All language subtitles for Tommy.Cooper.Not.Like.That.Like.This.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:20,077 --> 00:00:21,518 Come, come, come, my friend. 3 00:00:21,597 --> 00:00:23,557 Come on. Put on it, put on it. 4 00:00:23,638 --> 00:00:24,637 Put on it. 5 00:00:28,277 --> 00:00:29,357 Just like that! 6 00:00:30,037 --> 00:00:31,077 You recognize me. 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,237 No no. 8 00:00:32,316 --> 00:00:33,717 Why did you say "Just so," then? 9 00:00:33,797 --> 00:00:36,276 Everyone who buys my fez says "Just so." 10 00:00:36,357 --> 00:00:37,957 You are the only one who did not say so. 11 00:00:39,796 --> 00:00:41,197 No, not that. 12 00:00:43,516 --> 00:00:45,236 - So there. - I have to turn around a bit so. 13 00:00:45,316 --> 00:00:46,396 - No no no. - I can go so. 14 00:00:46,476 --> 00:00:47,996 - Where have you been? - Or like this. 15 00:00:48,076 --> 00:00:49,995 - What? - We said at half the clothes, 16 00:00:50,076 --> 00:00:51,435 Your oaf. 17 00:00:51,515 --> 00:00:53,155 I have no idea who she is. 18 00:00:53,315 --> 00:00:55,315 You are a wonderful couple. 19 00:00:55,755 --> 00:00:57,475 - Not really. - I would not say that. 20 00:01:02,795 --> 00:01:05,155 I really enjoy to be on the show. 21 00:01:05,235 --> 00:01:06,515 The tickets are too expensive for me. 22 00:01:09,674 --> 00:01:10,994 I visited my doctor. 23 00:01:11,075 --> 00:01:12,394 I had. He was sick. 24 00:01:16,674 --> 00:01:18,754 I said, "Doctor, it does hurts when I do so. " 25 00:01:18,834 --> 00:01:20,274 He said: "But do not do that, then." 26 00:01:22,314 --> 00:01:25,153 I said: "I have broken my arm in several places." 27 00:01:25,233 --> 00:01:28,313 He said: "You should not visit those places." 28 00:01:29,433 --> 00:01:30,953 I go to the whiskey-diet. 29 00:01:31,034 --> 00:01:32,714 I have already lost three days. 30 00:01:36,913 --> 00:01:38,553 I bet on a horse, 20 against one. 31 00:01:39,113 --> 00:01:40,353 It came 20 over four. 32 00:01:49,232 --> 00:01:50,231 Thank you very much. 33 00:01:55,712 --> 00:01:56,912 Eggs bag ... Oh my God. 34 00:01:57,751 --> 00:02:00,032 Eggs bag, bag of eggs. Egg bag, bag of eggs. 35 00:02:01,152 --> 00:02:03,592 And the jockey hit him with a whip. 36 00:02:03,671 --> 00:02:05,992 Not so, without that. 37 00:02:06,071 --> 00:02:08,031 And the horse said: "Why do you strike me as? " 38 00:02:08,112 --> 00:02:09,272 "There is no one behind us." 39 00:02:11,951 --> 00:02:13,870 Now look carefully at. 40 00:02:15,431 --> 00:02:19,830 This egg will disappear in front of you. 41 00:02:31,910 --> 00:02:34,030 - Now you do not know where it is. - During your arm. 42 00:02:34,109 --> 00:02:35,830 What? Forearm? No. Yes. 43 00:02:35,909 --> 00:02:37,429 The other? Yes. 44 00:02:38,709 --> 00:02:41,189 This little? No. Yes. 45 00:02:41,269 --> 00:02:42,350 Higher? 46 00:02:50,109 --> 00:02:51,389 I have to go hand in bag 47 00:02:51,468 --> 00:02:53,548 and produces the egg to great applause. 48 00:03:00,988 --> 00:03:05,028 Many hearts are in mourning. 49 00:03:05,108 --> 00:03:08,747 If you could read them all. 50 00:03:09,228 --> 00:03:10,628 Many are the hopes that are gone. 51 00:03:10,708 --> 00:03:12,947 No no. Tommy, stop! 52 00:03:13,027 --> 00:03:14,027 After the prom. 53 00:03:14,107 --> 00:03:15,508 - No... - What then? 54 00:03:16,667 --> 00:03:19,587 - I sang! - No, my dear. There we had noticed. 55 00:03:20,666 --> 00:03:21,986 You are playing in the wrong key. 56 00:03:22,067 --> 00:03:24,147 You should try N. Have you N there? 57 00:03:26,466 --> 00:03:28,466 What a show. 58 00:03:28,546 --> 00:03:30,586 - Where are we tomorrow? - Wigan. 59 00:03:30,666 --> 00:03:31,866 I love Wigan. 60 00:03:32,066 --> 00:03:34,226 No, keep your Paris and your Rio. 61 00:03:34,306 --> 00:03:36,545 - We will not stay there long, huh? - No. 62 00:03:37,906 --> 00:03:39,426 We used to do a number together. 63 00:03:39,505 --> 00:03:41,826 - I was very talented. - She was very talented. 64 00:03:44,146 --> 00:03:45,306 What? 65 00:03:48,986 --> 00:03:51,906 When the bale was out 66 00:03:51,985 --> 00:03:53,024 Bonnie! 67 00:03:53,105 --> 00:03:56,264 Took Bonnie out his glass eye. 68 00:03:57,104 --> 00:04:00,905 put their dentures in water. 69 00:04:00,984 --> 00:04:05,144 hanging out the wig to dry. 70 00:04:05,224 --> 00:04:09,144 La his artificial arm on the table. 71 00:04:09,224 --> 00:04:13,104 La his artificial leg on the chair. 72 00:04:13,184 --> 00:04:17,024 When the party was over. 73 00:04:17,103 --> 00:04:18,703 only half Bonnie left. 74 00:04:47,382 --> 00:04:49,542 Go in with you! 75 00:05:00,980 --> 00:05:02,220 - Send it to me. - No! 76 00:05:02,780 --> 00:05:05,381 Do not, Tommy. He's a little shit boot. 77 00:05:10,781 --> 00:05:11,780 What has happened? 78 00:05:11,860 --> 00:05:14,580 He was taken when he pilfered a penknife at Woolworths. 79 00:05:14,660 --> 00:05:15,699 So does everyone. 80 00:05:15,780 --> 00:05:18,820 It does not matter! Sånt behavior I do not see in this family. 81 00:05:19,140 --> 00:05:22,499 If you ever steal again. 82 00:05:22,580 --> 00:05:24,260 Then take a box of my favorite cigars. 83 00:05:26,379 --> 00:05:27,379 What then? 84 00:05:27,939 --> 00:05:29,219 Go up with you. 85 00:05:34,579 --> 00:05:35,859 Vicky, come here. 86 00:05:35,939 --> 00:05:38,979 I have a couple of new jokes here, give me your opinion. 87 00:05:40,339 --> 00:05:42,099 - No, it's rude. - Well, tell me. 88 00:05:42,178 --> 00:05:43,458 No, stop. 89 00:05:44,058 --> 00:05:45,738 All right. 90 00:05:45,818 --> 00:05:47,178 Why sing lobsters so nicely? 91 00:05:47,258 --> 00:05:48,339 To the shell is animals. 92 00:05:50,458 --> 00:05:51,457 It's fine. 93 00:05:56,058 --> 00:05:59,298 Why sing lobsters so nicely? To the shell is animals. 94 00:06:00,338 --> 00:06:02,338 Almost. All right. 95 00:06:02,978 --> 00:06:05,457 A man wakes up in the hospital and screaming: 96 00:06:05,537 --> 00:06:07,417 "Doctor, I can not feel my legs!" 97 00:06:07,497 --> 00:06:09,736 The doctor replies: "I know, I have captured in your arms." 98 00:06:12,777 --> 00:06:14,096 I love you. 99 00:06:17,856 --> 00:06:20,776 MIFF has booked me on a couple of dates up north next week. 100 00:06:21,856 --> 00:06:22,856 Listen, dear. 101 00:06:22,936 --> 00:06:24,855 I do not follow you. 102 00:06:24,936 --> 00:06:26,416 - What? - You must go yourself. 103 00:06:26,496 --> 00:06:28,216 It's mean to kids. 104 00:06:29,055 --> 00:06:30,295 But I can not do it alone. 105 00:06:30,376 --> 00:06:32,056 There you must. I have a home to care for. 106 00:06:32,135 --> 00:06:33,135 When should you start? 107 00:06:34,016 --> 00:06:35,176 Take Miff with you. 108 00:06:35,256 --> 00:06:36,815 No, I want to go with you. 109 00:06:37,415 --> 00:06:39,096 Miff? I'd rather go with Hitler. 110 00:06:39,175 --> 00:06:41,375 Do not go, then. You have your television series in the works. 111 00:06:41,455 --> 00:06:43,135 We can not rely on television. 112 00:06:43,215 --> 00:06:44,895 Obviously, we get it! 113 00:06:44,975 --> 00:06:47,175 You do not showa on old pubs and holiday villages 114 00:06:47,254 --> 00:06:49,614 and clubs with nedkissade lodges more. 115 00:06:49,694 --> 00:06:50,775 I like such places. 116 00:06:50,854 --> 00:06:52,614 - That's who I am. - Who am I, then? 117 00:06:52,734 --> 00:06:56,014 I say I want you to be with me, 118 00:06:56,094 --> 00:06:57,294 it is a hell compliment. 119 00:06:57,374 --> 00:06:58,495 Listen, fatso, 120 00:06:58,573 --> 00:07:01,093 I did not leave Tom and Vicky with the nanny more. 121 00:07:01,174 --> 00:07:02,773 - That's why he gets out. - Okay, 122 00:07:02,854 --> 00:07:04,294 then we go all the tour. 123 00:07:04,374 --> 00:07:06,333 Do I look like somebody damn Von Trapp? 124 00:07:06,413 --> 00:07:09,653 You never miss an opportunity To give you of the family, huh? 125 00:07:09,733 --> 00:07:13,293 I have spent 20 years on tour and it must suffice. 126 00:07:13,373 --> 00:07:15,612 I deserve to be at home with my family, 127 00:07:16,253 --> 00:07:17,533 and so do you. 128 00:07:48,891 --> 00:07:50,451 Will he ever be on time? 129 00:07:51,410 --> 00:07:52,930 Call him at home again, thank you, Mary. 130 00:07:53,530 --> 00:07:56,290 I'm sorry, this is inexcusable. 131 00:07:59,810 --> 00:08:00,810 What number? 132 00:08:00,891 --> 00:08:03,770 Hey, Chiswick 9974, please. 133 00:08:04,730 --> 00:08:06,730 I relax now. 134 00:08:06,810 --> 00:08:10,489 Hello again, excuse, we are still waiting for Mr. Cooper. 135 00:08:10,610 --> 00:08:13,570 I'm sorry. He makes life miserable for you? 136 00:08:13,650 --> 00:08:15,130 No, it's just that ... 137 00:08:15,210 --> 00:08:16,809 He does not think so much about mornings, 138 00:08:16,889 --> 00:08:18,049 so he tries to avoid them. 139 00:08:18,129 --> 00:08:20,688 But if he starts to behave, do not laugh at his jokes. 140 00:08:20,889 --> 00:08:23,968 - He hates it. - Thank you, Mrs. Cooper. 141 00:08:24,049 --> 00:08:25,289 A few more tips? 142 00:08:25,369 --> 00:08:27,928 He has big feet. Do not let him trample on you. 143 00:08:28,009 --> 00:08:29,008 Bye. 144 00:08:52,367 --> 00:08:53,567 Sorry I am late. 145 00:08:53,687 --> 00:08:55,207 It is unforgivable. 146 00:08:56,007 --> 00:08:57,407 I could not get out of bed. 147 00:08:58,927 --> 00:09:00,127 Can we start? 148 00:09:00,207 --> 00:09:01,407 Yes, sorry. 149 00:09:03,326 --> 00:09:04,487 All right, gentlemen. 150 00:09:06,046 --> 00:09:07,046 Fantastic comedy. 151 00:09:08,526 --> 00:09:10,846 I do not know what you're doing, but I guess the hair. 152 00:09:13,686 --> 00:09:15,486 - Hello. - Hello. 153 00:09:23,006 --> 00:09:25,405 Can you look after it for me? 154 00:09:28,685 --> 00:09:30,446 It's upside down. 155 00:09:33,085 --> 00:09:35,564 I might not be fun, but I'm very tall. 156 00:09:37,684 --> 00:09:39,685 You better hope you're funny. 157 00:09:39,804 --> 00:09:41,124 Okay, first the sketch. 158 00:09:41,205 --> 00:09:43,764 The restaurant, a large aquarium with fish. 159 00:09:45,084 --> 00:09:46,083 What? 160 00:09:46,444 --> 00:09:48,324 It was New Year's Eve at Joe's bar. 161 00:09:48,403 --> 00:09:49,883 A happy crowd was there. 162 00:09:49,964 --> 00:09:53,524 Fully with people at tables and bars and the sounds and laughter filled the air. 163 00:09:53,604 --> 00:09:56,044 Amidst all the hilarity lock the door up 164 00:09:56,124 --> 00:09:58,363 and a worn and tattered hobo comes in and says: 165 00:09:58,443 --> 00:10:00,163 "Happy New Year, y'all." 166 00:10:20,321 --> 00:10:24,081 Everyone looked at him, and some began to mock him. 167 00:10:24,162 --> 00:10:28,521 A sailor in the bar said: "Ship o'hoj, have a beer." 168 00:10:30,361 --> 00:10:33,881 "Thank you," replied the tramp, "but I do not drink more beer. 169 00:10:33,961 --> 00:10:37,720 "Will never drink a drop more. But we can share a bottle of rum. " 170 00:10:38,840 --> 00:10:40,680 What's up with fezen? 171 00:10:42,401 --> 00:10:44,761 I was in the army in Egypt, 172 00:10:44,840 --> 00:10:46,080 country, 173 00:10:46,160 --> 00:10:48,999 and would go into battle, and had forgotten my pith helmet. 174 00:10:50,520 --> 00:10:52,801 My tropical helmet. 175 00:10:52,880 --> 00:10:55,600 I norpade the passing from a waiter 176 00:10:55,680 --> 00:10:59,280 and wore it on stage, and everyone laughed. 177 00:10:59,360 --> 00:11:01,360 Hats are fun, gloves makes a sorry. 178 00:11:01,519 --> 00:11:03,719 I think you had been fun whatever your bar. 179 00:11:05,640 --> 00:11:07,519 Please stop. 180 00:11:09,159 --> 00:11:11,599 Are you a talented magician that tries to look bad, 181 00:11:11,678 --> 00:11:13,278 or is it vice versa? 182 00:11:13,359 --> 00:11:15,399 I ... Huh? 183 00:11:16,238 --> 00:11:18,998 As a banker jumped up, who happened to be there. 184 00:11:19,079 --> 00:11:22,039 "Throw him out," he said, "He poisons the air." 185 00:11:23,678 --> 00:11:25,918 "There were harsh words," said the sailor. 186 00:11:25,998 --> 00:11:28,078 The banker said: "So what?" 187 00:11:28,918 --> 00:11:30,678 "It was gunpowder in the words," said the cowboy. 188 00:11:30,758 --> 00:11:32,637 "If you aim at getting shot?" 189 00:11:55,716 --> 00:11:57,276 Excuse me, I'll be right back. 190 00:12:00,676 --> 00:12:03,916 When a soldier jumped up and said: "It is not the time to fight." 191 00:12:05,036 --> 00:12:06,355 - You are. - No, then. 192 00:12:06,436 --> 00:12:07,836 - Yes. - No. 193 00:12:07,916 --> 00:12:10,516 MIFF, you're the world's worst agent with the world's worst haircut. 194 00:12:10,595 --> 00:12:13,315 If your comedian friends 195 00:12:13,396 --> 00:12:15,835 had known how much I have brought in to you 196 00:12:15,915 --> 00:12:18,035 so they had all become communists overnight. 197 00:12:18,115 --> 00:12:20,475 Tommy! Can I get your autograph? 198 00:12:20,555 --> 00:12:22,075 Yes, of course. 199 00:12:22,154 --> 00:12:24,155 - I have a pen. - Thanks. 200 00:12:26,555 --> 00:12:28,434 - What a nice scarf. - Thanks. 201 00:12:28,514 --> 00:12:29,674 What is that? 202 00:12:36,474 --> 00:12:38,234 Beware, Miff. Add it in your pocket. 203 00:12:38,314 --> 00:12:39,914 Put your hand in your pocket so it is safe. 204 00:12:41,114 --> 00:12:44,793 It's my agent. Beware the bag and not on something. 205 00:12:49,033 --> 00:12:52,513 Must you always be so rude to me? 206 00:12:52,593 --> 00:12:54,953 Unblock contract I'm never rude again. 207 00:12:55,033 --> 00:12:58,473 You can cancel the contract at any time. 208 00:12:58,552 --> 00:13:00,833 Bruce Forsyth just did. 209 00:13:00,912 --> 00:13:03,032 I will not pay you a penny. 210 00:13:03,112 --> 00:13:06,312 It's bad enough that I give you 15% and you look like an elf. 211 00:13:32,550 --> 00:13:33,550 Thank you. 212 00:13:35,030 --> 00:13:37,311 Thank you. Thank you. 213 00:13:40,630 --> 00:13:42,031 Thank you. 214 00:13:45,709 --> 00:13:49,550 Okay. Glass, tray, tube ... 215 00:13:54,629 --> 00:13:55,829 My feet is my death. 216 00:13:57,069 --> 00:13:58,190 Every night when I go to sleep 217 00:13:58,229 --> 00:14:01,989 trying my feet strangle me. 218 00:14:06,068 --> 00:14:08,548 Okay, talk to each other. 219 00:14:11,148 --> 00:14:12,229 Where are the eggs? 220 00:14:12,668 --> 00:14:15,028 I am an agent, not ägghandlare. 221 00:14:21,188 --> 00:14:23,228 - I need four! - You have taken down three. 222 00:14:23,307 --> 00:14:24,627 Yes, it's part of the trick. 223 00:14:24,708 --> 00:14:25,987 You should buy more. 224 00:14:26,067 --> 00:14:27,347 Buy your own eggs. 225 00:14:28,867 --> 00:14:30,387 Do you think I'm made of egg? 226 00:14:32,667 --> 00:14:34,387 Do not let it happen again. 227 00:14:46,506 --> 00:14:48,105 Glass ... 228 00:14:49,146 --> 00:14:51,385 tray, tube, 229 00:14:51,945 --> 00:14:53,426 eggs. 230 00:14:54,385 --> 00:14:56,905 There should be four eggs, but I ate one. 231 00:15:00,345 --> 00:15:01,466 Okay, I count to three. 232 00:15:01,545 --> 00:15:03,105 A is easy. 233 00:15:03,185 --> 00:15:04,745 - A. - A. 234 00:15:05,585 --> 00:15:07,105 - two. - Two and a half! 235 00:15:08,345 --> 00:15:09,584 No, I can not. Too scared. 236 00:15:13,744 --> 00:15:15,145 Thank you! Thank you! 237 00:15:18,185 --> 00:15:20,225 I have commissioned him to support me. 238 00:15:20,304 --> 00:15:22,384 And just before I go on as he says: 239 00:15:22,464 --> 00:15:25,544 "For God's sake, MUFF IT not now." 240 00:15:29,424 --> 00:15:31,624 Then when I get off stage 241 00:15:31,703 --> 00:15:34,103 he says: "You think you're so funny." 242 00:15:35,383 --> 00:15:38,103 You adapt just a new person. 243 00:15:38,503 --> 00:15:40,023 I miss you, Dove. 244 00:15:40,103 --> 00:15:42,463 And I you. You know what you need to do. 245 00:15:42,583 --> 00:15:45,903 Yes, but I can not kill him, everyone would suspect me. 246 00:15:46,062 --> 00:15:48,422 Come home. Stick to the TV. 247 00:15:48,503 --> 00:15:51,623 I have to get up early, so we will hear tomorrow. 248 00:15:51,702 --> 00:15:52,702 Good night. 249 00:16:02,222 --> 00:16:04,302 THE THAMES 250 00:16:10,501 --> 00:16:13,261 If he dies in the end it will be better. 251 00:16:13,341 --> 00:16:14,340 I say to the writers. 252 00:16:14,421 --> 00:16:17,141 One gets very quiet. The second bursts out crying. 253 00:16:17,221 --> 00:16:19,420 I move the ass end 254 00:16:19,501 --> 00:16:20,861 and replace him ... 255 00:16:23,100 --> 00:16:24,300 Oh my God. 256 00:16:25,021 --> 00:16:27,540 No, he's wonderful. Half man, half chin. 257 00:16:29,140 --> 00:16:30,739 You have a wonderful laugh. 258 00:16:30,820 --> 00:16:31,860 Follow me, and laugh so. 259 00:16:31,939 --> 00:16:34,300 There are worse jobs than that. 260 00:16:34,380 --> 00:16:37,020 You've been really good here. I will miss you. 261 00:16:37,099 --> 00:16:38,659 Thank you. 262 00:16:38,740 --> 00:16:39,900 I'm a big fan. 263 00:16:39,980 --> 00:16:41,740 You are not too shabby yourself. 264 00:16:41,819 --> 00:16:43,139 You, 265 00:16:44,420 --> 00:16:47,219 can I tempt you with a piece of lunch? 266 00:16:49,379 --> 00:16:51,979 There are yesterday's lunch. 267 00:16:52,059 --> 00:16:54,059 It may be stew, but also crumble. 268 00:16:54,139 --> 00:16:55,899 - It was bad. So poor. - What then? 269 00:16:57,259 --> 00:16:59,218 I cleaned the attic the other day with my wife. 270 00:16:59,299 --> 00:17:01,339 Disgusting, dirty, covered in cobwebs. 271 00:17:01,418 --> 00:17:02,898 But she's good with the kids. 272 00:17:03,578 --> 00:17:05,259 I went to Margate on vacation, 273 00:17:05,338 --> 00:17:07,058 a friend recommended Margate, 274 00:17:07,138 --> 00:17:08,137 it would be good for rheumatism. 275 00:17:08,258 --> 00:17:10,058 So I went there and got it. 276 00:17:14,818 --> 00:17:16,498 - Great show, Tommy. - Thank you, Eric. 277 00:17:16,577 --> 00:17:18,057 - Yes, great. - Thank you, Eric. 278 00:17:18,138 --> 00:17:21,938 Ernie greet. He gets his wig dust sucked back home. 279 00:17:22,017 --> 00:17:23,177 May I offer you a glass. 280 00:17:23,257 --> 00:17:24,977 - What are you drinking? - Whisky. 281 00:17:25,057 --> 00:17:26,137 Then, I take one of those. 282 00:17:28,857 --> 00:17:30,337 - What a great place. - Yes. 283 00:17:31,136 --> 00:17:32,136 Where are we? 284 00:17:32,856 --> 00:17:34,297 That was better. 285 00:17:37,456 --> 00:17:39,056 What about the Dove? 286 00:17:39,136 --> 00:17:42,536 You know those sneaky sharks with strange scary mouths? 287 00:17:42,616 --> 00:17:43,615 - Yes. - Yes. 288 00:17:44,016 --> 00:17:45,736 She is far from being someone like that. She is doing fine. 289 00:17:46,216 --> 00:17:48,135 Here he comes. Fast talker. 290 00:17:48,256 --> 00:17:49,535 Mr. Morecambe. 291 00:17:49,615 --> 00:17:50,615 Mr. Sykes. 292 00:17:50,735 --> 00:17:52,216 I take a big like this to Mr. Cooper. 293 00:17:52,295 --> 00:17:54,815 Good evening. I serve you directly. 294 00:17:55,335 --> 00:17:56,335 Thank you. 295 00:17:56,975 --> 00:17:59,134 - I have a sketch you can use. - No really. 296 00:17:59,215 --> 00:18:00,495 You play a bartender 297 00:18:00,575 --> 00:18:01,894 - Having tics. - All right? 298 00:18:02,015 --> 00:18:03,455 He pours himself a drink, get tics, 299 00:18:03,535 --> 00:18:06,294 spilling the drink, and the parrot in the bar says: 300 00:18:06,414 --> 00:18:08,494 "There goes another one." 301 00:18:08,575 --> 00:18:09,695 So he pours out a new, 302 00:18:09,774 --> 00:18:11,854 and get a twitch, spilled drink 303 00:18:11,934 --> 00:18:13,615 and the parrot says: 304 00:18:13,774 --> 00:18:15,094 "There goes another one." 305 00:18:15,174 --> 00:18:16,854 See, they are laughing already. 306 00:18:16,934 --> 00:18:18,334 It's a funny story. 307 00:18:18,414 --> 00:18:19,974 Send it to Dick Emery. 308 00:18:23,453 --> 00:18:25,813 And one, two, three ... 309 00:18:27,653 --> 00:18:29,532 Is it a heron? 310 00:18:29,613 --> 00:18:32,013 I do not know. I will not agree with nature. 311 00:18:32,093 --> 00:18:35,093 After dogs and cats it becomes a bit blurry. 312 00:18:35,173 --> 00:18:36,933 I could sit here for hours. 313 00:18:37,012 --> 00:18:41,572 First, there appears to be some thing, but then you realize that it's alive! 314 00:18:41,652 --> 00:18:42,852 It is like with people. 315 00:18:42,933 --> 00:18:45,412 They seem to be common, but as you look closer. 316 00:18:45,492 --> 00:18:47,132 We are all unique. 317 00:18:49,891 --> 00:18:51,292 I have something on my face? 318 00:18:51,572 --> 00:18:54,492 No, I was just wondering 319 00:18:54,572 --> 00:18:55,851 if you wanted to be my assistant. 320 00:18:56,451 --> 00:18:57,491 What? 321 00:18:57,572 --> 00:19:00,131 I want to go out on tour again. I miss it. 322 00:19:01,091 --> 00:19:03,650 Come with me and helped with my number. 323 00:19:03,731 --> 00:19:06,171 My wife has always helped, but she has had enough. 324 00:19:07,291 --> 00:19:09,131 I have to ask my husband first. 325 00:19:09,211 --> 00:19:11,130 The idea is good, but I prefer that you do it. 326 00:19:16,330 --> 00:19:17,410 All right. 327 00:19:20,970 --> 00:19:22,930 What's it with black head then? 328 00:19:23,810 --> 00:19:26,289 - Pipare. - Now you can find only on? 329 00:19:50,409 --> 00:19:51,489 Better? 330 00:19:53,328 --> 00:19:54,408 Beautifully. 331 00:20:00,728 --> 00:20:02,367 You always as much of a joke? 332 00:20:03,248 --> 00:20:05,447 Yes. Comedy is a serious business. 333 00:20:05,527 --> 00:20:08,327 Are you one of those clown crying inside? 334 00:20:08,407 --> 00:20:10,927 No no. Such is well boring? 335 00:20:11,007 --> 00:20:13,886 I laugh in the table. Mostly. 336 00:20:15,246 --> 00:20:17,527 Want a bite? 337 00:20:17,606 --> 00:20:20,366 Mysterious pie or something more pasty-like? 338 00:20:20,487 --> 00:20:22,086 No, I do not like that kind of bought things. 339 00:20:22,166 --> 00:20:23,806 You never know what they sneak into it. 340 00:20:23,886 --> 00:20:25,846 My wife makes good sandwiches. 341 00:20:25,927 --> 00:20:28,527 Will not the edges bent until Thursday? 342 00:20:28,606 --> 00:20:30,845 They stay flat if you have them under your pillow. 343 00:20:34,526 --> 00:20:35,885 Sure it's Tommy Cooper? 344 00:20:36,326 --> 00:20:37,406 Yes. 345 00:20:40,685 --> 00:20:42,325 Is that OK? 346 00:20:42,405 --> 00:20:43,765 I love your TV show. 347 00:20:43,846 --> 00:20:44,845 Thanks that was nice. 348 00:20:45,685 --> 00:20:46,965 Will you be away long? 349 00:20:48,005 --> 00:20:49,125 One week. 350 00:20:49,925 --> 00:20:51,245 Is it props? 351 00:20:53,204 --> 00:20:54,444 Unfortunately not. 352 00:21:22,443 --> 00:21:23,844 Jeez, look at them, 353 00:21:23,922 --> 00:21:25,162 they will never laugh. 354 00:21:25,243 --> 00:21:27,323 Well then, they love you. 355 00:21:27,403 --> 00:21:28,563 What then? 356 00:21:28,642 --> 00:21:30,162 Where is the exploding dog? What? 357 00:21:30,242 --> 00:21:31,842 - Have you set ... - It says here. 358 00:21:31,922 --> 00:21:33,802 Here is everything you need. 359 00:21:40,842 --> 00:21:42,282 I do not feel funny. 360 00:21:42,842 --> 00:21:44,882 You can not be no fun. 361 00:21:47,441 --> 00:21:48,921 All right. 362 00:22:02,440 --> 00:22:04,721 Okay, calm down. Do not mess back there. 363 00:22:04,960 --> 00:22:06,760 I'm here if you need me. 364 00:22:06,840 --> 00:22:10,560 Everyone's favorite, Tommy Cooper. 365 00:22:11,960 --> 00:22:13,961 Thank you. Thank you. Thank you. 366 00:22:15,519 --> 00:22:16,759 Thank you. 367 00:22:17,279 --> 00:22:19,719 I always look for an audience will be good or bad. 368 00:22:19,799 --> 00:22:20,999 Good evening. 369 00:22:25,279 --> 00:22:26,399 Sorry I'm late. 370 00:22:26,679 --> 00:22:28,719 I played tennis with my wife. 371 00:22:28,799 --> 00:22:30,639 She's a funny woman. 372 00:22:40,798 --> 00:22:43,317 Eggs bag, bag of eggs. Bag eggs, egg bag. 373 00:22:43,398 --> 00:22:44,958 I bought a wooden leg to her for Christmas. 374 00:22:45,037 --> 00:22:47,038 Just a little pat, it will fill the stocking. 375 00:22:50,517 --> 00:22:51,917 Oh dear. 376 00:22:51,997 --> 00:22:53,078 What? 377 00:22:53,157 --> 00:22:54,957 Say what you want. I stay in the entertainment industry. 378 00:23:01,917 --> 00:23:03,957 It was so funny. 379 00:23:04,037 --> 00:23:05,356 You were so good! 380 00:23:05,436 --> 00:23:07,756 Thanks, I've been practicing. 381 00:23:07,836 --> 00:23:10,156 What do you do with all the adrenaline for the show? 382 00:23:11,036 --> 00:23:13,756 Usually I swim to Holland and back. That makes me calm. 383 00:23:13,836 --> 00:23:14,876 Is it true? 384 00:23:14,956 --> 00:23:17,596 I thought you were one of those who were hanging around in an armchair. 385 00:23:19,276 --> 00:23:20,275 Oh, you! 386 00:23:21,316 --> 00:23:23,436 I will show you. 387 00:23:23,516 --> 00:23:24,795 Hold my chips. 388 00:23:30,676 --> 00:23:31,675 All right. 389 00:23:40,034 --> 00:23:42,315 No, it is too high. I can not. 390 00:23:45,514 --> 00:23:47,753 So it is to be on tour. 391 00:23:47,834 --> 00:23:50,914 To half roller coaster, Half straight track, half ... 392 00:23:51,754 --> 00:23:52,954 How many halves are there? 393 00:23:53,034 --> 00:23:54,834 - Three. - For half holiday. 394 00:23:56,274 --> 00:23:57,514 Oh dear. 395 00:24:03,913 --> 00:24:06,473 What does your husband to look after the children? 396 00:24:08,233 --> 00:24:09,793 Norman is very relaxed. 397 00:24:11,312 --> 00:24:12,832 He likes challenges. 398 00:24:18,713 --> 00:24:19,712 Come here. 399 00:24:24,512 --> 00:24:25,913 So there. 400 00:24:26,512 --> 00:24:27,831 What gallant of you. 401 00:24:34,351 --> 00:24:35,631 I'm too cold, this is not possible. 402 00:24:35,712 --> 00:24:38,072 Give me your jacket. 403 00:24:38,152 --> 00:24:39,751 Actually, give me ... 404 00:24:40,191 --> 00:24:42,070 To take it a jacket ... 405 00:24:49,191 --> 00:24:51,150 We warms us up at the old-fashioned way. 406 00:25:06,229 --> 00:25:07,549 Good night. 407 00:25:08,709 --> 00:25:09,909 Good night. 408 00:25:25,229 --> 00:25:26,629 Hold on... 409 00:25:26,708 --> 00:25:27,707 You want to come in? 410 00:25:30,028 --> 00:25:31,627 Here is a spider. You must kill it. 411 00:25:32,588 --> 00:25:34,028 I'm afraid of spiders. 412 00:25:34,148 --> 00:25:35,868 I kill it. You applaud. 413 00:25:58,186 --> 00:26:00,426 We should not do this. 414 00:26:00,507 --> 00:26:01,506 I know. 415 00:26:02,186 --> 00:26:03,346 Pardon. 416 00:26:16,266 --> 00:26:19,186 How do I know that you do not just want something temporary? 417 00:26:19,265 --> 00:26:22,185 I was going to ask you the same thing. 418 00:26:38,184 --> 00:26:42,064 Promise me you did not do this just because I'm very handsome. 419 00:26:47,944 --> 00:26:50,344 I do not usually do this. 420 00:26:51,903 --> 00:26:53,183 Neither do I. 421 00:26:57,663 --> 00:26:59,183 What have we done? 422 00:27:04,063 --> 00:27:07,102 Whatever it is, I am happy. 423 00:27:09,662 --> 00:27:10,662 Me too. 424 00:27:13,182 --> 00:27:17,382 So I said to the doctor: "I can not say F, T and H." 425 00:27:17,462 --> 00:27:20,782 He replied: "Then you can not say ugly, boring, hell." 426 00:27:21,062 --> 00:27:22,302 That joke, you can not pull back. 427 00:27:22,381 --> 00:27:24,221 - She has heard it before. - Who then? 428 00:27:24,301 --> 00:27:27,301 Queen. You took it on the Royal Variety later. 429 00:27:27,382 --> 00:27:29,422 She does not remember it. She is a busy woman. 430 00:27:29,501 --> 00:27:30,541 Who else is there? 431 00:27:30,621 --> 00:27:34,261 The usual, Bassey, Eric and Ernie. 432 00:27:34,340 --> 00:27:37,420 The Romanian national dance. 433 00:27:39,780 --> 00:27:40,900 Who is she? 434 00:27:40,980 --> 00:27:43,859 Sheila. I told you I should get a housekeeper. 435 00:27:43,940 --> 00:27:44,980 Why? 436 00:27:45,060 --> 00:27:47,100 We have worked hard, why not spend a little bit. 437 00:27:47,180 --> 00:27:49,060 No! No. 438 00:27:49,340 --> 00:27:51,780 Do you want to be known as the cruellest the man in the entertainment industry? 439 00:27:51,860 --> 00:27:53,540 I am not cruel. I am cautious. 440 00:27:53,860 --> 00:27:56,620 You can pay someone full time to assist you on the tour. 441 00:27:56,699 --> 00:27:58,179 It is ridiculous, Tommy. 442 00:27:58,259 --> 00:27:59,379 You will rip you off. 443 00:27:59,459 --> 00:28:01,539 I can handle myself. 444 00:28:16,858 --> 00:28:19,498 This trick about dexterity and ... 445 00:28:19,578 --> 00:28:20,778 Wait. Excuse me. Bottles. 446 00:28:20,858 --> 00:28:22,098 ... and concentration. 447 00:28:22,178 --> 00:28:23,978 This is the basic mechanism. 448 00:28:24,058 --> 00:28:25,657 The set of glass, it over your bottle. 449 00:28:25,738 --> 00:28:26,738 Where is the bottle, which is glass. 450 00:28:26,817 --> 00:28:28,177 The set of the bottle, of the glass. 451 00:28:28,258 --> 00:28:30,058 There are glass and there is a bottle. Do you see it? 452 00:28:30,137 --> 00:28:31,177 - Good. - Quiet and nice. 453 00:28:31,258 --> 00:28:33,258 The set of the bottle ... Wait. 454 00:28:33,338 --> 00:28:34,617 For many bottles! 455 00:28:34,697 --> 00:28:36,297 There is a good variety for you, huh? 456 00:28:36,377 --> 00:28:39,298 You have been given bottles to disappear for years, right? 457 00:28:39,377 --> 00:28:41,777 It is there, That's your bottle, where are your glasses. 458 00:28:41,857 --> 00:28:44,577 - Gasps and oj and applause. - Some in the audience faint. 459 00:28:44,657 --> 00:28:46,856 Money thrown spontaneously on stage. 460 00:28:46,936 --> 00:28:48,416 Try it yourself. 461 00:28:50,296 --> 00:28:51,935 Hello, Mary. Watch and learn. 462 00:28:54,256 --> 00:28:58,056 Bottle glass bottle. Glass bottle, bottle glass. 463 00:28:58,576 --> 00:28:59,696 Get into a rhythm. 464 00:29:00,496 --> 00:29:01,495 Blitherin. 465 00:29:02,176 --> 00:29:03,215 When you say, see and learn? 466 00:29:03,376 --> 00:29:04,735 Yes, I did not mean for myself. 467 00:29:05,335 --> 00:29:08,415 You are doing wrong. See here. 468 00:29:09,935 --> 00:29:10,974 So easy. Look. 469 00:29:11,055 --> 00:29:12,736 This on top of the bottle, the top of the glass. 470 00:29:12,774 --> 00:29:14,694 - Yes. - Where is the bottle, which is glass. 471 00:29:14,775 --> 00:29:17,014 You put it on top of the bottle ... For many bottles. 472 00:29:17,695 --> 00:29:19,255 And the top of the glass. 473 00:29:19,334 --> 00:29:21,814 There are glass and there is a bottle. Okay? 474 00:29:21,894 --> 00:29:23,694 Sometimes we do it with three bottles. 475 00:29:23,775 --> 00:29:25,614 One Two Three. 476 00:29:25,694 --> 00:29:27,375 And sometimes two glasses. 477 00:29:27,454 --> 00:29:29,294 When you see two glasses you say "cheers". 478 00:29:29,374 --> 00:29:30,814 Cheers, Tommy. 479 00:29:33,574 --> 00:29:35,974 - How much? - 35 pounds for you. 480 00:29:38,974 --> 00:29:41,094 It's a bargain! It can you can use for years. 481 00:29:41,173 --> 00:29:44,893 - What else you got? - Come here and purchase it here, your shit! 482 00:29:47,293 --> 00:29:49,373 You are like an eight year old. 483 00:29:50,372 --> 00:29:52,292 Is not it magical? 484 00:29:52,373 --> 00:29:54,133 Hey, Tommy. 485 00:29:55,892 --> 00:29:57,332 Hey, Billy! 486 00:29:58,932 --> 00:30:01,852 Billy Mayo, variety show legend. 487 00:30:01,932 --> 00:30:04,052 Mary Kay, my assistant. 488 00:30:04,131 --> 00:30:06,132 Nice to meet you. 489 00:30:06,211 --> 00:30:08,532 Do you have all the material before Palladium? 490 00:30:08,611 --> 00:30:11,411 No, I'm still looking. It's getting short on time. 491 00:30:11,492 --> 00:30:13,411 - I might have something for you. - What then? 492 00:30:13,491 --> 00:30:15,651 - He is desperate. - I'm desperate. 493 00:30:15,732 --> 00:30:17,371 This is going to be a success. 494 00:30:18,131 --> 00:30:19,651 It's just right for you. Come on. 495 00:30:19,731 --> 00:30:21,451 Yes, I'm with you so far. 496 00:30:22,291 --> 00:30:25,851 The Royal Variety show 497 00:30:25,970 --> 00:30:29,130 at The Palladium in London. 498 00:30:40,889 --> 00:30:42,809 They said I would get into and heating them. 499 00:30:49,130 --> 00:30:52,009 What, then go off? I just got here. 500 00:30:55,529 --> 00:30:56,769 I do it. 501 00:30:56,849 --> 00:30:58,728 - No, do not do it. - I say it. 502 00:30:58,808 --> 00:31:00,848 - No, please. - Mr. Eric Sykes. 503 00:31:01,448 --> 00:31:03,169 - Ma'am. - Well done. 504 00:31:03,928 --> 00:31:06,048 - Mr. Tommy Cooper. - Your Majesty. 505 00:31:07,369 --> 00:31:08,688 Your Majesty, 506 00:31:08,768 --> 00:31:10,848 can I ask you a personal question? 507 00:31:11,648 --> 00:31:13,208 I will decide if I answer it. 508 00:31:13,967 --> 00:31:14,967 Do you like football? 509 00:31:15,328 --> 00:31:16,528 Not very much. 510 00:31:16,647 --> 00:31:18,928 Can I get your tickets for the Cup Final? 511 00:31:20,728 --> 00:31:21,767 You did not! 512 00:31:21,847 --> 00:31:23,247 I asked nicely. 513 00:31:25,047 --> 00:31:27,087 There goes the knighthood dignity. 514 00:31:27,167 --> 00:31:28,767 The Queen likes to laugh. 515 00:31:28,847 --> 00:31:30,446 She told me the other day: 516 00:31:30,527 --> 00:31:34,566 "Eric, the key to comedy is vulnerability, it goes back to Aristotle. " 517 00:31:34,646 --> 00:31:36,846 I saw Aristotle at the Glasgow Empire once. 518 00:31:36,927 --> 00:31:38,886 He was booed, but had nice sandals. 519 00:31:38,967 --> 00:31:41,007 No, the big ones are all pretty confused. 520 00:31:41,087 --> 00:31:42,086 It is visible to you, Tommy. 521 00:31:42,166 --> 00:31:44,326 The existential panic behind the eyes. 522 00:31:44,405 --> 00:31:46,045 - Great show, Tommy. - Thanks. 523 00:31:46,886 --> 00:31:47,967 Whose round is it? 524 00:31:49,366 --> 00:31:50,646 Nice work, Tommy. 525 00:31:50,725 --> 00:31:52,485 I said well it would go well? 526 00:31:52,565 --> 00:31:53,565 What then? 527 00:31:53,846 --> 00:31:55,205 What do you mean by that? 528 00:31:55,285 --> 00:31:56,525 Element joke. 529 00:31:56,645 --> 00:31:58,845 That's right, it worked just fine. Thank you. 530 00:31:59,765 --> 00:32:01,605 I will visit your Mary. 531 00:32:02,045 --> 00:32:03,045 No. 532 00:32:03,925 --> 00:32:05,845 It is Mary, this is my wife. 533 00:32:05,924 --> 00:32:07,605 Okay, I do not have my glasses on. 534 00:32:08,004 --> 00:32:11,845 Never mention Mary in front of my wife. 535 00:32:12,324 --> 00:32:14,843 Sorry, I did not know. 536 00:32:39,603 --> 00:32:42,082 You're becoming world famous 537 00:32:42,163 --> 00:32:44,643 with your television series. 538 00:32:44,722 --> 00:32:46,723 Yes, I am very lucky. 539 00:32:46,802 --> 00:32:48,843 Was this a funny skit? 540 00:32:50,562 --> 00:32:51,561 No. 541 00:32:52,761 --> 00:32:54,762 And what's the deal with fezen? 542 00:32:56,882 --> 00:33:01,082 My parents were actually Egyptians 543 00:33:01,161 --> 00:33:03,401 and I promised my father on his deathbed 544 00:33:03,482 --> 00:33:06,682 I would wear the national cap every time I was on stage. 545 00:33:10,680 --> 00:33:13,120 - All right? - Thanks so much. 546 00:33:13,201 --> 00:33:14,401 No no. Try again. 547 00:33:14,481 --> 00:33:16,360 "Tag-so-much!" 548 00:33:16,440 --> 00:33:17,560 Well, thank you-so-much. 549 00:33:17,640 --> 00:33:20,080 No, again. Tag-so-much. 550 00:33:20,161 --> 00:33:22,960 - Tag-so-much. - Great. 551 00:33:28,680 --> 00:33:31,040 Come on, Tommy. We have to go. 552 00:33:33,039 --> 00:33:35,799 I must go home to get some new things. 553 00:33:35,879 --> 00:33:37,119 No, we'll miss the train. 554 00:33:37,200 --> 00:33:39,079 It takes only a few minutes. 555 00:33:42,479 --> 00:33:44,159 How nice you are, Miss Mary. 556 00:33:44,239 --> 00:33:45,999 Do you think I can get shake you? 557 00:33:49,158 --> 00:33:51,839 Oh my God! My klacksko kill me, wait. 558 00:34:02,798 --> 00:34:04,117 Tom drawer! 559 00:34:06,358 --> 00:34:08,838 Tom. Tom. Tom. 560 00:34:23,876 --> 00:34:25,116 God, how dark it is in there. 561 00:34:54,195 --> 00:34:55,194 Yes. 562 00:35:05,394 --> 00:35:07,354 Expect nothing special. 563 00:35:08,873 --> 00:35:10,874 - Where are we tomorrow? - Worcester. 564 00:35:10,993 --> 00:35:12,994 Remind me to buy the sauce. 565 00:35:13,073 --> 00:35:15,553 Then Weston-super-Mare 566 00:35:15,634 --> 00:35:17,434 Bournemouth for two nights. 567 00:35:17,513 --> 00:35:20,073 Only I'm home Doves Sunday lunch. 568 00:35:25,872 --> 00:35:26,872 Thank you. 569 00:35:37,312 --> 00:35:39,632 The fat is under the piano. 570 00:35:40,592 --> 00:35:43,152 And the Smale does not help at all. 571 00:35:43,231 --> 00:35:45,232 Why do you like them so much? 572 00:35:45,951 --> 00:35:48,951 I love the simplicity. 573 00:35:49,032 --> 00:35:50,432 I'm not a great thinker. 574 00:35:50,511 --> 00:35:53,030 - Do not be ridiculous. - No, there is no danger. 575 00:35:54,111 --> 00:35:55,711 I know my strengths. 576 00:35:55,791 --> 00:35:58,951 But digging is not in it, there's nothing there. 577 00:36:05,431 --> 00:36:07,191 I am measured to trip me. 578 00:36:07,271 --> 00:36:09,750 Me too. 579 00:36:14,030 --> 00:36:15,430 Sheila. 580 00:36:19,550 --> 00:36:20,549 Hello? 581 00:36:21,749 --> 00:36:23,069 All right. 582 00:36:24,270 --> 00:36:25,589 A bra? 583 00:36:27,109 --> 00:36:30,269 I ask him to call you. Thank you. 584 00:36:30,349 --> 00:36:31,430 Bye. 585 00:36:34,069 --> 00:36:35,669 It was your hotels in Birmingham. 586 00:36:35,748 --> 00:36:37,628 Mrs. Cooper has apparently forgotten a bra. 587 00:36:37,709 --> 00:36:39,149 Should they send over it? 588 00:36:39,229 --> 00:36:40,349 What? 589 00:36:49,868 --> 00:36:52,268 - Quiet. - Do not tell me to be quiet! 590 00:36:52,348 --> 00:36:53,788 - Quiet. - Would you be quiet 591 00:36:53,868 --> 00:36:57,068 If you found a pair of underwear in our bed? No, it would not. 592 00:36:57,148 --> 00:36:59,027 Someone wants to frame me. 593 00:36:59,147 --> 00:37:03,186 Who is calling from a hotel and tells you that you forgot a bra 594 00:37:03,267 --> 00:37:04,948 - In one room? - You might live in a world ... 595 00:37:04,987 --> 00:37:06,187 They do indeed, 596 00:37:06,267 --> 00:37:08,227 where everything is a joke, but the rest of us ... 597 00:37:08,306 --> 00:37:10,146 Not so loud, Dove. 598 00:37:15,067 --> 00:37:17,226 You do not need to go on tour. 599 00:37:17,306 --> 00:37:19,106 They ask you to do television. 600 00:37:19,186 --> 00:37:22,506 A miner works in a mine, a stand-up comedian ... 601 00:37:22,585 --> 00:37:26,426 Draws with someone tired old slut to his hotel room! 602 00:37:27,065 --> 00:37:28,065 Away! 603 00:37:28,146 --> 00:37:29,346 Come, I'll take you home. 604 00:37:29,426 --> 00:37:32,305 Hold on. Let me see if I've forgotten my bra. 605 00:37:32,425 --> 00:37:33,705 Come now. 606 00:37:33,785 --> 00:37:35,385 Away with you! I will not go with you. 607 00:37:43,945 --> 00:37:45,745 - It is locked. - I know. 608 00:37:59,144 --> 00:38:00,183 Dove! 609 00:38:06,543 --> 00:38:08,423 What fish is the richest? 610 00:38:08,504 --> 00:38:11,063 - Gold fish. - Very funny. 611 00:38:11,983 --> 00:38:13,342 - Removed. - Come on! 612 00:38:14,343 --> 00:38:15,463 Not in the face. 613 00:38:16,463 --> 00:38:17,463 Okay, in the face. 614 00:38:24,702 --> 00:38:26,862 - People see us. - I do not care! 615 00:38:32,342 --> 00:38:34,221 Away from me! 616 00:38:53,380 --> 00:38:54,380 Dove. 617 00:38:59,700 --> 00:39:01,340 How could you forget about your bra? 618 00:39:01,420 --> 00:39:04,380 I do not know. I have more than one. 619 00:39:04,460 --> 00:39:06,420 Tommy, I'm working. We can not just have ... 620 00:39:06,499 --> 00:39:08,820 Dove is ... It's not funny. 621 00:39:08,899 --> 00:39:11,220 I have denied everything but she does not believe me. 622 00:39:11,299 --> 00:39:12,339 I'm really sorry. 623 00:39:12,459 --> 00:39:14,819 We had to leave the hotel in a hurry because you are so 624 00:39:14,899 --> 00:39:16,099 - Celestial tired in the morning. - Perhaps to 625 00:39:16,179 --> 00:39:17,498 I was up until after midnight 626 00:39:17,579 --> 00:39:19,379 and got several hundred people laugh. 627 00:39:19,499 --> 00:39:21,059 I know that, where do you think I was? 628 00:39:21,139 --> 00:39:22,979 This is my family. 629 00:39:23,059 --> 00:39:24,058 It is important to me! 630 00:39:24,978 --> 00:39:26,938 You do not think I've noticed? 631 00:39:27,778 --> 00:39:30,418 Raise never vote against me. 632 00:39:32,818 --> 00:39:34,978 I think out something. 633 00:39:53,057 --> 00:39:54,537 Tickets, please. 634 00:39:55,217 --> 00:39:56,577 New passengers, Allgén from Watford Junction. 635 00:39:58,136 --> 00:39:59,136 Tickets. 636 00:40:07,017 --> 00:40:08,417 Hello, Michael. 637 00:40:09,136 --> 00:40:11,177 Could you do me a favor? 638 00:40:11,256 --> 00:40:14,936 Can you send this to London, first class? 639 00:40:17,255 --> 00:40:18,295 Tommy! 640 00:40:19,536 --> 00:40:21,975 - Oh, no, where can I hide? - Tommy! 641 00:40:29,134 --> 00:40:31,894 You are such a fool. 642 00:40:36,694 --> 00:40:38,654 It was they meant. 643 00:40:38,734 --> 00:40:41,294 Why did not they say that it was a comedy-bra? 644 00:40:41,494 --> 00:40:43,294 - I know! - Come here. 645 00:40:47,373 --> 00:40:49,533 In with you. 646 00:40:49,614 --> 00:40:51,454 I can not breathe. 647 00:41:11,372 --> 00:41:12,612 Do you know what your problem? 648 00:41:13,372 --> 00:41:14,372 Error agent? 649 00:41:15,732 --> 00:41:17,413 You have fun-illness. 650 00:41:18,332 --> 00:41:21,131 You fatigue yourself by being funny outside the scene. 651 00:41:21,332 --> 00:41:23,692 You should be dull as everyone else. 652 00:41:24,292 --> 00:41:25,492 Watch Tony Hancock. 653 00:41:25,571 --> 00:41:27,892 Without an audience, he was as funny as cancer. 654 00:41:27,971 --> 00:41:30,331 He killed himself, you idiot. 655 00:41:30,411 --> 00:41:32,011 How do you get your point across with this? 656 00:41:38,771 --> 00:41:40,211 What about your other client? 657 00:41:40,291 --> 00:41:42,091 What is he doing balloon animals? 658 00:41:43,411 --> 00:41:46,331 I have more than another client, you know. 659 00:41:46,650 --> 00:41:47,969 It's probably his. 660 00:41:48,970 --> 00:41:50,250 Hey, Miff Ferrie. 661 00:41:50,330 --> 00:41:52,450 Hi, this is Trevor. 662 00:41:52,530 --> 00:41:55,050 I've been working on a new balloon figure, 663 00:41:55,129 --> 00:41:56,769 - It is a sausage dog. - Yes. 664 00:41:56,889 --> 00:41:57,889 Can I call you later? 665 00:41:57,970 --> 00:42:00,010 Pretty hard, but I've probably got right on it. 666 00:42:00,130 --> 00:42:01,210 Thank you, good bye. 667 00:42:01,290 --> 00:42:02,609 Bye. 668 00:42:07,649 --> 00:42:08,929 Listen. 669 00:42:09,209 --> 00:42:13,209 I'm fed up To cover up for your mistress. 670 00:42:13,289 --> 00:42:17,608 Buying train tickets on the sly, organizing passports. 671 00:42:17,689 --> 00:42:19,008 You should thank Mary. 672 00:42:19,408 --> 00:42:23,167 I would not go around and earn money at you if she was not at my side. 673 00:42:23,248 --> 00:42:25,408 Then I had golfat with Ronnie Corbett. 674 00:42:26,048 --> 00:42:29,848 There is a reason why monogamy works, Tommy. 675 00:42:30,288 --> 00:42:31,688 It's not as exhausting. 676 00:42:31,768 --> 00:42:33,407 I can not let go of Mary, Miff. 677 00:42:34,007 --> 00:42:35,207 I love her. 678 00:42:36,327 --> 00:42:37,927 And Dove, then? 679 00:42:38,567 --> 00:42:39,926 One can love two women. 680 00:42:40,007 --> 00:42:41,366 Until one gets caught. 681 00:42:41,447 --> 00:42:43,128 No, I mean it. 682 00:42:44,007 --> 00:42:48,207 I'm not proud of it, I am ashamed, but it's true. 683 00:42:50,287 --> 00:42:52,007 Dove has been my life. 684 00:42:52,246 --> 00:42:54,046 She put me on stage, made a man of me. 685 00:42:54,127 --> 00:42:57,647 If someone hurt her or the family rips my head of them. 686 00:42:58,606 --> 00:42:59,645 Yes. 687 00:43:00,765 --> 00:43:03,046 That person will be you. 688 00:43:15,245 --> 00:43:16,925 Is it going well? 689 00:43:18,605 --> 00:43:19,765 Yes, Ken. 690 00:43:19,845 --> 00:43:23,965 It is not so cheap, for it is of high quality. 691 00:43:24,044 --> 00:43:25,044 How much? 692 00:43:25,125 --> 00:43:29,365 I will not say until you have received a satisfied Skaras applause. 693 00:43:29,444 --> 00:43:30,804 Are you ready, satisfied audience? 694 00:43:30,885 --> 00:43:33,805 I am so ready to get rid. 695 00:43:35,284 --> 00:43:37,924 I will like this. 696 00:43:40,964 --> 00:43:42,044 It was fun. 697 00:43:42,124 --> 00:43:43,644 And says, "What?" 698 00:43:43,724 --> 00:43:44,884 No, you say nothing. 699 00:43:44,963 --> 00:43:46,364 All show in your face. 700 00:43:46,723 --> 00:43:48,444 Oh well. 701 00:43:54,963 --> 00:43:56,643 SHORT VS GUNS 702 00:43:58,563 --> 00:44:00,202 - Should You Buy It? - No. 703 00:44:00,282 --> 00:44:01,842 The legs fall off all the time. 704 00:44:04,762 --> 00:44:06,522 You, Tom. 705 00:44:07,321 --> 00:44:08,681 Oh dear, sad face. 706 00:44:08,762 --> 00:44:11,921 I've heard that they're going to run a story if you and Mary. 707 00:44:12,761 --> 00:44:13,761 What? 708 00:44:14,122 --> 00:44:15,602 I say this only. 709 00:44:15,681 --> 00:44:17,362 There is no story. 710 00:44:17,442 --> 00:44:19,001 The bastards. 711 00:44:21,721 --> 00:44:24,801 No, my wife is wonderful, the lady of the top England. 712 00:44:24,881 --> 00:44:26,361 The second is in Africa. 713 00:44:26,561 --> 00:44:28,520 Thank you very much. 714 00:44:30,920 --> 00:44:33,440 Thank you, ladies and gentlemen. 715 00:44:33,521 --> 00:44:35,001 You were wonderful. 716 00:44:36,400 --> 00:44:37,800 Was I good? 717 00:44:41,840 --> 00:44:43,439 Were they right? 718 00:44:44,480 --> 00:44:46,080 They loved you. 719 00:44:46,360 --> 00:44:48,239 It was shaky at first, huh? 720 00:44:48,559 --> 00:44:50,999 - You won it back. - I did. 721 00:44:51,519 --> 00:44:52,920 Waiting for someone? 722 00:44:54,359 --> 00:44:56,199 No, there is no danger. 723 00:44:59,878 --> 00:45:00,999 A glass of champagne? 724 00:45:01,559 --> 00:45:04,559 Away with it, I'm not in the mood to celebrate. 725 00:45:14,438 --> 00:45:15,838 Was I right? 726 00:45:16,238 --> 00:45:18,197 Yes, it was you. 727 00:45:18,278 --> 00:45:19,917 That was good. 728 00:45:26,597 --> 00:45:30,036 I was going to go for the usual acting, but let my agent to talk me out of it. 729 00:45:34,836 --> 00:45:36,756 Two glasses of white, thanks. 730 00:45:38,716 --> 00:45:40,117 I'll try your support collar? 731 00:45:40,196 --> 00:45:41,556 I need it really. 732 00:45:42,676 --> 00:45:44,035 Come on, I'll try. 733 00:45:44,116 --> 00:45:45,756 Well, preferably not. 734 00:45:45,836 --> 00:45:47,877 Come on, I'll try your support collar. 735 00:45:47,956 --> 00:45:49,357 All right. 736 00:45:58,435 --> 00:45:59,875 I can not do that. 737 00:46:01,275 --> 00:46:04,315 Yes, that's right, my agent Miff, 738 00:46:04,395 --> 00:46:06,555 apart from not having no humor, so ... 739 00:46:06,635 --> 00:46:11,234 You know what, give me ... Give me the phone, I'll call him. 740 00:46:11,315 --> 00:46:13,035 Tommy, it's four o'clock in the morning. 741 00:46:13,114 --> 00:46:15,993 If he does not like it he can terminate our contract. 742 00:46:16,074 --> 00:46:18,953 You know what, I like this, you can get one for me? 743 00:46:19,034 --> 00:46:20,435 He probably needs to get it back. 744 00:46:20,514 --> 00:46:22,274 Come on. Do not be so boring, work with me. 745 00:46:22,314 --> 00:46:25,034 - I should go home. - No, come on. Sit down. 746 00:46:25,114 --> 00:46:26,433 Have a drink. 747 00:46:27,033 --> 00:46:28,513 - Come on. - Hey. 748 00:46:28,593 --> 00:46:31,433 Hey, it's Mr. Miff Ferrie? 749 00:46:32,833 --> 00:46:34,673 Miff Ferrie here. Who is it? 750 00:46:34,754 --> 00:46:38,034 I'm calling from Scotland Yard. 751 00:46:38,113 --> 00:46:43,713 I'm sorry to tell you that it have been burglaries in your London apartment. 752 00:46:45,433 --> 00:46:46,633 Yes. 753 00:46:47,513 --> 00:46:50,433 We got this issue on the basis of documents 754 00:46:50,513 --> 00:46:51,993 - We found at the address. - Tommy, please. 755 00:46:52,073 --> 00:46:53,793 Stop doing this. 756 00:47:13,791 --> 00:47:18,271 No, I'm superstitious, 757 00:47:18,911 --> 00:47:22,711 I never wear green for the bad luck, 758 00:47:22,791 --> 00:47:28,630 and I always put fezen upturned so that the bad air comes out. 759 00:47:28,710 --> 00:47:30,190 Right, Mary? 760 00:47:39,589 --> 00:47:41,109 Good night, gentlemen. 761 00:48:30,706 --> 00:48:33,146 Mary, what happened to you? 762 00:48:49,305 --> 00:48:50,705 Dear Tommy, It is with a heavy heart I write 763 00:48:50,785 --> 00:48:51,784 I can not work for you. 764 00:48:51,865 --> 00:48:53,465 I'm sorry, but you leave me no choice. 765 00:49:08,904 --> 00:49:10,424 Just like that. 766 00:49:24,823 --> 00:49:26,263 I'm so sorry. 767 00:49:28,303 --> 00:49:30,023 I can not work with you anymore. 768 00:49:30,823 --> 00:49:32,382 Can we talk about it? 769 00:49:39,183 --> 00:49:40,943 You think it gets easier over the years, 770 00:49:41,422 --> 00:49:44,582 but somehow it gets worse, 771 00:49:45,582 --> 00:49:47,022 scene terror. 772 00:49:48,622 --> 00:49:51,022 You may learn additional ways to fail. 773 00:49:53,621 --> 00:49:56,501 It is something of an audience that does not laugh, 774 00:49:57,661 --> 00:49:59,781 it is so sad. 775 00:49:59,861 --> 00:50:03,662 I step off and it's been good, and I'm like a 776 00:50:04,821 --> 00:50:08,860 balloon to tie up and go around the room. 777 00:50:11,381 --> 00:50:13,900 I know it's horrible, 778 00:50:13,980 --> 00:50:16,380 and I must change 779 00:50:16,460 --> 00:50:19,380 and I'm so sorry. 780 00:50:27,939 --> 00:50:30,899 I know that I'm talking about me but I wanted to talk about you. 781 00:50:33,299 --> 00:50:35,020 My husband knows what we have done. 782 00:50:39,939 --> 00:50:43,939 He wants to hear about, you can watch a couple of sketches he wrote. 783 00:50:44,018 --> 00:50:46,418 Have you told I'm not so funny after a glass? 784 00:50:46,498 --> 00:50:48,458 After a glass, you are okay. 785 00:50:48,538 --> 00:50:49,978 Not so good after ten. 786 00:50:50,259 --> 00:50:51,739 But after 20, great again! 787 00:50:54,698 --> 00:50:58,057 I know it's my fault, 788 00:50:58,137 --> 00:51:02,697 but I'm used to Dove standing on the ... 789 00:51:03,497 --> 00:51:05,977 You're delicate, you're not ... 790 00:51:14,337 --> 00:51:16,097 I was wrong. 791 00:51:18,776 --> 00:51:20,216 I can not stand you. 792 00:51:22,177 --> 00:51:23,977 I do not give up. 793 00:51:25,496 --> 00:51:28,697 It's not up to you to decide. 794 00:51:42,095 --> 00:51:43,775 Good evening, dear. 795 00:51:45,575 --> 00:51:47,455 It's okay, everything is calm. 796 00:51:49,295 --> 00:51:52,774 Come in, Eric. Will you enter? 797 00:51:56,254 --> 00:51:58,535 Eric, what are you drinking? 798 00:51:58,615 --> 00:52:01,134 My great. 799 00:52:01,814 --> 00:52:03,294 That's not what I heard. 800 00:52:15,013 --> 00:52:17,413 I'll try your Max Miller-hat? 801 00:52:17,493 --> 00:52:18,973 No, it may not. 802 00:53:11,010 --> 00:53:12,090 All good, Dad? 803 00:53:12,770 --> 00:53:14,050 Good. 804 00:53:14,130 --> 00:53:15,929 All is well, my son. 805 00:53:16,289 --> 00:53:19,049 - Are not you going to sleep? - You know... 806 00:53:19,129 --> 00:53:21,129 Okay, take a glass. 807 00:53:31,729 --> 00:53:36,128 I feel a little bit, you know. 808 00:53:37,208 --> 00:53:39,168 Yes I know. 809 00:53:44,768 --> 00:53:45,768 Choose a card. 810 00:53:47,647 --> 00:53:49,127 Two of clubs. 811 00:53:52,367 --> 00:53:53,768 No, it is not here. 812 00:53:55,008 --> 00:53:57,648 Wait, let me check here. 813 00:54:20,886 --> 00:54:22,086 Get up! 814 00:54:23,525 --> 00:54:24,525 What ... 815 00:54:30,005 --> 00:54:33,806 Secret mistress. 816 00:54:36,844 --> 00:54:38,565 I can not control what the gossip ... 817 00:54:38,644 --> 00:54:41,444 How long has the damn little bimbo slept with you? 818 00:54:41,525 --> 00:54:42,725 She is in her 40s. 819 00:54:42,804 --> 00:54:44,565 She is past it then, the poor bastard. 820 00:54:44,644 --> 00:54:45,644 What happens? 821 00:54:45,724 --> 00:54:47,083 Your father has a mistress! 822 00:54:47,164 --> 00:54:48,163 No I have not. 823 00:54:48,244 --> 00:54:50,084 We will come back later. 824 00:54:52,124 --> 00:54:55,164 She helped me on the tour. She's good at her job. 825 00:54:55,244 --> 00:54:56,804 Why did not you tell her? 826 00:54:56,883 --> 00:54:59,043 Because I knew you would be this angry. 827 00:55:08,843 --> 00:55:11,443 It was a gift from Miff. 828 00:55:11,522 --> 00:55:13,882 He will like to have back 15% of it. 829 00:55:19,642 --> 00:55:21,362 He was on this, right? 830 00:55:21,602 --> 00:55:22,763 Yes. 831 00:55:23,282 --> 00:55:25,922 For he may be tense Presbyterian Bull Skull, 832 00:55:26,002 --> 00:55:28,042 but he knows I need an assistant. 833 00:55:29,961 --> 00:55:33,281 What is she, then, This so-called assistant? 834 00:55:33,361 --> 00:55:36,001 She is very nice. And it's over. 835 00:55:36,081 --> 00:55:38,881 I have not hired her in weeks. 836 00:55:40,521 --> 00:55:44,081 I gave my life to you, how could you do this? 837 00:55:44,161 --> 00:55:45,480 I do not know. 838 00:55:47,040 --> 00:55:50,320 When I come back you'll be gone. 839 00:55:51,600 --> 00:55:52,800 But you. 840 00:56:13,399 --> 00:56:16,719 You hear duvjävlarna breathe outside. 841 00:56:21,038 --> 00:56:22,038 Pull somewhere. 842 00:56:25,998 --> 00:56:29,437 My wife and my best friend hates me. 843 00:56:29,518 --> 00:56:34,038 I have phlebitis in the legs, lumbago, 844 00:56:34,118 --> 00:56:37,877 chronic indigestion, high blood pressure 845 00:56:38,558 --> 00:56:41,238 and bronchitis five times a year. 846 00:56:42,797 --> 00:56:45,597 - But you still have your ... - My health, yes. 847 00:56:52,716 --> 00:56:56,676 People say I only need go out on stage, so people laugh. 848 00:56:58,436 --> 00:57:02,236 If they only knew what was required to even go out on stage. 849 00:57:02,316 --> 00:57:04,396 The problem is that when we write to occur 850 00:57:04,476 --> 00:57:08,875 we say: "I guarantee that I'm funny, then, on that day. " 851 00:57:08,956 --> 00:57:11,116 Even if my dog ​​has just been shot. 852 00:57:11,195 --> 00:57:12,355 Or my hair on fire. 853 00:57:12,435 --> 00:57:14,275 And then, new comics, 854 00:57:14,356 --> 00:57:16,915 Morecambe and Wise are too fun. 855 00:57:17,475 --> 00:57:19,156 I can not live without comedy, 856 00:57:19,755 --> 00:57:21,714 but the magic has saved me. 857 00:57:21,915 --> 00:57:25,995 How messy life becomes, and in the middle is a mess, 858 00:57:26,074 --> 00:57:29,954 when doing magic, must be controlled. 859 00:57:30,594 --> 00:57:33,274 And the more chaotic it is on stage, 860 00:57:33,354 --> 00:57:37,113 the more accurate you have to be. 861 00:57:40,234 --> 00:57:41,394 What did I just do? 862 00:57:41,794 --> 00:57:44,633 So, Dove is your comedy and Mary was your magic. 863 00:57:51,394 --> 00:57:53,593 You are a contradictory man, right? 864 00:57:53,673 --> 00:57:54,673 No I am not. 865 00:57:54,753 --> 00:57:56,194 The contradictions that follow. 866 00:57:56,273 --> 00:57:59,553 - It was a joke that you completely missed. - Cruel yet probably innocent. 867 00:57:59,633 --> 00:58:01,673 Exactly in your preparation, 868 00:58:01,753 --> 00:58:05,113 but is always delayed, up to three hours. 869 00:58:06,232 --> 00:58:09,711 A man who is desperate to be liked, 870 00:58:09,792 --> 00:58:13,831 yet so shitty that he never has invited me for a drink. 871 00:58:13,912 --> 00:58:16,672 I buy a drink for you When you start paying for my eggs. 872 00:58:16,752 --> 00:58:21,192 A family man with a mistress for ten years. 873 00:58:21,272 --> 00:58:23,111 If you ever had purchased a newspaper 874 00:58:23,191 --> 00:58:26,670 had you known that for the entertainment industry it is quite hold back as well. 875 00:58:26,751 --> 00:58:28,751 You are not a good man, Tommy. 876 00:58:29,751 --> 00:58:30,951 Look at you. 877 00:58:35,791 --> 00:58:37,391 I need... 878 00:58:40,190 --> 00:58:44,070 I need ... I do not know. 879 00:58:45,150 --> 00:58:48,309 I can not walk peacefully on the street. 880 00:58:50,510 --> 00:58:53,989 But I have none. 881 00:58:54,469 --> 00:58:55,550 And I... 882 00:58:57,269 --> 00:58:59,949 - Feel so ... - Guilty! 883 00:59:01,109 --> 00:59:03,509 I warned you this would happen! 884 00:59:08,629 --> 00:59:09,709 Well ... 885 00:59:11,989 --> 00:59:16,828 Fortunately, it is no secret in the industry 886 00:59:16,908 --> 00:59:21,587 I have directed your career as a rather skillful conductor. 887 00:59:21,668 --> 00:59:23,588 As a rather sickly conductor ... 888 00:59:23,667 --> 00:59:28,507 And I've managed to find a new and lucrative work for you. 889 00:59:29,387 --> 00:59:30,907 New and exciting. 890 00:59:32,187 --> 00:59:35,587 This is called "corporate events". 891 00:59:35,667 --> 00:59:38,707 And not only that, it is in Italy. 892 00:59:42,347 --> 00:59:45,226 1977, Rome. 893 00:59:55,905 --> 00:59:59,985 I would buy camouflage trousers, but found none. 894 01:00:01,266 --> 01:00:03,626 No, wait, I translate. 895 01:00:09,465 --> 01:00:11,385 Camouflage trousers. 896 01:00:11,785 --> 01:00:14,665 It has not even a basic vocabulary. 897 01:00:16,904 --> 01:00:19,904 Camouflage. I did not have this problem ... 898 01:00:21,744 --> 01:00:23,544 Ladies and gentlemen, 899 01:00:23,625 --> 01:00:26,504 Mr Tommy Cooper! 900 01:00:31,423 --> 01:00:32,623 Hello? 901 01:00:58,863 --> 01:01:00,822 Oh, honey. 902 01:01:05,142 --> 01:01:06,381 Beware my heart. 903 01:01:06,462 --> 01:01:08,702 The bastards gave up just for me. 904 01:01:15,621 --> 01:01:16,901 How are the kids? 905 01:01:18,741 --> 01:01:19,901 They are upset. 906 01:01:20,700 --> 01:01:22,500 Tell them that it's an insurance scam. 907 01:01:27,580 --> 01:01:28,981 Good crowd? 908 01:01:29,901 --> 01:01:33,020 I fell down when I would go out on stage. 909 01:01:33,380 --> 01:01:37,500 400 IBM executives sat there and looked at their watches and said: 910 01:01:37,580 --> 01:01:40,860 "I have heard that he used to be late, but this is so bad. " 911 01:01:48,339 --> 01:01:50,898 You should start taking care of yourself. 912 01:01:51,459 --> 01:01:54,459 Yes, I go to the pharmacy Chiswick and see what they have. 913 01:02:00,939 --> 01:02:05,018 Do not tell Miff that I got a heart attack, then revel himself only. 914 01:02:06,298 --> 01:02:08,898 "Your problem is that you get for many heart attacks. " 915 01:02:09,098 --> 01:02:12,538 "I did not get where I am today by getting a heart attack in Italy. " 916 01:02:18,737 --> 01:02:20,376 I brought you something. 917 01:02:24,337 --> 01:02:26,857 MAGIC 918 01:02:29,897 --> 01:02:31,017 Thank you. 919 01:02:37,456 --> 01:02:39,616 Can we go home now? 920 01:03:00,015 --> 01:03:03,054 I do not mind to take it easy, but this is ridiculous. 921 01:03:05,335 --> 01:03:08,335 Remind me, gets my runner ride on my horse? 922 01:03:21,374 --> 01:03:23,334 What in God's name is that? 923 01:03:23,413 --> 01:03:24,653 Tc. 924 01:03:24,734 --> 01:03:26,214 There will never be popular. 925 01:03:31,333 --> 01:03:32,332 Is that all? 926 01:03:34,092 --> 01:03:35,292 All right. 927 01:03:37,452 --> 01:03:39,172 Get my farmers jump backwards? 928 01:03:39,252 --> 01:03:40,252 No, it will not! 929 01:03:40,372 --> 01:03:41,852 Okay sorry. 930 01:03:50,052 --> 01:03:52,452 I need to be out and working. 931 01:03:52,891 --> 01:03:54,531 What is wrong with this? 932 01:04:01,771 --> 01:04:03,410 Okay, go. 933 01:04:04,651 --> 01:04:06,731 But you have to take with Tom on the tour. 934 01:04:06,811 --> 01:04:08,931 He still looks up to you. God knows why. 935 01:04:09,131 --> 01:04:10,131 I do not know if it is ... 936 01:04:10,210 --> 01:04:12,251 He wants to perform. 937 01:04:12,851 --> 01:04:15,251 One day, you can take him in the show. 938 01:04:21,010 --> 01:04:22,610 Let me say it another way. 939 01:04:23,850 --> 01:04:27,329 You need someone to look after you When you are on tour. 940 01:04:27,569 --> 01:04:29,369 Try to make it work with our Tom. 941 01:04:33,369 --> 01:04:34,489 Only ... 942 01:04:36,169 --> 01:04:38,210 Whatever it takes to make you feel good. 943 01:04:58,928 --> 01:05:00,568 Come on, Tommy. 944 01:05:00,647 --> 01:05:02,728 Where are you, Tommy? 945 01:05:03,447 --> 01:05:05,407 Why are we waiting? 946 01:05:07,287 --> 01:05:08,807 Where is the goldfish bowl? 947 01:05:10,047 --> 01:05:11,167 Have you set up the? 948 01:05:11,527 --> 01:05:12,527 Set up it? 949 01:05:12,607 --> 01:05:15,007 How many times ... Mary always puts ... 950 01:05:15,087 --> 01:05:16,127 Do not touch it! 951 01:05:23,607 --> 01:05:25,566 I can not handle this. 952 01:05:25,647 --> 01:05:27,447 Tell them that I do not feel so good. 953 01:05:27,526 --> 01:05:29,006 Please, Dad! 954 01:05:30,446 --> 01:05:33,086 Please, Dad, what should I do? 955 01:05:34,006 --> 01:05:37,765 Please please! Daddy! 956 01:05:53,645 --> 01:05:54,965 How you been? 957 01:05:55,284 --> 01:05:57,084 So there. 958 01:05:57,164 --> 01:05:58,164 Are you working? 959 01:05:58,245 --> 01:05:59,244 Yes. 960 01:05:59,804 --> 01:06:01,244 The Impressionists - show. 961 01:06:01,324 --> 01:06:03,524 - You're joking. - It's true. 962 01:06:06,084 --> 01:06:08,685 I will not escape you even if I want it. 963 01:06:11,163 --> 01:06:12,844 How have you been? 964 01:06:12,963 --> 01:06:16,003 I need you, everything is horrible. 965 01:06:17,963 --> 01:06:19,923 I can not tour. 966 01:06:20,883 --> 01:06:23,203 It does not work with Tom. 967 01:06:23,283 --> 01:06:24,522 I miss you. 968 01:06:29,962 --> 01:06:31,762 I miss you too. 969 01:06:35,162 --> 01:06:37,081 Tommy Cooper - last night 970 01:06:41,802 --> 01:06:43,761 It was the first time it happened, 971 01:06:43,842 --> 01:06:46,282 tumbleweed blowing through the auditorium. 972 01:06:46,641 --> 01:06:50,482 The only sound that could be heard were mice who threw himself into traps. 973 01:06:50,561 --> 01:06:53,521 You were good. You were just a little too respectful. 974 01:06:54,641 --> 01:06:56,560 You said you would not do it. 975 01:07:00,640 --> 01:07:02,361 You do not look to feel good, Dad. 976 01:07:03,160 --> 01:07:04,519 How can I... 977 01:07:05,081 --> 01:07:07,880 In addition to becoming better at everything, how can I help you? 978 01:07:16,440 --> 01:07:17,679 Sit down. 979 01:07:22,080 --> 01:07:27,480 Do you remember I swore I did not have anybody business? 980 01:07:28,559 --> 01:07:30,279 No, Dad, please. 981 01:07:30,359 --> 01:07:33,319 It was not just a wink, it was ... 982 01:07:35,719 --> 01:07:38,239 - I will always love your mom. - Yeah yeah! 983 01:07:38,718 --> 01:07:41,318 But I need to be with Mary. 984 01:07:42,038 --> 01:07:44,998 The fame suffocating me. 985 01:07:45,078 --> 01:07:47,957 I need to have her on tour. 986 01:07:48,678 --> 01:07:52,157 So it was your greatest trick? To see me get my cake and eat it? 987 01:07:53,597 --> 01:07:55,317 No, Tom, it's not. 988 01:07:58,477 --> 01:08:02,597 Mary is kind and sweet. You would have thought of her. 989 01:08:03,117 --> 01:08:04,637 I'm lost without her. 990 01:08:04,717 --> 01:08:07,117 As a child I remember you said that I would never lie. 991 01:08:08,716 --> 01:08:09,756 I was kidding. 992 01:08:15,316 --> 01:08:17,276 So you're on tour because you want to meet Mary? 993 01:08:17,356 --> 01:08:19,077 Or do you need her to tour? 994 01:08:20,116 --> 01:08:23,956 You have to let me be with her while I'm performing. 995 01:08:24,515 --> 01:08:26,715 It kills me not to see her. 996 01:08:28,395 --> 01:08:31,795 It really killing me. 997 01:08:34,635 --> 01:08:36,035 Look at me. 998 01:08:36,835 --> 01:08:38,315 Look at me, my son. 999 01:08:41,155 --> 01:08:42,915 Where does the mother in all this? 1000 01:08:43,275 --> 01:08:45,955 She does not want to hear about Mary. 1001 01:08:46,034 --> 01:08:47,274 She wants me to feel good. 1002 01:08:47,354 --> 01:08:49,714 Should I call my mom and ask what she says about it? 1003 01:08:50,234 --> 01:08:51,394 Do what you want. 1004 01:08:53,514 --> 01:08:57,874 I think I've been a good husband. 35 years together. 1005 01:08:58,834 --> 01:09:00,914 And we never said stupid things to each other. 1006 01:10:15,909 --> 01:10:16,949 Hi. 1007 01:10:24,349 --> 01:10:25,349 Walk along. 1008 01:10:45,988 --> 01:10:49,307 Have you forgiven me? 1009 01:10:51,627 --> 01:10:52,866 Yes. 1010 01:10:55,866 --> 01:10:57,346 I think so. 1011 01:10:59,826 --> 01:11:01,186 What then? 1012 01:11:01,986 --> 01:11:04,825 I have actually changed. 1013 01:11:07,986 --> 01:11:10,626 When I heard about your heart attack ... 1014 01:11:13,866 --> 01:11:15,426 I was sad without you. 1015 01:11:24,345 --> 01:11:26,065 Your son sounded nice on the phone. 1016 01:11:27,225 --> 01:11:28,946 Yes, he's a good boy. 1017 01:11:29,024 --> 01:11:31,025 I do not know who he takes after. 1018 01:11:32,745 --> 01:11:34,664 I have started taking care of my health. 1019 01:11:36,584 --> 01:11:37,864 I have stopped taking alcohol. 1020 01:11:40,984 --> 01:11:43,024 As well, Thomas. 1021 01:11:43,224 --> 01:11:46,583 I've switched to beer. And I bought a packet of vitamins. 1022 01:11:55,063 --> 01:11:58,063 Ladies and gentlemen, Mr. Tommy Cooper! 1023 01:12:01,103 --> 01:12:02,103 Thank you. 1024 01:12:02,183 --> 01:12:04,303 Thank you very much. 1025 01:12:04,383 --> 01:12:06,103 Yes, I am coming soon. 1026 01:12:07,902 --> 01:12:10,781 Wait a door ... I can not ... 1027 01:12:12,342 --> 01:12:14,462 Damn barn-door, I will not come out. 1028 01:12:16,782 --> 01:12:18,062 Wait a minute. 1029 01:12:19,741 --> 01:12:21,861 There is another door, so good. 1030 01:12:21,942 --> 01:12:23,102 My God, this is a bear! 1031 01:12:23,182 --> 01:12:24,862 I'm being attacked by a bear! 1032 01:12:29,501 --> 01:12:31,460 No, it is not, it is my rock. 1033 01:12:31,541 --> 01:12:33,381 I must be in the closet. 1034 01:12:35,381 --> 01:12:38,101 Or so I have ... I may have been blind. 1035 01:12:38,701 --> 01:12:40,060 My God, I've become blind! 1036 01:12:40,140 --> 01:12:41,420 Oh my God. 1037 01:12:42,740 --> 01:12:44,580 I have been blind. 1038 01:12:44,660 --> 01:12:47,340 Absolutely incredible that I have become blind. 1039 01:12:52,020 --> 01:12:54,340 No problem. I'll get over it. 1040 01:12:55,019 --> 01:12:58,499 What is this about? I do not remember. 1041 01:12:58,579 --> 01:13:00,260 I know, I eat it. 1042 01:13:04,499 --> 01:13:05,979 God, it was a mistake. 1043 01:13:06,059 --> 01:13:07,379 Now I have a broken tooth 1044 01:13:07,459 --> 01:13:10,178 and are stuck in a closet in a box. 1045 01:13:10,259 --> 01:13:12,579 How lucky audience do not know what an idiot I am. 1046 01:13:16,178 --> 01:13:18,938 How should I come out? I know, I'm backing out. 1047 01:13:20,778 --> 01:13:23,178 Now I'm on the wrong side of the scene. 1048 01:13:23,258 --> 01:13:25,938 I'm on the wrong side of the stage. Come here, come here. 1049 01:13:26,017 --> 01:13:27,738 I'm on the wrong side. 1050 01:13:29,258 --> 01:13:30,617 Good evening, thank you. 1051 01:13:32,377 --> 01:13:34,137 Thanks so much. 1052 01:13:36,457 --> 01:13:37,858 Thank you. 1053 01:13:38,657 --> 01:13:39,977 My wife is crying himself to death. 1054 01:13:40,057 --> 01:13:42,658 I said, "What is it?" She replied: "I have homesickness." 1055 01:13:42,736 --> 01:13:45,776 I said, "You're home." She said: "I long for another." 1056 01:13:53,296 --> 01:13:54,296 That's right, yes. 1057 01:13:57,576 --> 01:13:59,576 I laugh, I know what comes next. 1058 01:14:01,575 --> 01:14:03,856 Eggs bag. Bag eggs. Egg bag, bag of eggs. 1059 01:14:03,935 --> 01:14:05,376 Eggs bag. Bag eggs. 1060 01:14:14,615 --> 01:14:16,734 So you do the show? 1061 01:14:16,815 --> 01:14:18,575 No, I do not like the thought of it. 1062 01:14:18,655 --> 01:14:21,975 The Royal Variety was broadcast live on television. 1063 01:14:22,055 --> 01:14:23,094 You have made them. 1064 01:14:23,175 --> 01:14:25,414 I have done much I would not do again. 1065 01:14:25,494 --> 01:14:28,454 Fondue evening with you and your wife makes itself felt. 1066 01:14:29,734 --> 01:14:34,574 It's a chance to bring joy 15 million people's boring life. 1067 01:14:34,653 --> 01:14:37,973 I do not occur with Joy again. She has terrible problems with alcohol. 1068 01:14:39,493 --> 01:14:43,653 You earn 6000 pounds in eight minutes. 1069 01:14:51,253 --> 01:14:53,133 What is the point to film it live? 1070 01:14:53,253 --> 01:14:55,693 So that they can call it Live from the queen. 1071 01:14:55,773 --> 01:14:59,532 Contrary to recorded for a couple of weeks ago from the Queen. 1072 01:14:59,612 --> 01:15:02,091 It was almost a joke. I'm proud of you, Miff. 1073 01:15:02,172 --> 01:15:03,292 You can try another one? 1074 01:15:04,692 --> 01:15:05,691 Not? 1075 01:15:05,772 --> 01:15:08,012 You must be exhausted. 1076 01:15:09,132 --> 01:15:10,892 So you do the show? 1077 01:15:15,212 --> 01:15:17,611 April 15, 1984. 1078 01:15:18,611 --> 01:15:21,131 I look funny out, or just stupid? 1079 01:15:21,451 --> 01:15:23,211 Stupid. 1080 01:15:23,451 --> 01:15:26,451 I wear a big shiny rock, what's your excuse? 1081 01:15:26,531 --> 01:15:28,770 Maybe we should abolish it and end at the Empty Box. 1082 01:15:28,891 --> 01:15:30,530 You can not end on Empty Box. 1083 01:15:30,611 --> 01:15:32,131 There will be little time. 1084 01:15:32,211 --> 01:15:33,651 Oh my God. 1085 01:15:34,250 --> 01:15:37,250 No wonder the old men finished with Fly Me to the Moon. 1086 01:15:37,330 --> 01:15:38,731 See you at the theater, Dad. 1087 01:15:38,809 --> 01:15:41,249 Okay thanks. Where is my exploding pigeon? 1088 01:15:41,330 --> 01:15:44,010 If I could get a pound for every time I heard it. 1089 01:15:44,090 --> 01:15:45,089 Okay? 1090 01:15:45,890 --> 01:15:47,930 - Good luck, Dad. - Thanks, honey. 1091 01:15:48,010 --> 01:15:50,249 - Who appears you agree? - A whole bunch. 1092 01:15:51,489 --> 01:15:52,889 Donny Osmond. 1093 01:15:52,969 --> 01:15:54,569 You loved him. Should I take him home? 1094 01:15:54,649 --> 01:15:56,449 He is married and has around eight children. 1095 01:16:04,729 --> 01:16:05,768 Come on. 1096 01:16:05,848 --> 01:16:07,207 Give my little boy a kiss. 1097 01:16:07,288 --> 01:16:08,528 Get dressed! 1098 01:16:08,609 --> 01:16:10,488 Okay, not push! 1099 01:16:14,608 --> 01:16:16,008 I'm calling in sick and me. 1100 01:16:18,207 --> 01:16:19,447 They have ten hours. 1101 01:16:19,527 --> 01:16:21,247 They have time to safely bring in Paul Daniels. 1102 01:16:21,327 --> 01:16:23,687 They do not want a darn Paul Daniels, they want you. 1103 01:16:23,767 --> 01:16:25,086 Come on! 1104 01:16:27,128 --> 01:16:31,127 I went to the doctor yesterday, Sheila. 1105 01:16:31,767 --> 01:16:33,647 I said, "Do you have something to weather clearance?" 1106 01:16:34,366 --> 01:16:35,447 He gave me a dragon. 1107 01:16:35,526 --> 01:16:37,606 Come here, I heat up. 1108 01:17:10,204 --> 01:17:12,124 I can come and see if you like. 1109 01:17:12,205 --> 01:17:13,685 No, I can manage. 1110 01:17:13,764 --> 01:17:16,045 - Sleep a little before you go on. - Yes. 1111 01:17:19,724 --> 01:17:20,924 Have you packed my sandwiches? 1112 01:17:21,404 --> 01:17:22,443 Yes. 1113 01:17:22,764 --> 01:17:23,764 What is it to them? 1114 01:17:24,164 --> 01:17:26,323 Lamb and eggs and mayonnaise. 1115 01:17:28,244 --> 01:17:29,324 Is everything okay? 1116 01:17:29,403 --> 01:17:30,603 Yes. 1117 01:17:31,683 --> 01:17:32,723 You look like you feel well. 1118 01:17:32,804 --> 01:17:34,204 Stop it. 1119 01:17:36,923 --> 01:17:38,163 I do not feel funny. 1120 01:17:40,002 --> 01:17:41,723 You'll be great. 1121 01:18:22,921 --> 01:18:24,681 - Is everything okay? - Yes. 1122 01:18:24,760 --> 01:18:25,800 How about you? 1123 01:18:27,680 --> 01:18:29,599 You look really nice. 1124 01:18:29,920 --> 01:18:31,160 You too. 1125 01:18:35,120 --> 01:18:36,880 I do not feel funny. 1126 01:18:56,718 --> 01:18:58,918 HER MAJESTY'S THEATRE 1127 01:19:05,798 --> 01:19:08,158 Scene responsible to the green room. 1128 01:19:19,317 --> 01:19:22,037 Thanks so much. Take a drink. 1129 01:19:22,116 --> 01:19:23,316 Thanks, Tommy. 1130 01:19:29,916 --> 01:19:31,516 It will be fine. 1131 01:19:31,836 --> 01:19:33,676 I look after you. 1132 01:19:36,956 --> 01:19:37,955 Look. 1133 01:19:38,036 --> 01:19:40,996 They have set thy floor, right next to the stage. 1134 01:19:43,635 --> 01:19:46,836 Excuse me, can you throw the bum? 1135 01:19:47,035 --> 01:19:49,075 What fun you are. 1136 01:19:49,155 --> 01:19:52,475 Try to be there on the scene sometime. 1137 01:19:52,875 --> 01:19:55,035 Make the scene ready Tommy Cooper repetition. 1138 01:19:57,755 --> 01:20:00,395 Come on, lighting, we can put the spotlight? 1139 01:20:00,475 --> 01:20:01,675 Fast. 1140 01:20:04,194 --> 01:20:06,674 Prepare for Tommy Coopers rehearsal, please. 1141 01:20:09,874 --> 01:20:11,394 Come on, drink up. 1142 01:20:12,314 --> 01:20:16,074 I appreciate your generosity, Tommy. 1143 01:20:16,153 --> 01:20:17,713 But these days, 1144 01:20:17,794 --> 01:20:23,633 I am a bit cautious regarding alcoholic beverages. 1145 01:20:23,793 --> 01:20:26,552 I should not do live television performances. 1146 01:20:27,273 --> 01:20:29,753 We take what is out there, Tommy, 1147 01:20:29,832 --> 01:20:31,752 and moreover, I need the money. 1148 01:20:31,952 --> 01:20:33,832 For once, you can not ... 1149 01:20:33,913 --> 01:20:36,593 And you also need money. 1150 01:20:38,272 --> 01:20:39,953 Two women take care of. 1151 01:20:47,992 --> 01:20:49,672 Only four hours of live broadcast. 1152 01:20:49,752 --> 01:20:51,671 Okay, camera two, it looks good. 1153 01:20:52,792 --> 01:20:55,192 Thank you, Tommy. Four, it is good. Lighting ... 1154 01:20:55,271 --> 01:20:56,952 Then to the middle camera crane. 1155 01:21:02,751 --> 01:21:06,231 Now steps. Push it forward. 1156 01:21:06,590 --> 01:21:08,311 Yes, like that. 1157 01:21:08,390 --> 01:21:10,190 Laughter, laughter. To the audience. 1158 01:21:10,590 --> 01:21:12,270 "It went better during the rehearsal." 1159 01:21:12,350 --> 01:21:14,510 Laughter, laughter. 1160 01:21:14,591 --> 01:21:17,150 The audience sees how the steps going back. 1161 01:21:17,230 --> 01:21:19,669 They see it disappear into again. 1162 01:21:20,230 --> 01:21:22,950 Last joke, and the like. 1163 01:21:27,229 --> 01:21:28,269 Okay? 1164 01:21:28,749 --> 01:21:29,989 Almost. 1165 01:21:30,070 --> 01:21:32,670 - How's the leg? - It hurts. 1166 01:21:32,989 --> 01:21:33,989 Backs? 1167 01:21:34,709 --> 01:21:35,829 It has been better. 1168 01:21:35,909 --> 01:21:37,069 The voice? 1169 01:21:38,069 --> 01:21:39,309 Little poor. 1170 01:21:41,669 --> 01:21:43,389 I'm in a legends presence. 1171 01:21:44,468 --> 01:21:45,948 No, you do not get up. 1172 01:21:46,028 --> 01:21:47,228 No, stay down there. 1173 01:21:47,308 --> 01:21:48,828 Go up, down with you. 1174 01:21:52,227 --> 01:21:53,267 Who is it? Who is he? 1175 01:21:53,348 --> 01:21:54,387 Les Dennis. 1176 01:21:54,468 --> 01:21:56,188 I know, sweetie, I'm joking. 1177 01:21:58,187 --> 01:22:00,907 Live television. Best bowel cleansing. 1178 01:22:00,987 --> 01:22:02,107 Just tell me not live, 1179 01:22:02,187 --> 01:22:04,746 "I heard it was something good on BBC 1." 1180 01:22:10,107 --> 01:22:11,187 What if I get tongue-tied. 1181 01:22:11,386 --> 01:22:14,426 Then go into Donny Osmond and singing old Mormon favorites. 1182 01:22:14,507 --> 01:22:16,547 I mean seriously, what if I get tongue-tied. 1183 01:22:18,266 --> 01:22:22,626 When did you last out of things to speak before an audience? 1184 01:22:23,146 --> 01:22:24,465 In 1949. 1185 01:22:31,105 --> 01:22:34,305 Ladies and gentlemen, hello! 1186 01:22:34,866 --> 01:22:36,026 Svejsan! 1187 01:22:39,785 --> 01:22:41,505 CHERRY - menthol flavor MEDICAL candies 1188 01:22:50,224 --> 01:22:52,904 - Is everything all right, Dad? - I am totally exhausted. 1189 01:23:03,863 --> 01:23:05,624 You should lie down in the barn for a while? 1190 01:23:05,703 --> 01:23:07,503 No, I want to look at. 1191 01:23:07,583 --> 01:23:09,503 Robert Mitchum! 1192 01:23:12,063 --> 01:23:13,743 Entertainment industry. 1193 01:23:15,743 --> 01:23:18,063 There is no job for an adult, right? 1194 01:23:18,383 --> 01:23:20,143 Thank goodness for that. 1195 01:23:34,062 --> 01:23:35,662 Counting down before the live broadcast. 1196 01:23:35,742 --> 01:23:37,502 About six, five ... 1197 01:23:37,581 --> 01:23:40,502 Next, Tommy Cooper leads a star cast in this week ... 1198 01:23:40,581 --> 01:23:42,181 Prepared text. 1199 01:23:42,262 --> 01:23:44,382 - One. - Scroll text. 1200 01:23:44,621 --> 01:23:47,061 We broadcast live. 1201 01:23:50,101 --> 01:23:51,420 TRANSMISSION 1202 01:23:51,501 --> 01:23:52,820 And bring in the audience. 1203 01:23:53,700 --> 01:23:55,020 Why do not you rest? 1204 01:23:55,101 --> 01:23:57,141 No, I have to do this. 1205 01:24:01,300 --> 01:24:02,900 And bring in Jimmy. 1206 01:24:02,980 --> 01:24:04,701 Thank you very much. Thank you. 1207 01:24:05,180 --> 01:24:06,780 - Welcome to Live ... - We take in all. 1208 01:24:12,340 --> 01:24:13,620 Hello, this is Tommy. 1209 01:24:13,699 --> 01:24:15,059 Hey buddy. 1210 01:24:15,140 --> 01:24:17,579 I do Live at Her Majesty's tonight. 1211 01:24:17,659 --> 01:24:18,699 Yeah. What good. 1212 01:24:18,779 --> 01:24:20,379 Pull the joke squirrel. 1213 01:24:22,179 --> 01:24:24,819 I think you should see a few things. 1214 01:24:24,899 --> 01:24:25,899 All right. 1215 01:24:27,299 --> 01:24:29,339 - Is that all? - Yes, that was it. 1216 01:24:30,899 --> 01:24:32,739 You never called me before a performance. 1217 01:24:32,779 --> 01:24:34,338 Have not I? Why? 1218 01:24:36,738 --> 01:24:38,338 All right. Bye, Tom. 1219 01:24:38,418 --> 01:24:39,417 Bye. 1220 01:24:44,658 --> 01:24:47,258 The most exciting dancers on TV, 1221 01:24:47,338 --> 01:24:49,378 Brian Rogers Dancers. 1222 01:24:54,537 --> 01:24:56,176 GUESS WHAT YOUR ATTENTION SEEKER EVERYTHING IS NOT ABOUT YOU 1223 01:24:56,257 --> 01:24:58,657 "The miners go down into a mine ..." Hugs and kisses - Dove. 1224 01:25:06,256 --> 01:25:07,977 I'm waiting for you Mary. 1225 01:25:10,216 --> 01:25:12,136 I think that Tom once told me: 1226 01:25:13,376 --> 01:25:18,775 "Mary, if you ever leave Dad it would be his death. " 1227 01:25:19,455 --> 01:25:20,975 Kids, huh? 1228 01:25:21,416 --> 01:25:24,936 You try to give them, but for life and so they are kind and intelligent. 1229 01:25:25,415 --> 01:25:27,415 It might not be true anymore. 1230 01:25:29,055 --> 01:25:30,855 I never said it Here you before ... 1231 01:25:30,935 --> 01:25:33,814 - No, you must not try my shoes. - Can we be serious? 1232 01:25:33,935 --> 01:25:36,215 Just briefly. I know my limitations. 1233 01:25:36,655 --> 01:25:39,414 We both, Dove and me. 1234 01:25:40,854 --> 01:25:42,295 I would not be a problem. 1235 01:25:42,374 --> 01:25:45,054 You look serious. What's the fun in that? 1236 01:25:52,134 --> 01:25:53,133 I know. 1237 01:26:13,092 --> 01:26:15,292 Ten seconds left Flying Pickets behavior. 1238 01:26:15,372 --> 01:26:16,812 Be prepared with Tommy Cooper. 1239 01:26:16,933 --> 01:26:17,972 Applauded. Drive. 1240 01:26:18,052 --> 01:26:19,732 Three, go. Zoom out, three. 1241 01:26:19,812 --> 01:26:21,292 Prepared two. Shooting two. 1242 01:26:21,372 --> 01:26:23,412 Prepared. Drive! 1243 01:26:24,131 --> 01:26:26,011 Let Jimmy start. Thank you. 1244 01:26:28,772 --> 01:26:30,252 They're ready for you now. 1245 01:26:30,332 --> 01:26:31,331 Thank you. 1246 01:26:38,811 --> 01:26:40,492 That was unique. 1247 01:26:40,570 --> 01:26:42,370 I love it. 1248 01:26:42,451 --> 01:26:44,731 What do they call singing in the absence of music? 1249 01:26:44,810 --> 01:26:46,010 A cappella. 1250 01:26:46,091 --> 01:26:48,371 A cappella? Really? 1251 01:26:48,450 --> 01:26:51,530 You get some ointment to it, so it will be fine. 1252 01:26:51,610 --> 01:26:54,010 In every quiz Nowadays they say, 1253 01:26:54,090 --> 01:26:56,050 "We asked a hundred people", right? 1254 01:26:56,130 --> 01:26:57,450 I'm here if you need me. 1255 01:26:57,530 --> 01:27:02,010 If you were to ask 100 comedians who their favorite comedian was, 1256 01:27:02,089 --> 01:27:06,009 would all meet Tommy Cooper! 1257 01:27:22,688 --> 01:27:24,808 Do you believe in reincarnation? 1258 01:27:24,969 --> 01:27:26,248 I do. 1259 01:27:27,208 --> 01:27:29,768 Sometimes I think I am Beethoven resurrected. 1260 01:27:29,848 --> 01:27:31,608 Yes, indeed. 1261 01:27:31,688 --> 01:27:34,128 I've had Tones in your head all day. 1262 01:27:40,327 --> 01:27:42,207 What? What do you mean by "come back"? 1263 01:27:42,288 --> 01:27:43,647 I have just come in. 1264 01:27:44,847 --> 01:27:46,727 Charlie, turn on the kettle? 1265 01:27:47,247 --> 01:27:48,606 Do you have it on? It suits you. 1266 01:27:48,687 --> 01:27:51,527 Cut to three. And one. 1267 01:27:56,686 --> 01:27:57,846 I'm starting to get a bad memory. 1268 01:27:57,926 --> 01:28:00,366 I'm really starting to get a bad memory. 1269 01:28:00,646 --> 01:28:03,726 I shaved this morning and cut me, 1270 01:28:03,806 --> 01:28:05,405 and I forgot to bleed. 1271 01:28:09,406 --> 01:28:11,285 Is this mine? Oh well. 1272 01:28:33,524 --> 01:28:34,524 Thank you. 1273 01:28:50,683 --> 01:28:53,523 Hey, everybody, how are you? 1274 01:28:53,603 --> 01:28:56,203 With you, and you, and you. 1275 01:28:58,482 --> 01:29:00,602 My wife called me right. 1276 01:29:00,683 --> 01:29:02,603 She said: "There is water in the carburetor." 1277 01:29:02,682 --> 01:29:04,363 I said, "Where's the car?" She said: "The River." 1278 01:29:14,522 --> 01:29:16,322 I can not ride a bike, I have puncture. 1279 01:29:17,561 --> 01:29:21,241 Was first seen in 1957 at the Brighton Hippodrome. 1280 01:29:22,121 --> 01:29:25,281 I want someone holding this dice. 1281 01:29:25,361 --> 01:29:27,521 How many of you ... Hold it here. Who can hold it? 1282 01:29:27,601 --> 01:29:28,600 Hold the dice. 1283 01:29:29,681 --> 01:29:30,921 Now, so ... 1284 01:29:31,121 --> 01:29:36,680 What I have here is diamonds, hearts, spades, clubs. 1285 01:29:37,201 --> 01:29:41,961 Choose freely among the four cards. 1286 01:29:42,040 --> 01:29:44,440 Queen of hearts, spades, clubs? 1287 01:29:46,519 --> 01:29:49,359 I know what you will say. 1288 01:29:49,440 --> 01:29:51,079 Throw the dice again 1289 01:29:51,840 --> 01:29:56,359 and put together the top side of the dice with bottom, and do not tell what it was. 1290 01:29:56,479 --> 01:29:58,599 Here comes the hard part, 1291 01:29:59,359 --> 01:30:04,680 I want you to halve the number, and it will be your chosen card. 1292 01:30:06,399 --> 01:30:07,398 What is it? 1293 01:30:07,758 --> 01:30:08,958 Three and a half. 1294 01:30:15,158 --> 01:30:16,158 That's right. 1295 01:30:20,198 --> 01:30:21,757 - The runner-up. - The runner-up. 1296 01:30:29,197 --> 01:30:34,757 I put the live pigeon in this box blank. 1297 01:30:36,996 --> 01:30:42,116 And the living pigeon disappear 1298 01:30:42,197 --> 01:30:44,996 from the box in a flash. 1299 01:30:47,716 --> 01:30:49,997 These rings 1300 01:30:50,076 --> 01:30:53,476 will slowly drift apart before your eyes. 1301 01:31:01,715 --> 01:31:03,315 Well, who was it? 1302 01:31:04,915 --> 01:31:05,914 Thank you. 1303 01:31:14,914 --> 01:31:15,914 Thank you, dear. 1304 01:31:39,593 --> 01:31:40,912 What is he doing? 1305 01:31:40,993 --> 01:31:42,032 - What happens? - Is it in the script? 1306 01:31:42,113 --> 01:31:44,033 - I do not know, do not believe it. - Is he good? 1307 01:31:44,112 --> 01:31:45,513 No, it is not in the script. 1308 01:31:45,592 --> 01:31:47,192 Can someone tell me what happens? 1309 01:31:47,313 --> 01:31:49,633 See a zoomed image instead, one. 1310 01:31:53,712 --> 01:31:55,072 Is that a joke? 1311 01:31:55,152 --> 01:31:57,072 No, he has a sore back, would never do so. 1312 01:31:57,392 --> 01:31:58,632 This is true. 1313 01:31:58,712 --> 01:32:00,311 This does not look good. 1314 01:32:00,392 --> 01:32:02,031 Can someone call the company. 1315 01:32:03,992 --> 01:32:07,272 David, what do you want us to do? Should we stop sending? 1316 01:32:18,031 --> 01:32:19,911 Take him behind the curtain. 1317 01:32:19,990 --> 01:32:21,430 Get him out of the picture. 1318 01:32:22,151 --> 01:32:24,351 What do you want us to do, David? 1319 01:32:24,591 --> 01:32:26,190 Turn on the music. Go to advertising. 1320 01:32:26,510 --> 01:32:27,591 Make your presentation ready. 1321 01:32:27,671 --> 01:32:30,031 We take it earlier. Keep the wide angle of one. 1322 01:32:30,590 --> 01:32:35,630 Counting down to presentation five, four, three, two, one. 1323 01:32:35,710 --> 01:32:37,909 Applause. 1324 01:32:41,269 --> 01:32:42,989 This is the new Acorn Electron. 1325 01:32:43,309 --> 01:32:46,349 It is powerful and versatile, 1326 01:32:46,429 --> 01:32:50,309 and costs only 199 pounds, but there is a ... 1327 01:33:09,628 --> 01:33:12,028 We will broadcast live for ten seconds. Ready on the floor. 1328 01:33:12,108 --> 01:33:13,347 Counts out break of five ... 1329 01:33:13,427 --> 01:33:15,987 - Do not move him. - Tell him he can handle himself. 1330 01:33:17,508 --> 01:33:20,108 - We continue. - It's not possible. 1331 01:33:21,667 --> 01:33:24,226 All slopes a little, we need space. 1332 01:33:24,307 --> 01:33:25,586 It is on the edge of the stage. 1333 01:33:25,667 --> 01:33:27,948 You must be in front of the curtain. 1334 01:33:32,226 --> 01:33:33,266 Begin Jimmy. 1335 01:33:33,346 --> 01:33:36,826 Yes, welcome back the Live from Her Majesty's. 1336 01:33:36,907 --> 01:33:41,106 A big applause for Les Dennis and Dustin Gee! 1337 01:33:58,065 --> 01:34:03,624 Radiology department. 1338 01:35:12,180 --> 01:35:13,220 Yes. 1339 01:35:18,940 --> 01:35:21,220 He's gone, Mom. 1340 01:35:24,300 --> 01:35:25,540 He's gone. 1341 01:35:35,939 --> 01:35:37,939 Oh, honey. 1342 01:35:40,059 --> 01:35:42,059 No, Tom. 1343 01:35:43,459 --> 01:35:46,338 There is no danger, no danger. 1344 01:35:48,978 --> 01:35:50,498 It will be alright. 1345 01:36:59,614 --> 01:37:01,694 I cleaned wind the other day the wife, 1346 01:37:01,774 --> 01:37:03,734 disgusting, dirty, covered with cobwebs. 1347 01:37:03,814 --> 01:37:05,855 But she's good with the kids. 1348 01:37:06,614 --> 01:37:08,614 I went to Margate in the summer. 1349 01:37:08,694 --> 01:37:11,494 A friend said: "Go to Margate, it is good for rheumatism." 1350 01:37:11,573 --> 01:37:12,933 So I went there and got it. 1351 01:37:14,333 --> 01:37:18,253 All the hotels were full, and I went to a boarding house, 1352 01:37:18,333 --> 01:37:20,653 and knocked. The matron stuck his head 1353 01:37:20,733 --> 01:37:23,133 and asked what I wanted. I said, "I want to stay here." 1354 01:37:23,212 --> 01:37:25,493 She said: "Then do it," and closed the window. 1355 01:37:25,572 --> 01:37:28,252 While I was there 1356 01:37:28,332 --> 01:37:30,692 I bought one of those sportdykardräkt, 1357 01:37:30,772 --> 01:37:35,572 a full armor with mask, swim fins, tank on the back. 1358 01:37:35,652 --> 01:37:38,932 I did shoot me, you never know. 1359 01:37:39,212 --> 01:37:41,411 I went to the bay and jumped in, 1360 01:37:41,492 --> 01:37:44,332 you should not dive in. It's dangerous. 1361 01:37:44,652 --> 01:37:46,851 I went down to 45 meters depth. 1362 01:37:47,892 --> 01:37:50,212 I started swimming like this. 1363 01:37:53,291 --> 01:37:55,091 I did not care, I swam so. 1364 01:37:57,931 --> 01:38:01,571 The mask was covered with condensation, and flippers went like this. 1365 01:38:01,810 --> 01:38:03,730 Not in the front, in the back. 1366 01:38:04,051 --> 01:38:07,210 I swam so I did not care. 1367 01:38:09,010 --> 01:38:11,450 And I have ... I swam everywhere. 1368 01:38:15,850 --> 01:38:17,490 And then suddenly, 1369 01:38:17,569 --> 01:38:22,209 I see a man walking towards me wearing a sports jacket and gray flannels. 1370 01:38:22,289 --> 01:38:25,049 I thought: "It was unusually for a Thursday. " 1371 01:38:25,129 --> 01:38:29,969 I swim up to him and takes out a pad and writes: 1372 01:38:30,048 --> 01:38:31,608 "What are you doing down here" 1373 01:38:31,689 --> 01:38:34,729 "wearing a sports jacket and gray flannels?" 1374 01:38:34,808 --> 01:38:37,648 He took the pad and wrote: "I'm drowning." 95397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.