity.
443
00:26:53,593 --> 00:26:55,953
He's a GRUNTS intelligence officer.
444
00:26:58,313 --> 00:27:00,289
Are you saying he's a Russian spy?
445
00:27:00,313 --> 00:27:03,769
Yes. And I'm afraid we have to
let him go.
446
00:27:03,793 --> 00:27:07,009
- He murdered Jade.
- You don't know that.
447
00:27:07,033 --> 00:27:08,491
And he's the man who attacked me.
448
00:27:08,515 --> 00:27:09,529
- Him and another.
- Kirsten,
449
00:27:09,553 --> 00:27:11,769
- there's nothing we can do.
- We can't let him go!
450
00:27:11,793 --> 00:27:13,849
The only thing we could do is
talk to the Russian embassy
451
00:27:13,873 --> 00:27:15,889
and ask them to waive his immunity.
452
00:27:15,913 --> 00:27:18,089
And we've done that and it's a no.
453
00:27:18,113 --> 00:27:20,169
He'll leave the country today.
454
00:27:20,193 --> 00:27:23,329
And after that the Foreign Office
will take it up as an issue.
455
00:27:23,353 --> 00:27:24,873
It's not an issue!
456
00:27:25,953 --> 00:27:28,249
He killed a girl who was barely in
her twenties!
457
00:27:28,273 --> 00:27:30,433
I'm afraid we have no choice in
the matter.
458
00:28:00,953 --> 00:28:03,609
If you'd kept us updated on your
investigation, like we asked,
459
00:28:03,633 --> 00:28:05,200
we wouldn't even be in this situation.
460
00:28:05,224 --> 00:28:07,569
- No. I don't accept that.
- We could have watched him.
461
00:28:07,593 --> 00:28:09,889
And maybe even figured out who
he works with by now.
462
00:28:09,913 --> 00:28:12,249
Isn't it your job to know
that in the first place?
463
00:28:12,273 --> 00:28:14,609
Do you have any idea how many
Russian intelligence officers
464
00:28:14,633 --> 00:28:17,089
there are currently operating in the UK?
465
00:28:17,113 --> 00:28:20,729
Our sources gave no indication
of him being active in that way.
466
00:28:20,753 --> 00:28:23,989
Intelligence officers with diplomatic
cover usually just run agents.
467
00:28:24,013 --> 00:28:25,489
They keep their hands clean.
468
00:28:25,513 --> 00:28:28,649
So, this level of interference is
practically unheard of.
469
00:28:28,673 --> 00:28:31,900
Jade Antoniak managed to figure out
that something was going on.
470
00:28:32,833 --> 00:28:34,620
I think I have something.
471
00:28:34,993 --> 00:28:36,220
Thank Christ!
472
00:28:37,803 --> 00:28:39,489
I found this.
473
00:28:39,513 --> 00:28:41,489
It's an online thread about fishing
474
00:28:41,513 --> 00:28:44,489
that Peter Ingles has been posting
on from this laptop.
475
00:28:44,513 --> 00:28:46,020
Someone's responded with more.
476
00:28:47,393 --> 00:28:49,489
But these aren't Ingles'
personal images.
477
00:28:49,513 --> 00:28:51,129
They're from all over the world.
478
00:28:51,153 --> 00:28:53,449
I think it could be some sort of code
479
00:28:53,473 --> 00:28:55,929
hidden in the pixels of the photos.
480
00:28:55,953 --> 00:28:57,849
It's possible...
481
00:28:57,873 --> 00:28:59,289
We can decode these
482
00:28:59,313 --> 00:29:01,260
and look for encryptions in the pixels.
483
00:29:01,673 --> 00:29:03,193
Who were they being sent to?
484
00:29:03,217 --> 00:29:04,689
We'll look at the responses
485
00:29:04,713 --> 00:29:07,889
but it's likely they were sent
on a public network.
486
00:29:08,180 --> 00:29:11,147
- How often are the exchanges?
- A few times a week.
487
00:29:11,171 --> 00:29:14,249
Mostly concentrated over
a fortnight, before they stop.
488
00:29:14,273 --> 00:29:16,058
When was the last one?
489
00:29:16,082 --> 00:29:19,073
It says here, the 30th of August.
490
00:29:20,993 --> 00:29:23,713
That's the day before Vigil
went out on patrol.
491
00:29:33,593 --> 00:29:37,569
Navigation, alter course to the
south, head for the shipping lane.
492
00:29:37,593 --> 00:29:38,873
Aye, sir.
493
00:29:40,193 --> 00:29:43,500
- We're changing course?
- New orders.
494
00:29:43,873 --> 00:29:48,409
We need to take additional measures
to avoid detection.
495
00:29:48,433 --> 00:29:52,289
Keep the team alert, Cox'n.
No more close-quarters situations.
496
00:29:53,080 --> 00:29:54,329
Yes, sir.
497
00:29:54,353 --> 00:29:56,449
Maintain depth between 50 and 60 metres.
498
00:29:56,473 --> 00:29:57,673
Yes, sir.
499
00:30:56,513 --> 00:31:00,609
Oh, God, I don't...
I really don't do this.
500
00:31:00,633 --> 00:31:03,649
- Oh! Not on a school night.
- Well, I mean, that's good to know.
501
00:31:03,673 --> 00:31:05,899
Cos nobody should be
drinking this much whisky.
502
00:31:05,923 --> 00:31:07,129
- No.
- Mm-mm.
503
00:31:07,153 --> 00:31:10,849
- But it's a special occasion, so...
- Mm-hm. Very true.
504
00:31:10,873 --> 00:31:14,393
Actually, on that,
here's to fucking up my interview.
505
00:31:16,313 --> 00:31:20,140
- Again.
- Again. Oh, God, again.
506
00:31:21,953 --> 00:31:24,209
You look different
when you're having a good time.
507
00:31:24,233 --> 00:31:27,473
- What? What do you mean?
- I dunno, it's like your whole face,
508
00:31:27,497 --> 00:31:29,929
- like it opens up.
- My what?
509
00:31:30,193 --> 00:31:33,233
It does. It's lovely. It's love...
510
00:31:36,473 --> 00:31:39,820
- Oh. Um...
- I'm sorry.
511
00:31:42,459 --> 00:31:44,939
I'm sorry, I shouldn't have done that.
512
00:31:47,660 --> 00:31:49,329
I'm not.
513
00:31:49,353 --> 00:31:54,180
I did know that. Erm... I did know that.
514
00:31:55,873 --> 00:31:59,313
Oh, God, I'm going to go.
Just cos we've got an early start.
515
00:32:19,313 --> 00:32:22,169
Based on the evidence
that we found at Ingles' flat,
516
00:32:22,193 --> 00:32:25,889
we're convinced that he was
responsible for Jade's death.
517
00:32:25,913 --> 00:32:29,929
And given the pattern
of messages that he sent,
518
00:32:29,953 --> 00:32:35,929
we think it's possible that he was
in contact with someone on the boat.
519
00:32:35,953 --> 00:32:39,953
So, you're saying there could be
a Russian asset on board Vigil?
520
00:32:43,073 --> 00:32:44,689
No, this is...
521
00:32:45,260 --> 00:32:48,129
I—I don't believe that that's...
522
00:32:48,540 --> 00:32:50,108
They're all vetted.
523
00:32:50,132 --> 00:32:52,689
Yes, but you have hundreds of sailors.
524
00:32:52,713 --> 00:32:54,535
People can slip through.
525
00:32:54,559 --> 00:32:56,129
We don't have solid evidence of it yet.
526
00:32:56,153 --> 00:33:00,224
We're just trying to establish
any possible connection to Burke.
527
00:33:00,248 --> 00:33:04,114
As in... Burke was a Russian asset
528
00:33:04,138 --> 00:33:07,289
or... Burke was killed
by a Russian asset?
529
00:33:07,313 --> 00:33:09,609
These are the questions.
530
00:33:09,633 --> 00:33:11,489
We think Burke was a whistle-blower.
531
00:33:11,513 --> 00:33:14,369
I can't see the Russians
targeting him over that.
532
00:33:14,393 --> 00:33:17,489
If anything, they would
encourage a whistle-blower.
533
00:33:17,513 --> 00:33:19,809
Embarrassing us is a win for them.
534
00:33:19,833 --> 00:33:23,609
Unless he was going to be talking
about Russian spies in the Navy.
535
00:33:23,633 --> 00:33:25,580
Oh, come on.
536
00:33:26,233 --> 00:33:29,020
This is... fanciful stuff.
537
00:33:29,953 --> 00:33:33,889
We have presented an area
of concern. What about you?
538
00:33:33,913 --> 00:33:36,180
Is there anything we should know?
539
00:33:37,420 --> 00:33:40,649
Look, none of us are used to
opening our books to each other
540
00:33:40,673 --> 00:33:43,936
but we cannot afford to hold back.
541
00:33:44,233 --> 00:33:45,613
Not now.
542
00:33:47,713 --> 00:33:50,753
Right. Nothing about Russians.
However...
543
00:33:53,473 --> 00:33:57,380
...there are concerns about the
trawler that went down off Barra Head.
544
00:33:58,460 --> 00:34:01,289
At the peace camp they're saying
it was dragged down by a submarine.
545
00:34:01,313 --> 00:34:04,969
It was. An American submarine.
546
00:34:05,340 --> 00:34:07,329
We identified it
from the tiles that came off
547
00:34:07,353 --> 00:34:09,860
when it hit the trawler net.
548
00:34:10,433 --> 00:34:15,620
We have confronted the Americans
and they have admitted it.
549
00:34:16,953 --> 00:34:19,849
They'd been shadowing Vigil
since she left port.
550
00:34:19,873 --> 00:34:21,889
Why would they do that?
551
00:34:21,913 --> 00:34:23,889
They won't disclose that.
552
00:34:24,260 --> 00:34:25,889
And why wouldn't they tell you more?
553
00:34:25,913 --> 00:34:28,809
Well, I think in the light
of Mr Peter Ingles,
554
00:34:28,833 --> 00:34:31,353
they're going to have to
give us something.
555
00:34:34,913 --> 00:34:36,673
I'll have the conversation.
556
00:34:46,513 --> 00:34:50,049
FAINTLY: ..it wasn't until after
that I realised what happened
557
00:34:50,073 --> 00:34:53,809
- in the first place and then...
- Sir? Come and have a look at this.
558
00:34:53,833 --> 00:34:55,313
Two seconds, Jack.
559
00:34:58,260 --> 00:34:59,889
Walsh, what are you doing here?
You're supposed to be stood down.
560
00:34:59,913 --> 00:35:02,929
Yeah, I know, sir. I've been coming
down to check these padlocks...
561
00:35:02,953 --> 00:35:06,489
You see, it looks fine.
Then you turn it over.
562
00:35:06,513 --> 00:35:08,767
We used to jimmy locks all the time when
I was a kid.
563
00:35:08,791 --> 00:35:10,329
That's been tampered wae.
564
00:35:10,700 --> 00:35:12,209
The RCMS panel is in here.
565
00:35:12,233 --> 00:35:15,033
You could use that
to force a reactor shutdown.
566
00:35:17,633 --> 00:35:20,863
Keep this to yourself until
I've spoken to the Captain. OK?
567
00:35:20,887 --> 00:35:22,020
Sir.
568
00:35:33,126 --> 00:35:34,243
[SHE GASPS]
569
00:35:35,555 --> 00:35:36,670
Oh, God.
570
00:35:36,695 --> 00:35:39,249
Oh, I didn't mean to wake you.
I just brought you some scran.
571
00:35:39,273 --> 00:35:40,953
That's OK.
572
00:35:43,113 --> 00:35:45,171
Thanks, Jackie.
573
00:35:45,195 --> 00:35:47,489
That's good news
earlier. About your son.
574
00:35:48,060 --> 00:35:50,540
- Must be a relief.
- Yeah, it is.
575
00:35:51,833 --> 00:35:54,900
- What happened to him?
- He just...
576
00:35:55,620 --> 00:35:57,929
He made some bad choices. Teenage stuff.
577
00:35:57,953 --> 00:35:59,889
Got in some bother.
578
00:35:59,913 --> 00:36:01,460
He was in prison?
579
00:36:02,860 --> 00:36:05,689
I'm not judging, I... I see kids
all the time make mistakes.
580
00:36:05,713 --> 00:36:07,889
Sorry, love, I shouldnae be
talking to you.
581
00:36:07,913 --> 00:36:10,353
I've left some extra pudding
to cheer you up.
582
00:36:46,913 --> 00:36:49,569
Your report said you followed
Vigil for "operational reasons".
583
00:36:49,593 --> 00:36:54,409
Were you concerned that Russia might
be planning something with Vigil?
584
00:36:54,980 --> 00:36:57,140
I have told you what I can.
585
00:36:59,393 --> 00:37:03,553
Well, with respect, you'll have to
do better than that.
586
00:37:05,433 --> 00:37:07,489
The Americans
were concerned about the patrol
587
00:37:07,513 --> 00:37:10,969
but rather than share their concerns
with us, they chose to shadow Vigil.
588
00:37:10,993 --> 00:37:13,249
They didn't want to risk their source.
589
00:37:13,273 --> 00:37:16,489
Do they have any idea
what the Russians are planning?
590
00:37:16,513 --> 00:37:17,833
No.
591
00:37:19,953 --> 00:37:22,889
We'll need to brief Downing Street.
592
00:37:22,913 --> 00:37:25,809
Right, Branning,
would you set that up, please?
593
00:37:26,146 --> 00:37:28,002
- Yes, sir.
- Thank you.
594
00:37:28,033 --> 00:37:30,489
Can you call Vigil back
without a replacement ready?
595
00:37:30,513 --> 00:37:34,289
They won't want to do that.
They need proof of an active threat.
596
00:37:34,313 --> 00:37:38,069
- Will you at least inform the Captain?
- Yes. But the question is,
597
00:37:38,095 --> 00:37:40,009
what can Newsome do about it?
598
00:37:40,033 --> 00:37:44,129
If he puts guards on key systems,
they'll realise something's up.
599
00:37:44,153 --> 00:37:46,980
That in itself could provoke an action.
600
00:37:47,700 --> 00:37:51,020
If there's a traitor on board,
we need a name.
601
00:37:52,047 --> 00:37:54,287
That's how we protect Vigil.
602
00:38:02,353 --> 00:38:04,340
Are you absolutely sure?
603
00:38:05,286 --> 00:38:06,686
Yes, sir.
604
00:38:07,913 --> 00:38:10,129
Walsh found that there was clear
signs of tampering.
605
00:38:10,153 --> 00:38:12,713
It's the only explanation
for the reactor scramming like that.
606
00:38:14,633 --> 00:38:15,953
Sabotage?
607
00:38:18,660 --> 00:38:20,849
I've spoken to everyone
who was on watch during the scram.
608
00:38:20,873 --> 00:38:23,129
- None of the back'afties saw any...
- Say no more for now.
609
00:38:23,153 --> 00:38:26,446
We'll have to investigate
without drawing attention.
610
00:38:26,470 --> 00:38:27,660
Yes, sir.
611
00:38:40,393 --> 00:38:42,213
What are you doing here?
612
00:38:42,873 --> 00:38:44,189
I was going to ask
you the same question.
613
00:38:44,217 --> 00:38:46,289
I came to see the Captain, instead I
find a rating outside,
614
00:38:46,313 --> 00:38:47,296
guarding the door.
615
00:38:47,320 --> 00:38:49,260
I've been confined to quarters.
616
00:38:49,793 --> 00:38:50,913
Again.
617
00:38:52,513 --> 00:38:55,580
- Unlike you.
- Right.
618
00:38:56,720 --> 00:38:57,760
Hm.
619
00:38:58,873 --> 00:39:02,734
Look... the Captain
definitely has his faults,
620
00:39:02,758 --> 00:39:05,129
but he also has to make
some very difficult choices
621
00:39:05,153 --> 00:39:09,140
and this is a... demanding job.
622
00:39:09,807 --> 00:39:12,687
- I'm not sure I trust him.
- Oh, I think you can.
623
00:39:13,593 --> 00:39:16,581
I appreciate that's a little
bit rich coming from me but...
624
00:39:16,605 --> 00:39:19,873
No. Cos I know which lies you told
and why you told them, so...
625
00:39:21,993 --> 00:39:25,473
As it stands, you're the only person
on this boat that I do trust.
626
00:39:26,953 --> 00:39:28,033
Hm.
627
00:39:32,713 --> 00:39:33,873
Right.
628
00:39:38,713 --> 00:39:41,689
Do you know anything about
what happened to Jackie's son?
629
00:39:42,220 --> 00:39:46,569
Oh. Yeah,
that's a horrific situation. Um...
630
00:39:46,593 --> 00:39:49,569
He's in Indonesia,
he's locked up on drugs charges.
631
00:39:49,593 --> 00:39:52,849
- Indonesia?
- Yeah, and they're very strict.
632
00:39:53,300 --> 00:39:55,929
Long prison sentences,
not a lot anyone can do about it.
633
00:39:55,953 --> 00:39:58,649
They execute drug smugglers.
634
00:39:58,819 --> 00:40:01,379
I think he's got a ten-year sentence.
635
00:40:02,433 --> 00:40:06,060
He's getting out.
She found out this morning.
636
00:40:06,673 --> 00:40:09,300
I just...
I thought she seemed a bit odd.
637
00:40:10,140 --> 00:40:12,555
Well, I'm sure it's not something
she's massively proud of.
638
00:40:12,579 --> 00:40:13,600
Mm.
639
00:40:13,653 --> 00:40:18,209
- How long's he been in?
- Not sure. Maybe a year?
640
00:40:18,233 --> 00:40:21,529
So he was in the process of an appeal?
641
00:40:21,553 --> 00:40:24,009
Yeah. Yeah, I believe so.
I think he appealed last year
642
00:40:24,033 --> 00:40:25,649
and he got turned down.
643
00:40:26,140 --> 00:40:27,849
So he's one year
into a ten-year sentence
644
00:40:27,873 --> 00:40:30,609
and he's just getting out,
just like that?
645
00:40:31,146 --> 00:40:33,100
That doesn't make sense.
646
00:40:37,313 --> 00:40:38,913
[DOOR OPENS]
647
00:40:40,273 --> 00:40:42,049
Secretary of State for Defence,
648
00:40:42,073 --> 00:40:44,209
Detective Chief Superintendent
Robertson,
649
00:40:44,233 --> 00:40:46,129
Detective Sergeant Longacre,
650
00:40:46,153 --> 00:40:49,009
who are going to update you
on their investigation.
651
00:40:49,033 --> 00:40:50,769
Good afternoon.
652
00:40:50,793 --> 00:40:55,809
We've been uncovering a series
of coded messages sent between
653
00:40:55,833 --> 00:41:01,068
Piter Vasiliev, also known as Peter
Ingles, and an unknown associate,
654
00:41:01,092 --> 00:41:06,249
whom we have reason to believe
might be a crewman on board Vigil.
655
00:41:06,273 --> 00:41:10,329
All right. What evidence do you have?
656
00:41:10,353 --> 00:41:14,369
Their communications stopped the day
before Vigil went out on patrol.
657
00:41:14,740 --> 00:41:17,529
And we've deciphered some encrypted
data that Ingles had hidden
658
00:41:17,553 --> 00:41:19,433
in a series of images.
659
00:41:21,553 --> 00:41:24,576
This is from ERV Services,
660
00:41:24,600 --> 00:41:27,615
the company you use to supply
the ventilation systems
661
00:41:27,655 --> 00:41:29,556
on Trident submarines.
662
00:41:29,580 --> 00:41:30,849
Now, according to them,
663
00:41:30,873 --> 00:41:33,686
a code that we found in one of the
messages
664
00:41:33,710 --> 00:41:37,129
refers to the operation
of this bit of kit,
665
00:41:37,153 --> 00:41:39,169
the atmosphere management plant.
666
00:41:39,193 --> 00:41:43,409
I should point out that if anyone
were able to tamper with this,
667
00:41:43,433 --> 00:41:47,513
it would be extremely dangerous
for anyone on board.
668
00:41:49,313 --> 00:41:51,736
So you believe this crewman
669
00:41:51,764 --> 00:41:55,460
is actively engaged in sabotaging Vigil?
670
00:41:57,260 --> 00:42:01,529
Do the messages give any clue
as to his or her identity?
671
00:42:01,553 --> 00:42:05,249
We're still trying to decode them.
But it could take weeks.
672
00:42:05,273 --> 00:42:08,609
Well, we clearly don't have that long.
673
00:42:08,860 --> 00:42:11,202
How can we be certain
this is their plan?
674
00:42:11,227 --> 00:42:15,689
There are also two murder victims
who we know are connected.
675
00:42:15,713 --> 00:42:18,769
We don't have the full picture,
but you can see the implication.
676
00:42:19,100 --> 00:42:23,009
They were killed because they uncovered
what the Russians were planning.
677
00:42:23,400 --> 00:42:25,200
Will you call Vigil back?
678
00:42:27,220 --> 00:42:32,489
I should say that that is not
our official recommendation yet.
679
00:42:32,513 --> 00:42:35,249
The Rear Admiral tells me
we don't have a boat ready
680
00:42:35,273 --> 00:42:38,260
to replace Vigil for another week.
681
00:42:38,833 --> 00:42:43,209
You are asking me to break
the continuous at-sea deterrent.
682
00:42:43,233 --> 00:42:46,209
But given everything
that we've discovered,
683
00:42:46,540 --> 00:42:48,649
it is something to be considered, no?
684
00:42:48,673 --> 00:42:51,993
This might be exactly
what they want us to do.
685
00:42:53,633 --> 00:42:55,689
Parliament is taking a vote next week
686
00:42:55,713 --> 00:42:59,649
on whether or not to replace
Britain's nuclear warheads.
687
00:42:59,673 --> 00:43:02,969
What message would it send out if
we were to be without the deterrent
688
00:43:02,993 --> 00:43:05,020
while that vote is happening?
689
00:43:05,433 --> 00:43:08,849
Minister, if something were to
happen to the crew of Vigil,
690
00:43:08,873 --> 00:43:11,216
could you live with knowing that
you knew there was a problem,
691
00:43:11,240 --> 00:43:13,033
and you didn't bring them home?
692
00:43:15,433 --> 00:43:16,740
Well...
693
00:43:17,493 --> 00:43:18,973
...there's a lot to consider.
694
00:43:20,827 --> 00:43:24,387
Thank you. I'll talk to the PM.
695
00:43:31,913 --> 00:43:34,715
- First thing?
- Aye, first thing.
696
00:43:34,739 --> 00:43:35,993
OK, first thing tomorrow.
697
00:43:50,260 --> 00:43:52,380
Shouldn't you be calling it a day?
698
00:43:52,713 --> 00:43:54,929
Three new cases this week.
699
00:43:54,953 --> 00:43:56,904
When was the last time
you were home by nine?
700
00:43:56,928 --> 00:43:58,753
There's a lot to do so...
701
00:44:01,113 --> 00:44:02,273
OK.
702
00:44:04,233 --> 00:44:07,089
And I don't like going home.
703
00:44:07,413 --> 00:44:09,693
So at least I feel useful here.
704
00:44:11,593 --> 00:44:13,369
But, look, I could, um...
705
00:44:13,780 --> 00:44:16,940
I could finish up if you wanted
to go for a drink or something.
706
00:44:36,926 --> 00:44:38,486
Come on, then.
707
00:45:02,913 --> 00:45:05,953
[INDISTINCT CHATTER]
708
00:45:29,799 --> 00:45:32,815
[ALARM BEEPS]
709
00:45:32,993 --> 00:45:36,753
Watch, stand to, close quarters.
Watch, stand to, close quarters.
710
00:45:42,753 --> 00:45:44,993
Something must have snagged the wire.
711
00:45:46,633 --> 00:45:48,113
All communications are down,
712
00:45:48,137 --> 00:45:50,353
- we need you on one-deck now.
- Yes, sir.
713
00:45:55,273 --> 00:45:59,433
Loss of all broadcast.
Loss of all broadcast.
714
00:46:45,753 --> 00:46:49,833
You see the discolouration?
Burke ingested some kind of toxin.
715
00:46:59,793 --> 00:47:02,033
Thank you, Minister, I will.
716
00:48:04,966 --> 00:48:06,246
Sir?
717
00:48:10,073 --> 00:48:13,689
Urgent message for Vigil.
She's to return to port immediately.
718
00:48:14,180 --> 00:48:16,371
Get a response on receipt of this order.
719
00:48:16,395 --> 00:48:17,460
Yes, sir.
720
00:48:28,913 --> 00:48:31,889
The comms wire is going to take
two to three hours to repair.
721
00:48:31,913 --> 00:48:33,848
Till then we won't receive any messages.
722
00:48:33,872 --> 00:48:35,009
Just get it fixed.
723
00:48:35,173 --> 00:48:37,373
- Until then, we're on our own.
- Aye, sir.
724
00:48:40,593 --> 00:48:43,202
Carry on. Why are you out of the cabin?
725
00:48:43,226 --> 00:48:44,729
I think I know who poisoned Craig Burke.
726
00:48:44,753 --> 00:48:47,009
I just found this
in Jackie Hamilton's bunk.
727
00:48:47,033 --> 00:48:48,609
I think it's connected to her son.
728
00:48:49,180 --> 00:48:51,769
He's just been released from drugs
charges in Indonesia. Believe me,
729
00:48:51,793 --> 00:48:54,449
they don't go away overnight.
I need to get this backed up.
730
00:48:54,473 --> 00:48:56,929
We need to speak to her straight away.
731
00:48:57,140 --> 00:48:59,340
You're just going to have to
trust me on this.
732
00:49:02,953 --> 00:49:04,969
Ship control, full main broadcast.
733
00:49:04,993 --> 00:49:09,073
Petty Officer Jackie Hamilton
to the control room. Immediately.
734
00:49:15,833 --> 00:49:18,529
PA: - Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.
735
00:49:18,553 --> 00:49:23,073
Repeat. Petty Officer Hamilton,
please report to the control room.
736
00:49:46,113 --> 00:49:47,233
Hello.
737
00:49:51,953 --> 00:49:53,993
[CAT PURRS]
738
00:50:16,273 --> 00:50:20,609
♪ Took the breath from my open mouth ♪
739
00:50:20,633 --> 00:50:23,889
♪ Never known how it broke me down ♪
740
00:50:23,913 --> 00:50:28,122
♪ I went in circles somewhere... ♪
741
00:50:28,146 --> 00:50:31,489
Don't let anybody tell you that
you don't know how to throw a party.
742
00:50:31,513 --> 00:50:33,369
This is all your fault.
743
00:50:33,393 --> 00:50:35,233
Mine?! No.
744
00:50:36,953 --> 00:50:40,489
♪ Storing up on your summer glow ♪
745
00:50:40,513 --> 00:50:45,193
♪ You went in search of someone else ♪
746
00:50:48,473 --> 00:50:53,233
♪ And I hear your ship is comin' in ♪
747
00:50:56,393 --> 00:51:01,313
♪ Your tears a sea for me to swim ♪
748
00:51:04,833 --> 00:51:09,833
♪ And I hear a storm is comin' in ♪
749
00:51:12,913 --> 00:51:19,209
♪ My dear, is it all we've ever been? ♪
750
00:51:19,233 --> 00:51:20,793
What are you doing?
751
00:51:23,772 --> 00:51:25,932
You said you weren't into women.
752
00:51:28,906 --> 00:51:30,226
I like you.
753
00:51:31,393 --> 00:51:33,073
Oh, you like me?
754
00:51:37,433 --> 00:51:41,180
- Tell me that when you're sober.
- OK.
755
00:51:43,513 --> 00:51:44,689
I will.
756
00:51:44,713 --> 00:51:48,860
I mean, I'll have a headache
but I'll... still feel the same.
757
00:51:54,673 --> 00:51:58,889
♪ They taught the hand
that taut the bride ♪
758
00:51:58,913 --> 00:52:02,569
♪ Both our eyes locked to the tide ♪
759
00:52:02,593 --> 00:52:06,993
♪ We went in circles somewhere else ♪
760
00:52:10,753 --> 00:52:15,073
♪ And I hear your ship is comin' in... ♪
761
00:52:18,073 --> 00:52:21,113
[PHONE RINGS]
762
00:52:23,193 --> 00:52:24,449
Boss.
763
00:52:24,473 --> 00:52:27,369
They've sent a message
to Vigil to come back.
764
00:52:27,646 --> 00:52:29,086
That's great.
765
00:52:30,226 --> 00:52:32,146
That was an hour ago.
766
00:52:34,793 --> 00:52:35,806
Boss?
767
00:52:36,492 --> 00:52:38,153
They haven't had a response.
768
00:52:40,353 --> 00:52:41,993
They should've by now.
769
00:52:43,353 --> 00:52:44,993
What does that mean?
770
00:52:47,440 --> 00:52:49,280
Boss? What does that mean?
771
00:52:51,193 --> 00:52:53,283
We are in the shipping lanes.
772
00:52:53,307 --> 00:52:56,022
We keep a wide berth of anything
that might snag the comms wire,
773
00:52:56,046 --> 00:52:57,103
- you know that.
- Yes, sir.
774
00:52:57,127 --> 00:52:59,316
Sir, it was their bearing
and the sea surface.
775
00:52:59,340 --> 00:53:01,390
- We didn't hear...
- You sharpen up.
776
00:53:01,414 --> 00:53:02,484
I'm sorry, sir.
777
00:53:02,508 --> 00:53:04,329
Look, it's been five minutes,
I should go and look for her.
778
00:53:04,353 --> 00:53:06,036
Bring her to the wardroom when you
find her.
779
00:53:06,060 --> 00:53:09,020
For the last time focus.
780
00:53:14,833 --> 00:53:15,933
Have you seen Jackie?
781
00:53:15,957 --> 00:53:18,553
Eh, no, but I think the
Cox'n went to look for her.
782
00:54:06,633 --> 00:54:07,953
Oh, God.
61087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.