Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,869 --> 00:00:15,536
(film whirring)
2
00:00:18,189 --> 00:00:21,368
♪ I've got the taste of tin on my lips ♪
3
00:00:21,368 --> 00:00:24,440
♪ Held by the clatter
of wood on your wrist ♪
4
00:00:24,440 --> 00:00:28,690
♪ Mama I like the way that you are ♪
5
00:00:35,242 --> 00:00:38,380
♪ You're in the kitchen
the morning comes softly ♪
6
00:00:38,380 --> 00:00:41,860
♪ You won't wake me up
but I smell your coffee ♪
7
00:00:41,860 --> 00:00:45,440
♪ And you take our dollars
and change them to yen ♪
8
00:00:45,440 --> 00:00:48,500
♪ I'll never forget what
you promised me then ♪
9
00:00:48,500 --> 00:00:50,161
♪ Oh my darling ♪
10
00:00:50,161 --> 00:00:54,860
♪ Won't you hold onto this verse ♪
11
00:00:54,860 --> 00:00:58,734
♪ Wherever you go ♪
12
00:00:58,734 --> 00:01:02,067
♪ I will love you first ♪
13
00:01:13,284 --> 00:01:16,117
(phone vibrating)
14
00:01:27,715 --> 00:01:30,215
(phone beeps)
15
00:01:35,435 --> 00:01:38,563
♪ I gotta buy myself a time on my phone ♪
16
00:01:38,563 --> 00:01:40,715
♪ Just to tolerate a day of the norm ♪
17
00:01:40,715 --> 00:01:43,463
♪ So I don't ♪
18
00:01:43,463 --> 00:01:47,574
♪ Get too much done ♪
19
00:01:47,574 --> 00:01:50,675
♪ I bought a car that
barely knows how to start ♪
20
00:01:50,675 --> 00:01:52,853
♪ And I should probably
work on sorting that out ♪
21
00:01:52,853 --> 00:01:56,143
♪ But I don't ♪
22
00:01:56,143 --> 00:01:57,944
- I'm surprised you're up.
23
00:01:57,944 --> 00:01:58,777
- [Reese] So am I.
24
00:01:58,777 --> 00:02:00,522
- What are you gonna
say to your dad today?
25
00:02:00,522 --> 00:02:01,689
- Very little.
26
00:02:05,663 --> 00:02:06,496
Ciao.
27
00:02:07,351 --> 00:02:10,402
♪ We're on the run from
the voice in our heads ♪
28
00:02:10,402 --> 00:02:12,613
♪ I bought a house but it
came in while I slept ♪
29
00:02:12,613 --> 00:02:14,991
♪ Throw it down ♪
30
00:02:14,991 --> 00:02:19,453
♪ I burn it to the ground ♪
31
00:02:19,453 --> 00:02:22,543
♪ And I got bored being with my new guy ♪
32
00:02:22,543 --> 00:02:24,751
♪ I didn't know how I
could tell him goodbye ♪
33
00:02:24,751 --> 00:02:27,322
♪ So I went ♪
34
00:02:27,322 --> 00:02:29,711
♪ And told him I was dead ♪
35
00:02:29,711 --> 00:02:30,544
- Hi Joe.
36
00:02:30,544 --> 00:02:31,377
- [Joe] Hey, Reese, how's the book?
37
00:02:31,377 --> 00:02:32,210
- Almost finished.
38
00:02:32,210 --> 00:02:34,293
- Gonna want mine signed.
39
00:02:43,519 --> 00:02:44,352
- Oh.
40
00:02:45,501 --> 00:02:46,701
- When did you get back?
41
00:02:46,701 --> 00:02:48,637
- [Reese] Yesterday.
42
00:02:48,637 --> 00:02:50,167
- Uh, Louise just called.
43
00:02:50,167 --> 00:02:51,746
She pulled some things for me to see
44
00:02:51,746 --> 00:02:53,197
before she puts them out.
45
00:02:53,197 --> 00:02:55,568
For the charity event.
46
00:02:55,568 --> 00:02:59,368
You should come with me and
help me pick something out.
47
00:02:59,368 --> 00:03:00,258
- Oh, no, it's okay.
48
00:03:00,258 --> 00:03:02,006
I'm meeting up with dad.
49
00:03:02,006 --> 00:03:02,967
- You sure?
50
00:03:02,967 --> 00:03:03,800
I haven't seen him.
51
00:03:03,800 --> 00:03:04,633
- Yeah.
52
00:03:04,633 --> 00:03:05,466
You go on.
53
00:03:13,328 --> 00:03:15,399
Tall, non-fat, half-caff, sugar-free,
54
00:03:15,399 --> 00:03:16,829
extra-hot vanilla latte.
55
00:03:16,829 --> 00:03:17,996
- You know me.
56
00:03:19,330 --> 00:03:20,609
How was it?
57
00:03:20,609 --> 00:03:22,026
- It was perfect.
58
00:03:23,541 --> 00:03:24,874
- And who is he?
59
00:03:26,621 --> 00:03:28,371
- How do you do that?
60
00:03:29,208 --> 00:03:32,791
Don't tell my father,
you know how he gets.
61
00:03:34,409 --> 00:03:35,950
(Reese laughs)
62
00:03:35,950 --> 00:03:37,232
Oh, is he here?
63
00:03:37,232 --> 00:03:39,010
- His appointment ran
late, he'll be here soon.
64
00:03:39,010 --> 00:03:40,741
He's anxious to see you.
65
00:03:40,741 --> 00:03:42,130
Go wait in his office.
66
00:03:42,130 --> 00:03:43,591
- Okay.
67
00:03:43,591 --> 00:03:46,508
(thoughtful music)
68
00:04:55,092 --> 00:04:55,959
- [Gloria] Your father just arrived.
69
00:04:55,959 --> 00:04:57,161
He'll be up in a minute.
70
00:04:57,161 --> 00:04:58,550
Can I get you anything?
71
00:04:58,550 --> 00:05:00,390
- [Reese] Not unless you have a key.
72
00:05:00,390 --> 00:05:01,428
- [Gloria] What was that?
73
00:05:01,428 --> 00:05:02,928
- [Reese] Nothing.
74
00:05:10,129 --> 00:05:10,969
- [Grayson] Hi doll.
75
00:05:10,969 --> 00:05:12,308
- Daddy.
76
00:05:12,308 --> 00:05:13,286
- How are you?
77
00:05:13,286 --> 00:05:15,038
- [Reese] Oh, I missed you.
78
00:05:15,038 --> 00:05:16,877
- I missed you, too.
79
00:05:16,877 --> 00:05:17,787
(Reese laughs)
80
00:05:17,787 --> 00:05:18,804
Sorry you had to wait.
81
00:05:18,804 --> 00:05:20,525
- It's okay.
82
00:05:20,525 --> 00:05:21,975
- [Grayson] So, how was it?
83
00:05:21,975 --> 00:05:23,647
- It was amazing.
84
00:05:23,647 --> 00:05:25,636
I can't wait to go back.
85
00:05:25,636 --> 00:05:27,463
- And I want to hear all about it,
86
00:05:27,463 --> 00:05:31,144
but that's not why I wanted to see you.
87
00:05:31,144 --> 00:05:32,255
- It's not?
88
00:05:32,255 --> 00:05:35,895
- We need to talk about
what you're gonna be doing.
89
00:05:35,895 --> 00:05:37,893
- Dad, come on, can we
please do this later?
90
00:05:37,893 --> 00:05:39,825
I am so jet-lagged.
91
00:05:39,825 --> 00:05:43,188
- Sweetheart, the bank
calling about your account
92
00:05:43,188 --> 00:05:44,948
has become a routine.
93
00:05:44,948 --> 00:05:47,148
- I know, it's so annoying.
94
00:05:47,148 --> 00:05:50,060
- It's time you start
thinking about a job.
95
00:05:50,060 --> 00:05:53,758
- Well, what about the advance on my book?
96
00:05:53,758 --> 00:05:56,198
- You really think that can sustain you?
97
00:05:56,198 --> 00:05:57,828
- No, but...
98
00:05:57,828 --> 00:05:59,668
- Reese, I'm making deposits
99
00:05:59,668 --> 00:06:01,804
into your checking account every month.
100
00:06:01,804 --> 00:06:03,646
Where's the money going?
101
00:06:03,646 --> 00:06:04,878
- I don't know.
102
00:06:04,878 --> 00:06:06,617
- [Grayson] That's why you need a budget.
103
00:06:06,617 --> 00:06:07,946
- Dad.
- Sweetheart,
104
00:06:07,946 --> 00:06:10,845
even when I have disagreed
with your decisions
105
00:06:10,845 --> 00:06:13,586
I have been supportive, you know that,
106
00:06:13,586 --> 00:06:16,525
but this clearly isn't working.
107
00:06:16,525 --> 00:06:17,358
- Wait, dad.
108
00:06:17,358 --> 00:06:19,485
When you were my age, did you
have everything figured out?
109
00:06:19,485 --> 00:06:20,318
- When I was your age
110
00:06:20,318 --> 00:06:23,237
I didn't live in the most
expensive part of the city.
111
00:06:23,237 --> 00:06:24,517
- So, what are you saying?
112
00:06:24,517 --> 00:06:26,066
You want me to give up my loft?
113
00:06:26,066 --> 00:06:28,485
- No, I'm saying I want you
to consider other options
114
00:06:28,485 --> 00:06:31,253
such as moving home while you work
115
00:06:31,253 --> 00:06:32,963
and save up some of your money.
116
00:06:32,963 --> 00:06:34,525
- Dad, that's not fair.
117
00:06:34,525 --> 00:06:36,733
I don't think you appreciate
how hard I've been trying.
118
00:06:36,733 --> 00:06:37,566
Just--
119
00:06:37,566 --> 00:06:39,613
- We have a job opening here.
120
00:06:39,613 --> 00:06:40,446
- I can't.
121
00:06:41,373 --> 00:06:43,333
Dad, I can't do that.
122
00:06:43,333 --> 00:06:45,845
- Honey, you'd still have plenty
of time to do your writing.
123
00:06:45,845 --> 00:06:47,852
- Daddy, I am so close.
124
00:06:47,852 --> 00:06:49,602
(knocking)
125
00:06:49,602 --> 00:06:50,891
- Yes?
126
00:06:50,891 --> 00:06:53,372
- Your 11 o'clock's waiting
in the conference room.
127
00:06:53,372 --> 00:06:54,791
- Thank you, Gloria.
128
00:06:54,791 --> 00:06:57,300
Will you please make two copies of this
129
00:06:57,300 --> 00:06:59,431
and leave them on my desk?
130
00:06:59,431 --> 00:07:02,288
I've got to get to my next appointment.
131
00:07:02,288 --> 00:07:04,869
How about you come by after work.
132
00:07:04,869 --> 00:07:06,420
I'll take you out to dinner.
133
00:07:06,420 --> 00:07:07,554
You can tell me all about your trip
134
00:07:07,554 --> 00:07:10,471
and we can finish our conversation.
135
00:07:11,785 --> 00:07:13,702
- I already have plans.
136
00:07:18,057 --> 00:07:22,177
- Let me know when you have
time. (downtrodden music)
137
00:07:27,761 --> 00:07:31,261
(moves into sneaky music)
138
00:08:02,775 --> 00:08:05,275
(phone dings)
139
00:08:24,057 --> 00:08:28,640
- [Reese] Audrey and Reese
Donahue, 10 million dollars.
140
00:08:30,239 --> 00:08:31,525
(elevator dings)
141
00:08:31,525 --> 00:08:34,275
(doors clicking)
142
00:08:42,508 --> 00:08:43,907
- Bye honey, have a good day.
143
00:08:43,907 --> 00:08:44,740
- [Reese] Bye, you too.
144
00:08:44,740 --> 00:08:47,490
(troubled music)
145
00:09:10,895 --> 00:09:11,728
- Taxi!
146
00:09:13,636 --> 00:09:14,469
Taxi!
147
00:09:22,105 --> 00:09:25,375
- Look, I don't know what you
saw, but until he brings it up
148
00:09:25,375 --> 00:09:27,066
there's nothing that we can do.
149
00:09:27,066 --> 00:09:28,885
- Mom wanted us to have it.
150
00:09:28,885 --> 00:09:32,504
- Well maybe he's saving
it as a wedding gift.
151
00:09:32,504 --> 00:09:34,754
- So what am I supposed to do, just wait?
152
00:09:34,754 --> 00:09:37,346
- I don't know. Do you want to
go to dad and say by the way,
153
00:09:37,346 --> 00:09:39,656
I was pilfering through
your desk the other day.
154
00:09:39,656 --> 00:09:40,764
- Why are you trying to make it sound
155
00:09:40,764 --> 00:09:42,696
like I did something wrong?
156
00:09:42,696 --> 00:09:45,954
- Because you were going through
his desk looking for money.
157
00:09:45,954 --> 00:09:49,077
- It's not like I was
looking for spare change.
158
00:09:49,077 --> 00:09:50,776
You know what, forget it.
159
00:09:50,776 --> 00:09:53,276
(phone beeps)
160
00:09:54,736 --> 00:09:56,403
- She hung up on me.
161
00:09:57,885 --> 00:09:59,244
- What?
162
00:09:59,244 --> 00:10:00,576
- It's just like she thinks
163
00:10:00,576 --> 00:10:03,326
that she is entitled to anything.
164
00:10:05,194 --> 00:10:07,674
- I don't know why your
dad wants her there anyway.
165
00:10:07,674 --> 00:10:09,616
We don't need the drama.
166
00:10:09,616 --> 00:10:10,449
- I wouldn't worry.
167
00:10:10,449 --> 00:10:14,122
She'd be desperate to take that job.
168
00:10:14,122 --> 00:10:16,789
(serious music)
169
00:10:37,693 --> 00:10:38,526
- How's your dad?
170
00:10:38,526 --> 00:10:40,693
- Oh, he's really good.
171
00:10:40,693 --> 00:10:43,341
- Why don't you let him publish you?
172
00:10:43,341 --> 00:10:45,272
- I don't know.
173
00:10:45,272 --> 00:10:46,582
I guess maybe I just wanted to prove
174
00:10:46,582 --> 00:10:49,112
that someone else liked my work,
175
00:10:49,112 --> 00:10:51,242
someone with a different last name.
176
00:10:51,242 --> 00:10:53,582
- You don't have to prove
that your work is good.
177
00:10:53,582 --> 00:10:54,415
It is.
178
00:10:55,342 --> 00:10:56,175
- You think so?
179
00:10:56,175 --> 00:10:57,008
- Yes, I do.
180
00:10:57,008 --> 00:11:00,016
I rarely sign a book deal
without a completed manuscript.
181
00:11:00,016 --> 00:11:01,852
- Um, actually, I was wondering.
182
00:11:01,852 --> 00:11:05,184
Is it possible for me to
get another tiny advance?
183
00:11:05,184 --> 00:11:08,402
- Sure, as soon as you get me the rest.
184
00:11:08,402 --> 00:11:11,744
- Um, ya, of course, it's almost done.
185
00:11:11,744 --> 00:11:13,274
- I have a million things
to do this afternoon,
186
00:11:13,274 --> 00:11:15,193
but this was nice.
187
00:11:15,193 --> 00:11:16,933
Will you please say hi
to your father for me?
188
00:11:16,933 --> 00:11:17,821
- [Reese] Of course.
189
00:11:17,821 --> 00:11:18,773
- It's been way too long.
190
00:11:18,773 --> 00:11:19,671
- [Reese] Thanks for squeezing me in.
191
00:11:19,671 --> 00:11:20,588
- Any time.
192
00:11:37,958 --> 00:11:39,949
(phone rings)
193
00:11:39,949 --> 00:11:42,366
- No no no, tonight is great.
194
00:11:43,909 --> 00:11:45,029
Seven o'clock?
195
00:11:45,029 --> 00:11:45,862
All right.
196
00:11:45,862 --> 00:11:47,945
See you then, I love you.
197
00:11:50,655 --> 00:11:51,936
- He made reservations for two.
198
00:11:51,936 --> 00:11:53,167
I shouldn't be here.
199
00:11:53,167 --> 00:11:54,225
- I thought it would be
nice for you to have dinner
200
00:11:54,225 --> 00:11:55,625
with me and my father.
201
00:11:55,625 --> 00:11:56,458
I also need you here.
202
00:11:56,458 --> 00:11:57,938
- What's going on?
- Nothing.
203
00:11:57,938 --> 00:11:58,771
Hi.
204
00:12:00,010 --> 00:12:01,676
- Allie, good to see you.
- Hi.
205
00:12:01,676 --> 00:12:03,009
Good to see you.
206
00:12:03,984 --> 00:12:06,898
(everyone laughing)
207
00:12:06,898 --> 00:12:09,227
- Oh, I am wondering how I got so lucky
208
00:12:09,227 --> 00:12:12,927
as to have two beautiful
women here at dinner.
209
00:12:12,927 --> 00:12:13,760
Thank you.
210
00:12:16,067 --> 00:12:17,197
How was Italy?
211
00:12:17,197 --> 00:12:18,087
- It was amazing.
212
00:12:18,087 --> 00:12:18,997
- Yeah?
213
00:12:18,997 --> 00:12:20,529
Well I'm glad that you
enjoyed the workshop.
214
00:12:20,529 --> 00:12:22,038
It is one of the best in the world.
215
00:12:22,038 --> 00:12:23,978
And Allie, what are you up to these days?
216
00:12:23,978 --> 00:12:25,788
- I'm still at the same place.
217
00:12:25,788 --> 00:12:26,980
I'm hoping that something will open up
218
00:12:26,980 --> 00:12:29,028
in the marketing department soon.
219
00:12:29,028 --> 00:12:31,889
- I'm sure something will.
220
00:12:31,889 --> 00:12:33,529
You seem to know what you want.
221
00:12:33,529 --> 00:12:34,362
- [Allie] I do.
222
00:12:34,362 --> 00:12:35,998
- Good.
223
00:12:35,998 --> 00:12:39,209
Have you thought about the job offer?
224
00:12:39,209 --> 00:12:43,148
- Well, actually dad,
um, there was something
225
00:12:43,148 --> 00:12:46,028
I wanted to talk about with you first.
226
00:12:46,028 --> 00:12:47,828
- [Grayson] All right.
227
00:12:47,828 --> 00:12:49,245
- It's about mom.
228
00:12:50,929 --> 00:12:53,065
- What about your mother?
229
00:12:53,065 --> 00:12:53,898
- Well,
230
00:12:56,426 --> 00:12:58,256
I mean, you know how her foundation's name
231
00:12:58,256 --> 00:13:01,240
is on pretty much every
charity event's donor list
232
00:13:01,240 --> 00:13:04,116
for like the next century?
233
00:13:04,116 --> 00:13:05,586
I don't know, it just seems strange
234
00:13:05,586 --> 00:13:09,419
that she didn't leave
Audrey and me any money.
235
00:13:11,157 --> 00:13:14,490
- Reese, as generous as your mother was,
236
00:13:16,976 --> 00:13:21,765
it was more important to her
that you know who you are,
237
00:13:21,765 --> 00:13:23,917
and money can't help you with that.
238
00:13:23,917 --> 00:13:27,084
(elegant piano music)
239
00:13:31,056 --> 00:13:33,295
- Excuse me, I need to use the restroom.
240
00:13:33,295 --> 00:13:36,874
Allie, you need to go, too, right?
241
00:13:36,874 --> 00:13:37,707
- Yeah.
242
00:13:48,094 --> 00:13:49,706
- Gosh, I just need to think.
243
00:13:49,706 --> 00:13:51,978
- Think about what?
244
00:13:51,978 --> 00:13:52,876
- Okay.
245
00:13:52,876 --> 00:13:54,668
I need to talk to my dad about something,
246
00:13:54,668 --> 00:13:59,168
but I know something that
he doesn't know that I know.
247
00:14:00,687 --> 00:14:02,270
- I have to go now.
248
00:14:04,740 --> 00:14:07,645
(door bangs)
(lock clicks)
249
00:14:07,645 --> 00:14:10,676
I think your dad has a good point.
250
00:14:10,676 --> 00:14:12,676
You should take the job.
251
00:14:15,245 --> 00:14:16,828
I would jump at it.
252
00:14:19,224 --> 00:14:20,057
- [Grayson] You're not gonna believe
253
00:14:20,057 --> 00:14:21,266
what I ordered us for dessert.
254
00:14:21,266 --> 00:14:22,286
- I'll take the job.
255
00:14:22,286 --> 00:14:24,953
(excited music)
256
00:14:35,496 --> 00:14:36,435
- Hi.
257
00:14:36,435 --> 00:14:37,835
- Sorry I'm a little late.
258
00:14:37,835 --> 00:14:38,668
- That's all right.
259
00:14:38,668 --> 00:14:41,335
(hopeful music)
260
00:15:00,983 --> 00:15:03,234
- Good luck on your new job, Sam.
261
00:15:03,234 --> 00:15:04,983
- [Reese] Hey.
262
00:15:04,983 --> 00:15:06,850
- Well who's Sam?
263
00:15:06,850 --> 00:15:07,927
- A guy.
264
00:15:07,927 --> 00:15:09,826
- A guy that sends you flowers at work?
265
00:15:09,826 --> 00:15:10,826
- Evidently.
266
00:15:12,206 --> 00:15:14,847
- Well I don't remember
you mentioning him.
267
00:15:14,847 --> 00:15:17,458
- There's not really anything to mention.
268
00:15:17,458 --> 00:15:19,616
- Well who is he, what does he do?
269
00:15:19,616 --> 00:15:21,533
- He's still at school.
270
00:15:22,407 --> 00:15:23,527
- Where?
271
00:15:23,527 --> 00:15:24,360
- Harvard.
272
00:15:26,397 --> 00:15:29,927
- No wonder you're not interested.
273
00:15:29,927 --> 00:15:31,146
Oh well.
274
00:15:31,146 --> 00:15:32,794
Don't screw it up, okay?
275
00:15:32,794 --> 00:15:33,627
- What?
276
00:15:33,627 --> 00:15:35,210
- [Audrey] The job.
277
00:15:37,629 --> 00:15:39,378
- [Reese] I just didn't
choose any of this.
278
00:15:39,378 --> 00:15:41,486
- [Allie] Oh, you mean work?
279
00:15:41,486 --> 00:15:43,236
- No, I mean my life.
280
00:15:44,178 --> 00:15:45,906
- Don't let Audrey get to you.
281
00:15:45,906 --> 00:15:47,573
- It's not just her.
282
00:15:49,258 --> 00:15:50,106
I don't know, it's just--
283
00:15:50,106 --> 00:15:52,237
- Girl, you need to forget about him.
284
00:15:52,237 --> 00:15:53,226
- Who?
285
00:15:53,226 --> 00:15:54,736
- Sexy, Italian guy.
286
00:15:54,736 --> 00:15:59,736
- (laughs) I'd rather think
about him than Audrey.
287
00:15:59,747 --> 00:16:00,867
- I can see why.
288
00:16:00,867 --> 00:16:03,507
- Oh, that makes me want gelato.
289
00:16:03,507 --> 00:16:06,295
- I'm known to get gelato.
290
00:16:06,295 --> 00:16:07,798
(Reese grunts)
291
00:16:07,798 --> 00:16:08,631
- Come on.
292
00:16:10,379 --> 00:16:11,929
- Looks like you're working hard.
293
00:16:11,929 --> 00:16:14,009
- My computer's not working.
294
00:16:14,009 --> 00:16:14,842
- Call IT.
295
00:16:14,842 --> 00:16:15,675
- I did.
296
00:16:15,675 --> 00:16:18,099
No one has come yet.
297
00:16:18,099 --> 00:16:20,089
- Oh, just use mine.
298
00:16:20,089 --> 00:16:21,256
We're leaving.
299
00:16:24,971 --> 00:16:25,804
- Thanks.
300
00:16:49,817 --> 00:16:52,484
(shadowy music)
301
00:17:53,005 --> 00:17:55,505
(phone rings)
302
00:17:59,205 --> 00:18:00,197
Hello?
303
00:18:00,197 --> 00:18:01,816
- [Audrey] Lock the door on your way out.
304
00:18:01,816 --> 00:18:02,649
- Yup.
305
00:18:02,649 --> 00:18:05,316
(serious music)
306
00:18:24,405 --> 00:18:26,475
- I don't think she was ready for this.
307
00:18:26,475 --> 00:18:27,624
- Give her some time.
308
00:18:27,624 --> 00:18:29,653
- I didn't need time.
309
00:18:29,653 --> 00:18:31,405
- You have always been a doer.
310
00:18:31,405 --> 00:18:33,205
You get things done.
311
00:18:33,205 --> 00:18:35,872
Reese is a dreamer, a visionary.
312
00:18:36,805 --> 00:18:38,184
You'll see.
313
00:18:38,184 --> 00:18:39,832
Someday you'll need each other.
314
00:18:39,832 --> 00:18:40,665
(elevator dings)
315
00:18:40,665 --> 00:18:43,332
(weighty music)
316
00:18:48,145 --> 00:18:50,287
- [Audrey] Do you have any idea
317
00:18:50,287 --> 00:18:52,976
how much of your work I have been doing?
318
00:18:52,976 --> 00:18:54,213
- I've been doing things.
319
00:18:54,213 --> 00:18:55,293
Why do you keep--
- You have not touched
320
00:18:55,293 --> 00:18:56,921
one of these files.
321
00:18:56,921 --> 00:18:59,146
Okay, I am carrying you
this, this, this, this.
322
00:18:59,146 --> 00:19:01,397
- [Reese] No, that's not all
of it. That's not being fair.
323
00:19:01,397 --> 00:19:03,437
- [Audrey] How am I not being fair?
324
00:19:03,437 --> 00:19:06,037
You can either fix this or you can leave.
325
00:19:06,037 --> 00:19:09,066
- Been a long day, hasn't it?
326
00:19:09,066 --> 00:19:13,076
- Somehow I saw this
going very differently.
327
00:19:13,076 --> 00:19:15,386
- I don't see how.
328
00:19:15,386 --> 00:19:16,475
- You know, when they were kids--
329
00:19:16,475 --> 00:19:17,957
- They grown women now.
330
00:19:17,957 --> 00:19:20,620
- Yeah, well I wish
they would act like it.
331
00:19:20,620 --> 00:19:23,453
(emotional music)
332
00:19:26,544 --> 00:19:28,794
(thudding)
333
00:21:20,406 --> 00:21:21,944
- [Allie] What's going on?
334
00:21:21,944 --> 00:21:23,056
- I'm leaving.
335
00:21:23,056 --> 00:21:24,523
I'm going to Italy.
336
00:21:24,523 --> 00:21:26,902
- Reese, how much do you
actually know about this guy?
337
00:21:26,902 --> 00:21:28,772
- It's not about him.
338
00:21:28,772 --> 00:21:31,022
- Then why are you leaving?
339
00:21:33,763 --> 00:21:35,782
- This is just something I have to do.
340
00:21:35,782 --> 00:21:38,282
(tense music)
341
00:22:03,407 --> 00:22:06,990
(moves into soaring music)
342
00:22:57,317 --> 00:23:02,150
- The bank called back and
they confirmed the transaction.
343
00:23:06,408 --> 00:23:09,277
- I don't understand her.
344
00:23:09,277 --> 00:23:13,444
- Daddy, you wanna see her
as this innocent child,
345
00:23:14,507 --> 00:23:15,674
but she's not.
346
00:23:22,116 --> 00:23:23,606
We'll find her.
347
00:23:23,606 --> 00:23:24,928
We'll get the money back.
348
00:23:24,928 --> 00:23:26,896
- We're not tracking your sister down
349
00:23:26,896 --> 00:23:29,646
like she's some kind of criminal.
350
00:23:34,925 --> 00:23:37,842
(suspicious music)
351
00:24:03,355 --> 00:24:06,774
♪ I was driving alone ♪
352
00:24:06,774 --> 00:24:10,357
♪ Pulling my old Airstream ♪
353
00:24:12,515 --> 00:24:16,224
- Are you the private investigator?
354
00:24:16,224 --> 00:24:17,057
- I am.
355
00:24:23,245 --> 00:24:26,495
- I need you to help me find my sister.
356
00:24:27,547 --> 00:24:29,380
- Are you with anyone?
357
00:24:31,496 --> 00:24:33,079
- No, it's just me.
358
00:24:34,075 --> 00:24:37,024
- And you don't know where your sister is?
359
00:24:37,024 --> 00:24:41,107
- If I knew, would I be
talking to you right now?
360
00:24:46,264 --> 00:24:49,181
Well, are you gonna help me or not?
361
00:24:52,205 --> 00:24:53,615
- When I find your sister--
362
00:24:53,615 --> 00:24:57,347
- I just need to know what she's doing.
363
00:24:57,347 --> 00:24:58,180
- Okay.
364
00:25:00,655 --> 00:25:03,627
♪ I'd cover my shame ♪
365
00:25:03,627 --> 00:25:08,627
♪ Under the shine of the chrome ♪
366
00:25:09,014 --> 00:25:12,656
♪ Baby moon was a cover ♪
367
00:25:12,656 --> 00:25:17,656
♪ To my cold heart of steel ♪
368
00:25:18,056 --> 00:25:22,984
♪ Reflecting and protecting
the way that I feel ♪
369
00:25:22,984 --> 00:25:26,067
- You can just pay when you're ready.
370
00:25:28,306 --> 00:25:30,639
♪ Baby moon ♪
371
00:25:36,786 --> 00:25:38,775
(phone rings)
372
00:25:38,775 --> 00:25:40,035
- [Grayson] Hey?
373
00:25:40,035 --> 00:25:41,407
- Grayson, it's Jerry.
374
00:25:41,407 --> 00:25:42,565
- [Grayson] How's it going?
375
00:25:42,565 --> 00:25:44,034
- What's going on with Reese?
376
00:25:44,034 --> 00:25:45,604
- What, did you hear something?
377
00:25:45,604 --> 00:25:47,414
- Well, Audrey called the office
378
00:25:47,414 --> 00:25:49,855
and made an appointment
with one of the guys,
379
00:25:49,855 --> 00:25:51,188
but he got busy.
380
00:25:52,143 --> 00:25:54,003
- So she told you everything?
381
00:25:54,003 --> 00:25:55,415
- Not exactly.
382
00:25:55,415 --> 00:25:58,333
Remember that time when you
handed me your car keys?
383
00:25:58,333 --> 00:26:00,295
You thought I was the valet.
384
00:26:00,295 --> 00:26:03,293
- Well, I'm a lot more careful
who I give my keys to now.
385
00:26:03,293 --> 00:26:07,847
- Seriously, Grayson,
whatever you need, I'm here.
386
00:26:07,847 --> 00:26:09,253
- I appreciate that Jer.
387
00:26:09,253 --> 00:26:14,253
- Oh and uh, tell Audrey that
uh, next time, lunch is on me.
388
00:26:19,972 --> 00:26:21,692
(knocking)
389
00:26:21,692 --> 00:26:26,190
- [Grayson] Remember my old
college roommate, Jerry Peters?
390
00:26:26,190 --> 00:26:27,180
- No.
391
00:26:27,180 --> 00:26:29,680
- He's a private investigator.
392
00:26:34,282 --> 00:26:37,037
- Well, that's very interesting.
393
00:26:37,037 --> 00:26:39,468
- Audrey, why did you go behind my back
394
00:26:39,468 --> 00:26:41,301
and meet him just now?
395
00:26:46,167 --> 00:26:47,677
- Because I don't understand
396
00:26:47,677 --> 00:26:51,094
how you can just stand by and do nothing.
397
00:26:52,559 --> 00:26:57,226
- Sweetheart, you are going
to have to trust me on this.
398
00:27:13,338 --> 00:27:16,088
(drawer grating)
399
00:27:21,056 --> 00:27:23,806
(pleasant music)
400
00:27:56,066 --> 00:27:58,884
- Oh, please, come
dancing with us tonight.
401
00:27:58,884 --> 00:27:59,717
- Oh, I can't.
402
00:27:59,717 --> 00:28:00,624
- Si!
403
00:28:00,624 --> 00:28:02,055
You have the perfect dress for it.
404
00:28:02,055 --> 00:28:03,334
Roberto, what you doing tonight?
405
00:28:03,334 --> 00:28:06,068
- No, I can't, I already have plans.
406
00:28:06,068 --> 00:28:07,276
I have plans.
407
00:28:07,276 --> 00:28:08,109
- What plans?
408
00:28:08,109 --> 00:28:10,859
(peaceful music)
409
00:28:28,951 --> 00:28:31,405
- [Reese] Oh my gosh, it smells amazing.
410
00:28:31,405 --> 00:28:33,089
- [Milo] Everybody, this is Reese.
411
00:28:33,089 --> 00:28:34,855
- Ah, mio Milo.
412
00:28:34,855 --> 00:28:37,016
(kissing)
413
00:28:37,016 --> 00:28:39,338
(speaking in a foreign language)
414
00:28:39,338 --> 00:28:40,848
- Gosh, you must've cooked all day.
415
00:28:40,848 --> 00:28:42,610
- You don't like to cook?
416
00:28:42,610 --> 00:28:43,443
- [Milo] Come come come.
417
00:28:43,443 --> 00:28:45,736
(speaking in a foreign language)
418
00:28:45,736 --> 00:28:46,746
- [Milo] Papa.
419
00:28:46,746 --> 00:28:47,579
- Milo.
420
00:28:47,579 --> 00:28:50,605
(speaking in a foreign language)
421
00:28:50,605 --> 00:28:51,525
- This is Reese.
422
00:28:51,525 --> 00:28:52,358
- Reese?
423
00:28:52,358 --> 00:28:53,191
- [Reese] Buongiorno.
424
00:28:53,191 --> 00:28:57,274
(speaking in a foreign language)
425
00:28:58,531 --> 00:28:59,444
- Welcome to my house.
426
00:28:59,444 --> 00:29:00,583
- [Reese] Thank you.
427
00:29:00,583 --> 00:29:01,416
- Prego.
428
00:29:01,416 --> 00:29:03,753
So, Reese, where are you from?
429
00:29:03,753 --> 00:29:04,854
- [Reese] Chicago.
430
00:29:04,854 --> 00:29:06,303
- Chicago?
431
00:29:06,303 --> 00:29:07,753
You know the Marinos?
432
00:29:07,753 --> 00:29:09,232
- No.
433
00:29:09,232 --> 00:29:10,282
- The Bianchi?
434
00:29:10,282 --> 00:29:11,619
- [Milo] Papa.
435
00:29:11,619 --> 00:29:14,660
- So your family, what kind
of business are they in?
436
00:29:14,660 --> 00:29:15,940
- Reese is a writer.
437
00:29:15,940 --> 00:29:16,773
- [Marcello] Fabuloso.
438
00:29:16,773 --> 00:29:17,863
- Your mother must be proud.
439
00:29:17,863 --> 00:29:18,696
- Mama.
440
00:29:18,696 --> 00:29:19,732
- Oh, no, no it's fine.
441
00:29:19,732 --> 00:29:21,903
My mother passed away when I was 16.
442
00:29:21,903 --> 00:29:23,320
- [Marcello] How?
443
00:29:24,649 --> 00:29:26,551
- An accident.
444
00:29:26,551 --> 00:29:30,634
(speaking in a foreign language)
445
00:29:48,538 --> 00:29:51,241
- Emilio, you know diamonds can be traced.
446
00:29:51,241 --> 00:29:53,621
- I told you I know what I'm doing.
447
00:29:53,621 --> 00:29:54,550
- What do you want?
448
00:29:54,550 --> 00:29:56,550
Do you want to end up in a box,
449
00:29:56,550 --> 00:29:59,050
with your American girlfriend?
450
00:30:00,469 --> 00:30:02,886
I'm getting too old for this.
451
00:30:04,372 --> 00:30:06,790
- [Reese] What were you
and your dad talking about?
452
00:30:06,790 --> 00:30:07,969
- [Milo] Papa wants to know
453
00:30:07,969 --> 00:30:10,886
if we'd like in on their next deal.
454
00:30:14,038 --> 00:30:15,657
- [Reese] I think we should.
455
00:30:15,657 --> 00:30:16,990
- [Milo] You do?
456
00:30:21,876 --> 00:30:25,246
- [Reese] Do you know
anything about investing?
457
00:30:25,246 --> 00:30:27,079
- What would I invest?
458
00:30:29,737 --> 00:30:32,654
- Nevermind, it's probably nothing.
459
00:30:39,766 --> 00:30:40,599
- Reese?
460
00:30:42,406 --> 00:30:44,573
Just say it, what's wrong?
461
00:30:47,417 --> 00:30:48,667
- I don't know.
462
00:30:51,736 --> 00:30:54,153
Milo's being kind of distant.
463
00:30:55,107 --> 00:30:56,336
He's not telling me where he's going
464
00:30:56,336 --> 00:30:57,914
or who he's meeting with.
465
00:30:57,914 --> 00:31:00,194
(speaking in a foreign language)
466
00:31:00,194 --> 00:31:01,863
- I'm probably just being really paranoid
467
00:31:01,863 --> 00:31:04,143
or incredibly stupid or maybe both.
468
00:31:04,143 --> 00:31:06,476
- Speak, talk little slower.
469
00:31:07,853 --> 00:31:10,270
- I gave him all of my money.
470
00:31:12,202 --> 00:31:13,035
- No.
471
00:31:14,702 --> 00:31:15,535
Reese.
472
00:31:16,973 --> 00:31:18,851
- These numbers, they just don't add up.
473
00:31:18,851 --> 00:31:21,351
- What you mean, don't add up?
474
00:31:22,631 --> 00:31:25,031
- With investments you get returns,
475
00:31:25,031 --> 00:31:28,821
but it doesn't make sense
that it would be this much.
476
00:31:28,821 --> 00:31:30,381
- What, you think 'cause you're in Italy,
477
00:31:30,381 --> 00:31:31,631
everyone's a crook?
478
00:31:31,631 --> 00:31:33,351
- [Reese] No, that's not what I said.
479
00:31:33,351 --> 00:31:34,740
- Okay, okay.
480
00:31:34,740 --> 00:31:36,581
You give him some money.
481
00:31:36,581 --> 00:31:37,414
How much?
482
00:31:38,701 --> 00:31:41,111
- I'd rather not say.
483
00:31:41,111 --> 00:31:42,611
- Then it's a lot?
484
00:31:45,351 --> 00:31:46,261
What were you thinking?
485
00:31:46,261 --> 00:31:47,094
This is Italy.
486
00:31:47,094 --> 00:31:48,150
- I don't know.
487
00:31:48,150 --> 00:31:49,281
I just wanted to help him.
488
00:31:49,281 --> 00:31:52,148
- [Sophia] Help him what?
489
00:31:52,148 --> 00:31:55,240
- What if he's doing something illegal?
490
00:31:55,240 --> 00:31:56,891
What are we gonna do?
491
00:31:56,891 --> 00:31:57,724
- We?
492
00:31:57,724 --> 00:31:59,461
No, no we, no we.
493
00:31:59,461 --> 00:32:00,980
I no want in on this.
494
00:32:00,980 --> 00:32:03,048
- No no, I'm not in on it.
495
00:32:03,048 --> 00:32:04,281
It's just my money.
496
00:32:04,281 --> 00:32:06,364
- Well that makes you in.
497
00:32:07,739 --> 00:32:10,878
Maybe it's (speaking
in a foreign language).
498
00:32:10,878 --> 00:32:12,350
Another girl.
499
00:32:12,350 --> 00:32:16,017
Believe me, Reese, this
would be better, no?
500
00:32:17,189 --> 00:32:18,939
But you have to know.
501
00:32:20,248 --> 00:32:21,081
Si?
502
00:32:33,769 --> 00:32:36,519
(sinister music)
503
00:33:40,886 --> 00:33:44,518
You cannot say a word
about this to anyone.
504
00:33:44,518 --> 00:33:46,916
Go upstairs, pack your bag,
go back to your familia.
505
00:33:46,916 --> 00:33:47,749
- No, I can't--
506
00:33:47,749 --> 00:33:50,659
- Si, Reese, si, you can.
507
00:33:50,659 --> 00:33:51,992
And you have to.
508
00:33:57,198 --> 00:34:01,249
- But maybe it's not what it looks like.
509
00:34:01,249 --> 00:34:05,582
- I don't think you know
Milo like you think you do.
510
00:34:07,659 --> 00:34:11,742
(speaking in a foreign language)
511
00:34:23,386 --> 00:34:25,198
Okay, you be careful.
512
00:34:25,198 --> 00:34:27,365
(kissing)
513
00:34:35,238 --> 00:34:36,598
Ciao bella.
514
00:34:36,598 --> 00:34:37,431
- Ciao.
515
00:34:38,518 --> 00:34:40,685
(kissing)
516
00:34:48,558 --> 00:34:49,710
- Headed somewhere?
517
00:34:49,710 --> 00:34:52,387
- [Reese] Where've you been?
518
00:34:52,387 --> 00:34:53,970
- Hey, hey hey hey.
519
00:34:55,417 --> 00:34:56,584
I was working.
520
00:34:57,838 --> 00:34:59,505
- [Reese] I saw you.
521
00:35:00,990 --> 00:35:02,490
- You followed me?
522
00:35:04,499 --> 00:35:07,419
- What did you do with the money, Milo?
523
00:35:07,419 --> 00:35:09,801
- You don't trust me?
524
00:35:09,801 --> 00:35:10,968
It's not gone.
525
00:35:12,150 --> 00:35:13,400
We invested it.
526
00:35:14,841 --> 00:35:16,118
- [Reese] Why didn't you just tell me?
527
00:35:16,118 --> 00:35:18,169
- I was trying to protect you.
528
00:35:18,169 --> 00:35:19,396
- Protect me from what?
529
00:35:19,396 --> 00:35:21,270
- Why would you leave?
530
00:35:21,270 --> 00:35:22,538
Huh?
531
00:35:22,538 --> 00:35:24,307
You think you're better than this?
532
00:35:24,307 --> 00:35:25,140
Than me?
533
00:35:25,140 --> 00:35:26,171
- No, that's not what I was saying.
534
00:35:26,171 --> 00:35:29,771
- Have you forgotten
where the money came from?
535
00:35:29,771 --> 00:35:31,749
- [Reese] My mother wanted
me to have that money.
536
00:35:31,749 --> 00:35:35,416
- You didn't tell your
dad you were leaving.
537
00:35:37,570 --> 00:35:40,320
- [Reese] He wouldn't understand.
538
00:35:41,581 --> 00:35:43,664
- Why you took the money?
539
00:35:45,469 --> 00:35:48,136
Or why you wanted to be with me?
540
00:35:51,450 --> 00:35:52,283
Hm?
541
00:35:53,730 --> 00:35:56,231
(bell clanging)
542
00:35:56,231 --> 00:35:59,148
(distressed music)
543
00:36:12,098 --> 00:36:13,598
- How much longer?
544
00:36:15,429 --> 00:36:18,640
- In a couple of hours, around midnight,
545
00:36:18,640 --> 00:36:20,520
I will be sitting in the corner.
546
00:36:20,520 --> 00:36:22,077
You will join me.
547
00:36:22,077 --> 00:36:25,244
I will tell you when to bring it over.
548
00:36:28,050 --> 00:36:29,578
- You know what, I'm
actually not feeling well.
549
00:36:29,578 --> 00:36:30,809
I think I'm gonna go lie down.
550
00:36:30,809 --> 00:36:33,142
- It's nerves, have a drink.
551
00:36:34,589 --> 00:36:35,422
- I'll see you later.
552
00:36:35,422 --> 00:36:38,172
(troubled music)
553
00:36:55,633 --> 00:36:59,633
(moves into aching piano music)
554
00:37:14,380 --> 00:37:17,130
(girls giggling)
555
00:37:21,382 --> 00:37:24,132
(train whistles)
556
00:37:26,001 --> 00:37:28,584
(veiled music)
557
00:37:43,710 --> 00:37:46,701
Excuse me, can you tell me
how long till the next stop?
558
00:37:46,701 --> 00:37:47,851
- Five minutes.
559
00:37:47,851 --> 00:37:48,684
- [Reese] Thank you.
560
00:37:48,684 --> 00:37:51,351
(anxious music)
561
00:38:17,360 --> 00:38:18,232
- This is your stop?
562
00:38:18,232 --> 00:38:21,149
(determined music)
563
00:38:30,715 --> 00:38:31,548
Reese!
564
00:38:33,155 --> 00:38:34,988
It's me, Jerry Peters.
565
00:38:35,875 --> 00:38:37,454
(train whistles)
566
00:38:37,454 --> 00:38:38,696
- What are you doing here?
567
00:38:38,696 --> 00:38:41,332
- Your father thought you
might be in over your head.
568
00:38:41,332 --> 00:38:42,662
- You can't tell him.
569
00:38:42,662 --> 00:38:45,070
- He just wants to know you're safe.
570
00:38:45,070 --> 00:38:46,574
Let's figure out where we are.
571
00:38:46,574 --> 00:38:49,907
Let's get you out of this rain, come on.
572
00:38:58,422 --> 00:39:01,339
- You came a long way to spy on me.
573
00:39:05,603 --> 00:39:08,374
- You remind me of your mother.
574
00:39:08,374 --> 00:39:09,207
- I do?
575
00:39:13,152 --> 00:39:17,003
- Your dad and I were
friends all through college.
576
00:39:17,003 --> 00:39:21,003
And when he met your
mother, everything changed.
577
00:39:23,174 --> 00:39:25,392
- What do you mean?
578
00:39:25,392 --> 00:39:27,225
- Love changes people.
579
00:39:28,253 --> 00:39:30,484
She couldn't get anyone
to look at her work.
580
00:39:30,484 --> 00:39:33,651
- Because she was a first-time author.
581
00:39:34,673 --> 00:39:39,673
- So, your dad said, "If no
one will publish her, I will."
582
00:39:39,905 --> 00:39:42,203
And he started a small publishing company.
583
00:39:42,203 --> 00:39:43,654
- With my mom.
584
00:39:43,654 --> 00:39:46,334
- No, it was your dad who went to the bank
585
00:39:46,334 --> 00:39:48,167
and took out the loan.
586
00:39:51,126 --> 00:39:52,065
- I guess I just always thought
587
00:39:52,065 --> 00:39:55,445
they started the company together.
588
00:39:55,445 --> 00:39:58,076
- It was still small and
struggling when they got married.
589
00:39:58,076 --> 00:39:59,993
They were quite a team.
590
00:40:02,425 --> 00:40:05,537
I checked out your friend Milo.
591
00:40:05,537 --> 00:40:06,454
He's not...
592
00:40:07,636 --> 00:40:08,469
- I know.
593
00:40:09,857 --> 00:40:13,425
And you're supposed to take me home.
594
00:40:13,425 --> 00:40:15,013
- Only if that's what you want.
595
00:40:15,013 --> 00:40:17,763
(troubled music)
596
00:40:22,860 --> 00:40:24,185
- Can I use your phone?
597
00:40:24,185 --> 00:40:27,102
(unfriendly music)
598
00:40:34,953 --> 00:40:37,185
(thunder rumbles)
599
00:40:37,185 --> 00:40:39,852
(fretful music)
600
00:41:03,144 --> 00:41:03,977
Daddy?
601
00:41:03,977 --> 00:41:06,727
(touching music)
602
00:41:09,196 --> 00:41:10,029
It's me.
603
00:41:13,726 --> 00:41:15,059
Can I come home?
604
00:41:17,086 --> 00:41:19,396
(airplane whooshing)
605
00:41:19,396 --> 00:41:22,313
(expressive music)
606
00:42:04,875 --> 00:42:05,775
- Crying?
607
00:42:05,775 --> 00:42:06,608
- Yeah.
608
00:42:06,608 --> 00:42:07,504
- Why?
609
00:42:07,504 --> 00:42:08,825
You're okay.
610
00:42:08,825 --> 00:42:10,556
You're home.
611
00:42:10,556 --> 00:42:11,556
You're home.
612
00:42:23,244 --> 00:42:27,077
- Everything mom wanted
me to have, I lost it.
613
00:42:28,596 --> 00:42:31,846
- You're home, that's all that matters.
614
00:42:34,095 --> 00:42:36,184
- I don't know why I did it.
615
00:42:36,184 --> 00:42:38,215
I'm so sorry, I promise I'll never--
616
00:42:38,215 --> 00:42:39,048
- I know.
617
00:42:45,255 --> 00:42:47,396
- I feel really awful about Meredith.
618
00:42:47,396 --> 00:42:48,935
- I wouldn't feel too badly.
619
00:42:48,935 --> 00:42:50,705
She's doing just fine.
620
00:42:50,705 --> 00:42:52,927
- You talked to her?
621
00:42:52,927 --> 00:42:57,927
- Oh yeah, she discovered
this new author, Mary Bridges.
622
00:42:58,367 --> 00:43:00,200
Have you heard of her?
623
00:43:02,104 --> 00:43:03,984
(Reese laughs)
624
00:43:03,984 --> 00:43:07,065
She called me as soon as
she read your manuscript.
625
00:43:07,065 --> 00:43:08,732
She knew it was you.
626
00:43:13,293 --> 00:43:14,807
- What did you think?
627
00:43:14,807 --> 00:43:16,724
- Well, I'm prejudiced,
628
00:43:17,996 --> 00:43:19,829
but it is really good.
629
00:43:21,708 --> 00:43:23,625
I knew you could do it.
630
00:43:31,645 --> 00:43:35,659
I don't think she was
ready for the party yet.
631
00:43:35,659 --> 00:43:37,097
I told her two places would be set
632
00:43:37,097 --> 00:43:39,514
and the door was always open.
633
00:43:41,089 --> 00:43:41,922
Kind of nice that Allie brought
634
00:43:41,922 --> 00:43:44,007
your summer camp friend, Sam.
635
00:43:44,007 --> 00:43:47,507
(lively orchestral music)
636
00:43:50,474 --> 00:43:53,087
- I'm glad you're back, I
have so much to tell you.
637
00:43:53,087 --> 00:43:56,417
- Oh my gosh, I was so afraid
you we're gonna hate me.
638
00:43:56,417 --> 00:43:58,384
- I just missed you, that's all.
639
00:43:58,384 --> 00:44:02,051
(graceful orchestral music)
640
00:44:04,894 --> 00:44:08,561
- Sam, what are you gonna
be doing after you graduate?
641
00:44:08,561 --> 00:44:10,824
- I'll be taking the bar exam this summer.
642
00:44:10,824 --> 00:44:12,752
- [Grayson] And then
where will you be working?
643
00:44:12,752 --> 00:44:15,694
- Eventually I'd like to
start my own practice.
644
00:44:15,694 --> 00:44:17,152
I'd like to be able to work
645
00:44:17,152 --> 00:44:19,152
for those who really need legal help,
646
00:44:19,152 --> 00:44:20,880
not just those that can afford it.
647
00:44:20,880 --> 00:44:21,713
- [Grayson] Good man.
648
00:44:21,713 --> 00:44:24,046
I think you'll do very well.
649
00:44:25,032 --> 00:44:27,832
- Meredith, I am so, so sorry.
650
00:44:27,832 --> 00:44:30,254
- Oh, I'm just glad
that you sent it to me.
651
00:44:30,254 --> 00:44:31,932
It's doing really well.
652
00:44:31,932 --> 00:44:33,789
- [Grayson] Seems like I
paid for a hundred of them.
653
00:44:33,789 --> 00:44:36,019
- How did you know it was me?
654
00:44:36,019 --> 00:44:38,591
It's nothing like what
I've sent you before.
655
00:44:38,591 --> 00:44:41,481
- I kept my eye on every
piece that came in.
656
00:44:41,481 --> 00:44:43,108
And whether you want to
call yourself Miss Donahue
657
00:44:43,108 --> 00:44:45,941
or Miss Bridges, I know your work.
658
00:44:47,708 --> 00:44:49,759
(Meredith laughs)
659
00:44:49,759 --> 00:44:52,676
- Is there something going on here?
660
00:44:54,176 --> 00:44:55,970
- Your father and I have been--
661
00:44:55,970 --> 00:44:58,097
- I can see that.
662
00:44:58,097 --> 00:45:00,357
(Grayson laughs)
663
00:45:00,357 --> 00:45:02,687
- Are you working on a new book?
664
00:45:02,687 --> 00:45:03,559
- Hey, you know what?
665
00:45:03,559 --> 00:45:06,137
Let's not talk about
publishing, just for tonight.
666
00:45:06,137 --> 00:45:07,517
- Okay.
667
00:45:07,517 --> 00:45:09,517
But I want to talk soon.
668
00:45:12,247 --> 00:45:13,606
- [Meredith] I used to love summer camp;
669
00:45:13,606 --> 00:45:15,417
sailing and swimming.
670
00:45:15,417 --> 00:45:17,606
- Can I come back to work?
671
00:45:17,606 --> 00:45:20,939
- Well, I didn't give your cubicle away.
672
00:45:22,523 --> 00:45:24,446
First thing Monday morning.
673
00:45:24,446 --> 00:45:25,279
Be early.
674
00:45:25,279 --> 00:45:28,862
(elegant orchestral music)
675
00:45:35,387 --> 00:45:37,637
(knocking)
676
00:45:45,529 --> 00:45:46,362
- I'm...
677
00:45:49,656 --> 00:45:51,937
Listen, I understand why you
didn't come to the party.
678
00:45:51,937 --> 00:45:53,345
I mean, I probably wouldn't have either,
679
00:45:53,345 --> 00:45:56,257
but, um, but can we talk about it?
680
00:45:56,257 --> 00:45:57,174
- I'm busy.
681
00:46:00,845 --> 00:46:02,595
- Audrey, I'm really sorry.
682
00:46:02,595 --> 00:46:04,097
I know that what I did was wrong.
683
00:46:04,097 --> 00:46:05,854
- [Grayson] Morning, my beautiful girls.
684
00:46:05,854 --> 00:46:06,966
- Morning, Dad.
685
00:46:06,966 --> 00:46:08,404
I'm really excited to get back to work.
686
00:46:08,404 --> 00:46:09,237
- Good.
687
00:46:10,755 --> 00:46:14,086
Audrey, please, try to be nice.
688
00:46:14,086 --> 00:46:14,919
- I am.
689
00:46:17,183 --> 00:46:18,016
- [Reese] I'm sorry.
690
00:46:18,016 --> 00:46:18,849
- Don't worry about it.
691
00:46:18,849 --> 00:46:20,166
Meeting in my office in 15 minutes.
692
00:46:20,166 --> 00:46:21,735
We've a lot of catching up to do,
693
00:46:21,735 --> 00:46:24,734
and just give her some
time, she'll come around.
694
00:46:24,734 --> 00:46:25,885
- I would like to propose that
695
00:46:25,885 --> 00:46:28,313
we start a program for new writers.
696
00:46:28,313 --> 00:46:29,474
I really think that we can
697
00:46:29,474 --> 00:46:33,264
make the submission
process easier, less scary.
698
00:46:33,264 --> 00:46:35,955
If we support and encourage them
699
00:46:35,955 --> 00:46:39,424
we could find a fresh
voice, that new talent
700
00:46:39,424 --> 00:46:43,341
that otherwise might be
lost in the slush pile.
701
00:46:45,136 --> 00:46:46,281
- All right.
702
00:46:46,281 --> 00:46:49,443
I think that wraps up
everything for this week anyway.
703
00:46:49,443 --> 00:46:53,115
Thank you everyone, have a great weekend.
704
00:46:53,115 --> 00:46:56,443
Hey, thank you for sharing
some of your ideas.
705
00:46:56,443 --> 00:46:59,624
I was really impressed with
all the work you've been doing.
706
00:46:59,624 --> 00:47:00,457
- Thanks.
707
00:47:00,457 --> 00:47:01,290
- Yeah.
708
00:47:10,883 --> 00:47:14,155
I thought your sister had some good ideas.
709
00:47:14,155 --> 00:47:18,369
You could've given her a few
minutes of your attention.
710
00:47:18,369 --> 00:47:23,252
- Well, the entire time that
she was gone I was working.
711
00:47:23,252 --> 00:47:28,092
So, forgive me if I don't
share in your enthusiasm.
712
00:47:28,092 --> 00:47:30,004
- She's trying.
713
00:47:30,004 --> 00:47:31,254
Why aren't you?
714
00:47:42,713 --> 00:47:44,771
(Audrey groans)
715
00:47:44,771 --> 00:47:45,800
- Bad day?
716
00:47:45,800 --> 00:47:49,468
- He has done everything
but throw her a parade.
717
00:47:49,468 --> 00:47:51,456
- What are you talking about?
718
00:47:51,456 --> 00:47:52,759
- She steals from the company,
719
00:47:52,759 --> 00:47:54,029
runs away with her boyfriend,
720
00:47:54,029 --> 00:47:56,778
and when she decides to come home
721
00:47:56,778 --> 00:47:59,177
he just gives her a pat on the head.
722
00:47:59,177 --> 00:48:01,445
I think she's even getting a promotion.
723
00:48:01,445 --> 00:48:03,736
- Wait, Reese actually
stole from the company?
724
00:48:03,736 --> 00:48:05,107
How much?
725
00:48:05,107 --> 00:48:07,476
- Well, she said she only
took what mom left us,
726
00:48:07,476 --> 00:48:10,037
but it doesn't matter.
727
00:48:10,037 --> 00:48:13,407
He covered for her like he always does.
728
00:48:13,407 --> 00:48:14,240
- When your dad retires,
729
00:48:14,240 --> 00:48:17,184
who's he gonna leave the company to?
730
00:48:17,184 --> 00:48:19,317
When Reese decides to actually
make another withdrawal,
731
00:48:19,317 --> 00:48:20,626
that's less for us.
732
00:48:20,626 --> 00:48:21,778
- She wouldn't do that.
733
00:48:21,778 --> 00:48:25,335
- Why wouldn't she if
there's nothing to stop her?
734
00:48:25,335 --> 00:48:28,668
(energetic piano music)
735
00:48:30,547 --> 00:48:32,880
- Why is it never chocolate?
736
00:48:34,136 --> 00:48:35,806
- We're not here for the food.
737
00:48:35,806 --> 00:48:37,057
- I know.
738
00:48:37,057 --> 00:48:39,748
We are here to smile
and give them a check,
739
00:48:39,748 --> 00:48:41,166
so let's get it over with.
740
00:48:41,166 --> 00:48:42,924
- Here, I'll do it.
741
00:48:42,924 --> 00:48:46,591
(sophisticated piano music)
742
00:48:47,494 --> 00:48:51,161
- So, how's everything
since Reese got back?
743
00:48:52,539 --> 00:48:54,097
Is everything okay?
744
00:48:54,097 --> 00:48:55,835
- It's fine.
745
00:48:55,835 --> 00:48:56,848
- We could hardly believe it.
746
00:48:56,848 --> 00:48:58,931
I mean, your poor father.
747
00:49:01,587 --> 00:49:04,435
- I don't know what you're talking about.
748
00:49:04,435 --> 00:49:06,595
- We ran into Jonathan
at the club yesterday
749
00:49:06,595 --> 00:49:08,262
and he mentioned it.
750
00:49:09,264 --> 00:49:10,963
- He didn't want to,
751
00:49:10,963 --> 00:49:13,235
but when we asked if
you had set a date yet,
752
00:49:13,235 --> 00:49:17,002
he said that there were family issues.
753
00:49:17,002 --> 00:49:18,733
Sounds truly awful.
754
00:49:18,733 --> 00:49:19,659
- Would you excuse me?
755
00:49:19,659 --> 00:49:20,492
- Mm-hm.
756
00:49:27,957 --> 00:49:30,835
- Oh, oh sorry, would you excuse me?
757
00:49:30,835 --> 00:49:32,147
What's wrong?
758
00:49:32,147 --> 00:49:32,980
- We're leaving.
759
00:49:32,980 --> 00:49:34,366
(knocking)
760
00:49:34,366 --> 00:49:37,366
- Jonathan, come on in, have a seat.
761
00:49:42,557 --> 00:49:45,724
Steven tells me that you are concerned
762
00:49:47,088 --> 00:49:49,671
about some bookkeeping matters?
763
00:49:51,558 --> 00:49:54,208
- Where might be a better word.
764
00:49:54,208 --> 00:49:57,907
I only told him to keep his eyes open.
765
00:49:57,907 --> 00:49:59,117
There have been some problems in the past
766
00:49:59,117 --> 00:50:01,376
we wouldn't want to deal with again.
767
00:50:01,376 --> 00:50:02,536
- I'm sorry, I was unaware
768
00:50:02,536 --> 00:50:05,453
that you had to deal with anything.
769
00:50:06,406 --> 00:50:09,742
- I realize you took care of it,
770
00:50:09,742 --> 00:50:12,694
but I'm not sure it was
the most appropriate action
771
00:50:12,694 --> 00:50:16,174
since it did nothing to
ensure it won't happen again.
772
00:50:16,174 --> 00:50:18,414
There should've been retribution.
773
00:50:18,414 --> 00:50:20,635
You've done nothing to take
control of the situation
774
00:50:20,635 --> 00:50:22,206
and that affects us all.
775
00:50:22,206 --> 00:50:24,896
I'm simply trying to look
out for your business
776
00:50:24,896 --> 00:50:26,635
which you seem to have forgotten about,
777
00:50:26,635 --> 00:50:29,435
letting Reese just waltz
back in after everything.
778
00:50:29,435 --> 00:50:34,435
("Valse from The Swan Lake
TH12, Ballet" by Tchaikovsky)
779
00:50:37,947 --> 00:50:39,926
- Where have you been?
780
00:50:39,926 --> 00:50:40,759
- Another meeting.
781
00:50:40,759 --> 00:50:42,088
- Shh!
782
00:50:42,088 --> 00:50:44,306
- Why would you feel
that it was your place
783
00:50:44,306 --> 00:50:47,139
to talk to Bridget and
Lauren about my family?
784
00:50:47,139 --> 00:50:48,678
- I can't even open my mouth.
785
00:50:48,678 --> 00:50:50,358
- Do you mind?
786
00:50:50,358 --> 00:50:51,441
I can't hear.
787
00:50:52,547 --> 00:50:55,678
- They're dancing,
there's nothing to hear.
788
00:50:55,678 --> 00:50:58,998
- I told you dad wanted to
keep that inside the family.
789
00:50:58,998 --> 00:51:01,707
- Apparently I'm not
part of the inner circle.
790
00:51:01,707 --> 00:51:04,040
- Oh, you're being dramatic.
791
00:51:05,478 --> 00:51:07,216
- I'm just saying there's
more that he's hiding,
792
00:51:07,216 --> 00:51:08,799
more than you know.
793
00:51:09,856 --> 00:51:11,189
Or maybe you do.
794
00:51:13,227 --> 00:51:14,060
Do you mind?
795
00:51:14,060 --> 00:51:17,227
- You don't really think that, do you?
796
00:51:18,478 --> 00:51:20,482
- I'm just saying it's the behavior
797
00:51:20,482 --> 00:51:23,015
of somebody who has something to hide.
798
00:51:23,015 --> 00:51:27,432
- Why don't you just forget
that I told you anything.
799
00:51:28,564 --> 00:51:29,397
- Awesome.
800
00:51:37,975 --> 00:51:40,716
- I have some good news for you.
801
00:51:40,716 --> 00:51:42,636
Dad fired Jonathan.
802
00:51:42,636 --> 00:51:45,585
There's an opening in
marketing, you'd be perfect.
803
00:51:45,585 --> 00:51:47,013
- Do you think I should call your dad?
804
00:51:47,013 --> 00:51:49,105
- My dad loves you.
805
00:51:49,105 --> 00:51:50,276
- That would be amazing.
806
00:51:50,276 --> 00:51:53,097
- [Reese] I don't even know
what Audrey sees in him anyway.
807
00:51:53,097 --> 00:51:54,217
- Tough to say.
808
00:51:54,217 --> 00:51:55,842
What one person might see in someone,
809
00:51:55,842 --> 00:51:59,450
someone else can completely ignore.
810
00:51:59,450 --> 00:52:02,471
- Why didn't you and
Sam ever get together?
811
00:52:02,471 --> 00:52:06,191
- Mm, maybe it's because
how every time I see him
812
00:52:06,191 --> 00:52:08,921
he asks how my friend Reese is doing.
813
00:52:08,921 --> 00:52:09,754
- Really?
814
00:52:09,754 --> 00:52:11,337
- [Allie] Call him.
815
00:52:13,139 --> 00:52:15,362
- You know what, I'm gonna text him,
816
00:52:15,362 --> 00:52:18,802
that way he won't see my interest.
817
00:52:18,802 --> 00:52:19,871
- I think you're safe.
818
00:52:19,871 --> 00:52:22,528
- Oh gosh, we were just kids.
819
00:52:22,528 --> 00:52:25,060
Everybody has their first crush at camp.
820
00:52:25,060 --> 00:52:26,682
Remember yours? (laughs)
821
00:52:26,682 --> 00:52:27,719
- Evan McMillan.
822
00:52:27,719 --> 00:52:29,074
(Reese laughs)
823
00:52:29,074 --> 00:52:30,657
- Okay, okay, um...
824
00:52:31,735 --> 00:52:34,652
(buttons clicking)
825
00:52:38,453 --> 00:52:41,036
(phone bloops)
826
00:52:46,123 --> 00:52:47,623
- You have a date.
827
00:52:48,811 --> 00:52:50,311
- You should come.
828
00:52:51,331 --> 00:52:52,331
- Seriously?
829
00:52:58,278 --> 00:52:59,209
- What if it's not a date
830
00:52:59,209 --> 00:53:01,088
and I thought that he thinks it's a date
831
00:53:01,088 --> 00:53:02,040
and it's not a date?
832
00:53:02,040 --> 00:53:02,891
- Oh it's a date.
833
00:53:02,891 --> 00:53:04,581
- How do you know that it's a date?
834
00:53:04,581 --> 00:53:05,498
- Trust me.
835
00:53:08,630 --> 00:53:09,463
- Hey.
- Hey.
836
00:53:09,463 --> 00:53:12,079
- How's it going?
- Good.
837
00:53:12,079 --> 00:53:14,238
- What can I get you?
838
00:53:14,238 --> 00:53:16,437
- Um, you know what actually,
839
00:53:16,437 --> 00:53:19,930
I think that Allie was going
to get her coffee to go.
840
00:53:19,930 --> 00:53:22,013
- Yeah, I've got a thing.
841
00:53:23,069 --> 00:53:24,469
- What would you like?
842
00:53:24,469 --> 00:53:26,831
- Oh, just a coffee, thanks.
843
00:53:26,831 --> 00:53:29,020
♪ I don't wanna scare you off ♪
844
00:53:29,020 --> 00:53:31,770
♪ Is it too late ♪
845
00:53:33,079 --> 00:53:33,912
- What can I get for you?
846
00:53:33,912 --> 00:53:34,780
- Just two coffees, please.
847
00:53:34,780 --> 00:53:37,178
- Awesome.
- Thanks.
848
00:53:37,178 --> 00:53:41,095
♪ Baby you're driving me crazy ♪
849
00:53:42,228 --> 00:53:44,868
♪ You're driving me crazy ♪
- Thank you.
850
00:53:44,868 --> 00:53:49,179
♪ With thoughts inside your head ♪
851
00:53:49,179 --> 00:53:52,346
- This was a nice surprise, your text.
852
00:53:53,808 --> 00:53:55,266
- Yeah well, I mean, Allie and I
853
00:53:55,266 --> 00:53:57,619
were just having sushi and--
854
00:53:57,619 --> 00:53:59,419
- Well, I'm glad you did.
855
00:53:59,419 --> 00:54:01,669
Do you wanna go for a walk?
856
00:54:02,558 --> 00:54:04,478
♪ Would you let me in again ♪
857
00:54:04,478 --> 00:54:09,478
♪ Baby you're driving me crazy ♪
858
00:54:09,509 --> 00:54:13,128
♪ You're driving me crazy with ♪
859
00:54:13,128 --> 00:54:18,128
♪ Thoughts inside your head ♪
860
00:54:18,670 --> 00:54:22,420
♪ Baby I promise to save you ♪
861
00:54:24,259 --> 00:54:27,379
- So, I'm gonna be uh,
studying for the bar exam,
862
00:54:27,379 --> 00:54:31,629
but after that I'd like to
take you on a real date.
863
00:54:33,547 --> 00:54:37,270
- If you ever need a study
break or some caffeine
864
00:54:37,270 --> 00:54:38,603
you can call me.
865
00:54:40,038 --> 00:54:40,916
- Deal.
866
00:54:40,916 --> 00:54:45,019
♪ We can work it through
if you let me in ♪
867
00:54:45,019 --> 00:54:48,990
♪ Would you let me in again ♪
868
00:54:48,990 --> 00:54:52,469
♪ Let me in again ♪
869
00:54:52,469 --> 00:54:53,817
♪ Let me in again ♪
870
00:54:53,817 --> 00:54:55,099
- Bye.
871
00:54:55,099 --> 00:54:56,088
- See you soon.
872
00:54:56,088 --> 00:54:59,648
♪ Let me in again ♪
873
00:54:59,648 --> 00:55:02,481
♪ Let me in again ♪
874
00:55:09,328 --> 00:55:11,245
- Hey, what's going on?
875
00:55:12,118 --> 00:55:13,509
- What does it look like?
876
00:55:13,509 --> 00:55:15,128
- Why, because of Jonathan?
877
00:55:15,128 --> 00:55:16,659
- Because of you.
878
00:55:16,659 --> 00:55:19,539
It is your fault that dad fired him.
879
00:55:19,539 --> 00:55:21,588
Dad can't fire my fiance.
880
00:55:21,588 --> 00:55:23,678
- I mean, have you talked to dad?
881
00:55:23,678 --> 00:55:24,937
- Jonathan told me everything.
882
00:55:24,937 --> 00:55:25,898
It's your fault.
883
00:55:25,898 --> 00:55:28,148
Dad always takes your side.
884
00:55:37,568 --> 00:55:39,568
- You're leaving?
885
00:55:39,568 --> 00:55:41,547
- What do you want me to do?
886
00:55:41,547 --> 00:55:42,868
- Jonathan left him no choice.
887
00:55:42,868 --> 00:55:44,648
- Oh really?
888
00:55:44,648 --> 00:55:45,795
- Your father can't stand by
889
00:55:45,795 --> 00:55:48,447
and watch him rip the
company and the family apart.
890
00:55:48,447 --> 00:55:51,237
- You are not a part of this family.
891
00:55:51,237 --> 00:55:53,820
You are nothing like my mother.
892
00:55:57,297 --> 00:55:58,396
- Neither are you.
893
00:55:58,396 --> 00:56:00,813
(calm music)
894
00:56:15,164 --> 00:56:16,351
(Reese laughs)
895
00:56:16,351 --> 00:56:18,851
(happy music)
896
00:56:33,465 --> 00:56:35,857
- [Reese] When you said
you'd plan dinner...
897
00:56:35,857 --> 00:56:39,396
- [Sam] I wanted it to be
something you wouldn't forget.
898
00:56:39,396 --> 00:56:40,229
- I won't.
899
00:56:41,217 --> 00:56:42,300
It's perfect.
900
00:56:43,674 --> 00:56:47,714
- You know that summer my
parents sent me to camp,
901
00:56:47,714 --> 00:56:49,787
I really didn't want to go.
902
00:56:49,787 --> 00:56:53,177
I wanted to stay in
London with my friends.
903
00:56:53,177 --> 00:56:55,874
Ended up being my favorite summer.
904
00:56:55,874 --> 00:56:56,791
- Mine too.
905
00:57:01,108 --> 00:57:02,691
It was so long ago.
906
00:57:04,156 --> 00:57:06,594
- You're still the same girl.
907
00:57:06,594 --> 00:57:08,427
- You don't know that.
908
00:57:10,377 --> 00:57:13,127
- Well, your eyes are still blue.
909
00:57:15,897 --> 00:57:17,980
Your favorite color, red.
910
00:57:20,087 --> 00:57:24,236
Your favorite dessert
is anything chocolate.
911
00:57:24,236 --> 00:57:25,069
Your favorite book.
912
00:57:25,069 --> 00:57:26,116
- Jane Eyre.
913
00:57:26,116 --> 00:57:27,156
- Charlotte Bronte.
914
00:57:27,156 --> 00:57:28,764
- But she didn't use her real name.
915
00:57:28,764 --> 00:57:29,973
- [Sam] Like you.
916
00:57:29,973 --> 00:57:31,390
- Like Charlotte.
917
00:57:38,255 --> 00:57:41,305
Tell me something else about you.
918
00:57:41,305 --> 00:57:43,472
- I, I passed my bar exam.
919
00:57:45,425 --> 00:57:47,065
- Sam!
920
00:57:47,065 --> 00:57:49,455
Oh my goodness, that's so amazing.
921
00:57:49,455 --> 00:57:50,365
Congratulations.
922
00:57:50,365 --> 00:57:51,365
- Thank you.
923
00:57:53,865 --> 00:57:55,417
And the law firm where I've been working,
924
00:57:55,417 --> 00:57:56,767
they have an office in London,
925
00:57:56,767 --> 00:57:59,684
and they've offered me a job there.
926
00:58:03,865 --> 00:58:05,585
- That's wonderful.
927
00:58:05,585 --> 00:58:06,418
- It is?
928
00:58:07,703 --> 00:58:11,536
- Well yeah, I mean,
isn't that what you want?
929
00:58:12,647 --> 00:58:14,257
- I don't know.
930
00:58:14,257 --> 00:58:18,677
I've been wondering if there
wasn't a reason to stay here.
931
00:58:18,677 --> 00:58:19,510
- Just,
932
00:58:21,335 --> 00:58:26,155
I don't know, it seems like
a really good opportunity.
933
00:58:26,155 --> 00:58:29,354
- There are all kind of opportunities.
934
00:58:29,354 --> 00:58:32,437
You just have to choose what you want
935
00:58:34,143 --> 00:58:36,560
and what's worth waiting for.
936
00:58:44,203 --> 00:58:48,464
♪ Oh there's something about you ♪
937
00:58:48,464 --> 00:58:51,904
♪ You gave me a chance ♪
938
00:58:51,904 --> 00:58:53,784
♪ There's something about you ♪
939
00:58:53,784 --> 00:58:54,942
- This is Reese.
940
00:58:54,942 --> 00:58:57,630
- [Sam's Grandmother] Hi, Reese.
941
00:58:57,630 --> 00:58:58,857
May we dance together?
942
00:58:58,857 --> 00:58:59,690
- Yes.
943
00:58:59,690 --> 00:59:03,091
♪ And a pot of gold or a legend ♪
944
00:59:03,091 --> 00:59:05,804
♪ So often told ♪
- He packed all of this food
945
00:59:05,804 --> 00:59:08,869
and we drove out into a
field, under the stars;
946
00:59:08,869 --> 00:59:11,239
it was just the two of us.
947
00:59:11,239 --> 00:59:12,460
- Really?
948
00:59:12,460 --> 00:59:13,578
- Yeah.
949
00:59:13,578 --> 00:59:15,336
- [Jill] That was Sam's idea?
950
00:59:15,336 --> 00:59:16,586
- [Reese] Yeah.
951
00:59:18,856 --> 00:59:21,456
- That's not my brother.
952
00:59:21,456 --> 00:59:23,373
What did you do to him?
953
00:59:26,848 --> 00:59:27,848
That's good.
954
00:59:32,478 --> 00:59:33,813
- Go dance with her.
955
00:59:33,813 --> 00:59:34,646
Go on.
956
00:59:36,465 --> 00:59:39,814
♪ You are so sincere ♪
957
00:59:39,814 --> 00:59:40,905
♪ Just what I was thinkin' ♪
958
00:59:40,905 --> 00:59:43,094
- [Sam] They're playing our song.
959
00:59:43,094 --> 00:59:45,011
- We don't have a song.
960
00:59:47,705 --> 00:59:50,244
- We do now.
♪ You are such a dear ♪
961
00:59:50,244 --> 00:59:55,244
♪ Just what I was hopin' for ♪
962
00:59:56,584 --> 00:59:59,635
♪ And I see your heart shine through ♪
963
00:59:59,635 --> 01:00:01,736
♪ Everything that you do ♪
964
01:00:01,736 --> 01:00:06,736
♪ And you don't even notice ♪
965
01:00:07,075 --> 01:00:10,085
♪ And now I'm so caught up ♪
966
01:00:10,085 --> 01:00:13,704
♪ In the idea of your love but ♪
967
01:00:13,704 --> 01:00:17,523
♪ I don't even know you ♪
968
01:00:17,523 --> 01:00:19,755
♪ 'Cause I get carried ♪
969
01:00:19,755 --> 01:00:23,555
♪ Yeah I get carried away ♪
970
01:00:23,555 --> 01:00:25,696
- [Grayson] It's so embarrassing.
971
01:00:25,696 --> 01:00:27,144
- I should've kept you longer.
972
01:00:27,144 --> 01:00:28,507
- I'm fine.
973
01:00:28,507 --> 01:00:30,545
- Gray, that's not what the doctor said.
974
01:00:30,545 --> 01:00:32,254
- I'm okay.
975
01:00:32,254 --> 01:00:35,275
They wouldn't let me go home if I wasn't.
976
01:00:35,275 --> 01:00:36,496
It's just embarrassing.
977
01:00:36,496 --> 01:00:38,165
- Are you sure you don't
want me to call the girls?
978
01:00:38,165 --> 01:00:40,325
- I do not want you to tell them.
979
01:00:40,325 --> 01:00:42,075
Promise me you won't.
980
01:00:44,747 --> 01:00:46,845
They don't need to worry.
981
01:00:46,845 --> 01:00:49,928
I'll be fine, I just need a few days.
982
01:00:53,704 --> 01:00:55,816
To get a cat or not.
983
01:00:55,816 --> 01:00:57,792
- Maybe they found one.
- Maybe, maybe not.
984
01:00:57,792 --> 01:00:59,013
- I'm here.
- Hi, sweetheart.
985
01:00:59,013 --> 01:01:00,984
- This better be important.
986
01:01:00,984 --> 01:01:02,567
- Please, sit down.
987
01:01:07,621 --> 01:01:10,210
I've decided to sell Donahue Publishing,
988
01:01:10,210 --> 01:01:11,402
and Audrey, I would like you to come back
989
01:01:11,402 --> 01:01:14,162
and run the company until I find a buyer.
990
01:01:14,162 --> 01:01:17,520
- Well, you can't just up and leave.
991
01:01:17,520 --> 01:01:19,729
- I bought a little place up on a lake,
992
01:01:19,729 --> 01:01:21,438
and it's beautiful this time of year.
993
01:01:21,438 --> 01:01:25,219
- What if I don't want to come back?
994
01:01:25,219 --> 01:01:28,659
- Sweetheart, I can't think of anyone
995
01:01:28,659 --> 01:01:33,492
that I would trust more with
this responsibility than you.
996
01:01:37,550 --> 01:01:39,300
- You took my office.
997
01:01:40,417 --> 01:01:42,084
- [Reese] Just wait.
998
01:01:45,110 --> 01:01:46,610
What do you think?
999
01:01:56,598 --> 01:01:58,278
- Don't you think it's weird?
1000
01:01:58,278 --> 01:02:00,878
I mean, he's here one day
and then he's gone the next.
1001
01:02:00,878 --> 01:02:04,961
- It already feels so
different without him here.
1002
01:02:10,139 --> 01:02:13,587
- So, when are we gonna release your book?
1003
01:02:13,587 --> 01:02:16,667
- Audrey, we're not releasing it.
1004
01:02:16,667 --> 01:02:18,834
I'm staying with Meredith.
1005
01:02:22,009 --> 01:02:23,178
- You're what?
1006
01:02:23,178 --> 01:02:25,627
- She took a chance on me.
1007
01:02:25,627 --> 01:02:26,460
I don't know, I just,
1008
01:02:26,460 --> 01:02:28,329
I really feel like it's
the right thing to do.
1009
01:02:28,329 --> 01:02:30,099
- You know that she was just
1010
01:02:30,099 --> 01:02:32,868
trying to start something up with dad?
1011
01:02:32,868 --> 01:02:35,249
And that's the reason you got that deal.
1012
01:02:35,249 --> 01:02:37,499
You don't owe her anything.
1013
01:02:39,158 --> 01:02:40,658
- Why do you care?
1014
01:02:43,670 --> 01:02:45,910
- Because it's good.
1015
01:02:45,910 --> 01:02:47,327
It's really good.
1016
01:02:49,278 --> 01:02:51,167
I saw it on the desk and I read it,
1017
01:02:51,167 --> 01:02:54,778
and I think it'd be really good for us.
1018
01:02:54,778 --> 01:02:58,139
And we've fallen away from
a young adult audience.
1019
01:02:58,139 --> 01:02:58,990
- I really appreciate that but--
1020
01:02:58,990 --> 01:03:01,019
- [Audrey] You know what, sit
in on the marketing meeting,
1021
01:03:01,019 --> 01:03:02,550
see how you feel.
1022
01:03:02,550 --> 01:03:05,462
I think you're gonna love
what we can do with it.
1023
01:03:05,462 --> 01:03:08,045
(gentle music)
1024
01:03:11,688 --> 01:03:13,796
(knocking)
1025
01:03:13,796 --> 01:03:15,165
- [Meredith] Audrey.
1026
01:03:15,165 --> 01:03:18,057
- Dad's not here, but I'm
surprised you didn't know that.
1027
01:03:18,057 --> 01:03:20,799
- I was talking with Reese
about the progress on her book.
1028
01:03:20,799 --> 01:03:21,737
- There wasn't a contract.
1029
01:03:21,737 --> 01:03:22,828
- There was a verbal agreement.
1030
01:03:22,828 --> 01:03:24,007
- Well she changed her mind.
1031
01:03:24,007 --> 01:03:27,049
- That's fine, but she's a talented writer
1032
01:03:27,049 --> 01:03:27,882
and I would hate to see--
1033
01:03:27,882 --> 01:03:30,649
- You don't think that I'm
capable of handling this?
1034
01:03:30,649 --> 01:03:32,557
- I think the goal is to reach
1035
01:03:32,557 --> 01:03:35,388
the largest number of people quickly.
1036
01:03:35,388 --> 01:03:37,849
I'm not sure it's your audience.
1037
01:03:37,849 --> 01:03:39,766
- Well that can change.
1038
01:03:40,955 --> 01:03:43,725
- You really want to take that
chance on your sister's book?
1039
01:03:43,725 --> 01:03:45,808
It has so much potential.
1040
01:03:46,655 --> 01:03:47,988
- I've got this.
1041
01:03:49,417 --> 01:03:50,250
Thank you.
1042
01:03:55,035 --> 01:03:57,785
(troubled music)
1043
01:04:15,304 --> 01:04:16,864
- Hey!
1044
01:04:16,864 --> 01:04:18,563
I heard Meredith came by yesterday.
1045
01:04:18,563 --> 01:04:20,403
- [Audrey] Yeah.
1046
01:04:20,403 --> 01:04:22,111
- And how did it go?
1047
01:04:22,111 --> 01:04:24,342
- She thinks that she knows everything.
1048
01:04:24,342 --> 01:04:25,175
So...
1049
01:04:26,099 --> 01:04:27,731
- Audrey, I know that you don't like her,
1050
01:04:27,731 --> 01:04:31,112
but she's really smart, she
knows this business so well.
1051
01:04:31,112 --> 01:04:31,945
I think if you just--
1052
01:04:31,945 --> 01:04:33,929
- She doesn't like me.
1053
01:04:33,929 --> 01:04:35,872
- Have you given her a chance?
1054
01:04:35,872 --> 01:04:37,620
- A chance to what?
1055
01:04:37,620 --> 01:04:38,731
To take over?
1056
01:04:38,731 --> 01:04:40,112
To take dad?
1057
01:04:40,112 --> 01:04:43,112
- Audrey, she's not taking anything.
1058
01:04:48,163 --> 01:04:49,531
Where are you going?
1059
01:04:49,531 --> 01:04:51,364
- I'm meeting someone.
1060
01:04:52,243 --> 01:04:53,076
- Where's your ring?
1061
01:04:53,076 --> 01:04:55,892
- [Audrey] Look, I don't
want to talk about it.
1062
01:04:55,892 --> 01:04:59,042
- Is that what you're wearing?
- What is wrong with this?
1063
01:04:59,042 --> 01:05:00,872
- Why don't you come over to the house?
1064
01:05:00,872 --> 01:05:02,723
Okay, maybe I could
pick out something fun.
1065
01:05:02,723 --> 01:05:06,152
You know, you can loosen up a little bit.
1066
01:05:06,152 --> 01:05:07,735
- This is who I am.
1067
01:05:08,692 --> 01:05:09,973
And if he doesn't like it.
1068
01:05:09,973 --> 01:05:11,306
- No, I'm sorry.
1069
01:05:14,363 --> 01:05:16,742
That came out wrong.
1070
01:05:16,742 --> 01:05:17,575
I just,
1071
01:05:19,763 --> 01:05:21,363
I just thought maybe you'd want
1072
01:05:21,363 --> 01:05:25,991
to put something more
comfortable on, that's all.
1073
01:05:25,991 --> 01:05:26,824
- No.
1074
01:05:28,201 --> 01:05:29,034
I'm fine.
1075
01:05:31,523 --> 01:05:32,356
- Okay.
1076
01:05:34,131 --> 01:05:34,964
Um,
1077
01:05:36,689 --> 01:05:38,606
have fun tonight, okay?
1078
01:05:40,009 --> 01:05:41,176
See you later.
1079
01:05:53,479 --> 01:05:55,979
(door creaks)
1080
01:06:11,970 --> 01:06:13,927
(knocking)
(gasping)
1081
01:06:13,927 --> 01:06:16,618
- I didn't mean to frighten you.
1082
01:06:16,618 --> 01:06:19,087
- What are you doing here?
1083
01:06:19,087 --> 01:06:20,734
- That was not the greeting I expected.
1084
01:06:20,734 --> 01:06:23,484
(sinister music)
1085
01:06:26,515 --> 01:06:29,220
When the Policia couldn't
find the diamonds,
1086
01:06:29,220 --> 01:06:31,263
I knew why you left.
1087
01:06:31,263 --> 01:06:32,346
You saved me.
1088
01:06:33,463 --> 01:06:34,772
Where are they?
1089
01:06:34,772 --> 01:06:36,101
- Where are what?
1090
01:06:36,101 --> 01:06:37,983
- [Milo] The diamonds.
1091
01:06:37,983 --> 01:06:40,383
- I don't have them.
1092
01:06:40,383 --> 01:06:41,484
- But you took them.
1093
01:06:41,484 --> 01:06:42,317
- No, I didn't.
1094
01:06:42,317 --> 01:06:43,551
I didn't take anything.
1095
01:06:43,551 --> 01:06:45,968
- [Milo] You took the statue.
1096
01:06:47,584 --> 01:06:49,724
- The statue you gave me?
1097
01:06:49,724 --> 01:06:50,891
- Where is it?
1098
01:06:51,836 --> 01:06:54,753
(mysterious music)
1099
01:07:08,956 --> 01:07:11,025
I almost lost it all.
1100
01:07:11,025 --> 01:07:13,692
(serious music)
1101
01:07:19,384 --> 01:07:20,634
I have a buyer.
1102
01:07:22,333 --> 01:07:23,322
It's more than I'd hoped for.
1103
01:07:23,322 --> 01:07:25,822
(dramatic mu_
1104
01:07:39,251 --> 01:07:40,834
- Those are stolen.
1105
01:07:42,283 --> 01:07:43,432
- They're ours.
1106
01:07:43,432 --> 01:07:45,171
- No, no, I want to forget
1107
01:07:45,171 --> 01:07:48,181
I ever had anything to do with that.
1108
01:07:48,181 --> 01:07:50,152
- How can you say that?
1109
01:07:50,152 --> 01:07:52,771
You have no idea what
you're giving up yet.
1110
01:07:52,771 --> 01:07:54,832
- I don't care, it doesn't matter.
1111
01:07:54,832 --> 01:07:58,581
- [Milo] Of course it matters.
- No, not if you get caught.
1112
01:07:58,581 --> 01:07:59,414
- I won't.
1113
01:08:01,731 --> 01:08:02,717
- How can you be sure?
1114
01:08:02,717 --> 01:08:05,467
(menacing music)
1115
01:08:14,187 --> 01:08:15,687
- If I got caught,
1116
01:08:18,147 --> 01:08:21,017
all of the evidence
leads right back to you.
1117
01:08:21,017 --> 01:08:23,934
(distressed music)
1118
01:08:32,067 --> 01:08:33,967
I tried to protect you.
1119
01:08:33,967 --> 01:08:36,717
(dramatic music)
1120
01:09:17,178 --> 01:09:18,698
- [Audrey] Don't make
a big deal out of it,
1121
01:09:18,698 --> 01:09:20,988
just find me something to wear.
1122
01:09:20,988 --> 01:09:23,905
(devastated music)
1123
01:09:26,180 --> 01:09:27,900
Are you okay?
1124
01:09:27,900 --> 01:09:29,538
(Reese sobs)
1125
01:09:29,538 --> 01:09:30,371
- Milo.
1126
01:09:32,216 --> 01:09:33,049
Milo.
1127
01:09:34,560 --> 01:09:36,370
- Milo what?
1128
01:09:36,370 --> 01:09:39,037
What did he do, did he hurt you?
1129
01:09:41,680 --> 01:09:45,320
- I had millions of dollars
worth of diamonds in my closet.
1130
01:09:45,320 --> 01:09:46,338
- [Audrey] What?
1131
01:09:46,338 --> 01:09:47,338
Where is he?
1132
01:09:50,680 --> 01:09:52,450
- On his way back to Italy.
1133
01:09:52,450 --> 01:09:55,632
- Okay, did you call the police?
1134
01:09:55,632 --> 01:09:57,293
Wait, so after everything that he's done
1135
01:09:57,293 --> 01:10:00,053
you're still protecting him?
1136
01:10:00,053 --> 01:10:01,421
- But if he gets caught,
1137
01:10:01,421 --> 01:10:03,842
all of the evidence leads back to me.
1138
01:10:03,842 --> 01:10:05,973
- He told you that?
1139
01:10:05,973 --> 01:10:07,024
- I mean, it's true.
1140
01:10:07,024 --> 01:10:09,784
It was my money and then I
smuggled the diamonds in,
1141
01:10:09,784 --> 01:10:12,149
and then I was hiding
them this whole time.
1142
01:10:12,149 --> 01:10:13,693
- No one has to know.
1143
01:10:13,693 --> 01:10:14,610
- But I do.
1144
01:10:17,325 --> 01:10:19,712
- [Audrey] You're a bad judge of character
1145
01:10:19,712 --> 01:10:24,536
and you make some bad decisions,
but you're not a thief.
1146
01:10:24,536 --> 01:10:25,678
Oh, you're not.
1147
01:10:25,678 --> 01:10:28,428
(delicate music)
1148
01:10:31,638 --> 01:10:32,471
Oh.
1149
01:10:42,548 --> 01:10:44,428
- But if I don't call the police
1150
01:10:44,428 --> 01:10:47,318
then everything they
said about me is true.
1151
01:10:47,318 --> 01:10:48,349
- No it's not.
1152
01:10:48,349 --> 01:10:51,099
(touching music)
1153
01:10:53,627 --> 01:10:56,044
(Reese sobs)
1154
01:11:04,717 --> 01:11:06,464
- [Reese] Do you ever
wonder what it would be like
1155
01:11:06,464 --> 01:11:08,297
if mom was still here?
1156
01:11:09,739 --> 01:11:14,072
- You mean, would we be
sitting in a police station?
1157
01:11:16,745 --> 01:11:19,245
- I don't know how I got here.
1158
01:11:20,538 --> 01:11:23,376
- Hey, I haven't done much
1159
01:11:23,376 --> 01:11:26,968
that you should be proud of either.
1160
01:11:26,968 --> 01:11:28,556
- What are you talking about?
1161
01:11:28,556 --> 01:11:30,889
You've accomplished so much.
1162
01:11:32,136 --> 01:11:34,136
- Doesn't mean anything.
1163
01:11:35,637 --> 01:11:38,728
I think that I'm the reason that dad left.
1164
01:11:38,728 --> 01:11:40,228
- That's not true.
1165
01:11:41,908 --> 01:11:42,741
- Think about it.
1166
01:11:42,741 --> 01:11:44,497
Why would he just drop everything?
1167
01:11:44,497 --> 01:11:47,426
I mean, he loves his work.
1168
01:11:47,426 --> 01:11:49,593
- Yes, thank you sergeant.
1169
01:11:56,508 --> 01:11:59,017
Well, they picked him up.
1170
01:11:59,017 --> 01:12:01,548
They found the diamonds
just like you said.
1171
01:12:01,548 --> 01:12:03,628
- What's gonna happen to him?
1172
01:12:03,628 --> 01:12:05,729
- He's gonna go back to Italy.
1173
01:12:05,729 --> 01:12:06,919
He'll be charged there.
1174
01:12:06,919 --> 01:12:09,057
- [Audrey] And what about Reese?
1175
01:12:09,057 --> 01:12:12,640
- There's nothing, no
evidence against you.
1176
01:12:15,111 --> 01:12:16,799
You'll have to come in
and sign some reports,
1177
01:12:16,799 --> 01:12:19,549
but after that you're free to go.
1178
01:12:21,229 --> 01:12:22,631
- Thank you, Charlie.
1179
01:12:22,631 --> 01:12:25,048
- [Charlie] You're welcome.
1180
01:12:25,048 --> 01:12:26,579
(Audrey and Reese laughing)
1181
01:12:26,579 --> 01:12:29,329
(pleasant music)
1182
01:12:33,711 --> 01:12:36,897
- (laughs) You always
got to push the button.
1183
01:12:36,897 --> 01:12:39,060
- I know, 'cause I'm
better at it than you.
1184
01:12:39,060 --> 01:12:42,319
You always got the wrong floor. (laughs)
1185
01:12:42,319 --> 01:12:43,601
- Oh, hey, listen.
1186
01:12:43,601 --> 01:12:44,740
- Mm-hm.
1187
01:12:44,740 --> 01:12:48,298
- I called Meredith, I'm gonna
bring her on as a consultant.
1188
01:12:48,298 --> 01:12:50,740
- Wait, did I miss something?
1189
01:12:50,740 --> 01:12:54,573
- It's the only way if
you wanna keep my book.
1190
01:12:56,601 --> 01:13:00,601
- Okay, but if she tries
to get over she is out.
1191
01:13:05,132 --> 01:13:06,799
Good morning, Allie.
1192
01:13:11,050 --> 01:13:13,892
- Stop worrying, I think
you're doing great.
1193
01:13:13,892 --> 01:13:15,271
- Thank you.
1194
01:13:15,271 --> 01:13:18,612
- [Meredith] Your dad would be proud.
1195
01:13:18,612 --> 01:13:19,612
- Thank you.
1196
01:13:23,280 --> 01:13:24,447
Leaving early?
1197
01:13:25,311 --> 01:13:28,144
- Yeah, I'm taking a long weekend.
1198
01:13:30,801 --> 01:13:34,718
- Will you, will you tell
him that we miss him.
1199
01:13:36,161 --> 01:13:39,494
- (laughs) Yes, I will.
1200
01:13:43,310 --> 01:13:44,471
- What's your deal?
1201
01:13:44,471 --> 01:13:45,971
- [Reese] No deal.
1202
01:13:50,609 --> 01:13:52,109
- I'm not leaving.
1203
01:13:53,401 --> 01:13:54,369
What's going on?
1204
01:13:54,369 --> 01:13:55,202
- Nothing.
1205
01:13:58,129 --> 01:13:59,918
Okay, listen, I know that you
think that you're helping,
1206
01:13:59,918 --> 01:14:01,537
but you're really not.
1207
01:14:01,537 --> 01:14:02,857
- You should just call him.
1208
01:14:02,857 --> 01:14:04,690
You're both miserable.
1209
01:14:05,977 --> 01:14:07,644
- You talked to him?
1210
01:14:09,588 --> 01:14:11,505
- He's going to London.
1211
01:14:14,065 --> 01:14:18,732
- I don't know why I ever let
you talk me into anything.
1212
01:14:19,913 --> 01:14:20,746
Allie?
1213
01:14:21,593 --> 01:14:23,010
Allie, I'm sorry.
1214
01:14:33,909 --> 01:14:36,326
Thank you so much for coming.
1215
01:14:40,520 --> 01:14:41,931
- Well that was quite a turnout.
1216
01:14:41,931 --> 01:14:43,431
- It was worth it.
1217
01:14:45,429 --> 01:14:47,929
- Why don't you just call him?
1218
01:14:49,949 --> 01:14:51,048
- I don't know what to say.
1219
01:14:51,048 --> 01:14:51,881
- Well, I don't know either,
1220
01:14:51,881 --> 01:14:53,967
but the worst thing
you can say is nothing.
1221
01:14:53,967 --> 01:14:55,149
- I don't know, I just thought that
1222
01:14:55,149 --> 01:14:58,759
maybe he would come say
goodbye before he left.
1223
01:14:58,759 --> 01:14:59,927
- She's right, call him.
1224
01:14:59,927 --> 01:15:02,189
Just tell him you miss
him and you wanna talk.
1225
01:15:02,189 --> 01:15:03,259
- You think?
1226
01:15:03,259 --> 01:15:05,872
- [Meredith and Audrey] Yes.
1227
01:15:05,872 --> 01:15:07,992
- What if he doesn't want to talk to me?
1228
01:15:07,992 --> 01:15:09,492
- What if he does?
1229
01:15:12,120 --> 01:15:17,120
♪ All of the stories I was told ♪
1230
01:15:18,320 --> 01:15:23,320
♪ Couldn't prepare me for my own ♪
1231
01:15:24,781 --> 01:15:29,781
♪ I am a history of mess ♪
1232
01:15:31,238 --> 01:15:36,238
♪ You were my perfect second chance ♪
1233
01:15:37,640 --> 01:15:42,640
♪ But I gave you up for so much less ♪
1234
01:15:45,141 --> 01:15:50,141
♪ All my secrets I can't help keeping ♪
1235
01:15:51,203 --> 01:15:56,203
♪ Oh please believe when I say ♪
1236
01:15:56,972 --> 01:16:01,972
♪ I take it back ♪
1237
01:16:03,261 --> 01:16:08,261
♪ I change my fate ♪
1238
01:16:09,741 --> 01:16:12,973
♪ To be ♪
1239
01:16:12,973 --> 01:16:16,333
♪ With you ♪
1240
01:16:16,333 --> 01:16:21,333
♪ To make you stay ♪
1241
01:16:22,270 --> 01:16:25,353
♪ I take it all back ♪
1242
01:16:39,083 --> 01:16:41,963
- Ladies, your dad called.
1243
01:16:41,963 --> 01:16:44,883
The papers are ready to sign
and he'll be here on Friday.
1244
01:16:44,883 --> 01:16:45,763
- Thank you.
1245
01:16:45,763 --> 01:16:49,561
- I was hoping he
wouldn't find a buyer yet.
1246
01:16:49,561 --> 01:16:52,518
- I'm sure he knows what's best.
1247
01:16:52,518 --> 01:16:54,801
- We're gonna miss you, Gloria.
1248
01:16:54,801 --> 01:16:56,339
- Well, if you don't want
me to show up at your door
1249
01:16:56,339 --> 01:16:58,051
you better come and see me.
1250
01:16:58,051 --> 01:16:59,619
You think just because
we're not working together
1251
01:16:59,619 --> 01:17:02,510
you're gonna get rid of me?
1252
01:17:02,510 --> 01:17:03,831
(Audrey laughs)
1253
01:17:03,831 --> 01:17:06,831
(sentimental music)
1254
01:17:13,952 --> 01:17:17,801
- So has Charlie explained
what this is all about?
1255
01:17:17,801 --> 01:17:19,851
- [Charlie] We were waiting for you.
1256
01:17:19,851 --> 01:17:21,662
- So, who's the buyer?
1257
01:17:21,662 --> 01:17:24,581
- Well, it's more of a merger.
1258
01:17:24,581 --> 01:17:25,872
- Wait, you're not selling?
1259
01:17:25,872 --> 01:17:28,433
- I've realized that
I'm not ready to retire,
1260
01:17:28,433 --> 01:17:30,433
I just needed a partner.
1261
01:17:31,523 --> 01:17:34,891
So, Meredith and I have
been in discussions
1262
01:17:34,891 --> 01:17:36,593
and we recognize that
1263
01:17:36,593 --> 01:17:39,582
our respective businesses
have their own strengths,
1264
01:17:39,582 --> 01:17:43,915
but they would be better
together rather than apart.
1265
01:17:44,793 --> 01:17:46,571
- Uh-huh, and is--
1266
01:17:46,571 --> 01:17:51,291
- And we got married the last
time she came out to visit.
1267
01:17:51,291 --> 01:17:53,351
I know, it sounds crazy,
1268
01:17:53,351 --> 01:17:55,982
but we couldn't think of
a good reason to wait.
1269
01:17:55,982 --> 01:17:58,123
We've been friends for so long
1270
01:17:58,123 --> 01:18:03,123
and I really love her,
so we did it. (laughs)
1271
01:18:03,313 --> 01:18:06,403
- Dad, we are so happy for you.
1272
01:18:06,403 --> 01:18:08,411
- Thank you, thank you both.
1273
01:18:08,411 --> 01:18:10,422
So now, when you were little girls
1274
01:18:10,422 --> 01:18:15,422
your mother and I put some
stock in your respective names.
1275
01:18:15,603 --> 01:18:16,436
We just need your signatures
1276
01:18:16,436 --> 01:18:19,451
and Charlie will do all the paperwork.
1277
01:18:19,451 --> 01:18:21,784
- What if we wanted to stay?
1278
01:18:24,361 --> 01:18:27,721
And work with you and Meredith?
1279
01:18:27,721 --> 01:18:29,051
- Are you sure?
1280
01:18:29,051 --> 01:18:30,384
- [Audrey] Yeah.
1281
01:18:33,104 --> 01:18:37,683
- Charlie, my girls want to
stay in the family business.
1282
01:18:37,683 --> 01:18:40,903
Will you please convert
their old stock into new?
1283
01:18:40,903 --> 01:18:41,752
- Yes, sir.
1284
01:18:41,752 --> 01:18:43,784
- We have one last bit of business
1285
01:18:43,784 --> 01:18:46,563
which is your mother's will.
1286
01:18:46,563 --> 01:18:48,441
Charlie, will you please read the part
1287
01:18:48,441 --> 01:18:51,950
that pertains to Audrey and Reese?
1288
01:18:51,950 --> 01:18:54,392
- I, Anne Donahue, with sound mind,
1289
01:18:54,392 --> 01:18:57,984
bequest 10 million dollars
to be divided equally
1290
01:18:57,984 --> 01:19:02,472
among my two daughters,
Audrey and Reese Donahue.
1291
01:19:02,472 --> 01:19:04,544
I'll leave their father, Grayson Donahue,
1292
01:19:04,544 --> 01:19:08,443
with absolute discretion
as to when Audrey and Reese
1293
01:19:08,443 --> 01:19:11,523
are of an appropriate age
and should receive the money
1294
01:19:11,523 --> 01:19:15,151
that has been placed
in the trust for them.
1295
01:19:15,151 --> 01:19:18,384
- Charlie, I think they're ready.
1296
01:19:18,384 --> 01:19:21,304
- Dad, there's been a mistake.
1297
01:19:21,304 --> 01:19:23,711
- No, Charlie didn't make a mistake.
1298
01:19:23,711 --> 01:19:26,044
Nobody's touched your trust.
1299
01:19:36,352 --> 01:19:39,102
- But, how could it be this much?
1300
01:19:40,123 --> 01:19:42,792
- Compound interest is an
amazing thing, isn't it Charlie?
1301
01:19:42,792 --> 01:19:44,042
- Certainly is.
1302
01:19:45,561 --> 01:19:47,061
- I love you both.
1303
01:19:48,104 --> 01:19:49,552
Our house tonight.
1304
01:19:49,552 --> 01:19:51,052
We're celebrating.
1305
01:19:57,942 --> 01:20:01,152
♪ There I was not feeling good not bad ♪
1306
01:20:01,152 --> 01:20:05,735
♪ Walkin' 'round not happy but not sad ♪
1307
01:20:06,931 --> 01:20:08,941
- Hey, look how beautiful you are.
1308
01:20:08,941 --> 01:20:09,851
- [Audrey] Do you mind if I cut in?
1309
01:20:09,851 --> 01:20:10,883
- Not at all.
1310
01:20:10,883 --> 01:20:11,760
Have fun you two.
1311
01:20:11,760 --> 01:20:13,093
- See you later.
1312
01:20:14,920 --> 01:20:18,139
- She's good for you, I like her.
1313
01:20:18,139 --> 01:20:21,731
- It's so amazing, I
just wanna like squee...
1314
01:20:21,731 --> 01:20:22,564
What?
1315
01:20:24,120 --> 01:20:25,370
- It wasn't me.
1316
01:20:28,752 --> 01:20:30,392
- You look beautiful.
1317
01:20:30,392 --> 01:20:35,392
♪ You smiled you sang me your song ♪
1318
01:20:36,003 --> 01:20:40,203
♪ You told me you'd hold me and
show me what life is made of ♪
1319
01:20:40,203 --> 01:20:44,581
- Unable to see beyond
herself, her desires,
1320
01:20:44,581 --> 01:20:48,790
her past clung to her,
dragging her to a place that--
1321
01:20:48,790 --> 01:20:50,442
- [Reese and Sam] Was called an unknown.
1322
01:20:50,442 --> 01:20:52,981
- Awakening beside the one she's loved,
1323
01:20:52,981 --> 01:20:56,398
he whispered softly, "Come away with me."
1324
01:20:58,667 --> 01:21:00,084
You read my book.
1325
01:21:01,568 --> 01:21:03,401
- You're not over him.
1326
01:21:04,418 --> 01:21:05,938
- No, it's everything else.
1327
01:21:05,938 --> 01:21:08,147
- Forget everything else.
1328
01:21:08,147 --> 01:21:09,480
Forget the past.
1329
01:21:10,369 --> 01:21:11,786
What do you want?
1330
01:21:13,410 --> 01:21:15,529
You remember summer camp?
1331
01:21:15,529 --> 01:21:17,029
The summer we met?
1332
01:21:18,549 --> 01:21:21,349
I still feel like that 13 year old boy
1333
01:21:21,349 --> 01:21:23,720
trying to get your attention.
1334
01:21:23,720 --> 01:21:24,720
- I'm sorry.
1335
01:21:27,090 --> 01:21:29,757
- You know how I feel about you.
1336
01:21:31,309 --> 01:21:34,892
Every time I think I
should give up on you,
1337
01:21:36,360 --> 01:21:40,443
you give me just enough
hope that I can't let go,
1338
01:21:41,380 --> 01:21:43,679
and I don't want that anymore.
1339
01:21:43,679 --> 01:21:46,012
- [Man] You're on, let's go.
1340
01:21:59,331 --> 01:22:00,572
- I just wanted to start off
1341
01:22:00,572 --> 01:22:03,452
by thanking all of you
for coming here tonight
1342
01:22:03,452 --> 01:22:07,369
to celebrate my dad and
his new wife, Meredith.
1343
01:22:11,351 --> 01:22:14,101
(inspired music)
1344
01:22:16,049 --> 01:22:21,049
I've been really lucky to learn
what love is from my father.
1345
01:22:24,311 --> 01:22:27,369
The way that he loved my mom
1346
01:22:27,369 --> 01:22:30,536
and the way he loves my sister and me,
1347
01:22:31,959 --> 01:22:34,588
and now the way that he loves Meredith.
1348
01:22:34,588 --> 01:22:37,088
(sweet music)
1349
01:22:42,906 --> 01:22:44,668
You really wouldn't think
it would take me so long
1350
01:22:44,668 --> 01:22:47,668
to figure out what love looked like.
1351
01:22:50,497 --> 01:22:54,164
Sam, I love you, please
don't give up on me.
1352
01:22:57,857 --> 01:23:00,774
(passionate music)
1353
01:23:10,247 --> 01:23:12,447
- I think what she was going to say was,
1354
01:23:12,447 --> 01:23:13,945
to Daddy and Meredith.
1355
01:23:13,945 --> 01:23:14,778
Here, here.
1356
01:23:14,778 --> 01:23:17,364
(crowd applauding)
1357
01:23:17,364 --> 01:23:19,947
(loving music)
1358
01:23:23,702 --> 01:23:25,889
- I'm so sorry I pushed you away.
1359
01:23:25,889 --> 01:23:29,169
- No, I was trying to say earlier,
1360
01:23:29,169 --> 01:23:31,921
we've known each other a long time,
1361
01:23:31,921 --> 01:23:34,931
and although we've not dated long,
1362
01:23:34,931 --> 01:23:37,681
I have loved you half of my life.
1363
01:23:39,521 --> 01:23:42,857
I turned down the job in
London, I'm staying here.
1364
01:23:42,857 --> 01:23:45,524
(amorous music)
1365
01:23:49,155 --> 01:23:49,988
Marry me.
1366
01:23:49,988 --> 01:23:51,823
(Reese gasps)
1367
01:23:51,823 --> 01:23:54,765
- [Reese] Oh, it's so beautiful.
1368
01:23:54,765 --> 01:23:57,144
- It's my grandmother's.
1369
01:23:57,144 --> 01:24:00,811
She thought you had the
perfect hand for it.
1370
01:24:04,032 --> 01:24:04,865
- I do.
1371
01:24:10,120 --> 01:24:15,120
♪ You don't know how you changed my life ♪
1372
01:24:15,410 --> 01:24:20,410
♪ The moment you told me
what was on your mind ♪
1373
01:24:24,280 --> 01:24:29,280
♪ You're so quick to change your ideas ♪
1374
01:24:30,439 --> 01:24:35,439
♪ If things get hard ♪
1375
01:24:38,392 --> 01:24:41,880
♪ So I just keep my mouth shut ♪
1376
01:24:41,880 --> 01:24:44,621
♪ 'Cause I don't want to scare you off ♪
1377
01:24:44,621 --> 01:24:48,650
♪ Is it too late ♪
1378
01:24:48,650 --> 01:24:52,632
♪ Is it too late ♪
1379
01:24:52,632 --> 01:24:57,632
♪ Baby you're driving me crazy ♪
1380
01:24:57,879 --> 01:25:00,480
♪ You're driving me crazy ♪
1381
01:25:00,480 --> 01:25:05,480
♪ With the thoughts inside your head ♪
1382
01:25:06,992 --> 01:25:11,992
♪ Baby I promise to save you ♪
1383
01:25:12,130 --> 01:25:17,130
♪ But it only works if you let me in ♪
1384
01:25:19,008 --> 01:25:22,675
♪ Would you let me in again ♪
1385
01:25:35,842 --> 01:25:40,842
♪ By the time you get this note ♪
1386
01:25:41,049 --> 01:25:46,049
♪ You'll be on the road
to somewhere far away ♪
1387
01:25:49,952 --> 01:25:54,952
♪ I pray every time you hear our song ♪
1388
01:25:55,450 --> 01:26:00,450
♪ That you see my face ♪
1389
01:26:04,341 --> 01:26:09,341
♪ I never thought that
I could meet someone ♪
1390
01:26:09,450 --> 01:26:13,781
♪ That freaks out as much as I do ♪
1391
01:26:13,781 --> 01:26:17,453
♪ Till I met you ♪
1392
01:26:17,453 --> 01:26:22,453
♪ 'Cause baby you're driving me crazy ♪
1393
01:26:23,461 --> 01:26:26,122
♪ You're driving me crazy ♪
1394
01:26:26,122 --> 01:26:31,122
♪ With the thoughts inside your head ♪
1395
01:26:32,621 --> 01:26:37,621
♪ Baby I promise to save you ♪
1396
01:26:37,762 --> 01:26:42,762
♪ But it only works if you let me in ♪
1397
01:26:44,611 --> 01:26:48,901
♪ Would you let me in again ♪
1398
01:26:48,901 --> 01:26:52,253
♪ And maybe it's time to stop
thinking 'bout the future ♪
1399
01:26:52,253 --> 01:26:57,221
♪ And notice what's
right in front of you ♪
1400
01:26:57,221 --> 01:27:00,912
♪ I realize it can be scary ♪
1401
01:27:00,912 --> 01:27:05,201
♪ But I'll be right here with you ♪
1402
01:27:05,201 --> 01:27:10,030
♪ Baby you're driving me crazy ♪
1403
01:27:10,030 --> 01:27:15,030
♪ You're driving me crazy with
the thoughts inside your head ♪
1404
01:27:19,120 --> 01:27:24,120
♪ Baby I promise I've been there too ♪
1405
01:27:25,290 --> 01:27:30,290
♪ And we can work it
through if you let me in ♪
1406
01:27:31,040 --> 01:27:34,207
♪ Would you let me in ♪
91467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.