All language subtitles for Tromeo.And.Juliet.1996.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBG.Eng1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,086 --> 00:00:35,087 Two households different as dried plums 2 00:00:35,087 --> 00:00:39,963 and pears in fair Manhattan, where we lay our scene. 3 00:00:39,963 --> 00:00:43,174 Two homes adrift in hate for 20 years a score, 4 00:00:43,174 --> 00:00:46,760 awash in sin for long deprived of dreams. 5 00:00:46,760 --> 00:00:49,428 Once long ago they planted seeds of hate, 6 00:00:49,428 --> 00:00:51,887 which bloomed to constant battles for revenge. 7 00:00:54,597 --> 00:00:56,639 Soon, murder was the awful commonplace... 8 00:00:58,641 --> 00:01:01,141 And everything once real seemed like pretend. 9 00:01:08,062 --> 00:01:09,063 Deep within this storm, 10 00:01:09,063 --> 00:01:11,147 a love in two has sparked, 11 00:01:11,147 --> 00:01:14,065 spawned in a box of glass one star-crossed night. 12 00:01:16,066 --> 00:01:17,317 Now if faithful should hug 13 00:01:17,317 --> 00:01:18,818 to live within the dark 14 00:01:18,818 --> 00:01:21,194 but see how many fall beneath love's light. 15 00:01:31,491 --> 00:01:34,034 Oh, yes, the splice of their unholy vice 16 00:01:34,034 --> 00:01:37,286 and the firmest grip of their parent's rage. 17 00:01:39,495 --> 00:01:41,080 It'll only ever end by one father 18 00:01:41,080 --> 00:01:42,205 and his apt demise 19 00:01:42,205 --> 00:01:46,207 which is now the two hours' traffic of our stage. 20 00:01:46,207 --> 00:01:48,292 Star-crossed lovers 21 00:01:48,292 --> 00:01:50,876 both ignore your elders' trivial ploys. 22 00:01:52,252 --> 00:01:54,587 They hold no trace of passion's truer joys. 23 00:01:59,256 --> 00:02:02,216 Instead of justice, do now hold your castle wall. 24 00:02:02,216 --> 00:02:05,676 Your deepest love will battle reasons gone. 25 00:02:07,009 --> 00:02:11,096 All this if you with patient eyes attend, 26 00:02:11,096 --> 00:02:14,055 we'll see what devils broke, our toil shall mend. 27 00:02:34,442 --> 00:02:36,443 Act 1 28 00:02:36,443 --> 00:02:40,612 never mind the yearling fatted calf, is the Ques and Capulets. 29 00:03:25,968 --> 00:03:27,386 My sister! 30 00:03:29,513 --> 00:03:31,597 Hey, there. Hey. 31 00:03:31,597 --> 00:03:34,931 Hey. Hey. That's my sister. 32 00:03:38,392 --> 00:03:41,268 Hey! Hey! Hey! 33 00:03:48,189 --> 00:03:50,858 You stupid shit. 34 00:03:50,858 --> 00:03:53,150 That was the best fuck in this bar. 35 00:03:55,485 --> 00:03:57,653 Hey, hey, Georgie. 36 00:03:57,653 --> 00:03:59,779 I have some crystal meth in my underwear. 37 00:03:59,779 --> 00:04:00,654 Let's go down to the men's bathroom 38 00:04:00,654 --> 00:04:02,154 and snort it on up. 39 00:04:02,154 --> 00:04:04,364 Fuck you, Sammy. You're such a moron. 40 00:04:04,364 --> 00:04:05,615 Come on, Georgie. 41 00:04:05,615 --> 00:04:08,158 Maybe you will get lucky, you know what I mean? 42 00:04:08,158 --> 00:04:09,367 Oh! 43 00:04:09,367 --> 00:04:10,534 I'm your sister. 44 00:04:10,534 --> 00:04:11,660 You're not supposed to do that. 45 00:04:11,660 --> 00:04:13,410 Not to me. 46 00:04:13,410 --> 00:04:15,161 But hey, you know the way the world is now 47 00:04:15,161 --> 00:04:16,663 we've got gang bangers, 48 00:04:16,663 --> 00:04:19,038 we've got perverts, we've got anorexia. 49 00:04:19,038 --> 00:04:20,540 Everything's in style. 50 00:04:20,540 --> 00:04:23,249 If we just throw a little incest into the mix, 51 00:04:23,249 --> 00:04:27,668 pretty soon the world will be like one great big hug. 52 00:04:27,668 --> 00:04:33,672 And I, Sammy Capulet along with my sister Georgie Herald 53 00:04:33,672 --> 00:04:36,506 the dawning of the age of the aquarius, 54 00:04:36,506 --> 00:04:39,424 just like in a hair. 55 00:04:39,424 --> 00:04:40,550 Yeah, I'm sure, Sammy, 56 00:04:40,550 --> 00:04:42,551 me and you and our mutant, inbred children. 57 00:04:42,551 --> 00:04:44,927 At least they'd be better than those cursed Ques. 58 00:04:44,927 --> 00:04:46,554 Did you hear what they did last night? 59 00:04:46,554 --> 00:04:47,721 They threw a dead pigeon 60 00:04:47,721 --> 00:04:49,179 through Uncle Cappy's window. 61 00:04:49,179 --> 00:04:52,390 It splattered all over the divan, intestines of-- 62 00:04:52,390 --> 00:04:54,307 I know! I know. 63 00:04:55,558 --> 00:04:57,517 I hate the Ques! 64 00:04:59,352 --> 00:05:00,686 Hey, hey, Georgie. 65 00:05:00,686 --> 00:05:03,270 Look what I'm gonna do just in case they show up tonight. 66 00:05:08,314 --> 00:05:09,982 -Don't be retarded. -Sorry. 67 00:05:13,317 --> 00:05:15,026 You guys, after this I gotta cruise. 68 00:05:15,026 --> 00:05:16,403 What's wrong with going to the Art Club 69 00:05:16,403 --> 00:05:17,945 with me and Ben? 70 00:05:17,945 --> 00:05:19,946 I got to go check up on my old man, Murray. 71 00:05:19,946 --> 00:05:21,613 Why? You got to bring him a teething ring? 72 00:05:21,613 --> 00:05:22,531 You believe this guy? 73 00:05:22,531 --> 00:05:23,823 I think it's sweet. 74 00:05:23,823 --> 00:05:27,324 It's like, um, Codependency, right? 75 00:05:27,324 --> 00:05:28,409 It's like being a pussy is like 76 00:05:28,409 --> 00:05:29,325 what it's being like. 77 00:05:29,325 --> 00:05:31,452 We done? 78 00:05:31,452 --> 00:05:33,453 Hey, why don't you come on over after the Art Club? 79 00:05:33,453 --> 00:05:34,704 Check out the new CD-ROM I got. 80 00:05:34,704 --> 00:05:36,454 Sub-Humanoid Meltdown. 81 00:05:36,454 --> 00:05:38,205 Yeah, yeah, we'll come over and check it out. 82 00:05:38,205 --> 00:05:40,331 Especially if the Capulets are the Sub-Humanoids 83 00:05:40,331 --> 00:05:41,416 you're melting down. 84 00:05:41,416 --> 00:05:43,417 Every time I think about that poor little squirrel. 85 00:05:43,417 --> 00:05:44,417 Poor little squirrel? 86 00:05:44,417 --> 00:05:46,085 Murray, you threw a pigeon through the window. 87 00:05:46,085 --> 00:05:48,044 It was already dead. 88 00:05:48,044 --> 00:05:49,294 That's different. 89 00:05:49,294 --> 00:05:50,462 Hey, shut up. 90 00:05:50,462 --> 00:05:53,881 We're supposed to be normal people leading normal lives. 91 00:05:53,881 --> 00:05:55,965 Working 9 to 5, going to church on Sunday. 92 00:05:55,965 --> 00:05:59,592 Normal. Maiming, murdering, crippling park animals, 93 00:05:59,592 --> 00:06:01,218 it's a little abnormal. You know what I mean? 94 00:06:02,719 --> 00:06:03,719 Is it gonna hurt? 95 00:06:04,762 --> 00:06:06,095 This will be over in a snap. 96 00:06:08,471 --> 00:06:10,097 It's one of the reasons I like Rosy. 97 00:06:11,390 --> 00:06:14,058 You know, when I'm with her I don't feel much hatred. 98 00:06:14,058 --> 00:06:16,308 -Not even toward the Capulets. -Ah! Oh! 99 00:06:17,518 --> 00:06:19,477 It sounds dumb but 100 00:06:19,477 --> 00:06:20,686 I feel like I have a future now. 101 00:06:20,686 --> 00:06:22,854 You know, a home in the suburbs, 102 00:06:22,854 --> 00:06:25,355 a barbecue in the backyard, family picnics. 103 00:06:25,355 --> 00:06:27,690 Look, look, I still get a piece of wood 104 00:06:27,690 --> 00:06:29,942 every time I take one of those bastards out. 105 00:06:29,942 --> 00:06:33,193 And you, Tromeo, this week it's Rosy, 106 00:06:33,193 --> 00:06:35,402 next week some other double-d slice of poontang 107 00:06:35,402 --> 00:06:36,695 is gonna have you whipped, clipped, and double dipped. 108 00:06:36,695 --> 00:06:39,572 You, you don't learn. 109 00:06:39,572 --> 00:06:40,614 Come on, Murray. 110 00:06:40,614 --> 00:06:43,741 We've all had to put up with the Caps since we were kids. 111 00:06:43,741 --> 00:06:45,867 You'd think you were sick of it by now. 112 00:06:45,867 --> 00:06:48,701 Instead I sometimes think that that shit is the only reason 113 00:06:48,701 --> 00:06:50,702 you even hang out with us. 114 00:06:50,702 --> 00:06:51,870 That's not the only reason, 115 00:06:51,870 --> 00:06:54,955 just a mark on the positive side. 116 00:06:54,955 --> 00:06:56,372 On the negative side is the fact that 117 00:06:56,372 --> 00:06:58,665 both you guys are so fucking disgusting looking 118 00:06:58,665 --> 00:07:01,458 and I look at you and my stomach becomes upset 119 00:07:01,458 --> 00:07:03,125 and I begin to vomit. 120 00:07:03,125 --> 00:07:04,501 I really love it. 121 00:07:04,501 --> 00:07:07,461 I love it so much. How do I look? 122 00:07:07,461 --> 00:07:08,629 Like a freak. 123 00:07:08,629 --> 00:07:10,922 Shut the fuck up. 124 00:07:10,922 --> 00:07:12,672 I'll see you guys after the club. 125 00:07:12,672 --> 00:07:15,257 Bye, Trom. Thank you. 126 00:07:15,257 --> 00:07:16,382 One of these days, 127 00:07:16,382 --> 00:07:18,341 somebody's going to teach you some fucking manners. 128 00:07:18,341 --> 00:07:19,718 Bad monkey. 129 00:07:33,642 --> 00:07:35,201 Mummy. 130 00:07:41,520 --> 00:07:46,273 Peter, your breasts are more pear-shaped than my sister's. 131 00:07:46,273 --> 00:07:47,524 But they'll do. 132 00:07:49,400 --> 00:07:50,358 Asshole. 133 00:08:06,785 --> 00:08:08,786 I wanna ask you something. 134 00:08:08,786 --> 00:08:11,162 Why did you kill that little squirrel? 135 00:08:11,162 --> 00:08:12,788 -Fuck you. -No, fuck you. 136 00:08:13,288 --> 00:08:15,498 -Fuck you. -No, fuck you. 137 00:08:15,498 --> 00:08:16,873 No, fuck you. 138 00:08:16,873 --> 00:08:18,791 No, seriously, Sammy, fuck you. 139 00:08:18,791 --> 00:08:20,249 I said it first. 140 00:08:27,337 --> 00:08:28,337 Dad? 141 00:08:29,421 --> 00:08:31,339 Tromeo! 142 00:08:31,339 --> 00:08:33,173 Tromeo! 143 00:08:34,716 --> 00:08:37,550 Wherefore art thou, Tromeo? 144 00:08:40,803 --> 00:08:42,261 Dad? 145 00:08:46,180 --> 00:08:47,180 Dad? 146 00:08:48,222 --> 00:08:50,349 The front door was left open. 147 00:08:50,349 --> 00:08:52,684 Anyone could have just come in and robbed us blind. 148 00:08:56,352 --> 00:08:59,437 Do we have any site left to steal? 149 00:09:00,437 --> 00:09:04,106 Tromeo, there you are. 150 00:09:06,107 --> 00:09:09,442 I was having myself a dream about these cows. 151 00:09:10,861 --> 00:09:13,319 I got to get you in the bed. 152 00:09:13,319 --> 00:09:16,780 Come on. Turn around, Martini. 153 00:09:16,780 --> 00:09:18,906 I got an itch to fuck you in the ass. 154 00:09:25,493 --> 00:09:27,077 Come on, Tracy. Let's do it. 155 00:09:27,077 --> 00:09:28,536 We got five minutes before the manager gets here. 156 00:09:28,536 --> 00:09:30,704 I only need two. 157 00:09:34,455 --> 00:09:35,915 Oh, fingers. 158 00:09:35,915 --> 00:09:38,667 I love fingers. Give me fingers. 159 00:09:38,667 --> 00:09:40,710 Excellent. 160 00:09:43,919 --> 00:09:46,295 -Hey, hey, hey. 161 00:09:47,504 --> 00:09:49,214 I want to give you one more chance. 162 00:09:49,214 --> 00:09:51,464 Apologize for giving me the finger. 163 00:09:51,464 --> 00:09:53,841 I--I didn't give you the finger. 164 00:09:53,841 --> 00:09:55,509 I still have all my fingers. 165 00:09:55,509 --> 00:09:57,719 Not anymore. 166 00:10:00,761 --> 00:10:02,470 -God! 167 00:10:07,891 --> 00:10:09,474 Clean that off, I'll get fired. 168 00:10:09,474 --> 00:10:12,226 I'll get fired, man. 169 00:10:19,479 --> 00:10:23,481 Ooh, yeah! Take those titties, Bluto. 170 00:10:23,481 --> 00:10:25,691 That's it, baby. 171 00:10:25,691 --> 00:10:29,569 Only you could do it, baby. Tromeo sucks at it. 172 00:10:33,863 --> 00:10:37,073 Oh, God. Who's spoiling my fun? 173 00:10:37,073 --> 00:10:39,615 Hold on a second, baby-cakes, I'll be right back. 174 00:10:42,658 --> 00:10:45,535 -Hello? -Rosy? 175 00:10:45,535 --> 00:10:49,954 Tromeo! Hi! How are you doing? 176 00:10:49,954 --> 00:10:53,706 I just wanted to call and say that I had a great time 177 00:10:53,706 --> 00:10:55,498 and everything last night. 178 00:10:55,498 --> 00:10:57,375 Yeah, I'm thrilled. 179 00:10:57,375 --> 00:11:00,126 Really, Tromeo, I'm like really thrilled. 180 00:11:00,126 --> 00:11:02,377 I miss you. What are you doing? 181 00:11:04,420 --> 00:11:11,382 I'm just making the costume... for...Cap Capulets. 182 00:11:11,382 --> 00:11:14,509 You know, costume party, his bash. 183 00:11:14,509 --> 00:11:16,427 You got invited to that? 184 00:11:16,427 --> 00:11:17,886 Yes! 185 00:11:17,886 --> 00:11:23,471 Yes. I was in...in...invited. 186 00:11:23,471 --> 00:11:28,266 Yes. I got to go, got to go now. 187 00:11:43,524 --> 00:11:47,484 My name is Capulet, I got a corn nut for a dick 188 00:11:47,484 --> 00:11:50,819 My name is Capulet, my asshole's full of worms 189 00:11:50,819 --> 00:11:52,905 My name is Capulet 190 00:11:52,905 --> 00:11:55,321 I am a hopeless shit 191 00:11:55,321 --> 00:11:58,323 My name is Capulet, I'm a big fat dick 192 00:11:58,323 --> 00:11:59,407 Sing along! 193 00:11:59,407 --> 00:12:00,617 My name is Capulet-- 194 00:12:00,617 --> 00:12:01,867 I like polka-- 195 00:12:01,867 --> 00:12:04,285 Get away from my house, you little punks. 196 00:12:04,285 --> 00:12:07,788 I shall fucking die 197 00:12:07,788 --> 00:12:09,830 You asshole. 198 00:12:09,830 --> 00:12:12,915 -You, my friend,are a piece of shit! -What is it, Cap baby? 199 00:12:12,915 --> 00:12:16,750 Once more Monty Que suck shits are trying to terrorize me. 200 00:12:16,750 --> 00:12:19,418 See, that's Benny and that Martini freak, see. 201 00:12:19,418 --> 00:12:22,670 I'll kill him. I'll kill them all. 202 00:12:22,670 --> 00:12:24,212 Where is my bow? Where did you put my bow? 203 00:12:26,213 --> 00:12:31,591 Not my violin bow, stupid, my crossbow. 204 00:12:31,591 --> 00:12:33,675 There it is. 205 00:12:33,675 --> 00:12:36,803 You pieroni piece of crap. You fuck. 206 00:12:36,803 --> 00:12:39,679 How would you like me to use your guts 207 00:12:39,679 --> 00:12:41,931 to Jackson Pollock the street, huh? 208 00:12:41,931 --> 00:12:44,431 Jackson Pollock the street. 209 00:12:44,431 --> 00:12:47,809 -Holy shit, run! -Go, go, go. 210 00:12:52,685 --> 00:12:55,938 After so long, Monty's still making them hate us. 211 00:12:55,938 --> 00:12:58,481 Oh, Cap, sometimes I think 212 00:12:58,481 --> 00:13:00,899 we should have never did what we done. 213 00:13:00,899 --> 00:13:01,648 We? 214 00:13:04,567 --> 00:13:07,693 What do you mean by this "we" shit, Ingrid? 215 00:13:07,693 --> 00:13:11,780 You know as well as I do that that was your fuck-up, not mine. 216 00:13:11,780 --> 00:13:15,031 Oh, my arm. 217 00:13:30,706 --> 00:13:31,581 No! 218 00:13:31,581 --> 00:13:32,331 No! 219 00:13:44,964 --> 00:13:46,714 Juliet. 220 00:13:46,714 --> 00:13:48,340 If you keep forgetting to turn this off, 221 00:13:48,340 --> 00:13:49,967 you're gonna burn down the whole house. 222 00:13:49,967 --> 00:13:51,968 Let it burn. 223 00:13:53,593 --> 00:13:56,845 I can't stand the noises, Ness, every single night. 224 00:13:56,845 --> 00:13:58,471 Then don't listen. 225 00:14:01,388 --> 00:14:02,932 At least tonight it's not you. 226 00:14:04,557 --> 00:14:07,308 Your mother sent me to pick up some clean dresses. 227 00:14:07,308 --> 00:14:08,601 Why would I need dresses 228 00:14:08,601 --> 00:14:10,477 since Dad never lets me leave the house? 229 00:14:10,477 --> 00:14:11,227 Oh. 230 00:14:13,395 --> 00:14:14,896 You smell like food. 231 00:14:14,896 --> 00:14:16,730 What'd you make for dinner? 232 00:14:16,730 --> 00:14:20,482 Well, if you keep missing dinner your parents are gonna fire me. 233 00:14:20,482 --> 00:14:23,484 But for the record, roast beef. 234 00:14:23,484 --> 00:14:24,483 Eww. 235 00:14:25,527 --> 00:14:28,070 How many times I have told you that cows scream 236 00:14:28,070 --> 00:14:29,863 on their way to the slaughter house? 237 00:14:29,863 --> 00:14:30,946 You know, exactly what's going on. 238 00:14:30,946 --> 00:14:34,824 Spare me the vegetarian lecture and spare yourself, too. 239 00:14:34,824 --> 00:14:36,867 Soon you're going to be married to the king 240 00:14:36,867 --> 00:14:40,493 of cold cuts. It will all make sense. 241 00:14:40,493 --> 00:14:42,285 You know I don't love London. 242 00:14:43,536 --> 00:14:45,829 You know Dad forced me to say yes. 243 00:14:48,706 --> 00:14:51,374 He just wants to get his hands on the Arbuckle's fortune. 244 00:14:55,584 --> 00:14:57,002 And I don't care. 245 00:14:57,002 --> 00:14:59,586 At least if I marry London, 246 00:14:59,586 --> 00:15:04,339 I won't have to go back in the time out room anymore. 247 00:15:04,339 --> 00:15:06,132 So it doesn't matter if I don't love him. 248 00:15:08,050 --> 00:15:09,884 I really never loved anybody. 249 00:15:14,636 --> 00:15:16,137 Let me ease your pain. 250 00:15:57,659 --> 00:16:00,911 Ness, sometimes when you touch me, 251 00:16:02,452 --> 00:16:04,121 I dream about men. 252 00:16:08,956 --> 00:16:11,374 It's okay to dream. 253 00:16:11,374 --> 00:16:13,167 Not in this house. 254 00:16:14,043 --> 00:16:15,668 It'll almost make you die. 255 00:16:36,346 --> 00:16:37,805 To make your choice of our many 256 00:16:37,805 --> 00:16:41,807 lovely girls please press one of the following keys. 257 00:16:41,807 --> 00:16:44,184 If you like eating shit and drinking piss 258 00:16:44,184 --> 00:16:46,769 there's only one choice there, it's "K." 259 00:16:46,769 --> 00:16:49,811 But if you want a wild time with a very young girl-- 260 00:16:51,729 --> 00:16:53,688 You chose "true love." 261 00:16:53,688 --> 00:16:55,523 Please hold on for one moment. 262 00:17:08,863 --> 00:17:12,407 Hello, you are so handsome. 263 00:17:12,407 --> 00:17:14,575 I really love you. 264 00:17:14,575 --> 00:17:17,409 Mmm, saucy girl. 265 00:17:23,829 --> 00:17:26,372 For such merchandise. 266 00:17:30,625 --> 00:17:32,667 Would you like to get married? 267 00:17:32,667 --> 00:17:35,377 Married, then you could see my bosom. 268 00:17:37,754 --> 00:17:39,964 They love you too. 269 00:17:39,964 --> 00:17:41,965 Go ahead, you could touch them. 270 00:17:43,757 --> 00:17:46,967 I will suckle a many happy children. 271 00:17:53,887 --> 00:17:55,037 Will you be my husband? 272 00:18:23,653 --> 00:18:25,695 -I love you. I love you too. 273 00:18:25,695 --> 00:18:27,863 I love you. 274 00:18:27,863 --> 00:18:29,282 I love you too. 275 00:18:29,282 --> 00:18:31,824 -I love you. -I love you too. 276 00:18:31,824 --> 00:18:33,492 I love you. 277 00:18:33,492 --> 00:18:34,867 I love you too. 278 00:18:34,867 --> 00:18:37,119 -I love you. -I love you too. 279 00:18:37,119 --> 00:18:38,494 I love you. 280 00:18:38,494 --> 00:18:43,122 Listen, Oslo, of course we hate old Cap. 281 00:18:43,122 --> 00:18:44,705 Ever since we've been little cats, 282 00:18:44,705 --> 00:18:48,167 I have noticed that you often know more than you show. 283 00:18:48,167 --> 00:18:52,752 So, how did it start and where? 284 00:18:54,211 --> 00:18:55,711 How's your uncle a part of it? 285 00:18:57,171 --> 00:18:59,131 Once, man, they were friends. 286 00:19:00,547 --> 00:19:03,091 My uncle had a business, films. 287 00:19:03,091 --> 00:19:05,009 Called Silky films. 288 00:19:05,716 --> 00:19:07,843 They catered to the Art Crowd. 289 00:19:07,843 --> 00:19:11,637 French babes, soft focus, lots of sheer curtains, 290 00:19:11,637 --> 00:19:13,763 classy stuff. 291 00:19:13,763 --> 00:19:16,639 He and Capulet, they'd been friends for years. 292 00:19:16,639 --> 00:19:19,266 Came up together from the suburbs of Jersey. 293 00:19:19,266 --> 00:19:22,976 The profits were good, Que brought Cap aboard. 294 00:19:22,976 --> 00:19:25,353 But right after that, the game got rough. 295 00:19:25,353 --> 00:19:28,104 Cap took all Monty's rights to Silky films. 296 00:19:29,813 --> 00:19:33,357 Between you and me, there was blackmail involved. 297 00:19:33,357 --> 00:19:35,899 Blackmail? Yeah. 298 00:19:35,899 --> 00:19:37,900 Monty signed over all records and checks 299 00:19:37,900 --> 00:19:41,278 without so much as a protest or a plea. 300 00:19:41,278 --> 00:19:44,404 The way it looks on paper and in books, 301 00:19:44,404 --> 00:19:47,698 they say he gave his life's work away for free. 302 00:19:47,698 --> 00:19:51,158 Cocksucker stole a good man's whole life. 303 00:19:51,158 --> 00:19:55,160 And you should see the trash that silky puts out now. 304 00:19:55,160 --> 00:19:57,536 The worst motherfucking films in the world. 305 00:19:58,829 --> 00:20:00,663 Wait, wait, wait. 306 00:20:00,663 --> 00:20:02,998 Wasn't there more to that story? 307 00:20:02,998 --> 00:20:06,916 Wasn't there something going on between Cappy's wife and Monty? 308 00:20:09,210 --> 00:20:11,793 They had a lot more than something going on. 309 00:20:13,086 --> 00:20:14,461 They were married. 310 00:20:16,087 --> 00:20:18,672 While Cap was stealing the business 311 00:20:18,672 --> 00:20:23,925 he also made a play for Monty's wife Ingrid. 312 00:20:23,925 --> 00:20:28,053 That bitch then stuck a knife in Tromeo's dad. 313 00:20:28,053 --> 00:20:32,055 A divorce right when he was found. 314 00:20:32,055 --> 00:20:34,890 In my book she is just as bad 315 00:20:34,890 --> 00:20:37,183 as that ugly sadistic clown. 316 00:20:38,725 --> 00:20:42,768 Shortly after that, Cap married Ingrid 317 00:20:42,768 --> 00:20:48,063 and Monty married Tromeo's mom 318 00:20:48,063 --> 00:20:52,190 and the lines have been drawn ever since. 319 00:20:52,190 --> 00:20:54,649 And who was Tromeo's mom? 320 00:20:54,649 --> 00:20:55,609 Shut up. 321 00:20:57,609 --> 00:21:00,070 I told you way too fucking much already. 322 00:21:00,070 --> 00:21:01,528 This is just between you and me. 323 00:21:01,528 --> 00:21:04,655 Keep your mouth shut around Tromeo. 324 00:22:14,776 --> 00:22:16,235 I had a bad dream. 325 00:22:18,652 --> 00:22:20,570 How many times have I told you... 326 00:22:20,570 --> 00:22:21,862 I'm sorry. 327 00:22:21,862 --> 00:22:24,697 Not to wake me up with your goddamn screaming? 328 00:22:24,697 --> 00:22:26,323 I'll be quiet, I promise. 329 00:22:36,162 --> 00:22:37,746 Pubescent copulators. 330 00:22:39,538 --> 00:22:42,374 Leaving your sex toys all over your room. 331 00:22:43,999 --> 00:22:47,626 You have one more screaming orgasm, young lady, 332 00:22:47,626 --> 00:22:51,254 and it's the time-out room again. 333 00:22:53,338 --> 00:22:57,132 Now, are you going to be good? 334 00:22:58,299 --> 00:22:59,841 Hmm? 335 00:23:02,051 --> 00:23:03,551 And who are you? 336 00:23:08,346 --> 00:23:10,763 Daddy's little crenshaw melon. 337 00:23:11,806 --> 00:23:13,556 Who? 338 00:23:16,016 --> 00:23:18,268 Daddy's little crenshaw melon. 339 00:23:29,649 --> 00:23:30,899 Oh, yeah, big man. 340 00:23:30,899 --> 00:23:32,358 Just beat up the blind. 341 00:23:32,358 --> 00:23:35,777 Just beat up the blind girl, that's what she's there for. 342 00:23:35,777 --> 00:23:37,987 The bitch stole my damn Harley! 343 00:23:37,987 --> 00:23:39,404 God damn it! 344 00:23:42,197 --> 00:23:44,157 Law abiding citizens. 345 00:23:44,157 --> 00:23:45,740 Yeah, yeah, yeah. 346 00:23:45,740 --> 00:23:49,742 You and my ass are law abiding citizens. 347 00:23:49,742 --> 00:23:51,994 Real law abiding. 348 00:23:53,411 --> 00:23:55,121 The feud between you two is what started this. 349 00:23:55,121 --> 00:23:56,497 I got a feeling when that stops, 350 00:23:56,497 --> 00:23:58,331 I don't have to clean up another mess 351 00:23:58,331 --> 00:24:00,165 started by Que or a Capulet 352 00:24:00,165 --> 00:24:02,874 or a Capulet to a Que. 353 00:24:02,874 --> 00:24:06,251 Now, stumpy, you ready to tell me who did this to you? 354 00:24:06,251 --> 00:24:09,044 I dropped my popsicle down the garbage disposer. 355 00:24:09,044 --> 00:24:11,171 I didn't think before brrr. 356 00:24:11,171 --> 00:24:14,047 Stupid! That's another thing, okay. 357 00:24:14,047 --> 00:24:16,174 No one, no one is speaking one word of truth. 358 00:24:16,174 --> 00:24:17,299 I'm gonna tell you what. 359 00:24:17,299 --> 00:24:19,550 The next time there's blood spilled and anyone of you, 360 00:24:19,550 --> 00:24:21,301 anyone of you is there, I don't care what I have to do, 361 00:24:21,301 --> 00:24:24,178 I'll bring in a fucking grand jury if I have to. 362 00:24:24,178 --> 00:24:26,053 I will find who's at fault. 363 00:24:28,388 --> 00:24:30,014 Suppose we're free to go now? 364 00:24:32,849 --> 00:24:33,807 Get out. 365 00:24:42,437 --> 00:24:44,813 See that, you foul bastard, see. 366 00:24:44,813 --> 00:24:47,190 It's sick. That's your work. 367 00:24:47,190 --> 00:24:49,149 My work? Why is it my work? 368 00:24:49,149 --> 00:24:51,817 You sent the boy to put the squirrel in my place. 369 00:24:51,817 --> 00:24:53,193 I sent shit. 370 00:24:53,193 --> 00:24:55,319 Yes, you sent shit to do a man's work. 371 00:24:55,319 --> 00:24:56,778 Hey. 372 00:24:56,778 --> 00:24:59,113 The only shit I see is in the passenger seat. 373 00:24:59,113 --> 00:25:01,947 An alcoholic, burnt-out, scumbag loser. 374 00:25:01,947 --> 00:25:03,282 Why you cocksucking-- 375 00:25:03,282 --> 00:25:04,657 Don't hold me, let me go. 376 00:25:04,657 --> 00:25:06,783 Let me go. Let me go, don't hold me. 377 00:25:06,783 --> 00:25:09,076 -Meet my bow. I'll kill the bastard. 378 00:25:09,076 --> 00:25:11,661 I'll kill him. I tell you I'll kill him. don't hold me. 379 00:25:11,661 --> 00:25:13,579 Sammy, get out of the fucking way. 380 00:25:13,579 --> 00:25:16,080 Sammy, get out of the way, let me just shoot this mother-- 381 00:25:16,080 --> 00:25:17,080 Come on, out of the way. 382 00:25:21,249 --> 00:25:27,045 You villainous, abominable, kidnapper of youth! 383 00:25:29,129 --> 00:25:32,214 Henry IV, act II, scene IV. 384 00:25:35,965 --> 00:25:37,300 Hey... 385 00:25:42,886 --> 00:25:44,470 Okay, Sissy, remember. 386 00:25:44,470 --> 00:25:49,181 When crossing the street, sidewalk safe, street dangerous. 387 00:25:49,181 --> 00:25:51,974 Sidewalk safe, street dangerous. 388 00:25:51,974 --> 00:25:53,099 Very good. 389 00:25:53,099 --> 00:25:54,975 Okay, okay, can I go now? 390 00:25:54,975 --> 00:25:56,101 Yes, you can go. 391 00:26:58,842 --> 00:27:00,135 Oh, my God. 392 00:27:03,803 --> 00:27:05,263 Oh, God. 393 00:27:12,517 --> 00:27:15,269 The ball and Tromeo's agony of bliss. 394 00:27:15,269 --> 00:27:19,104 His balls be blue, young men pray think on this. 395 00:27:19,104 --> 00:27:21,272 This is Aaron Mason. 396 00:27:21,272 --> 00:27:22,980 Tonight on the local scene, 397 00:27:22,980 --> 00:27:25,274 Manhattan society eagerly awaits the annual 398 00:27:25,274 --> 00:27:28,983 Halloween in July ball at filmmaker Cap Capulet's. 399 00:27:28,983 --> 00:27:31,110 Capulet is famous for such films... 400 00:27:31,110 --> 00:27:33,361 I don't know why we're going to this stupid party, Murray. 401 00:27:33,361 --> 00:27:35,153 You just want to cause shit. 402 00:27:35,153 --> 00:27:36,655 You know why you're going, trom. 403 00:27:36,655 --> 00:27:38,864 Your precious rosy is on the guest list. 404 00:27:38,864 --> 00:27:40,907 Moo, how do I look? 405 00:27:43,451 --> 00:27:44,867 If I lived on a farm, I'd fuck you. 406 00:27:48,453 --> 00:27:49,370 With Juliet Capulet 407 00:27:49,370 --> 00:27:50,954 about to marry Arbuckle, 408 00:27:50,954 --> 00:27:53,289 could it be that Capulets planned merger of meat 409 00:27:53,289 --> 00:27:55,415 and movies is finally in our midst? 410 00:28:03,835 --> 00:28:06,463 No, no, no, no, Carl, 411 00:28:06,463 --> 00:28:09,171 you're cutting too much fat off. 412 00:28:09,171 --> 00:28:11,798 One word, more fat. 413 00:28:11,798 --> 00:28:13,549 Fat is good for people. 414 00:28:13,549 --> 00:28:16,717 That's what we like to hear here at Meat World. 415 00:28:18,218 --> 00:28:20,136 Mr. Arbuckle. 416 00:28:20,136 --> 00:28:22,429 Mr. Arbuckle, what in 417 00:28:22,429 --> 00:28:24,930 what on God's earth is this? 418 00:28:24,930 --> 00:28:27,432 I found it on the baby goats. 419 00:28:27,432 --> 00:28:29,433 Oh, gross. 420 00:28:29,433 --> 00:28:32,976 Must have crawled through the cellar window and died. 421 00:28:32,976 --> 00:28:36,019 Still looks like it could be kind of tasty though. 422 00:28:36,019 --> 00:28:38,187 Bet we could make several dozen hot dogs out of it. 423 00:28:38,187 --> 00:28:39,396 Why don't you throw it in with 424 00:28:39,396 --> 00:28:41,188 the pig snouts, tails, and hooves? 425 00:28:43,023 --> 00:28:44,190 Yes sir. 426 00:28:50,110 --> 00:28:51,944 Juliet. 427 00:28:53,987 --> 00:28:56,447 What do you think of my milkman costume, Juliet? 428 00:28:58,364 --> 00:29:01,408 It's very nice, London. 429 00:29:01,408 --> 00:29:02,700 It's so great, just great 430 00:29:02,700 --> 00:29:04,909 that you came to pick me up for the party tonight. 431 00:29:06,244 --> 00:29:08,203 Oh, jeez. 432 00:29:09,203 --> 00:29:11,455 I almost forgot. 433 00:29:14,873 --> 00:29:16,166 I got you a gift. 434 00:29:16,166 --> 00:29:19,834 I finally figured out something to do with those pigs' ears. 435 00:29:19,834 --> 00:29:24,962 It's new and oh so delicioso 436 00:29:24,962 --> 00:29:27,547 and you're gonna be the first one to try it out. 437 00:29:32,174 --> 00:29:34,342 It's raisin loaf. 438 00:29:34,342 --> 00:29:36,260 It's like olive loaf but it's not. 439 00:29:36,260 --> 00:29:38,052 It's raisin loaf. 440 00:29:38,052 --> 00:29:41,012 Why? Because there are raisins in it. 441 00:29:41,012 --> 00:29:43,096 Oh, wow! 442 00:29:43,096 --> 00:29:45,973 It totally blows my mind. 443 00:29:45,973 --> 00:29:50,100 Nobody's ever made a raisin loaf before, Juliet. 444 00:29:50,100 --> 00:29:51,434 No. 445 00:29:56,145 --> 00:29:59,314 Here, try a slice. 446 00:29:59,314 --> 00:30:02,231 Uh, London! 447 00:30:02,231 --> 00:30:04,774 I'm macrobiotic. 448 00:30:07,026 --> 00:30:08,943 You're bionic? 449 00:30:08,943 --> 00:30:12,446 No, I'm macrobiotic. 450 00:30:12,446 --> 00:30:15,238 It's a strict vegetarian lifestyle. 451 00:30:22,284 --> 00:30:26,578 You're--you're a vegetarian? 452 00:30:26,578 --> 00:30:30,205 Yes. I have been for quite some... 453 00:30:30,205 --> 00:30:32,456 A vegetarian! 454 00:30:41,294 --> 00:30:42,212 London? 455 00:30:47,922 --> 00:30:49,840 I think we better get going now. 456 00:30:58,970 --> 00:31:00,054 Name? 457 00:31:04,264 --> 00:31:05,391 Go right inside, man. 458 00:31:18,565 --> 00:31:22,650 Hey, Giovani. That's beautiful. 459 00:31:22,650 --> 00:31:25,609 Oh, can't anybody clean up nothing around? 460 00:31:25,609 --> 00:31:28,236 I mean, we got rich people coming. 461 00:31:28,236 --> 00:31:31,862 Friends, the Arbuckles coming tonight, put it under the gully. 462 00:31:31,862 --> 00:31:33,239 They don't know I'm a pervert. 463 00:31:38,575 --> 00:31:41,034 Fucking Capulets. 464 00:31:41,034 --> 00:31:42,660 Look at all this food, Murray. 465 00:31:50,955 --> 00:31:52,541 I wonder where Rosy is. 466 00:32:14,218 --> 00:32:16,178 Rosy, it's me. 467 00:32:16,178 --> 00:32:17,512 I made it. 468 00:32:17,512 --> 00:32:18,554 Bet you didn't expect to see me here. 469 00:32:18,554 --> 00:32:20,305 Tromeo? 470 00:32:20,305 --> 00:32:21,144 Uh, hi. 471 00:32:23,223 --> 00:32:24,433 What's up? 472 00:32:24,433 --> 00:32:26,684 Sorry, need this chair. 473 00:32:30,227 --> 00:32:33,271 I didn't think you were coming. 474 00:32:33,271 --> 00:32:38,314 Tromeo, this is Bluto Fitzgibbon. 475 00:32:38,314 --> 00:32:40,857 Bluto, that's Tromeo. 476 00:32:45,110 --> 00:32:48,445 How are you doing there, little man? 477 00:32:53,448 --> 00:32:57,074 Come on, this is not a big deal. 478 00:32:57,074 --> 00:32:58,451 Oh, come on. 479 00:32:58,451 --> 00:32:59,618 Look, look, hey, hey. 480 00:32:59,618 --> 00:33:02,202 Let's go upstairs and steal from the rich people. 481 00:33:02,202 --> 00:33:05,079 You always love it when we steal from the rich people. 482 00:33:05,079 --> 00:33:08,163 Ah? Right? 483 00:33:08,163 --> 00:33:09,706 Yeah. 484 00:33:14,250 --> 00:33:17,711 So life returns to my pal's dead body. 485 00:33:17,711 --> 00:33:19,962 Listen, I'm going to jerk off in my hand 486 00:33:19,962 --> 00:33:21,588 and go swish around in the punch bowl. 487 00:33:21,588 --> 00:33:22,879 I'll meet you upstairs in five. 488 00:33:40,723 --> 00:33:47,184 Oh, she doth teach the torches to burn bright. 489 00:33:52,104 --> 00:33:56,106 It seems she hangs upon the cheek of night 490 00:33:56,106 --> 00:34:00,108 like a rich barbell in a thrasher's ear. 491 00:34:01,525 --> 00:34:08,738 Beauty too rich for use, for earth too dear. 492 00:34:11,030 --> 00:34:12,990 Did my heart love till now? 493 00:34:15,492 --> 00:34:19,868 Forswear it, sight. 494 00:34:19,868 --> 00:34:25,246 For I ne'er saw true beauty till this night. 495 00:34:29,373 --> 00:34:31,750 Hey, Juliet! 496 00:34:33,542 --> 00:34:36,252 My little hen cheese. 497 00:34:42,422 --> 00:34:44,340 Can I have this dance? 498 00:34:46,048 --> 00:34:47,924 Okay. 499 00:35:18,065 --> 00:35:21,901 Oh, a dirty . 500 00:35:21,901 --> 00:35:26,403 Oh, Monty and Ingrid and a tiny infant. 501 00:35:53,251 --> 00:35:54,627 A cow. 502 00:35:59,505 --> 00:36:01,464 Who are you, cow? 503 00:36:01,464 --> 00:36:04,174 My name is Tromeo. 504 00:36:04,174 --> 00:36:05,383 Strange name. 505 00:36:05,383 --> 00:36:06,925 Yes. 506 00:36:06,925 --> 00:36:10,927 Excuse me, we're trying to dance here, my friend. 507 00:36:10,927 --> 00:36:14,137 And you're doing a very good job of it, friend. 508 00:36:14,137 --> 00:36:15,388 What is your name? 509 00:36:15,388 --> 00:36:18,306 It might be Juliet. 510 00:36:18,306 --> 00:36:19,973 Juliet. 511 00:36:21,766 --> 00:36:26,477 Excuse me, this is my fiancee. 512 00:36:26,477 --> 00:36:28,061 You're harassing. 513 00:36:28,061 --> 00:36:30,312 Are you a friend of the Capulets? 514 00:36:30,312 --> 00:36:31,856 Oh, yeah. 515 00:36:31,856 --> 00:36:34,189 The Capulet girl, she invited me. 516 00:36:34,189 --> 00:36:37,191 We've been friends for many years. 517 00:36:37,191 --> 00:36:38,275 Right. 518 00:36:40,109 --> 00:36:44,571 Do you mind if I pick this next dance? 519 00:36:44,571 --> 00:36:46,697 Well, actually Juliet and I 520 00:36:46,697 --> 00:36:48,197 were just right now going to dance. 521 00:36:48,197 --> 00:36:49,823 All right. 522 00:37:19,589 --> 00:37:21,423 Your face? 523 00:37:21,423 --> 00:37:24,425 May I see your face? 524 00:37:45,436 --> 00:37:48,438 If I profane 525 00:37:48,438 --> 00:37:53,147 with my unworthiest hand the holy shrine. 526 00:37:53,147 --> 00:37:55,816 The gentle sin is this. 527 00:37:55,816 --> 00:38:01,236 My lips, two blushing pilgrims, ready stand to smooth 528 00:38:01,236 --> 00:38:04,153 that rough touch with a tender kiss. 529 00:38:04,153 --> 00:38:07,865 Good pilgrim, you do wrong your hand too much, 530 00:38:07,865 --> 00:38:10,950 well mannerly devotion shows in this, 531 00:38:10,950 --> 00:38:14,993 for saints have hands that pilgrims' hands do touch, 532 00:38:14,993 --> 00:38:18,370 and palm to palm is holy Palmers' kiss. 533 00:38:18,370 --> 00:38:21,329 Have not saints lips, and holy Palmers too? 534 00:38:21,329 --> 00:38:24,624 Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. 535 00:38:24,624 --> 00:38:29,500 O, then, dear Saint, let lips do what hands do, 536 00:38:29,500 --> 00:38:31,460 they pray. 537 00:38:31,460 --> 00:38:38,756 Thus from my lips, by thine, my sin is purged. 538 00:39:11,816 --> 00:39:13,650 Tyrone: What the fuck? 539 00:39:18,526 --> 00:39:20,527 Que, take your goddamn tongue 540 00:39:20,527 --> 00:39:24,363 out of my goddamn cousin's mouth. 541 00:39:24,363 --> 00:39:26,615 -Cousin? -Que? 542 00:39:32,827 --> 00:39:34,744 I'm gonna kick your fucking ass. 543 00:39:48,292 --> 00:39:52,920 Juliet, Tromeo is Monty Que's son. 544 00:39:52,920 --> 00:39:56,755 My only love sprung from my only hate. 545 00:40:04,384 --> 00:40:07,427 Act III, love in the glass box revealed. 546 00:40:10,304 --> 00:40:12,430 You played a very funny joke 547 00:40:12,430 --> 00:40:13,848 on that Juliet chick. 548 00:40:13,848 --> 00:40:16,390 She bought every word you said. 549 00:40:16,390 --> 00:40:18,183 You ought to be a thespian. 550 00:40:18,183 --> 00:40:20,059 It totally reminds me of that time 551 00:40:20,059 --> 00:40:22,811 in the sixth grade when you talked Mara Murphy 552 00:40:22,811 --> 00:40:24,353 into taking her panties off 553 00:40:24,353 --> 00:40:25,688 and then you pushed her out in the hall in front of 554 00:40:25,688 --> 00:40:26,688 all the larger children 555 00:40:26,688 --> 00:40:28,147 and they were laughing amongst themselves. 556 00:40:30,106 --> 00:40:33,775 Oh, no. Oh, no, you cannot be serious. 557 00:40:34,984 --> 00:40:38,569 I had never seen her, Murray, or even heard her name. 558 00:40:52,409 --> 00:40:53,703 I can't. 559 00:41:19,341 --> 00:41:20,800 My Juliet. 560 00:41:22,509 --> 00:41:25,427 Let me bathe in your breath and your skin. 561 00:41:27,512 --> 00:41:28,971 Tromeo. 562 00:41:43,770 --> 00:41:47,564 My lover. My first man. 563 00:41:47,564 --> 00:41:48,564 Yes. 564 00:41:49,524 --> 00:41:53,901 Together you and I will replenish the world. 565 00:41:53,901 --> 00:41:58,904 Kill hunger and thirst and hate. 566 00:41:58,904 --> 00:42:03,322 And we're the new era of grace! 567 00:42:16,413 --> 00:42:17,621 Oh, God. 568 00:43:10,691 --> 00:43:12,443 You horny little cow. 569 00:43:12,443 --> 00:43:15,277 Probably dreaming of getting fucked in the ass, hmm? 570 00:43:20,572 --> 00:43:22,197 Butt plug. 571 00:43:27,909 --> 00:43:30,660 You and your teenage punk rock friends 572 00:43:30,660 --> 00:43:34,662 and all those juices coming out of every orifice in your body. 573 00:43:39,331 --> 00:43:42,208 You fuck pods make me sick. 574 00:43:46,169 --> 00:43:48,503 I've told you a thousand times...You slut. 575 00:43:51,546 --> 00:43:52,714 Sorry. 576 00:43:52,714 --> 00:43:54,924 You fucking bitch. 577 00:44:02,343 --> 00:44:03,595 Move it! 578 00:44:03,595 --> 00:44:05,054 Turn around! 579 00:44:06,304 --> 00:44:08,056 Let there be light. 580 00:44:08,056 --> 00:44:10,807 Daddy's little crenshaw melon. 581 00:44:12,599 --> 00:44:17,310 How much sharper than a serpent's tooth 582 00:44:17,310 --> 00:44:22,271 it is to have a thankless child? 583 00:44:22,271 --> 00:44:25,314 Get in. Get in. 584 00:44:27,482 --> 00:44:29,441 Put on the suit. 585 00:44:31,110 --> 00:44:36,821 The suit, the band only little girls wear. 586 00:44:36,821 --> 00:44:39,238 Open the door. don't dirty the glass. 587 00:44:42,531 --> 00:44:43,825 Juliet. 588 00:46:02,783 --> 00:46:08,285 Juliet, children should behave themselves, my sweet. 589 00:46:10,787 --> 00:46:12,997 All women should. 590 00:46:12,997 --> 00:46:14,706 That's what they're here to do. 591 00:46:18,916 --> 00:46:23,878 Remember the next time that you are going to scream 592 00:46:23,878 --> 00:46:27,254 in your sleep 593 00:46:27,254 --> 00:46:32,966 that this is where all dreams will lead. 594 00:46:39,136 --> 00:46:42,512 We'll gather at the river 595 00:46:44,555 --> 00:46:48,390 The beautiful, beautiful river 596 00:46:49,558 --> 00:46:53,393 We'll gather at the river 597 00:46:56,686 --> 00:47:00,313 Beautiful river of shame 598 00:47:21,075 --> 00:47:22,533 It's the middle door upstairs. 599 00:47:25,451 --> 00:47:26,994 I know how you feel about her. 600 00:47:28,411 --> 00:47:29,787 I feel it too. 601 00:47:31,121 --> 00:47:32,872 She feels that way about you. 602 00:47:35,916 --> 00:47:37,917 Watch the second step, it's loose. 603 00:48:19,813 --> 00:48:22,440 What light from yonder plexiglass breaks? 604 00:48:25,150 --> 00:48:28,818 It is a right angled cosmos. 605 00:48:28,818 --> 00:48:31,946 And Juliet is its sun. 606 00:48:38,616 --> 00:48:41,366 See how she leans her cheek upon her hand. 607 00:48:43,367 --> 00:48:47,121 Oh, that I were a glove upon that hand, 608 00:48:47,121 --> 00:48:49,412 that I might touch that cheek. 609 00:49:11,507 --> 00:49:13,592 Wake up, fair sun. 610 00:49:14,676 --> 00:49:16,094 Wake. 611 00:49:18,262 --> 00:49:20,721 -Tromeo. -Oh, I did not mean to frighten you. 612 00:49:22,847 --> 00:49:26,599 I'm waking from a nightmare into a dream. 613 00:49:26,599 --> 00:49:27,725 But I'm real. 614 00:49:32,852 --> 00:49:35,229 See, the breath. 615 00:49:39,773 --> 00:49:41,607 Are you angry? 616 00:49:41,607 --> 00:49:43,817 Are you angry that I'm a Que? 617 00:49:43,817 --> 00:49:45,985 Do you hate me for my name? 618 00:49:45,985 --> 00:49:47,485 What's in a name? 619 00:49:48,903 --> 00:49:53,696 That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 620 00:49:53,696 --> 00:49:57,116 So Tromeo would, were he not Tromeo call'd, 621 00:49:57,116 --> 00:50:02,868 retain the dear perfection which he owns without the title. 622 00:50:02,868 --> 00:50:05,620 Let's go tonight. 623 00:50:05,620 --> 00:50:06,578 Come with me. 624 00:50:14,041 --> 00:50:15,208 You could come in. 625 00:50:17,042 --> 00:50:18,836 But your father. 626 00:50:18,836 --> 00:50:22,629 He never comes back until after the Regis & Kathie Lee show. 627 00:50:22,629 --> 00:50:25,006 And this room was soundproofed when I was eight. 628 00:50:25,006 --> 00:50:27,881 He didn't want the neighbors to hear me scream. 629 00:50:32,425 --> 00:50:34,844 And so he puts me in here when things go wrong. 630 00:50:35,928 --> 00:50:37,887 I think it's sick. 631 00:50:37,887 --> 00:50:39,596 You're 18, aren't you? 632 00:50:39,596 --> 00:50:41,639 So why haven't you left? 633 00:50:41,639 --> 00:50:44,391 This is the only life I know. 634 00:50:44,391 --> 00:50:46,891 What seems cruel to others is normal to me. 635 00:50:48,434 --> 00:50:50,519 I guess my life is sort of unnatural, too. 636 00:50:51,936 --> 00:50:52,770 Violent, you know? 637 00:50:54,146 --> 00:50:55,479 Maybe both of us are warped. 638 00:50:57,856 --> 00:51:00,983 It's like if you have been told a curved line is straight 639 00:51:00,983 --> 00:51:03,900 your whole life, you start to believe it. 640 00:51:06,694 --> 00:51:08,987 Maybe we're more afraid of the risk of something 641 00:51:08,987 --> 00:51:10,154 new than at staying 642 00:51:10,154 --> 00:51:12,031 with something you hate that's familiar. 643 00:54:12,626 --> 00:54:13,542 Day... 644 00:54:14,794 --> 00:54:16,253 Music... 645 00:54:16,253 --> 00:54:18,879 The Regis & Kathy Lee theme. 646 00:54:18,879 --> 00:54:20,755 Tromeo, wake up. 647 00:54:20,755 --> 00:54:22,547 You must go. You must go now. 648 00:54:25,174 --> 00:54:27,842 No. No, if my father finds you... 649 00:54:31,177 --> 00:54:32,137 Wait. Where can we meet? 650 00:54:32,137 --> 00:54:33,595 We'll meet tonight? 651 00:54:35,846 --> 00:54:38,014 Oh, why? 652 00:54:38,014 --> 00:54:40,266 You look like you've seen a Sub-Humanoid. 653 00:54:40,266 --> 00:54:43,225 His name is London Arbuckle. 654 00:54:43,225 --> 00:54:45,559 Tromeo, I'm supposed to be married. 655 00:54:48,437 --> 00:54:52,272 From my heart it is so far, but my father would 656 00:54:52,272 --> 00:54:56,232 rather see me dead than lose a billionaire son-in-law 657 00:54:56,232 --> 00:54:58,150 grown rich on steak tartar. 658 00:54:59,359 --> 00:55:01,193 When is it supposed to happen? 659 00:55:01,193 --> 00:55:02,902 -Thursday. -Thursday? 660 00:55:06,280 --> 00:55:08,281 Then marry me before then. 661 00:55:10,198 --> 00:55:11,491 What? 662 00:55:11,491 --> 00:55:12,992 Yes, marry me, you can't be forced 663 00:55:12,992 --> 00:55:14,659 into a marriage if you're already in one. 664 00:55:18,161 --> 00:55:20,412 You don't need to save me, Tromeo. 665 00:55:20,412 --> 00:55:22,538 If I said I was doing it to save you, 666 00:55:22,538 --> 00:55:25,415 it would only be making excuses for my real desire. 667 00:55:26,790 --> 00:55:28,040 -Really? -Yes. 668 00:55:29,041 --> 00:55:30,292 Then yes. 669 00:55:32,209 --> 00:55:33,877 You are wonderful! 670 00:55:37,921 --> 00:55:39,005 Okay. 671 00:55:40,797 --> 00:55:41,631 Oh, wait. 672 00:55:43,174 --> 00:55:44,258 Before you go. 673 00:56:12,730 --> 00:56:16,066 Juliet, prince meatball is here. 674 00:56:16,733 --> 00:56:19,193 Oh, boy! 675 00:56:21,902 --> 00:56:22,945 Yeah. 676 00:56:24,988 --> 00:56:26,572 Hi, dear. 677 00:56:26,572 --> 00:56:31,200 I brought you some flowers and something else. 678 00:56:33,075 --> 00:56:34,201 Yeah, yeah. 679 00:56:34,201 --> 00:56:35,827 I bet you were gonna say 680 00:56:35,827 --> 00:56:38,286 you wish we had honeymoon tickets 681 00:56:38,286 --> 00:56:41,788 to Swanzey, Wales, to see 682 00:56:41,788 --> 00:56:45,290 one of the largest cattle herds in the world. 683 00:56:45,290 --> 00:56:49,292 'Cause look what I have here. 684 00:56:49,292 --> 00:56:52,336 We're going to Swanzey! 685 00:56:54,753 --> 00:56:55,920 No. 686 00:56:55,920 --> 00:56:59,089 London, I don't know how to say this. 687 00:56:59,089 --> 00:57:01,174 Oh, look, aisle seats, 688 00:57:01,174 --> 00:57:04,842 so we can go to the bathroom anytime we want. 689 00:57:04,842 --> 00:57:06,593 I think you are a very nice person. 690 00:57:06,593 --> 00:57:10,720 Look at all the cows. Moo, moo, moo, moo. 691 00:57:10,720 --> 00:57:12,346 But I can't marry you. 692 00:57:17,891 --> 00:57:19,725 What? 693 00:57:19,725 --> 00:57:21,934 I'm sorry but there's somebody else. 694 00:57:24,019 --> 00:57:25,811 Oh, God! 695 00:57:27,729 --> 00:57:29,646 Of course, this would happen. 696 00:57:33,358 --> 00:57:36,025 You think I'm ugly, don't you? 697 00:57:36,025 --> 00:57:37,485 No, I don't! 698 00:57:38,776 --> 00:57:40,652 London! London, don't do that! 699 00:57:41,904 --> 00:57:44,863 I'm so ugly and stupid! 700 00:57:46,156 --> 00:57:50,116 I'm sorry, Mom and Dad, I know you hate me! 701 00:57:53,659 --> 00:57:55,660 -I won't take no for an answer. -London! 702 00:57:56,912 --> 00:57:58,621 And so Jesus said if you have faith 703 00:57:58,621 --> 00:58:01,248 there will be bread and bread there is. 704 00:58:01,248 --> 00:58:02,998 Bread, my children. 705 00:58:02,998 --> 00:58:04,123 Yes, bread indeed. 706 00:58:04,123 --> 00:58:05,874 Bread indeed. 707 00:58:05,874 --> 00:58:07,501 Faith to you, faith to you all. 708 00:58:10,001 --> 00:58:11,211 Yes, faith to you. 709 00:58:11,211 --> 00:58:12,253 Father! 710 00:58:12,253 --> 00:58:13,379 Young Que! 711 00:58:14,588 --> 00:58:16,505 My good man, will you be so kind 712 00:58:16,505 --> 00:58:17,881 as to hand the rest of these out? 713 00:58:17,881 --> 00:58:20,007 Of course, Father. 714 00:58:20,007 --> 00:58:20,965 Tromeo, I thought-- 715 00:58:24,427 --> 00:58:27,511 Tromeo, I thought you never woke before noon. 716 00:58:27,511 --> 00:58:30,971 It's morning to you, Father, but a late, late night to me. 717 00:58:30,971 --> 00:58:33,680 Scantily clad table dancers again, eh, my boy? 718 00:58:35,140 --> 00:58:37,392 Tromeo, I miss you in the confessional. 719 00:58:37,392 --> 00:58:38,392 You were the most entertaining 720 00:58:38,392 --> 00:58:41,018 if not quite the most repentant of my parishioners. 721 00:58:42,436 --> 00:58:45,354 Tell me, son, why do you have that stupid look on your face? 722 00:58:46,438 --> 00:58:47,939 A woman, Father. 723 00:58:47,939 --> 00:58:49,106 A woman? 724 00:58:49,106 --> 00:58:52,524 She is...unreal! 725 00:58:52,524 --> 00:58:55,025 And you know her I think. Juliet. 726 00:58:55,025 --> 00:58:56,026 Juliet? 727 00:58:56,026 --> 00:58:57,277 Capulet. 728 00:58:57,277 --> 00:58:58,944 Juliet Capulet. 729 00:58:58,944 --> 00:59:00,028 Capulet? 730 00:59:00,028 --> 00:59:01,862 I know. I know I've had problems with them before, 731 00:59:01,862 --> 00:59:03,530 but no longer, Father. 732 00:59:03,530 --> 00:59:06,031 I pledge. I've got a new lease on life. 733 00:59:06,031 --> 00:59:08,824 Or life has a new lease on you. 734 00:59:08,824 --> 00:59:11,118 Tromeo, as you realize I've known your father 735 00:59:11,118 --> 00:59:13,160 and Juliet's father for years. 736 00:59:13,160 --> 00:59:15,994 Son, Cap just talked to me about her marrying another man. 737 00:59:15,994 --> 00:59:19,747 Father, her dad doesn't know but she doesn't love Arbuckle. 738 00:59:19,747 --> 00:59:22,498 Juliet and I, we want to be married. 739 00:59:22,498 --> 00:59:24,292 Father, it can't be a coincidence 740 00:59:24,292 --> 00:59:25,542 that I saw you here this morning. 741 00:59:26,959 --> 00:59:28,043 Father, tonight. 742 00:59:28,043 --> 00:59:29,544 Tonight? 743 00:59:35,422 --> 00:59:36,714 He said he would call. 744 01:00:00,352 --> 01:00:02,437 Looks like Tromeo... 745 01:00:06,855 --> 01:00:10,483 Yes, oh, yes, say my name again. 746 01:00:10,483 --> 01:00:13,817 Okay, I'm fucking finished one. 747 01:00:13,817 --> 01:00:15,818 I'm fucking finished one real good. 748 01:00:15,818 --> 01:00:17,320 Yes! 749 01:00:23,948 --> 01:00:25,407 Shit. 750 01:00:27,199 --> 01:00:28,950 That's right. 751 01:00:28,950 --> 01:00:31,952 We're having major sex. 752 01:00:31,952 --> 01:00:33,453 Tromeo. 753 01:00:33,453 --> 01:00:35,829 Hmm, Tromeo. 754 01:00:37,288 --> 01:00:40,206 Jiminy Christmas! 755 01:00:40,206 --> 01:00:43,833 Yes, yes, I'm coming! 756 01:00:43,833 --> 01:00:46,168 Yippie yahoo! 757 01:00:46,168 --> 01:00:47,544 Sing it to the world! 758 01:00:47,544 --> 01:00:51,838 Tromeo's coming, yippie yahoo! 759 01:00:54,506 --> 01:00:56,756 Oh, Tromeo. 760 01:00:59,258 --> 01:01:00,842 You done? 761 01:01:16,851 --> 01:01:18,185 Hello. 762 01:01:18,185 --> 01:01:19,353 Juliet. 763 01:01:19,353 --> 01:01:21,103 Tromeo. 764 01:01:21,103 --> 01:01:24,188 Hi, I have been trying to call but your phone's been busy. 765 01:01:24,188 --> 01:01:24,938 Oh? 766 01:01:26,356 --> 01:01:28,190 Have you changed your mind? 767 01:01:28,190 --> 01:01:31,734 Oh, no, oh, no. 768 01:01:31,734 --> 01:01:36,487 Juliet, please let rich music's tongue 769 01:01:36,487 --> 01:01:38,613 unfold the imagined happiness 770 01:01:38,613 --> 01:01:42,615 that both receive in either by this dear encounter. 771 01:01:42,615 --> 01:01:48,368 Oh, my true love has grown to such excess. 772 01:01:48,368 --> 01:01:49,784 When should we do it? 773 01:01:50,910 --> 01:01:52,119 Tonight. 774 01:01:52,119 --> 01:01:53,870 Tonight? 775 01:01:53,870 --> 01:01:56,997 -Yes. -Yes. 776 01:02:03,292 --> 01:02:04,626 What's that noise? 777 01:02:14,423 --> 01:02:16,257 Now kiss the bride. 778 01:03:42,178 --> 01:03:43,387 I just have to figure out 779 01:03:43,387 --> 01:03:45,846 how to tell them without getting one of us killed. 780 01:03:47,431 --> 01:03:49,181 I don't want to go. 781 01:03:55,351 --> 01:03:56,351 Bye. 782 01:04:01,480 --> 01:04:03,273 Parting is such sweet sorrow. 783 01:04:03,273 --> 01:04:05,315 Totally sucks. 784 01:04:19,364 --> 01:04:22,865 Act IV. Kill, Tromeo. Kill and be resolved. 785 01:04:34,706 --> 01:04:37,291 Arbuckle, what the hell are you doing? 786 01:04:37,291 --> 01:04:39,292 You're fucking yourself up. 787 01:04:39,292 --> 01:04:40,875 Vic, fat boy. 788 01:04:43,544 --> 01:04:46,087 Get out! Leave me alone! 789 01:04:47,129 --> 01:04:48,463 Why? 790 01:04:48,463 --> 01:04:53,466 Oh, God, it's Juliet! 791 01:04:54,634 --> 01:04:55,473 Juliet! 792 01:05:00,052 --> 01:05:02,220 What'd you do to my cousin? 793 01:05:02,220 --> 01:05:05,639 Yes, hit me, hit me. 794 01:05:05,639 --> 01:05:08,307 You see, no matter what it is, 795 01:05:08,307 --> 01:05:12,100 it'll never match the pain inside. 796 01:05:16,519 --> 01:05:19,480 She loves somebody else. 797 01:05:24,274 --> 01:05:25,899 Someone else? 798 01:05:37,406 --> 01:05:38,990 Someone else? 799 01:05:40,491 --> 01:05:42,074 Tromeo! 800 01:05:44,785 --> 01:05:47,244 I got to stand here and watch that king Friday guy 801 01:05:47,244 --> 01:05:49,454 and that guy scares the shit out of me, very frankly. 802 01:05:49,454 --> 01:05:51,455 I don't know. Sesame Street's good. 803 01:05:51,455 --> 01:05:52,580 They got them cute little two guys 804 01:05:52,580 --> 01:05:54,165 living in the same room. 805 01:05:54,165 --> 01:05:56,749 But Mr. Rogers, that's more on the community level. 806 01:05:56,749 --> 01:05:58,834 So I disagree, I think they're both good programs. 807 01:05:58,834 --> 01:06:00,209 I don't know what you're talking about. 808 01:06:05,796 --> 01:06:08,255 We'd like to have a word with you. 809 01:06:08,255 --> 01:06:09,714 A word with me? -Yes. 810 01:06:11,632 --> 01:06:14,634 Or better yet, how about a word for you? 811 01:06:17,177 --> 01:06:21,929 Let's see, a word for Tyrone Capulet. 812 01:06:23,138 --> 01:06:25,264 Are you gonna take this, Tyrone? 813 01:06:25,264 --> 01:06:26,515 Boofball. 814 01:06:30,309 --> 01:06:31,601 Dickbrain. 815 01:06:32,560 --> 01:06:34,645 Peon. 816 01:06:34,645 --> 01:06:36,521 Freak. 817 01:06:36,521 --> 01:06:38,980 Cocksucker. 818 01:06:38,980 --> 01:06:41,231 Low-so, ratcatcher, geek. 819 01:06:41,231 --> 01:06:43,607 Dufus, anus, fruitcake, lunk, 820 01:06:43,607 --> 01:06:46,192 fiddlefucker, dweeb, feeb. 821 01:06:46,192 --> 01:06:47,901 Cunt. 822 01:06:47,901 --> 01:06:51,153 Assfuck, that one's close to the mark. 823 01:06:51,153 --> 01:06:53,530 How about Guinea, schmuck, or pussyfart? 824 01:06:54,697 --> 01:06:56,031 You finish yet? 825 01:06:56,031 --> 01:06:57,281 No, not quite. 826 01:06:59,032 --> 01:07:02,159 Dildo, birdbrained, bugger me biddy. 827 01:07:02,159 --> 01:07:04,536 Bozo, fruitcake, mother fucking sissy. 828 01:07:04,536 --> 01:07:06,662 Wanker, yellowbelly, hoedaddy, weeny. 829 01:07:06,662 --> 01:07:08,496 Penis, troll, chucklehead, meany. 830 01:07:08,496 --> 01:07:10,246 Fruit, galoot, fake hermaphrodite. 831 01:07:12,289 --> 01:07:16,166 But what I think fits you most, is bitch. 832 01:07:16,166 --> 01:07:18,543 -Isn't about to be my-- -Fucking get him. 833 01:07:18,543 --> 01:07:21,294 We just wanted to track down Tromeo, okay? 834 01:07:21,294 --> 01:07:23,671 Hey, like if we knew we'd tell you anyway, huh? 835 01:07:23,671 --> 01:07:25,881 If I had to guess it wouldn't be so tough. 836 01:07:25,881 --> 01:07:27,297 I'd say he was in your cousin's mouth. 837 01:07:30,507 --> 01:07:32,425 Hey, hey, hey, Ty. 838 01:07:32,425 --> 01:07:34,051 Hello, Vic. 839 01:07:34,051 --> 01:07:35,301 Hello, Tyrone. 840 01:07:35,301 --> 01:07:36,386 Well, well, well. 841 01:07:36,386 --> 01:07:37,553 Hello, nothing. 842 01:07:37,553 --> 01:07:39,888 What prank are you pulling on my cousin, jerk? 843 01:07:39,888 --> 01:07:41,638 Just 'cause you got a problem with me, 844 01:07:41,638 --> 01:07:43,514 don't take it out on her. 845 01:07:43,514 --> 01:07:45,265 It won't work. 846 01:07:45,265 --> 01:07:47,599 I ain't got no problems with you. 847 01:07:47,599 --> 01:07:50,894 The Ques have spilled blood, your side has too. 848 01:07:50,894 --> 01:07:53,812 Let's call it even now, Tyrone, let's stop. 849 01:08:04,359 --> 01:08:05,818 Hey, hey. Tyr. 850 01:08:10,070 --> 01:08:11,320 Aah! 851 01:08:12,572 --> 01:08:15,322 Watering the weeds, huh? 852 01:08:15,322 --> 01:08:17,824 I love it! 853 01:08:17,824 --> 01:08:20,659 Afraid his precious cousin has been pinned to the bed 854 01:08:20,659 --> 01:08:22,660 by Tromeo's spike, Tyrone? 855 01:08:22,660 --> 01:08:24,703 Another butterfly in his cockboard collection. 856 01:08:27,830 --> 01:08:30,581 -Get your fucking hand-- -Forget it, Tyrone! 857 01:08:33,165 --> 01:08:34,791 Get the fuck-- Harry! Move it! 858 01:08:43,337 --> 01:08:49,549 Major pain, Murray, major! 859 01:08:52,133 --> 01:08:54,176 Oh, dear, Harry, I'm sorry. 860 01:08:54,176 --> 01:08:56,595 I'm very--I'm, uh, I'm sorry. 861 01:08:56,595 --> 01:08:58,470 You're the one I want! 862 01:08:58,470 --> 01:08:59,555 Fuck me. Get him! 863 01:09:02,765 --> 01:09:03,515 Oh! 864 01:09:04,265 --> 01:09:06,225 Oh, my God. 865 01:09:06,225 --> 01:09:07,726 Oh, man. 866 01:09:08,768 --> 01:09:09,810 Come on, Ty, we got to go. 867 01:09:09,810 --> 01:09:11,102 Get out of here! Let's get the fuck out of here. 868 01:09:11,102 --> 01:09:12,437 Ty, come on, we got to go. 869 01:09:12,437 --> 01:09:13,228 Let's get the fuck out of here. 870 01:09:13,228 --> 01:09:15,563 Come on, let's go, let's go. 871 01:09:15,563 --> 01:09:16,564 Hey, Ben, I think-- 872 01:09:18,732 --> 01:09:19,481 Ow! 873 01:09:32,154 --> 01:09:33,698 When I was a kid, right, 874 01:09:35,532 --> 01:09:39,117 I stepped on a nail one time. 875 01:09:39,117 --> 01:09:42,827 It went right through the top of my foot. 876 01:09:42,827 --> 01:09:46,622 I thought nothing would ever hurt worse. 877 01:09:48,456 --> 01:09:50,206 I was wrong. 878 01:09:55,667 --> 01:09:59,211 Man, I got to go soon. 879 01:09:59,211 --> 01:10:00,754 Do me a favor? 880 01:10:02,755 --> 01:10:05,757 Would you kiss me goodbye? 881 01:10:05,757 --> 01:10:07,006 What? 882 01:10:08,800 --> 01:10:10,759 It's my final fucking request, man. 883 01:10:34,605 --> 01:10:38,482 Fuck. Murray was a fag. 884 01:10:44,401 --> 01:10:46,486 Tyrone! 885 01:11:07,706 --> 01:11:12,082 Fuck, Peter, get him! 886 01:11:31,593 --> 01:11:33,385 Get ready to die, motherfucker! 887 01:11:37,430 --> 01:11:39,640 Get ready to die! 888 01:11:39,640 --> 01:11:42,808 It happens to everyone sooner or ladder! 889 01:11:48,519 --> 01:11:50,812 It's another New York thing. 890 01:11:50,812 --> 01:11:52,188 Look at that! 891 01:11:56,482 --> 01:11:57,858 My God, stop! 892 01:11:57,858 --> 01:12:00,275 Tromeo, you fucking bastard! 893 01:12:14,407 --> 01:12:16,450 Brian, you got to work hard to get ahead in life. 894 01:12:21,704 --> 01:12:24,246 My hammock! 895 01:12:24,246 --> 01:12:28,082 Found a peanut, found a peanut just now 896 01:12:28,082 --> 01:12:32,668 Just now I found a peanut, found a peanut just now 897 01:12:32,668 --> 01:12:34,585 I cracked it open, cracked it-- 898 01:12:38,880 --> 01:12:41,714 Oh, my God! Oh, my God! 899 01:13:03,225 --> 01:13:04,309 Tromeo, come on, little cousin. 900 01:13:04,309 --> 01:13:05,351 Let's get the hell out of here. 901 01:13:05,351 --> 01:13:06,728 I'm coming, Ben! 902 01:13:08,269 --> 01:13:10,688 Oh, my God. 903 01:13:13,272 --> 01:13:15,482 Put it down! Put it down! It's dirty. 904 01:13:15,482 --> 01:13:16,440 Let's go. 905 01:13:29,781 --> 01:13:34,743 Oh, my knee. Oh, it really hurts! 906 01:13:34,743 --> 01:13:36,744 My knee really hurts. 907 01:13:39,661 --> 01:13:41,162 Fucking assholes! 908 01:13:45,539 --> 01:13:47,623 Now you fucks have gone too far! 909 01:13:47,623 --> 01:13:49,542 Goddamn heads bouncing off of cars 910 01:13:49,542 --> 01:13:52,459 while long island families are singing "found a peanut!" 911 01:13:52,459 --> 01:13:54,377 Well, he's "found a peanut," all right, honey. 912 01:13:54,377 --> 01:13:56,378 He's found a peanut of death! 913 01:13:56,378 --> 01:13:57,880 Now tell me who did this, tell me now 914 01:13:57,880 --> 01:13:59,839 or God help me, I'll break his fucking nose off. 915 01:13:59,839 --> 01:14:02,465 Tromeo, Tromeo Que did it. 916 01:14:02,465 --> 01:14:03,465 Tromeo? 917 01:14:06,926 --> 01:14:10,219 But why did he kill Tyrone? 918 01:14:10,219 --> 01:14:11,386 Why? 919 01:14:11,386 --> 01:14:13,387 Because your precious cunt Juliet 920 01:14:13,387 --> 01:14:14,847 is spreading her legs for Tromeo. 921 01:14:14,847 --> 01:14:16,639 Stop it, just stop it! 922 01:14:16,639 --> 01:14:20,141 Don't you know? She's in love with a Que. 923 01:14:20,141 --> 01:14:22,183 She broke off her engagement to London. 924 01:14:28,437 --> 01:14:29,897 Daddy, I'm not dressed. 925 01:14:31,898 --> 01:14:34,482 Are there any boundaries at all anymore? 926 01:14:34,482 --> 01:14:35,942 Are there any lines that can't be crossed 927 01:14:35,942 --> 01:14:37,525 by your generation of freaks? 928 01:14:37,525 --> 01:14:39,484 I don't know what-- 929 01:14:39,484 --> 01:14:40,284 Shut up! Shut up! 930 01:14:44,446 --> 01:14:47,864 I will not be undermined in my own home. 931 01:14:50,783 --> 01:14:53,159 You listen to me. 932 01:14:53,159 --> 01:14:56,535 You'll never ever see Tromeo Que again. 933 01:14:56,535 --> 01:14:58,286 You may escape the cops with him, kid, 934 01:14:58,286 --> 01:15:00,370 but you can't escape me. 935 01:15:00,370 --> 01:15:02,538 I'll hire as many men as it takes, 936 01:15:02,538 --> 01:15:04,790 spend every dollar I have 937 01:15:04,790 --> 01:15:08,666 to get you back here and on that altar with Arbuckle! 938 01:15:08,666 --> 01:15:11,418 Who I'm calling right now. 939 01:15:11,418 --> 01:15:14,921 Who you're going to tell you have reconsidered. 940 01:15:14,921 --> 01:15:16,880 Which is not up for debate. 941 01:15:20,715 --> 01:15:25,635 Hello, Dad. Dad, is it you? 942 01:15:25,635 --> 01:15:27,094 Dad. 943 01:15:27,094 --> 01:15:28,886 Police! Open the fucking door! 944 01:15:31,596 --> 01:15:32,888 Where is he? Where is your son? 945 01:15:32,888 --> 01:15:35,181 I don't know. I don't know. You take me. 946 01:15:35,181 --> 01:15:41,309 Come on now, honey, tell London what you just told me. 947 01:15:44,686 --> 01:15:45,937 I made a mistake. 948 01:15:50,439 --> 01:15:53,440 I would like you to take me back. 949 01:15:53,440 --> 01:15:54,190 If? 950 01:15:56,818 --> 01:15:58,234 If you'll have me. 951 01:16:01,862 --> 01:16:03,529 Of course, I will have you, Juliet. 952 01:16:05,697 --> 01:16:07,073 I love you. 953 01:16:09,950 --> 01:16:11,826 Where is your cousin? 954 01:16:11,826 --> 01:16:13,326 You know where he is. 955 01:16:13,326 --> 01:16:17,036 -Eat me-- -Stop it! 956 01:16:20,872 --> 01:16:26,792 Oh, Father, where can he be? 957 01:16:26,792 --> 01:16:29,251 Come, child, I have something to show you. 958 01:16:31,086 --> 01:16:33,462 Have faith that strong miracles can happen. 959 01:16:33,462 --> 01:16:37,589 Juliet, you must have faith. 960 01:16:37,589 --> 01:16:39,841 His cousin Benny called and told me what happened. 961 01:16:39,841 --> 01:16:41,257 I was waiting for him. 962 01:16:43,258 --> 01:16:45,218 When you're done, come into my office, 963 01:16:45,218 --> 01:16:47,427 I have one last idea on how to get you out of your fix 964 01:16:47,427 --> 01:16:48,595 with Arbuckle. 965 01:16:48,595 --> 01:16:50,096 -Juliet. -Tromeo. 966 01:16:54,015 --> 01:16:56,474 Tell me you don't hate me because I killed Ty. 967 01:16:56,474 --> 01:16:57,224 No. 968 01:16:58,017 --> 01:16:59,684 It's my fault, if it wasn't for me 969 01:16:59,684 --> 01:17:01,352 he never would have gone after you like that. 970 01:17:01,352 --> 01:17:03,686 No, it's not your fault, don't say that. 971 01:17:06,729 --> 01:17:08,981 Juliet, I must leave here. 972 01:17:08,981 --> 01:17:09,731 No. 973 01:17:10,648 --> 01:17:12,691 The cops, the Caps, they're all after me. 974 01:17:12,691 --> 01:17:14,566 They're gonna find me soon. 975 01:17:14,566 --> 01:17:17,443 Please come with me. 976 01:17:17,443 --> 01:17:19,862 Oh, yes! 977 01:17:19,862 --> 01:17:20,987 But I have to get London 978 01:17:20,987 --> 01:17:23,238 to change his mind about me first. 979 01:17:23,238 --> 01:17:25,572 Or else he and my father will be after us forever. 980 01:17:30,283 --> 01:17:32,493 I was hardly able to live being without you. 981 01:17:47,626 --> 01:17:50,878 Your grace, I had no idea the dancers were topless. 982 01:17:50,878 --> 01:17:53,963 They did raise a lot of money for the church, however. 983 01:17:53,963 --> 01:17:55,755 Your grace, someone just came into my office, 984 01:17:55,755 --> 01:17:58,507 I'll call you right back. 985 01:17:58,507 --> 01:18:00,008 Dreadful man. 986 01:18:00,008 --> 01:18:02,509 -You had an idea? -Yes. 987 01:18:02,509 --> 01:18:04,593 I'm writing down the address of a man. 988 01:18:04,593 --> 01:18:08,345 His name is Fu Chang-- an herbalist. 989 01:18:08,345 --> 01:18:10,972 He's run an opium den for 30 years 990 01:18:10,972 --> 01:18:12,639 in the pit of Chinatown. 991 01:18:13,765 --> 01:18:14,891 Here you go. 992 01:18:14,891 --> 01:18:17,517 If anyone can conjure a way out of your fix, 993 01:18:17,517 --> 01:18:20,228 it's that old sorcerer Fu Chang. 994 01:18:20,228 --> 01:18:22,478 I don't know how to thank you for all your help. 995 01:18:22,478 --> 01:18:24,604 It's its own reward, dear. 996 01:18:24,604 --> 01:18:30,024 I too know what it's like to care for somebody. 997 01:18:50,784 --> 01:18:53,494 Hurry along, girl. Hurry along. 998 01:19:19,800 --> 01:19:23,552 Hey, Wendy, she wants to see Fu Chang. 999 01:19:33,849 --> 01:19:37,142 You're Fu Chang? 1000 01:19:37,142 --> 01:19:40,686 I'm Fu Chang, get over it, girl. 1001 01:19:41,978 --> 01:19:44,313 What's that you need help with? 1002 01:19:44,313 --> 01:19:47,440 All right, well, it all started when my 1003 01:19:47,440 --> 01:19:49,233 father and Monty Que went to 1004 01:19:49,233 --> 01:19:50,566 Tromaville High School together. 1005 01:19:50,566 --> 01:19:52,525 They started the Tromaville Film Society. 1006 01:19:52,525 --> 01:19:54,027 It wasn't long after that actually 1007 01:19:54,027 --> 01:19:57,570 that I came along and the first thing I remember 1008 01:19:57,570 --> 01:19:59,487 was probably my birthday. 1009 01:19:59,487 --> 01:20:01,030 And I got to the street and that's where I met 1010 01:20:01,030 --> 01:20:03,823 a woman outside and we came walking up the stairs 1011 01:20:03,823 --> 01:20:05,824 and she told the nice ladies with tattoos 1012 01:20:05,824 --> 01:20:07,951 to take me over to Fu Chang and then you said-- 1013 01:20:07,951 --> 01:20:11,078 Enough, enough. 1014 01:20:11,078 --> 01:20:15,662 Whatever the case, old Fu Chang has got your answer. 1015 01:20:15,662 --> 01:20:16,502 You do? 1016 01:20:19,040 --> 01:20:25,710 This here is a mixture of herbs. 1017 01:20:25,710 --> 01:20:28,544 And that's sure to scare the shit right out of any meat freak 1018 01:20:28,544 --> 01:20:32,588 who admires too much your surface. 1019 01:20:32,588 --> 01:20:34,465 You are not enough the person beneath. 1020 01:20:38,717 --> 01:20:41,426 Act V. Juliet made over. 1021 01:20:43,594 --> 01:20:46,429 I'm supposed to meet London here at noon. 1022 01:20:46,429 --> 01:20:48,680 He wants to see me before we marry. 1023 01:20:48,680 --> 01:20:51,099 Just relax, keep an eye out for my car outside your window. 1024 01:20:51,099 --> 01:20:53,058 We'll be there by 12:05. 1025 01:21:26,784 --> 01:21:29,869 Oh, my God. 1026 01:21:29,869 --> 01:21:33,621 Fu Chang ripped me off, $100 for colored water. 1027 01:21:56,716 --> 01:21:58,843 Juliet? 1028 01:21:58,843 --> 01:22:01,469 Are you okay in there? 1029 01:22:01,469 --> 01:22:02,719 Yes! 1030 01:22:02,719 --> 01:22:06,888 Yes, I'm fine! 1031 01:22:06,888 --> 01:22:10,141 She must be ringing up those 1-900 lines again. 1032 01:22:19,687 --> 01:22:22,522 Fu Chang didn't just rip me off, 1033 01:22:22,522 --> 01:22:24,439 he wanted to kill me. 1034 01:22:28,817 --> 01:22:31,652 Oh, true about the carry, thy drugs are quick. 1035 01:22:31,652 --> 01:22:32,401 Oh. 1036 01:22:33,444 --> 01:22:36,904 You didn't think a potion could do what he claimed. 1037 01:22:36,904 --> 01:22:39,156 Now did you, Juliet? 1038 01:22:39,156 --> 01:22:43,658 After all it wasn't F.D.A. approved. 1039 01:22:43,658 --> 01:22:45,659 You are correct, Prozac boy. 1040 01:22:45,659 --> 01:22:48,161 And in just a few minutes you'll be joining us. 1041 01:22:48,161 --> 01:22:49,452 Of course, you won't be as pretty as me. 1042 01:22:50,662 --> 01:22:53,205 It's only fair, don't you think, Juliet? 1043 01:22:53,205 --> 01:22:55,747 Because of you we are dead. 1044 01:22:55,747 --> 01:22:57,748 You find the greatest love the world has ever known. 1045 01:22:57,748 --> 01:23:00,042 And on the way we have to pay for it with our lives! 1046 01:23:00,042 --> 01:23:00,792 No. 1047 01:23:01,668 --> 01:23:04,794 As if miss Juliet Capulet is so all important, 1048 01:23:04,794 --> 01:23:07,254 and we're just little tiny ants to be squashed. 1049 01:23:07,254 --> 01:23:09,088 Oh, Sammy baby, you got that right. 1050 01:23:09,088 --> 01:23:11,048 -Squashed. -Squashed! 1051 01:23:11,048 --> 01:23:12,923 -Squashed. -Squashed. 1052 01:23:12,923 --> 01:23:14,799 -Squashed. -Decimated! 1053 01:23:14,799 --> 01:23:16,467 -Squashed. -Squashed! 1054 01:23:16,967 --> 01:23:17,807 No. No! 1055 01:23:21,928 --> 01:23:23,137 Take it fellows. 1056 01:23:23,137 --> 01:23:26,931 Shall we gather at the river 1057 01:23:26,931 --> 01:23:31,059 Where bright angel feet have trod 1058 01:23:31,059 --> 01:23:34,685 With the crystal tide forever 1059 01:23:34,685 --> 01:23:39,313 That flows to the throne of God 1060 01:23:39,313 --> 01:23:43,523 Yes, we'll gather at the river 1061 01:23:43,523 --> 01:23:47,775 The beautiful, beautiful river 1062 01:23:47,775 --> 01:23:51,569 We gather with the saints at the river 1063 01:23:51,569 --> 01:23:55,821 That flows to the throne of God 1064 01:24:04,117 --> 01:24:05,659 The potion is working. 1065 01:24:11,247 --> 01:24:14,206 Welcome back. Welcome back. 1066 01:24:14,206 --> 01:24:15,582 Turkey? 1067 01:24:15,582 --> 01:24:16,957 Later. 1068 01:24:21,877 --> 01:24:22,919 Ready for the big day, son? 1069 01:24:35,134 --> 01:24:36,968 Right this way, my boy. 1070 01:24:36,968 --> 01:24:38,469 You know, since we all had dinner together, 1071 01:24:38,469 --> 01:24:41,096 she's becoming a totally changed woman. 1072 01:24:41,096 --> 01:24:42,763 As a matter of fact-- 1073 01:24:42,763 --> 01:24:45,181 You'll find that after you're married 1074 01:24:45,181 --> 01:24:47,599 she'll become a docile little bovine. 1075 01:24:47,599 --> 01:24:48,682 Now get on. 1076 01:25:02,982 --> 01:25:04,233 Padre, hurry! 1077 01:25:04,233 --> 01:25:06,359 Holy Mary, full of grace, give this bitch 1078 01:25:06,359 --> 01:25:07,859 the speed of the holy spirit! 1079 01:25:26,620 --> 01:25:27,536 Hello, Juliet. 1080 01:25:31,289 --> 01:25:37,126 I wanted to stop by before we got married to tell you that, 1081 01:25:37,126 --> 01:25:41,295 that I know that you don't love me now. 1082 01:25:41,295 --> 01:25:43,087 But I feel that in the future-- 1083 01:25:43,087 --> 01:25:44,629 -London. 1084 01:25:44,629 --> 01:25:47,547 But I do. I do love you. 1085 01:25:49,966 --> 01:25:53,217 No, no, no! 1086 01:25:53,217 --> 01:25:57,261 Oh, you're looking at my face, aren't you? 1087 01:25:57,261 --> 01:26:00,012 What--what happened? 1088 01:26:00,012 --> 01:26:03,722 It's just acne. 1089 01:26:03,722 --> 01:26:08,642 Acne, Juliet. That is not acne. 1090 01:26:10,518 --> 01:26:14,353 Did you see, this is why I was so hesitant? 1091 01:26:14,353 --> 01:26:18,772 My father only let me see you on good days. 1092 01:26:18,772 --> 01:26:19,772 Ugh! 1093 01:26:22,149 --> 01:26:24,484 Tell me you don't care, London. 1094 01:26:24,484 --> 01:26:28,735 Tell me your love for me goes beneath the hide--I mean, skin. 1095 01:26:31,070 --> 01:26:33,155 Oh, boy. 1096 01:26:33,155 --> 01:26:35,156 I have to think about this. 1097 01:26:35,156 --> 01:26:36,698 Wait. 1098 01:26:36,698 --> 01:26:41,034 I have a special little present just for you. 1099 01:26:47,163 --> 01:26:48,871 Surprise. 1100 01:26:48,871 --> 01:26:53,040 After all, you always said you loved the crying game. 1101 01:27:21,306 --> 01:27:23,056 Bye-bye. 1102 01:27:24,723 --> 01:27:26,141 You! 1103 01:27:31,353 --> 01:27:32,686 Makeup. 1104 01:27:48,362 --> 01:27:51,155 You might as well have slipped your hand into my pocket 1105 01:27:51,155 --> 01:27:54,031 and taken out a billion dollars, girl. 1106 01:27:54,031 --> 01:27:55,324 God damn you-- 1107 01:28:03,077 --> 01:28:06,829 You go ahead, Tromeo, I'll take care of these goons. 1108 01:28:14,376 --> 01:28:15,792 Fuck you! 1109 01:28:34,011 --> 01:28:35,345 Oh, God. 1110 01:28:35,345 --> 01:28:37,221 I'm going to kill you. 1111 01:28:37,221 --> 01:28:40,056 I'm going to kill you and fuck you at the same time. 1112 01:28:40,056 --> 01:28:41,348 No! 1113 01:28:43,724 --> 01:28:45,225 Juliet! 1114 01:29:07,487 --> 01:29:09,738 You leave your daughter alone. 1115 01:29:16,116 --> 01:29:17,742 My love. 1116 01:29:59,348 --> 01:30:02,891 I need my bow, my bow, my bow! 1117 01:30:02,891 --> 01:30:04,350 -Where is my bow? -Here you go, sir. 1118 01:30:04,350 --> 01:30:05,602 Where is my-- 1119 01:30:05,602 --> 01:30:08,394 Not my coat bow, stupid, my crossbow. 1120 01:30:08,394 --> 01:30:09,853 Here, Mr. Capulet. 1121 01:30:09,853 --> 01:30:11,687 Crossbow, good, thank you. 1122 01:30:13,313 --> 01:30:16,148 Here comes William tell! 1123 01:30:16,148 --> 01:30:17,690 Shit. 1124 01:30:25,945 --> 01:30:28,280 I'm going to wipe you off the face of the earth 1125 01:30:28,280 --> 01:30:31,073 like a piece of shit from God's ass. 1126 01:31:01,922 --> 01:31:03,048 I hate you! 1127 01:31:12,052 --> 01:31:16,763 You sick bastard. Vicious mole of nature. 1128 01:32:06,123 --> 01:32:07,207 I can't see anything. 1129 01:32:10,208 --> 01:32:12,209 Come on, he's done. 1130 01:32:28,135 --> 01:32:32,346 You miserable fucking monkeys in heat. 1131 01:32:32,346 --> 01:32:36,055 Open that door. Open that door now! 1132 01:32:36,055 --> 01:32:37,764 Swing it wide. 1133 01:32:39,224 --> 01:32:41,100 Swing it open! 1134 01:32:41,100 --> 01:32:42,976 Move in, out. 1135 01:32:44,226 --> 01:32:46,019 Get up there in one piece. 1136 01:32:46,019 --> 01:32:49,062 I'm gonna be the one that's gonna break your bones. 1137 01:32:51,230 --> 01:32:56,317 Old Capulet brings civilization to animals. 1138 01:32:56,317 --> 01:32:59,485 Look upon your glass coffin, kids. 1139 01:33:04,530 --> 01:33:06,947 Look upon my work, 1140 01:33:06,947 --> 01:33:10,991 ye mighty, and despair. 1141 01:33:13,201 --> 01:33:17,785 Ozymandias, Percy Bysshe Shelley. 1142 01:33:20,037 --> 01:33:21,497 Now! 1143 01:33:21,497 --> 01:33:24,206 My little pumpkins. 1144 01:33:24,206 --> 01:33:25,999 My little joy. 1145 01:33:25,999 --> 01:33:29,501 I'm going to open this door 1146 01:33:29,501 --> 01:33:34,128 and you're going to follow me ever so quietly. 1147 01:33:34,128 --> 01:33:41,007 And go in ever so quietly and do just as I say. 1148 01:33:41,007 --> 01:33:42,383 Key. 1149 01:33:44,925 --> 01:33:46,885 Open, open, open. 1150 01:33:52,388 --> 01:33:55,765 No, honey, don't! 1151 01:33:55,765 --> 01:33:59,225 I'm not Daddy's little crenshaw melon any longer. 1152 01:34:00,308 --> 01:34:01,893 Don't! Don't, sweetie! 1153 01:34:47,709 --> 01:34:50,168 Well, looks like you are off the hook, kid, 1154 01:34:50,168 --> 01:34:52,127 thanks to your friend, the priest here. 1155 01:34:52,127 --> 01:34:54,421 He got a couple of very legitimate signed confessions 1156 01:34:54,421 --> 01:34:56,672 out of these two lumps. 1157 01:34:56,672 --> 01:35:00,048 It's not my fault. My father's an alcoholic. 1158 01:35:00,048 --> 01:35:02,258 And I'm a victim too. 1159 01:35:02,258 --> 01:35:05,051 Anyway, according to them you acted in self-defense 1160 01:35:05,051 --> 01:35:07,177 against this boofball Tyrone. 1161 01:35:07,177 --> 01:35:08,678 Thank you, Father. 1162 01:35:10,304 --> 01:35:13,305 What about what we did to Cap? 1163 01:35:13,305 --> 01:35:16,433 Open and shut, obviously just like you said, self-defense. 1164 01:35:17,600 --> 01:35:20,184 Matter of fact, I got a feeling with Cap out of the way 1165 01:35:20,184 --> 01:35:22,436 things are gonna be a lot more peaceful in Manhattan. 1166 01:35:22,436 --> 01:35:23,852 You guys are free to go. 1167 01:35:32,107 --> 01:35:33,275 You know, priest, 1168 01:35:33,275 --> 01:35:35,067 I like your style. 1169 01:35:35,067 --> 01:35:37,569 You ever consider coming to work for a guy like me? 1170 01:35:37,569 --> 01:35:39,445 Do you ever get the chance to work with kids? 1171 01:36:00,623 --> 01:36:02,457 Juliet. 1172 01:36:02,457 --> 01:36:03,998 Tromeo. 1173 01:36:03,998 --> 01:36:06,417 Come on, let's go, she just wants me to stay. 1174 01:36:08,127 --> 01:36:09,168 Tromeo! 1175 01:36:13,630 --> 01:36:16,590 Oh, thank the lord you haven't left yet, son. 1176 01:36:16,590 --> 01:36:19,090 I've been as bad a father as I could be. 1177 01:36:19,090 --> 01:36:21,091 Dad, what are you talking about? 1178 01:36:21,091 --> 01:36:23,884 Your father and I, we need to tell you some things. 1179 01:36:31,306 --> 01:36:33,223 What's this? 1180 01:36:33,223 --> 01:36:35,890 It all started when I was married to your dad. 1181 01:36:39,393 --> 01:36:41,812 Now Monty as everybody knew was the triedest 1182 01:36:41,812 --> 01:36:45,354 and truest of the sentimental fools. 1183 01:36:45,354 --> 01:36:47,815 So Cap concocted a scheme to exploit 1184 01:36:47,815 --> 01:36:50,357 this trait to betray Mont's nature 1185 01:36:50,357 --> 01:36:52,484 by simply twisting fate. 1186 01:36:52,484 --> 01:36:55,443 First, I fooled him into thinking that the child 1187 01:36:55,443 --> 01:36:57,193 was his own and like an old mother hen 1188 01:36:57,193 --> 01:36:59,320 he got attached to the bone. 1189 01:36:59,320 --> 01:37:01,904 He thought never again would he ever be alone. 1190 01:37:04,239 --> 01:37:05,324 Second. 1191 01:37:05,324 --> 01:37:08,199 I broke him the news without remorse. 1192 01:37:08,199 --> 01:37:10,785 Hey, Monty jerk, I want a divorce 1193 01:37:10,785 --> 01:37:12,243 and if you want to know the truth, 1194 01:37:12,243 --> 01:37:14,495 this baby don't belong to you. 1195 01:37:14,495 --> 01:37:16,746 These days they can prove it in a lab 1196 01:37:16,746 --> 01:37:19,706 Cap is, you are not the real dad. 1197 01:37:19,706 --> 01:37:22,207 So, hey, Monty, I'm taking him away 1198 01:37:22,207 --> 01:37:24,417 and you got no legal right to make him stay. 1199 01:37:24,417 --> 01:37:28,503 No, no! Don't! No! 1200 01:37:30,378 --> 01:37:33,505 Third. Cap told him how he could keep the kid. 1201 01:37:33,505 --> 01:37:34,964 Sign right here. 1202 01:37:34,964 --> 01:37:36,089 He said. 1203 01:37:36,089 --> 01:37:39,383 On the dotted line, this contract which makes 1204 01:37:39,383 --> 01:37:42,009 Silky Films all mine. 1205 01:37:43,552 --> 01:37:46,470 And so now Monty signed like Cappy asked. 1206 01:37:46,470 --> 01:37:50,264 Cap agreed we'd never take Tromeo back and we would never 1207 01:37:50,264 --> 01:37:55,433 breathe a word of the fact that I was your mom and Cap, 1208 01:37:55,433 --> 01:37:57,267 he was your dad. 1209 01:37:57,267 --> 01:38:01,603 And I never have, that is to say until today. 1210 01:38:04,062 --> 01:38:05,522 So we got what we wanted. 1211 01:38:07,315 --> 01:38:13,026 Silky was won, but I never forgave myself 1212 01:38:13,026 --> 01:38:14,527 for losing a son. 1213 01:38:18,570 --> 01:38:20,864 So we're-- 1214 01:38:20,864 --> 01:38:26,283 Son, perhaps you haven't noticed but I'm black. 1215 01:38:26,283 --> 01:38:27,784 I wondered about that. 1216 01:38:29,326 --> 01:38:34,287 But, Dad, why didn't you tell me about my mother? 1217 01:38:34,287 --> 01:38:36,539 Because I don't want that bitch whore 1218 01:38:36,539 --> 01:38:39,540 to have nothing, nothing to do with your life. 1219 01:38:41,582 --> 01:38:43,292 So you are my brother? 1220 01:38:43,292 --> 01:38:46,544 See, kids, that's why you can't be together. 1221 01:38:50,587 --> 01:38:51,837 Well? 1222 01:38:53,047 --> 01:38:54,256 Well? 1223 01:38:56,424 --> 01:38:59,509 Sweet are the uses of adversity 1224 01:38:59,509 --> 01:39:03,553 which like the toad, ugly and venomous, 1225 01:39:03,553 --> 01:39:06,054 wears yet a precious jewel in his head. 1226 01:39:10,724 --> 01:39:16,727 Let every eye negotiate for itself and trust no agent. 1227 01:39:16,727 --> 01:39:18,268 What are you guys talking about? 1228 01:39:20,228 --> 01:39:21,312 Fuck it. 1229 01:39:23,063 --> 01:39:24,522 We've come this far. 1230 01:39:42,198 --> 01:39:43,990 Oh, no! 1231 01:39:55,205 --> 01:39:56,706 Epilogue, six years later, 1232 01:39:56,706 --> 01:39:59,666 "Tromaville, New Jersey, in the new world." 1233 01:40:07,378 --> 01:40:08,713 Hey, hey. 1234 01:40:08,713 --> 01:40:10,046 Monty. 1235 01:40:10,046 --> 01:40:11,714 How is my favorite daughter-in-law? 1236 01:40:14,507 --> 01:40:16,341 Kids! Grandpa's here! 1237 01:40:16,341 --> 01:40:19,218 Grandpa! Grandpa! Grandpa! 1238 01:40:24,220 --> 01:40:26,346 Little Murray's causing trouble again. 1239 01:40:29,599 --> 01:40:31,307 Hey, what's the matter, kid? 1240 01:40:33,350 --> 01:40:36,018 Need someone to play with? Daddy will play. 1241 01:40:38,270 --> 01:40:39,437 Hold on. 1242 01:40:58,363 --> 01:41:01,240 So this is the dawn of the 21st age 1243 01:41:01,240 --> 01:41:04,450 where love ever rules and all is insane. 1244 01:41:04,450 --> 01:41:08,494 And all of our hearts free to let all base things go. 1245 01:41:08,494 --> 01:41:11,495 As taught by Juliet and her Tromeo. 1246 01:46:57,554 --> 01:47:02,307 -Yeah. Oh, yeah. -Troma! 1247 01:47:02,681 --> 01:47:04,724 -That is good. -Hey, now I don't have to read the play. 1248 01:47:04,724 --> 01:47:06,674 Yea! 87229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.