All language subtitles for Til.Death.Do.Us.Part.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,901 --> 00:00:30,905 [piano music playing] 2 00:00:51,384 --> 00:00:56,806 ♪ Today is markin' day ♪ 3 00:01:01,728 --> 00:01:07,650 ♪ Our eyes finally see ♪ 4 00:01:11,571 --> 00:01:17,285 ♪ A future with someone ♪ 5 00:01:21,372 --> 00:01:27,712 ♪ Where I fit perfectly ♪ 6 00:01:31,591 --> 00:01:38,056 ♪ And for so long, I have waited ♪ 7 00:01:42,685 --> 00:01:47,982 ♪ Heard your lonely call ♪ 8 00:01:52,445 --> 00:01:57,784 ♪ Heard it cross the ocean ♪ 9 00:02:02,080 --> 00:02:08,628 ♪ Through a hundred million walls ♪ 10 00:02:09,671 --> 00:02:16,678 ♪ And I was made for you ♪ 11 00:02:19,722 --> 00:02:26,729 ♪ And I was made for you ♪ 12 00:02:29,941 --> 00:02:36,948 ♪ And I was made for you ♪ 13 00:02:39,701 --> 00:02:44,247 ♪ For you, you ♪ 14 00:02:44,330 --> 00:02:48,084 ♪ Ahh ♪ 15 00:02:57,886 --> 00:02:59,888 ["For the Love of You" by The Isley Brothers playing] 16 00:02:59,971 --> 00:03:01,639 ♪ Yeah ♪ 17 00:03:01,723 --> 00:03:04,851 ♪ Well, well, well ♪ 18 00:03:04,934 --> 00:03:07,145 ♪ Yeah ♪ 19 00:03:09,606 --> 00:03:11,065 ♪ Yeah ♪ 20 00:03:12,108 --> 00:03:13,693 ♪ Hey... ♪ 21 00:03:13,776 --> 00:03:15,820 Mmm. It smells good in here. 22 00:03:15,904 --> 00:03:17,322 Oh. 23 00:03:18,740 --> 00:03:21,492 Aren't you beautiful? Mmm. 24 00:03:21,576 --> 00:03:24,495 Does my wife know you're here? 25 00:03:24,954 --> 00:03:26,164 Don't tell her. 26 00:03:26,247 --> 00:03:27,624 I won't say a word. 27 00:03:29,542 --> 00:03:31,336 ♪ Yeah ♪ 28 00:03:31,419 --> 00:03:32,503 Hey, baby. 29 00:03:32,587 --> 00:03:33,922 Hey. 30 00:03:34,005 --> 00:03:35,381 How's your day? 31 00:03:36,007 --> 00:03:37,592 So much better now that you're cooking. 32 00:03:38,635 --> 00:03:41,304 Well, you have a front-row seat to an adventure. 33 00:03:41,387 --> 00:03:42,680 [laughs] 34 00:03:42,764 --> 00:03:45,016 You look like you have it handled. 35 00:03:45,099 --> 00:03:48,394 Yeah, well, that would be a stretch. 36 00:03:49,437 --> 00:03:54,108 ♪ Yeah, so very long ♪ 37 00:03:54,192 --> 00:03:55,735 ♪ Well ♪ 38 00:03:55,818 --> 00:03:57,654 ♪ Ooh ♪ 39 00:03:57,737 --> 00:03:59,864 ♪ Glad to be ♪ 40 00:04:00,949 --> 00:04:02,492 ♪ Here alone ♪ 41 00:04:02,575 --> 00:04:06,663 ♪ With a lover like no other ♪ 42 00:04:06,746 --> 00:04:09,499 -Ready? -♪ Sad to see... ♪ 43 00:04:09,582 --> 00:04:11,459 [laughs] 44 00:04:11,542 --> 00:04:13,461 You still got it. 45 00:04:14,712 --> 00:04:16,089 What would I do without you? 46 00:04:17,674 --> 00:04:18,800 One sec. 47 00:04:18,883 --> 00:04:22,428 ♪ I wanna be livin'... ♪ 48 00:04:22,512 --> 00:04:24,138 [imitates whip] 49 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 Oh. 50 00:04:26,849 --> 00:04:28,309 [chuckles] 51 00:04:28,393 --> 00:04:32,188 ♪ All that I'm givin' ♪ 52 00:04:32,272 --> 00:04:35,692 -What are you up to? -♪ Is for the love of you ♪ 53 00:04:36,067 --> 00:04:37,986 ♪ All right, now... ♪ 54 00:04:38,069 --> 00:04:40,697 Okay, honey, can--can I open yet? 55 00:04:40,780 --> 00:04:41,990 -Almost. -All right. 56 00:04:42,073 --> 00:04:44,075 [song fades] 57 00:04:46,286 --> 00:04:47,704 Can I open now? 58 00:04:48,997 --> 00:04:51,916 [gasps] You didn't! Stop! 59 00:04:52,000 --> 00:04:53,167 I did. 60 00:04:53,251 --> 00:04:55,169 Oh, my gosh. 61 00:04:56,296 --> 00:04:57,505 It's beautiful. 62 00:04:57,588 --> 00:04:59,215 Now I know you wanted the black one, 63 00:04:59,299 --> 00:05:01,092 but, I mean, look at it. 64 00:05:01,175 --> 00:05:03,344 It's so breathtaking, and it matches the house, 65 00:05:03,428 --> 00:05:04,929 and, plus, 66 00:05:05,263 --> 00:05:08,558 "For those colors which you wish to be beautiful, 67 00:05:08,641 --> 00:05:13,438 always first prepare a pure white ground." 68 00:05:13,521 --> 00:05:15,857 Only you would quote Leonardo. 69 00:05:15,940 --> 00:05:19,235 Okay, let's see what my money's been paying for. 70 00:05:19,319 --> 00:05:22,989 Okay, it's only been two months, but... 71 00:05:23,990 --> 00:05:25,366 I'll play you something 72 00:05:25,450 --> 00:05:27,744 my mother used to play for me when I was a kid 73 00:05:27,827 --> 00:05:28,786 that put me to sleep. 74 00:05:28,870 --> 00:05:30,872 [playing piano] 75 00:05:36,461 --> 00:05:39,464 Oh, I--Nah, that's beautiful. You're good. 76 00:05:39,547 --> 00:05:41,716 Thanks. I'm still working on that. 77 00:05:41,799 --> 00:05:44,719 I'm gonna play that for our little girl. 78 00:05:47,597 --> 00:05:49,557 Now a little something for you. 79 00:05:49,640 --> 00:05:51,017 Okay. 80 00:05:51,100 --> 00:05:54,562 [playing "For the Love of You"] 81 00:05:55,480 --> 00:05:57,190 I know that. 82 00:05:57,273 --> 00:05:59,275 [joins in] 83 00:06:03,613 --> 00:06:04,781 [misplayed notes] 84 00:06:04,864 --> 00:06:06,282 -[groans] -Whoa, whoa. 85 00:06:06,365 --> 00:06:07,992 [laughs] 86 00:06:08,076 --> 00:06:10,119 That--That wasn't it. 87 00:06:10,203 --> 00:06:11,788 Okay, I'm working on that part. 88 00:06:11,871 --> 00:06:13,748 Okay. All right. [smoke alarm beeping] 89 00:06:13,831 --> 00:06:15,792 Honey, you need to go check on the noodles 90 00:06:15,875 --> 00:06:17,126 before you burn the house down. 91 00:06:17,210 --> 00:06:19,253 [laughs] 92 00:06:19,337 --> 00:06:23,049 I just wanted it to be a special anniversary, you know? 93 00:06:23,132 --> 00:06:24,258 First one in our new house. 94 00:06:24,342 --> 00:06:26,511 It's the thought that counts. 95 00:06:26,594 --> 00:06:29,472 Pizza, wine, candlelight. 96 00:06:30,306 --> 00:06:32,809 Speaking of our new house, 97 00:06:32,892 --> 00:06:35,478 I want to make this house a home. 98 00:06:36,604 --> 00:06:39,148 I want us to start a family. 99 00:06:39,232 --> 00:06:41,234 Oh, come on. You know how I feel 100 00:06:41,317 --> 00:06:43,319 about having children right now. 101 00:06:43,402 --> 00:06:45,196 Eventually, yeah, but right now-- 102 00:06:45,279 --> 00:06:47,907 You would be such a good dad. 103 00:06:49,325 --> 00:06:53,037 Yeah, as long as I don't turn out like mine. 104 00:06:53,121 --> 00:06:56,874 Stop. That's all the more reason why you wouldn't. 105 00:06:56,958 --> 00:06:58,126 -No, I-- -You know that-- 106 00:06:58,209 --> 00:07:00,336 -Madison! -Okay. 107 00:07:00,419 --> 00:07:01,879 I'm sorry. 108 00:07:01,963 --> 00:07:04,632 ♪ The way you touch me, baby... ♪ 109 00:07:04,715 --> 00:07:06,634 I don't think you'll ever understand this. 110 00:07:06,717 --> 00:07:08,094 Don't do that. 111 00:07:08,177 --> 00:07:10,930 If anyone understands what it's like to lose a parent, it's me. 112 00:07:11,013 --> 00:07:14,183 I feel really bad about my dad. 113 00:07:14,267 --> 00:07:15,393 I never see him. 114 00:07:16,102 --> 00:07:17,895 Well, I told you, 115 00:07:18,020 --> 00:07:21,732 if you want to bring him back to come live with us, we can. 116 00:07:22,024 --> 00:07:24,652 No. I don't want to complicate things. 117 00:07:24,735 --> 00:07:27,029 It puts a lot of pressure on us. 118 00:07:28,364 --> 00:07:29,824 They called today. 119 00:07:31,075 --> 00:07:33,453 They said that he was doing fine. 120 00:07:33,536 --> 00:07:34,829 Well, let's go see. 121 00:07:36,747 --> 00:07:40,501 Let's go down there this weekend and pay him a visit. 122 00:07:41,669 --> 00:07:43,546 -Really? -Really. 123 00:07:53,347 --> 00:07:55,016 This guy. 124 00:08:03,858 --> 00:08:05,735 Please be positive. 125 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 Please be positive. 126 00:08:09,280 --> 00:08:10,990 Who you talking to? 127 00:08:11,073 --> 00:08:12,700 [laughs] You scared me. 128 00:08:13,534 --> 00:08:15,703 Stupid pregnancy tests. 129 00:08:16,120 --> 00:08:18,164 Oh, yeah? Did it say anything back? 130 00:08:18,247 --> 00:08:20,333 Still waiting. 131 00:08:20,625 --> 00:08:22,835 [imitates clock ticking] 132 00:08:22,919 --> 00:08:25,379 Listen, when it's meant to be, it'll happen. 133 00:08:25,963 --> 00:08:29,634 Hey, you know that I've wanted to have kids since I was five. 134 00:08:29,717 --> 00:08:31,093 I know. 135 00:08:36,891 --> 00:08:38,559 [chuckles] 136 00:08:38,643 --> 00:08:39,852 Anything new? 137 00:08:39,936 --> 00:08:42,146 Still no little Michael. 138 00:08:42,230 --> 00:08:45,983 And we will have one when it's time, all right? 139 00:08:46,067 --> 00:08:47,610 But don't force it. 140 00:08:47,693 --> 00:08:51,197 In the meantime, I love you, 141 00:08:51,948 --> 00:08:54,033 and we have a lot of time to practice 142 00:08:54,909 --> 00:08:57,161 and practice and practice... 143 00:08:58,287 --> 00:08:59,330 and practice some more, 144 00:08:59,413 --> 00:09:01,832 but right now, I gotta get ready for work. 145 00:09:01,916 --> 00:09:03,626 Mm-mm. What about practice? 146 00:09:03,709 --> 00:09:05,878 Hmm. We're having practice? Let's go rock-- 147 00:09:05,962 --> 00:09:07,463 I gotta get ready for work. Come on. 148 00:09:07,547 --> 00:09:09,549 -Okay, I love you. -I love you, too, baby. 149 00:09:44,125 --> 00:09:45,293 Hi, Mom. 150 00:09:49,547 --> 00:09:51,382 You'd be so proud right now. 151 00:09:53,926 --> 00:09:57,680 I got that promotion I was telling you about. 152 00:09:57,763 --> 00:09:59,557 And they're gonna make me partner. 153 00:10:03,853 --> 00:10:09,150 I'm now head of my household, like you always taught me to be. 154 00:10:14,989 --> 00:10:16,449 Madison quit her job, 155 00:10:16,532 --> 00:10:20,244 and now she's gonna be able to be a full-time wife. 156 00:10:21,412 --> 00:10:23,331 I think I'm gonna be okay. 157 00:10:25,499 --> 00:10:27,293 I love you, Mom. 158 00:10:52,234 --> 00:10:53,986 [sighs] 159 00:11:04,789 --> 00:11:06,165 [music playing] 160 00:11:06,248 --> 00:11:09,126 Surprise! 161 00:11:09,210 --> 00:11:12,129 You didn't think I wasn't gonna get you for last year, did you? 162 00:11:12,213 --> 00:11:13,464 I didn't. 163 00:11:15,341 --> 00:11:18,094 You know I don't like surprises, baby. 164 00:11:18,177 --> 00:11:20,846 I know, honey, but I just had to. 165 00:11:20,930 --> 00:11:22,932 ♪ I cannot explain the way I feel... ♪ 166 00:11:23,015 --> 00:11:24,642 If it isn't the man of the hour. 167 00:11:24,725 --> 00:11:26,268 Thank you. Thank you. Hi, Chelsea. 168 00:11:26,352 --> 00:11:27,937 How's everything down at the hospital? 169 00:11:28,020 --> 00:11:29,397 Things are going great. 170 00:11:30,189 --> 00:11:32,400 You know, there's always room for Madison 171 00:11:32,775 --> 00:11:34,527 if you ever decide to let her work again. 172 00:11:34,610 --> 00:11:37,613 Ah, but then I won't have her all to myself. Right, baby? 173 00:11:37,696 --> 00:11:41,534 Right. I just wish Michael would give me a little Michael. 174 00:11:41,617 --> 00:11:43,411 Every day. I hear it every day. 175 00:11:43,494 --> 00:11:44,745 -Yes, he does. -Yeah. 176 00:11:44,829 --> 00:11:46,997 You sure you want to ruin that perfect figure, girl? 177 00:11:47,081 --> 00:11:49,625 Ah, listen to your friend. She knows what she's talking about. 178 00:11:49,708 --> 00:11:51,335 Speaking of friends... 179 00:11:51,419 --> 00:11:54,004 Oh! Hey, man! 180 00:11:54,171 --> 00:11:55,214 I need one of those. 181 00:11:55,297 --> 00:11:57,091 Let's get you one of these. 182 00:11:58,884 --> 00:12:00,761 [sighs] 183 00:12:00,845 --> 00:12:02,596 Madison... 184 00:12:04,890 --> 00:12:06,725 you have the perfect husband. 185 00:12:07,601 --> 00:12:09,228 You know, sometimes I think 186 00:12:09,645 --> 00:12:11,772 maybe he's a little too perfect. 187 00:12:11,856 --> 00:12:14,150 Girl, stop hatin' 'cause you are single. 188 00:12:14,233 --> 00:12:18,028 Oh. Okay, I am enjoying the single life, thank you. 189 00:12:18,112 --> 00:12:20,030 -I heard. -[laughs] 190 00:12:21,323 --> 00:12:24,660 But as my mom always said, 191 00:12:25,661 --> 00:12:28,038 "Keep an eye out on those good boys. 192 00:12:29,165 --> 00:12:31,041 They may turn out to be bad." 193 00:12:31,250 --> 00:12:34,211 Not this one. That's why I married him. 194 00:12:36,922 --> 00:12:38,424 Okay. 195 00:12:39,508 --> 00:12:40,926 To the good boys. 196 00:12:41,010 --> 00:12:42,553 To the good ones. 197 00:12:43,387 --> 00:12:44,889 ♪ Love ♪ 198 00:12:44,972 --> 00:12:46,348 -♪ You keep giving me... ♪ -[cheering] 199 00:12:46,432 --> 00:12:48,017 All right, all right, all right, all right. 200 00:12:48,100 --> 00:12:50,269 All right, hold on. Hold on. Let's take this opportunity 201 00:12:50,769 --> 00:12:52,813 to give my good boy Mike here 202 00:12:52,897 --> 00:12:55,483 and his beautiful, beautiful bride a toast. 203 00:12:55,816 --> 00:12:57,067 [cheering] 204 00:12:57,151 --> 00:12:58,652 Yeah. 205 00:12:58,736 --> 00:13:00,863 -To the happy couple. -Thanks, brother. 206 00:13:00,946 --> 00:13:02,698 ♪ You can forget about your problems, babe ♪ 207 00:13:02,781 --> 00:13:04,533 ♪ Just me and you ♪ 208 00:13:04,617 --> 00:13:08,454 ♪ Let's make this last, oh ho ♪ 209 00:13:08,537 --> 00:13:12,708 ♪ 'Cause you know I can't live without your love ♪ 210 00:13:12,791 --> 00:13:14,668 ♪ Your love ♪ 211 00:13:14,752 --> 00:13:16,837 ♪ Your love ♪ 212 00:13:16,921 --> 00:13:19,215 -♪ You keep giving me ♪ -♪ You keep giving me ♪ 213 00:13:19,298 --> 00:13:22,092 ♪ Your love, your love ♪ 214 00:13:22,176 --> 00:13:24,470 ♪ Your love ♪ 215 00:13:24,762 --> 00:13:26,347 [piano music playing] 216 00:13:27,515 --> 00:13:29,475 [Madison and Michael laugh] 217 00:13:29,558 --> 00:13:31,101 I hope you liked today. 218 00:13:32,102 --> 00:13:33,103 I did. 219 00:13:33,729 --> 00:13:35,981 I gotta admit I did. 220 00:13:37,358 --> 00:13:38,859 Now it's my turn. 221 00:13:42,404 --> 00:13:44,990 Babe, you didn't have to do this. 222 00:13:45,074 --> 00:13:46,617 You already got me the piano. 223 00:13:46,700 --> 00:13:49,453 Yeah, I know, but it reminded me of us, 224 00:13:49,537 --> 00:13:51,956 and I couldn't resist it. 225 00:13:53,624 --> 00:13:56,752 Anyway, I'm trying to give you the world, so... 226 00:14:03,300 --> 00:14:05,636 "Til Death Do Us Part." 227 00:14:10,015 --> 00:14:11,600 Here. 228 00:14:15,604 --> 00:14:19,650 You know, you are everything to me. 229 00:14:21,986 --> 00:14:23,696 -Help me with your hair? -Mm-hmm. 230 00:14:29,034 --> 00:14:32,788 And you are the only good thing 231 00:14:32,872 --> 00:14:35,541 that's happened to me in my entire life. 232 00:14:38,294 --> 00:14:40,629 Can't imagine life without you. 233 00:14:41,839 --> 00:14:43,173 You mean that? 234 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 I mean that. 235 00:14:51,140 --> 00:14:52,224 I love you. 236 00:14:53,684 --> 00:14:55,311 I love you. 237 00:14:56,562 --> 00:14:58,522 [mellow R & B playing] 238 00:14:58,606 --> 00:15:00,190 [laughs] 239 00:15:00,274 --> 00:15:03,027 These just came in the mail today. 240 00:15:03,110 --> 00:15:04,320 Oh! 241 00:15:04,403 --> 00:15:05,779 My God, they're so cute. 242 00:15:05,863 --> 00:15:07,740 Is this the only color they had at the store? 243 00:15:07,823 --> 00:15:08,991 [both laugh] 244 00:15:09,074 --> 00:15:10,534 You know I'm obsessed with red. 245 00:15:10,618 --> 00:15:12,328 Oh, my God. 246 00:15:12,411 --> 00:15:13,871 Wow! 247 00:15:13,954 --> 00:15:16,498 Okay, no judgment, but, um, 248 00:15:17,124 --> 00:15:19,418 don't you think you should wait til you're pregnant first? 249 00:15:19,501 --> 00:15:21,128 I just had to get these. 250 00:15:21,211 --> 00:15:24,131 I could just see my little one prancing around. It's-- 251 00:15:24,214 --> 00:15:26,634 Oh, my God. And what if you have a boy first, hmm? 252 00:15:26,717 --> 00:15:28,469 I don't know. I can worry about that later. 253 00:15:28,552 --> 00:15:30,930 -Of course. -[laughs] 254 00:15:32,389 --> 00:15:33,724 ♪ Reminisce about the times ♪ 255 00:15:33,807 --> 00:15:35,434 ♪ We was goin' through the struggles ♪ 256 00:15:35,517 --> 00:15:37,728 ♪ Since a young boy, you was in and out of trouble ♪ 257 00:15:37,811 --> 00:15:40,773 ♪ Hangin' with the wrong crowd, now you gotta do the time ♪ 258 00:15:40,856 --> 00:15:43,359 ♪ Hitting licks on the streets, tell me what was on your mind ♪ 259 00:15:43,442 --> 00:15:45,653 ♪ I never could imagine seein' you in jail ♪ 260 00:15:45,736 --> 00:15:48,155 ♪ I was by your side when you needed bail ♪ 261 00:15:48,238 --> 00:15:50,574 ♪ You should have seen the pain that you put on my... ♪ 262 00:15:50,658 --> 00:15:53,327 Hey, hey, hey. Brought you some water. 263 00:15:54,662 --> 00:15:57,247 Ah, wow, thank you. 264 00:15:58,248 --> 00:15:59,500 Ohh. 265 00:16:00,125 --> 00:16:02,461 Ah. You know I can't drink water 266 00:16:02,544 --> 00:16:04,046 -without my mint. -"Without my mint." 267 00:16:04,129 --> 00:16:06,423 Sorry, babe. I forgot. 268 00:16:07,049 --> 00:16:08,884 It's not like you to forget, though. You okay? 269 00:16:08,968 --> 00:16:09,969 Yeah, I'm fine. 270 00:16:16,850 --> 00:16:18,560 You working me out or that bag? 271 00:16:18,644 --> 00:16:19,895 [laughs] 272 00:16:19,979 --> 00:16:20,938 You're next. 273 00:16:21,021 --> 00:16:22,690 -Mmm. -[chuckles] 274 00:16:22,773 --> 00:16:23,941 Okay, I'll be back. 275 00:16:24,024 --> 00:16:25,109 All right. Thank you. 276 00:16:25,192 --> 00:16:26,276 -I love you. -I love you. 277 00:16:29,279 --> 00:16:32,032 ♪ Give me the feeling... ♪ 278 00:16:32,116 --> 00:16:33,826 [man laughs] 279 00:16:35,035 --> 00:16:37,037 Oh, man, yeah. 280 00:16:37,121 --> 00:16:38,831 Yeah, but we had our share, though, didn't we? 281 00:16:38,914 --> 00:16:40,040 We had our share. 282 00:16:40,124 --> 00:16:42,292 Oh, man, wow. 283 00:16:42,793 --> 00:16:46,422 Whatever happened to, "Me? I ain't never getting married. 284 00:16:46,505 --> 00:16:48,632 "I ain't never letting none of these ho's 285 00:16:48,716 --> 00:16:51,385 run this show over here. I run my shit." 286 00:16:51,468 --> 00:16:53,012 [imitates muttering] 287 00:16:53,095 --> 00:16:55,764 Yeah, that guy? That guy was shocked, too. 288 00:16:57,474 --> 00:16:59,101 You know, but... 289 00:17:00,561 --> 00:17:02,646 I mean, I'm sure you remember what, 290 00:17:02,730 --> 00:17:04,440 you know, what happened with my parents. 291 00:17:05,524 --> 00:17:06,650 Yeah. 292 00:17:07,401 --> 00:17:09,445 And, um, I'm not really sure 293 00:17:09,528 --> 00:17:13,240 I ever let on how bad that was for me. 294 00:17:17,578 --> 00:17:22,249 But that took me to a really dark place, man. 295 00:17:23,792 --> 00:17:25,961 Oh, man, sitting up here, crying like a bitch. 296 00:17:26,045 --> 00:17:27,504 Nah, 'cause you feel-- 297 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 I mean, you feel what you gotta feel. 298 00:17:31,175 --> 00:17:33,135 But then when I met her, man, 299 00:17:33,719 --> 00:17:36,722 it's like my light came back on, you know. 300 00:17:36,805 --> 00:17:38,766 Yeah, the right one will do that for you. 301 00:17:38,849 --> 00:17:40,309 Yeah, she changed everything. 302 00:17:41,518 --> 00:17:44,104 But she tells me that, um-- 303 00:17:44,188 --> 00:17:47,733 that your business has you traveling all over the world. 304 00:17:47,816 --> 00:17:49,234 Yeah, yes, sir. 305 00:17:50,235 --> 00:17:52,362 So what is it that you do now, Mr. Traveler? 306 00:17:52,446 --> 00:17:54,698 I've got a digital security company, man, 307 00:17:54,782 --> 00:17:57,493 little private protection 308 00:17:57,576 --> 00:18:01,371 mixed with a little, uh, you know, private investigation. 309 00:18:01,455 --> 00:18:04,541 Little rich kids run away, we gotta find their dumb asses. 310 00:18:04,625 --> 00:18:05,918 Still protecting people. 311 00:18:06,001 --> 00:18:06,877 But you know what? 312 00:18:07,377 --> 00:18:08,962 I travel a lot. 313 00:18:09,046 --> 00:18:12,508 My wife hates it, but I get to choose my clients. 314 00:18:13,550 --> 00:18:15,761 What--What happened to, um... 315 00:18:16,762 --> 00:18:17,888 Leslie... 316 00:18:17,971 --> 00:18:18,889 Smith. 317 00:18:18,972 --> 00:18:20,099 No, no. It was Johnson. 318 00:18:20,182 --> 00:18:21,975 No, no, Leslie Smith, bro. 319 00:18:22,059 --> 00:18:24,228 Oh! [laughs] 320 00:18:24,311 --> 00:18:26,146 You followed through! 321 00:18:26,230 --> 00:18:28,232 -Yes, sir. -Okay, okay. 322 00:18:28,315 --> 00:18:30,526 Well, hey, you got kids? 323 00:18:30,609 --> 00:18:32,528 Absolutely. Two. Look at that. 324 00:18:33,654 --> 00:18:35,364 -Man. -What about y'all? 325 00:18:36,031 --> 00:18:37,407 Y'all wanna have some kids? 326 00:18:37,491 --> 00:18:39,326 Not right now. I-- 327 00:18:41,036 --> 00:18:42,746 I don't want a kid right now. 328 00:18:43,372 --> 00:18:44,873 I just want my wife. 329 00:18:44,957 --> 00:18:47,960 Oh, he's being a selfish bastard. 330 00:18:48,043 --> 00:18:49,711 I know. I know. 331 00:18:49,795 --> 00:18:52,673 I'll admit I'm a control freak. 332 00:18:54,049 --> 00:18:57,010 But, you know, I--I do love her. 333 00:18:57,094 --> 00:18:59,388 I love her. I really do. I want to give her everything. 334 00:18:59,471 --> 00:19:01,140 Everything... 335 00:19:01,223 --> 00:19:02,766 -but some kids? -[chuckles] 336 00:19:02,850 --> 00:19:04,434 Nah, I hear you, bro. 337 00:19:04,518 --> 00:19:06,728 But, you know, we gotta think about how they feel. 338 00:19:06,812 --> 00:19:08,772 It's all about what they want, too. 339 00:19:10,732 --> 00:19:12,568 Yeah. 340 00:19:13,443 --> 00:19:15,070 I just don't know what to do. 341 00:19:16,280 --> 00:19:17,739 Tell her the truth. 342 00:19:19,074 --> 00:19:20,367 Just tell her the truth, man. 343 00:19:20,450 --> 00:19:22,327 Listen, what I've learned in marriage 344 00:19:22,411 --> 00:19:27,666 is that the key to success is communication, 100%. 345 00:19:29,126 --> 00:19:32,796 Look, I--I don't have any secrets that I keep from my wife. 346 00:19:34,131 --> 00:19:37,759 [both laugh] 347 00:19:37,843 --> 00:19:40,554 Okay. I--I know-- 348 00:19:40,637 --> 00:19:43,223 I know there's at least two secrets 349 00:19:43,307 --> 00:19:46,351 that you got right now you didn't dare tell that lady. 350 00:19:46,435 --> 00:19:47,853 She wouldn't have married you. 351 00:19:49,104 --> 00:19:50,439 Oh, man. 352 00:19:50,522 --> 00:19:51,982 You're right. 353 00:19:54,151 --> 00:19:55,360 I gotta be honest with her. 354 00:19:56,737 --> 00:19:58,614 And honest with yourself, too, bro. 355 00:19:58,697 --> 00:20:00,282 That's the key. 356 00:20:03,118 --> 00:20:04,328 Cheers. 357 00:20:04,411 --> 00:20:06,330 Absolutely. 358 00:20:09,458 --> 00:20:10,876 Hey, babe. 359 00:20:16,006 --> 00:20:19,301 Listen. Um, we need to talk. 360 00:20:19,384 --> 00:20:21,303 Yeah, we sure do need to talk. 361 00:20:22,554 --> 00:20:24,181 Excuse me? 362 00:20:29,937 --> 00:20:31,563 Why would you lie to me, Michael? 363 00:20:32,773 --> 00:20:34,066 What are you talking about? 364 00:20:34,608 --> 00:20:37,861 You knew how confused I was that I couldn't get pregnant. 365 00:20:37,945 --> 00:20:39,154 I found this. 366 00:20:41,865 --> 00:20:43,200 You been going through my things? 367 00:20:43,283 --> 00:20:46,286 Don't. Does that even matter? 368 00:20:46,370 --> 00:20:49,164 You've purposely been taking testosterone injections 369 00:20:49,248 --> 00:20:50,374 so I couldn't get pregnant. 370 00:20:50,457 --> 00:20:52,501 How could you lie to me?! 371 00:20:52,709 --> 00:20:53,961 Madison, listen-- 372 00:20:54,044 --> 00:20:56,338 Don't "Madison" me! I trusted you! 373 00:20:56,505 --> 00:20:58,966 You knew all I wanted to do was to have kids! 374 00:20:59,049 --> 00:21:01,051 You knew that! 375 00:21:01,260 --> 00:21:05,055 You're right. I been taking those injections, 376 00:21:05,138 --> 00:21:07,516 'cause I don't want to have children right now, 377 00:21:07,599 --> 00:21:09,685 and I've told you that a hundred times, 378 00:21:09,768 --> 00:21:12,479 and you keep pushing it. 379 00:21:12,938 --> 00:21:16,483 I work very hard to provide this life, Madison. 380 00:21:18,527 --> 00:21:20,737 I pay the bills. 381 00:21:20,821 --> 00:21:23,407 I provide everything. 382 00:21:23,782 --> 00:21:24,908 Is that not good enough? 383 00:21:24,992 --> 00:21:26,535 Yeah, for you, it's good enough. 384 00:21:26,618 --> 00:21:28,662 What about what I want? What about me? 385 00:21:28,745 --> 00:21:30,664 What about what I want?! 386 00:21:30,789 --> 00:21:32,791 This is ridiculously selfish of you! 387 00:21:32,874 --> 00:21:34,543 Okay, again, you need to watch your tone. 388 00:21:34,626 --> 00:21:35,836 You are such a coward. 389 00:21:35,919 --> 00:21:37,045 -You are a coward! -Okay-- 390 00:21:37,129 --> 00:21:38,422 You are a liar! Don't "okay" me! 391 00:21:38,505 --> 00:21:40,299 -Calm down! -I'm not gonna calm down! 392 00:21:40,382 --> 00:21:42,175 Do not tell me to calm down! 393 00:21:43,176 --> 00:21:44,720 I do everything for you! 394 00:21:44,803 --> 00:21:47,055 I do everything! I quit my job for you! 395 00:21:47,139 --> 00:21:49,516 I sit here, and I cook, and I clean! 396 00:21:49,599 --> 00:21:51,226 I left my father for you! 397 00:21:52,769 --> 00:21:55,564 -I treat you like a king. -As you should! 398 00:21:58,525 --> 00:21:59,985 As you should! 399 00:22:00,068 --> 00:22:02,112 That is your job! 400 00:22:02,946 --> 00:22:04,489 Be a wife! 401 00:22:04,698 --> 00:22:07,534 As your husband, I deserve more respect 402 00:22:07,617 --> 00:22:09,369 than you're showing me right now! 403 00:22:09,453 --> 00:22:10,537 You are not. 404 00:22:10,620 --> 00:22:12,039 You are not my husband. 405 00:22:12,122 --> 00:22:13,957 You are a liar. 406 00:22:14,624 --> 00:22:15,459 Respect? 407 00:22:15,542 --> 00:22:18,337 A husband would never lie to his wife! 408 00:22:19,296 --> 00:22:21,965 Your father never would have lied to your mother like this! 409 00:22:24,426 --> 00:22:26,094 [crying] 410 00:22:31,224 --> 00:22:32,559 Now... 411 00:22:33,060 --> 00:22:36,271 let me make something perfectly clear to you. 412 00:22:36,354 --> 00:22:38,774 I'm the man of this house. 413 00:22:38,857 --> 00:22:40,776 I make the money. I make the rules. 414 00:22:40,859 --> 00:22:44,071 I will not be disrespected here. Do you understand me? 415 00:22:46,782 --> 00:22:48,658 Now... 416 00:22:49,326 --> 00:22:50,744 I'm sorry. 417 00:22:50,827 --> 00:22:51,953 I didn't mean to hit you. 418 00:22:52,037 --> 00:22:53,663 [crying] 419 00:22:53,747 --> 00:22:55,624 But you need to check yourself. 420 00:22:57,125 --> 00:23:00,420 Let's not let that happen again, okay? 421 00:23:01,046 --> 00:23:02,839 It disrupts our household. 422 00:23:03,590 --> 00:23:04,841 And, please, 423 00:23:05,092 --> 00:23:09,554 don't you ever again in life mention my father. 424 00:23:12,307 --> 00:23:13,517 Now let's get you cleaned up. 425 00:23:22,609 --> 00:23:24,611 [crying] 426 00:24:01,189 --> 00:24:02,649 What? 427 00:24:02,732 --> 00:24:04,776 Nothing. 428 00:24:04,860 --> 00:24:07,571 Just admiring how beautiful you are. 429 00:24:08,405 --> 00:24:10,073 Thank you. 430 00:24:11,992 --> 00:24:14,077 I'm gonna wear the red dress you picked out. 431 00:24:14,661 --> 00:24:16,163 I love it. 432 00:24:19,249 --> 00:24:22,169 But I think you'd be sexier with your hair down. 433 00:24:22,252 --> 00:24:24,045 Don't you think? 434 00:24:25,130 --> 00:24:27,174 Oh, are you sure, babe? 435 00:24:28,216 --> 00:24:30,719 I don't know. I think it looks better up. 436 00:24:31,511 --> 00:24:33,096 [chuckles] 437 00:24:33,180 --> 00:24:35,140 -[overlapping chatter] -[instrumental playing] 438 00:25:06,046 --> 00:25:08,089 [new instrumental playing] 439 00:25:10,759 --> 00:25:13,762 -Well, I'll see you later. -Okay, bye. Thank you. 440 00:25:19,267 --> 00:25:21,269 [no audible dialogue] 441 00:25:27,108 --> 00:25:30,028 [tense music plays] 442 00:25:32,656 --> 00:25:33,949 I'm going to bed. 443 00:25:35,116 --> 00:25:39,704 You know, I saw you talking to my colleague Ryan tonight. 444 00:25:39,788 --> 00:25:41,706 He was being pretty friendly, don't you think? 445 00:25:42,207 --> 00:25:44,584 I talk to all your colleagues, Michael. 446 00:25:45,377 --> 00:25:47,671 I was socializing for you. 447 00:25:48,213 --> 00:25:50,006 Isn't that why you invite me to those parties? 448 00:25:50,090 --> 00:25:52,133 Don't play me. It's insulting. 449 00:25:53,718 --> 00:25:56,346 He was practically undressing you with his eyes. 450 00:25:57,389 --> 00:25:58,348 I didn't notice. 451 00:25:58,431 --> 00:26:00,392 Yes, you did. 452 00:26:00,934 --> 00:26:01,977 You absolutely did. 453 00:26:02,060 --> 00:26:04,980 It was like you guys knew each other. 454 00:26:06,231 --> 00:26:07,607 Come here. 455 00:26:10,986 --> 00:26:12,821 Come here. 456 00:26:20,704 --> 00:26:22,539 Come on, Michael. 457 00:26:23,707 --> 00:26:25,166 Babe, you're too rough. 458 00:26:27,419 --> 00:26:29,045 Unzip my pants. 459 00:26:30,839 --> 00:26:32,173 Do it. 460 00:26:35,051 --> 00:26:36,553 [zipper unzips] 461 00:26:39,097 --> 00:26:41,141 Michael, stop. 462 00:26:41,683 --> 00:26:43,226 You're being too rough. 463 00:26:43,310 --> 00:26:44,311 [sobs] 464 00:26:50,650 --> 00:26:51,776 [chuckles] 465 00:26:53,236 --> 00:26:54,988 -[chuckles] -What? 466 00:26:57,741 --> 00:26:58,867 You're pregnant? 467 00:26:58,950 --> 00:27:00,702 I'm pregnant! I'm pregnant! 468 00:27:00,785 --> 00:27:02,954 -[both laugh] -Oh, my God! 469 00:27:03,038 --> 00:27:05,540 Oh, my God, Madi. I'm so happy for you. 470 00:27:05,623 --> 00:27:07,250 This is what you've always wanted! 471 00:27:08,001 --> 00:27:10,920 What--Why? Why aren't you as happy as I am? 472 00:27:11,004 --> 00:27:12,714 Do you think Michael's gonna be happy? 473 00:27:13,298 --> 00:27:14,924 Girl, are you crazy? 474 00:27:15,008 --> 00:27:17,552 You're having his baby! You're having his-- 475 00:27:17,635 --> 00:27:19,971 Hello. It's your Auntie Chelsea! 476 00:27:20,055 --> 00:27:22,640 Do you hear your auntie in there screaming? 477 00:27:22,724 --> 00:27:23,933 Ahh! 478 00:27:24,017 --> 00:27:26,311 It's--Oh, my God. 479 00:27:26,394 --> 00:27:28,271 You did it. 480 00:27:28,355 --> 00:27:29,314 Finally. 481 00:27:29,397 --> 00:27:30,774 Finally, you did it. 482 00:27:31,816 --> 00:27:33,068 This is great. 483 00:27:36,696 --> 00:27:38,448 If he found out I was working here 484 00:27:38,573 --> 00:27:39,783 with you, he'd kill me. 485 00:27:40,408 --> 00:27:42,369 I never knew he was so insecure. 486 00:27:42,994 --> 00:27:44,496 He asked me... 487 00:27:45,830 --> 00:27:47,749 if the baby was his. 488 00:27:51,086 --> 00:27:53,088 That's crazy, Madi. 489 00:27:55,340 --> 00:27:58,468 You've only--You've only been with him, right? 490 00:27:59,344 --> 00:28:01,262 Come on. Of course. 491 00:28:04,349 --> 00:28:06,267 I thought you said everything was good. 492 00:28:06,351 --> 00:28:07,685 They were. 493 00:28:07,769 --> 00:28:11,314 All of a sudden, he had a bad day at work, 494 00:28:11,398 --> 00:28:14,192 and I guess he took it out on me. 495 00:28:14,275 --> 00:28:15,318 Oh, my God. 496 00:28:15,402 --> 00:28:17,070 It's not his fault. 497 00:28:17,153 --> 00:28:18,613 [scoffs] 498 00:28:18,696 --> 00:28:22,200 He's been really stressed. His job and-- 499 00:28:22,283 --> 00:28:23,618 -Stressed? -and the baby. 500 00:28:23,701 --> 00:28:25,787 That doesn't give him a reason to hit you. 501 00:28:25,870 --> 00:28:28,373 And while you're four months pregnant? 502 00:28:28,456 --> 00:28:30,875 You need to stop making excuses for him 503 00:28:30,959 --> 00:28:32,794 and go to the police. 504 00:28:32,877 --> 00:28:34,879 He's my husband, Chelsea. 505 00:28:36,256 --> 00:28:38,091 I am carrying his child. 506 00:28:38,174 --> 00:28:39,801 I am not gonna go to the police. 507 00:28:39,884 --> 00:28:41,344 I knew it. I knew he was too perfect. 508 00:28:41,428 --> 00:28:43,221 I knew he was-- Just like my mother said. 509 00:28:44,431 --> 00:28:47,350 What kind of man hits his pregnant wife 510 00:28:47,434 --> 00:28:50,019 when she's carrying his child? Who does that? 511 00:28:50,103 --> 00:28:51,438 Stop. 512 00:28:51,521 --> 00:28:54,816 I don't want this to be a bigger deal than it already is, okay? 513 00:28:54,899 --> 00:28:57,902 Do not--Do not blow this out of proportion. 514 00:28:57,986 --> 00:28:59,779 Look at your face. 515 00:29:01,156 --> 00:29:02,407 Madison... 516 00:29:04,242 --> 00:29:07,370 we have been best friends since high school, 517 00:29:07,454 --> 00:29:09,539 and I've always had your back. 518 00:29:09,622 --> 00:29:12,751 You know me, Madi. You know me. 519 00:29:12,834 --> 00:29:15,420 I'm not just gonna sit back and do nothing 520 00:29:15,503 --> 00:29:18,590 while this man substitutes his... 521 00:29:18,673 --> 00:29:21,593 -Shh. -punching bags with your face. 522 00:29:21,676 --> 00:29:23,219 -It's okay. -If this happens again, 523 00:29:23,303 --> 00:29:25,305 I will go to the police my damn self. 524 00:29:25,388 --> 00:29:27,098 He won't do it again. 525 00:29:28,349 --> 00:29:29,434 I trust him. 526 00:29:29,517 --> 00:29:30,727 [hip-hop music plays] 527 00:29:30,810 --> 00:29:32,562 ♪ Tryin' to mix it all up ♪ 528 00:29:32,687 --> 00:29:34,230 ♪ Wanna be in control ♪ 529 00:29:34,314 --> 00:29:35,857 ♪ Yeah, give me more love ♪ 530 00:29:35,940 --> 00:29:37,484 ♪ I can pick it all up ♪ 531 00:29:37,567 --> 00:29:38,943 ♪ When I hit it, uh-huh ♪ 532 00:29:39,027 --> 00:29:41,070 ♪ Why don't you take it all off? ♪ 533 00:29:41,154 --> 00:29:44,199 ♪ You know what I mean when I say you're a rock star ♪ 534 00:29:44,282 --> 00:29:45,825 -♪ Rock star ♪ -♪ Queen, girl ♪ 535 00:29:45,909 --> 00:29:47,619 -♪ You Prada ♪ -♪ You Prada ♪ 536 00:29:47,702 --> 00:29:49,329 ♪ I'm a believer ♪ 537 00:29:49,412 --> 00:29:52,207 ♪ And you know I'll hold you down... ♪ 538 00:29:52,290 --> 00:29:53,291 What's wrong? 539 00:29:53,374 --> 00:29:55,210 [turns off music, engine] 540 00:29:55,460 --> 00:29:57,170 Why are we stopped? What are you doing? 541 00:29:57,253 --> 00:29:59,339 'Cause I wanna talk! I wanna know what's wrong with you! 542 00:29:59,422 --> 00:30:01,800 You haven't said anything to me all night. You ruined dinner. 543 00:30:01,883 --> 00:30:04,093 Now you're not talking to me on the way home. What's wrong? 544 00:30:04,344 --> 00:30:06,054 What did I ever do to you? 545 00:30:07,222 --> 00:30:08,640 Tell me. 546 00:30:09,265 --> 00:30:11,309 Was I not everything I promised you I'd be 547 00:30:11,392 --> 00:30:14,020 -when we got married? -Just stop with the fairy tale. 548 00:30:14,103 --> 00:30:16,564 [mocking] "Oh, was I not everything I promised I'd be--" 549 00:30:16,648 --> 00:30:18,775 It's life! Get over it! 550 00:30:18,858 --> 00:30:19,943 You never get over it! 551 00:30:20,235 --> 00:30:21,569 You never get over it! 552 00:30:21,653 --> 00:30:23,780 You never let me live it down, do you? 553 00:30:23,863 --> 00:30:25,782 How many times do I gotta tell you I'm sorry? 554 00:30:25,865 --> 00:30:27,742 As many times as you keep doing it! 555 00:30:27,826 --> 00:30:30,578 I'm sorry. I'm sorry, baby. I'm sorry. 556 00:30:30,662 --> 00:30:32,789 I'm sorry. I'm sorry. 557 00:30:32,872 --> 00:30:34,499 I'm really sorry. 558 00:30:34,582 --> 00:30:36,334 -How many times? -I don't have time for this. 559 00:30:36,417 --> 00:30:38,253 I do not have time for this, Michael! 560 00:30:38,336 --> 00:30:39,921 What are you doing? What are you doing? 561 00:30:40,004 --> 00:30:41,506 Michael, I don't have time for this! 562 00:30:41,589 --> 00:30:43,007 This is all about you! 563 00:30:43,091 --> 00:30:44,801 Everything is about you! 564 00:30:44,884 --> 00:30:46,302 I'm getting an Uber, 565 00:30:46,386 --> 00:30:48,263 and I'm not gonna be there when you get home! 566 00:30:48,346 --> 00:30:49,806 You're not--Get--Get-- 567 00:30:54,394 --> 00:30:56,104 Have you lost your goddamn mind? 568 00:30:56,187 --> 00:30:58,064 Get back in the car. You're embarrassing me. 569 00:30:58,147 --> 00:30:59,691 -Stop yelling-- -Shut up. Shut up. 570 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 -Don't-- -Shut up. 571 00:31:01,609 --> 00:31:02,610 Get your hand off me. 572 00:31:02,777 --> 00:31:05,280 Get your hand off me. 573 00:31:05,446 --> 00:31:07,198 I've told you about this before. 574 00:31:07,282 --> 00:31:08,950 I cannot live without you. 575 00:31:09,033 --> 00:31:10,827 I will not live with-- 576 00:31:10,910 --> 00:31:12,537 -I can't do th-- -Shut up! 577 00:31:12,620 --> 00:31:15,790 Stop threatening me with that! It's not smart! 578 00:31:15,874 --> 00:31:17,375 Now get back in the car! 579 00:31:19,085 --> 00:31:20,378 -Get in! -Stop it, Michael! 580 00:31:20,461 --> 00:31:22,630 Get in the freakin' car. 581 00:31:39,188 --> 00:31:41,399 ♪ Love has got me over ♪ 582 00:31:44,777 --> 00:31:47,906 ♪ Got pills on the floor ♪ 583 00:31:50,825 --> 00:31:53,578 ♪ The pain is running heavy ♪ 584 00:31:56,623 --> 00:32:00,043 ♪ And covering the sores ♪ 585 00:32:01,085 --> 00:32:03,254 ♪ No ♪ 586 00:32:03,338 --> 00:32:05,340 ♪ Covering up the bruises ♪ 587 00:32:05,423 --> 00:32:07,759 ♪ Ohh ♪ 588 00:32:09,093 --> 00:32:12,013 ♪ Trying to forget your... ♪ 589 00:32:12,096 --> 00:32:13,389 You stop! 590 00:32:13,473 --> 00:32:15,725 -[yelps] -Every fucking day, 591 00:32:15,808 --> 00:32:17,810 you're doing the same shit! 592 00:32:17,894 --> 00:32:19,354 Stop it! 593 00:32:19,479 --> 00:32:21,481 [crying] 594 00:32:24,317 --> 00:32:29,989 ♪ But it hurts ♪ 595 00:32:37,163 --> 00:32:39,457 -[crying] -♪ I wake up ♪ 596 00:32:39,540 --> 00:32:43,670 ♪ Ohh... ♪ 597 00:32:43,753 --> 00:32:47,131 I want you to know that we take domestic violence very, very seriously. 598 00:32:49,300 --> 00:32:51,719 ♪ It's too much ♪ 599 00:32:53,054 --> 00:32:57,767 ♪ You made me a believer ♪ 600 00:32:57,850 --> 00:33:00,019 ♪ Believer ♪ 601 00:33:00,103 --> 00:33:07,110 ♪ I've had enough ♪ 602 00:33:08,111 --> 00:33:10,363 I would suggest that she get a restraining order. 603 00:33:10,446 --> 00:33:12,615 By the time the police arrive, she could be dead. 604 00:33:12,699 --> 00:33:19,706 ♪ I've had enough ♪ 605 00:33:21,499 --> 00:33:24,335 Look, I'll give you my card, okay? 606 00:33:24,419 --> 00:33:26,254 And if you need anything or anything comes up, 607 00:33:26,337 --> 00:33:28,589 just please, uh, don't hesitate to call, okay? 608 00:33:30,800 --> 00:33:33,177 [fading] ♪ I've had enough ♪ 609 00:33:34,637 --> 00:33:36,556 [on TV] Just feel like I'm just there. 610 00:33:36,639 --> 00:33:38,933 I'm alone. Everybody down in the world's 611 00:33:39,017 --> 00:33:40,351 -having more fun than me. -[click] 612 00:33:40,435 --> 00:33:42,311 And I told you to wear something nice, love... 613 00:33:42,395 --> 00:33:44,856 [Madison] I'm gonna go to the store. 614 00:33:44,939 --> 00:33:47,233 [on TV] Now exactly what it is, I don't know. 615 00:33:47,316 --> 00:33:51,738 Is there anything you need me to get you while I'm out? 616 00:33:51,821 --> 00:33:52,905 [click] 617 00:33:52,989 --> 00:33:54,532 Michael. 618 00:33:56,701 --> 00:34:00,204 Has it really gotten this bad that you can't even talk to me? 619 00:34:00,288 --> 00:34:02,623 [on TV] ...may have been the worst idea, 620 00:34:02,707 --> 00:34:04,667 and I told him it's stupid. 621 00:34:04,751 --> 00:34:06,669 Fine. I'm gonna go stay at Chelsea's. 622 00:34:07,795 --> 00:34:08,755 [clicks TV off] 623 00:34:14,427 --> 00:34:16,179 You're gonna do what? 624 00:34:18,598 --> 00:34:21,893 Are you-- Are you trying to piss me off? 625 00:34:21,976 --> 00:34:23,853 After all I've done for you, you're gonna run? 626 00:34:23,936 --> 00:34:26,397 Stop. Stop with that. 627 00:34:26,481 --> 00:34:28,107 It is not about that. 628 00:34:29,567 --> 00:34:31,903 What about love? What about our wedding vows? 629 00:34:31,986 --> 00:34:34,363 You told me that you would protect me 630 00:34:34,447 --> 00:34:36,532 from anyone, anything else out there, 631 00:34:36,616 --> 00:34:38,993 and the main thing I need protection from is you! 632 00:34:42,246 --> 00:34:44,957 Til death do us part, remember? 633 00:34:45,041 --> 00:34:47,335 Well, kill me then, you pathetic excu-- 634 00:34:56,761 --> 00:34:58,429 [vase shatters] 635 00:35:00,890 --> 00:35:02,350 [gasping] 636 00:35:13,236 --> 00:35:14,570 Madison! 637 00:35:20,201 --> 00:35:21,911 Please, don't go! 638 00:35:21,994 --> 00:35:24,163 Madison, no! 639 00:35:24,247 --> 00:35:25,998 No! 640 00:35:31,420 --> 00:35:32,338 Aah! 641 00:35:38,845 --> 00:35:40,263 [gasps] 642 00:35:40,346 --> 00:35:41,472 [tires screech] 643 00:35:44,016 --> 00:35:46,018 [sirens blaring] 644 00:35:52,441 --> 00:35:55,069 [Chelsea crying] 645 00:35:55,153 --> 00:35:57,488 [indistinct P.A. announcement] 646 00:35:59,574 --> 00:36:02,827 Hey. H-Has she improved since I saw her? 647 00:36:02,910 --> 00:36:05,413 [sighs] She suffered severe head trauma 648 00:36:05,496 --> 00:36:06,914 from the steering wheel, 649 00:36:06,998 --> 00:36:09,292 which led to internal bleeding in her brain, 650 00:36:09,375 --> 00:36:13,963 and, um, we tried to do everything we could to save her, 651 00:36:14,046 --> 00:36:16,424 but unfortunately she passed during surgery. 652 00:36:16,507 --> 00:36:18,551 [Chelsea] Oh, God. 653 00:36:18,634 --> 00:36:20,636 [sobbing] 654 00:36:21,053 --> 00:36:23,347 Wh-What about the baby? 655 00:36:24,765 --> 00:36:26,350 I'm so sorry, Mr. Roland. 656 00:36:26,434 --> 00:36:29,478 We weren't able to save the baby either. 657 00:36:31,314 --> 00:36:35,860 Would you, uh, like to view the body, sir? 658 00:36:35,943 --> 00:36:36,861 No. 659 00:36:36,944 --> 00:36:38,529 [Chelsea] Michael! 660 00:36:38,613 --> 00:36:40,114 Michael. 661 00:36:41,157 --> 00:36:42,658 Michael. 662 00:36:44,619 --> 00:36:46,245 Michael. 663 00:39:09,305 --> 00:39:12,308 [Madison] I was six months pregnant the day I died. 664 00:39:13,768 --> 00:39:15,728 That same day, I was able to live again. 665 00:39:17,980 --> 00:39:21,108 [cellphone line rings] 666 00:39:21,192 --> 00:39:23,903 Chelsea, he took the bait. 667 00:39:31,410 --> 00:39:33,204 You sure this is gonna work? 668 00:39:33,287 --> 00:39:35,247 Yes. Within two minutes, you'll be out. 669 00:39:35,331 --> 00:39:36,874 It'll last long enough 670 00:39:36,957 --> 00:39:39,043 to take you through to the emergency room. 671 00:39:39,126 --> 00:39:41,212 When you wake up, you won't remember anything. 672 00:40:07,571 --> 00:40:10,699 Hey. H-Has she improved since I saw her? 673 00:40:12,368 --> 00:40:15,621 She suffered severe head trauma from the steering wheel, 674 00:40:15,704 --> 00:40:18,416 which led to internal bleeding in her brain. 675 00:40:20,334 --> 00:40:22,837 We tried to do everything we could to save her... 676 00:40:30,010 --> 00:40:32,054 but unfortunately she passed during surgery. 677 00:40:32,138 --> 00:40:33,514 [Chelsea crying] 678 00:40:33,597 --> 00:40:35,599 What about the baby? 679 00:40:50,614 --> 00:40:52,533 This is crazy. This is crazy. 680 00:40:52,616 --> 00:40:54,285 We could stop. We don't have to do this. 681 00:40:54,368 --> 00:40:55,995 -No, no, stop. -It's too much! 682 00:40:56,078 --> 00:40:58,330 -It's too much, Chelsea. -Stop. It's already done. 683 00:40:58,414 --> 00:41:00,541 -And what if we get caught? -It's-- 684 00:41:00,624 --> 00:41:02,293 It's already done. 685 00:41:04,295 --> 00:41:06,547 This was the right thing to do... 686 00:41:08,090 --> 00:41:12,011 for you, for this baby. 687 00:41:14,221 --> 00:41:15,890 Okay? 688 00:41:19,560 --> 00:41:20,895 I don't wanna go. 689 00:41:20,978 --> 00:41:22,771 Oh, it's gonna be fine. 690 00:41:22,855 --> 00:41:24,648 -It's gonna be fine. -I don't wanna go. 691 00:41:24,732 --> 00:41:26,275 It's gonna be fine. 692 00:41:26,358 --> 00:41:27,401 Okay. 693 00:41:27,485 --> 00:41:29,153 It's gonna be fine. 694 00:41:33,991 --> 00:41:34,950 Okay, come on. 695 00:41:35,910 --> 00:41:37,119 Come on. 696 00:41:50,132 --> 00:41:53,302 ♪ I cannot believe ♪ 697 00:41:53,385 --> 00:41:58,265 ♪ I found the woman of my dreams ♪ 698 00:41:58,349 --> 00:41:59,600 ♪ Oh, girl... ♪ 699 00:41:59,683 --> 00:42:02,561 It's 3:00 in sunny Silicon Valley 700 00:42:02,645 --> 00:42:05,356 on 96.6, the Heat. 701 00:42:05,439 --> 00:42:07,066 Gonna begin our midafternoon marathon 702 00:42:07,149 --> 00:42:10,986 with an L.A. classic oldie but goodie. 703 00:42:11,070 --> 00:42:12,279 ♪ Yeah ♪ 704 00:42:12,363 --> 00:42:13,864 ["For the Love of You" playing] 705 00:42:13,948 --> 00:42:15,658 ♪ Well, well, well... ♪ 706 00:42:15,741 --> 00:42:16,909 [groans] 707 00:42:16,992 --> 00:42:19,495 Hey, are you okay? 708 00:42:19,578 --> 00:42:21,997 Let me help you. 709 00:42:22,081 --> 00:42:26,252 ♪ Yeah, ohh ♪ 710 00:42:27,336 --> 00:42:29,046 Yeah, I'm fine. I'm fine. 711 00:42:29,129 --> 00:42:30,714 Will you turn that off, please? 712 00:42:30,798 --> 00:42:32,758 -T-The music-- -Okay, I got you. 713 00:42:32,841 --> 00:42:34,176 ♪ Drifting on a memory ♪ 714 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 [changes station] 715 00:42:36,595 --> 00:42:39,723 ♪ Can't wait to see you again ♪ 716 00:42:39,807 --> 00:42:42,268 Okay, Kate, I'm getting out of here. 717 00:42:42,351 --> 00:42:43,352 -You leaving? -You got this? 718 00:42:43,435 --> 00:42:44,353 -I got it. -All right. 719 00:42:44,436 --> 00:42:45,771 Don't forget to cut off the lights... 720 00:42:45,854 --> 00:42:46,939 [together] and set the alarm. 721 00:42:47,022 --> 00:42:48,482 -You got it. -Have a good night. 722 00:42:56,615 --> 00:42:59,702 ♪ She just said, "Stay..." ♪ 723 00:43:01,954 --> 00:43:03,205 [both laugh] 724 00:43:03,289 --> 00:43:04,373 [Madison] Hi! 725 00:43:05,833 --> 00:43:06,750 Hey. 726 00:43:06,834 --> 00:43:09,878 -Oh, my God. -Ohh! 727 00:43:09,962 --> 00:43:11,505 Oh, what a surprise. 728 00:43:11,589 --> 00:43:13,299 Oh, long. 729 00:43:13,382 --> 00:43:14,592 Let's sit. 730 00:43:14,675 --> 00:43:16,844 Did anyone follow you? 731 00:43:16,927 --> 00:43:19,680 [scoffs] Come on, Madi. You-- 732 00:43:19,763 --> 00:43:21,807 I mean Kate. 733 00:43:21,890 --> 00:43:23,183 [chuckles] 734 00:43:23,267 --> 00:43:24,977 I'm smarter than that. 735 00:43:25,060 --> 00:43:26,312 I know. I'm sorry. 736 00:43:26,395 --> 00:43:28,230 Just a little nervous still. 737 00:43:28,314 --> 00:43:29,773 Yeah. 738 00:43:29,857 --> 00:43:31,525 Sometimes I can feel him, you know? 739 00:43:32,526 --> 00:43:34,403 That's okay. I get it. 740 00:43:36,739 --> 00:43:38,073 Thank you. 741 00:43:38,157 --> 00:43:41,243 This has been risky, to say the least. 742 00:43:41,327 --> 00:43:44,038 Mm. I got your back, girl. 743 00:43:44,121 --> 00:43:45,122 Thanks. 744 00:43:45,205 --> 00:43:47,416 You know what I don't get? 745 00:43:47,499 --> 00:43:49,627 -What? -How you chose the name Kate. 746 00:43:49,710 --> 00:43:52,087 [laughs] I hate that name! 747 00:43:52,171 --> 00:43:53,797 -Why? -Well, I don't know. 748 00:43:53,881 --> 00:43:56,467 Why didn't you go something exotic like Paris or... 749 00:43:56,550 --> 00:43:58,636 [laughs] 750 00:43:58,719 --> 00:44:00,554 No, not doing Paris. 751 00:44:00,638 --> 00:44:02,514 I've always wanted to go to Paris. 752 00:44:02,598 --> 00:44:03,599 Could do that. 753 00:44:03,682 --> 00:44:05,392 Well... 754 00:44:07,770 --> 00:44:13,317 with all this money, you can take us both to Paris. 755 00:44:13,400 --> 00:44:14,610 Oh. 756 00:44:14,693 --> 00:44:16,070 -Whoa. -[laughing] 757 00:44:16,153 --> 00:44:18,530 I am so glad I made you the beneficiary. 758 00:44:18,614 --> 00:44:20,074 It was a genius idea. 759 00:44:20,157 --> 00:44:22,368 So tell me everything. 760 00:44:22,451 --> 00:44:24,370 I wanna know. I wanna know about everything. 761 00:44:24,453 --> 00:44:27,915 How's your new house, new environment? 762 00:44:27,998 --> 00:44:30,125 I mean, you must be going crazy here... 763 00:44:30,209 --> 00:44:31,669 around no one you know. 764 00:44:31,752 --> 00:44:35,673 Honestly, Chelsea, I feel so free. 765 00:44:35,756 --> 00:44:38,509 I mean, I love my house. It's perfect. 766 00:44:38,592 --> 00:44:40,928 I feel so safe away from him, 767 00:44:41,011 --> 00:44:43,514 and I finally got my black piano. 768 00:44:43,597 --> 00:44:46,350 Ah! You've always wanted a black piano. 769 00:44:46,433 --> 00:44:47,351 I know. 770 00:44:47,434 --> 00:44:48,560 How's the little one? 771 00:44:48,644 --> 00:44:51,146 He will be playing it, too. 772 00:44:51,230 --> 00:44:52,439 He? 773 00:44:52,523 --> 00:44:53,774 -He. -It's a he? 774 00:44:53,857 --> 00:44:55,859 -Yes. -It's a boy? 775 00:44:55,943 --> 00:44:58,362 ♪ What's up? How do you do? ♪ 776 00:44:58,445 --> 00:45:02,241 ♪ It's been a few minutes since I've been watching you ♪ 777 00:45:02,324 --> 00:45:04,326 -♪ Do what you do ♪ -Yes. 778 00:45:04,410 --> 00:45:06,995 ♪ No, I can't lie, I'm feeling you ♪ 779 00:45:07,079 --> 00:45:11,041 ♪ But something about you ♪ 780 00:45:11,125 --> 00:45:14,670 ♪ That I can't figure it out ♪ 781 00:45:14,753 --> 00:45:17,297 ♪ No doubt, it's what it's all about ♪ 782 00:45:17,381 --> 00:45:18,715 ♪ The mysteries ♪ 783 00:45:18,799 --> 00:45:21,093 ♪ The uncertainties, yeah, yeah ♪ 784 00:45:21,176 --> 00:45:23,303 ♪ It's real, just wanna chill ♪ 785 00:45:23,387 --> 00:45:24,847 ♪ Get to know you maybe ♪ 786 00:45:24,930 --> 00:45:27,891 ♪ Even have a little meal, just chill ♪ 787 00:45:27,975 --> 00:45:29,935 ♪ You tell your friends ♪ 788 00:45:30,018 --> 00:45:31,520 ♪ I'll tell my friends ♪ 789 00:45:31,603 --> 00:45:34,565 ♪ Nothing serious, just chill ♪ 790 00:45:46,869 --> 00:45:48,871 [new song playing] 791 00:45:57,671 --> 00:45:59,756 ♪ Billy Ray was a preacher's son ♪ 792 00:45:59,840 --> 00:46:02,634 ♪ And when his daddy would visit, he'd come along ♪ 793 00:46:02,718 --> 00:46:04,720 ♪ When they gathered round and started talking ♪ 794 00:46:04,803 --> 00:46:06,138 [knock on door] 795 00:46:06,221 --> 00:46:08,474 ♪ That's when Billy would take me walking ♪ 796 00:46:08,557 --> 00:46:11,143 ♪ Through the backyard, we'd go walking ♪ 797 00:46:11,226 --> 00:46:13,687 [knocking again] ♪ Then he'd look into my eyes ♪ 798 00:46:13,770 --> 00:46:16,064 ♪ Lord knows, to my surprise ♪ 799 00:46:16,148 --> 00:46:19,067 ♪ The only one who could ever reach me ♪ 800 00:46:19,151 --> 00:46:21,195 ♪ Was the son of a preacher man ♪ 801 00:46:21,278 --> 00:46:22,404 ♪ The only boy... ♪ 802 00:46:22,488 --> 00:46:24,198 Hi. Oh, um, hi. 803 00:46:24,281 --> 00:46:27,951 Uh, I'm Alex, and this is my daughter Rachel. 804 00:46:28,035 --> 00:46:29,745 -Introduce yourself. -Hi. 805 00:46:29,828 --> 00:46:32,748 My name is Rachel Stone, and I'm six years old. 806 00:46:32,831 --> 00:46:34,041 How old are you? 807 00:46:34,124 --> 00:46:35,459 -[laughs] -No. "How are you"? 808 00:46:35,542 --> 00:46:37,294 I didn't ask her to say that, "How old?" 809 00:46:37,377 --> 00:46:39,296 -Wow, she is adorable. -Yeah. 810 00:46:39,379 --> 00:46:42,090 Rachel, a woman never tells her age. 811 00:46:42,174 --> 00:46:43,592 We, uh--Sorry about that. 812 00:46:43,675 --> 00:46:45,052 We're--We're next door. 813 00:46:45,135 --> 00:46:47,638 Uh, Rachel's school is doing a toy drive, 814 00:46:47,721 --> 00:46:49,806 so we're going around to all the neighbors 815 00:46:49,890 --> 00:46:52,935 and asking for, uh, donations, contributions. 816 00:46:54,019 --> 00:46:54,937 Hi. I'm Kate. 817 00:46:55,020 --> 00:46:56,772 Nice to meet you, Kate. 818 00:46:56,855 --> 00:46:57,898 One second, okay? 819 00:46:57,981 --> 00:46:59,274 Okay. 820 00:46:59,358 --> 00:47:01,235 ♪ ...boy that could ever teach me ♪ 821 00:47:01,318 --> 00:47:03,070 ♪ Was the son of a preacher man... ♪ 822 00:47:03,153 --> 00:47:05,280 Oh, she looks-- She seems nice, right? 823 00:47:05,364 --> 00:47:06,782 -Mm-hmm. -Yeah. 824 00:47:06,865 --> 00:47:08,992 -Right next door. -The nice, nice neighbor. 825 00:47:09,076 --> 00:47:10,452 Say what? Hey. 826 00:47:10,536 --> 00:47:11,995 -I hope this helps. -Oh! 827 00:47:12,079 --> 00:47:13,580 [laughs] 828 00:47:13,664 --> 00:47:14,748 Thank you. 829 00:47:14,831 --> 00:47:15,999 You're welcome. 830 00:47:16,083 --> 00:47:17,960 Anything for the kids, anything, 831 00:47:18,043 --> 00:47:20,462 especially one as cute as you. 832 00:47:20,546 --> 00:47:21,880 Thank you. We appreciate it. 833 00:47:21,964 --> 00:47:23,840 Um, well, congratulations. 834 00:47:23,924 --> 00:47:26,301 You guys must be excited, you and your husband. 835 00:47:26,385 --> 00:47:29,471 -Husband? You said--You said, "Husband." -Oh, I'm sorry, no. I didn't-- 836 00:47:29,555 --> 00:47:31,765 -Who said anything about a husband? -I'm sorry. I just, uh-- 837 00:47:31,848 --> 00:47:33,141 I assumed a pretty girl-- 838 00:47:33,225 --> 00:47:34,351 Okay, sorry about that. 839 00:47:34,434 --> 00:47:35,477 That's my bad. 840 00:47:35,561 --> 00:47:36,770 All right, thank you. 841 00:47:36,853 --> 00:47:38,522 -Good luck. -Thank you. 842 00:47:38,605 --> 00:47:39,898 Uh, nice-- nice to meet you, too, Alex. 843 00:47:39,982 --> 00:47:41,858 Yes. You need any help around the neighborhood, 844 00:47:41,942 --> 00:47:43,360 -I'm right next door. -Okay. 845 00:47:43,443 --> 00:47:44,361 Thank you. 846 00:47:44,444 --> 00:47:46,029 ♪ Yes, he was ♪ 847 00:47:46,113 --> 00:47:48,198 ♪ The only one who could ever reach me ♪ 848 00:47:48,282 --> 00:47:51,159 ♪ He was the sweet-talking son of a preacher man ♪ 849 00:47:51,243 --> 00:47:53,745 ♪ The only boy who could ever teach me ♪ 850 00:47:53,829 --> 00:47:56,164 ♪ Ah, I kissed him, the son of a preacher man ♪ 851 00:47:56,248 --> 00:47:58,125 ♪ The only one who could ever... ♪ 852 00:47:58,208 --> 00:48:00,210 [heavy metal playing] 853 00:48:19,646 --> 00:48:21,648 [muted heavy metal playing] 854 00:48:29,906 --> 00:48:31,908 [heavy metal blaring] 855 00:48:42,544 --> 00:48:43,795 [Madison] Excuse me. 856 00:48:45,422 --> 00:48:47,007 [muted heavy metal playing] 857 00:48:47,090 --> 00:48:49,092 Excuse me! 858 00:48:49,176 --> 00:48:50,927 -[clears throat] -Excuse me! 859 00:48:51,011 --> 00:48:52,471 Oh, my--[laughs] 860 00:48:52,554 --> 00:48:54,056 -[heavy metal blaring] -You startled me! 861 00:48:54,139 --> 00:48:56,016 -You don't have to yell. -Oh. Sorry. 862 00:48:56,099 --> 00:48:57,809 You startled me. Yeah, I'm, uh-- 863 00:48:57,893 --> 00:48:59,311 It's my bad. I was-- 864 00:48:59,394 --> 00:49:01,938 I'm into my music in my yard, keeping busy. 865 00:49:02,022 --> 00:49:03,523 Well, Mr. Busy, 866 00:49:03,607 --> 00:49:07,611 I noticed that you were stealing my lemons from my tree. 867 00:49:07,694 --> 00:49:09,112 Oh, okay. 868 00:49:09,196 --> 00:49:12,658 Uh, well, I apologize, Miss Lemon Tree Police, 869 00:49:12,741 --> 00:49:16,078 uh, but your lemons were falling over into my yard, 870 00:49:16,161 --> 00:49:17,621 so I gotta scoop 'em up, 871 00:49:17,704 --> 00:49:19,873 so I don't know what you think about that. 872 00:49:19,956 --> 00:49:22,584 Well, I could call the police and report you for trespassing, 873 00:49:22,668 --> 00:49:24,544 so what you gonna do about that? 874 00:49:24,628 --> 00:49:27,381 Hmm. Well, I could say 875 00:49:27,464 --> 00:49:29,466 that you're standing on my property right now, 876 00:49:29,549 --> 00:49:31,593 so who really is the trespasser? 877 00:49:31,677 --> 00:49:32,844 Touché. 878 00:49:32,928 --> 00:49:34,221 [laughs] 879 00:49:34,304 --> 00:49:36,723 I admit I was borrowing your lemons, 880 00:49:36,807 --> 00:49:38,266 but for good reason. 881 00:49:38,350 --> 00:49:41,186 Um, see, I make-- I make a mean lemon meringue pie. 882 00:49:41,269 --> 00:49:42,896 -Really? -Mm-hmm. 883 00:49:43,605 --> 00:49:44,731 With my lemons. 884 00:49:45,357 --> 00:49:47,025 Yes, with your lemons. 885 00:49:47,109 --> 00:49:48,568 So you cook? 886 00:49:48,652 --> 00:49:50,487 No, I don't cook. 887 00:49:50,570 --> 00:49:52,989 I--I throw down. That's--That's what I do. 888 00:49:53,073 --> 00:49:54,449 -Really? -Yes, yes. 889 00:49:54,533 --> 00:49:56,076 As a matter of fact... 890 00:49:57,160 --> 00:49:58,537 this may seem weird, 891 00:49:58,620 --> 00:50:01,498 but I'm making lemon meringue pie tonight for my daughter, 892 00:50:01,581 --> 00:50:04,918 a-and since I'll be using your borrowed lemons, 893 00:50:05,001 --> 00:50:07,587 -why don't you--why don't you join us? -No, I don't think so. 894 00:50:07,671 --> 00:50:10,924 No? All right. Well, think about it? 895 00:50:11,007 --> 00:50:12,217 I'll think about it. 896 00:50:12,300 --> 00:50:14,803 -Okay. -Alex, the lemon thief. 897 00:50:14,886 --> 00:50:16,596 Okay. [laughs] 898 00:50:16,680 --> 00:50:19,141 Okay, Kate, Miss Trespasser. 899 00:50:20,475 --> 00:50:21,810 Heh. 900 00:50:21,893 --> 00:50:23,437 Think about it! 901 00:50:35,949 --> 00:50:36,992 Hey! 902 00:50:38,034 --> 00:50:39,453 What's up? 903 00:50:39,536 --> 00:50:41,997 You can't have lemon meringue pie without the ice cream. 904 00:50:42,080 --> 00:50:44,833 [laughs] Come in. 905 00:50:45,959 --> 00:50:46,918 Is that enough? 906 00:50:47,002 --> 00:50:48,253 I think so. 907 00:50:48,336 --> 00:50:50,547 [hip-hop playing] 908 00:50:52,007 --> 00:50:54,760 ♪ Open up the champagne, pop ♪ 909 00:50:54,843 --> 00:50:57,512 ♪ It's my house, come on, turn it up ♪ 910 00:50:57,596 --> 00:51:01,099 ♪ Hear a knock on the door, and the night begins ♪ 911 00:51:02,809 --> 00:51:06,104 ♪ 'Cause we done this before, so you come on in ♪ 912 00:51:07,814 --> 00:51:11,401 ♪ Make yourself at my home, tell me where you been ♪ 913 00:51:13,278 --> 00:51:16,948 ♪ Pour yourself something cold, baby, cheers to this ♪ 914 00:51:17,032 --> 00:51:19,284 ♪ Sometimes you gotta stay in ♪ 915 00:51:19,367 --> 00:51:22,162 ♪ And you know where I live ♪ 916 00:51:22,245 --> 00:51:24,372 ♪ Yeah, you know what we is ♪ 917 00:51:24,456 --> 00:51:27,125 ♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪ 918 00:51:27,209 --> 00:51:29,461 ♪ Welcome to my house ♪ 919 00:51:29,544 --> 00:51:31,797 ♪ Baby, take control now ♪ 920 00:51:31,880 --> 00:51:34,341 ♪ We can't even slow down ♪ 921 00:51:34,424 --> 00:51:37,052 ♪ We don't have to go out ♪ 922 00:51:37,135 --> 00:51:39,638 ♪ Welcome to my house ♪ 923 00:51:39,721 --> 00:51:41,973 ♪ Play that music too loud ♪ 924 00:51:42,057 --> 00:51:44,559 ♪ Show me what you do now ♪ 925 00:51:44,643 --> 00:51:47,395 ♪ We don't have to go out ♪ 926 00:51:50,023 --> 00:51:52,859 ♪ Unh, welcome to my house ♪ 927 00:51:55,821 --> 00:51:58,824 ♪ Welcome to my house ♪ 928 00:51:58,907 --> 00:52:02,327 ♪ Morning comes, and you know that you wanna stay ♪ 929 00:52:03,328 --> 00:52:05,121 ♪ Close the blinds ♪ 930 00:52:05,205 --> 00:52:09,000 ♪ Let's pretend that the time has changed ♪ 931 00:52:09,084 --> 00:52:10,669 ♪ Keep our clothes on the floor ♪ 932 00:52:10,752 --> 00:52:12,420 ♪ Open up champagne ♪ 933 00:52:14,172 --> 00:52:17,050 ♪ Let's continue tonight, come on, celebrate ♪ 934 00:52:17,133 --> 00:52:20,470 -♪ That's how we do ♪ -♪ So welcome to my house ♪ 935 00:52:20,554 --> 00:52:22,848 -♪ Play that music too loud ♪ -♪ Turn it up ♪ 936 00:52:22,931 --> 00:52:25,517 ♪ Show me what you do now ♪ 937 00:52:25,600 --> 00:52:27,644 ♪ We don't have to go out ♪ 938 00:52:27,727 --> 00:52:29,980 ♪ Go out, it's my house ♪ 939 00:52:30,063 --> 00:52:31,982 [Alex laughs] 940 00:52:32,065 --> 00:52:35,026 Well, Chelsea gives her approval. 941 00:52:35,110 --> 00:52:36,278 She's a handful. 942 00:52:36,361 --> 00:52:38,405 Yeah, she is. 943 00:52:39,614 --> 00:52:41,324 -She just left. -Ah, boy. 944 00:52:41,408 --> 00:52:42,450 Where's Rachel? 945 00:52:42,534 --> 00:52:45,579 Oh, she's asleep. She's out. 946 00:52:45,662 --> 00:52:46,788 Passed out, huh? 947 00:52:46,872 --> 00:52:49,207 Yep. Look at the stars. 948 00:52:50,917 --> 00:52:52,335 Yeah. 949 00:52:52,419 --> 00:52:53,753 -I meant to ask you something. -Hmm? 950 00:52:53,837 --> 00:52:55,839 Why just you and Rachel? 951 00:52:56,840 --> 00:52:58,758 You divorced? 952 00:52:58,842 --> 00:53:01,094 No. No. 953 00:53:01,177 --> 00:53:05,974 Uh, my wife passed on when she was delivering Rachel. 954 00:53:06,057 --> 00:53:07,809 -I'm so sorry. -That's okay. 955 00:53:07,893 --> 00:53:09,978 I mean, I feel like such a jerk. 956 00:53:10,061 --> 00:53:11,813 -I did not mean to pry. -It's all right. 957 00:53:11,897 --> 00:53:14,524 It's all right. It's good to talk about it, healthy, 958 00:53:14,608 --> 00:53:16,443 get it out. 959 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 I mean, obviously, you know, 960 00:53:17,944 --> 00:53:19,237 there are good days and bad days, 961 00:53:19,321 --> 00:53:23,199 but, uh, you know, when she-- 962 00:53:24,367 --> 00:53:26,703 I was blessed with Rachel, so... 963 00:53:28,163 --> 00:53:30,957 [chuckles] She'd be proud. 964 00:53:31,041 --> 00:53:32,834 Uh, enough about me. 965 00:53:32,918 --> 00:53:34,878 What's up with you, though? No ring? 966 00:53:34,961 --> 00:53:37,047 Walking around good and pregnant. 967 00:53:37,130 --> 00:53:40,675 I saw you yesterday at the--the Farmhouse. 968 00:53:40,759 --> 00:53:44,220 I called your name, but you must have not heard me. 969 00:53:44,304 --> 00:53:49,601 I must have--I go deaf sometimes when I shop, so... 970 00:53:49,684 --> 00:53:51,811 Okay. [chuckles] 971 00:53:51,895 --> 00:53:55,398 It almost seemed like your name wasn't Kate. 972 00:53:55,482 --> 00:53:57,442 Well, it is. 973 00:53:57,525 --> 00:53:58,735 Okay. 974 00:54:00,028 --> 00:54:01,821 I mean, it's okay if it isn't... 975 00:54:03,573 --> 00:54:04,741 you know? 976 00:54:05,742 --> 00:54:07,327 I won't tell. 977 00:54:12,165 --> 00:54:13,792 Is it Laquanda? 978 00:54:13,875 --> 00:54:15,335 [scoffs] 979 00:54:15,418 --> 00:54:16,711 [laughs] 980 00:54:16,795 --> 00:54:19,214 Hanging out with Chelsea too long. 981 00:54:22,550 --> 00:54:24,344 Why did you change it? 982 00:54:28,932 --> 00:54:31,726 I married the wrong man. 983 00:54:32,018 --> 00:54:34,938 He was abusive... 984 00:54:35,021 --> 00:54:37,732 mentally, physically. 985 00:54:39,859 --> 00:54:42,529 He was the perfect guy until... 986 00:54:43,697 --> 00:54:45,407 one day, he wasn't. 987 00:54:45,490 --> 00:54:46,700 Okay, I'm sorry. I didn't-- 988 00:54:46,783 --> 00:54:49,744 -You don't have to talk about this. -No, it's okay. 989 00:54:49,828 --> 00:54:53,581 Like you said, good to talk about it, right? 990 00:54:57,711 --> 00:54:59,170 It just came out of nowhere. 991 00:54:59,254 --> 00:55:00,588 He just snapped. 992 00:55:01,965 --> 00:55:06,553 It was like I never knew him, like I married a stranger. 993 00:55:08,513 --> 00:55:12,308 I asked myself how could this man 994 00:55:12,392 --> 00:55:15,895 ever put his hands on the woman he said he loved so much? 995 00:55:15,979 --> 00:55:16,980 Hmm. 996 00:55:19,566 --> 00:55:21,943 God, those nightmares, those memories, 997 00:55:22,027 --> 00:55:24,654 they still haunt me, nightmares, you know. 998 00:55:27,741 --> 00:55:29,242 I'm sorry. 999 00:55:33,621 --> 00:55:35,331 I'm sorry. 1000 00:55:45,425 --> 00:55:47,052 Just stop. 1001 00:55:47,135 --> 00:55:48,595 What? 1002 00:55:50,889 --> 00:55:53,683 Stop staring at me. 1003 00:55:56,686 --> 00:55:58,605 I can't help it. 1004 00:56:04,027 --> 00:56:05,153 I'm sorry. 1005 00:56:05,236 --> 00:56:06,905 -Uh, I'm sorry. -I am sorry. 1006 00:56:06,988 --> 00:56:08,490 -No, it's okay. -I'm sorry. I can't-- 1007 00:56:08,573 --> 00:56:09,866 -That was-- -I just-- 1008 00:56:09,949 --> 00:56:11,284 -I get it. I know. -Okay. 1009 00:56:11,367 --> 00:56:13,703 I didn't-- Do you want me to get the-- 1010 00:56:13,787 --> 00:56:15,371 -No, it's okay. Okay. -Okay. 1011 00:56:16,372 --> 00:56:19,626 I-I'm sorry. 1012 00:56:29,636 --> 00:56:31,888 Mr. Roland, you have a call, line one. 1013 00:56:31,971 --> 00:56:33,640 Uh, could you take a message, please? 1014 00:56:33,723 --> 00:56:36,309 They said it's regarding your wife. 1015 00:56:36,392 --> 00:56:38,228 Okay. Thank you. 1016 00:56:39,813 --> 00:56:41,189 This is Mr. Roland. 1017 00:56:41,272 --> 00:56:43,024 Hello, Mr. Roland. This is Brenda Walsh 1018 00:56:43,108 --> 00:56:45,235 in the Finance Department over at McKinley Medical. 1019 00:56:45,318 --> 00:56:47,821 I'm trying to reach your wife, Madison. 1020 00:56:47,904 --> 00:56:49,906 She never picked up her last paycheck, 1021 00:56:49,989 --> 00:56:51,324 and we've been trying to reach her, 1022 00:56:51,407 --> 00:56:54,077 but the number we have on file for her seems to have changed. 1023 00:56:54,160 --> 00:56:56,621 Um, I'm--I'm sorry. 1024 00:56:56,704 --> 00:56:58,665 I don't know what you're-- what you're talking about. 1025 00:56:58,748 --> 00:57:00,041 Paycheck? 1026 00:57:00,125 --> 00:57:02,252 It's her final paycheck. 1027 00:57:02,335 --> 00:57:04,587 When she quit a few months ago, she never collected it. 1028 00:57:04,671 --> 00:57:08,049 Huh. There must be some kind of mistake. 1029 00:57:08,133 --> 00:57:10,844 My wife never worked at your hospital, ma'am. 1030 00:57:10,927 --> 00:57:12,846 Her best friend Chelsea did. 1031 00:57:12,929 --> 00:57:14,514 Maybe you have them confused? 1032 00:57:14,597 --> 00:57:16,474 I'm sure she did. 1033 00:57:16,558 --> 00:57:20,228 Uh, says here in our records that your wife worked mornings 1034 00:57:20,311 --> 00:57:22,814 two days a week, Wednesdays and Thursdays. 1035 00:57:22,897 --> 00:57:26,067 There's a mistake. My wife would go for her morning runs 1036 00:57:26,151 --> 00:57:28,486 on Wednesdays and Thursday mornings. 1037 00:57:28,570 --> 00:57:31,072 That is so strange. It clearly says 1038 00:57:31,156 --> 00:57:33,199 that Madison Roland was an employee. 1039 00:57:34,742 --> 00:57:37,203 Okay. I don't know what's going on, 1040 00:57:37,287 --> 00:57:40,206 but my wife won't be picking up any paychecks anytime soon. 1041 00:57:40,290 --> 00:57:42,125 She died a few months ago. 1042 00:57:42,208 --> 00:57:44,919 Um, are you new to the hospital? 1043 00:57:45,003 --> 00:57:49,090 No, sir. I-I'm not. I've been here 10 years. Why? 1044 00:57:49,174 --> 00:57:50,925 Well, she died in your hospital, 1045 00:57:51,009 --> 00:57:53,511 and I would think that you would have record of that on file. 1046 00:57:53,595 --> 00:57:55,680 Hold on, Mr. Roland. 1047 00:58:00,560 --> 00:58:03,521 Okay, I do have here in our database 1048 00:58:03,605 --> 00:58:06,107 that Madison Roland was admitted into the emergency room 1049 00:58:06,191 --> 00:58:10,570 at 10:45 p.m., March 21, due to a car accident. 1050 00:58:12,071 --> 00:58:13,781 That is so strange. 1051 00:58:13,865 --> 00:58:17,035 It doesn't have her time of death. 1052 00:58:17,118 --> 00:58:21,831 It says that she was checked out that same night at 11:37 p.m. 1053 00:58:38,306 --> 00:58:41,559 [over P.A.] Dr. Forrest, dial 118 please? 1054 00:58:41,643 --> 00:58:43,686 Dr. Forrest, please dial-- 1055 00:58:43,770 --> 00:58:46,064 Excuse me. I'm looking for a Dr. Foster, please? 1056 00:58:46,147 --> 00:58:48,399 I apologize, sir. We don't have a Dr. Foster here. 1057 00:58:48,483 --> 00:58:50,818 Uh, can you check? I'm sure I've seen him here before. 1058 00:58:50,902 --> 00:58:52,654 Sir, it's my job to know all the doctors here. 1059 00:58:52,737 --> 00:58:55,198 I would know if there was a Dr. Foster, which we don't. 1060 00:58:55,281 --> 00:58:58,785 Okay. I'm sure you're quite capable, but can you please check? 1061 00:58:58,868 --> 00:59:01,412 Maybe he's on a different wing or side or whatever you guys say. 1062 00:59:01,496 --> 00:59:02,914 Maybe you're at the wrong hospital. 1063 00:59:02,997 --> 00:59:05,458 There's actually another hospital couple blocks from here. 1064 00:59:05,542 --> 00:59:07,961 -You could check there. -Okay, I know where... 1065 00:59:10,630 --> 00:59:12,465 [sighs] 1066 00:59:13,925 --> 00:59:16,970 I'm sorry. It's been a long day. 1067 00:59:17,053 --> 00:59:19,764 My name is Michael Roland. My wife is Madison Roland. 1068 00:59:19,847 --> 00:59:23,643 -She was checked out March 21. -Oh, she was? 1069 00:59:23,726 --> 00:59:26,396 I--Yeah, I just needed a copy of her records. 1070 00:59:26,479 --> 00:59:28,606 Uh, she's pregnant. I need 'em for her new doctor. 1071 00:59:28,690 --> 00:59:30,066 We just moved upstate. 1072 00:59:30,149 --> 00:59:32,360 She was checked out March 21. 1073 00:59:32,443 --> 00:59:34,279 Excuse me, Heather. Do you mind checking to see 1074 00:59:34,362 --> 00:59:37,740 if we have a, um, file for Madison Roland, please? 1075 00:59:37,824 --> 00:59:38,825 Sure. 1076 00:59:40,910 --> 00:59:42,078 What? 1077 00:59:42,161 --> 00:59:43,454 How's your day going? 1078 00:59:43,538 --> 00:59:44,831 -Swell, thank you. -Good. 1079 00:59:44,914 --> 00:59:46,374 -How 'bout you? -Uh, like I said, long. 1080 00:59:46,457 --> 00:59:47,875 Got it. 1081 00:59:47,959 --> 00:59:51,379 Sir, do you mind if I get some I.D., please? 1082 00:59:54,924 --> 00:59:56,384 Thank you. 1083 00:59:58,052 --> 01:00:03,933 Okay, and she left this the night, uh, she left. 1084 01:00:04,017 --> 01:00:05,393 All right. 1085 01:00:05,476 --> 01:00:06,978 Can I see the file, please? 1086 01:00:07,061 --> 01:00:08,563 Sir, whatever information you need, 1087 01:00:08,646 --> 01:00:10,315 I'm happy to fax it over to the doctor. 1088 01:00:10,398 --> 01:00:11,608 Okay, but I'm here. It's my wife. 1089 01:00:11,691 --> 01:00:13,192 We're having a child. I can just take it-- 1090 01:00:13,276 --> 01:00:14,652 Sir, I can't give you the file, 1091 01:00:14,736 --> 01:00:17,155 but I'm happy to fax it over to your doctor for you. 1092 01:00:17,238 --> 01:00:18,323 [sighs] 1093 01:00:18,406 --> 01:00:22,076 Ever notice how everything has to be difficult? 1094 01:00:23,244 --> 01:00:25,246 It's a beautiful necklace. 1095 01:00:29,167 --> 01:00:30,668 Thank you. 1096 01:00:34,631 --> 01:00:37,717 ♪ I can tell right now that you're happy to see me... ♪ 1097 01:00:40,553 --> 01:00:41,804 There you go. 1098 01:00:41,888 --> 01:00:43,473 There you go. Whenever you're ready, okay? 1099 01:00:43,556 --> 01:00:44,515 Thank you. 1100 01:00:44,599 --> 01:00:46,184 [cellphone rings] 1101 01:00:48,102 --> 01:00:49,312 [ring] 1102 01:00:49,395 --> 01:00:51,105 Hey, Chels. 1103 01:00:53,149 --> 01:00:56,194 Okay, I'm on my way. Yeah. 1104 01:00:56,277 --> 01:00:58,154 -Hey, Amanda. -Hey. 1105 01:00:58,237 --> 01:00:59,656 I--I have a family emergency. 1106 01:00:59,739 --> 01:01:01,115 Will you take care of everything? 1107 01:01:01,199 --> 01:01:02,825 Yeah. Is everything okay? 1108 01:01:02,909 --> 01:01:04,661 Yeah, I think so. 1109 01:01:04,744 --> 01:01:05,995 All right, well, go. I got this. 1110 01:01:06,079 --> 01:01:07,747 -Okay. Thank you. -Get out of here. 1111 01:01:24,347 --> 01:01:26,015 Hi, Daddy. 1112 01:01:37,110 --> 01:01:42,490 Doctors say I don't have much time left. 1113 01:01:46,202 --> 01:01:48,996 I'm so sorry I wasn't here. 1114 01:01:51,290 --> 01:01:54,335 It's okay, princess. 1115 01:01:54,419 --> 01:01:57,004 I know you're really busy. 1116 01:02:02,802 --> 01:02:04,679 I'm here now. 1117 01:02:20,069 --> 01:02:21,654 -Hello, sir. -Hi. Hi. 1118 01:02:21,738 --> 01:02:23,781 -How can I help you? -Uh, my name's Michael Roland. 1119 01:02:23,865 --> 01:02:25,700 I'm here to see my father-in-law, John Harris. 1120 01:02:25,783 --> 01:02:27,702 Okay. Let me check on that. 1121 01:02:27,785 --> 01:02:30,997 You know, you should give your mother a call. 1122 01:02:31,080 --> 01:02:33,708 It'd make her so happy. 1123 01:02:39,297 --> 01:02:42,925 I don't wanna talk about Mommy right now, okay. 1124 01:02:43,009 --> 01:02:45,178 When's the last time you talked to her? 1125 01:02:46,888 --> 01:02:48,806 Long time. 1126 01:02:53,060 --> 01:02:56,439 [sighs] You're gonna be a granddaddy. 1127 01:02:59,025 --> 01:03:01,903 Wow. 1128 01:03:01,986 --> 01:03:04,363 Okay, it looks like he's been moved to the west wing, 1129 01:03:04,447 --> 01:03:06,741 due to a stroke he had a couple of days ago. 1130 01:03:06,824 --> 01:03:07,784 Really? 1131 01:03:07,867 --> 01:03:10,369 Why don't you stay a while? 1132 01:03:11,746 --> 01:03:16,417 You know, I don't get many visitors lately. 1133 01:03:24,801 --> 01:03:26,469 If you make a right down this hallway, 1134 01:03:26,552 --> 01:03:28,429 you'll find him in room 13. 1135 01:03:28,513 --> 01:03:29,555 -Down here? -Right. That way. 1136 01:03:29,639 --> 01:03:30,807 -Thank you. -You're welcome. 1137 01:03:31,015 --> 01:03:33,100 I love you. 1138 01:03:36,437 --> 01:03:38,397 I love you, too. 1139 01:03:50,952 --> 01:03:54,831 Hey, princess. That you again? 1140 01:03:56,749 --> 01:03:57,875 No, Pops. 1141 01:03:59,335 --> 01:04:02,088 It's me, Michael. 1142 01:04:02,755 --> 01:04:04,924 [John] Hey. How you doing? 1143 01:04:05,007 --> 01:04:08,094 I'm good. I'm good. Came to check you out. 1144 01:04:08,177 --> 01:04:10,763 I'm good. I'm glad to see you. 1145 01:04:10,847 --> 01:04:14,809 You and-- You came together with Madison? 1146 01:04:16,561 --> 01:04:17,562 What did you say? 1147 01:04:18,437 --> 01:04:22,191 Madison. She was right here talking to me. 1148 01:04:25,194 --> 01:04:28,447 Nah, it was hard on all of us when we lost her, Pops. 1149 01:04:30,199 --> 01:04:32,201 What do you mean, "lost"? 1150 01:04:33,911 --> 01:04:36,330 I mean she died. 1151 01:04:37,665 --> 01:04:40,376 Madison's not dead. 1152 01:04:40,459 --> 01:04:43,921 Madison was just right here just talking with me. 1153 01:04:44,005 --> 01:04:46,841 Her mother's coming to see me, too. 1154 01:04:48,426 --> 01:04:51,888 We're gonna have ourselves a picnic, 1155 01:04:51,971 --> 01:04:55,683 just all of us together. 1156 01:04:55,766 --> 01:04:57,768 You should stay for the picnic. 1157 01:04:59,061 --> 01:05:01,647 Mary would love to see you, 1158 01:05:01,731 --> 01:05:04,859 just like we used to, like old times. 1159 01:05:04,942 --> 01:05:06,319 Sorry, Pops. 1160 01:05:09,196 --> 01:05:11,699 I'm not gonna be able to stay. 1161 01:05:14,493 --> 01:05:16,287 But I'll come back. 1162 01:05:16,370 --> 01:05:17,997 I'll see you again. 1163 01:05:19,999 --> 01:05:21,959 [heavy metal playing] 1164 01:05:23,836 --> 01:05:25,129 Hey, you! 1165 01:05:26,797 --> 01:05:28,174 -Hey! -Hey, you. 1166 01:05:28,257 --> 01:05:29,508 What's up? 1167 01:05:29,592 --> 01:05:31,469 Alex, the lemon thief. 1168 01:05:31,552 --> 01:05:32,470 Say what? 1169 01:05:32,553 --> 01:05:34,472 Alex, the lemon thief. 1170 01:05:34,555 --> 01:05:36,432 Ah, Kate the trespasser. 1171 01:05:36,515 --> 01:05:37,516 [laughs] 1172 01:05:39,018 --> 01:05:40,102 About last night-- 1173 01:05:40,186 --> 01:05:41,395 Ah, please, no. You don't-- 1174 01:05:41,520 --> 01:05:43,356 It's all good, all right? 1175 01:05:43,439 --> 01:05:45,691 Sorry it was so awkward. I get it. 1176 01:05:45,775 --> 01:05:49,278 Um, I think you should know I like you, 1177 01:05:49,362 --> 01:05:52,365 so I just hope you don't treat this situation, 1178 01:05:52,448 --> 01:05:54,700 you know, like the old ones. 1179 01:05:54,784 --> 01:05:56,243 No, I don't. Trust me. 1180 01:05:56,327 --> 01:05:59,580 Um, so I wanted to say I'm sorry, 1181 01:05:59,664 --> 01:06:04,669 and it's just this, us, it's kind of scary, you know? 1182 01:06:04,752 --> 01:06:06,671 Yeah. I'm scared, too. I'm still healing. 1183 01:06:06,754 --> 01:06:08,255 [laughs] 1184 01:06:08,339 --> 01:06:11,092 Uh, what do you say we just take it one step at a time? 1185 01:06:11,175 --> 01:06:12,593 Yeah. Yes. I'd like that. 1186 01:06:12,677 --> 01:06:13,761 Cool. All right. Me, too. 1187 01:06:13,844 --> 01:06:15,054 I'm glad we're still talking, 1188 01:06:15,137 --> 01:06:17,932 'cause, uh, Rachel misses you so. 1189 01:06:18,015 --> 01:06:19,225 It's good. 1190 01:06:19,308 --> 01:06:20,768 You're gonna put this on Rachel? 1191 01:06:20,851 --> 01:06:23,854 -Say what? -You didn't miss me? 1192 01:06:23,938 --> 01:06:25,272 No. It's only been a day, 1193 01:06:25,356 --> 01:06:26,941 -so I don't know-- -Little bit? 1194 01:06:27,024 --> 01:06:28,401 -No, no. -Okay. 1195 01:06:28,484 --> 01:06:29,944 -A little bit. -[both laugh] 1196 01:06:30,027 --> 01:06:31,362 -Thank you. -I did. 1197 01:06:31,445 --> 01:06:32,488 All right, cool. 1198 01:06:32,571 --> 01:06:34,657 -Good talk. Good talk. -Yes. 1199 01:06:34,740 --> 01:06:36,325 -Thank you. -All right. [laughs] 1200 01:06:36,409 --> 01:06:39,704 -Back to work, busy man. -Yes, watering the lawn. 1201 01:06:39,787 --> 01:06:41,539 -[Madison laughing] -[Alex groans] 1202 01:06:44,125 --> 01:06:47,294 [Rob] And what even makes you think she's still alive? 1203 01:06:47,378 --> 01:06:50,089 Well, I got a call from the hospital 1204 01:06:50,172 --> 01:06:54,552 saying that she had failed to pick up her last paycheck, 1205 01:06:55,136 --> 01:07:00,558 and when I pressed them on it, they said she was checked in, 1206 01:07:00,641 --> 01:07:02,893 and then she was checked out. 1207 01:07:02,977 --> 01:07:05,479 They didn't have any record of her dying. 1208 01:07:05,563 --> 01:07:07,189 But you did see the body, right? 1209 01:07:07,273 --> 01:07:12,111 Well, from a distance, yeah. 1210 01:07:12,194 --> 01:07:13,738 I mean, Rob, you gotta understand, man. 1211 01:07:13,821 --> 01:07:15,322 I was devastated. 1212 01:07:15,406 --> 01:07:18,075 The love of my life, my unborn child, both dead. 1213 01:07:18,951 --> 01:07:20,494 It was hard, man. I-- 1214 01:07:21,704 --> 01:07:22,913 I had her cremated. 1215 01:07:22,997 --> 01:07:26,083 Well, then, if she was cremated, then you know she's not alive. 1216 01:07:31,505 --> 01:07:33,716 -Chelsea. -What? 1217 01:07:33,799 --> 01:07:35,593 Like I said, it was hard on me, 1218 01:07:35,676 --> 01:07:38,596 so I had her best friend Chelsea handle everything... 1219 01:07:39,847 --> 01:07:41,849 including the cremation. 1220 01:07:44,393 --> 01:07:47,480 What you're telling me is that you aren't sure 1221 01:07:47,563 --> 01:07:50,066 that she was actually cremated? 1222 01:07:50,149 --> 01:07:52,985 Now, I can go this thing alone, or I can get my guys on it, 1223 01:07:53,069 --> 01:07:54,779 but it's gonna cost you a lot of money. 1224 01:07:56,989 --> 01:07:59,909 Money's not an issue, man. Find her. 1225 01:07:59,992 --> 01:08:01,160 All right. In the meantime, 1226 01:08:01,243 --> 01:08:02,787 you need to get some help, brother. 1227 01:08:09,085 --> 01:08:11,045 Long time, no see. 1228 01:08:11,128 --> 01:08:12,129 Hey. 1229 01:08:13,547 --> 01:08:15,299 It--It has been a minute. 1230 01:08:16,509 --> 01:08:18,010 How are you? 1231 01:08:18,094 --> 01:08:20,888 Ah, I'm okay, you know. 1232 01:08:20,971 --> 01:08:23,474 Just taking it one day at a time. 1233 01:08:25,559 --> 01:08:27,103 So come here. Come here. 1234 01:08:31,232 --> 01:08:32,858 I know. It's been-- 1235 01:08:32,942 --> 01:08:36,654 It's been-- It's been hard, you know? 1236 01:08:36,737 --> 01:08:41,033 I, um, I can't believe I lost my best friend. 1237 01:08:44,495 --> 01:08:47,665 So to what do I owe this pleasure? 1238 01:08:47,748 --> 01:08:52,378 Uh, just wanna let you know I'm selling the house. 1239 01:08:52,461 --> 01:08:53,963 Uh, it would really mean a lot 1240 01:08:54,046 --> 01:08:56,966 if you came by and helped with Madison's things, 1241 01:08:57,049 --> 01:08:58,300 if you want to. 1242 01:08:58,384 --> 01:09:00,386 Yeah, sure. 1243 01:09:00,469 --> 01:09:02,221 Sure. Just let me know when. 1244 01:09:02,304 --> 01:09:04,181 Well, maybe tomorrow you can come by, 1245 01:09:04,265 --> 01:09:05,724 if you're not too busy. 1246 01:09:05,808 --> 01:09:07,434 Okay, cool. 1247 01:09:07,518 --> 01:09:09,061 All right. See you then. 1248 01:09:10,020 --> 01:09:11,647 Michael. 1249 01:09:11,730 --> 01:09:15,234 It's--It's really good to see you doing good. 1250 01:09:43,512 --> 01:09:44,972 [overlapping chatter] 1251 01:09:45,055 --> 01:09:47,808 I like when you guys work together. 1252 01:09:47,892 --> 01:09:49,393 -You want another color? -Yeah. 1253 01:09:49,476 --> 01:09:51,228 -What about this one? -Yeah, that's so pretty. 1254 01:09:51,312 --> 01:09:54,523 -Yeah. -[cellphone buzzing] 1255 01:09:54,607 --> 01:09:57,026 I'm happy you came today. 1256 01:09:57,109 --> 01:09:58,319 Ohh. 1257 01:09:58,402 --> 01:10:01,030 My daddy really likes you. 1258 01:10:01,113 --> 01:10:04,617 He does? Guess what? 1259 01:10:04,700 --> 01:10:06,368 I really like your dad. 1260 01:10:06,660 --> 01:10:07,828 And you, too. 1261 01:10:08,537 --> 01:10:10,414 Can I tell you a secret? 1262 01:10:10,497 --> 01:10:13,292 Of course. You can tell me anything. 1263 01:10:13,375 --> 01:10:15,794 [whispers] I like you, too. 1264 01:10:15,878 --> 01:10:17,504 You're so cute. 1265 01:10:53,040 --> 01:10:54,458 Excuse me, miss? 1266 01:10:54,541 --> 01:10:56,210 Can I help you? 1267 01:11:01,131 --> 01:11:03,717 I've also followed up on the lead 1268 01:11:03,801 --> 01:11:05,886 of that address that you gave me. 1269 01:11:05,970 --> 01:11:08,305 Yeah, I know. I--I Googled it, 1270 01:11:08,389 --> 01:11:10,849 but I figured that had to be a dead-- dead lead. 1271 01:11:10,933 --> 01:11:12,476 It's a burger stand. Why would she-- 1272 01:11:13,769 --> 01:11:17,606 Yeah, what you don't know is that a couple of weeks ago, 1273 01:11:17,690 --> 01:11:20,609 a woman started working there that fits her description. 1274 01:11:20,693 --> 01:11:22,528 My guy has looked into it. 1275 01:11:25,489 --> 01:11:26,657 So we're on it. 1276 01:11:28,033 --> 01:11:29,368 Don't worry about it. I got-- 1277 01:11:29,451 --> 01:11:30,995 I'll go look into that. You don't have-- 1278 01:11:31,078 --> 01:11:32,621 No, no, you're not gonna look into it. 1279 01:11:32,705 --> 01:11:34,915 That's what you paid us for, all right? 1280 01:11:34,999 --> 01:11:37,209 Just let me do my job. 1281 01:11:37,293 --> 01:11:41,714 Secondly, have you looked into some kind of counseling, bro? 1282 01:11:41,797 --> 01:11:44,174 -Yeah, I talked-- -Don't lie to me, man. 1283 01:11:44,258 --> 01:11:46,260 I talked to somebody about it. 1284 01:11:46,343 --> 01:11:48,262 I got that-- I got it under control. 1285 01:11:48,345 --> 01:11:49,847 Don't worry about it. 1286 01:11:53,100 --> 01:11:54,685 [car lock chirps] 1287 01:11:56,103 --> 01:11:57,980 [bushes rustling] 1288 01:12:02,234 --> 01:12:04,278 [bushes rustling] 1289 01:12:07,239 --> 01:12:09,241 [footsteps] 1290 01:12:11,952 --> 01:12:13,245 [screams] 1291 01:12:13,329 --> 01:12:15,581 Whoa, it's just me. It's just me. 1292 01:12:15,664 --> 01:12:16,957 -Okay. -You all right? 1293 01:12:17,041 --> 01:12:18,417 Yes. I'm sorry. 1294 01:12:18,500 --> 01:12:20,002 I'm sorry that I startled you. 1295 01:12:20,085 --> 01:12:22,338 Yeah, no, no, no. I'm fine. 1296 01:12:22,421 --> 01:12:24,757 I just get a little paranoid sometimes, you know... 1297 01:12:24,840 --> 01:12:26,967 -Yeah. -me in this house by myself. 1298 01:12:27,051 --> 01:12:30,679 Okay. Well, you know, you don't have to be. 1299 01:12:30,763 --> 01:12:32,222 What does that mean? 1300 01:12:32,306 --> 01:12:34,391 Alone in this house by yourself. 1301 01:12:34,475 --> 01:12:36,352 Where's Rachel? 1302 01:12:36,435 --> 01:12:38,437 Rachel, she's staying over at her friend's, 1303 01:12:38,562 --> 01:12:39,855 spending the night. 1304 01:12:39,938 --> 01:12:41,482 Come on. 1305 01:12:45,361 --> 01:12:46,278 Come on. 1306 01:12:46,362 --> 01:12:47,363 [laughs] Okay. 1307 01:12:54,370 --> 01:12:56,580 Damn. 1308 01:12:56,663 --> 01:12:58,999 -[laughs] -Sorry. 1309 01:12:59,083 --> 01:13:01,293 You are even beautiful in the morning. 1310 01:13:01,377 --> 01:13:03,045 Oh, stop it. 1311 01:13:03,128 --> 01:13:05,005 [laughs] 1312 01:13:05,089 --> 01:13:06,673 Are you a witch? 1313 01:13:06,757 --> 01:13:10,260 [laughs] Trying to make me blush? 1314 01:13:10,344 --> 01:13:12,763 Freaks me out a little bit. 1315 01:13:12,846 --> 01:13:14,681 [sighs] 1316 01:13:16,475 --> 01:13:19,478 Thank you... for staying with me. 1317 01:13:20,521 --> 01:13:23,857 It's been a long time since I just talked, you know. 1318 01:13:23,941 --> 01:13:25,234 I know, right? 1319 01:13:26,902 --> 01:13:29,405 -Hope I didn't talk your ear off. -No, you didn't. 1320 01:13:30,697 --> 01:13:34,827 'Cause you fell asleep in the middle of my last story. 1321 01:13:34,910 --> 01:13:36,328 [laughs] I did? 1322 01:13:36,412 --> 01:13:39,164 Mm-hmm. Yep. 1323 01:13:39,248 --> 01:13:41,250 Oh. That's why-- 1324 01:13:41,333 --> 01:13:42,793 I'm sleeping for two, remember? 1325 01:13:42,876 --> 01:13:44,753 It's all good. 1326 01:13:46,130 --> 01:13:47,631 I had fun. 1327 01:13:47,714 --> 01:13:49,174 Me, too. 1328 01:13:50,634 --> 01:13:52,594 Gotta hit the head. I'll be right back. 1329 01:13:55,431 --> 01:13:56,974 [clears throat] 1330 01:14:02,729 --> 01:14:04,731 [toilet flushing] 1331 01:14:06,775 --> 01:14:07,776 [seat thumps] 1332 01:14:13,031 --> 01:14:15,033 Did you just put the toilet seat down? 1333 01:14:15,117 --> 01:14:17,327 Yeah. Did I do something wrong? 1334 01:14:18,829 --> 01:14:22,291 No, not at all. 1335 01:14:22,374 --> 01:14:24,585 [chuckles] 1336 01:14:24,668 --> 01:14:28,172 As a matter of fact, you did everything right. 1337 01:14:30,757 --> 01:14:32,593 Do you--Do you like me? 1338 01:14:32,676 --> 01:14:34,845 I like doughnuts. 1339 01:14:36,346 --> 01:14:37,681 Are you a doughnut? 1340 01:14:37,764 --> 01:14:40,309 -Do you like doughnuts? -Yes. 1341 01:14:40,392 --> 01:14:42,060 [laughs] 1342 01:14:47,524 --> 01:14:49,485 There you go. 1343 01:14:51,111 --> 01:14:53,655 -Excuse me. -Hi. 1344 01:14:53,739 --> 01:14:56,825 My name's John. I'm looking for Madison Roland. 1345 01:14:56,909 --> 01:14:58,744 Madison Roland? 1346 01:14:58,827 --> 01:15:00,537 There's nobody here by that name. 1347 01:15:00,621 --> 01:15:01,997 You sure you're in the right place? 1348 01:15:02,080 --> 01:15:04,917 Uh, yeah, this is the address I was given. 1349 01:15:05,000 --> 01:15:06,668 Yeah, sorry. No Madison here. 1350 01:15:06,752 --> 01:15:08,795 That's strange. 1351 01:15:08,879 --> 01:15:11,632 I'm her brother. Our father's in the hospital. 1352 01:15:11,715 --> 01:15:13,467 I just wanted to let her know about it. 1353 01:15:13,550 --> 01:15:16,178 Um, I haven't seen her in years, but I actually have a picture. 1354 01:15:18,639 --> 01:15:20,140 That's Kate! 1355 01:15:20,224 --> 01:15:21,391 Kate? 1356 01:15:21,475 --> 01:15:23,060 Kate Smith. She works here. 1357 01:15:23,143 --> 01:15:25,312 Kate. 1358 01:15:25,437 --> 01:15:27,564 -Yeah. -[chuckles] 1359 01:15:27,648 --> 01:15:29,441 Well, I'm sorry about your father. 1360 01:15:29,525 --> 01:15:31,443 Uh, you want me to let her know you came by? 1361 01:15:31,527 --> 01:15:32,861 I didn't catch your name. 1362 01:15:32,945 --> 01:15:34,821 Do you happen to know where she's staying? 1363 01:15:34,905 --> 01:15:36,448 That, I can't help you with, 1364 01:15:36,532 --> 01:15:39,243 but if you wanna check with the elementary school down the street, 1365 01:15:39,326 --> 01:15:41,203 her boyfriend teaches down there. 1366 01:15:42,746 --> 01:15:44,915 Want me to write it down for you? 1367 01:15:45,249 --> 01:15:46,583 No. 1368 01:15:49,461 --> 01:15:51,421 So he came to visit you out of nowhere? 1369 01:15:51,505 --> 01:15:55,384 Yeah, and he wanted me to come and help him pack your things. 1370 01:15:55,467 --> 01:15:58,804 I don't know. Maybe-- Maybe you should help him, 1371 01:15:58,887 --> 01:16:02,099 'cause we don't wanna give him any signals that lead to me. 1372 01:16:02,182 --> 01:16:04,893 I don't know. I mean, it just felt strange, you know. 1373 01:16:04,977 --> 01:16:07,437 I mean, I didn't even know Michael knew where I lived. 1374 01:16:07,521 --> 01:16:09,189 I mean, that is odd. 1375 01:16:13,610 --> 01:16:15,612 [gasping] 1376 01:16:17,573 --> 01:16:19,324 [groans] 1377 01:16:21,076 --> 01:16:22,703 Oh, my gosh. 1378 01:16:22,786 --> 01:16:24,621 What? What happened? 1379 01:16:24,705 --> 01:16:27,499 I think my water just broke. 1380 01:16:27,583 --> 01:16:29,501 A-Are you sure? Is-- 1381 01:16:29,585 --> 01:16:31,545 I think I'm going into labor. 1382 01:16:31,628 --> 01:16:33,714 Right now? Right now right now? 1383 01:16:33,797 --> 01:16:35,382 Okay, I-I'm coming. I'm coming. 1384 01:16:35,465 --> 01:16:37,342 I have to get my-- Okay, I-I'm coming. 1385 01:16:37,426 --> 01:16:38,343 I'm on my way! 1386 01:16:38,427 --> 01:16:39,553 Okay, hurry. 1387 01:16:41,597 --> 01:16:43,599 [groaning, breathing heavily] 1388 01:16:52,858 --> 01:16:54,818 Alex. 1389 01:16:54,901 --> 01:16:57,362 [music playing] 1390 01:17:03,660 --> 01:17:06,038 [music playing only] 1391 01:17:42,366 --> 01:17:44,701 [baby crying] 1392 01:17:57,923 --> 01:17:59,257 [Chelsea] You were amazing. 1393 01:17:59,341 --> 01:18:00,717 [Madison] Oh, thank you. 1394 01:18:00,801 --> 01:18:02,552 If I ever find myself in that position, 1395 01:18:02,636 --> 01:18:03,845 I'd be like, "Hey!" 1396 01:18:03,929 --> 01:18:05,597 Oh, you will, honey, with that hair. 1397 01:18:05,681 --> 01:18:06,973 [laughs] No. 1398 01:18:08,934 --> 01:18:11,645 We'll get you somebody in here for sure. 1399 01:18:11,728 --> 01:18:13,605 So how does it feel to be a mommy? 1400 01:18:15,023 --> 01:18:19,027 Amazing and exhausting. [chuckles] 1401 01:18:19,111 --> 01:18:21,363 -He's a lucky kid. -Oh. 1402 01:18:21,446 --> 01:18:22,864 -[Chelsea] He's beautiful. -Thank you. 1403 01:18:22,948 --> 01:18:23,949 [laughs] 1404 01:18:25,534 --> 01:18:26,785 You, too. 1405 01:18:26,868 --> 01:18:29,454 God, you're gonna be an amazing mom. 1406 01:18:29,538 --> 01:18:31,289 He is lucky. 1407 01:19:04,781 --> 01:19:07,743 [ambulance siren blaring] 1408 01:19:10,704 --> 01:19:12,706 [chatter outside] 1409 01:19:52,204 --> 01:19:55,332 Look who decided to wake up. 1410 01:19:56,541 --> 01:19:57,876 Did you guys just get back? 1411 01:19:57,959 --> 01:19:59,544 We just came from the vending machines. 1412 01:20:00,587 --> 01:20:02,506 -Got your favorite. -That's not my favorite. 1413 01:20:02,589 --> 01:20:03,924 I know. They're mine. 1414 01:20:04,007 --> 01:20:05,675 Um, I didn't know what to get you, so... 1415 01:20:05,759 --> 01:20:06,927 You can have that. 1416 01:20:07,010 --> 01:20:08,887 -[laughs] -I've got a long drive. 1417 01:20:08,970 --> 01:20:11,556 -I'm gonna head back, okay? -Okay. 1418 01:20:11,640 --> 01:20:14,017 You let me know if you need me to bring you anything, 1419 01:20:14,100 --> 01:20:15,602 -anything at all. -I will. 1420 01:20:15,685 --> 01:20:17,395 -Okay. -Thank you. 1421 01:20:17,479 --> 01:20:18,730 Mm. 1422 01:20:18,814 --> 01:20:19,940 -I love you. -I love you. 1423 01:20:20,023 --> 01:20:21,608 [laughs] Jinx. 1424 01:20:21,691 --> 01:20:24,903 -Oh. -Oh, my little baby maker. 1425 01:20:24,986 --> 01:20:27,113 Tell that baby that Aunt Chelsea says hello. 1426 01:20:27,197 --> 01:20:29,199 I'm gonna give him a big kiss from you. 1427 01:20:29,282 --> 01:20:30,826 -Please do. -Text me when you get home. 1428 01:20:30,909 --> 01:20:33,078 I will, absolutely. Love you. 1429 01:20:33,161 --> 01:20:35,038 -I love you. -How you feeling? 1430 01:20:35,121 --> 01:20:36,039 [Doctor] Oh. Hey, Chelsea. 1431 01:20:36,122 --> 01:20:37,499 Oh, here she is! 1432 01:20:37,582 --> 01:20:41,586 Okay, Kate. You and Alex are all set to go. 1433 01:20:41,670 --> 01:20:45,215 Your baby boy is very healthy, seven pounds, six ounces. 1434 01:20:52,222 --> 01:20:53,306 [sighs] 1435 01:21:04,693 --> 01:21:06,319 [gasps] Oh, jeez. 1436 01:21:06,403 --> 01:21:08,405 We just need your signature right here. 1437 01:21:10,490 --> 01:21:12,158 Did you think of a name yet? 1438 01:21:12,242 --> 01:21:14,744 I know one of the nurses said you were undecided. 1439 01:21:14,828 --> 01:21:16,496 Peace. 1440 01:21:17,581 --> 01:21:18,790 His name will be Peace. 1441 01:21:18,874 --> 01:21:20,083 That's beautiful. 1442 01:21:20,166 --> 01:21:21,626 I wish you the best. 1443 01:21:21,710 --> 01:21:23,128 -Thank you, Doctor. -Thanks a lot, Doc. 1444 01:21:23,211 --> 01:21:24,671 Sure. 1445 01:21:24,754 --> 01:21:25,714 Peace? 1446 01:21:25,797 --> 01:21:26,715 Yeah. 1447 01:21:26,798 --> 01:21:28,216 That's all right. 1448 01:21:28,300 --> 01:21:30,635 Wanna go get Peace so we can get outta here? 1449 01:21:33,680 --> 01:21:34,931 There you go. 1450 01:21:39,144 --> 01:21:41,771 Yes, so how you feeling? 1451 01:21:41,855 --> 01:21:43,815 -You all right? -A little tired. 1452 01:21:43,899 --> 01:21:45,567 -Yeah, that was a lot. -I'm tired. 1453 01:21:45,650 --> 01:21:47,986 Yeah, you were working hard in there. 1454 01:21:48,069 --> 01:21:49,738 We're all right. 1455 01:21:51,448 --> 01:21:52,866 -This dude, he's gonna be... -We tried. 1456 01:21:52,949 --> 01:21:54,451 a good sleeper. 1457 01:21:54,534 --> 01:21:55,535 Is he? 1458 01:21:55,619 --> 01:21:57,746 Yeah. He is out. 1459 01:21:58,955 --> 01:22:00,248 Here we go. 1460 01:22:01,291 --> 01:22:03,877 All right. 1461 01:22:03,960 --> 01:22:06,338 Sweet dreams, buddy. 1462 01:22:07,422 --> 01:22:08,590 He's beautiful. 1463 01:22:09,841 --> 01:22:11,343 -He says thank you. -[laughs] 1464 01:22:11,426 --> 01:22:17,349 Hey, why don't you and Peace come over tonight? 1465 01:22:17,432 --> 01:22:19,726 I'll get a blanket. We could have a little-- 1466 01:22:19,809 --> 01:22:21,519 little living room picnic. 1467 01:22:21,603 --> 01:22:23,480 I know Rachel would love to meet little dude, 1468 01:22:23,563 --> 01:22:27,192 and--and I give really good foot massages. 1469 01:22:28,485 --> 01:22:30,028 I'm gonna take you up on that offer. 1470 01:22:30,111 --> 01:22:33,782 Excellent. That's wonderful, wonderful news. 1471 01:22:33,865 --> 01:22:36,618 I'm just gonna freshen up, pack a small bag. 1472 01:22:36,701 --> 01:22:40,622 Okay, cool. Cool, cool, cool. Okay. 1473 01:22:40,705 --> 01:22:43,083 Oh, lemon meringue... 1474 01:22:43,166 --> 01:22:44,793 I'll bring the ice cream, yes. 1475 01:22:44,876 --> 01:22:46,670 Yes! All right. 1476 01:22:46,753 --> 01:22:48,338 -Hey, Alex? -Yeah? 1477 01:22:48,421 --> 01:22:51,591 Um, thank you so much. 1478 01:22:51,675 --> 01:22:53,176 For what? 1479 01:22:54,469 --> 01:22:56,137 For everything. 1480 01:22:56,221 --> 01:22:58,181 For, uh... 1481 01:22:58,264 --> 01:22:59,182 Yeah. 1482 01:22:59,265 --> 01:23:00,350 Is this happening? 1483 01:23:10,694 --> 01:23:12,028 All right. 1484 01:23:12,112 --> 01:23:14,656 -I'm gonna be waiting over there for you. -Okay. 1485 01:23:14,739 --> 01:23:15,824 Don't forget that ice cream. 1486 01:23:15,907 --> 01:23:17,492 -I won't. I will not. -Okay. 1487 01:23:18,743 --> 01:23:19,828 All right. 1488 01:23:21,579 --> 01:23:23,957 Wow. Okay. 1489 01:23:24,040 --> 01:23:26,501 That's what I'm talking about. 1490 01:23:26,584 --> 01:23:28,211 [chuckles] 1491 01:23:55,780 --> 01:23:58,158 [dog barks] 1492 01:23:58,241 --> 01:24:01,119 [lullaby plays] 1493 01:24:09,335 --> 01:24:11,296 [shower running] 1494 01:24:22,182 --> 01:24:23,850 [clatter] 1495 01:24:23,933 --> 01:24:25,393 [turns off water] 1496 01:24:26,770 --> 01:24:27,729 [door closes] 1497 01:24:27,812 --> 01:24:29,147 Alex? 1498 01:24:44,913 --> 01:24:46,581 Alex? 1499 01:24:54,339 --> 01:24:55,757 Alex? 1500 01:25:04,349 --> 01:25:05,934 Alex? 1501 01:25:07,268 --> 01:25:09,479 Alex, is that you? 1502 01:25:30,583 --> 01:25:31,960 [stereo playing "For the Love of You"] 1503 01:25:32,043 --> 01:25:33,253 ♪ Yeah ♪ 1504 01:25:34,462 --> 01:25:36,631 ♪ Well, well, well ♪ 1505 01:25:36,714 --> 01:25:38,466 ♪ Yeah ♪ 1506 01:25:41,845 --> 01:25:43,096 ♪ Yeah ♪ 1507 01:25:43,805 --> 01:25:46,224 ♪ Yeah ♪ 1508 01:25:49,269 --> 01:25:51,312 ♪ Ooh ♪ 1509 01:25:51,396 --> 01:25:54,816 ♪ Drifting on a memory ♪ 1510 01:25:56,276 --> 01:25:58,820 ♪ Ain't no place I'd rather be ♪ 1511 01:25:58,903 --> 01:26:01,447 -Come on. Stupid Bluetooth. -♪ Than with you ♪ 1512 01:26:01,531 --> 01:26:02,991 ♪ Yeah ♪ [music stops] 1513 01:26:07,120 --> 01:26:09,122 [breathing heavily] 1514 01:26:10,665 --> 01:26:12,876 Get it together, Madison. Come on. 1515 01:26:12,959 --> 01:26:14,961 [lullaby playing] 1516 01:26:35,732 --> 01:26:37,108 Peace. 1517 01:26:41,029 --> 01:26:43,615 [piano playing "For the Love of You"] 1518 01:27:08,973 --> 01:27:10,767 He loves this song. 1519 01:27:12,185 --> 01:27:13,394 Michael. 1520 01:27:16,731 --> 01:27:20,526 Michael, please don't hurt my baby. 1521 01:27:23,988 --> 01:27:26,282 I would never do anything to hurt him. 1522 01:27:30,161 --> 01:27:32,038 Right, buddy? 1523 01:27:34,290 --> 01:27:35,750 Hey, okay. 1524 01:27:40,171 --> 01:27:41,589 You're right. 1525 01:27:43,716 --> 01:27:45,260 Give him to me. 1526 01:27:47,720 --> 01:27:49,597 He needs his rest. 1527 01:27:52,475 --> 01:27:54,686 It's okay, son. Daddy's here. 1528 01:28:03,653 --> 01:28:04,696 Come here. 1529 01:28:04,779 --> 01:28:06,197 Shh, shh, shh. 1530 01:28:06,281 --> 01:28:08,283 Shh, shh, shh, shh. 1531 01:28:08,366 --> 01:28:10,368 [Peace fussing] 1532 01:28:15,415 --> 01:28:17,750 I missed you so much, Madison. 1533 01:28:21,671 --> 01:28:23,423 Why not put the baby back in his room? 1534 01:28:23,506 --> 01:28:25,717 We don't have much time. We have to go home now. 1535 01:28:39,647 --> 01:28:41,649 [Peace fussing] 1536 01:28:59,751 --> 01:29:01,169 Mmm. 1537 01:29:02,962 --> 01:29:05,089 You smell like the day we met. 1538 01:29:07,800 --> 01:29:11,596 You know, you forgot something. 1539 01:29:18,061 --> 01:29:19,687 Michael, what are you doing? 1540 01:29:19,771 --> 01:29:21,606 Shh. 1541 01:29:21,689 --> 01:29:23,191 No. 1542 01:29:25,777 --> 01:29:27,278 Don't do that. 1543 01:29:32,992 --> 01:29:35,078 I brought your favorite dress. 1544 01:29:36,412 --> 01:29:38,915 Why don't you go put it on? 1545 01:29:38,998 --> 01:29:40,500 No. 1546 01:29:40,583 --> 01:29:42,293 Put it on. 1547 01:29:48,257 --> 01:29:50,093 You have any idea what I've been through 1548 01:29:50,176 --> 01:29:51,427 the last couple of months? 1549 01:29:51,511 --> 01:29:54,472 You let me believe you were dead. 1550 01:29:57,266 --> 01:29:58,601 Put the dress on. 1551 01:30:04,941 --> 01:30:06,442 Dead. 1552 01:30:09,153 --> 01:30:13,157 No matter what I did or where I went, 1553 01:30:13,241 --> 01:30:18,663 all I could think about was I killed my wife. 1554 01:30:21,124 --> 01:30:22,250 [chuckles] 1555 01:30:24,001 --> 01:30:27,380 And I blamed myself for it every single day. 1556 01:30:29,215 --> 01:30:30,299 Every day. 1557 01:30:32,093 --> 01:30:35,304 You made a joke out of me, didn't you? 1558 01:30:35,388 --> 01:30:38,599 And then I come to find out you're alive. 1559 01:30:38,683 --> 01:30:41,227 I really did not mean to hurt you. 1560 01:30:49,986 --> 01:30:51,654 [knock on door] 1561 01:30:58,161 --> 01:31:01,873 If you do anything strange, one single thing, 1562 01:31:01,956 --> 01:31:03,791 I will kill him. 1563 01:31:03,875 --> 01:31:05,376 [knock on door] 1564 01:31:06,377 --> 01:31:07,420 Go get the door. 1565 01:31:10,923 --> 01:31:13,217 Go get the door. 1566 01:31:25,021 --> 01:31:26,063 Hey, beautiful. 1567 01:31:26,147 --> 01:31:27,648 Hey. 1568 01:31:27,732 --> 01:31:29,817 Uh, Rachel and I are over there waiting on you. 1569 01:31:29,901 --> 01:31:32,737 Hey, Alex. I was on my way over, 1570 01:31:32,820 --> 01:31:35,156 but, um, I had to take care of some things. 1571 01:31:35,239 --> 01:31:37,200 Okay. Cool. 1572 01:31:37,283 --> 01:31:39,744 Well, the foot massage is calling your name. 1573 01:31:39,827 --> 01:31:41,913 Uh, I just wanted to make sure everything was cool, 1574 01:31:41,996 --> 01:31:43,539 'cause I texted you a couple of times. 1575 01:31:43,623 --> 01:31:45,166 -You didn't respond. -Yeah, I was, uh, 1576 01:31:45,249 --> 01:31:48,127 taking a bath and relaxing. 1577 01:31:48,211 --> 01:31:51,047 I lost track of time. My phone was on the charger. 1578 01:31:51,130 --> 01:31:53,341 Got it. 1579 01:31:53,424 --> 01:31:54,550 Okay. 1580 01:31:54,634 --> 01:31:57,303 I'm gonna stay in tonight. 1581 01:31:57,386 --> 01:31:59,555 I'm really exhausted. 1582 01:32:01,599 --> 01:32:03,809 Okay, all right. 1583 01:32:03,893 --> 01:32:04,894 I understand. 1584 01:32:04,977 --> 01:32:07,063 Um, you sure you're okay? 1585 01:32:07,146 --> 01:32:08,689 'Cause me and Rachel, we can come over. 1586 01:32:08,773 --> 01:32:09,774 I'm fine. 1587 01:32:10,775 --> 01:32:12,610 Oh, I appreciate the offer. 1588 01:32:12,693 --> 01:32:15,488 Okay. You know, Rachel's gonna be mad. 1589 01:32:15,571 --> 01:32:17,281 You give her a kiss for me? 1590 01:32:17,365 --> 01:32:19,325 I will do. 1591 01:32:19,408 --> 01:32:21,285 All right. Good night. 1592 01:32:21,369 --> 01:32:22,578 Okay. 1593 01:32:22,662 --> 01:32:24,121 Flake. 1594 01:32:35,007 --> 01:32:36,008 Good girl. 1595 01:32:38,844 --> 01:32:40,346 You got your family. 1596 01:33:09,625 --> 01:33:11,961 [Michael yelling] 1597 01:33:17,174 --> 01:33:18,509 [Madison] Stop! Stop! 1598 01:33:18,592 --> 01:33:20,928 [grunting] 1599 01:33:24,515 --> 01:33:25,725 [Michael grunting] 1600 01:33:25,808 --> 01:33:28,602 Michael, stop! 1601 01:33:28,686 --> 01:33:30,313 Stop. 1602 01:33:30,396 --> 01:33:33,065 Michael! Stop! 1603 01:33:38,195 --> 01:33:39,405 Please. 1604 01:33:42,825 --> 01:33:45,286 He has nothing to do with this. 1605 01:33:50,041 --> 01:33:52,668 If you kill him, you'll--you'll go away, 1606 01:33:52,752 --> 01:33:57,298 and you-- you can't take care of me. 1607 01:33:57,381 --> 01:33:59,383 [panting] 1608 01:34:09,101 --> 01:34:10,394 You're right. 1609 01:34:13,522 --> 01:34:16,609 This man can't protect you. 1610 01:34:20,821 --> 01:34:23,324 No one can make you feel safe like I do. 1611 01:34:24,575 --> 01:34:25,826 You belong to me. 1612 01:34:27,078 --> 01:34:28,871 I know that now. 1613 01:34:31,457 --> 01:34:32,666 I wanna go home. 1614 01:34:34,043 --> 01:34:35,544 Can we go home? 1615 01:34:40,341 --> 01:34:42,343 I knew you'd come around 1616 01:34:43,677 --> 01:34:45,554 and see things my way. 1617 01:34:50,434 --> 01:34:51,852 Now we can be one... 1618 01:34:53,145 --> 01:34:54,188 forever. 1619 01:35:00,903 --> 01:35:03,197 [grunting] 1620 01:35:30,641 --> 01:35:33,394 Hi. Yes, please. 1621 01:35:33,477 --> 01:35:35,563 I have-- There's an intruder in my house. 1622 01:35:35,646 --> 01:35:37,606 Hurry! Hurry! He has a gun. 1623 01:35:42,695 --> 01:35:44,029 Don't. 1624 01:35:45,948 --> 01:35:47,825 Don't! Don't! 1625 01:35:49,076 --> 01:35:50,911 Don't. 1626 01:35:50,995 --> 01:35:52,788 Do not come one step closer. 1627 01:35:52,872 --> 01:35:54,957 I will blow your head off. 1628 01:35:56,667 --> 01:35:58,085 [gunshot] 1629 01:35:59,628 --> 01:36:01,672 Next one won't miss. 1630 01:36:03,757 --> 01:36:05,092 Doesn't matter. 1631 01:36:05,759 --> 01:36:07,970 I don't have anything to live for. 1632 01:36:10,055 --> 01:36:12,391 I died when I lost you. 1633 01:36:14,977 --> 01:36:16,979 I loved you, Madison. 1634 01:36:18,522 --> 01:36:20,316 I loved you more than anything in the world, 1635 01:36:20,399 --> 01:36:22,818 and you turned on me... 1636 01:36:22,902 --> 01:36:25,779 like my father turned on me and my mother. 1637 01:36:28,282 --> 01:36:31,577 I was so young when he killed her. I was a kid. 1638 01:36:34,830 --> 01:36:38,083 One shot was all it took. 1639 01:36:39,210 --> 01:36:40,794 If I can't have you... 1640 01:36:40,878 --> 01:36:42,838 nobody will. 1641 01:36:42,922 --> 01:36:43,923 [gunshot] 1642 01:37:12,076 --> 01:37:14,954 ♪ I want to be... ♪ 1643 01:37:15,037 --> 01:37:16,914 Got another one, and she's still alive. 1644 01:37:16,997 --> 01:37:22,878 ♪ The best person I can be for you ♪ 1645 01:37:22,962 --> 01:37:24,421 [Madison] Shh. It's okay. 1646 01:37:24,505 --> 01:37:27,925 ♪ For you ♪ 1647 01:37:32,388 --> 01:37:39,395 ♪ I want to be the best friend that you'll need ♪ 1648 01:37:39,812 --> 01:37:43,440 ♪ You'll need ♪ 1649 01:37:44,650 --> 01:37:48,988 ♪ Don't leave me ♪ 1650 01:37:49,071 --> 01:37:51,073 [vocalizing] 1651 01:38:05,170 --> 01:38:08,340 ♪ Don't leave me ♪ 1652 01:38:08,424 --> 01:38:10,426 [vocalizing] 1653 01:38:25,441 --> 01:38:28,068 ♪ Don't leave me ♪ 1654 01:38:28,152 --> 01:38:30,988 ♪ Don't leave me ♪ 1655 01:38:31,071 --> 01:38:33,782 ♪ Try to leave, unh ♪ 1656 01:38:33,866 --> 01:38:36,201 ♪ Try to leave, yeah ♪ 1657 01:38:36,285 --> 01:38:39,038 ♪ Try to leave, unh ♪ 1658 01:38:41,165 --> 01:38:46,253 ♪ Try to leave, it won't be that easy ♪ 1659 01:38:46,337 --> 01:38:51,342 ♪ Try to leave, but you cannot leave me ♪ 1660 01:38:51,425 --> 01:38:56,347 ♪ Everything I do, I do it for you ♪ 1661 01:38:56,430 --> 01:39:01,560 ♪ I want to be the best thing for you ♪ 1662 01:39:01,644 --> 01:39:06,774 ♪ Try to leave, it won't be that easy ♪ 1663 01:39:06,857 --> 01:39:11,570 ♪ Try to leave, but you cannot leave me ♪ 1664 01:39:11,654 --> 01:39:16,700 ♪ Everything I do, I do it for you ♪ 1665 01:39:16,784 --> 01:39:21,830 ♪ I want to be the best thing for you ♪ 1666 01:39:21,914 --> 01:39:23,916 [vocalizing] 1667 01:39:36,178 --> 01:39:39,056 ♪ Don't leave me ♪ 1668 01:39:39,139 --> 01:39:41,141 [vocalizing] 1669 01:39:56,699 --> 01:39:59,159 ♪ Don't leave me ♪ 1670 01:39:59,243 --> 01:40:01,829 ♪ Don't leave me ♪ 1671 01:40:14,216 --> 01:40:16,677 ♪ I want to be ♪ 1672 01:40:16,760 --> 01:40:23,767 ♪ The best person I can be for you ♪ 108089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.