All language subtitles for Trust.Fund.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,869 --> 00:00:15,536 (film whirring) 2 00:00:18,189 --> 00:00:21,368 ♪ I've got the taste of tin on my lips ♪ 3 00:00:21,368 --> 00:00:24,440 ♪ Held by the clatter of wood on your wrist ♪ 4 00:00:24,440 --> 00:00:28,690 ♪ Mama I like the way that you are ♪ 5 00:00:35,242 --> 00:00:38,380 ♪ You're in the kitchen the morning comes softly ♪ 6 00:00:38,380 --> 00:00:41,860 ♪ You won't wake me up but I smell your coffee ♪ 7 00:00:41,860 --> 00:00:45,440 ♪ And you take our dollars and change them to yen ♪ 8 00:00:45,440 --> 00:00:48,500 ♪ I'll never forget what you promised me then ♪ 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,161 ♪ Oh my darling ♪ 10 00:00:50,161 --> 00:00:54,860 ♪ Won't you hold onto this verse ♪ 11 00:00:54,860 --> 00:00:58,734 ♪ Wherever you go ♪ 12 00:00:58,734 --> 00:01:02,067 ♪ I will love you first ♪ 13 00:01:13,284 --> 00:01:16,117 (phone vibrating) 14 00:01:27,715 --> 00:01:30,215 (phone beeps) 15 00:01:35,435 --> 00:01:38,563 ♪ I gotta buy myself a time on my phone ♪ 16 00:01:38,563 --> 00:01:40,715 ♪ Just to tolerate a day of the norm ♪ 17 00:01:40,715 --> 00:01:43,463 ♪ So I don't ♪ 18 00:01:43,463 --> 00:01:47,574 ♪ Get too much done ♪ 19 00:01:47,574 --> 00:01:50,675 ♪ I bought a car that barely knows how to start ♪ 20 00:01:50,675 --> 00:01:52,853 ♪ And I should probably work on sorting that out ♪ 21 00:01:52,853 --> 00:01:56,143 ♪ But I don't ♪ 22 00:01:56,143 --> 00:01:57,944 - I'm surprised you're up. 23 00:01:57,944 --> 00:01:58,777 - [Reese] So am I. 24 00:01:58,777 --> 00:02:00,522 - What are you gonna say to your dad today? 25 00:02:00,522 --> 00:02:01,689 - Very little. 26 00:02:05,663 --> 00:02:06,496 Ciao. 27 00:02:07,351 --> 00:02:10,402 ♪ We're on the run from the voice in our heads ♪ 28 00:02:10,402 --> 00:02:12,613 ♪ I bought a house but it came in while I slept ♪ 29 00:02:12,613 --> 00:02:14,991 ♪ Throw it down ♪ 30 00:02:14,991 --> 00:02:19,453 ♪ I burn it to the ground ♪ 31 00:02:19,453 --> 00:02:22,543 ♪ And I got bored being with my new guy ♪ 32 00:02:22,543 --> 00:02:24,751 ♪ I didn't know how I could tell him goodbye ♪ 33 00:02:24,751 --> 00:02:27,322 ♪ So I went ♪ 34 00:02:27,322 --> 00:02:29,711 ♪ And told him I was dead ♪ 35 00:02:29,711 --> 00:02:30,544 - Hi Joe. 36 00:02:30,544 --> 00:02:31,377 - [Joe] Hey, Reese, how's the book? 37 00:02:31,377 --> 00:02:32,210 - Almost finished. 38 00:02:32,210 --> 00:02:34,293 - Gonna want mine signed. 39 00:02:43,519 --> 00:02:44,352 - Oh. 40 00:02:45,501 --> 00:02:46,701 - When did you get back? 41 00:02:46,701 --> 00:02:48,637 - [Reese] Yesterday. 42 00:02:48,637 --> 00:02:50,167 - Uh, Louise just called. 43 00:02:50,167 --> 00:02:51,746 She pulled some things for me to see 44 00:02:51,746 --> 00:02:53,197 before she puts them out. 45 00:02:53,197 --> 00:02:55,568 For the charity event. 46 00:02:55,568 --> 00:02:59,368 You should come with me and help me pick something out. 47 00:02:59,368 --> 00:03:00,258 - Oh, no, it's okay. 48 00:03:00,258 --> 00:03:02,006 I'm meeting up with dad. 49 00:03:02,006 --> 00:03:02,967 - You sure? 50 00:03:02,967 --> 00:03:03,800 I haven't seen him. 51 00:03:03,800 --> 00:03:04,633 - Yeah. 52 00:03:04,633 --> 00:03:05,466 You go on. 53 00:03:13,328 --> 00:03:15,399 Tall, non-fat, half-caff, sugar-free, 54 00:03:15,399 --> 00:03:16,829 extra-hot vanilla latte. 55 00:03:16,829 --> 00:03:17,996 - You know me. 56 00:03:19,330 --> 00:03:20,609 How was it? 57 00:03:20,609 --> 00:03:22,026 - It was perfect. 58 00:03:23,541 --> 00:03:24,874 - And who is he? 59 00:03:26,621 --> 00:03:28,371 - How do you do that? 60 00:03:29,208 --> 00:03:32,791 Don't tell my father, you know how he gets. 61 00:03:34,409 --> 00:03:35,950 (Reese laughs) 62 00:03:35,950 --> 00:03:37,232 Oh, is he here? 63 00:03:37,232 --> 00:03:39,010 - His appointment ran late, he'll be here soon. 64 00:03:39,010 --> 00:03:40,741 He's anxious to see you. 65 00:03:40,741 --> 00:03:42,130 Go wait in his office. 66 00:03:42,130 --> 00:03:43,591 - Okay. 67 00:03:43,591 --> 00:03:46,508 (thoughtful music) 68 00:04:55,092 --> 00:04:55,959 - [Gloria] Your father just arrived. 69 00:04:55,959 --> 00:04:57,161 He'll be up in a minute. 70 00:04:57,161 --> 00:04:58,550 Can I get you anything? 71 00:04:58,550 --> 00:05:00,390 - [Reese] Not unless you have a key. 72 00:05:00,390 --> 00:05:01,428 - [Gloria] What was that? 73 00:05:01,428 --> 00:05:02,928 - [Reese] Nothing. 74 00:05:10,129 --> 00:05:10,969 - [Grayson] Hi doll. 75 00:05:10,969 --> 00:05:12,308 - Daddy. 76 00:05:12,308 --> 00:05:13,286 - How are you? 77 00:05:13,286 --> 00:05:15,038 - [Reese] Oh, I missed you. 78 00:05:15,038 --> 00:05:16,877 - I missed you, too. 79 00:05:16,877 --> 00:05:17,787 (Reese laughs) 80 00:05:17,787 --> 00:05:18,804 Sorry you had to wait. 81 00:05:18,804 --> 00:05:20,525 - It's okay. 82 00:05:20,525 --> 00:05:21,975 - [Grayson] So, how was it? 83 00:05:21,975 --> 00:05:23,647 - It was amazing. 84 00:05:23,647 --> 00:05:25,636 I can't wait to go back. 85 00:05:25,636 --> 00:05:27,463 - And I want to hear all about it, 86 00:05:27,463 --> 00:05:31,144 but that's not why I wanted to see you. 87 00:05:31,144 --> 00:05:32,255 - It's not? 88 00:05:32,255 --> 00:05:35,895 - We need to talk about what you're gonna be doing. 89 00:05:35,895 --> 00:05:37,893 - Dad, come on, can we please do this later? 90 00:05:37,893 --> 00:05:39,825 I am so jet-lagged. 91 00:05:39,825 --> 00:05:43,188 - Sweetheart, the bank calling about your account 92 00:05:43,188 --> 00:05:44,948 has become a routine. 93 00:05:44,948 --> 00:05:47,148 - I know, it's so annoying. 94 00:05:47,148 --> 00:05:50,060 - It's time you start thinking about a job. 95 00:05:50,060 --> 00:05:53,758 - Well, what about the advance on my book? 96 00:05:53,758 --> 00:05:56,198 - You really think that can sustain you? 97 00:05:56,198 --> 00:05:57,828 - No, but... 98 00:05:57,828 --> 00:05:59,668 - Reese, I'm making deposits 99 00:05:59,668 --> 00:06:01,804 into your checking account every month. 100 00:06:01,804 --> 00:06:03,646 Where's the money going? 101 00:06:03,646 --> 00:06:04,878 - I don't know. 102 00:06:04,878 --> 00:06:06,617 - [Grayson] That's why you need a budget. 103 00:06:06,617 --> 00:06:07,946 - Dad. - Sweetheart, 104 00:06:07,946 --> 00:06:10,845 even when I have disagreed with your decisions 105 00:06:10,845 --> 00:06:13,586 I have been supportive, you know that, 106 00:06:13,586 --> 00:06:16,525 but this clearly isn't working. 107 00:06:16,525 --> 00:06:17,358 - Wait, dad. 108 00:06:17,358 --> 00:06:19,485 When you were my age, did you have everything figured out? 109 00:06:19,485 --> 00:06:20,318 - When I was your age 110 00:06:20,318 --> 00:06:23,237 I didn't live in the most expensive part of the city. 111 00:06:23,237 --> 00:06:24,517 - So, what are you saying? 112 00:06:24,517 --> 00:06:26,066 You want me to give up my loft? 113 00:06:26,066 --> 00:06:28,485 - No, I'm saying I want you to consider other options 114 00:06:28,485 --> 00:06:31,253 such as moving home while you work 115 00:06:31,253 --> 00:06:32,963 and save up some of your money. 116 00:06:32,963 --> 00:06:34,525 - Dad, that's not fair. 117 00:06:34,525 --> 00:06:36,733 I don't think you appreciate how hard I've been trying. 118 00:06:36,733 --> 00:06:37,566 Just-- 119 00:06:37,566 --> 00:06:39,613 - We have a job opening here. 120 00:06:39,613 --> 00:06:40,446 - I can't. 121 00:06:41,373 --> 00:06:43,333 Dad, I can't do that. 122 00:06:43,333 --> 00:06:45,845 - Honey, you'd still have plenty of time to do your writing. 123 00:06:45,845 --> 00:06:47,852 - Daddy, I am so close. 124 00:06:47,852 --> 00:06:49,602 (knocking) 125 00:06:49,602 --> 00:06:50,891 - Yes? 126 00:06:50,891 --> 00:06:53,372 - Your 11 o'clock's waiting in the conference room. 127 00:06:53,372 --> 00:06:54,791 - Thank you, Gloria. 128 00:06:54,791 --> 00:06:57,300 Will you please make two copies of this 129 00:06:57,300 --> 00:06:59,431 and leave them on my desk? 130 00:06:59,431 --> 00:07:02,288 I've got to get to my next appointment. 131 00:07:02,288 --> 00:07:04,869 How about you come by after work. 132 00:07:04,869 --> 00:07:06,420 I'll take you out to dinner. 133 00:07:06,420 --> 00:07:07,554 You can tell me all about your trip 134 00:07:07,554 --> 00:07:10,471 and we can finish our conversation. 135 00:07:11,785 --> 00:07:13,702 - I already have plans. 136 00:07:18,057 --> 00:07:22,177 - Let me know when you have time. (downtrodden music) 137 00:07:27,761 --> 00:07:31,261 (moves into sneaky music) 138 00:08:02,775 --> 00:08:05,275 (phone dings) 139 00:08:24,057 --> 00:08:28,640 - [Reese] Audrey and Reese Donahue, 10 million dollars. 140 00:08:30,239 --> 00:08:31,525 (elevator dings) 141 00:08:31,525 --> 00:08:34,275 (doors clicking) 142 00:08:42,508 --> 00:08:43,907 - Bye honey, have a good day. 143 00:08:43,907 --> 00:08:44,740 - [Reese] Bye, you too. 144 00:08:44,740 --> 00:08:47,490 (troubled music) 145 00:09:10,895 --> 00:09:11,728 - Taxi! 146 00:09:13,636 --> 00:09:14,469 Taxi! 147 00:09:22,105 --> 00:09:25,375 - Look, I don't know what you saw, but until he brings it up 148 00:09:25,375 --> 00:09:27,066 there's nothing that we can do. 149 00:09:27,066 --> 00:09:28,885 - Mom wanted us to have it. 150 00:09:28,885 --> 00:09:32,504 - Well maybe he's saving it as a wedding gift. 151 00:09:32,504 --> 00:09:34,754 - So what am I supposed to do, just wait? 152 00:09:34,754 --> 00:09:37,346 - I don't know. Do you want to go to dad and say by the way, 153 00:09:37,346 --> 00:09:39,656 I was pilfering through your desk the other day. 154 00:09:39,656 --> 00:09:40,764 - Why are you trying to make it sound 155 00:09:40,764 --> 00:09:42,696 like I did something wrong? 156 00:09:42,696 --> 00:09:45,954 - Because you were going through his desk looking for money. 157 00:09:45,954 --> 00:09:49,077 - It's not like I was looking for spare change. 158 00:09:49,077 --> 00:09:50,776 You know what, forget it. 159 00:09:50,776 --> 00:09:53,276 (phone beeps) 160 00:09:54,736 --> 00:09:56,403 - She hung up on me. 161 00:09:57,885 --> 00:09:59,244 - What? 162 00:09:59,244 --> 00:10:00,576 - It's just like she thinks 163 00:10:00,576 --> 00:10:03,326 that she is entitled to anything. 164 00:10:05,194 --> 00:10:07,674 - I don't know why your dad wants her there anyway. 165 00:10:07,674 --> 00:10:09,616 We don't need the drama. 166 00:10:09,616 --> 00:10:10,449 - I wouldn't worry. 167 00:10:10,449 --> 00:10:14,122 She'd be desperate to take that job. 168 00:10:14,122 --> 00:10:16,789 (serious music) 169 00:10:37,693 --> 00:10:38,526 - How's your dad? 170 00:10:38,526 --> 00:10:40,693 - Oh, he's really good. 171 00:10:40,693 --> 00:10:43,341 - Why don't you let him publish you? 172 00:10:43,341 --> 00:10:45,272 - I don't know. 173 00:10:45,272 --> 00:10:46,582 I guess maybe I just wanted to prove 174 00:10:46,582 --> 00:10:49,112 that someone else liked my work, 175 00:10:49,112 --> 00:10:51,242 someone with a different last name. 176 00:10:51,242 --> 00:10:53,582 - You don't have to prove that your work is good. 177 00:10:53,582 --> 00:10:54,415 It is. 178 00:10:55,342 --> 00:10:56,175 - You think so? 179 00:10:56,175 --> 00:10:57,008 - Yes, I do. 180 00:10:57,008 --> 00:11:00,016 I rarely sign a book deal without a completed manuscript. 181 00:11:00,016 --> 00:11:01,852 - Um, actually, I was wondering. 182 00:11:01,852 --> 00:11:05,184 Is it possible for me to get another tiny advance? 183 00:11:05,184 --> 00:11:08,402 - Sure, as soon as you get me the rest. 184 00:11:08,402 --> 00:11:11,744 - Um, ya, of course, it's almost done. 185 00:11:11,744 --> 00:11:13,274 - I have a million things to do this afternoon, 186 00:11:13,274 --> 00:11:15,193 but this was nice. 187 00:11:15,193 --> 00:11:16,933 Will you please say hi to your father for me? 188 00:11:16,933 --> 00:11:17,821 - [Reese] Of course. 189 00:11:17,821 --> 00:11:18,773 - It's been way too long. 190 00:11:18,773 --> 00:11:19,671 - [Reese] Thanks for squeezing me in. 191 00:11:19,671 --> 00:11:20,588 - Any time. 192 00:11:37,958 --> 00:11:39,949 (phone rings) 193 00:11:39,949 --> 00:11:42,366 - No no no, tonight is great. 194 00:11:43,909 --> 00:11:45,029 Seven o'clock? 195 00:11:45,029 --> 00:11:45,862 All right. 196 00:11:45,862 --> 00:11:47,945 See you then, I love you. 197 00:11:50,655 --> 00:11:51,936 - He made reservations for two. 198 00:11:51,936 --> 00:11:53,167 I shouldn't be here. 199 00:11:53,167 --> 00:11:54,225 - I thought it would be nice for you to have dinner 200 00:11:54,225 --> 00:11:55,625 with me and my father. 201 00:11:55,625 --> 00:11:56,458 I also need you here. 202 00:11:56,458 --> 00:11:57,938 - What's going on? - Nothing. 203 00:11:57,938 --> 00:11:58,771 Hi. 204 00:12:00,010 --> 00:12:01,676 - Allie, good to see you. - Hi. 205 00:12:01,676 --> 00:12:03,009 Good to see you. 206 00:12:03,984 --> 00:12:06,898 (everyone laughing) 207 00:12:06,898 --> 00:12:09,227 - Oh, I am wondering how I got so lucky 208 00:12:09,227 --> 00:12:12,927 as to have two beautiful women here at dinner. 209 00:12:12,927 --> 00:12:13,760 Thank you. 210 00:12:16,067 --> 00:12:17,197 How was Italy? 211 00:12:17,197 --> 00:12:18,087 - It was amazing. 212 00:12:18,087 --> 00:12:18,997 - Yeah? 213 00:12:18,997 --> 00:12:20,529 Well I'm glad that you enjoyed the workshop. 214 00:12:20,529 --> 00:12:22,038 It is one of the best in the world. 215 00:12:22,038 --> 00:12:23,978 And Allie, what are you up to these days? 216 00:12:23,978 --> 00:12:25,788 - I'm still at the same place. 217 00:12:25,788 --> 00:12:26,980 I'm hoping that something will open up 218 00:12:26,980 --> 00:12:29,028 in the marketing department soon. 219 00:12:29,028 --> 00:12:31,889 - I'm sure something will. 220 00:12:31,889 --> 00:12:33,529 You seem to know what you want. 221 00:12:33,529 --> 00:12:34,362 - [Allie] I do. 222 00:12:34,362 --> 00:12:35,998 - Good. 223 00:12:35,998 --> 00:12:39,209 Have you thought about the job offer? 224 00:12:39,209 --> 00:12:43,148 - Well, actually dad, um, there was something 225 00:12:43,148 --> 00:12:46,028 I wanted to talk about with you first. 226 00:12:46,028 --> 00:12:47,828 - [Grayson] All right. 227 00:12:47,828 --> 00:12:49,245 - It's about mom. 228 00:12:50,929 --> 00:12:53,065 - What about your mother? 229 00:12:53,065 --> 00:12:53,898 - Well, 230 00:12:56,426 --> 00:12:58,256 I mean, you know how her foundation's name 231 00:12:58,256 --> 00:13:01,240 is on pretty much every charity event's donor list 232 00:13:01,240 --> 00:13:04,116 for like the next century? 233 00:13:04,116 --> 00:13:05,586 I don't know, it just seems strange 234 00:13:05,586 --> 00:13:09,419 that she didn't leave Audrey and me any money. 235 00:13:11,157 --> 00:13:14,490 - Reese, as generous as your mother was, 236 00:13:16,976 --> 00:13:21,765 it was more important to her that you know who you are, 237 00:13:21,765 --> 00:13:23,917 and money can't help you with that. 238 00:13:23,917 --> 00:13:27,084 (elegant piano music) 239 00:13:31,056 --> 00:13:33,295 - Excuse me, I need to use the restroom. 240 00:13:33,295 --> 00:13:36,874 Allie, you need to go, too, right? 241 00:13:36,874 --> 00:13:37,707 - Yeah. 242 00:13:48,094 --> 00:13:49,706 - Gosh, I just need to think. 243 00:13:49,706 --> 00:13:51,978 - Think about what? 244 00:13:51,978 --> 00:13:52,876 - Okay. 245 00:13:52,876 --> 00:13:54,668 I need to talk to my dad about something, 246 00:13:54,668 --> 00:13:59,168 but I know something that he doesn't know that I know. 247 00:14:00,687 --> 00:14:02,270 - I have to go now. 248 00:14:04,740 --> 00:14:07,645 (door bangs) (lock clicks) 249 00:14:07,645 --> 00:14:10,676 I think your dad has a good point. 250 00:14:10,676 --> 00:14:12,676 You should take the job. 251 00:14:15,245 --> 00:14:16,828 I would jump at it. 252 00:14:19,224 --> 00:14:20,057 - [Grayson] You're not gonna believe 253 00:14:20,057 --> 00:14:21,266 what I ordered us for dessert. 254 00:14:21,266 --> 00:14:22,286 - I'll take the job. 255 00:14:22,286 --> 00:14:24,953 (excited music) 256 00:14:35,496 --> 00:14:36,435 - Hi. 257 00:14:36,435 --> 00:14:37,835 - Sorry I'm a little late. 258 00:14:37,835 --> 00:14:38,668 - That's all right. 259 00:14:38,668 --> 00:14:41,335 (hopeful music) 260 00:15:00,983 --> 00:15:03,234 - Good luck on your new job, Sam. 261 00:15:03,234 --> 00:15:04,983 - [Reese] Hey. 262 00:15:04,983 --> 00:15:06,850 - Well who's Sam? 263 00:15:06,850 --> 00:15:07,927 - A guy. 264 00:15:07,927 --> 00:15:09,826 - A guy that sends you flowers at work? 265 00:15:09,826 --> 00:15:10,826 - Evidently. 266 00:15:12,206 --> 00:15:14,847 - Well I don't remember you mentioning him. 267 00:15:14,847 --> 00:15:17,458 - There's not really anything to mention. 268 00:15:17,458 --> 00:15:19,616 - Well who is he, what does he do? 269 00:15:19,616 --> 00:15:21,533 - He's still at school. 270 00:15:22,407 --> 00:15:23,527 - Where? 271 00:15:23,527 --> 00:15:24,360 - Harvard. 272 00:15:26,397 --> 00:15:29,927 - No wonder you're not interested. 273 00:15:29,927 --> 00:15:31,146 Oh well. 274 00:15:31,146 --> 00:15:32,794 Don't screw it up, okay? 275 00:15:32,794 --> 00:15:33,627 - What? 276 00:15:33,627 --> 00:15:35,210 - [Audrey] The job. 277 00:15:37,629 --> 00:15:39,378 - [Reese] I just didn't choose any of this. 278 00:15:39,378 --> 00:15:41,486 - [Allie] Oh, you mean work? 279 00:15:41,486 --> 00:15:43,236 - No, I mean my life. 280 00:15:44,178 --> 00:15:45,906 - Don't let Audrey get to you. 281 00:15:45,906 --> 00:15:47,573 - It's not just her. 282 00:15:49,258 --> 00:15:50,106 I don't know, it's just-- 283 00:15:50,106 --> 00:15:52,237 - Girl, you need to forget about him. 284 00:15:52,237 --> 00:15:53,226 - Who? 285 00:15:53,226 --> 00:15:54,736 - Sexy, Italian guy. 286 00:15:54,736 --> 00:15:59,736 - (laughs) I'd rather think about him than Audrey. 287 00:15:59,747 --> 00:16:00,867 - I can see why. 288 00:16:00,867 --> 00:16:03,507 - Oh, that makes me want gelato. 289 00:16:03,507 --> 00:16:06,295 - I'm known to get gelato. 290 00:16:06,295 --> 00:16:07,798 (Reese grunts) 291 00:16:07,798 --> 00:16:08,631 - Come on. 292 00:16:10,379 --> 00:16:11,929 - Looks like you're working hard. 293 00:16:11,929 --> 00:16:14,009 - My computer's not working. 294 00:16:14,009 --> 00:16:14,842 - Call IT. 295 00:16:14,842 --> 00:16:15,675 - I did. 296 00:16:15,675 --> 00:16:18,099 No one has come yet. 297 00:16:18,099 --> 00:16:20,089 - Oh, just use mine. 298 00:16:20,089 --> 00:16:21,256 We're leaving. 299 00:16:24,971 --> 00:16:25,804 - Thanks. 300 00:16:49,817 --> 00:16:52,484 (shadowy music) 301 00:17:53,005 --> 00:17:55,505 (phone rings) 302 00:17:59,205 --> 00:18:00,197 Hello? 303 00:18:00,197 --> 00:18:01,816 - [Audrey] Lock the door on your way out. 304 00:18:01,816 --> 00:18:02,649 - Yup. 305 00:18:02,649 --> 00:18:05,316 (serious music) 306 00:18:24,405 --> 00:18:26,475 - I don't think she was ready for this. 307 00:18:26,475 --> 00:18:27,624 - Give her some time. 308 00:18:27,624 --> 00:18:29,653 - I didn't need time. 309 00:18:29,653 --> 00:18:31,405 - You have always been a doer. 310 00:18:31,405 --> 00:18:33,205 You get things done. 311 00:18:33,205 --> 00:18:35,872 Reese is a dreamer, a visionary. 312 00:18:36,805 --> 00:18:38,184 You'll see. 313 00:18:38,184 --> 00:18:39,832 Someday you'll need each other. 314 00:18:39,832 --> 00:18:40,665 (elevator dings) 315 00:18:40,665 --> 00:18:43,332 (weighty music) 316 00:18:48,145 --> 00:18:50,287 - [Audrey] Do you have any idea 317 00:18:50,287 --> 00:18:52,976 how much of your work I have been doing? 318 00:18:52,976 --> 00:18:54,213 - I've been doing things. 319 00:18:54,213 --> 00:18:55,293 Why do you keep-- - You have not touched 320 00:18:55,293 --> 00:18:56,921 one of these files. 321 00:18:56,921 --> 00:18:59,146 Okay, I am carrying you this, this, this, this. 322 00:18:59,146 --> 00:19:01,397 - [Reese] No, that's not all of it. That's not being fair. 323 00:19:01,397 --> 00:19:03,437 - [Audrey] How am I not being fair? 324 00:19:03,437 --> 00:19:06,037 You can either fix this or you can leave. 325 00:19:06,037 --> 00:19:09,066 - Been a long day, hasn't it? 326 00:19:09,066 --> 00:19:13,076 - Somehow I saw this going very differently. 327 00:19:13,076 --> 00:19:15,386 - I don't see how. 328 00:19:15,386 --> 00:19:16,475 - You know, when they were kids-- 329 00:19:16,475 --> 00:19:17,957 - They grown women now. 330 00:19:17,957 --> 00:19:20,620 - Yeah, well I wish they would act like it. 331 00:19:20,620 --> 00:19:23,453 (emotional music) 332 00:19:26,544 --> 00:19:28,794 (thudding) 333 00:21:20,406 --> 00:21:21,944 - [Allie] What's going on? 334 00:21:21,944 --> 00:21:23,056 - I'm leaving. 335 00:21:23,056 --> 00:21:24,523 I'm going to Italy. 336 00:21:24,523 --> 00:21:26,902 - Reese, how much do you actually know about this guy? 337 00:21:26,902 --> 00:21:28,772 - It's not about him. 338 00:21:28,772 --> 00:21:31,022 - Then why are you leaving? 339 00:21:33,763 --> 00:21:35,782 - This is just something I have to do. 340 00:21:35,782 --> 00:21:38,282 (tense music) 341 00:22:03,407 --> 00:22:06,990 (moves into soaring music) 342 00:22:57,317 --> 00:23:02,150 - The bank called back and they confirmed the transaction. 343 00:23:06,408 --> 00:23:09,277 - I don't understand her. 344 00:23:09,277 --> 00:23:13,444 - Daddy, you wanna see her as this innocent child, 345 00:23:14,507 --> 00:23:15,674 but she's not. 346 00:23:22,116 --> 00:23:23,606 We'll find her. 347 00:23:23,606 --> 00:23:24,928 We'll get the money back. 348 00:23:24,928 --> 00:23:26,896 - We're not tracking your sister down 349 00:23:26,896 --> 00:23:29,646 like she's some kind of criminal. 350 00:23:34,925 --> 00:23:37,842 (suspicious music) 351 00:24:03,355 --> 00:24:06,774 ♪ I was driving alone ♪ 352 00:24:06,774 --> 00:24:10,357 ♪ Pulling my old Airstream ♪ 353 00:24:12,515 --> 00:24:16,224 - Are you the private investigator? 354 00:24:16,224 --> 00:24:17,057 - I am. 355 00:24:23,245 --> 00:24:26,495 - I need you to help me find my sister. 356 00:24:27,547 --> 00:24:29,380 - Are you with anyone? 357 00:24:31,496 --> 00:24:33,079 - No, it's just me. 358 00:24:34,075 --> 00:24:37,024 - And you don't know where your sister is? 359 00:24:37,024 --> 00:24:41,107 - If I knew, would I be talking to you right now? 360 00:24:46,264 --> 00:24:49,181 Well, are you gonna help me or not? 361 00:24:52,205 --> 00:24:53,615 - When I find your sister-- 362 00:24:53,615 --> 00:24:57,347 - I just need to know what she's doing. 363 00:24:57,347 --> 00:24:58,180 - Okay. 364 00:25:00,655 --> 00:25:03,627 ♪ I'd cover my shame ♪ 365 00:25:03,627 --> 00:25:08,627 ♪ Under the shine of the chrome ♪ 366 00:25:09,014 --> 00:25:12,656 ♪ Baby moon was a cover ♪ 367 00:25:12,656 --> 00:25:17,656 ♪ To my cold heart of steel ♪ 368 00:25:18,056 --> 00:25:22,984 ♪ Reflecting and protecting the way that I feel ♪ 369 00:25:22,984 --> 00:25:26,067 - You can just pay when you're ready. 370 00:25:28,306 --> 00:25:30,639 ♪ Baby moon ♪ 371 00:25:36,786 --> 00:25:38,775 (phone rings) 372 00:25:38,775 --> 00:25:40,035 - [Grayson] Hey? 373 00:25:40,035 --> 00:25:41,407 - Grayson, it's Jerry. 374 00:25:41,407 --> 00:25:42,565 - [Grayson] How's it going? 375 00:25:42,565 --> 00:25:44,034 - What's going on with Reese? 376 00:25:44,034 --> 00:25:45,604 - What, did you hear something? 377 00:25:45,604 --> 00:25:47,414 - Well, Audrey called the office 378 00:25:47,414 --> 00:25:49,855 and made an appointment with one of the guys, 379 00:25:49,855 --> 00:25:51,188 but he got busy. 380 00:25:52,143 --> 00:25:54,003 - So she told you everything? 381 00:25:54,003 --> 00:25:55,415 - Not exactly. 382 00:25:55,415 --> 00:25:58,333 Remember that time when you handed me your car keys? 383 00:25:58,333 --> 00:26:00,295 You thought I was the valet. 384 00:26:00,295 --> 00:26:03,293 - Well, I'm a lot more careful who I give my keys to now. 385 00:26:03,293 --> 00:26:07,847 - Seriously, Grayson, whatever you need, I'm here. 386 00:26:07,847 --> 00:26:09,253 - I appreciate that Jer. 387 00:26:09,253 --> 00:26:14,253 - Oh and uh, tell Audrey that uh, next time, lunch is on me. 388 00:26:19,972 --> 00:26:21,692 (knocking) 389 00:26:21,692 --> 00:26:26,190 - [Grayson] Remember my old college roommate, Jerry Peters? 390 00:26:26,190 --> 00:26:27,180 - No. 391 00:26:27,180 --> 00:26:29,680 - He's a private investigator. 392 00:26:34,282 --> 00:26:37,037 - Well, that's very interesting. 393 00:26:37,037 --> 00:26:39,468 - Audrey, why did you go behind my back 394 00:26:39,468 --> 00:26:41,301 and meet him just now? 395 00:26:46,167 --> 00:26:47,677 - Because I don't understand 396 00:26:47,677 --> 00:26:51,094 how you can just stand by and do nothing. 397 00:26:52,559 --> 00:26:57,226 - Sweetheart, you are going to have to trust me on this. 398 00:27:13,338 --> 00:27:16,088 (drawer grating) 399 00:27:21,056 --> 00:27:23,806 (pleasant music) 400 00:27:56,066 --> 00:27:58,884 - Oh, please, come dancing with us tonight. 401 00:27:58,884 --> 00:27:59,717 - Oh, I can't. 402 00:27:59,717 --> 00:28:00,624 - Si! 403 00:28:00,624 --> 00:28:02,055 You have the perfect dress for it. 404 00:28:02,055 --> 00:28:03,334 Roberto, what you doing tonight? 405 00:28:03,334 --> 00:28:06,068 - No, I can't, I already have plans. 406 00:28:06,068 --> 00:28:07,276 I have plans. 407 00:28:07,276 --> 00:28:08,109 - What plans? 408 00:28:08,109 --> 00:28:10,859 (peaceful music) 409 00:28:28,951 --> 00:28:31,405 - [Reese] Oh my gosh, it smells amazing. 410 00:28:31,405 --> 00:28:33,089 - [Milo] Everybody, this is Reese. 411 00:28:33,089 --> 00:28:34,855 - Ah, mio Milo. 412 00:28:34,855 --> 00:28:37,016 (kissing) 413 00:28:37,016 --> 00:28:39,338 (speaking in a foreign language) 414 00:28:39,338 --> 00:28:40,848 - Gosh, you must've cooked all day. 415 00:28:40,848 --> 00:28:42,610 - You don't like to cook? 416 00:28:42,610 --> 00:28:43,443 - [Milo] Come come come. 417 00:28:43,443 --> 00:28:45,736 (speaking in a foreign language) 418 00:28:45,736 --> 00:28:46,746 - [Milo] Papa. 419 00:28:46,746 --> 00:28:47,579 - Milo. 420 00:28:47,579 --> 00:28:50,605 (speaking in a foreign language) 421 00:28:50,605 --> 00:28:51,525 - This is Reese. 422 00:28:51,525 --> 00:28:52,358 - Reese? 423 00:28:52,358 --> 00:28:53,191 - [Reese] Buongiorno. 424 00:28:53,191 --> 00:28:57,274 (speaking in a foreign language) 425 00:28:58,531 --> 00:28:59,444 - Welcome to my house. 426 00:28:59,444 --> 00:29:00,583 - [Reese] Thank you. 427 00:29:00,583 --> 00:29:01,416 - Prego. 428 00:29:01,416 --> 00:29:03,753 So, Reese, where are you from? 429 00:29:03,753 --> 00:29:04,854 - [Reese] Chicago. 430 00:29:04,854 --> 00:29:06,303 - Chicago? 431 00:29:06,303 --> 00:29:07,753 You know the Marinos? 432 00:29:07,753 --> 00:29:09,232 - No. 433 00:29:09,232 --> 00:29:10,282 - The Bianchi? 434 00:29:10,282 --> 00:29:11,619 - [Milo] Papa. 435 00:29:11,619 --> 00:29:14,660 - So your family, what kind of business are they in? 436 00:29:14,660 --> 00:29:15,940 - Reese is a writer. 437 00:29:15,940 --> 00:29:16,773 - [Marcello] Fabuloso. 438 00:29:16,773 --> 00:29:17,863 - Your mother must be proud. 439 00:29:17,863 --> 00:29:18,696 - Mama. 440 00:29:18,696 --> 00:29:19,732 - Oh, no, no it's fine. 441 00:29:19,732 --> 00:29:21,903 My mother passed away when I was 16. 442 00:29:21,903 --> 00:29:23,320 - [Marcello] How? 443 00:29:24,649 --> 00:29:26,551 - An accident. 444 00:29:26,551 --> 00:29:30,634 (speaking in a foreign language) 445 00:29:48,538 --> 00:29:51,241 - Emilio, you know diamonds can be traced. 446 00:29:51,241 --> 00:29:53,621 - I told you I know what I'm doing. 447 00:29:53,621 --> 00:29:54,550 - What do you want? 448 00:29:54,550 --> 00:29:56,550 Do you want to end up in a box, 449 00:29:56,550 --> 00:29:59,050 with your American girlfriend? 450 00:30:00,469 --> 00:30:02,886 I'm getting too old for this. 451 00:30:04,372 --> 00:30:06,790 - [Reese] What were you and your dad talking about? 452 00:30:06,790 --> 00:30:07,969 - [Milo] Papa wants to know 453 00:30:07,969 --> 00:30:10,886 if we'd like in on their next deal. 454 00:30:14,038 --> 00:30:15,657 - [Reese] I think we should. 455 00:30:15,657 --> 00:30:16,990 - [Milo] You do? 456 00:30:21,876 --> 00:30:25,246 - [Reese] Do you know anything about investing? 457 00:30:25,246 --> 00:30:27,079 - What would I invest? 458 00:30:29,737 --> 00:30:32,654 - Nevermind, it's probably nothing. 459 00:30:39,766 --> 00:30:40,599 - Reese? 460 00:30:42,406 --> 00:30:44,573 Just say it, what's wrong? 461 00:30:47,417 --> 00:30:48,667 - I don't know. 462 00:30:51,736 --> 00:30:54,153 Milo's being kind of distant. 463 00:30:55,107 --> 00:30:56,336 He's not telling me where he's going 464 00:30:56,336 --> 00:30:57,914 or who he's meeting with. 465 00:30:57,914 --> 00:31:00,194 (speaking in a foreign language) 466 00:31:00,194 --> 00:31:01,863 - I'm probably just being really paranoid 467 00:31:01,863 --> 00:31:04,143 or incredibly stupid or maybe both. 468 00:31:04,143 --> 00:31:06,476 - Speak, talk little slower. 469 00:31:07,853 --> 00:31:10,270 - I gave him all of my money. 470 00:31:12,202 --> 00:31:13,035 - No. 471 00:31:14,702 --> 00:31:15,535 Reese. 472 00:31:16,973 --> 00:31:18,851 - These numbers, they just don't add up. 473 00:31:18,851 --> 00:31:21,351 - What you mean, don't add up? 474 00:31:22,631 --> 00:31:25,031 - With investments you get returns, 475 00:31:25,031 --> 00:31:28,821 but it doesn't make sense that it would be this much. 476 00:31:28,821 --> 00:31:30,381 - What, you think 'cause you're in Italy, 477 00:31:30,381 --> 00:31:31,631 everyone's a crook? 478 00:31:31,631 --> 00:31:33,351 - [Reese] No, that's not what I said. 479 00:31:33,351 --> 00:31:34,740 - Okay, okay. 480 00:31:34,740 --> 00:31:36,581 You give him some money. 481 00:31:36,581 --> 00:31:37,414 How much? 482 00:31:38,701 --> 00:31:41,111 - I'd rather not say. 483 00:31:41,111 --> 00:31:42,611 - Then it's a lot? 484 00:31:45,351 --> 00:31:46,261 What were you thinking? 485 00:31:46,261 --> 00:31:47,094 This is Italy. 486 00:31:47,094 --> 00:31:48,150 - I don't know. 487 00:31:48,150 --> 00:31:49,281 I just wanted to help him. 488 00:31:49,281 --> 00:31:52,148 - [Sophia] Help him what? 489 00:31:52,148 --> 00:31:55,240 - What if he's doing something illegal? 490 00:31:55,240 --> 00:31:56,891 What are we gonna do? 491 00:31:56,891 --> 00:31:57,724 - We? 492 00:31:57,724 --> 00:31:59,461 No, no we, no we. 493 00:31:59,461 --> 00:32:00,980 I no want in on this. 494 00:32:00,980 --> 00:32:03,048 - No no, I'm not in on it. 495 00:32:03,048 --> 00:32:04,281 It's just my money. 496 00:32:04,281 --> 00:32:06,364 - Well that makes you in. 497 00:32:07,739 --> 00:32:10,878 Maybe it's (speaking in a foreign language). 498 00:32:10,878 --> 00:32:12,350 Another girl. 499 00:32:12,350 --> 00:32:16,017 Believe me, Reese, this would be better, no? 500 00:32:17,189 --> 00:32:18,939 But you have to know. 501 00:32:20,248 --> 00:32:21,081 Si? 502 00:32:33,769 --> 00:32:36,519 (sinister music) 503 00:33:40,886 --> 00:33:44,518 You cannot say a word about this to anyone. 504 00:33:44,518 --> 00:33:46,916 Go upstairs, pack your bag, go back to your familia. 505 00:33:46,916 --> 00:33:47,749 - No, I can't-- 506 00:33:47,749 --> 00:33:50,659 - Si, Reese, si, you can. 507 00:33:50,659 --> 00:33:51,992 And you have to. 508 00:33:57,198 --> 00:34:01,249 - But maybe it's not what it looks like. 509 00:34:01,249 --> 00:34:05,582 - I don't think you know Milo like you think you do. 510 00:34:07,659 --> 00:34:11,742 (speaking in a foreign language) 511 00:34:23,386 --> 00:34:25,198 Okay, you be careful. 512 00:34:25,198 --> 00:34:27,365 (kissing) 513 00:34:35,238 --> 00:34:36,598 Ciao bella. 514 00:34:36,598 --> 00:34:37,431 - Ciao. 515 00:34:38,518 --> 00:34:40,685 (kissing) 516 00:34:48,558 --> 00:34:49,710 - Headed somewhere? 517 00:34:49,710 --> 00:34:52,387 - [Reese] Where've you been? 518 00:34:52,387 --> 00:34:53,970 - Hey, hey hey hey. 519 00:34:55,417 --> 00:34:56,584 I was working. 520 00:34:57,838 --> 00:34:59,505 - [Reese] I saw you. 521 00:35:00,990 --> 00:35:02,490 - You followed me? 522 00:35:04,499 --> 00:35:07,419 - What did you do with the money, Milo? 523 00:35:07,419 --> 00:35:09,801 - You don't trust me? 524 00:35:09,801 --> 00:35:10,968 It's not gone. 525 00:35:12,150 --> 00:35:13,400 We invested it. 526 00:35:14,841 --> 00:35:16,118 - [Reese] Why didn't you just tell me? 527 00:35:16,118 --> 00:35:18,169 - I was trying to protect you. 528 00:35:18,169 --> 00:35:19,396 - Protect me from what? 529 00:35:19,396 --> 00:35:21,270 - Why would you leave? 530 00:35:21,270 --> 00:35:22,538 Huh? 531 00:35:22,538 --> 00:35:24,307 You think you're better than this? 532 00:35:24,307 --> 00:35:25,140 Than me? 533 00:35:25,140 --> 00:35:26,171 - No, that's not what I was saying. 534 00:35:26,171 --> 00:35:29,771 - Have you forgotten where the money came from? 535 00:35:29,771 --> 00:35:31,749 - [Reese] My mother wanted me to have that money. 536 00:35:31,749 --> 00:35:35,416 - You didn't tell your dad you were leaving. 537 00:35:37,570 --> 00:35:40,320 - [Reese] He wouldn't understand. 538 00:35:41,581 --> 00:35:43,664 - Why you took the money? 539 00:35:45,469 --> 00:35:48,136 Or why you wanted to be with me? 540 00:35:51,450 --> 00:35:52,283 Hm? 541 00:35:53,730 --> 00:35:56,231 (bell clanging) 542 00:35:56,231 --> 00:35:59,148 (distressed music) 543 00:36:12,098 --> 00:36:13,598 - How much longer? 544 00:36:15,429 --> 00:36:18,640 - In a couple of hours, around midnight, 545 00:36:18,640 --> 00:36:20,520 I will be sitting in the corner. 546 00:36:20,520 --> 00:36:22,077 You will join me. 547 00:36:22,077 --> 00:36:25,244 I will tell you when to bring it over. 548 00:36:28,050 --> 00:36:29,578 - You know what, I'm actually not feeling well. 549 00:36:29,578 --> 00:36:30,809 I think I'm gonna go lie down. 550 00:36:30,809 --> 00:36:33,142 - It's nerves, have a drink. 551 00:36:34,589 --> 00:36:35,422 - I'll see you later. 552 00:36:35,422 --> 00:36:38,172 (troubled music) 553 00:36:55,633 --> 00:36:59,633 (moves into aching piano music) 554 00:37:14,380 --> 00:37:17,130 (girls giggling) 555 00:37:21,382 --> 00:37:24,132 (train whistles) 556 00:37:26,001 --> 00:37:28,584 (veiled music) 557 00:37:43,710 --> 00:37:46,701 Excuse me, can you tell me how long till the next stop? 558 00:37:46,701 --> 00:37:47,851 - Five minutes. 559 00:37:47,851 --> 00:37:48,684 - [Reese] Thank you. 560 00:37:48,684 --> 00:37:51,351 (anxious music) 561 00:38:17,360 --> 00:38:18,232 - This is your stop? 562 00:38:18,232 --> 00:38:21,149 (determined music) 563 00:38:30,715 --> 00:38:31,548 Reese! 564 00:38:33,155 --> 00:38:34,988 It's me, Jerry Peters. 565 00:38:35,875 --> 00:38:37,454 (train whistles) 566 00:38:37,454 --> 00:38:38,696 - What are you doing here? 567 00:38:38,696 --> 00:38:41,332 - Your father thought you might be in over your head. 568 00:38:41,332 --> 00:38:42,662 - You can't tell him. 569 00:38:42,662 --> 00:38:45,070 - He just wants to know you're safe. 570 00:38:45,070 --> 00:38:46,574 Let's figure out where we are. 571 00:38:46,574 --> 00:38:49,907 Let's get you out of this rain, come on. 572 00:38:58,422 --> 00:39:01,339 - You came a long way to spy on me. 573 00:39:05,603 --> 00:39:08,374 - You remind me of your mother. 574 00:39:08,374 --> 00:39:09,207 - I do? 575 00:39:13,152 --> 00:39:17,003 - Your dad and I were friends all through college. 576 00:39:17,003 --> 00:39:21,003 And when he met your mother, everything changed. 577 00:39:23,174 --> 00:39:25,392 - What do you mean? 578 00:39:25,392 --> 00:39:27,225 - Love changes people. 579 00:39:28,253 --> 00:39:30,484 She couldn't get anyone to look at her work. 580 00:39:30,484 --> 00:39:33,651 - Because she was a first-time author. 581 00:39:34,673 --> 00:39:39,673 - So, your dad said, "If no one will publish her, I will." 582 00:39:39,905 --> 00:39:42,203 And he started a small publishing company. 583 00:39:42,203 --> 00:39:43,654 - With my mom. 584 00:39:43,654 --> 00:39:46,334 - No, it was your dad who went to the bank 585 00:39:46,334 --> 00:39:48,167 and took out the loan. 586 00:39:51,126 --> 00:39:52,065 - I guess I just always thought 587 00:39:52,065 --> 00:39:55,445 they started the company together. 588 00:39:55,445 --> 00:39:58,076 - It was still small and struggling when they got married. 589 00:39:58,076 --> 00:39:59,993 They were quite a team. 590 00:40:02,425 --> 00:40:05,537 I checked out your friend Milo. 591 00:40:05,537 --> 00:40:06,454 He's not... 592 00:40:07,636 --> 00:40:08,469 - I know. 593 00:40:09,857 --> 00:40:13,425 And you're supposed to take me home. 594 00:40:13,425 --> 00:40:15,013 - Only if that's what you want. 595 00:40:15,013 --> 00:40:17,763 (troubled music) 596 00:40:22,860 --> 00:40:24,185 - Can I use your phone? 597 00:40:24,185 --> 00:40:27,102 (unfriendly music) 598 00:40:34,953 --> 00:40:37,185 (thunder rumbles) 599 00:40:37,185 --> 00:40:39,852 (fretful music) 600 00:41:03,144 --> 00:41:03,977 Daddy? 601 00:41:03,977 --> 00:41:06,727 (touching music) 602 00:41:09,196 --> 00:41:10,029 It's me. 603 00:41:13,726 --> 00:41:15,059 Can I come home? 604 00:41:17,086 --> 00:41:19,396 (airplane whooshing) 605 00:41:19,396 --> 00:41:22,313 (expressive music) 606 00:42:04,875 --> 00:42:05,775 - Crying? 607 00:42:05,775 --> 00:42:06,608 - Yeah. 608 00:42:06,608 --> 00:42:07,504 - Why? 609 00:42:07,504 --> 00:42:08,825 You're okay. 610 00:42:08,825 --> 00:42:10,556 You're home. 611 00:42:10,556 --> 00:42:11,556 You're home. 612 00:42:23,244 --> 00:42:27,077 - Everything mom wanted me to have, I lost it. 613 00:42:28,596 --> 00:42:31,846 - You're home, that's all that matters. 614 00:42:34,095 --> 00:42:36,184 - I don't know why I did it. 615 00:42:36,184 --> 00:42:38,215 I'm so sorry, I promise I'll never-- 616 00:42:38,215 --> 00:42:39,048 - I know. 617 00:42:45,255 --> 00:42:47,396 - I feel really awful about Meredith. 618 00:42:47,396 --> 00:42:48,935 - I wouldn't feel too badly. 619 00:42:48,935 --> 00:42:50,705 She's doing just fine. 620 00:42:50,705 --> 00:42:52,927 - You talked to her? 621 00:42:52,927 --> 00:42:57,927 - Oh yeah, she discovered this new author, Mary Bridges. 622 00:42:58,367 --> 00:43:00,200 Have you heard of her? 623 00:43:02,104 --> 00:43:03,984 (Reese laughs) 624 00:43:03,984 --> 00:43:07,065 She called me as soon as she read your manuscript. 625 00:43:07,065 --> 00:43:08,732 She knew it was you. 626 00:43:13,293 --> 00:43:14,807 - What did you think? 627 00:43:14,807 --> 00:43:16,724 - Well, I'm prejudiced, 628 00:43:17,996 --> 00:43:19,829 but it is really good. 629 00:43:21,708 --> 00:43:23,625 I knew you could do it. 630 00:43:31,645 --> 00:43:35,659 I don't think she was ready for the party yet. 631 00:43:35,659 --> 00:43:37,097 I told her two places would be set 632 00:43:37,097 --> 00:43:39,514 and the door was always open. 633 00:43:41,089 --> 00:43:41,922 Kind of nice that Allie brought 634 00:43:41,922 --> 00:43:44,007 your summer camp friend, Sam. 635 00:43:44,007 --> 00:43:47,507 (lively orchestral music) 636 00:43:50,474 --> 00:43:53,087 - I'm glad you're back, I have so much to tell you. 637 00:43:53,087 --> 00:43:56,417 - Oh my gosh, I was so afraid you we're gonna hate me. 638 00:43:56,417 --> 00:43:58,384 - I just missed you, that's all. 639 00:43:58,384 --> 00:44:02,051 (graceful orchestral music) 640 00:44:04,894 --> 00:44:08,561 - Sam, what are you gonna be doing after you graduate? 641 00:44:08,561 --> 00:44:10,824 - I'll be taking the bar exam this summer. 642 00:44:10,824 --> 00:44:12,752 - [Grayson] And then where will you be working? 643 00:44:12,752 --> 00:44:15,694 - Eventually I'd like to start my own practice. 644 00:44:15,694 --> 00:44:17,152 I'd like to be able to work 645 00:44:17,152 --> 00:44:19,152 for those who really need legal help, 646 00:44:19,152 --> 00:44:20,880 not just those that can afford it. 647 00:44:20,880 --> 00:44:21,713 - [Grayson] Good man. 648 00:44:21,713 --> 00:44:24,046 I think you'll do very well. 649 00:44:25,032 --> 00:44:27,832 - Meredith, I am so, so sorry. 650 00:44:27,832 --> 00:44:30,254 - Oh, I'm just glad that you sent it to me. 651 00:44:30,254 --> 00:44:31,932 It's doing really well. 652 00:44:31,932 --> 00:44:33,789 - [Grayson] Seems like I paid for a hundred of them. 653 00:44:33,789 --> 00:44:36,019 - How did you know it was me? 654 00:44:36,019 --> 00:44:38,591 It's nothing like what I've sent you before. 655 00:44:38,591 --> 00:44:41,481 - I kept my eye on every piece that came in. 656 00:44:41,481 --> 00:44:43,108 And whether you want to call yourself Miss Donahue 657 00:44:43,108 --> 00:44:45,941 or Miss Bridges, I know your work. 658 00:44:47,708 --> 00:44:49,759 (Meredith laughs) 659 00:44:49,759 --> 00:44:52,676 - Is there something going on here? 660 00:44:54,176 --> 00:44:55,970 - Your father and I have been-- 661 00:44:55,970 --> 00:44:58,097 - I can see that. 662 00:44:58,097 --> 00:45:00,357 (Grayson laughs) 663 00:45:00,357 --> 00:45:02,687 - Are you working on a new book? 664 00:45:02,687 --> 00:45:03,559 - Hey, you know what? 665 00:45:03,559 --> 00:45:06,137 Let's not talk about publishing, just for tonight. 666 00:45:06,137 --> 00:45:07,517 - Okay. 667 00:45:07,517 --> 00:45:09,517 But I want to talk soon. 668 00:45:12,247 --> 00:45:13,606 - [Meredith] I used to love summer camp; 669 00:45:13,606 --> 00:45:15,417 sailing and swimming. 670 00:45:15,417 --> 00:45:17,606 - Can I come back to work? 671 00:45:17,606 --> 00:45:20,939 - Well, I didn't give your cubicle away. 672 00:45:22,523 --> 00:45:24,446 First thing Monday morning. 673 00:45:24,446 --> 00:45:25,279 Be early. 674 00:45:25,279 --> 00:45:28,862 (elegant orchestral music) 675 00:45:35,387 --> 00:45:37,637 (knocking) 676 00:45:45,529 --> 00:45:46,362 - I'm... 677 00:45:49,656 --> 00:45:51,937 Listen, I understand why you didn't come to the party. 678 00:45:51,937 --> 00:45:53,345 I mean, I probably wouldn't have either, 679 00:45:53,345 --> 00:45:56,257 but, um, but can we talk about it? 680 00:45:56,257 --> 00:45:57,174 - I'm busy. 681 00:46:00,845 --> 00:46:02,595 - Audrey, I'm really sorry. 682 00:46:02,595 --> 00:46:04,097 I know that what I did was wrong. 683 00:46:04,097 --> 00:46:05,854 - [Grayson] Morning, my beautiful girls. 684 00:46:05,854 --> 00:46:06,966 - Morning, Dad. 685 00:46:06,966 --> 00:46:08,404 I'm really excited to get back to work. 686 00:46:08,404 --> 00:46:09,237 - Good. 687 00:46:10,755 --> 00:46:14,086 Audrey, please, try to be nice. 688 00:46:14,086 --> 00:46:14,919 - I am. 689 00:46:17,183 --> 00:46:18,016 - [Reese] I'm sorry. 690 00:46:18,016 --> 00:46:18,849 - Don't worry about it. 691 00:46:18,849 --> 00:46:20,166 Meeting in my office in 15 minutes. 692 00:46:20,166 --> 00:46:21,735 We've a lot of catching up to do, 693 00:46:21,735 --> 00:46:24,734 and just give her some time, she'll come around. 694 00:46:24,734 --> 00:46:25,885 - I would like to propose that 695 00:46:25,885 --> 00:46:28,313 we start a program for new writers. 696 00:46:28,313 --> 00:46:29,474 I really think that we can 697 00:46:29,474 --> 00:46:33,264 make the submission process easier, less scary. 698 00:46:33,264 --> 00:46:35,955 If we support and encourage them 699 00:46:35,955 --> 00:46:39,424 we could find a fresh voice, that new talent 700 00:46:39,424 --> 00:46:43,341 that otherwise might be lost in the slush pile. 701 00:46:45,136 --> 00:46:46,281 - All right. 702 00:46:46,281 --> 00:46:49,443 I think that wraps up everything for this week anyway. 703 00:46:49,443 --> 00:46:53,115 Thank you everyone, have a great weekend. 704 00:46:53,115 --> 00:46:56,443 Hey, thank you for sharing some of your ideas. 705 00:46:56,443 --> 00:46:59,624 I was really impressed with all the work you've been doing. 706 00:46:59,624 --> 00:47:00,457 - Thanks. 707 00:47:00,457 --> 00:47:01,290 - Yeah. 708 00:47:10,883 --> 00:47:14,155 I thought your sister had some good ideas. 709 00:47:14,155 --> 00:47:18,369 You could've given her a few minutes of your attention. 710 00:47:18,369 --> 00:47:23,252 - Well, the entire time that she was gone I was working. 711 00:47:23,252 --> 00:47:28,092 So, forgive me if I don't share in your enthusiasm. 712 00:47:28,092 --> 00:47:30,004 - She's trying. 713 00:47:30,004 --> 00:47:31,254 Why aren't you? 714 00:47:42,713 --> 00:47:44,771 (Audrey groans) 715 00:47:44,771 --> 00:47:45,800 - Bad day? 716 00:47:45,800 --> 00:47:49,468 - He has done everything but throw her a parade. 717 00:47:49,468 --> 00:47:51,456 - What are you talking about? 718 00:47:51,456 --> 00:47:52,759 - She steals from the company, 719 00:47:52,759 --> 00:47:54,029 runs away with her boyfriend, 720 00:47:54,029 --> 00:47:56,778 and when she decides to come home 721 00:47:56,778 --> 00:47:59,177 he just gives her a pat on the head. 722 00:47:59,177 --> 00:48:01,445 I think she's even getting a promotion. 723 00:48:01,445 --> 00:48:03,736 - Wait, Reese actually stole from the company? 724 00:48:03,736 --> 00:48:05,107 How much? 725 00:48:05,107 --> 00:48:07,476 - Well, she said she only took what mom left us, 726 00:48:07,476 --> 00:48:10,037 but it doesn't matter. 727 00:48:10,037 --> 00:48:13,407 He covered for her like he always does. 728 00:48:13,407 --> 00:48:14,240 - When your dad retires, 729 00:48:14,240 --> 00:48:17,184 who's he gonna leave the company to? 730 00:48:17,184 --> 00:48:19,317 When Reese decides to actually make another withdrawal, 731 00:48:19,317 --> 00:48:20,626 that's less for us. 732 00:48:20,626 --> 00:48:21,778 - She wouldn't do that. 733 00:48:21,778 --> 00:48:25,335 - Why wouldn't she if there's nothing to stop her? 734 00:48:25,335 --> 00:48:28,668 (energetic piano music) 735 00:48:30,547 --> 00:48:32,880 - Why is it never chocolate? 736 00:48:34,136 --> 00:48:35,806 - We're not here for the food. 737 00:48:35,806 --> 00:48:37,057 - I know. 738 00:48:37,057 --> 00:48:39,748 We are here to smile and give them a check, 739 00:48:39,748 --> 00:48:41,166 so let's get it over with. 740 00:48:41,166 --> 00:48:42,924 - Here, I'll do it. 741 00:48:42,924 --> 00:48:46,591 (sophisticated piano music) 742 00:48:47,494 --> 00:48:51,161 - So, how's everything since Reese got back? 743 00:48:52,539 --> 00:48:54,097 Is everything okay? 744 00:48:54,097 --> 00:48:55,835 - It's fine. 745 00:48:55,835 --> 00:48:56,848 - We could hardly believe it. 746 00:48:56,848 --> 00:48:58,931 I mean, your poor father. 747 00:49:01,587 --> 00:49:04,435 - I don't know what you're talking about. 748 00:49:04,435 --> 00:49:06,595 - We ran into Jonathan at the club yesterday 749 00:49:06,595 --> 00:49:08,262 and he mentioned it. 750 00:49:09,264 --> 00:49:10,963 - He didn't want to, 751 00:49:10,963 --> 00:49:13,235 but when we asked if you had set a date yet, 752 00:49:13,235 --> 00:49:17,002 he said that there were family issues. 753 00:49:17,002 --> 00:49:18,733 Sounds truly awful. 754 00:49:18,733 --> 00:49:19,659 - Would you excuse me? 755 00:49:19,659 --> 00:49:20,492 - Mm-hm. 756 00:49:27,957 --> 00:49:30,835 - Oh, oh sorry, would you excuse me? 757 00:49:30,835 --> 00:49:32,147 What's wrong? 758 00:49:32,147 --> 00:49:32,980 - We're leaving. 759 00:49:32,980 --> 00:49:34,366 (knocking) 760 00:49:34,366 --> 00:49:37,366 - Jonathan, come on in, have a seat. 761 00:49:42,557 --> 00:49:45,724 Steven tells me that you are concerned 762 00:49:47,088 --> 00:49:49,671 about some bookkeeping matters? 763 00:49:51,558 --> 00:49:54,208 - Where might be a better word. 764 00:49:54,208 --> 00:49:57,907 I only told him to keep his eyes open. 765 00:49:57,907 --> 00:49:59,117 There have been some problems in the past 766 00:49:59,117 --> 00:50:01,376 we wouldn't want to deal with again. 767 00:50:01,376 --> 00:50:02,536 - I'm sorry, I was unaware 768 00:50:02,536 --> 00:50:05,453 that you had to deal with anything. 769 00:50:06,406 --> 00:50:09,742 - I realize you took care of it, 770 00:50:09,742 --> 00:50:12,694 but I'm not sure it was the most appropriate action 771 00:50:12,694 --> 00:50:16,174 since it did nothing to ensure it won't happen again. 772 00:50:16,174 --> 00:50:18,414 There should've been retribution. 773 00:50:18,414 --> 00:50:20,635 You've done nothing to take control of the situation 774 00:50:20,635 --> 00:50:22,206 and that affects us all. 775 00:50:22,206 --> 00:50:24,896 I'm simply trying to look out for your business 776 00:50:24,896 --> 00:50:26,635 which you seem to have forgotten about, 777 00:50:26,635 --> 00:50:29,435 letting Reese just waltz back in after everything. 778 00:50:29,435 --> 00:50:34,435 ("Valse from The Swan Lake TH12, Ballet" by Tchaikovsky) 779 00:50:37,947 --> 00:50:39,926 - Where have you been? 780 00:50:39,926 --> 00:50:40,759 - Another meeting. 781 00:50:40,759 --> 00:50:42,088 - Shh! 782 00:50:42,088 --> 00:50:44,306 - Why would you feel that it was your place 783 00:50:44,306 --> 00:50:47,139 to talk to Bridget and Lauren about my family? 784 00:50:47,139 --> 00:50:48,678 - I can't even open my mouth. 785 00:50:48,678 --> 00:50:50,358 - Do you mind? 786 00:50:50,358 --> 00:50:51,441 I can't hear. 787 00:50:52,547 --> 00:50:55,678 - They're dancing, there's nothing to hear. 788 00:50:55,678 --> 00:50:58,998 - I told you dad wanted to keep that inside the family. 789 00:50:58,998 --> 00:51:01,707 - Apparently I'm not part of the inner circle. 790 00:51:01,707 --> 00:51:04,040 - Oh, you're being dramatic. 791 00:51:05,478 --> 00:51:07,216 - I'm just saying there's more that he's hiding, 792 00:51:07,216 --> 00:51:08,799 more than you know. 793 00:51:09,856 --> 00:51:11,189 Or maybe you do. 794 00:51:13,227 --> 00:51:14,060 Do you mind? 795 00:51:14,060 --> 00:51:17,227 - You don't really think that, do you? 796 00:51:18,478 --> 00:51:20,482 - I'm just saying it's the behavior 797 00:51:20,482 --> 00:51:23,015 of somebody who has something to hide. 798 00:51:23,015 --> 00:51:27,432 - Why don't you just forget that I told you anything. 799 00:51:28,564 --> 00:51:29,397 - Awesome. 800 00:51:37,975 --> 00:51:40,716 - I have some good news for you. 801 00:51:40,716 --> 00:51:42,636 Dad fired Jonathan. 802 00:51:42,636 --> 00:51:45,585 There's an opening in marketing, you'd be perfect. 803 00:51:45,585 --> 00:51:47,013 - Do you think I should call your dad? 804 00:51:47,013 --> 00:51:49,105 - My dad loves you. 805 00:51:49,105 --> 00:51:50,276 - That would be amazing. 806 00:51:50,276 --> 00:51:53,097 - [Reese] I don't even know what Audrey sees in him anyway. 807 00:51:53,097 --> 00:51:54,217 - Tough to say. 808 00:51:54,217 --> 00:51:55,842 What one person might see in someone, 809 00:51:55,842 --> 00:51:59,450 someone else can completely ignore. 810 00:51:59,450 --> 00:52:02,471 - Why didn't you and Sam ever get together? 811 00:52:02,471 --> 00:52:06,191 - Mm, maybe it's because how every time I see him 812 00:52:06,191 --> 00:52:08,921 he asks how my friend Reese is doing. 813 00:52:08,921 --> 00:52:09,754 - Really? 814 00:52:09,754 --> 00:52:11,337 - [Allie] Call him. 815 00:52:13,139 --> 00:52:15,362 - You know what, I'm gonna text him, 816 00:52:15,362 --> 00:52:18,802 that way he won't see my interest. 817 00:52:18,802 --> 00:52:19,871 - I think you're safe. 818 00:52:19,871 --> 00:52:22,528 - Oh gosh, we were just kids. 819 00:52:22,528 --> 00:52:25,060 Everybody has their first crush at camp. 820 00:52:25,060 --> 00:52:26,682 Remember yours? (laughs) 821 00:52:26,682 --> 00:52:27,719 - Evan McMillan. 822 00:52:27,719 --> 00:52:29,074 (Reese laughs) 823 00:52:29,074 --> 00:52:30,657 - Okay, okay, um... 824 00:52:31,735 --> 00:52:34,652 (buttons clicking) 825 00:52:38,453 --> 00:52:41,036 (phone bloops) 826 00:52:46,123 --> 00:52:47,623 - You have a date. 827 00:52:48,811 --> 00:52:50,311 - You should come. 828 00:52:51,331 --> 00:52:52,331 - Seriously? 829 00:52:58,278 --> 00:52:59,209 - What if it's not a date 830 00:52:59,209 --> 00:53:01,088 and I thought that he thinks it's a date 831 00:53:01,088 --> 00:53:02,040 and it's not a date? 832 00:53:02,040 --> 00:53:02,891 - Oh it's a date. 833 00:53:02,891 --> 00:53:04,581 - How do you know that it's a date? 834 00:53:04,581 --> 00:53:05,498 - Trust me. 835 00:53:08,630 --> 00:53:09,463 - Hey. - Hey. 836 00:53:09,463 --> 00:53:12,079 - How's it going? - Good. 837 00:53:12,079 --> 00:53:14,238 - What can I get you? 838 00:53:14,238 --> 00:53:16,437 - Um, you know what actually, 839 00:53:16,437 --> 00:53:19,930 I think that Allie was going to get her coffee to go. 840 00:53:19,930 --> 00:53:22,013 - Yeah, I've got a thing. 841 00:53:23,069 --> 00:53:24,469 - What would you like? 842 00:53:24,469 --> 00:53:26,831 - Oh, just a coffee, thanks. 843 00:53:26,831 --> 00:53:29,020 ♪ I don't wanna scare you off ♪ 844 00:53:29,020 --> 00:53:31,770 ♪ Is it too late ♪ 845 00:53:33,079 --> 00:53:33,912 - What can I get for you? 846 00:53:33,912 --> 00:53:34,780 - Just two coffees, please. 847 00:53:34,780 --> 00:53:37,178 - Awesome. - Thanks. 848 00:53:37,178 --> 00:53:41,095 ♪ Baby you're driving me crazy ♪ 849 00:53:42,228 --> 00:53:44,868 ♪ You're driving me crazy ♪ - Thank you. 850 00:53:44,868 --> 00:53:49,179 ♪ With thoughts inside your head ♪ 851 00:53:49,179 --> 00:53:52,346 - This was a nice surprise, your text. 852 00:53:53,808 --> 00:53:55,266 - Yeah well, I mean, Allie and I 853 00:53:55,266 --> 00:53:57,619 were just having sushi and-- 854 00:53:57,619 --> 00:53:59,419 - Well, I'm glad you did. 855 00:53:59,419 --> 00:54:01,669 Do you wanna go for a walk? 856 00:54:02,558 --> 00:54:04,478 ♪ Would you let me in again ♪ 857 00:54:04,478 --> 00:54:09,478 ♪ Baby you're driving me crazy ♪ 858 00:54:09,509 --> 00:54:13,128 ♪ You're driving me crazy with ♪ 859 00:54:13,128 --> 00:54:18,128 ♪ Thoughts inside your head ♪ 860 00:54:18,670 --> 00:54:22,420 ♪ Baby I promise to save you ♪ 861 00:54:24,259 --> 00:54:27,379 - So, I'm gonna be uh, studying for the bar exam, 862 00:54:27,379 --> 00:54:31,629 but after that I'd like to take you on a real date. 863 00:54:33,547 --> 00:54:37,270 - If you ever need a study break or some caffeine 864 00:54:37,270 --> 00:54:38,603 you can call me. 865 00:54:40,038 --> 00:54:40,916 - Deal. 866 00:54:40,916 --> 00:54:45,019 ♪ We can work it through if you let me in ♪ 867 00:54:45,019 --> 00:54:48,990 ♪ Would you let me in again ♪ 868 00:54:48,990 --> 00:54:52,469 ♪ Let me in again ♪ 869 00:54:52,469 --> 00:54:53,817 ♪ Let me in again ♪ 870 00:54:53,817 --> 00:54:55,099 - Bye. 871 00:54:55,099 --> 00:54:56,088 - See you soon. 872 00:54:56,088 --> 00:54:59,648 ♪ Let me in again ♪ 873 00:54:59,648 --> 00:55:02,481 ♪ Let me in again ♪ 874 00:55:09,328 --> 00:55:11,245 - Hey, what's going on? 875 00:55:12,118 --> 00:55:13,509 - What does it look like? 876 00:55:13,509 --> 00:55:15,128 - Why, because of Jonathan? 877 00:55:15,128 --> 00:55:16,659 - Because of you. 878 00:55:16,659 --> 00:55:19,539 It is your fault that dad fired him. 879 00:55:19,539 --> 00:55:21,588 Dad can't fire my fiance. 880 00:55:21,588 --> 00:55:23,678 - I mean, have you talked to dad? 881 00:55:23,678 --> 00:55:24,937 - Jonathan told me everything. 882 00:55:24,937 --> 00:55:25,898 It's your fault. 883 00:55:25,898 --> 00:55:28,148 Dad always takes your side. 884 00:55:37,568 --> 00:55:39,568 - You're leaving? 885 00:55:39,568 --> 00:55:41,547 - What do you want me to do? 886 00:55:41,547 --> 00:55:42,868 - Jonathan left him no choice. 887 00:55:42,868 --> 00:55:44,648 - Oh really? 888 00:55:44,648 --> 00:55:45,795 - Your father can't stand by 889 00:55:45,795 --> 00:55:48,447 and watch him rip the company and the family apart. 890 00:55:48,447 --> 00:55:51,237 - You are not a part of this family. 891 00:55:51,237 --> 00:55:53,820 You are nothing like my mother. 892 00:55:57,297 --> 00:55:58,396 - Neither are you. 893 00:55:58,396 --> 00:56:00,813 (calm music) 894 00:56:15,164 --> 00:56:16,351 (Reese laughs) 895 00:56:16,351 --> 00:56:18,851 (happy music) 896 00:56:33,465 --> 00:56:35,857 - [Reese] When you said you'd plan dinner... 897 00:56:35,857 --> 00:56:39,396 - [Sam] I wanted it to be something you wouldn't forget. 898 00:56:39,396 --> 00:56:40,229 - I won't. 899 00:56:41,217 --> 00:56:42,300 It's perfect. 900 00:56:43,674 --> 00:56:47,714 - You know that summer my parents sent me to camp, 901 00:56:47,714 --> 00:56:49,787 I really didn't want to go. 902 00:56:49,787 --> 00:56:53,177 I wanted to stay in London with my friends. 903 00:56:53,177 --> 00:56:55,874 Ended up being my favorite summer. 904 00:56:55,874 --> 00:56:56,791 - Mine too. 905 00:57:01,108 --> 00:57:02,691 It was so long ago. 906 00:57:04,156 --> 00:57:06,594 - You're still the same girl. 907 00:57:06,594 --> 00:57:08,427 - You don't know that. 908 00:57:10,377 --> 00:57:13,127 - Well, your eyes are still blue. 909 00:57:15,897 --> 00:57:17,980 Your favorite color, red. 910 00:57:20,087 --> 00:57:24,236 Your favorite dessert is anything chocolate. 911 00:57:24,236 --> 00:57:25,069 Your favorite book. 912 00:57:25,069 --> 00:57:26,116 - Jane Eyre. 913 00:57:26,116 --> 00:57:27,156 - Charlotte Bronte. 914 00:57:27,156 --> 00:57:28,764 - But she didn't use her real name. 915 00:57:28,764 --> 00:57:29,973 - [Sam] Like you. 916 00:57:29,973 --> 00:57:31,390 - Like Charlotte. 917 00:57:38,255 --> 00:57:41,305 Tell me something else about you. 918 00:57:41,305 --> 00:57:43,472 - I, I passed my bar exam. 919 00:57:45,425 --> 00:57:47,065 - Sam! 920 00:57:47,065 --> 00:57:49,455 Oh my goodness, that's so amazing. 921 00:57:49,455 --> 00:57:50,365 Congratulations. 922 00:57:50,365 --> 00:57:51,365 - Thank you. 923 00:57:53,865 --> 00:57:55,417 And the law firm where I've been working, 924 00:57:55,417 --> 00:57:56,767 they have an office in London, 925 00:57:56,767 --> 00:57:59,684 and they've offered me a job there. 926 00:58:03,865 --> 00:58:05,585 - That's wonderful. 927 00:58:05,585 --> 00:58:06,418 - It is? 928 00:58:07,703 --> 00:58:11,536 - Well yeah, I mean, isn't that what you want? 929 00:58:12,647 --> 00:58:14,257 - I don't know. 930 00:58:14,257 --> 00:58:18,677 I've been wondering if there wasn't a reason to stay here. 931 00:58:18,677 --> 00:58:19,510 - Just, 932 00:58:21,335 --> 00:58:26,155 I don't know, it seems like a really good opportunity. 933 00:58:26,155 --> 00:58:29,354 - There are all kind of opportunities. 934 00:58:29,354 --> 00:58:32,437 You just have to choose what you want 935 00:58:34,143 --> 00:58:36,560 and what's worth waiting for. 936 00:58:44,203 --> 00:58:48,464 ♪ Oh there's something about you ♪ 937 00:58:48,464 --> 00:58:51,904 ♪ You gave me a chance ♪ 938 00:58:51,904 --> 00:58:53,784 ♪ There's something about you ♪ 939 00:58:53,784 --> 00:58:54,942 - This is Reese. 940 00:58:54,942 --> 00:58:57,630 - [Sam's Grandmother] Hi, Reese. 941 00:58:57,630 --> 00:58:58,857 May we dance together? 942 00:58:58,857 --> 00:58:59,690 - Yes. 943 00:58:59,690 --> 00:59:03,091 ♪ And a pot of gold or a legend ♪ 944 00:59:03,091 --> 00:59:05,804 ♪ So often told ♪ - He packed all of this food 945 00:59:05,804 --> 00:59:08,869 and we drove out into a field, under the stars; 946 00:59:08,869 --> 00:59:11,239 it was just the two of us. 947 00:59:11,239 --> 00:59:12,460 - Really? 948 00:59:12,460 --> 00:59:13,578 - Yeah. 949 00:59:13,578 --> 00:59:15,336 - [Jill] That was Sam's idea? 950 00:59:15,336 --> 00:59:16,586 - [Reese] Yeah. 951 00:59:18,856 --> 00:59:21,456 - That's not my brother. 952 00:59:21,456 --> 00:59:23,373 What did you do to him? 953 00:59:26,848 --> 00:59:27,848 That's good. 954 00:59:32,478 --> 00:59:33,813 - Go dance with her. 955 00:59:33,813 --> 00:59:34,646 Go on. 956 00:59:36,465 --> 00:59:39,814 ♪ You are so sincere ♪ 957 00:59:39,814 --> 00:59:40,905 ♪ Just what I was thinkin' ♪ 958 00:59:40,905 --> 00:59:43,094 - [Sam] They're playing our song. 959 00:59:43,094 --> 00:59:45,011 - We don't have a song. 960 00:59:47,705 --> 00:59:50,244 - We do now. ♪ You are such a dear ♪ 961 00:59:50,244 --> 00:59:55,244 ♪ Just what I was hopin' for ♪ 962 00:59:56,584 --> 00:59:59,635 ♪ And I see your heart shine through ♪ 963 00:59:59,635 --> 01:00:01,736 ♪ Everything that you do ♪ 964 01:00:01,736 --> 01:00:06,736 ♪ And you don't even notice ♪ 965 01:00:07,075 --> 01:00:10,085 ♪ And now I'm so caught up ♪ 966 01:00:10,085 --> 01:00:13,704 ♪ In the idea of your love but ♪ 967 01:00:13,704 --> 01:00:17,523 ♪ I don't even know you ♪ 968 01:00:17,523 --> 01:00:19,755 ♪ 'Cause I get carried ♪ 969 01:00:19,755 --> 01:00:23,555 ♪ Yeah I get carried away ♪ 970 01:00:23,555 --> 01:00:25,696 - [Grayson] It's so embarrassing. 971 01:00:25,696 --> 01:00:27,144 - I should've kept you longer. 972 01:00:27,144 --> 01:00:28,507 - I'm fine. 973 01:00:28,507 --> 01:00:30,545 - Gray, that's not what the doctor said. 974 01:00:30,545 --> 01:00:32,254 - I'm okay. 975 01:00:32,254 --> 01:00:35,275 They wouldn't let me go home if I wasn't. 976 01:00:35,275 --> 01:00:36,496 It's just embarrassing. 977 01:00:36,496 --> 01:00:38,165 - Are you sure you don't want me to call the girls? 978 01:00:38,165 --> 01:00:40,325 - I do not want you to tell them. 979 01:00:40,325 --> 01:00:42,075 Promise me you won't. 980 01:00:44,747 --> 01:00:46,845 They don't need to worry. 981 01:00:46,845 --> 01:00:49,928 I'll be fine, I just need a few days. 982 01:00:53,704 --> 01:00:55,816 To get a cat or not. 983 01:00:55,816 --> 01:00:57,792 - Maybe they found one. - Maybe, maybe not. 984 01:00:57,792 --> 01:00:59,013 - I'm here. - Hi, sweetheart. 985 01:00:59,013 --> 01:01:00,984 - This better be important. 986 01:01:00,984 --> 01:01:02,567 - Please, sit down. 987 01:01:07,621 --> 01:01:10,210 I've decided to sell Donahue Publishing, 988 01:01:10,210 --> 01:01:11,402 and Audrey, I would like you to come back 989 01:01:11,402 --> 01:01:14,162 and run the company until I find a buyer. 990 01:01:14,162 --> 01:01:17,520 - Well, you can't just up and leave. 991 01:01:17,520 --> 01:01:19,729 - I bought a little place up on a lake, 992 01:01:19,729 --> 01:01:21,438 and it's beautiful this time of year. 993 01:01:21,438 --> 01:01:25,219 - What if I don't want to come back? 994 01:01:25,219 --> 01:01:28,659 - Sweetheart, I can't think of anyone 995 01:01:28,659 --> 01:01:33,492 that I would trust more with this responsibility than you. 996 01:01:37,550 --> 01:01:39,300 - You took my office. 997 01:01:40,417 --> 01:01:42,084 - [Reese] Just wait. 998 01:01:45,110 --> 01:01:46,610 What do you think? 999 01:01:56,598 --> 01:01:58,278 - Don't you think it's weird? 1000 01:01:58,278 --> 01:02:00,878 I mean, he's here one day and then he's gone the next. 1001 01:02:00,878 --> 01:02:04,961 - It already feels so different without him here. 1002 01:02:10,139 --> 01:02:13,587 - So, when are we gonna release your book? 1003 01:02:13,587 --> 01:02:16,667 - Audrey, we're not releasing it. 1004 01:02:16,667 --> 01:02:18,834 I'm staying with Meredith. 1005 01:02:22,009 --> 01:02:23,178 - You're what? 1006 01:02:23,178 --> 01:02:25,627 - She took a chance on me. 1007 01:02:25,627 --> 01:02:26,460 I don't know, I just, 1008 01:02:26,460 --> 01:02:28,329 I really feel like it's the right thing to do. 1009 01:02:28,329 --> 01:02:30,099 - You know that she was just 1010 01:02:30,099 --> 01:02:32,868 trying to start something up with dad? 1011 01:02:32,868 --> 01:02:35,249 And that's the reason you got that deal. 1012 01:02:35,249 --> 01:02:37,499 You don't owe her anything. 1013 01:02:39,158 --> 01:02:40,658 - Why do you care? 1014 01:02:43,670 --> 01:02:45,910 - Because it's good. 1015 01:02:45,910 --> 01:02:47,327 It's really good. 1016 01:02:49,278 --> 01:02:51,167 I saw it on the desk and I read it, 1017 01:02:51,167 --> 01:02:54,778 and I think it'd be really good for us. 1018 01:02:54,778 --> 01:02:58,139 And we've fallen away from a young adult audience. 1019 01:02:58,139 --> 01:02:58,990 - I really appreciate that but-- 1020 01:02:58,990 --> 01:03:01,019 - [Audrey] You know what, sit in on the marketing meeting, 1021 01:03:01,019 --> 01:03:02,550 see how you feel. 1022 01:03:02,550 --> 01:03:05,462 I think you're gonna love what we can do with it. 1023 01:03:05,462 --> 01:03:08,045 (gentle music) 1024 01:03:11,688 --> 01:03:13,796 (knocking) 1025 01:03:13,796 --> 01:03:15,165 - [Meredith] Audrey. 1026 01:03:15,165 --> 01:03:18,057 - Dad's not here, but I'm surprised you didn't know that. 1027 01:03:18,057 --> 01:03:20,799 - I was talking with Reese about the progress on her book. 1028 01:03:20,799 --> 01:03:21,737 - There wasn't a contract. 1029 01:03:21,737 --> 01:03:22,828 - There was a verbal agreement. 1030 01:03:22,828 --> 01:03:24,007 - Well she changed her mind. 1031 01:03:24,007 --> 01:03:27,049 - That's fine, but she's a talented writer 1032 01:03:27,049 --> 01:03:27,882 and I would hate to see-- 1033 01:03:27,882 --> 01:03:30,649 - You don't think that I'm capable of handling this? 1034 01:03:30,649 --> 01:03:32,557 - I think the goal is to reach 1035 01:03:32,557 --> 01:03:35,388 the largest number of people quickly. 1036 01:03:35,388 --> 01:03:37,849 I'm not sure it's your audience. 1037 01:03:37,849 --> 01:03:39,766 - Well that can change. 1038 01:03:40,955 --> 01:03:43,725 - You really want to take that chance on your sister's book? 1039 01:03:43,725 --> 01:03:45,808 It has so much potential. 1040 01:03:46,655 --> 01:03:47,988 - I've got this. 1041 01:03:49,417 --> 01:03:50,250 Thank you. 1042 01:03:55,035 --> 01:03:57,785 (troubled music) 1043 01:04:15,304 --> 01:04:16,864 - Hey! 1044 01:04:16,864 --> 01:04:18,563 I heard Meredith came by yesterday. 1045 01:04:18,563 --> 01:04:20,403 - [Audrey] Yeah. 1046 01:04:20,403 --> 01:04:22,111 - And how did it go? 1047 01:04:22,111 --> 01:04:24,342 - She thinks that she knows everything. 1048 01:04:24,342 --> 01:04:25,175 So... 1049 01:04:26,099 --> 01:04:27,731 - Audrey, I know that you don't like her, 1050 01:04:27,731 --> 01:04:31,112 but she's really smart, she knows this business so well. 1051 01:04:31,112 --> 01:04:31,945 I think if you just-- 1052 01:04:31,945 --> 01:04:33,929 - She doesn't like me. 1053 01:04:33,929 --> 01:04:35,872 - Have you given her a chance? 1054 01:04:35,872 --> 01:04:37,620 - A chance to what? 1055 01:04:37,620 --> 01:04:38,731 To take over? 1056 01:04:38,731 --> 01:04:40,112 To take dad? 1057 01:04:40,112 --> 01:04:43,112 - Audrey, she's not taking anything. 1058 01:04:48,163 --> 01:04:49,531 Where are you going? 1059 01:04:49,531 --> 01:04:51,364 - I'm meeting someone. 1060 01:04:52,243 --> 01:04:53,076 - Where's your ring? 1061 01:04:53,076 --> 01:04:55,892 - [Audrey] Look, I don't want to talk about it. 1062 01:04:55,892 --> 01:04:59,042 - Is that what you're wearing? - What is wrong with this? 1063 01:04:59,042 --> 01:05:00,872 - Why don't you come over to the house? 1064 01:05:00,872 --> 01:05:02,723 Okay, maybe I could pick out something fun. 1065 01:05:02,723 --> 01:05:06,152 You know, you can loosen up a little bit. 1066 01:05:06,152 --> 01:05:07,735 - This is who I am. 1067 01:05:08,692 --> 01:05:09,973 And if he doesn't like it. 1068 01:05:09,973 --> 01:05:11,306 - No, I'm sorry. 1069 01:05:14,363 --> 01:05:16,742 That came out wrong. 1070 01:05:16,742 --> 01:05:17,575 I just, 1071 01:05:19,763 --> 01:05:21,363 I just thought maybe you'd want 1072 01:05:21,363 --> 01:05:25,991 to put something more comfortable on, that's all. 1073 01:05:25,991 --> 01:05:26,824 - No. 1074 01:05:28,201 --> 01:05:29,034 I'm fine. 1075 01:05:31,523 --> 01:05:32,356 - Okay. 1076 01:05:34,131 --> 01:05:34,964 Um, 1077 01:05:36,689 --> 01:05:38,606 have fun tonight, okay? 1078 01:05:40,009 --> 01:05:41,176 See you later. 1079 01:05:53,479 --> 01:05:55,979 (door creaks) 1080 01:06:11,970 --> 01:06:13,927 (knocking) (gasping) 1081 01:06:13,927 --> 01:06:16,618 - I didn't mean to frighten you. 1082 01:06:16,618 --> 01:06:19,087 - What are you doing here? 1083 01:06:19,087 --> 01:06:20,734 - That was not the greeting I expected. 1084 01:06:20,734 --> 01:06:23,484 (sinister music) 1085 01:06:26,515 --> 01:06:29,220 When the Policia couldn't find the diamonds, 1086 01:06:29,220 --> 01:06:31,263 I knew why you left. 1087 01:06:31,263 --> 01:06:32,346 You saved me. 1088 01:06:33,463 --> 01:06:34,772 Where are they? 1089 01:06:34,772 --> 01:06:36,101 - Where are what? 1090 01:06:36,101 --> 01:06:37,983 - [Milo] The diamonds. 1091 01:06:37,983 --> 01:06:40,383 - I don't have them. 1092 01:06:40,383 --> 01:06:41,484 - But you took them. 1093 01:06:41,484 --> 01:06:42,317 - No, I didn't. 1094 01:06:42,317 --> 01:06:43,551 I didn't take anything. 1095 01:06:43,551 --> 01:06:45,968 - [Milo] You took the statue. 1096 01:06:47,584 --> 01:06:49,724 - The statue you gave me? 1097 01:06:49,724 --> 01:06:50,891 - Where is it? 1098 01:06:51,836 --> 01:06:54,753 (mysterious music) 1099 01:07:08,956 --> 01:07:11,025 I almost lost it all. 1100 01:07:11,025 --> 01:07:13,692 (serious music) 1101 01:07:19,384 --> 01:07:20,634 I have a buyer. 1102 01:07:22,333 --> 01:07:23,322 It's more than I'd hoped for. 1103 01:07:23,322 --> 01:07:25,822 (dramatic mu_ 1104 01:07:39,251 --> 01:07:40,834 - Those are stolen. 1105 01:07:42,283 --> 01:07:43,432 - They're ours. 1106 01:07:43,432 --> 01:07:45,171 - No, no, I want to forget 1107 01:07:45,171 --> 01:07:48,181 I ever had anything to do with that. 1108 01:07:48,181 --> 01:07:50,152 - How can you say that? 1109 01:07:50,152 --> 01:07:52,771 You have no idea what you're giving up yet. 1110 01:07:52,771 --> 01:07:54,832 - I don't care, it doesn't matter. 1111 01:07:54,832 --> 01:07:58,581 - [Milo] Of course it matters. - No, not if you get caught. 1112 01:07:58,581 --> 01:07:59,414 - I won't. 1113 01:08:01,731 --> 01:08:02,717 - How can you be sure? 1114 01:08:02,717 --> 01:08:05,467 (menacing music) 1115 01:08:14,187 --> 01:08:15,687 - If I got caught, 1116 01:08:18,147 --> 01:08:21,017 all of the evidence leads right back to you. 1117 01:08:21,017 --> 01:08:23,934 (distressed music) 1118 01:08:32,067 --> 01:08:33,967 I tried to protect you. 1119 01:08:33,967 --> 01:08:36,717 (dramatic music) 1120 01:09:17,178 --> 01:09:18,698 - [Audrey] Don't make a big deal out of it, 1121 01:09:18,698 --> 01:09:20,988 just find me something to wear. 1122 01:09:20,988 --> 01:09:23,905 (devastated music) 1123 01:09:26,180 --> 01:09:27,900 Are you okay? 1124 01:09:27,900 --> 01:09:29,538 (Reese sobs) 1125 01:09:29,538 --> 01:09:30,371 - Milo. 1126 01:09:32,216 --> 01:09:33,049 Milo. 1127 01:09:34,560 --> 01:09:36,370 - Milo what? 1128 01:09:36,370 --> 01:09:39,037 What did he do, did he hurt you? 1129 01:09:41,680 --> 01:09:45,320 - I had millions of dollars worth of diamonds in my closet. 1130 01:09:45,320 --> 01:09:46,338 - [Audrey] What? 1131 01:09:46,338 --> 01:09:47,338 Where is he? 1132 01:09:50,680 --> 01:09:52,450 - On his way back to Italy. 1133 01:09:52,450 --> 01:09:55,632 - Okay, did you call the police? 1134 01:09:55,632 --> 01:09:57,293 Wait, so after everything that he's done 1135 01:09:57,293 --> 01:10:00,053 you're still protecting him? 1136 01:10:00,053 --> 01:10:01,421 - But if he gets caught, 1137 01:10:01,421 --> 01:10:03,842 all of the evidence leads back to me. 1138 01:10:03,842 --> 01:10:05,973 - He told you that? 1139 01:10:05,973 --> 01:10:07,024 - I mean, it's true. 1140 01:10:07,024 --> 01:10:09,784 It was my money and then I smuggled the diamonds in, 1141 01:10:09,784 --> 01:10:12,149 and then I was hiding them this whole time. 1142 01:10:12,149 --> 01:10:13,693 - No one has to know. 1143 01:10:13,693 --> 01:10:14,610 - But I do. 1144 01:10:17,325 --> 01:10:19,712 - [Audrey] You're a bad judge of character 1145 01:10:19,712 --> 01:10:24,536 and you make some bad decisions, but you're not a thief. 1146 01:10:24,536 --> 01:10:25,678 Oh, you're not. 1147 01:10:25,678 --> 01:10:28,428 (delicate music) 1148 01:10:31,638 --> 01:10:32,471 Oh. 1149 01:10:42,548 --> 01:10:44,428 - But if I don't call the police 1150 01:10:44,428 --> 01:10:47,318 then everything they said about me is true. 1151 01:10:47,318 --> 01:10:48,349 - No it's not. 1152 01:10:48,349 --> 01:10:51,099 (touching music) 1153 01:10:53,627 --> 01:10:56,044 (Reese sobs) 1154 01:11:04,717 --> 01:11:06,464 - [Reese] Do you ever wonder what it would be like 1155 01:11:06,464 --> 01:11:08,297 if mom was still here? 1156 01:11:09,739 --> 01:11:14,072 - You mean, would we be sitting in a police station? 1157 01:11:16,745 --> 01:11:19,245 - I don't know how I got here. 1158 01:11:20,538 --> 01:11:23,376 - Hey, I haven't done much 1159 01:11:23,376 --> 01:11:26,968 that you should be proud of either. 1160 01:11:26,968 --> 01:11:28,556 - What are you talking about? 1161 01:11:28,556 --> 01:11:30,889 You've accomplished so much. 1162 01:11:32,136 --> 01:11:34,136 - Doesn't mean anything. 1163 01:11:35,637 --> 01:11:38,728 I think that I'm the reason that dad left. 1164 01:11:38,728 --> 01:11:40,228 - That's not true. 1165 01:11:41,908 --> 01:11:42,741 - Think about it. 1166 01:11:42,741 --> 01:11:44,497 Why would he just drop everything? 1167 01:11:44,497 --> 01:11:47,426 I mean, he loves his work. 1168 01:11:47,426 --> 01:11:49,593 - Yes, thank you sergeant. 1169 01:11:56,508 --> 01:11:59,017 Well, they picked him up. 1170 01:11:59,017 --> 01:12:01,548 They found the diamonds just like you said. 1171 01:12:01,548 --> 01:12:03,628 - What's gonna happen to him? 1172 01:12:03,628 --> 01:12:05,729 - He's gonna go back to Italy. 1173 01:12:05,729 --> 01:12:06,919 He'll be charged there. 1174 01:12:06,919 --> 01:12:09,057 - [Audrey] And what about Reese? 1175 01:12:09,057 --> 01:12:12,640 - There's nothing, no evidence against you. 1176 01:12:15,111 --> 01:12:16,799 You'll have to come in and sign some reports, 1177 01:12:16,799 --> 01:12:19,549 but after that you're free to go. 1178 01:12:21,229 --> 01:12:22,631 - Thank you, Charlie. 1179 01:12:22,631 --> 01:12:25,048 - [Charlie] You're welcome. 1180 01:12:25,048 --> 01:12:26,579 (Audrey and Reese laughing) 1181 01:12:26,579 --> 01:12:29,329 (pleasant music) 1182 01:12:33,711 --> 01:12:36,897 - (laughs) You always got to push the button. 1183 01:12:36,897 --> 01:12:39,060 - I know, 'cause I'm better at it than you. 1184 01:12:39,060 --> 01:12:42,319 You always got the wrong floor. (laughs) 1185 01:12:42,319 --> 01:12:43,601 - Oh, hey, listen. 1186 01:12:43,601 --> 01:12:44,740 - Mm-hm. 1187 01:12:44,740 --> 01:12:48,298 - I called Meredith, I'm gonna bring her on as a consultant. 1188 01:12:48,298 --> 01:12:50,740 - Wait, did I miss something? 1189 01:12:50,740 --> 01:12:54,573 - It's the only way if you wanna keep my book. 1190 01:12:56,601 --> 01:13:00,601 - Okay, but if she tries to get over she is out. 1191 01:13:05,132 --> 01:13:06,799 Good morning, Allie. 1192 01:13:11,050 --> 01:13:13,892 - Stop worrying, I think you're doing great. 1193 01:13:13,892 --> 01:13:15,271 - Thank you. 1194 01:13:15,271 --> 01:13:18,612 - [Meredith] Your dad would be proud. 1195 01:13:18,612 --> 01:13:19,612 - Thank you. 1196 01:13:23,280 --> 01:13:24,447 Leaving early? 1197 01:13:25,311 --> 01:13:28,144 - Yeah, I'm taking a long weekend. 1198 01:13:30,801 --> 01:13:34,718 - Will you, will you tell him that we miss him. 1199 01:13:36,161 --> 01:13:39,494 - (laughs) Yes, I will. 1200 01:13:43,310 --> 01:13:44,471 - What's your deal? 1201 01:13:44,471 --> 01:13:45,971 - [Reese] No deal. 1202 01:13:50,609 --> 01:13:52,109 - I'm not leaving. 1203 01:13:53,401 --> 01:13:54,369 What's going on? 1204 01:13:54,369 --> 01:13:55,202 - Nothing. 1205 01:13:58,129 --> 01:13:59,918 Okay, listen, I know that you think that you're helping, 1206 01:13:59,918 --> 01:14:01,537 but you're really not. 1207 01:14:01,537 --> 01:14:02,857 - You should just call him. 1208 01:14:02,857 --> 01:14:04,690 You're both miserable. 1209 01:14:05,977 --> 01:14:07,644 - You talked to him? 1210 01:14:09,588 --> 01:14:11,505 - He's going to London. 1211 01:14:14,065 --> 01:14:18,732 - I don't know why I ever let you talk me into anything. 1212 01:14:19,913 --> 01:14:20,746 Allie? 1213 01:14:21,593 --> 01:14:23,010 Allie, I'm sorry. 1214 01:14:33,909 --> 01:14:36,326 Thank you so much for coming. 1215 01:14:40,520 --> 01:14:41,931 - Well that was quite a turnout. 1216 01:14:41,931 --> 01:14:43,431 - It was worth it. 1217 01:14:45,429 --> 01:14:47,929 - Why don't you just call him? 1218 01:14:49,949 --> 01:14:51,048 - I don't know what to say. 1219 01:14:51,048 --> 01:14:51,881 - Well, I don't know either, 1220 01:14:51,881 --> 01:14:53,967 but the worst thing you can say is nothing. 1221 01:14:53,967 --> 01:14:55,149 - I don't know, I just thought that 1222 01:14:55,149 --> 01:14:58,759 maybe he would come say goodbye before he left. 1223 01:14:58,759 --> 01:14:59,927 - She's right, call him. 1224 01:14:59,927 --> 01:15:02,189 Just tell him you miss him and you wanna talk. 1225 01:15:02,189 --> 01:15:03,259 - You think? 1226 01:15:03,259 --> 01:15:05,872 - [Meredith and Audrey] Yes. 1227 01:15:05,872 --> 01:15:07,992 - What if he doesn't want to talk to me? 1228 01:15:07,992 --> 01:15:09,492 - What if he does? 1229 01:15:12,120 --> 01:15:17,120 ♪ All of the stories I was told ♪ 1230 01:15:18,320 --> 01:15:23,320 ♪ Couldn't prepare me for my own ♪ 1231 01:15:24,781 --> 01:15:29,781 ♪ I am a history of mess ♪ 1232 01:15:31,238 --> 01:15:36,238 ♪ You were my perfect second chance ♪ 1233 01:15:37,640 --> 01:15:42,640 ♪ But I gave you up for so much less ♪ 1234 01:15:45,141 --> 01:15:50,141 ♪ All my secrets I can't help keeping ♪ 1235 01:15:51,203 --> 01:15:56,203 ♪ Oh please believe when I say ♪ 1236 01:15:56,972 --> 01:16:01,972 ♪ I take it back ♪ 1237 01:16:03,261 --> 01:16:08,261 ♪ I change my fate ♪ 1238 01:16:09,741 --> 01:16:12,973 ♪ To be ♪ 1239 01:16:12,973 --> 01:16:16,333 ♪ With you ♪ 1240 01:16:16,333 --> 01:16:21,333 ♪ To make you stay ♪ 1241 01:16:22,270 --> 01:16:25,353 ♪ I take it all back ♪ 1242 01:16:39,083 --> 01:16:41,963 - Ladies, your dad called. 1243 01:16:41,963 --> 01:16:44,883 The papers are ready to sign and he'll be here on Friday. 1244 01:16:44,883 --> 01:16:45,763 - Thank you. 1245 01:16:45,763 --> 01:16:49,561 - I was hoping he wouldn't find a buyer yet. 1246 01:16:49,561 --> 01:16:52,518 - I'm sure he knows what's best. 1247 01:16:52,518 --> 01:16:54,801 - We're gonna miss you, Gloria. 1248 01:16:54,801 --> 01:16:56,339 - Well, if you don't want me to show up at your door 1249 01:16:56,339 --> 01:16:58,051 you better come and see me. 1250 01:16:58,051 --> 01:16:59,619 You think just because we're not working together 1251 01:16:59,619 --> 01:17:02,510 you're gonna get rid of me? 1252 01:17:02,510 --> 01:17:03,831 (Audrey laughs) 1253 01:17:03,831 --> 01:17:06,831 (sentimental music) 1254 01:17:13,952 --> 01:17:17,801 - So has Charlie explained what this is all about? 1255 01:17:17,801 --> 01:17:19,851 - [Charlie] We were waiting for you. 1256 01:17:19,851 --> 01:17:21,662 - So, who's the buyer? 1257 01:17:21,662 --> 01:17:24,581 - Well, it's more of a merger. 1258 01:17:24,581 --> 01:17:25,872 - Wait, you're not selling? 1259 01:17:25,872 --> 01:17:28,433 - I've realized that I'm not ready to retire, 1260 01:17:28,433 --> 01:17:30,433 I just needed a partner. 1261 01:17:31,523 --> 01:17:34,891 So, Meredith and I have been in discussions 1262 01:17:34,891 --> 01:17:36,593 and we recognize that 1263 01:17:36,593 --> 01:17:39,582 our respective businesses have their own strengths, 1264 01:17:39,582 --> 01:17:43,915 but they would be better together rather than apart. 1265 01:17:44,793 --> 01:17:46,571 - Uh-huh, and is-- 1266 01:17:46,571 --> 01:17:51,291 - And we got married the last time she came out to visit. 1267 01:17:51,291 --> 01:17:53,351 I know, it sounds crazy, 1268 01:17:53,351 --> 01:17:55,982 but we couldn't think of a good reason to wait. 1269 01:17:55,982 --> 01:17:58,123 We've been friends for so long 1270 01:17:58,123 --> 01:18:03,123 and I really love her, so we did it. (laughs) 1271 01:18:03,313 --> 01:18:06,403 - Dad, we are so happy for you. 1272 01:18:06,403 --> 01:18:08,411 - Thank you, thank you both. 1273 01:18:08,411 --> 01:18:10,422 So now, when you were little girls 1274 01:18:10,422 --> 01:18:15,422 your mother and I put some stock in your respective names. 1275 01:18:15,603 --> 01:18:16,436 We just need your signatures 1276 01:18:16,436 --> 01:18:19,451 and Charlie will do all the paperwork. 1277 01:18:19,451 --> 01:18:21,784 - What if we wanted to stay? 1278 01:18:24,361 --> 01:18:27,721 And work with you and Meredith? 1279 01:18:27,721 --> 01:18:29,051 - Are you sure? 1280 01:18:29,051 --> 01:18:30,384 - [Audrey] Yeah. 1281 01:18:33,104 --> 01:18:37,683 - Charlie, my girls want to stay in the family business. 1282 01:18:37,683 --> 01:18:40,903 Will you please convert their old stock into new? 1283 01:18:40,903 --> 01:18:41,752 - Yes, sir. 1284 01:18:41,752 --> 01:18:43,784 - We have one last bit of business 1285 01:18:43,784 --> 01:18:46,563 which is your mother's will. 1286 01:18:46,563 --> 01:18:48,441 Charlie, will you please read the part 1287 01:18:48,441 --> 01:18:51,950 that pertains to Audrey and Reese? 1288 01:18:51,950 --> 01:18:54,392 - I, Anne Donahue, with sound mind, 1289 01:18:54,392 --> 01:18:57,984 bequest 10 million dollars to be divided equally 1290 01:18:57,984 --> 01:19:02,472 among my two daughters, Audrey and Reese Donahue. 1291 01:19:02,472 --> 01:19:04,544 I'll leave their father, Grayson Donahue, 1292 01:19:04,544 --> 01:19:08,443 with absolute discretion as to when Audrey and Reese 1293 01:19:08,443 --> 01:19:11,523 are of an appropriate age and should receive the money 1294 01:19:11,523 --> 01:19:15,151 that has been placed in the trust for them. 1295 01:19:15,151 --> 01:19:18,384 - Charlie, I think they're ready. 1296 01:19:18,384 --> 01:19:21,304 - Dad, there's been a mistake. 1297 01:19:21,304 --> 01:19:23,711 - No, Charlie didn't make a mistake. 1298 01:19:23,711 --> 01:19:26,044 Nobody's touched your trust. 1299 01:19:36,352 --> 01:19:39,102 - But, how could it be this much? 1300 01:19:40,123 --> 01:19:42,792 - Compound interest is an amazing thing, isn't it Charlie? 1301 01:19:42,792 --> 01:19:44,042 - Certainly is. 1302 01:19:45,561 --> 01:19:47,061 - I love you both. 1303 01:19:48,104 --> 01:19:49,552 Our house tonight. 1304 01:19:49,552 --> 01:19:51,052 We're celebrating. 1305 01:19:57,942 --> 01:20:01,152 ♪ There I was not feeling good not bad ♪ 1306 01:20:01,152 --> 01:20:05,735 ♪ Walkin' 'round not happy but not sad ♪ 1307 01:20:06,931 --> 01:20:08,941 - Hey, look how beautiful you are. 1308 01:20:08,941 --> 01:20:09,851 - [Audrey] Do you mind if I cut in? 1309 01:20:09,851 --> 01:20:10,883 - Not at all. 1310 01:20:10,883 --> 01:20:11,760 Have fun you two. 1311 01:20:11,760 --> 01:20:13,093 - See you later. 1312 01:20:14,920 --> 01:20:18,139 - She's good for you, I like her. 1313 01:20:18,139 --> 01:20:21,731 - It's so amazing, I just wanna like squee... 1314 01:20:21,731 --> 01:20:22,564 What? 1315 01:20:24,120 --> 01:20:25,370 - It wasn't me. 1316 01:20:28,752 --> 01:20:30,392 - You look beautiful. 1317 01:20:30,392 --> 01:20:35,392 ♪ You smiled you sang me your song ♪ 1318 01:20:36,003 --> 01:20:40,203 ♪ You told me you'd hold me and show me what life is made of ♪ 1319 01:20:40,203 --> 01:20:44,581 - Unable to see beyond herself, her desires, 1320 01:20:44,581 --> 01:20:48,790 her past clung to her, dragging her to a place that-- 1321 01:20:48,790 --> 01:20:50,442 - [Reese and Sam] Was called an unknown. 1322 01:20:50,442 --> 01:20:52,981 - Awakening beside the one she's loved, 1323 01:20:52,981 --> 01:20:56,398 he whispered softly, "Come away with me." 1324 01:20:58,667 --> 01:21:00,084 You read my book. 1325 01:21:01,568 --> 01:21:03,401 - You're not over him. 1326 01:21:04,418 --> 01:21:05,938 - No, it's everything else. 1327 01:21:05,938 --> 01:21:08,147 - Forget everything else. 1328 01:21:08,147 --> 01:21:09,480 Forget the past. 1329 01:21:10,369 --> 01:21:11,786 What do you want? 1330 01:21:13,410 --> 01:21:15,529 You remember summer camp? 1331 01:21:15,529 --> 01:21:17,029 The summer we met? 1332 01:21:18,549 --> 01:21:21,349 I still feel like that 13 year old boy 1333 01:21:21,349 --> 01:21:23,720 trying to get your attention. 1334 01:21:23,720 --> 01:21:24,720 - I'm sorry. 1335 01:21:27,090 --> 01:21:29,757 - You know how I feel about you. 1336 01:21:31,309 --> 01:21:34,892 Every time I think I should give up on you, 1337 01:21:36,360 --> 01:21:40,443 you give me just enough hope that I can't let go, 1338 01:21:41,380 --> 01:21:43,679 and I don't want that anymore. 1339 01:21:43,679 --> 01:21:46,012 - [Man] You're on, let's go. 1340 01:21:59,331 --> 01:22:00,572 - I just wanted to start off 1341 01:22:00,572 --> 01:22:03,452 by thanking all of you for coming here tonight 1342 01:22:03,452 --> 01:22:07,369 to celebrate my dad and his new wife, Meredith. 1343 01:22:11,351 --> 01:22:14,101 (inspired music) 1344 01:22:16,049 --> 01:22:21,049 I've been really lucky to learn what love is from my father. 1345 01:22:24,311 --> 01:22:27,369 The way that he loved my mom 1346 01:22:27,369 --> 01:22:30,536 and the way he loves my sister and me, 1347 01:22:31,959 --> 01:22:34,588 and now the way that he loves Meredith. 1348 01:22:34,588 --> 01:22:37,088 (sweet music) 1349 01:22:42,906 --> 01:22:44,668 You really wouldn't think it would take me so long 1350 01:22:44,668 --> 01:22:47,668 to figure out what love looked like. 1351 01:22:50,497 --> 01:22:54,164 Sam, I love you, please don't give up on me. 1352 01:22:57,857 --> 01:23:00,774 (passionate music) 1353 01:23:10,247 --> 01:23:12,447 - I think what she was going to say was, 1354 01:23:12,447 --> 01:23:13,945 to Daddy and Meredith. 1355 01:23:13,945 --> 01:23:14,778 Here, here. 1356 01:23:14,778 --> 01:23:17,364 (crowd applauding) 1357 01:23:17,364 --> 01:23:19,947 (loving music) 1358 01:23:23,702 --> 01:23:25,889 - I'm so sorry I pushed you away. 1359 01:23:25,889 --> 01:23:29,169 - No, I was trying to say earlier, 1360 01:23:29,169 --> 01:23:31,921 we've known each other a long time, 1361 01:23:31,921 --> 01:23:34,931 and although we've not dated long, 1362 01:23:34,931 --> 01:23:37,681 I have loved you half of my life. 1363 01:23:39,521 --> 01:23:42,857 I turned down the job in London, I'm staying here. 1364 01:23:42,857 --> 01:23:45,524 (amorous music) 1365 01:23:49,155 --> 01:23:49,988 Marry me. 1366 01:23:49,988 --> 01:23:51,823 (Reese gasps) 1367 01:23:51,823 --> 01:23:54,765 - [Reese] Oh, it's so beautiful. 1368 01:23:54,765 --> 01:23:57,144 - It's my grandmother's. 1369 01:23:57,144 --> 01:24:00,811 She thought you had the perfect hand for it. 1370 01:24:04,032 --> 01:24:04,865 - I do. 1371 01:24:10,120 --> 01:24:15,120 ♪ You don't know how you changed my life ♪ 1372 01:24:15,410 --> 01:24:20,410 ♪ The moment you told me what was on your mind ♪ 1373 01:24:24,280 --> 01:24:29,280 ♪ You're so quick to change your ideas ♪ 1374 01:24:30,439 --> 01:24:35,439 ♪ If things get hard ♪ 1375 01:24:38,392 --> 01:24:41,880 ♪ So I just keep my mouth shut ♪ 1376 01:24:41,880 --> 01:24:44,621 ♪ 'Cause I don't want to scare you off ♪ 1377 01:24:44,621 --> 01:24:48,650 ♪ Is it too late ♪ 1378 01:24:48,650 --> 01:24:52,632 ♪ Is it too late ♪ 1379 01:24:52,632 --> 01:24:57,632 ♪ Baby you're driving me crazy ♪ 1380 01:24:57,879 --> 01:25:00,480 ♪ You're driving me crazy ♪ 1381 01:25:00,480 --> 01:25:05,480 ♪ With the thoughts inside your head ♪ 1382 01:25:06,992 --> 01:25:11,992 ♪ Baby I promise to save you ♪ 1383 01:25:12,130 --> 01:25:17,130 ♪ But it only works if you let me in ♪ 1384 01:25:19,008 --> 01:25:22,675 ♪ Would you let me in again ♪ 1385 01:25:35,842 --> 01:25:40,842 ♪ By the time you get this note ♪ 1386 01:25:41,049 --> 01:25:46,049 ♪ You'll be on the road to somewhere far away ♪ 1387 01:25:49,952 --> 01:25:54,952 ♪ I pray every time you hear our song ♪ 1388 01:25:55,450 --> 01:26:00,450 ♪ That you see my face ♪ 1389 01:26:04,341 --> 01:26:09,341 ♪ I never thought that I could meet someone ♪ 1390 01:26:09,450 --> 01:26:13,781 ♪ That freaks out as much as I do ♪ 1391 01:26:13,781 --> 01:26:17,453 ♪ Till I met you ♪ 1392 01:26:17,453 --> 01:26:22,453 ♪ 'Cause baby you're driving me crazy ♪ 1393 01:26:23,461 --> 01:26:26,122 ♪ You're driving me crazy ♪ 1394 01:26:26,122 --> 01:26:31,122 ♪ With the thoughts inside your head ♪ 1395 01:26:32,621 --> 01:26:37,621 ♪ Baby I promise to save you ♪ 1396 01:26:37,762 --> 01:26:42,762 ♪ But it only works if you let me in ♪ 1397 01:26:44,611 --> 01:26:48,901 ♪ Would you let me in again ♪ 1398 01:26:48,901 --> 01:26:52,253 ♪ And maybe it's time to stop thinking 'bout the future ♪ 1399 01:26:52,253 --> 01:26:57,221 ♪ And notice what's right in front of you ♪ 1400 01:26:57,221 --> 01:27:00,912 ♪ I realize it can be scary ♪ 1401 01:27:00,912 --> 01:27:05,201 ♪ But I'll be right here with you ♪ 1402 01:27:05,201 --> 01:27:10,030 ♪ Baby you're driving me crazy ♪ 1403 01:27:10,030 --> 01:27:15,030 ♪ You're driving me crazy with the thoughts inside your head ♪ 1404 01:27:19,120 --> 01:27:24,120 ♪ Baby I promise I've been there too ♪ 1405 01:27:25,290 --> 01:27:30,290 ♪ And we can work it through if you let me in ♪ 1406 01:27:31,040 --> 01:27:34,207 ♪ Would you let me in ♪ 91467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.