Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,901 --> 00:00:30,905
[piano music playing]
2
00:00:51,384 --> 00:00:56,806
♪ Today is markin' day ♪
3
00:01:01,728 --> 00:01:07,650
♪ Our eyes finally see ♪
4
00:01:11,571 --> 00:01:17,285
♪ A future with someone ♪
5
00:01:21,372 --> 00:01:27,712
♪ Where I fit perfectly ♪
6
00:01:31,591 --> 00:01:38,056
♪ And for so long,
I have waited ♪
7
00:01:42,685 --> 00:01:47,982
♪ Heard your lonely call ♪
8
00:01:52,445 --> 00:01:57,784
♪ Heard it cross the ocean ♪
9
00:02:02,080 --> 00:02:08,628
♪ Through a hundred million walls ♪
10
00:02:09,671 --> 00:02:16,678
♪ And I was made for you ♪
11
00:02:19,722 --> 00:02:26,729
♪ And I was made for you ♪
12
00:02:29,941 --> 00:02:36,948
♪ And I was made for you ♪
13
00:02:39,701 --> 00:02:44,247
♪ For you, you ♪
14
00:02:44,330 --> 00:02:48,084
♪ Ahh ♪
15
00:02:57,886 --> 00:02:59,888
["For the Love of You"
by The Isley Brothers playing]
16
00:02:59,971 --> 00:03:01,639
♪ Yeah ♪
17
00:03:01,723 --> 00:03:04,851
♪ Well, well, well ♪
18
00:03:04,934 --> 00:03:07,145
♪ Yeah ♪
19
00:03:09,606 --> 00:03:11,065
♪ Yeah ♪
20
00:03:12,108 --> 00:03:13,693
♪ Hey... ♪
21
00:03:13,776 --> 00:03:15,820
Mmm. It smells good in here.
22
00:03:15,904 --> 00:03:17,322
Oh.
23
00:03:18,740 --> 00:03:21,492
Aren't you beautiful? Mmm.
24
00:03:21,576 --> 00:03:24,495
Does my wife know you're here?
25
00:03:24,954 --> 00:03:26,164
Don't tell her.
26
00:03:26,247 --> 00:03:27,624
I won't say a word.
27
00:03:29,542 --> 00:03:31,336
♪ Yeah ♪
28
00:03:31,419 --> 00:03:32,503
Hey, baby.
29
00:03:32,587 --> 00:03:33,922
Hey.
30
00:03:34,005 --> 00:03:35,381
How's your day?
31
00:03:36,007 --> 00:03:37,592
So much better
now that you're cooking.
32
00:03:38,635 --> 00:03:41,304
Well, you have a front-row seat
to an adventure.
33
00:03:41,387 --> 00:03:42,680
[laughs]
34
00:03:42,764 --> 00:03:45,016
You look like you have it handled.
35
00:03:45,099 --> 00:03:48,394
Yeah, well,
that would be a stretch.
36
00:03:49,437 --> 00:03:54,108
♪ Yeah, so very long ♪
37
00:03:54,192 --> 00:03:55,735
♪ Well ♪
38
00:03:55,818 --> 00:03:57,654
♪ Ooh ♪
39
00:03:57,737 --> 00:03:59,864
♪ Glad to be ♪
40
00:04:00,949 --> 00:04:02,492
♪ Here alone ♪
41
00:04:02,575 --> 00:04:06,663
♪ With a lover like no other ♪
42
00:04:06,746 --> 00:04:09,499
-Ready?
-♪ Sad to see... ♪
43
00:04:09,582 --> 00:04:11,459
[laughs]
44
00:04:11,542 --> 00:04:13,461
You still got it.
45
00:04:14,712 --> 00:04:16,089
What would I do without you?
46
00:04:17,674 --> 00:04:18,800
One sec.
47
00:04:18,883 --> 00:04:22,428
♪ I wanna be livin'... ♪
48
00:04:22,512 --> 00:04:24,138
[imitates whip]
49
00:04:24,222 --> 00:04:25,682
Oh.
50
00:04:26,849 --> 00:04:28,309
[chuckles]
51
00:04:28,393 --> 00:04:32,188
♪ All that I'm givin' ♪
52
00:04:32,272 --> 00:04:35,692
-What are you up to?
-♪ Is for the love of you ♪
53
00:04:36,067 --> 00:04:37,986
♪ All right, now... ♪
54
00:04:38,069 --> 00:04:40,697
Okay, honey,
can--can I open yet?
55
00:04:40,780 --> 00:04:41,990
-Almost.
-All right.
56
00:04:42,073 --> 00:04:44,075
[song fades]
57
00:04:46,286 --> 00:04:47,704
Can I open now?
58
00:04:48,997 --> 00:04:51,916
[gasps]
You didn't! Stop!
59
00:04:52,000 --> 00:04:53,167
I did.
60
00:04:53,251 --> 00:04:55,169
Oh, my gosh.
61
00:04:56,296 --> 00:04:57,505
It's beautiful.
62
00:04:57,588 --> 00:04:59,215
Now I know
you wanted the black one,
63
00:04:59,299 --> 00:05:01,092
but, I mean, look at it.
64
00:05:01,175 --> 00:05:03,344
It's so breathtaking,
and it matches the house,
65
00:05:03,428 --> 00:05:04,929
and, plus,
66
00:05:05,263 --> 00:05:08,558
"For those colors
which you wish to be beautiful,
67
00:05:08,641 --> 00:05:13,438
always first prepare
a pure white ground."
68
00:05:13,521 --> 00:05:15,857
Only you would quote Leonardo.
69
00:05:15,940 --> 00:05:19,235
Okay, let's see
what my money's been paying for.
70
00:05:19,319 --> 00:05:22,989
Okay, it's only been two months, but...
71
00:05:23,990 --> 00:05:25,366
I'll play you something
72
00:05:25,450 --> 00:05:27,744
my mother used to play for me
when I was a kid
73
00:05:27,827 --> 00:05:28,786
that put me to sleep.
74
00:05:28,870 --> 00:05:30,872
[playing piano]
75
00:05:36,461 --> 00:05:39,464
Oh, I--Nah, that's beautiful.
You're good.
76
00:05:39,547 --> 00:05:41,716
Thanks.
I'm still working on that.
77
00:05:41,799 --> 00:05:44,719
I'm gonna play that
for our little girl.
78
00:05:47,597 --> 00:05:49,557
Now a little something for you.
79
00:05:49,640 --> 00:05:51,017
Okay.
80
00:05:51,100 --> 00:05:54,562
[playing "For the Love of You"]
81
00:05:55,480 --> 00:05:57,190
I know that.
82
00:05:57,273 --> 00:05:59,275
[joins in]
83
00:06:03,613 --> 00:06:04,781
[misplayed notes]
84
00:06:04,864 --> 00:06:06,282
-[groans]
-Whoa, whoa.
85
00:06:06,365 --> 00:06:07,992
[laughs]
86
00:06:08,076 --> 00:06:10,119
That--That wasn't it.
87
00:06:10,203 --> 00:06:11,788
Okay,
I'm working on that part.
88
00:06:11,871 --> 00:06:13,748
Okay. All right.
[smoke alarm beeping]
89
00:06:13,831 --> 00:06:15,792
Honey, you need
to go check on the noodles
90
00:06:15,875 --> 00:06:17,126
before you burn the house down.
91
00:06:17,210 --> 00:06:19,253
[laughs]
92
00:06:19,337 --> 00:06:23,049
I just wanted it to be
a special anniversary, you know?
93
00:06:23,132 --> 00:06:24,258
First one in our new house.
94
00:06:24,342 --> 00:06:26,511
It's the thought that counts.
95
00:06:26,594 --> 00:06:29,472
Pizza, wine, candlelight.
96
00:06:30,306 --> 00:06:32,809
Speaking of our new house,
97
00:06:32,892 --> 00:06:35,478
I want to make this house a home.
98
00:06:36,604 --> 00:06:39,148
I want us to start a family.
99
00:06:39,232 --> 00:06:41,234
Oh, come on.
You know how I feel
100
00:06:41,317 --> 00:06:43,319
about having children right now.
101
00:06:43,402 --> 00:06:45,196
Eventually, yeah,
but right now--
102
00:06:45,279 --> 00:06:47,907
You would be such a good dad.
103
00:06:49,325 --> 00:06:53,037
Yeah, as long
as I don't turn out like mine.
104
00:06:53,121 --> 00:06:56,874
Stop. That's all the more reason
why you wouldn't.
105
00:06:56,958 --> 00:06:58,126
-No, I--
-You know that--
106
00:06:58,209 --> 00:07:00,336
-Madison!
-Okay.
107
00:07:00,419 --> 00:07:01,879
I'm sorry.
108
00:07:01,963 --> 00:07:04,632
♪ The way you touch me,
baby... ♪
109
00:07:04,715 --> 00:07:06,634
I don't think
you'll ever understand this.
110
00:07:06,717 --> 00:07:08,094
Don't do that.
111
00:07:08,177 --> 00:07:10,930
If anyone understands what it's like
to lose a parent, it's me.
112
00:07:11,013 --> 00:07:14,183
I feel really bad about my dad.
113
00:07:14,267 --> 00:07:15,393
I never see him.
114
00:07:16,102 --> 00:07:17,895
Well, I told you,
115
00:07:18,020 --> 00:07:21,732
if you want to bring him back
to come live with us, we can.
116
00:07:22,024 --> 00:07:24,652
No. I don't want
to complicate things.
117
00:07:24,735 --> 00:07:27,029
It puts a lot of pressure on us.
118
00:07:28,364 --> 00:07:29,824
They called today.
119
00:07:31,075 --> 00:07:33,453
They said that he was doing fine.
120
00:07:33,536 --> 00:07:34,829
Well, let's go see.
121
00:07:36,747 --> 00:07:40,501
Let's go down there this weekend
and pay him a visit.
122
00:07:41,669 --> 00:07:43,546
-Really?
-Really.
123
00:07:53,347 --> 00:07:55,016
This guy.
124
00:08:03,858 --> 00:08:05,735
Please be positive.
125
00:08:06,027 --> 00:08:08,237
Please be positive.
126
00:08:09,280 --> 00:08:10,990
Who you talking to?
127
00:08:11,073 --> 00:08:12,700
[laughs] You scared me.
128
00:08:13,534 --> 00:08:15,703
Stupid pregnancy tests.
129
00:08:16,120 --> 00:08:18,164
Oh, yeah?
Did it say anything back?
130
00:08:18,247 --> 00:08:20,333
Still waiting.
131
00:08:20,625 --> 00:08:22,835
[imitates clock ticking]
132
00:08:22,919 --> 00:08:25,379
Listen, when it's meant to be,
it'll happen.
133
00:08:25,963 --> 00:08:29,634
Hey, you know that I've wanted
to have kids since I was five.
134
00:08:29,717 --> 00:08:31,093
I know.
135
00:08:36,891 --> 00:08:38,559
[chuckles]
136
00:08:38,643 --> 00:08:39,852
Anything new?
137
00:08:39,936 --> 00:08:42,146
Still no little Michael.
138
00:08:42,230 --> 00:08:45,983
And we will have one
when it's time, all right?
139
00:08:46,067 --> 00:08:47,610
But don't force it.
140
00:08:47,693 --> 00:08:51,197
In the meantime, I love you,
141
00:08:51,948 --> 00:08:54,033
and we have a lot of time to practice
142
00:08:54,909 --> 00:08:57,161
and practice and practice...
143
00:08:58,287 --> 00:08:59,330
and practice some more,
144
00:08:59,413 --> 00:09:01,832
but right now,
I gotta get ready for work.
145
00:09:01,916 --> 00:09:03,626
Mm-mm. What about practice?
146
00:09:03,709 --> 00:09:05,878
Hmm. We're having practice?
Let's go rock--
147
00:09:05,962 --> 00:09:07,463
I gotta get ready for work.
Come on.
148
00:09:07,547 --> 00:09:09,549
-Okay, I love you.
-I love you, too, baby.
149
00:09:44,125 --> 00:09:45,293
Hi, Mom.
150
00:09:49,547 --> 00:09:51,382
You'd be so proud right now.
151
00:09:53,926 --> 00:09:57,680
I got that promotion
I was telling you about.
152
00:09:57,763 --> 00:09:59,557
And they're
gonna make me partner.
153
00:10:03,853 --> 00:10:09,150
I'm now head of my household,
like you always taught me to be.
154
00:10:14,989 --> 00:10:16,449
Madison quit her job,
155
00:10:16,532 --> 00:10:20,244
and now she's gonna be able
to be a full-time wife.
156
00:10:21,412 --> 00:10:23,331
I think I'm gonna be okay.
157
00:10:25,499 --> 00:10:27,293
I love you, Mom.
158
00:10:52,234 --> 00:10:53,986
[sighs]
159
00:11:04,789 --> 00:11:06,165
[music playing]
160
00:11:06,248 --> 00:11:09,126
Surprise!
161
00:11:09,210 --> 00:11:12,129
You didn't think I wasn't gonna
get you for last year, did you?
162
00:11:12,213 --> 00:11:13,464
I didn't.
163
00:11:15,341 --> 00:11:18,094
You know I don't like surprises, baby.
164
00:11:18,177 --> 00:11:20,846
I know, honey, but I just had to.
165
00:11:20,930 --> 00:11:22,932
♪ I cannot explain
the way I feel... ♪
166
00:11:23,015 --> 00:11:24,642
If it isn't the man of the hour.
167
00:11:24,725 --> 00:11:26,268
Thank you. Thank you.
Hi, Chelsea.
168
00:11:26,352 --> 00:11:27,937
How's everything
down at the hospital?
169
00:11:28,020 --> 00:11:29,397
Things are going great.
170
00:11:30,189 --> 00:11:32,400
You know, there's always
room for Madison
171
00:11:32,775 --> 00:11:34,527
if you ever decide
to let her work again.
172
00:11:34,610 --> 00:11:37,613
Ah, but then I won't have her
all to myself. Right, baby?
173
00:11:37,696 --> 00:11:41,534
Right. I just wish Michael
would give me a little Michael.
174
00:11:41,617 --> 00:11:43,411
Every day.
I hear it every day.
175
00:11:43,494 --> 00:11:44,745
-Yes, he does.
-Yeah.
176
00:11:44,829 --> 00:11:46,997
You sure you want to ruin
that perfect figure, girl?
177
00:11:47,081 --> 00:11:49,625
Ah, listen to your friend.
She knows what she's talking about.
178
00:11:49,708 --> 00:11:51,335
Speaking of friends...
179
00:11:51,419 --> 00:11:54,004
Oh! Hey, man!
180
00:11:54,171 --> 00:11:55,214
I need one of those.
181
00:11:55,297 --> 00:11:57,091
Let's get you one of these.
182
00:11:58,884 --> 00:12:00,761
[sighs]
183
00:12:00,845 --> 00:12:02,596
Madison...
184
00:12:04,890 --> 00:12:06,725
you have the perfect husband.
185
00:12:07,601 --> 00:12:09,228
You know, sometimes I think
186
00:12:09,645 --> 00:12:11,772
maybe he's a little too perfect.
187
00:12:11,856 --> 00:12:14,150
Girl, stop hatin'
'cause you are single.
188
00:12:14,233 --> 00:12:18,028
Oh. Okay, I am enjoying
the single life, thank you.
189
00:12:18,112 --> 00:12:20,030
-I heard.
-[laughs]
190
00:12:21,323 --> 00:12:24,660
But as my mom always said,
191
00:12:25,661 --> 00:12:28,038
"Keep an eye out
on those good boys.
192
00:12:29,165 --> 00:12:31,041
They may turn out to be bad."
193
00:12:31,250 --> 00:12:34,211
Not this one.
That's why I married him.
194
00:12:36,922 --> 00:12:38,424
Okay.
195
00:12:39,508 --> 00:12:40,926
To the good boys.
196
00:12:41,010 --> 00:12:42,553
To the good ones.
197
00:12:43,387 --> 00:12:44,889
♪ Love ♪
198
00:12:44,972 --> 00:12:46,348
-♪ You keep giving me... ♪
-[cheering]
199
00:12:46,432 --> 00:12:48,017
All right, all right,
all right, all right.
200
00:12:48,100 --> 00:12:50,269
All right, hold on. Hold on.
Let's take this opportunity
201
00:12:50,769 --> 00:12:52,813
to give my good boy Mike here
202
00:12:52,897 --> 00:12:55,483
and his beautiful,
beautiful bride a toast.
203
00:12:55,816 --> 00:12:57,067
[cheering]
204
00:12:57,151 --> 00:12:58,652
Yeah.
205
00:12:58,736 --> 00:13:00,863
-To the happy couple.
-Thanks, brother.
206
00:13:00,946 --> 00:13:02,698
♪ You can forget
about your problems, babe ♪
207
00:13:02,781 --> 00:13:04,533
♪ Just me and you ♪
208
00:13:04,617 --> 00:13:08,454
♪ Let's make this last, oh ho ♪
209
00:13:08,537 --> 00:13:12,708
♪ 'Cause you know I can't
live without your love ♪
210
00:13:12,791 --> 00:13:14,668
♪ Your love ♪
211
00:13:14,752 --> 00:13:16,837
♪ Your love ♪
212
00:13:16,921 --> 00:13:19,215
-♪ You keep giving me ♪
-♪ You keep giving me ♪
213
00:13:19,298 --> 00:13:22,092
♪ Your love, your love ♪
214
00:13:22,176 --> 00:13:24,470
♪ Your love ♪
215
00:13:24,762 --> 00:13:26,347
[piano music playing]
216
00:13:27,515 --> 00:13:29,475
[Madison and Michael laugh]
217
00:13:29,558 --> 00:13:31,101
I hope you liked today.
218
00:13:32,102 --> 00:13:33,103
I did.
219
00:13:33,729 --> 00:13:35,981
I gotta admit I did.
220
00:13:37,358 --> 00:13:38,859
Now it's my turn.
221
00:13:42,404 --> 00:13:44,990
Babe, you didn't have to do this.
222
00:13:45,074 --> 00:13:46,617
You already got me the piano.
223
00:13:46,700 --> 00:13:49,453
Yeah, I know,
but it reminded me of us,
224
00:13:49,537 --> 00:13:51,956
and I couldn't resist it.
225
00:13:53,624 --> 00:13:56,752
Anyway, I'm trying
to give you the world, so...
226
00:14:03,300 --> 00:14:05,636
"Til Death Do Us Part."
227
00:14:10,015 --> 00:14:11,600
Here.
228
00:14:15,604 --> 00:14:19,650
You know, you are everything to me.
229
00:14:21,986 --> 00:14:23,696
-Help me with your hair?
-Mm-hmm.
230
00:14:29,034 --> 00:14:32,788
And you are the only good thing
231
00:14:32,872 --> 00:14:35,541
that's happened to me
in my entire life.
232
00:14:38,294 --> 00:14:40,629
Can't imagine life without you.
233
00:14:41,839 --> 00:14:43,173
You mean that?
234
00:14:43,257 --> 00:14:44,258
I mean that.
235
00:14:51,140 --> 00:14:52,224
I love you.
236
00:14:53,684 --> 00:14:55,311
I love you.
237
00:14:56,562 --> 00:14:58,522
[mellow R & B playing]
238
00:14:58,606 --> 00:15:00,190
[laughs]
239
00:15:00,274 --> 00:15:03,027
These just came
in the mail today.
240
00:15:03,110 --> 00:15:04,320
Oh!
241
00:15:04,403 --> 00:15:05,779
My God, they're so cute.
242
00:15:05,863 --> 00:15:07,740
Is this the only color
they had at the store?
243
00:15:07,823 --> 00:15:08,991
[both laugh]
244
00:15:09,074 --> 00:15:10,534
You know
I'm obsessed with red.
245
00:15:10,618 --> 00:15:12,328
Oh, my God.
246
00:15:12,411 --> 00:15:13,871
Wow!
247
00:15:13,954 --> 00:15:16,498
Okay, no judgment, but, um,
248
00:15:17,124 --> 00:15:19,418
don't you think you should
wait til you're pregnant first?
249
00:15:19,501 --> 00:15:21,128
I just had to get these.
250
00:15:21,211 --> 00:15:24,131
I could just see my little one
prancing around. It's--
251
00:15:24,214 --> 00:15:26,634
Oh, my God. And what if
you have a boy first, hmm?
252
00:15:26,717 --> 00:15:28,469
I don't know.
I can worry about that later.
253
00:15:28,552 --> 00:15:30,930
-Of course.
-[laughs]
254
00:15:32,389 --> 00:15:33,724
♪ Reminisce about the times ♪
255
00:15:33,807 --> 00:15:35,434
♪ We was goin'
through the struggles ♪
256
00:15:35,517 --> 00:15:37,728
♪ Since a young boy,
you was in and out of trouble ♪
257
00:15:37,811 --> 00:15:40,773
♪ Hangin' with the wrong crowd,
now you gotta do the time ♪
258
00:15:40,856 --> 00:15:43,359
♪ Hitting licks on the streets,
tell me what was on your mind ♪
259
00:15:43,442 --> 00:15:45,653
♪ I never could imagine
seein' you in jail ♪
260
00:15:45,736 --> 00:15:48,155
♪ I was by your side
when you needed bail ♪
261
00:15:48,238 --> 00:15:50,574
♪ You should have seen the pain
that you put on my... ♪
262
00:15:50,658 --> 00:15:53,327
Hey, hey, hey.
Brought you some water.
263
00:15:54,662 --> 00:15:57,247
Ah, wow, thank you.
264
00:15:58,248 --> 00:15:59,500
Ohh.
265
00:16:00,125 --> 00:16:02,461
Ah. You know I can't drink water
266
00:16:02,544 --> 00:16:04,046
-without my mint.
-"Without my mint."
267
00:16:04,129 --> 00:16:06,423
Sorry, babe. I forgot.
268
00:16:07,049 --> 00:16:08,884
It's not like you to forget, though.
You okay?
269
00:16:08,968 --> 00:16:09,969
Yeah, I'm fine.
270
00:16:16,850 --> 00:16:18,560
You working me out or that bag?
271
00:16:18,644 --> 00:16:19,895
[laughs]
272
00:16:19,979 --> 00:16:20,938
You're next.
273
00:16:21,021 --> 00:16:22,690
-Mmm.
-[chuckles]
274
00:16:22,773 --> 00:16:23,941
Okay, I'll be back.
275
00:16:24,024 --> 00:16:25,109
All right. Thank you.
276
00:16:25,192 --> 00:16:26,276
-I love you.
-I love you.
277
00:16:29,279 --> 00:16:32,032
♪ Give me the feeling... ♪
278
00:16:32,116 --> 00:16:33,826
[man laughs]
279
00:16:35,035 --> 00:16:37,037
Oh, man, yeah.
280
00:16:37,121 --> 00:16:38,831
Yeah, but we had our share,
though, didn't we?
281
00:16:38,914 --> 00:16:40,040
We had our share.
282
00:16:40,124 --> 00:16:42,292
Oh, man, wow.
283
00:16:42,793 --> 00:16:46,422
Whatever happened to,
"Me? I ain't never getting married.
284
00:16:46,505 --> 00:16:48,632
"I ain't never letting
none of these ho's
285
00:16:48,716 --> 00:16:51,385
run this show over here.
I run my shit."
286
00:16:51,468 --> 00:16:53,012
[imitates muttering]
287
00:16:53,095 --> 00:16:55,764
Yeah, that guy?
That guy was shocked, too.
288
00:16:57,474 --> 00:16:59,101
You know, but...
289
00:17:00,561 --> 00:17:02,646
I mean, I'm sure
you remember what,
290
00:17:02,730 --> 00:17:04,440
you know,
what happened with my parents.
291
00:17:05,524 --> 00:17:06,650
Yeah.
292
00:17:07,401 --> 00:17:09,445
And, um, I'm not really sure
293
00:17:09,528 --> 00:17:13,240
I ever let on
how bad that was for me.
294
00:17:17,578 --> 00:17:22,249
But that took me
to a really dark place, man.
295
00:17:23,792 --> 00:17:25,961
Oh, man, sitting up here,
crying like a bitch.
296
00:17:26,045 --> 00:17:27,504
Nah, 'cause you feel--
297
00:17:27,588 --> 00:17:29,590
I mean, you feel
what you gotta feel.
298
00:17:31,175 --> 00:17:33,135
But then when I met her, man,
299
00:17:33,719 --> 00:17:36,722
it's like my light came back on,
you know.
300
00:17:36,805 --> 00:17:38,766
Yeah, the right one
will do that for you.
301
00:17:38,849 --> 00:17:40,309
Yeah, she changed everything.
302
00:17:41,518 --> 00:17:44,104
But she tells me that, um--
303
00:17:44,188 --> 00:17:47,733
that your business has you
traveling all over the world.
304
00:17:47,816 --> 00:17:49,234
Yeah, yes, sir.
305
00:17:50,235 --> 00:17:52,362
So what is it that you do now,
Mr. Traveler?
306
00:17:52,446 --> 00:17:54,698
I've got a digital security
company, man,
307
00:17:54,782 --> 00:17:57,493
little private protection
308
00:17:57,576 --> 00:18:01,371
mixed with a little, uh,
you know, private investigation.
309
00:18:01,455 --> 00:18:04,541
Little rich kids run away,
we gotta find their dumb asses.
310
00:18:04,625 --> 00:18:05,918
Still protecting people.
311
00:18:06,001 --> 00:18:06,877
But you know what?
312
00:18:07,377 --> 00:18:08,962
I travel a lot.
313
00:18:09,046 --> 00:18:12,508
My wife hates it,
but I get to choose my clients.
314
00:18:13,550 --> 00:18:15,761
What--What happened to, um...
315
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
Leslie...
316
00:18:17,971 --> 00:18:18,889
Smith.
317
00:18:18,972 --> 00:18:20,099
No, no. It was Johnson.
318
00:18:20,182 --> 00:18:21,975
No, no, Leslie Smith, bro.
319
00:18:22,059 --> 00:18:24,228
Oh! [laughs]
320
00:18:24,311 --> 00:18:26,146
You followed through!
321
00:18:26,230 --> 00:18:28,232
-Yes, sir.
-Okay, okay.
322
00:18:28,315 --> 00:18:30,526
Well, hey, you got kids?
323
00:18:30,609 --> 00:18:32,528
Absolutely. Two. Look at that.
324
00:18:33,654 --> 00:18:35,364
-Man.
-What about y'all?
325
00:18:36,031 --> 00:18:37,407
Y'all wanna have some kids?
326
00:18:37,491 --> 00:18:39,326
Not right now. I--
327
00:18:41,036 --> 00:18:42,746
I don't want a kid right now.
328
00:18:43,372 --> 00:18:44,873
I just want my wife.
329
00:18:44,957 --> 00:18:47,960
Oh, he's being a selfish bastard.
330
00:18:48,043 --> 00:18:49,711
I know. I know.
331
00:18:49,795 --> 00:18:52,673
I'll admit I'm a control freak.
332
00:18:54,049 --> 00:18:57,010
But, you know, I--I do love her.
333
00:18:57,094 --> 00:18:59,388
I love her. I really do.
I want to give her everything.
334
00:18:59,471 --> 00:19:01,140
Everything...
335
00:19:01,223 --> 00:19:02,766
-but some kids?
-[chuckles]
336
00:19:02,850 --> 00:19:04,434
Nah, I hear you, bro.
337
00:19:04,518 --> 00:19:06,728
But, you know, we gotta
think about how they feel.
338
00:19:06,812 --> 00:19:08,772
It's all about what they want, too.
339
00:19:10,732 --> 00:19:12,568
Yeah.
340
00:19:13,443 --> 00:19:15,070
I just don't know what to do.
341
00:19:16,280 --> 00:19:17,739
Tell her the truth.
342
00:19:19,074 --> 00:19:20,367
Just tell her the truth, man.
343
00:19:20,450 --> 00:19:22,327
Listen, what I've learned in marriage
344
00:19:22,411 --> 00:19:27,666
is that the key to success
is communication, 100%.
345
00:19:29,126 --> 00:19:32,796
Look, I--I don't have any secrets
that I keep from my wife.
346
00:19:34,131 --> 00:19:37,759
[both laugh]
347
00:19:37,843 --> 00:19:40,554
Okay. I--I know--
348
00:19:40,637 --> 00:19:43,223
I know there's at least two secrets
349
00:19:43,307 --> 00:19:46,351
that you got right now
you didn't dare tell that lady.
350
00:19:46,435 --> 00:19:47,853
She wouldn't have married you.
351
00:19:49,104 --> 00:19:50,439
Oh, man.
352
00:19:50,522 --> 00:19:51,982
You're right.
353
00:19:54,151 --> 00:19:55,360
I gotta be honest with her.
354
00:19:56,737 --> 00:19:58,614
And honest with yourself, too, bro.
355
00:19:58,697 --> 00:20:00,282
That's the key.
356
00:20:03,118 --> 00:20:04,328
Cheers.
357
00:20:04,411 --> 00:20:06,330
Absolutely.
358
00:20:09,458 --> 00:20:10,876
Hey, babe.
359
00:20:16,006 --> 00:20:19,301
Listen. Um, we need to talk.
360
00:20:19,384 --> 00:20:21,303
Yeah, we sure do need to talk.
361
00:20:22,554 --> 00:20:24,181
Excuse me?
362
00:20:29,937 --> 00:20:31,563
Why would you lie to me, Michael?
363
00:20:32,773 --> 00:20:34,066
What are you talking about?
364
00:20:34,608 --> 00:20:37,861
You knew how confused I was
that I couldn't get pregnant.
365
00:20:37,945 --> 00:20:39,154
I found this.
366
00:20:41,865 --> 00:20:43,200
You been going through my things?
367
00:20:43,283 --> 00:20:46,286
Don't.
Does that even matter?
368
00:20:46,370 --> 00:20:49,164
You've purposely been
taking testosterone injections
369
00:20:49,248 --> 00:20:50,374
so I couldn't get pregnant.
370
00:20:50,457 --> 00:20:52,501
How could you lie to me?!
371
00:20:52,709 --> 00:20:53,961
Madison, listen--
372
00:20:54,044 --> 00:20:56,338
Don't "Madison" me!
I trusted you!
373
00:20:56,505 --> 00:20:58,966
You knew all I wanted to do
was to have kids!
374
00:20:59,049 --> 00:21:01,051
You knew that!
375
00:21:01,260 --> 00:21:05,055
You're right.
I been taking those injections,
376
00:21:05,138 --> 00:21:07,516
'cause I don't want
to have children right now,
377
00:21:07,599 --> 00:21:09,685
and I've told you that
a hundred times,
378
00:21:09,768 --> 00:21:12,479
and you keep pushing it.
379
00:21:12,938 --> 00:21:16,483
I work very hard
to provide this life, Madison.
380
00:21:18,527 --> 00:21:20,737
I pay the bills.
381
00:21:20,821 --> 00:21:23,407
I provide everything.
382
00:21:23,782 --> 00:21:24,908
Is that not good enough?
383
00:21:24,992 --> 00:21:26,535
Yeah, for you,
it's good enough.
384
00:21:26,618 --> 00:21:28,662
What about what I want?
What about me?
385
00:21:28,745 --> 00:21:30,664
What about what I want?!
386
00:21:30,789 --> 00:21:32,791
This is ridiculously selfish of you!
387
00:21:32,874 --> 00:21:34,543
Okay, again,
you need to watch your tone.
388
00:21:34,626 --> 00:21:35,836
You are such a coward.
389
00:21:35,919 --> 00:21:37,045
-You are a coward!
-Okay--
390
00:21:37,129 --> 00:21:38,422
You are a liar!
Don't "okay" me!
391
00:21:38,505 --> 00:21:40,299
-Calm down!
-I'm not gonna calm down!
392
00:21:40,382 --> 00:21:42,175
Do not tell me to calm down!
393
00:21:43,176 --> 00:21:44,720
I do everything for you!
394
00:21:44,803 --> 00:21:47,055
I do everything!
I quit my job for you!
395
00:21:47,139 --> 00:21:49,516
I sit here,
and I cook, and I clean!
396
00:21:49,599 --> 00:21:51,226
I left my father for you!
397
00:21:52,769 --> 00:21:55,564
-I treat you like a king.
-As you should!
398
00:21:58,525 --> 00:21:59,985
As you should!
399
00:22:00,068 --> 00:22:02,112
That is your job!
400
00:22:02,946 --> 00:22:04,489
Be a wife!
401
00:22:04,698 --> 00:22:07,534
As your husband,
I deserve more respect
402
00:22:07,617 --> 00:22:09,369
than you're showing me right now!
403
00:22:09,453 --> 00:22:10,537
You are not.
404
00:22:10,620 --> 00:22:12,039
You are not my husband.
405
00:22:12,122 --> 00:22:13,957
You are a liar.
406
00:22:14,624 --> 00:22:15,459
Respect?
407
00:22:15,542 --> 00:22:18,337
A husband would never lie to his wife!
408
00:22:19,296 --> 00:22:21,965
Your father never would have lied
to your mother like this!
409
00:22:24,426 --> 00:22:26,094
[crying]
410
00:22:31,224 --> 00:22:32,559
Now...
411
00:22:33,060 --> 00:22:36,271
let me make something
perfectly clear to you.
412
00:22:36,354 --> 00:22:38,774
I'm the man of this house.
413
00:22:38,857 --> 00:22:40,776
I make the money.
I make the rules.
414
00:22:40,859 --> 00:22:44,071
I will not be disrespected here.
Do you understand me?
415
00:22:46,782 --> 00:22:48,658
Now...
416
00:22:49,326 --> 00:22:50,744
I'm sorry.
417
00:22:50,827 --> 00:22:51,953
I didn't mean to hit you.
418
00:22:52,037 --> 00:22:53,663
[crying]
419
00:22:53,747 --> 00:22:55,624
But you need to check yourself.
420
00:22:57,125 --> 00:23:00,420
Let's not let that happen again, okay?
421
00:23:01,046 --> 00:23:02,839
It disrupts our household.
422
00:23:03,590 --> 00:23:04,841
And, please,
423
00:23:05,092 --> 00:23:09,554
don't you ever again in life
mention my father.
424
00:23:12,307 --> 00:23:13,517
Now let's get you cleaned up.
425
00:23:22,609 --> 00:23:24,611
[crying]
426
00:24:01,189 --> 00:24:02,649
What?
427
00:24:02,732 --> 00:24:04,776
Nothing.
428
00:24:04,860 --> 00:24:07,571
Just admiring how beautiful you are.
429
00:24:08,405 --> 00:24:10,073
Thank you.
430
00:24:11,992 --> 00:24:14,077
I'm gonna wear
the red dress you picked out.
431
00:24:14,661 --> 00:24:16,163
I love it.
432
00:24:19,249 --> 00:24:22,169
But I think you'd be sexier
with your hair down.
433
00:24:22,252 --> 00:24:24,045
Don't you think?
434
00:24:25,130 --> 00:24:27,174
Oh, are you sure, babe?
435
00:24:28,216 --> 00:24:30,719
I don't know.
I think it looks better up.
436
00:24:31,511 --> 00:24:33,096
[chuckles]
437
00:24:33,180 --> 00:24:35,140
-[overlapping chatter]
-[instrumental playing]
438
00:25:06,046 --> 00:25:08,089
[new instrumental playing]
439
00:25:10,759 --> 00:25:13,762
-Well, I'll see you later.
-Okay, bye. Thank you.
440
00:25:19,267 --> 00:25:21,269
[no audible dialogue]
441
00:25:27,108 --> 00:25:30,028
[tense music plays]
442
00:25:32,656 --> 00:25:33,949
I'm going to bed.
443
00:25:35,116 --> 00:25:39,704
You know, I saw you talking
to my colleague Ryan tonight.
444
00:25:39,788 --> 00:25:41,706
He was being pretty friendly,
don't you think?
445
00:25:42,207 --> 00:25:44,584
I talk to all your colleagues, Michael.
446
00:25:45,377 --> 00:25:47,671
I was socializing for you.
447
00:25:48,213 --> 00:25:50,006
Isn't that why you invite me
to those parties?
448
00:25:50,090 --> 00:25:52,133
Don't play me. It's insulting.
449
00:25:53,718 --> 00:25:56,346
He was practically
undressing you with his eyes.
450
00:25:57,389 --> 00:25:58,348
I didn't notice.
451
00:25:58,431 --> 00:26:00,392
Yes, you did.
452
00:26:00,934 --> 00:26:01,977
You absolutely did.
453
00:26:02,060 --> 00:26:04,980
It was like you guys
knew each other.
454
00:26:06,231 --> 00:26:07,607
Come here.
455
00:26:10,986 --> 00:26:12,821
Come here.
456
00:26:20,704 --> 00:26:22,539
Come on, Michael.
457
00:26:23,707 --> 00:26:25,166
Babe, you're too rough.
458
00:26:27,419 --> 00:26:29,045
Unzip my pants.
459
00:26:30,839 --> 00:26:32,173
Do it.
460
00:26:35,051 --> 00:26:36,553
[zipper unzips]
461
00:26:39,097 --> 00:26:41,141
Michael, stop.
462
00:26:41,683 --> 00:26:43,226
You're being too rough.
463
00:26:43,310 --> 00:26:44,311
[sobs]
464
00:26:50,650 --> 00:26:51,776
[chuckles]
465
00:26:53,236 --> 00:26:54,988
-[chuckles]
-What?
466
00:26:57,741 --> 00:26:58,867
You're pregnant?
467
00:26:58,950 --> 00:27:00,702
I'm pregnant! I'm pregnant!
468
00:27:00,785 --> 00:27:02,954
-[both laugh]
-Oh, my God!
469
00:27:03,038 --> 00:27:05,540
Oh, my God, Madi.
I'm so happy for you.
470
00:27:05,623 --> 00:27:07,250
This is what you've always wanted!
471
00:27:08,001 --> 00:27:10,920
What--Why?
Why aren't you as happy as I am?
472
00:27:11,004 --> 00:27:12,714
Do you think
Michael's gonna be happy?
473
00:27:13,298 --> 00:27:14,924
Girl, are you crazy?
474
00:27:15,008 --> 00:27:17,552
You're having his baby!
You're having his--
475
00:27:17,635 --> 00:27:19,971
Hello. It's your Auntie Chelsea!
476
00:27:20,055 --> 00:27:22,640
Do you hear your auntie in there
screaming?
477
00:27:22,724 --> 00:27:23,933
Ahh!
478
00:27:24,017 --> 00:27:26,311
It's--Oh, my God.
479
00:27:26,394 --> 00:27:28,271
You did it.
480
00:27:28,355 --> 00:27:29,314
Finally.
481
00:27:29,397 --> 00:27:30,774
Finally, you did it.
482
00:27:31,816 --> 00:27:33,068
This is great.
483
00:27:36,696 --> 00:27:38,448
If he found out I was working here
484
00:27:38,573 --> 00:27:39,783
with you, he'd kill me.
485
00:27:40,408 --> 00:27:42,369
I never knew he was so insecure.
486
00:27:42,994 --> 00:27:44,496
He asked me...
487
00:27:45,830 --> 00:27:47,749
if the baby was his.
488
00:27:51,086 --> 00:27:53,088
That's crazy, Madi.
489
00:27:55,340 --> 00:27:58,468
You've only--You've only
been with him, right?
490
00:27:59,344 --> 00:28:01,262
Come on. Of course.
491
00:28:04,349 --> 00:28:06,267
I thought you said
everything was good.
492
00:28:06,351 --> 00:28:07,685
They were.
493
00:28:07,769 --> 00:28:11,314
All of a sudden,
he had a bad day at work,
494
00:28:11,398 --> 00:28:14,192
and I guess
he took it out on me.
495
00:28:14,275 --> 00:28:15,318
Oh, my God.
496
00:28:15,402 --> 00:28:17,070
It's not his fault.
497
00:28:17,153 --> 00:28:18,613
[scoffs]
498
00:28:18,696 --> 00:28:22,200
He's been really stressed.
His job and--
499
00:28:22,283 --> 00:28:23,618
-Stressed?
-and the baby.
500
00:28:23,701 --> 00:28:25,787
That doesn't give him
a reason to hit you.
501
00:28:25,870 --> 00:28:28,373
And while
you're four months pregnant?
502
00:28:28,456 --> 00:28:30,875
You need to stop
making excuses for him
503
00:28:30,959 --> 00:28:32,794
and go to the police.
504
00:28:32,877 --> 00:28:34,879
He's my husband, Chelsea.
505
00:28:36,256 --> 00:28:38,091
I am carrying his child.
506
00:28:38,174 --> 00:28:39,801
I am not gonna go to the police.
507
00:28:39,884 --> 00:28:41,344
I knew it.
I knew he was too perfect.
508
00:28:41,428 --> 00:28:43,221
I knew he was--
Just like my mother said.
509
00:28:44,431 --> 00:28:47,350
What kind of man
hits his pregnant wife
510
00:28:47,434 --> 00:28:50,019
when she's carrying his child?
Who does that?
511
00:28:50,103 --> 00:28:51,438
Stop.
512
00:28:51,521 --> 00:28:54,816
I don't want this to be a bigger deal
than it already is, okay?
513
00:28:54,899 --> 00:28:57,902
Do not--Do not blow this
out of proportion.
514
00:28:57,986 --> 00:28:59,779
Look at your face.
515
00:29:01,156 --> 00:29:02,407
Madison...
516
00:29:04,242 --> 00:29:07,370
we have been best friends
since high school,
517
00:29:07,454 --> 00:29:09,539
and I've always had your back.
518
00:29:09,622 --> 00:29:12,751
You know me, Madi.
You know me.
519
00:29:12,834 --> 00:29:15,420
I'm not just gonna sit back
and do nothing
520
00:29:15,503 --> 00:29:18,590
while this man substitutes his...
521
00:29:18,673 --> 00:29:21,593
-Shh.
-punching bags with your face.
522
00:29:21,676 --> 00:29:23,219
-It's okay.
-If this happens again,
523
00:29:23,303 --> 00:29:25,305
I will go to the police
my damn self.
524
00:29:25,388 --> 00:29:27,098
He won't do it again.
525
00:29:28,349 --> 00:29:29,434
I trust him.
526
00:29:29,517 --> 00:29:30,727
[hip-hop music plays]
527
00:29:30,810 --> 00:29:32,562
♪ Tryin' to mix it all up ♪
528
00:29:32,687 --> 00:29:34,230
♪ Wanna be in control ♪
529
00:29:34,314 --> 00:29:35,857
♪ Yeah, give me more love ♪
530
00:29:35,940 --> 00:29:37,484
♪ I can pick it all up ♪
531
00:29:37,567 --> 00:29:38,943
♪ When I hit it, uh-huh ♪
532
00:29:39,027 --> 00:29:41,070
♪ Why don't you
take it all off? ♪
533
00:29:41,154 --> 00:29:44,199
♪ You know what I mean
when I say you're a rock star ♪
534
00:29:44,282 --> 00:29:45,825
-♪ Rock star ♪
-♪ Queen, girl ♪
535
00:29:45,909 --> 00:29:47,619
-♪ You Prada ♪
-♪ You Prada ♪
536
00:29:47,702 --> 00:29:49,329
♪ I'm a believer ♪
537
00:29:49,412 --> 00:29:52,207
♪ And you know
I'll hold you down... ♪
538
00:29:52,290 --> 00:29:53,291
What's wrong?
539
00:29:53,374 --> 00:29:55,210
[turns off music, engine]
540
00:29:55,460 --> 00:29:57,170
Why are we stopped?
What are you doing?
541
00:29:57,253 --> 00:29:59,339
'Cause I wanna talk!
I wanna know what's wrong with you!
542
00:29:59,422 --> 00:30:01,800
You haven't said anything to me all night.
You ruined dinner.
543
00:30:01,883 --> 00:30:04,093
Now you're not talking to me
on the way home. What's wrong?
544
00:30:04,344 --> 00:30:06,054
What did I ever do to you?
545
00:30:07,222 --> 00:30:08,640
Tell me.
546
00:30:09,265 --> 00:30:11,309
Was I not everything
I promised you I'd be
547
00:30:11,392 --> 00:30:14,020
-when we got married?
-Just stop with the fairy tale.
548
00:30:14,103 --> 00:30:16,564
[mocking] "Oh, was I not
everything I promised I'd be--"
549
00:30:16,648 --> 00:30:18,775
It's life! Get over it!
550
00:30:18,858 --> 00:30:19,943
You never get over it!
551
00:30:20,235 --> 00:30:21,569
You never get over it!
552
00:30:21,653 --> 00:30:23,780
You never let me live it down,
do you?
553
00:30:23,863 --> 00:30:25,782
How many times
do I gotta tell you I'm sorry?
554
00:30:25,865 --> 00:30:27,742
As many times
as you keep doing it!
555
00:30:27,826 --> 00:30:30,578
I'm sorry.
I'm sorry, baby. I'm sorry.
556
00:30:30,662 --> 00:30:32,789
I'm sorry. I'm sorry.
557
00:30:32,872 --> 00:30:34,499
I'm really sorry.
558
00:30:34,582 --> 00:30:36,334
-How many times?
-I don't have time for this.
559
00:30:36,417 --> 00:30:38,253
I do not have time for this, Michael!
560
00:30:38,336 --> 00:30:39,921
What are you doing?
What are you doing?
561
00:30:40,004 --> 00:30:41,506
Michael, I don't have time for this!
562
00:30:41,589 --> 00:30:43,007
This is all about you!
563
00:30:43,091 --> 00:30:44,801
Everything is about you!
564
00:30:44,884 --> 00:30:46,302
I'm getting an Uber,
565
00:30:46,386 --> 00:30:48,263
and I'm not gonna be there
when you get home!
566
00:30:48,346 --> 00:30:49,806
You're not--Get--Get--
567
00:30:54,394 --> 00:30:56,104
Have you lost your goddamn mind?
568
00:30:56,187 --> 00:30:58,064
Get back in the car.
You're embarrassing me.
569
00:30:58,147 --> 00:30:59,691
-Stop yelling--
-Shut up. Shut up.
570
00:30:59,774 --> 00:31:01,442
-Don't--
-Shut up.
571
00:31:01,609 --> 00:31:02,610
Get your hand off me.
572
00:31:02,777 --> 00:31:05,280
Get your hand off me.
573
00:31:05,446 --> 00:31:07,198
I've told you about this before.
574
00:31:07,282 --> 00:31:08,950
I cannot live without you.
575
00:31:09,033 --> 00:31:10,827
I will not live with--
576
00:31:10,910 --> 00:31:12,537
-I can't do th--
-Shut up!
577
00:31:12,620 --> 00:31:15,790
Stop threatening me with that!
It's not smart!
578
00:31:15,874 --> 00:31:17,375
Now get back in the car!
579
00:31:19,085 --> 00:31:20,378
-Get in!
-Stop it, Michael!
580
00:31:20,461 --> 00:31:22,630
Get in the freakin' car.
581
00:31:39,188 --> 00:31:41,399
♪ Love has got me over ♪
582
00:31:44,777 --> 00:31:47,906
♪ Got pills on the floor ♪
583
00:31:50,825 --> 00:31:53,578
♪ The pain is running heavy ♪
584
00:31:56,623 --> 00:32:00,043
♪ And covering the sores ♪
585
00:32:01,085 --> 00:32:03,254
♪ No ♪
586
00:32:03,338 --> 00:32:05,340
♪ Covering up the bruises ♪
587
00:32:05,423 --> 00:32:07,759
♪ Ohh ♪
588
00:32:09,093 --> 00:32:12,013
♪ Trying to forget your... ♪
589
00:32:12,096 --> 00:32:13,389
You stop!
590
00:32:13,473 --> 00:32:15,725
-[yelps]
-Every fucking day,
591
00:32:15,808 --> 00:32:17,810
you're doing the same shit!
592
00:32:17,894 --> 00:32:19,354
Stop it!
593
00:32:19,479 --> 00:32:21,481
[crying]
594
00:32:24,317 --> 00:32:29,989
♪ But it hurts ♪
595
00:32:37,163 --> 00:32:39,457
-[crying]
-♪ I wake up ♪
596
00:32:39,540 --> 00:32:43,670
♪ Ohh... ♪
597
00:32:43,753 --> 00:32:47,131
I want you to know that we take
domestic violence very, very seriously.
598
00:32:49,300 --> 00:32:51,719
♪ It's too much ♪
599
00:32:53,054 --> 00:32:57,767
♪ You made me a believer ♪
600
00:32:57,850 --> 00:33:00,019
♪ Believer ♪
601
00:33:00,103 --> 00:33:07,110
♪ I've had enough ♪
602
00:33:08,111 --> 00:33:10,363
I would suggest that she get
a restraining order.
603
00:33:10,446 --> 00:33:12,615
By the time the police arrive,
she could be dead.
604
00:33:12,699 --> 00:33:19,706
♪ I've had enough ♪
605
00:33:21,499 --> 00:33:24,335
Look, I'll give you my card, okay?
606
00:33:24,419 --> 00:33:26,254
And if you need anything
or anything comes up,
607
00:33:26,337 --> 00:33:28,589
just please, uh,
don't hesitate to call, okay?
608
00:33:30,800 --> 00:33:33,177
[fading]
♪ I've had enough ♪
609
00:33:34,637 --> 00:33:36,556
[on TV]
Just feel like I'm just there.
610
00:33:36,639 --> 00:33:38,933
I'm alone.
Everybody down in the world's
611
00:33:39,017 --> 00:33:40,351
-having more fun than me.
-[click]
612
00:33:40,435 --> 00:33:42,311
And I told you
to wear something nice, love...
613
00:33:42,395 --> 00:33:44,856
[Madison]
I'm gonna go to the store.
614
00:33:44,939 --> 00:33:47,233
[on TV] Now exactly
what it is, I don't know.
615
00:33:47,316 --> 00:33:51,738
Is there anything you need me
to get you while I'm out?
616
00:33:51,821 --> 00:33:52,905
[click]
617
00:33:52,989 --> 00:33:54,532
Michael.
618
00:33:56,701 --> 00:34:00,204
Has it really gotten this bad
that you can't even talk to me?
619
00:34:00,288 --> 00:34:02,623
[on TV]
...may have been the worst idea,
620
00:34:02,707 --> 00:34:04,667
and I told him it's stupid.
621
00:34:04,751 --> 00:34:06,669
Fine. I'm gonna go stay at Chelsea's.
622
00:34:07,795 --> 00:34:08,755
[clicks TV off]
623
00:34:14,427 --> 00:34:16,179
You're gonna do what?
624
00:34:18,598 --> 00:34:21,893
Are you--
Are you trying to piss me off?
625
00:34:21,976 --> 00:34:23,853
After all I've done for you,
you're gonna run?
626
00:34:23,936 --> 00:34:26,397
Stop. Stop with that.
627
00:34:26,481 --> 00:34:28,107
It is not about that.
628
00:34:29,567 --> 00:34:31,903
What about love?
What about our wedding vows?
629
00:34:31,986 --> 00:34:34,363
You told me
that you would protect me
630
00:34:34,447 --> 00:34:36,532
from anyone,
anything else out there,
631
00:34:36,616 --> 00:34:38,993
and the main thing
I need protection from is you!
632
00:34:42,246 --> 00:34:44,957
Til death do us part, remember?
633
00:34:45,041 --> 00:34:47,335
Well, kill me then, you pathetic excu--
634
00:34:56,761 --> 00:34:58,429
[vase shatters]
635
00:35:00,890 --> 00:35:02,350
[gasping]
636
00:35:13,236 --> 00:35:14,570
Madison!
637
00:35:20,201 --> 00:35:21,911
Please, don't go!
638
00:35:21,994 --> 00:35:24,163
Madison, no!
639
00:35:24,247 --> 00:35:25,998
No!
640
00:35:31,420 --> 00:35:32,338
Aah!
641
00:35:38,845 --> 00:35:40,263
[gasps]
642
00:35:40,346 --> 00:35:41,472
[tires screech]
643
00:35:44,016 --> 00:35:46,018
[sirens blaring]
644
00:35:52,441 --> 00:35:55,069
[Chelsea crying]
645
00:35:55,153 --> 00:35:57,488
[indistinct P.A. announcement]
646
00:35:59,574 --> 00:36:02,827
Hey. H-Has she improved
since I saw her?
647
00:36:02,910 --> 00:36:05,413
[sighs] She suffered
severe head trauma
648
00:36:05,496 --> 00:36:06,914
from the steering wheel,
649
00:36:06,998 --> 00:36:09,292
which led to internal bleeding
in her brain,
650
00:36:09,375 --> 00:36:13,963
and, um, we tried to do
everything we could to save her,
651
00:36:14,046 --> 00:36:16,424
but unfortunately
she passed during surgery.
652
00:36:16,507 --> 00:36:18,551
[Chelsea] Oh, God.
653
00:36:18,634 --> 00:36:20,636
[sobbing]
654
00:36:21,053 --> 00:36:23,347
Wh-What about the baby?
655
00:36:24,765 --> 00:36:26,350
I'm so sorry, Mr. Roland.
656
00:36:26,434 --> 00:36:29,478
We weren't able
to save the baby either.
657
00:36:31,314 --> 00:36:35,860
Would you, uh,
like to view the body, sir?
658
00:36:35,943 --> 00:36:36,861
No.
659
00:36:36,944 --> 00:36:38,529
[Chelsea] Michael!
660
00:36:38,613 --> 00:36:40,114
Michael.
661
00:36:41,157 --> 00:36:42,658
Michael.
662
00:36:44,619 --> 00:36:46,245
Michael.
663
00:39:09,305 --> 00:39:12,308
[Madison] I was six months
pregnant the day I died.
664
00:39:13,768 --> 00:39:15,728
That same day,
I was able to live again.
665
00:39:17,980 --> 00:39:21,108
[cellphone line rings]
666
00:39:21,192 --> 00:39:23,903
Chelsea, he took the bait.
667
00:39:31,410 --> 00:39:33,204
You sure this is gonna work?
668
00:39:33,287 --> 00:39:35,247
Yes. Within two minutes,
you'll be out.
669
00:39:35,331 --> 00:39:36,874
It'll last long enough
670
00:39:36,957 --> 00:39:39,043
to take you through
to the emergency room.
671
00:39:39,126 --> 00:39:41,212
When you wake up,
you won't remember anything.
672
00:40:07,571 --> 00:40:10,699
Hey. H-Has she improved
since I saw her?
673
00:40:12,368 --> 00:40:15,621
She suffered severe head trauma
from the steering wheel,
674
00:40:15,704 --> 00:40:18,416
which led to internal bleeding
in her brain.
675
00:40:20,334 --> 00:40:22,837
We tried to do everything
we could to save her...
676
00:40:30,010 --> 00:40:32,054
but unfortunately
she passed during surgery.
677
00:40:32,138 --> 00:40:33,514
[Chelsea crying]
678
00:40:33,597 --> 00:40:35,599
What about the baby?
679
00:40:50,614 --> 00:40:52,533
This is crazy. This is crazy.
680
00:40:52,616 --> 00:40:54,285
We could stop.
We don't have to do this.
681
00:40:54,368 --> 00:40:55,995
-No, no, stop.
-It's too much!
682
00:40:56,078 --> 00:40:58,330
-It's too much, Chelsea.
-Stop. It's already done.
683
00:40:58,414 --> 00:41:00,541
-And what if we get caught?
-It's--
684
00:41:00,624 --> 00:41:02,293
It's already done.
685
00:41:04,295 --> 00:41:06,547
This was the right thing to do...
686
00:41:08,090 --> 00:41:12,011
for you, for this baby.
687
00:41:14,221 --> 00:41:15,890
Okay?
688
00:41:19,560 --> 00:41:20,895
I don't wanna go.
689
00:41:20,978 --> 00:41:22,771
Oh, it's gonna be fine.
690
00:41:22,855 --> 00:41:24,648
-It's gonna be fine.
-I don't wanna go.
691
00:41:24,732 --> 00:41:26,275
It's gonna be fine.
692
00:41:26,358 --> 00:41:27,401
Okay.
693
00:41:27,485 --> 00:41:29,153
It's gonna be fine.
694
00:41:33,991 --> 00:41:34,950
Okay, come on.
695
00:41:35,910 --> 00:41:37,119
Come on.
696
00:41:50,132 --> 00:41:53,302
♪ I cannot believe ♪
697
00:41:53,385 --> 00:41:58,265
♪ I found the woman of my dreams ♪
698
00:41:58,349 --> 00:41:59,600
♪ Oh, girl... ♪
699
00:41:59,683 --> 00:42:02,561
It's 3:00 in sunny Silicon Valley
700
00:42:02,645 --> 00:42:05,356
on 96.6, the Heat.
701
00:42:05,439 --> 00:42:07,066
Gonna begin
our midafternoon marathon
702
00:42:07,149 --> 00:42:10,986
with an L.A. classic oldie but goodie.
703
00:42:11,070 --> 00:42:12,279
♪ Yeah ♪
704
00:42:12,363 --> 00:42:13,864
["For the Love of You"
playing]
705
00:42:13,948 --> 00:42:15,658
♪ Well, well, well... ♪
706
00:42:15,741 --> 00:42:16,909
[groans]
707
00:42:16,992 --> 00:42:19,495
Hey, are you okay?
708
00:42:19,578 --> 00:42:21,997
Let me help you.
709
00:42:22,081 --> 00:42:26,252
♪ Yeah, ohh ♪
710
00:42:27,336 --> 00:42:29,046
Yeah, I'm fine. I'm fine.
711
00:42:29,129 --> 00:42:30,714
Will you turn that off, please?
712
00:42:30,798 --> 00:42:32,758
-T-The music--
-Okay, I got you.
713
00:42:32,841 --> 00:42:34,176
♪ Drifting on a memory ♪
714
00:42:35,177 --> 00:42:36,512
[changes station]
715
00:42:36,595 --> 00:42:39,723
♪ Can't wait to see you again ♪
716
00:42:39,807 --> 00:42:42,268
Okay, Kate,
I'm getting out of here.
717
00:42:42,351 --> 00:42:43,352
-You leaving?
-You got this?
718
00:42:43,435 --> 00:42:44,353
-I got it.
-All right.
719
00:42:44,436 --> 00:42:45,771
Don't forget to cut off the lights...
720
00:42:45,854 --> 00:42:46,939
[together]
and set the alarm.
721
00:42:47,022 --> 00:42:48,482
-You got it.
-Have a good night.
722
00:42:56,615 --> 00:42:59,702
♪ She just said, "Stay..." ♪
723
00:43:01,954 --> 00:43:03,205
[both laugh]
724
00:43:03,289 --> 00:43:04,373
[Madison] Hi!
725
00:43:05,833 --> 00:43:06,750
Hey.
726
00:43:06,834 --> 00:43:09,878
-Oh, my God.
-Ohh!
727
00:43:09,962 --> 00:43:11,505
Oh, what a surprise.
728
00:43:11,589 --> 00:43:13,299
Oh, long.
729
00:43:13,382 --> 00:43:14,592
Let's sit.
730
00:43:14,675 --> 00:43:16,844
Did anyone follow you?
731
00:43:16,927 --> 00:43:19,680
[scoffs]
Come on, Madi. You--
732
00:43:19,763 --> 00:43:21,807
I mean Kate.
733
00:43:21,890 --> 00:43:23,183
[chuckles]
734
00:43:23,267 --> 00:43:24,977
I'm smarter than that.
735
00:43:25,060 --> 00:43:26,312
I know. I'm sorry.
736
00:43:26,395 --> 00:43:28,230
Just a little nervous still.
737
00:43:28,314 --> 00:43:29,773
Yeah.
738
00:43:29,857 --> 00:43:31,525
Sometimes I can feel him,
you know?
739
00:43:32,526 --> 00:43:34,403
That's okay. I get it.
740
00:43:36,739 --> 00:43:38,073
Thank you.
741
00:43:38,157 --> 00:43:41,243
This has been risky,
to say the least.
742
00:43:41,327 --> 00:43:44,038
Mm. I got your back, girl.
743
00:43:44,121 --> 00:43:45,122
Thanks.
744
00:43:45,205 --> 00:43:47,416
You know what I don't get?
745
00:43:47,499 --> 00:43:49,627
-What?
-How you chose the name Kate.
746
00:43:49,710 --> 00:43:52,087
[laughs] I hate that name!
747
00:43:52,171 --> 00:43:53,797
-Why?
-Well, I don't know.
748
00:43:53,881 --> 00:43:56,467
Why didn't you go something exotic
like Paris or...
749
00:43:56,550 --> 00:43:58,636
[laughs]
750
00:43:58,719 --> 00:44:00,554
No, not doing Paris.
751
00:44:00,638 --> 00:44:02,514
I've always wanted to go to Paris.
752
00:44:02,598 --> 00:44:03,599
Could do that.
753
00:44:03,682 --> 00:44:05,392
Well...
754
00:44:07,770 --> 00:44:13,317
with all this money,
you can take us both to Paris.
755
00:44:13,400 --> 00:44:14,610
Oh.
756
00:44:14,693 --> 00:44:16,070
-Whoa.
-[laughing]
757
00:44:16,153 --> 00:44:18,530
I am so glad
I made you the beneficiary.
758
00:44:18,614 --> 00:44:20,074
It was a genius idea.
759
00:44:20,157 --> 00:44:22,368
So tell me everything.
760
00:44:22,451 --> 00:44:24,370
I wanna know.
I wanna know about everything.
761
00:44:24,453 --> 00:44:27,915
How's your new house,
new environment?
762
00:44:27,998 --> 00:44:30,125
I mean, you must be going crazy here...
763
00:44:30,209 --> 00:44:31,669
around no one you know.
764
00:44:31,752 --> 00:44:35,673
Honestly, Chelsea,
I feel so free.
765
00:44:35,756 --> 00:44:38,509
I mean, I love my house.
It's perfect.
766
00:44:38,592 --> 00:44:40,928
I feel so safe away from him,
767
00:44:41,011 --> 00:44:43,514
and I finally got my black piano.
768
00:44:43,597 --> 00:44:46,350
Ah! You've always wanted a black piano.
769
00:44:46,433 --> 00:44:47,351
I know.
770
00:44:47,434 --> 00:44:48,560
How's the little one?
771
00:44:48,644 --> 00:44:51,146
He will be playing it, too.
772
00:44:51,230 --> 00:44:52,439
He?
773
00:44:52,523 --> 00:44:53,774
-He.
-It's a he?
774
00:44:53,857 --> 00:44:55,859
-Yes.
-It's a boy?
775
00:44:55,943 --> 00:44:58,362
♪ What's up? How do you do? ♪
776
00:44:58,445 --> 00:45:02,241
♪ It's been a few minutes
since I've been watching you ♪
777
00:45:02,324 --> 00:45:04,326
-♪ Do what you do ♪
-Yes.
778
00:45:04,410 --> 00:45:06,995
♪ No, I can't lie,
I'm feeling you ♪
779
00:45:07,079 --> 00:45:11,041
♪ But something about you ♪
780
00:45:11,125 --> 00:45:14,670
♪ That I can't figure it out ♪
781
00:45:14,753 --> 00:45:17,297
♪ No doubt,
it's what it's all about ♪
782
00:45:17,381 --> 00:45:18,715
♪ The mysteries ♪
783
00:45:18,799 --> 00:45:21,093
♪ The uncertainties,
yeah, yeah ♪
784
00:45:21,176 --> 00:45:23,303
♪ It's real,
just wanna chill ♪
785
00:45:23,387 --> 00:45:24,847
♪ Get to know you maybe ♪
786
00:45:24,930 --> 00:45:27,891
♪ Even have a little meal,
just chill ♪
787
00:45:27,975 --> 00:45:29,935
♪ You tell your friends ♪
788
00:45:30,018 --> 00:45:31,520
♪ I'll tell my friends ♪
789
00:45:31,603 --> 00:45:34,565
♪ Nothing serious, just chill ♪
790
00:45:46,869 --> 00:45:48,871
[new song playing]
791
00:45:57,671 --> 00:45:59,756
♪ Billy Ray
was a preacher's son ♪
792
00:45:59,840 --> 00:46:02,634
♪ And when his daddy
would visit, he'd come along ♪
793
00:46:02,718 --> 00:46:04,720
♪ When they gathered round
and started talking ♪
794
00:46:04,803 --> 00:46:06,138
[knock on door]
795
00:46:06,221 --> 00:46:08,474
♪ That's when Billy
would take me walking ♪
796
00:46:08,557 --> 00:46:11,143
♪ Through the backyard,
we'd go walking ♪
797
00:46:11,226 --> 00:46:13,687
[knocking again]
♪ Then he'd look into my eyes ♪
798
00:46:13,770 --> 00:46:16,064
♪ Lord knows, to my surprise ♪
799
00:46:16,148 --> 00:46:19,067
♪ The only one
who could ever reach me ♪
800
00:46:19,151 --> 00:46:21,195
♪ Was the son
of a preacher man ♪
801
00:46:21,278 --> 00:46:22,404
♪ The only boy... ♪
802
00:46:22,488 --> 00:46:24,198
Hi. Oh, um, hi.
803
00:46:24,281 --> 00:46:27,951
Uh, I'm Alex,
and this is my daughter Rachel.
804
00:46:28,035 --> 00:46:29,745
-Introduce yourself.
-Hi.
805
00:46:29,828 --> 00:46:32,748
My name is Rachel Stone,
and I'm six years old.
806
00:46:32,831 --> 00:46:34,041
How old are you?
807
00:46:34,124 --> 00:46:35,459
-[laughs]
-No. "How are you"?
808
00:46:35,542 --> 00:46:37,294
I didn't ask her to say that,
"How old?"
809
00:46:37,377 --> 00:46:39,296
-Wow, she is adorable.
-Yeah.
810
00:46:39,379 --> 00:46:42,090
Rachel, a woman never tells her age.
811
00:46:42,174 --> 00:46:43,592
We, uh--Sorry about that.
812
00:46:43,675 --> 00:46:45,052
We're--We're next door.
813
00:46:45,135 --> 00:46:47,638
Uh, Rachel's school
is doing a toy drive,
814
00:46:47,721 --> 00:46:49,806
so we're going around
to all the neighbors
815
00:46:49,890 --> 00:46:52,935
and asking for, uh, donations,
contributions.
816
00:46:54,019 --> 00:46:54,937
Hi. I'm Kate.
817
00:46:55,020 --> 00:46:56,772
Nice to meet you, Kate.
818
00:46:56,855 --> 00:46:57,898
One second, okay?
819
00:46:57,981 --> 00:46:59,274
Okay.
820
00:46:59,358 --> 00:47:01,235
♪ ...boy that could
ever teach me ♪
821
00:47:01,318 --> 00:47:03,070
♪ Was the son
of a preacher man... ♪
822
00:47:03,153 --> 00:47:05,280
Oh, she looks--
She seems nice, right?
823
00:47:05,364 --> 00:47:06,782
-Mm-hmm.
-Yeah.
824
00:47:06,865 --> 00:47:08,992
-Right next door.
-The nice, nice neighbor.
825
00:47:09,076 --> 00:47:10,452
Say what? Hey.
826
00:47:10,536 --> 00:47:11,995
-I hope this helps.
-Oh!
827
00:47:12,079 --> 00:47:13,580
[laughs]
828
00:47:13,664 --> 00:47:14,748
Thank you.
829
00:47:14,831 --> 00:47:15,999
You're welcome.
830
00:47:16,083 --> 00:47:17,960
Anything for the kids, anything,
831
00:47:18,043 --> 00:47:20,462
especially one as cute as you.
832
00:47:20,546 --> 00:47:21,880
Thank you. We appreciate it.
833
00:47:21,964 --> 00:47:23,840
Um, well, congratulations.
834
00:47:23,924 --> 00:47:26,301
You guys must be excited,
you and your husband.
835
00:47:26,385 --> 00:47:29,471
-Husband? You said--You said, "Husband."
-Oh, I'm sorry, no. I didn't--
836
00:47:29,555 --> 00:47:31,765
-Who said anything about a husband?
-I'm sorry. I just, uh--
837
00:47:31,848 --> 00:47:33,141
I assumed a pretty girl--
838
00:47:33,225 --> 00:47:34,351
Okay, sorry about that.
839
00:47:34,434 --> 00:47:35,477
That's my bad.
840
00:47:35,561 --> 00:47:36,770
All right, thank you.
841
00:47:36,853 --> 00:47:38,522
-Good luck.
-Thank you.
842
00:47:38,605 --> 00:47:39,898
Uh, nice--
nice to meet you, too, Alex.
843
00:47:39,982 --> 00:47:41,858
Yes. You need any help
around the neighborhood,
844
00:47:41,942 --> 00:47:43,360
-I'm right next door.
-Okay.
845
00:47:43,443 --> 00:47:44,361
Thank you.
846
00:47:44,444 --> 00:47:46,029
♪ Yes, he was ♪
847
00:47:46,113 --> 00:47:48,198
♪ The only one
who could ever reach me ♪
848
00:47:48,282 --> 00:47:51,159
♪ He was the sweet-talking
son of a preacher man ♪
849
00:47:51,243 --> 00:47:53,745
♪ The only boy
who could ever teach me ♪
850
00:47:53,829 --> 00:47:56,164
♪ Ah, I kissed him,
the son of a preacher man ♪
851
00:47:56,248 --> 00:47:58,125
♪ The only one
who could ever... ♪
852
00:47:58,208 --> 00:48:00,210
[heavy metal playing]
853
00:48:19,646 --> 00:48:21,648
[muted heavy metal playing]
854
00:48:29,906 --> 00:48:31,908
[heavy metal blaring]
855
00:48:42,544 --> 00:48:43,795
[Madison] Excuse me.
856
00:48:45,422 --> 00:48:47,007
[muted heavy metal playing]
857
00:48:47,090 --> 00:48:49,092
Excuse me!
858
00:48:49,176 --> 00:48:50,927
-[clears throat]
-Excuse me!
859
00:48:51,011 --> 00:48:52,471
Oh, my--[laughs]
860
00:48:52,554 --> 00:48:54,056
-[heavy metal blaring]
-You startled me!
861
00:48:54,139 --> 00:48:56,016
-You don't have to yell.
-Oh. Sorry.
862
00:48:56,099 --> 00:48:57,809
You startled me.
Yeah, I'm, uh--
863
00:48:57,893 --> 00:48:59,311
It's my bad. I was--
864
00:48:59,394 --> 00:49:01,938
I'm into my music in my yard,
keeping busy.
865
00:49:02,022 --> 00:49:03,523
Well, Mr. Busy,
866
00:49:03,607 --> 00:49:07,611
I noticed that you were
stealing my lemons from my tree.
867
00:49:07,694 --> 00:49:09,112
Oh, okay.
868
00:49:09,196 --> 00:49:12,658
Uh, well, I apologize,
Miss Lemon Tree Police,
869
00:49:12,741 --> 00:49:16,078
uh, but your lemons
were falling over into my yard,
870
00:49:16,161 --> 00:49:17,621
so I gotta scoop 'em up,
871
00:49:17,704 --> 00:49:19,873
so I don't know
what you think about that.
872
00:49:19,956 --> 00:49:22,584
Well, I could call the police
and report you for trespassing,
873
00:49:22,668 --> 00:49:24,544
so what you gonna do about that?
874
00:49:24,628 --> 00:49:27,381
Hmm. Well, I could say
875
00:49:27,464 --> 00:49:29,466
that you're standing
on my property right now,
876
00:49:29,549 --> 00:49:31,593
so who really is the trespasser?
877
00:49:31,677 --> 00:49:32,844
Touché.
878
00:49:32,928 --> 00:49:34,221
[laughs]
879
00:49:34,304 --> 00:49:36,723
I admit I was borrowing your lemons,
880
00:49:36,807 --> 00:49:38,266
but for good reason.
881
00:49:38,350 --> 00:49:41,186
Um, see, I make--
I make a mean lemon meringue pie.
882
00:49:41,269 --> 00:49:42,896
-Really?
-Mm-hmm.
883
00:49:43,605 --> 00:49:44,731
With my lemons.
884
00:49:45,357 --> 00:49:47,025
Yes, with your lemons.
885
00:49:47,109 --> 00:49:48,568
So you cook?
886
00:49:48,652 --> 00:49:50,487
No, I don't cook.
887
00:49:50,570 --> 00:49:52,989
I--I throw down.
That's--That's what I do.
888
00:49:53,073 --> 00:49:54,449
-Really?
-Yes, yes.
889
00:49:54,533 --> 00:49:56,076
As a matter of fact...
890
00:49:57,160 --> 00:49:58,537
this may seem weird,
891
00:49:58,620 --> 00:50:01,498
but I'm making lemon meringue pie
tonight for my daughter,
892
00:50:01,581 --> 00:50:04,918
a-and since I'll be using
your borrowed lemons,
893
00:50:05,001 --> 00:50:07,587
-why don't you--why don't you join us?
-No, I don't think so.
894
00:50:07,671 --> 00:50:10,924
No? All right.
Well, think about it?
895
00:50:11,007 --> 00:50:12,217
I'll think about it.
896
00:50:12,300 --> 00:50:14,803
-Okay.
-Alex, the lemon thief.
897
00:50:14,886 --> 00:50:16,596
Okay. [laughs]
898
00:50:16,680 --> 00:50:19,141
Okay, Kate, Miss Trespasser.
899
00:50:20,475 --> 00:50:21,810
Heh.
900
00:50:21,893 --> 00:50:23,437
Think about it!
901
00:50:35,949 --> 00:50:36,992
Hey!
902
00:50:38,034 --> 00:50:39,453
What's up?
903
00:50:39,536 --> 00:50:41,997
You can't have lemon meringue pie
without the ice cream.
904
00:50:42,080 --> 00:50:44,833
[laughs] Come in.
905
00:50:45,959 --> 00:50:46,918
Is that enough?
906
00:50:47,002 --> 00:50:48,253
I think so.
907
00:50:48,336 --> 00:50:50,547
[hip-hop playing]
908
00:50:52,007 --> 00:50:54,760
♪ Open up the champagne, pop ♪
909
00:50:54,843 --> 00:50:57,512
♪ It's my house,
come on, turn it up ♪
910
00:50:57,596 --> 00:51:01,099
♪ Hear a knock on the door,
and the night begins ♪
911
00:51:02,809 --> 00:51:06,104
♪ 'Cause we done this before,
so you come on in ♪
912
00:51:07,814 --> 00:51:11,401
♪ Make yourself at my home,
tell me where you been ♪
913
00:51:13,278 --> 00:51:16,948
♪ Pour yourself something cold,
baby, cheers to this ♪
914
00:51:17,032 --> 00:51:19,284
♪ Sometimes you gotta stay in ♪
915
00:51:19,367 --> 00:51:22,162
♪ And you know where I live ♪
916
00:51:22,245 --> 00:51:24,372
♪ Yeah, you know what we is ♪
917
00:51:24,456 --> 00:51:27,125
♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪
918
00:51:27,209 --> 00:51:29,461
♪ Welcome to my house ♪
919
00:51:29,544 --> 00:51:31,797
♪ Baby, take control now ♪
920
00:51:31,880 --> 00:51:34,341
♪ We can't even slow down ♪
921
00:51:34,424 --> 00:51:37,052
♪ We don't have to go out ♪
922
00:51:37,135 --> 00:51:39,638
♪ Welcome to my house ♪
923
00:51:39,721 --> 00:51:41,973
♪ Play that music too loud ♪
924
00:51:42,057 --> 00:51:44,559
♪ Show me what you do now ♪
925
00:51:44,643 --> 00:51:47,395
♪ We don't have to go out ♪
926
00:51:50,023 --> 00:51:52,859
♪ Unh, welcome to my house ♪
927
00:51:55,821 --> 00:51:58,824
♪ Welcome to my house ♪
928
00:51:58,907 --> 00:52:02,327
♪ Morning comes, and you know
that you wanna stay ♪
929
00:52:03,328 --> 00:52:05,121
♪ Close the blinds ♪
930
00:52:05,205 --> 00:52:09,000
♪ Let's pretend
that the time has changed ♪
931
00:52:09,084 --> 00:52:10,669
♪ Keep our clothes
on the floor ♪
932
00:52:10,752 --> 00:52:12,420
♪ Open up champagne ♪
933
00:52:14,172 --> 00:52:17,050
♪ Let's continue tonight,
come on, celebrate ♪
934
00:52:17,133 --> 00:52:20,470
-♪ That's how we do ♪
-♪ So welcome to my house ♪
935
00:52:20,554 --> 00:52:22,848
-♪ Play that music too loud ♪
-♪ Turn it up ♪
936
00:52:22,931 --> 00:52:25,517
♪ Show me what you do now ♪
937
00:52:25,600 --> 00:52:27,644
♪ We don't have to go out ♪
938
00:52:27,727 --> 00:52:29,980
♪ Go out, it's my house ♪
939
00:52:30,063 --> 00:52:31,982
[Alex laughs]
940
00:52:32,065 --> 00:52:35,026
Well, Chelsea gives her approval.
941
00:52:35,110 --> 00:52:36,278
She's a handful.
942
00:52:36,361 --> 00:52:38,405
Yeah, she is.
943
00:52:39,614 --> 00:52:41,324
-She just left.
-Ah, boy.
944
00:52:41,408 --> 00:52:42,450
Where's Rachel?
945
00:52:42,534 --> 00:52:45,579
Oh, she's asleep. She's out.
946
00:52:45,662 --> 00:52:46,788
Passed out, huh?
947
00:52:46,872 --> 00:52:49,207
Yep. Look at the stars.
948
00:52:50,917 --> 00:52:52,335
Yeah.
949
00:52:52,419 --> 00:52:53,753
-I meant to ask you something.
-Hmm?
950
00:52:53,837 --> 00:52:55,839
Why just you and Rachel?
951
00:52:56,840 --> 00:52:58,758
You divorced?
952
00:52:58,842 --> 00:53:01,094
No. No.
953
00:53:01,177 --> 00:53:05,974
Uh, my wife passed on
when she was delivering Rachel.
954
00:53:06,057 --> 00:53:07,809
-I'm so sorry.
-That's okay.
955
00:53:07,893 --> 00:53:09,978
I mean,
I feel like such a jerk.
956
00:53:10,061 --> 00:53:11,813
-I did not mean to pry.
-It's all right.
957
00:53:11,897 --> 00:53:14,524
It's all right. It's good
to talk about it, healthy,
958
00:53:14,608 --> 00:53:16,443
get it out.
959
00:53:16,526 --> 00:53:17,861
I mean, obviously, you know,
960
00:53:17,944 --> 00:53:19,237
there are good days
and bad days,
961
00:53:19,321 --> 00:53:23,199
but, uh, you know, when she--
962
00:53:24,367 --> 00:53:26,703
I was blessed with Rachel, so...
963
00:53:28,163 --> 00:53:30,957
[chuckles]
She'd be proud.
964
00:53:31,041 --> 00:53:32,834
Uh, enough about me.
965
00:53:32,918 --> 00:53:34,878
What's up with you, though?
No ring?
966
00:53:34,961 --> 00:53:37,047
Walking around
good and pregnant.
967
00:53:37,130 --> 00:53:40,675
I saw you yesterday
at the--the Farmhouse.
968
00:53:40,759 --> 00:53:44,220
I called your name,
but you must have not heard me.
969
00:53:44,304 --> 00:53:49,601
I must have--I go deaf sometimes
when I shop, so...
970
00:53:49,684 --> 00:53:51,811
Okay. [chuckles]
971
00:53:51,895 --> 00:53:55,398
It almost seemed
like your name wasn't Kate.
972
00:53:55,482 --> 00:53:57,442
Well, it is.
973
00:53:57,525 --> 00:53:58,735
Okay.
974
00:54:00,028 --> 00:54:01,821
I mean, it's okay if it isn't...
975
00:54:03,573 --> 00:54:04,741
you know?
976
00:54:05,742 --> 00:54:07,327
I won't tell.
977
00:54:12,165 --> 00:54:13,792
Is it Laquanda?
978
00:54:13,875 --> 00:54:15,335
[scoffs]
979
00:54:15,418 --> 00:54:16,711
[laughs]
980
00:54:16,795 --> 00:54:19,214
Hanging out with Chelsea too long.
981
00:54:22,550 --> 00:54:24,344
Why did you change it?
982
00:54:28,932 --> 00:54:31,726
I married the wrong man.
983
00:54:32,018 --> 00:54:34,938
He was abusive...
984
00:54:35,021 --> 00:54:37,732
mentally, physically.
985
00:54:39,859 --> 00:54:42,529
He was the perfect guy until...
986
00:54:43,697 --> 00:54:45,407
one day, he wasn't.
987
00:54:45,490 --> 00:54:46,700
Okay, I'm sorry. I didn't--
988
00:54:46,783 --> 00:54:49,744
-You don't have to talk about this.
-No, it's okay.
989
00:54:49,828 --> 00:54:53,581
Like you said,
good to talk about it, right?
990
00:54:57,711 --> 00:54:59,170
It just came out of nowhere.
991
00:54:59,254 --> 00:55:00,588
He just snapped.
992
00:55:01,965 --> 00:55:06,553
It was like I never knew him,
like I married a stranger.
993
00:55:08,513 --> 00:55:12,308
I asked myself
how could this man
994
00:55:12,392 --> 00:55:15,895
ever put his hands on the woman
he said he loved so much?
995
00:55:15,979 --> 00:55:16,980
Hmm.
996
00:55:19,566 --> 00:55:21,943
God, those nightmares,
those memories,
997
00:55:22,027 --> 00:55:24,654
they still haunt me,
nightmares, you know.
998
00:55:27,741 --> 00:55:29,242
I'm sorry.
999
00:55:33,621 --> 00:55:35,331
I'm sorry.
1000
00:55:45,425 --> 00:55:47,052
Just stop.
1001
00:55:47,135 --> 00:55:48,595
What?
1002
00:55:50,889 --> 00:55:53,683
Stop staring at me.
1003
00:55:56,686 --> 00:55:58,605
I can't help it.
1004
00:56:04,027 --> 00:56:05,153
I'm sorry.
1005
00:56:05,236 --> 00:56:06,905
-Uh, I'm sorry.
-I am sorry.
1006
00:56:06,988 --> 00:56:08,490
-No, it's okay.
-I'm sorry. I can't--
1007
00:56:08,573 --> 00:56:09,866
-That was--
-I just--
1008
00:56:09,949 --> 00:56:11,284
-I get it. I know.
-Okay.
1009
00:56:11,367 --> 00:56:13,703
I didn't--
Do you want me to get the--
1010
00:56:13,787 --> 00:56:15,371
-No, it's okay. Okay.
-Okay.
1011
00:56:16,372 --> 00:56:19,626
I-I'm sorry.
1012
00:56:29,636 --> 00:56:31,888
Mr. Roland, you have a call,
line one.
1013
00:56:31,971 --> 00:56:33,640
Uh, could you take a message,
please?
1014
00:56:33,723 --> 00:56:36,309
They said it's regarding your wife.
1015
00:56:36,392 --> 00:56:38,228
Okay. Thank you.
1016
00:56:39,813 --> 00:56:41,189
This is Mr. Roland.
1017
00:56:41,272 --> 00:56:43,024
Hello, Mr. Roland.
This is Brenda Walsh
1018
00:56:43,108 --> 00:56:45,235
in the Finance Department
over at McKinley Medical.
1019
00:56:45,318 --> 00:56:47,821
I'm trying to reach your wife,
Madison.
1020
00:56:47,904 --> 00:56:49,906
She never picked up
her last paycheck,
1021
00:56:49,989 --> 00:56:51,324
and we've been trying to reach her,
1022
00:56:51,407 --> 00:56:54,077
but the number we have on file for her
seems to have changed.
1023
00:56:54,160 --> 00:56:56,621
Um, I'm--I'm sorry.
1024
00:56:56,704 --> 00:56:58,665
I don't know what you're--
what you're talking about.
1025
00:56:58,748 --> 00:57:00,041
Paycheck?
1026
00:57:00,125 --> 00:57:02,252
It's her final paycheck.
1027
00:57:02,335 --> 00:57:04,587
When she quit a few months ago,
she never collected it.
1028
00:57:04,671 --> 00:57:08,049
Huh. There must be
some kind of mistake.
1029
00:57:08,133 --> 00:57:10,844
My wife never worked
at your hospital, ma'am.
1030
00:57:10,927 --> 00:57:12,846
Her best friend Chelsea did.
1031
00:57:12,929 --> 00:57:14,514
Maybe you have them confused?
1032
00:57:14,597 --> 00:57:16,474
I'm sure she did.
1033
00:57:16,558 --> 00:57:20,228
Uh, says here in our records
that your wife worked mornings
1034
00:57:20,311 --> 00:57:22,814
two days a week,
Wednesdays and Thursdays.
1035
00:57:22,897 --> 00:57:26,067
There's a mistake. My wife
would go for her morning runs
1036
00:57:26,151 --> 00:57:28,486
on Wednesdays
and Thursday mornings.
1037
00:57:28,570 --> 00:57:31,072
That is so strange.
It clearly says
1038
00:57:31,156 --> 00:57:33,199
that Madison Roland
was an employee.
1039
00:57:34,742 --> 00:57:37,203
Okay.
I don't know what's going on,
1040
00:57:37,287 --> 00:57:40,206
but my wife won't be picking up
any paychecks anytime soon.
1041
00:57:40,290 --> 00:57:42,125
She died a few months ago.
1042
00:57:42,208 --> 00:57:44,919
Um, are you new to the hospital?
1043
00:57:45,003 --> 00:57:49,090
No, sir. I-I'm not.
I've been here 10 years. Why?
1044
00:57:49,174 --> 00:57:50,925
Well, she died in your hospital,
1045
00:57:51,009 --> 00:57:53,511
and I would think that you would
have record of that on file.
1046
00:57:53,595 --> 00:57:55,680
Hold on, Mr. Roland.
1047
00:58:00,560 --> 00:58:03,521
Okay, I do have here in our database
1048
00:58:03,605 --> 00:58:06,107
that Madison Roland was admitted
into the emergency room
1049
00:58:06,191 --> 00:58:10,570
at 10:45 p.m., March 21,
due to a car accident.
1050
00:58:12,071 --> 00:58:13,781
That is so strange.
1051
00:58:13,865 --> 00:58:17,035
It doesn't have her time of death.
1052
00:58:17,118 --> 00:58:21,831
It says that she was checked out
that same night at 11:37 p.m.
1053
00:58:38,306 --> 00:58:41,559
[over P.A.]
Dr. Forrest, dial 118 please?
1054
00:58:41,643 --> 00:58:43,686
Dr. Forrest, please dial--
1055
00:58:43,770 --> 00:58:46,064
Excuse me. I'm looking
for a Dr. Foster, please?
1056
00:58:46,147 --> 00:58:48,399
I apologize, sir.
We don't have a Dr. Foster here.
1057
00:58:48,483 --> 00:58:50,818
Uh, can you check?
I'm sure I've seen him here before.
1058
00:58:50,902 --> 00:58:52,654
Sir, it's my job
to know all the doctors here.
1059
00:58:52,737 --> 00:58:55,198
I would know if there was a Dr. Foster,
which we don't.
1060
00:58:55,281 --> 00:58:58,785
Okay. I'm sure you're quite capable,
but can you please check?
1061
00:58:58,868 --> 00:59:01,412
Maybe he's on a different wing or side
or whatever you guys say.
1062
00:59:01,496 --> 00:59:02,914
Maybe you're at the wrong hospital.
1063
00:59:02,997 --> 00:59:05,458
There's actually another hospital
couple blocks from here.
1064
00:59:05,542 --> 00:59:07,961
-You could check there.
-Okay, I know where...
1065
00:59:10,630 --> 00:59:12,465
[sighs]
1066
00:59:13,925 --> 00:59:16,970
I'm sorry.
It's been a long day.
1067
00:59:17,053 --> 00:59:19,764
My name is Michael Roland.
My wife is Madison Roland.
1068
00:59:19,847 --> 00:59:23,643
-She was checked out March 21.
-Oh, she was?
1069
00:59:23,726 --> 00:59:26,396
I--Yeah, I just needed
a copy of her records.
1070
00:59:26,479 --> 00:59:28,606
Uh, she's pregnant.
I need 'em for her new doctor.
1071
00:59:28,690 --> 00:59:30,066
We just moved upstate.
1072
00:59:30,149 --> 00:59:32,360
She was checked out March 21.
1073
00:59:32,443 --> 00:59:34,279
Excuse me, Heather.
Do you mind checking to see
1074
00:59:34,362 --> 00:59:37,740
if we have a, um, file
for Madison Roland, please?
1075
00:59:37,824 --> 00:59:38,825
Sure.
1076
00:59:40,910 --> 00:59:42,078
What?
1077
00:59:42,161 --> 00:59:43,454
How's your day going?
1078
00:59:43,538 --> 00:59:44,831
-Swell, thank you.
-Good.
1079
00:59:44,914 --> 00:59:46,374
-How 'bout you?
-Uh, like I said, long.
1080
00:59:46,457 --> 00:59:47,875
Got it.
1081
00:59:47,959 --> 00:59:51,379
Sir, do you mind if I get
some I.D., please?
1082
00:59:54,924 --> 00:59:56,384
Thank you.
1083
00:59:58,052 --> 01:00:03,933
Okay, and she left this the night,
uh, she left.
1084
01:00:04,017 --> 01:00:05,393
All right.
1085
01:00:05,476 --> 01:00:06,978
Can I see the file, please?
1086
01:00:07,061 --> 01:00:08,563
Sir, whatever information you need,
1087
01:00:08,646 --> 01:00:10,315
I'm happy to fax it over
to the doctor.
1088
01:00:10,398 --> 01:00:11,608
Okay, but I'm here.
It's my wife.
1089
01:00:11,691 --> 01:00:13,192
We're having a child.
I can just take it--
1090
01:00:13,276 --> 01:00:14,652
Sir, I can't give you the file,
1091
01:00:14,736 --> 01:00:17,155
but I'm happy to fax it over
to your doctor for you.
1092
01:00:17,238 --> 01:00:18,323
[sighs]
1093
01:00:18,406 --> 01:00:22,076
Ever notice how everything
has to be difficult?
1094
01:00:23,244 --> 01:00:25,246
It's a beautiful necklace.
1095
01:00:29,167 --> 01:00:30,668
Thank you.
1096
01:00:34,631 --> 01:00:37,717
♪ I can tell right now
that you're happy to see me... ♪
1097
01:00:40,553 --> 01:00:41,804
There you go.
1098
01:00:41,888 --> 01:00:43,473
There you go.
Whenever you're ready, okay?
1099
01:00:43,556 --> 01:00:44,515
Thank you.
1100
01:00:44,599 --> 01:00:46,184
[cellphone rings]
1101
01:00:48,102 --> 01:00:49,312
[ring]
1102
01:00:49,395 --> 01:00:51,105
Hey, Chels.
1103
01:00:53,149 --> 01:00:56,194
Okay, I'm on my way. Yeah.
1104
01:00:56,277 --> 01:00:58,154
-Hey, Amanda.
-Hey.
1105
01:00:58,237 --> 01:00:59,656
I--I have a family emergency.
1106
01:00:59,739 --> 01:01:01,115
Will you take care of everything?
1107
01:01:01,199 --> 01:01:02,825
Yeah. Is everything okay?
1108
01:01:02,909 --> 01:01:04,661
Yeah, I think so.
1109
01:01:04,744 --> 01:01:05,995
All right, well, go.
I got this.
1110
01:01:06,079 --> 01:01:07,747
-Okay. Thank you.
-Get out of here.
1111
01:01:24,347 --> 01:01:26,015
Hi, Daddy.
1112
01:01:37,110 --> 01:01:42,490
Doctors say I don't have much time left.
1113
01:01:46,202 --> 01:01:48,996
I'm so sorry I wasn't here.
1114
01:01:51,290 --> 01:01:54,335
It's okay, princess.
1115
01:01:54,419 --> 01:01:57,004
I know you're really busy.
1116
01:02:02,802 --> 01:02:04,679
I'm here now.
1117
01:02:20,069 --> 01:02:21,654
-Hello, sir.
-Hi. Hi.
1118
01:02:21,738 --> 01:02:23,781
-How can I help you?
-Uh, my name's Michael Roland.
1119
01:02:23,865 --> 01:02:25,700
I'm here to see my father-in-law,
John Harris.
1120
01:02:25,783 --> 01:02:27,702
Okay. Let me check on that.
1121
01:02:27,785 --> 01:02:30,997
You know, you should
give your mother a call.
1122
01:02:31,080 --> 01:02:33,708
It'd make her so happy.
1123
01:02:39,297 --> 01:02:42,925
I don't wanna talk
about Mommy right now, okay.
1124
01:02:43,009 --> 01:02:45,178
When's the last time
you talked to her?
1125
01:02:46,888 --> 01:02:48,806
Long time.
1126
01:02:53,060 --> 01:02:56,439
[sighs]
You're gonna be a granddaddy.
1127
01:02:59,025 --> 01:03:01,903
Wow.
1128
01:03:01,986 --> 01:03:04,363
Okay, it looks like he's
been moved to the west wing,
1129
01:03:04,447 --> 01:03:06,741
due to a stroke he had
a couple of days ago.
1130
01:03:06,824 --> 01:03:07,784
Really?
1131
01:03:07,867 --> 01:03:10,369
Why don't you stay a while?
1132
01:03:11,746 --> 01:03:16,417
You know, I don't get
many visitors lately.
1133
01:03:24,801 --> 01:03:26,469
If you make a right
down this hallway,
1134
01:03:26,552 --> 01:03:28,429
you'll find him in room 13.
1135
01:03:28,513 --> 01:03:29,555
-Down here?
-Right. That way.
1136
01:03:29,639 --> 01:03:30,807
-Thank you.
-You're welcome.
1137
01:03:31,015 --> 01:03:33,100
I love you.
1138
01:03:36,437 --> 01:03:38,397
I love you, too.
1139
01:03:50,952 --> 01:03:54,831
Hey, princess. That you again?
1140
01:03:56,749 --> 01:03:57,875
No, Pops.
1141
01:03:59,335 --> 01:04:02,088
It's me, Michael.
1142
01:04:02,755 --> 01:04:04,924
[John] Hey. How you doing?
1143
01:04:05,007 --> 01:04:08,094
I'm good. I'm good.
Came to check you out.
1144
01:04:08,177 --> 01:04:10,763
I'm good. I'm glad to see you.
1145
01:04:10,847 --> 01:04:14,809
You and--
You came together with Madison?
1146
01:04:16,561 --> 01:04:17,562
What did you say?
1147
01:04:18,437 --> 01:04:22,191
Madison.
She was right here talking to me.
1148
01:04:25,194 --> 01:04:28,447
Nah, it was hard on all of us
when we lost her, Pops.
1149
01:04:30,199 --> 01:04:32,201
What do you mean, "lost"?
1150
01:04:33,911 --> 01:04:36,330
I mean she died.
1151
01:04:37,665 --> 01:04:40,376
Madison's not dead.
1152
01:04:40,459 --> 01:04:43,921
Madison was just right here
just talking with me.
1153
01:04:44,005 --> 01:04:46,841
Her mother's coming to see me, too.
1154
01:04:48,426 --> 01:04:51,888
We're gonna have ourselves a picnic,
1155
01:04:51,971 --> 01:04:55,683
just all of us together.
1156
01:04:55,766 --> 01:04:57,768
You should stay for the picnic.
1157
01:04:59,061 --> 01:05:01,647
Mary would love to see you,
1158
01:05:01,731 --> 01:05:04,859
just like we used to, like old times.
1159
01:05:04,942 --> 01:05:06,319
Sorry, Pops.
1160
01:05:09,196 --> 01:05:11,699
I'm not gonna be able to stay.
1161
01:05:14,493 --> 01:05:16,287
But I'll come back.
1162
01:05:16,370 --> 01:05:17,997
I'll see you again.
1163
01:05:19,999 --> 01:05:21,959
[heavy metal playing]
1164
01:05:23,836 --> 01:05:25,129
Hey, you!
1165
01:05:26,797 --> 01:05:28,174
-Hey!
-Hey, you.
1166
01:05:28,257 --> 01:05:29,508
What's up?
1167
01:05:29,592 --> 01:05:31,469
Alex, the lemon thief.
1168
01:05:31,552 --> 01:05:32,470
Say what?
1169
01:05:32,553 --> 01:05:34,472
Alex, the lemon thief.
1170
01:05:34,555 --> 01:05:36,432
Ah, Kate the trespasser.
1171
01:05:36,515 --> 01:05:37,516
[laughs]
1172
01:05:39,018 --> 01:05:40,102
About last night--
1173
01:05:40,186 --> 01:05:41,395
Ah, please, no. You don't--
1174
01:05:41,520 --> 01:05:43,356
It's all good, all right?
1175
01:05:43,439 --> 01:05:45,691
Sorry it was so awkward.
I get it.
1176
01:05:45,775 --> 01:05:49,278
Um, I think you should know
I like you,
1177
01:05:49,362 --> 01:05:52,365
so I just hope
you don't treat this situation,
1178
01:05:52,448 --> 01:05:54,700
you know, like the old ones.
1179
01:05:54,784 --> 01:05:56,243
No, I don't. Trust me.
1180
01:05:56,327 --> 01:05:59,580
Um, so I wanted to say I'm sorry,
1181
01:05:59,664 --> 01:06:04,669
and it's just this, us,
it's kind of scary, you know?
1182
01:06:04,752 --> 01:06:06,671
Yeah. I'm scared, too.
I'm still healing.
1183
01:06:06,754 --> 01:06:08,255
[laughs]
1184
01:06:08,339 --> 01:06:11,092
Uh, what do you say we just
take it one step at a time?
1185
01:06:11,175 --> 01:06:12,593
Yeah. Yes. I'd like that.
1186
01:06:12,677 --> 01:06:13,761
Cool. All right. Me, too.
1187
01:06:13,844 --> 01:06:15,054
I'm glad we're still talking,
1188
01:06:15,137 --> 01:06:17,932
'cause, uh,
Rachel misses you so.
1189
01:06:18,015 --> 01:06:19,225
It's good.
1190
01:06:19,308 --> 01:06:20,768
You're gonna put this on Rachel?
1191
01:06:20,851 --> 01:06:23,854
-Say what?
-You didn't miss me?
1192
01:06:23,938 --> 01:06:25,272
No. It's only been a day,
1193
01:06:25,356 --> 01:06:26,941
-so I don't know--
-Little bit?
1194
01:06:27,024 --> 01:06:28,401
-No, no.
-Okay.
1195
01:06:28,484 --> 01:06:29,944
-A little bit.
-[both laugh]
1196
01:06:30,027 --> 01:06:31,362
-Thank you.
-I did.
1197
01:06:31,445 --> 01:06:32,488
All right, cool.
1198
01:06:32,571 --> 01:06:34,657
-Good talk. Good talk.
-Yes.
1199
01:06:34,740 --> 01:06:36,325
-Thank you.
-All right. [laughs]
1200
01:06:36,409 --> 01:06:39,704
-Back to work, busy man.
-Yes, watering the lawn.
1201
01:06:39,787 --> 01:06:41,539
-[Madison laughing]
-[Alex groans]
1202
01:06:44,125 --> 01:06:47,294
[Rob] And what even makes you
think she's still alive?
1203
01:06:47,378 --> 01:06:50,089
Well, I got a call from the hospital
1204
01:06:50,172 --> 01:06:54,552
saying that she had failed
to pick up her last paycheck,
1205
01:06:55,136 --> 01:07:00,558
and when I pressed them on it,
they said she was checked in,
1206
01:07:00,641 --> 01:07:02,893
and then she was checked out.
1207
01:07:02,977 --> 01:07:05,479
They didn't have
any record of her dying.
1208
01:07:05,563 --> 01:07:07,189
But you did see the body, right?
1209
01:07:07,273 --> 01:07:12,111
Well, from a distance, yeah.
1210
01:07:12,194 --> 01:07:13,738
I mean, Rob,
you gotta understand, man.
1211
01:07:13,821 --> 01:07:15,322
I was devastated.
1212
01:07:15,406 --> 01:07:18,075
The love of my life,
my unborn child, both dead.
1213
01:07:18,951 --> 01:07:20,494
It was hard, man. I--
1214
01:07:21,704 --> 01:07:22,913
I had her cremated.
1215
01:07:22,997 --> 01:07:26,083
Well, then, if she was cremated,
then you know she's not alive.
1216
01:07:31,505 --> 01:07:33,716
-Chelsea.
-What?
1217
01:07:33,799 --> 01:07:35,593
Like I said,
it was hard on me,
1218
01:07:35,676 --> 01:07:38,596
so I had her best friend
Chelsea handle everything...
1219
01:07:39,847 --> 01:07:41,849
including the cremation.
1220
01:07:44,393 --> 01:07:47,480
What you're telling me
is that you aren't sure
1221
01:07:47,563 --> 01:07:50,066
that she was actually cremated?
1222
01:07:50,149 --> 01:07:52,985
Now, I can go this thing alone,
or I can get my guys on it,
1223
01:07:53,069 --> 01:07:54,779
but it's gonna cost you
a lot of money.
1224
01:07:56,989 --> 01:07:59,909
Money's not an issue, man.
Find her.
1225
01:07:59,992 --> 01:08:01,160
All right. In the meantime,
1226
01:08:01,243 --> 01:08:02,787
you need to get some help, brother.
1227
01:08:09,085 --> 01:08:11,045
Long time, no see.
1228
01:08:11,128 --> 01:08:12,129
Hey.
1229
01:08:13,547 --> 01:08:15,299
It--It has been a minute.
1230
01:08:16,509 --> 01:08:18,010
How are you?
1231
01:08:18,094 --> 01:08:20,888
Ah, I'm okay, you know.
1232
01:08:20,971 --> 01:08:23,474
Just taking it one day at a time.
1233
01:08:25,559 --> 01:08:27,103
So come here. Come here.
1234
01:08:31,232 --> 01:08:32,858
I know. It's been--
1235
01:08:32,942 --> 01:08:36,654
It's been--
It's been hard, you know?
1236
01:08:36,737 --> 01:08:41,033
I, um, I can't believe
I lost my best friend.
1237
01:08:44,495 --> 01:08:47,665
So to what do I owe this pleasure?
1238
01:08:47,748 --> 01:08:52,378
Uh, just wanna let you know
I'm selling the house.
1239
01:08:52,461 --> 01:08:53,963
Uh, it would really mean a lot
1240
01:08:54,046 --> 01:08:56,966
if you came by and helped
with Madison's things,
1241
01:08:57,049 --> 01:08:58,300
if you want to.
1242
01:08:58,384 --> 01:09:00,386
Yeah, sure.
1243
01:09:00,469 --> 01:09:02,221
Sure. Just let me know when.
1244
01:09:02,304 --> 01:09:04,181
Well, maybe tomorrow
you can come by,
1245
01:09:04,265 --> 01:09:05,724
if you're not too busy.
1246
01:09:05,808 --> 01:09:07,434
Okay, cool.
1247
01:09:07,518 --> 01:09:09,061
All right. See you then.
1248
01:09:10,020 --> 01:09:11,647
Michael.
1249
01:09:11,730 --> 01:09:15,234
It's--It's really good
to see you doing good.
1250
01:09:43,512 --> 01:09:44,972
[overlapping chatter]
1251
01:09:45,055 --> 01:09:47,808
I like when you guys
work together.
1252
01:09:47,892 --> 01:09:49,393
-You want another color?
-Yeah.
1253
01:09:49,476 --> 01:09:51,228
-What about this one?
-Yeah, that's so pretty.
1254
01:09:51,312 --> 01:09:54,523
-Yeah.
-[cellphone buzzing]
1255
01:09:54,607 --> 01:09:57,026
I'm happy you came today.
1256
01:09:57,109 --> 01:09:58,319
Ohh.
1257
01:09:58,402 --> 01:10:01,030
My daddy really likes you.
1258
01:10:01,113 --> 01:10:04,617
He does? Guess what?
1259
01:10:04,700 --> 01:10:06,368
I really like your dad.
1260
01:10:06,660 --> 01:10:07,828
And you, too.
1261
01:10:08,537 --> 01:10:10,414
Can I tell you a secret?
1262
01:10:10,497 --> 01:10:13,292
Of course.
You can tell me anything.
1263
01:10:13,375 --> 01:10:15,794
[whispers]
I like you, too.
1264
01:10:15,878 --> 01:10:17,504
You're so cute.
1265
01:10:53,040 --> 01:10:54,458
Excuse me, miss?
1266
01:10:54,541 --> 01:10:56,210
Can I help you?
1267
01:11:01,131 --> 01:11:03,717
I've also followed up on the lead
1268
01:11:03,801 --> 01:11:05,886
of that address that you gave me.
1269
01:11:05,970 --> 01:11:08,305
Yeah, I know. I--I Googled it,
1270
01:11:08,389 --> 01:11:10,849
but I figured that had to be a dead--
dead lead.
1271
01:11:10,933 --> 01:11:12,476
It's a burger stand.
Why would she--
1272
01:11:13,769 --> 01:11:17,606
Yeah, what you don't know
is that a couple of weeks ago,
1273
01:11:17,690 --> 01:11:20,609
a woman started working there
that fits her description.
1274
01:11:20,693 --> 01:11:22,528
My guy has looked into it.
1275
01:11:25,489 --> 01:11:26,657
So we're on it.
1276
01:11:28,033 --> 01:11:29,368
Don't worry about it. I got--
1277
01:11:29,451 --> 01:11:30,995
I'll go look into that.
You don't have--
1278
01:11:31,078 --> 01:11:32,621
No, no, you're not gonna look into it.
1279
01:11:32,705 --> 01:11:34,915
That's what you paid us for, all right?
1280
01:11:34,999 --> 01:11:37,209
Just let me do my job.
1281
01:11:37,293 --> 01:11:41,714
Secondly, have you looked into
some kind of counseling, bro?
1282
01:11:41,797 --> 01:11:44,174
-Yeah, I talked--
-Don't lie to me, man.
1283
01:11:44,258 --> 01:11:46,260
I talked to somebody about it.
1284
01:11:46,343 --> 01:11:48,262
I got that--
I got it under control.
1285
01:11:48,345 --> 01:11:49,847
Don't worry about it.
1286
01:11:53,100 --> 01:11:54,685
[car lock chirps]
1287
01:11:56,103 --> 01:11:57,980
[bushes rustling]
1288
01:12:02,234 --> 01:12:04,278
[bushes rustling]
1289
01:12:07,239 --> 01:12:09,241
[footsteps]
1290
01:12:11,952 --> 01:12:13,245
[screams]
1291
01:12:13,329 --> 01:12:15,581
Whoa, it's just me.
It's just me.
1292
01:12:15,664 --> 01:12:16,957
-Okay.
-You all right?
1293
01:12:17,041 --> 01:12:18,417
Yes. I'm sorry.
1294
01:12:18,500 --> 01:12:20,002
I'm sorry that I startled you.
1295
01:12:20,085 --> 01:12:22,338
Yeah, no, no, no.
I'm fine.
1296
01:12:22,421 --> 01:12:24,757
I just get a little paranoid
sometimes, you know...
1297
01:12:24,840 --> 01:12:26,967
-Yeah.
-me in this house by myself.
1298
01:12:27,051 --> 01:12:30,679
Okay. Well, you know,
you don't have to be.
1299
01:12:30,763 --> 01:12:32,222
What does that mean?
1300
01:12:32,306 --> 01:12:34,391
Alone in this house by yourself.
1301
01:12:34,475 --> 01:12:36,352
Where's Rachel?
1302
01:12:36,435 --> 01:12:38,437
Rachel, she's staying over
at her friend's,
1303
01:12:38,562 --> 01:12:39,855
spending the night.
1304
01:12:39,938 --> 01:12:41,482
Come on.
1305
01:12:45,361 --> 01:12:46,278
Come on.
1306
01:12:46,362 --> 01:12:47,363
[laughs] Okay.
1307
01:12:54,370 --> 01:12:56,580
Damn.
1308
01:12:56,663 --> 01:12:58,999
-[laughs]
-Sorry.
1309
01:12:59,083 --> 01:13:01,293
You are even beautiful
in the morning.
1310
01:13:01,377 --> 01:13:03,045
Oh, stop it.
1311
01:13:03,128 --> 01:13:05,005
[laughs]
1312
01:13:05,089 --> 01:13:06,673
Are you a witch?
1313
01:13:06,757 --> 01:13:10,260
[laughs]
Trying to make me blush?
1314
01:13:10,344 --> 01:13:12,763
Freaks me out a little bit.
1315
01:13:12,846 --> 01:13:14,681
[sighs]
1316
01:13:16,475 --> 01:13:19,478
Thank you...
for staying with me.
1317
01:13:20,521 --> 01:13:23,857
It's been a long time
since I just talked, you know.
1318
01:13:23,941 --> 01:13:25,234
I know, right?
1319
01:13:26,902 --> 01:13:29,405
-Hope I didn't talk your ear off.
-No, you didn't.
1320
01:13:30,697 --> 01:13:34,827
'Cause you fell asleep
in the middle of my last story.
1321
01:13:34,910 --> 01:13:36,328
[laughs] I did?
1322
01:13:36,412 --> 01:13:39,164
Mm-hmm. Yep.
1323
01:13:39,248 --> 01:13:41,250
Oh. That's why--
1324
01:13:41,333 --> 01:13:42,793
I'm sleeping for two, remember?
1325
01:13:42,876 --> 01:13:44,753
It's all good.
1326
01:13:46,130 --> 01:13:47,631
I had fun.
1327
01:13:47,714 --> 01:13:49,174
Me, too.
1328
01:13:50,634 --> 01:13:52,594
Gotta hit the head.
I'll be right back.
1329
01:13:55,431 --> 01:13:56,974
[clears throat]
1330
01:14:02,729 --> 01:14:04,731
[toilet flushing]
1331
01:14:06,775 --> 01:14:07,776
[seat thumps]
1332
01:14:13,031 --> 01:14:15,033
Did you just put the toilet seat down?
1333
01:14:15,117 --> 01:14:17,327
Yeah.
Did I do something wrong?
1334
01:14:18,829 --> 01:14:22,291
No, not at all.
1335
01:14:22,374 --> 01:14:24,585
[chuckles]
1336
01:14:24,668 --> 01:14:28,172
As a matter of fact,
you did everything right.
1337
01:14:30,757 --> 01:14:32,593
Do you--Do you like me?
1338
01:14:32,676 --> 01:14:34,845
I like doughnuts.
1339
01:14:36,346 --> 01:14:37,681
Are you a doughnut?
1340
01:14:37,764 --> 01:14:40,309
-Do you like doughnuts?
-Yes.
1341
01:14:40,392 --> 01:14:42,060
[laughs]
1342
01:14:47,524 --> 01:14:49,485
There you go.
1343
01:14:51,111 --> 01:14:53,655
-Excuse me.
-Hi.
1344
01:14:53,739 --> 01:14:56,825
My name's John.
I'm looking for Madison Roland.
1345
01:14:56,909 --> 01:14:58,744
Madison Roland?
1346
01:14:58,827 --> 01:15:00,537
There's nobody here by that name.
1347
01:15:00,621 --> 01:15:01,997
You sure you're in the right place?
1348
01:15:02,080 --> 01:15:04,917
Uh, yeah, this is the address
I was given.
1349
01:15:05,000 --> 01:15:06,668
Yeah, sorry. No Madison here.
1350
01:15:06,752 --> 01:15:08,795
That's strange.
1351
01:15:08,879 --> 01:15:11,632
I'm her brother.
Our father's in the hospital.
1352
01:15:11,715 --> 01:15:13,467
I just wanted to let her know about it.
1353
01:15:13,550 --> 01:15:16,178
Um, I haven't seen her in years,
but I actually have a picture.
1354
01:15:18,639 --> 01:15:20,140
That's Kate!
1355
01:15:20,224 --> 01:15:21,391
Kate?
1356
01:15:21,475 --> 01:15:23,060
Kate Smith. She works here.
1357
01:15:23,143 --> 01:15:25,312
Kate.
1358
01:15:25,437 --> 01:15:27,564
-Yeah.
-[chuckles]
1359
01:15:27,648 --> 01:15:29,441
Well, I'm sorry about your father.
1360
01:15:29,525 --> 01:15:31,443
Uh, you want me
to let her know you came by?
1361
01:15:31,527 --> 01:15:32,861
I didn't catch your name.
1362
01:15:32,945 --> 01:15:34,821
Do you happen to know
where she's staying?
1363
01:15:34,905 --> 01:15:36,448
That, I can't help you with,
1364
01:15:36,532 --> 01:15:39,243
but if you wanna check with
the elementary school down the street,
1365
01:15:39,326 --> 01:15:41,203
her boyfriend teaches down there.
1366
01:15:42,746 --> 01:15:44,915
Want me to write it down for you?
1367
01:15:45,249 --> 01:15:46,583
No.
1368
01:15:49,461 --> 01:15:51,421
So he came to visit you
out of nowhere?
1369
01:15:51,505 --> 01:15:55,384
Yeah, and he wanted me to come
and help him pack your things.
1370
01:15:55,467 --> 01:15:58,804
I don't know. Maybe--
Maybe you should help him,
1371
01:15:58,887 --> 01:16:02,099
'cause we don't wanna give him
any signals that lead to me.
1372
01:16:02,182 --> 01:16:04,893
I don't know. I mean,
it just felt strange, you know.
1373
01:16:04,977 --> 01:16:07,437
I mean, I didn't even know
Michael knew where I lived.
1374
01:16:07,521 --> 01:16:09,189
I mean, that is odd.
1375
01:16:13,610 --> 01:16:15,612
[gasping]
1376
01:16:17,573 --> 01:16:19,324
[groans]
1377
01:16:21,076 --> 01:16:22,703
Oh, my gosh.
1378
01:16:22,786 --> 01:16:24,621
What? What happened?
1379
01:16:24,705 --> 01:16:27,499
I think my water just broke.
1380
01:16:27,583 --> 01:16:29,501
A-Are you sure? Is--
1381
01:16:29,585 --> 01:16:31,545
I think I'm going into labor.
1382
01:16:31,628 --> 01:16:33,714
Right now?
Right now right now?
1383
01:16:33,797 --> 01:16:35,382
Okay, I-I'm coming. I'm coming.
1384
01:16:35,465 --> 01:16:37,342
I have to get my--
Okay, I-I'm coming.
1385
01:16:37,426 --> 01:16:38,343
I'm on my way!
1386
01:16:38,427 --> 01:16:39,553
Okay, hurry.
1387
01:16:41,597 --> 01:16:43,599
[groaning, breathing heavily]
1388
01:16:52,858 --> 01:16:54,818
Alex.
1389
01:16:54,901 --> 01:16:57,362
[music playing]
1390
01:17:03,660 --> 01:17:06,038
[music playing only]
1391
01:17:42,366 --> 01:17:44,701
[baby crying]
1392
01:17:57,923 --> 01:17:59,257
[Chelsea] You were amazing.
1393
01:17:59,341 --> 01:18:00,717
[Madison] Oh, thank you.
1394
01:18:00,801 --> 01:18:02,552
If I ever find myself in that position,
1395
01:18:02,636 --> 01:18:03,845
I'd be like, "Hey!"
1396
01:18:03,929 --> 01:18:05,597
Oh, you will, honey, with that hair.
1397
01:18:05,681 --> 01:18:06,973
[laughs] No.
1398
01:18:08,934 --> 01:18:11,645
We'll get you somebody
in here for sure.
1399
01:18:11,728 --> 01:18:13,605
So how does it feel
to be a mommy?
1400
01:18:15,023 --> 01:18:19,027
Amazing and exhausting.
[chuckles]
1401
01:18:19,111 --> 01:18:21,363
-He's a lucky kid.
-Oh.
1402
01:18:21,446 --> 01:18:22,864
-[Chelsea] He's beautiful.
-Thank you.
1403
01:18:22,948 --> 01:18:23,949
[laughs]
1404
01:18:25,534 --> 01:18:26,785
You, too.
1405
01:18:26,868 --> 01:18:29,454
God, you're gonna be
an amazing mom.
1406
01:18:29,538 --> 01:18:31,289
He is lucky.
1407
01:19:04,781 --> 01:19:07,743
[ambulance siren blaring]
1408
01:19:10,704 --> 01:19:12,706
[chatter outside]
1409
01:19:52,204 --> 01:19:55,332
Look who decided to wake up.
1410
01:19:56,541 --> 01:19:57,876
Did you guys just get back?
1411
01:19:57,959 --> 01:19:59,544
We just came
from the vending machines.
1412
01:20:00,587 --> 01:20:02,506
-Got your favorite.
-That's not my favorite.
1413
01:20:02,589 --> 01:20:03,924
I know. They're mine.
1414
01:20:04,007 --> 01:20:05,675
Um, I didn't know what to get you, so...
1415
01:20:05,759 --> 01:20:06,927
You can have that.
1416
01:20:07,010 --> 01:20:08,887
-[laughs]
-I've got a long drive.
1417
01:20:08,970 --> 01:20:11,556
-I'm gonna head back, okay?
-Okay.
1418
01:20:11,640 --> 01:20:14,017
You let me know if you need me
to bring you anything,
1419
01:20:14,100 --> 01:20:15,602
-anything at all.
-I will.
1420
01:20:15,685 --> 01:20:17,395
-Okay.
-Thank you.
1421
01:20:17,479 --> 01:20:18,730
Mm.
1422
01:20:18,814 --> 01:20:19,940
-I love you.
-I love you.
1423
01:20:20,023 --> 01:20:21,608
[laughs] Jinx.
1424
01:20:21,691 --> 01:20:24,903
-Oh.
-Oh, my little baby maker.
1425
01:20:24,986 --> 01:20:27,113
Tell that baby
that Aunt Chelsea says hello.
1426
01:20:27,197 --> 01:20:29,199
I'm gonna give him
a big kiss from you.
1427
01:20:29,282 --> 01:20:30,826
-Please do.
-Text me when you get home.
1428
01:20:30,909 --> 01:20:33,078
I will, absolutely. Love you.
1429
01:20:33,161 --> 01:20:35,038
-I love you.
-How you feeling?
1430
01:20:35,121 --> 01:20:36,039
[Doctor] Oh. Hey, Chelsea.
1431
01:20:36,122 --> 01:20:37,499
Oh, here she is!
1432
01:20:37,582 --> 01:20:41,586
Okay, Kate.
You and Alex are all set to go.
1433
01:20:41,670 --> 01:20:45,215
Your baby boy is very healthy,
seven pounds, six ounces.
1434
01:20:52,222 --> 01:20:53,306
[sighs]
1435
01:21:04,693 --> 01:21:06,319
[gasps] Oh, jeez.
1436
01:21:06,403 --> 01:21:08,405
We just need your signature right here.
1437
01:21:10,490 --> 01:21:12,158
Did you think of a name yet?
1438
01:21:12,242 --> 01:21:14,744
I know one of the nurses
said you were undecided.
1439
01:21:14,828 --> 01:21:16,496
Peace.
1440
01:21:17,581 --> 01:21:18,790
His name will be Peace.
1441
01:21:18,874 --> 01:21:20,083
That's beautiful.
1442
01:21:20,166 --> 01:21:21,626
I wish you the best.
1443
01:21:21,710 --> 01:21:23,128
-Thank you, Doctor.
-Thanks a lot, Doc.
1444
01:21:23,211 --> 01:21:24,671
Sure.
1445
01:21:24,754 --> 01:21:25,714
Peace?
1446
01:21:25,797 --> 01:21:26,715
Yeah.
1447
01:21:26,798 --> 01:21:28,216
That's all right.
1448
01:21:28,300 --> 01:21:30,635
Wanna go get Peace
so we can get outta here?
1449
01:21:33,680 --> 01:21:34,931
There you go.
1450
01:21:39,144 --> 01:21:41,771
Yes, so how you feeling?
1451
01:21:41,855 --> 01:21:43,815
-You all right?
-A little tired.
1452
01:21:43,899 --> 01:21:45,567
-Yeah, that was a lot.
-I'm tired.
1453
01:21:45,650 --> 01:21:47,986
Yeah, you were working hard in there.
1454
01:21:48,069 --> 01:21:49,738
We're all right.
1455
01:21:51,448 --> 01:21:52,866
-This dude, he's gonna be...
-We tried.
1456
01:21:52,949 --> 01:21:54,451
a good sleeper.
1457
01:21:54,534 --> 01:21:55,535
Is he?
1458
01:21:55,619 --> 01:21:57,746
Yeah. He is out.
1459
01:21:58,955 --> 01:22:00,248
Here we go.
1460
01:22:01,291 --> 01:22:03,877
All right.
1461
01:22:03,960 --> 01:22:06,338
Sweet dreams, buddy.
1462
01:22:07,422 --> 01:22:08,590
He's beautiful.
1463
01:22:09,841 --> 01:22:11,343
-He says thank you.
-[laughs]
1464
01:22:11,426 --> 01:22:17,349
Hey, why don't you and Peace
come over tonight?
1465
01:22:17,432 --> 01:22:19,726
I'll get a blanket.
We could have a little--
1466
01:22:19,809 --> 01:22:21,519
little living room picnic.
1467
01:22:21,603 --> 01:22:23,480
I know Rachel would love
to meet little dude,
1468
01:22:23,563 --> 01:22:27,192
and--and I give really good
foot massages.
1469
01:22:28,485 --> 01:22:30,028
I'm gonna take you up on that offer.
1470
01:22:30,111 --> 01:22:33,782
Excellent.
That's wonderful, wonderful news.
1471
01:22:33,865 --> 01:22:36,618
I'm just gonna freshen up,
pack a small bag.
1472
01:22:36,701 --> 01:22:40,622
Okay, cool.
Cool, cool, cool. Okay.
1473
01:22:40,705 --> 01:22:43,083
Oh, lemon meringue...
1474
01:22:43,166 --> 01:22:44,793
I'll bring the ice cream, yes.
1475
01:22:44,876 --> 01:22:46,670
Yes! All right.
1476
01:22:46,753 --> 01:22:48,338
-Hey, Alex?
-Yeah?
1477
01:22:48,421 --> 01:22:51,591
Um, thank you so much.
1478
01:22:51,675 --> 01:22:53,176
For what?
1479
01:22:54,469 --> 01:22:56,137
For everything.
1480
01:22:56,221 --> 01:22:58,181
For, uh...
1481
01:22:58,264 --> 01:22:59,182
Yeah.
1482
01:22:59,265 --> 01:23:00,350
Is this happening?
1483
01:23:10,694 --> 01:23:12,028
All right.
1484
01:23:12,112 --> 01:23:14,656
-I'm gonna be waiting over there for you.
-Okay.
1485
01:23:14,739 --> 01:23:15,824
Don't forget that ice cream.
1486
01:23:15,907 --> 01:23:17,492
-I won't. I will not.
-Okay.
1487
01:23:18,743 --> 01:23:19,828
All right.
1488
01:23:21,579 --> 01:23:23,957
Wow. Okay.
1489
01:23:24,040 --> 01:23:26,501
That's what I'm talking about.
1490
01:23:26,584 --> 01:23:28,211
[chuckles]
1491
01:23:55,780 --> 01:23:58,158
[dog barks]
1492
01:23:58,241 --> 01:24:01,119
[lullaby plays]
1493
01:24:09,335 --> 01:24:11,296
[shower running]
1494
01:24:22,182 --> 01:24:23,850
[clatter]
1495
01:24:23,933 --> 01:24:25,393
[turns off water]
1496
01:24:26,770 --> 01:24:27,729
[door closes]
1497
01:24:27,812 --> 01:24:29,147
Alex?
1498
01:24:44,913 --> 01:24:46,581
Alex?
1499
01:24:54,339 --> 01:24:55,757
Alex?
1500
01:25:04,349 --> 01:25:05,934
Alex?
1501
01:25:07,268 --> 01:25:09,479
Alex, is that you?
1502
01:25:30,583 --> 01:25:31,960
[stereo playing
"For the Love of You"]
1503
01:25:32,043 --> 01:25:33,253
♪ Yeah ♪
1504
01:25:34,462 --> 01:25:36,631
♪ Well, well, well ♪
1505
01:25:36,714 --> 01:25:38,466
♪ Yeah ♪
1506
01:25:41,845 --> 01:25:43,096
♪ Yeah ♪
1507
01:25:43,805 --> 01:25:46,224
♪ Yeah ♪
1508
01:25:49,269 --> 01:25:51,312
♪ Ooh ♪
1509
01:25:51,396 --> 01:25:54,816
♪ Drifting on a memory ♪
1510
01:25:56,276 --> 01:25:58,820
♪ Ain't no place I'd rather be ♪
1511
01:25:58,903 --> 01:26:01,447
-Come on. Stupid Bluetooth.
-♪ Than with you ♪
1512
01:26:01,531 --> 01:26:02,991
♪ Yeah ♪
[music stops]
1513
01:26:07,120 --> 01:26:09,122
[breathing heavily]
1514
01:26:10,665 --> 01:26:12,876
Get it together, Madison.
Come on.
1515
01:26:12,959 --> 01:26:14,961
[lullaby playing]
1516
01:26:35,732 --> 01:26:37,108
Peace.
1517
01:26:41,029 --> 01:26:43,615
[piano playing
"For the Love of You"]
1518
01:27:08,973 --> 01:27:10,767
He loves this song.
1519
01:27:12,185 --> 01:27:13,394
Michael.
1520
01:27:16,731 --> 01:27:20,526
Michael,
please don't hurt my baby.
1521
01:27:23,988 --> 01:27:26,282
I would never do anything
to hurt him.
1522
01:27:30,161 --> 01:27:32,038
Right, buddy?
1523
01:27:34,290 --> 01:27:35,750
Hey, okay.
1524
01:27:40,171 --> 01:27:41,589
You're right.
1525
01:27:43,716 --> 01:27:45,260
Give him to me.
1526
01:27:47,720 --> 01:27:49,597
He needs his rest.
1527
01:27:52,475 --> 01:27:54,686
It's okay, son. Daddy's here.
1528
01:28:03,653 --> 01:28:04,696
Come here.
1529
01:28:04,779 --> 01:28:06,197
Shh, shh, shh.
1530
01:28:06,281 --> 01:28:08,283
Shh, shh, shh, shh.
1531
01:28:08,366 --> 01:28:10,368
[Peace fussing]
1532
01:28:15,415 --> 01:28:17,750
I missed you so much, Madison.
1533
01:28:21,671 --> 01:28:23,423
Why not put the baby
back in his room?
1534
01:28:23,506 --> 01:28:25,717
We don't have much time.
We have to go home now.
1535
01:28:39,647 --> 01:28:41,649
[Peace fussing]
1536
01:28:59,751 --> 01:29:01,169
Mmm.
1537
01:29:02,962 --> 01:29:05,089
You smell like the day we met.
1538
01:29:07,800 --> 01:29:11,596
You know, you forgot something.
1539
01:29:18,061 --> 01:29:19,687
Michael, what are you doing?
1540
01:29:19,771 --> 01:29:21,606
Shh.
1541
01:29:21,689 --> 01:29:23,191
No.
1542
01:29:25,777 --> 01:29:27,278
Don't do that.
1543
01:29:32,992 --> 01:29:35,078
I brought your favorite dress.
1544
01:29:36,412 --> 01:29:38,915
Why don't you go put it on?
1545
01:29:38,998 --> 01:29:40,500
No.
1546
01:29:40,583 --> 01:29:42,293
Put it on.
1547
01:29:48,257 --> 01:29:50,093
You have any idea
what I've been through
1548
01:29:50,176 --> 01:29:51,427
the last couple of months?
1549
01:29:51,511 --> 01:29:54,472
You let me believe you were dead.
1550
01:29:57,266 --> 01:29:58,601
Put the dress on.
1551
01:30:04,941 --> 01:30:06,442
Dead.
1552
01:30:09,153 --> 01:30:13,157
No matter what I did
or where I went,
1553
01:30:13,241 --> 01:30:18,663
all I could think about
was I killed my wife.
1554
01:30:21,124 --> 01:30:22,250
[chuckles]
1555
01:30:24,001 --> 01:30:27,380
And I blamed myself for it
every single day.
1556
01:30:29,215 --> 01:30:30,299
Every day.
1557
01:30:32,093 --> 01:30:35,304
You made a joke out of me, didn't you?
1558
01:30:35,388 --> 01:30:38,599
And then I come to find out you're alive.
1559
01:30:38,683 --> 01:30:41,227
I really did not mean to hurt you.
1560
01:30:49,986 --> 01:30:51,654
[knock on door]
1561
01:30:58,161 --> 01:31:01,873
If you do anything strange,
one single thing,
1562
01:31:01,956 --> 01:31:03,791
I will kill him.
1563
01:31:03,875 --> 01:31:05,376
[knock on door]
1564
01:31:06,377 --> 01:31:07,420
Go get the door.
1565
01:31:10,923 --> 01:31:13,217
Go get the door.
1566
01:31:25,021 --> 01:31:26,063
Hey, beautiful.
1567
01:31:26,147 --> 01:31:27,648
Hey.
1568
01:31:27,732 --> 01:31:29,817
Uh, Rachel and I are over there
waiting on you.
1569
01:31:29,901 --> 01:31:32,737
Hey, Alex.
I was on my way over,
1570
01:31:32,820 --> 01:31:35,156
but, um, I had
to take care of some things.
1571
01:31:35,239 --> 01:31:37,200
Okay. Cool.
1572
01:31:37,283 --> 01:31:39,744
Well, the foot massage
is calling your name.
1573
01:31:39,827 --> 01:31:41,913
Uh, I just wanted to make sure
everything was cool,
1574
01:31:41,996 --> 01:31:43,539
'cause I texted you a couple of times.
1575
01:31:43,623 --> 01:31:45,166
-You didn't respond.
-Yeah, I was, uh,
1576
01:31:45,249 --> 01:31:48,127
taking a bath and relaxing.
1577
01:31:48,211 --> 01:31:51,047
I lost track of time.
My phone was on the charger.
1578
01:31:51,130 --> 01:31:53,341
Got it.
1579
01:31:53,424 --> 01:31:54,550
Okay.
1580
01:31:54,634 --> 01:31:57,303
I'm gonna stay in tonight.
1581
01:31:57,386 --> 01:31:59,555
I'm really exhausted.
1582
01:32:01,599 --> 01:32:03,809
Okay, all right.
1583
01:32:03,893 --> 01:32:04,894
I understand.
1584
01:32:04,977 --> 01:32:07,063
Um, you sure you're okay?
1585
01:32:07,146 --> 01:32:08,689
'Cause me and Rachel,
we can come over.
1586
01:32:08,773 --> 01:32:09,774
I'm fine.
1587
01:32:10,775 --> 01:32:12,610
Oh, I appreciate the offer.
1588
01:32:12,693 --> 01:32:15,488
Okay. You know,
Rachel's gonna be mad.
1589
01:32:15,571 --> 01:32:17,281
You give her a kiss for me?
1590
01:32:17,365 --> 01:32:19,325
I will do.
1591
01:32:19,408 --> 01:32:21,285
All right. Good night.
1592
01:32:21,369 --> 01:32:22,578
Okay.
1593
01:32:22,662 --> 01:32:24,121
Flake.
1594
01:32:35,007 --> 01:32:36,008
Good girl.
1595
01:32:38,844 --> 01:32:40,346
You got your family.
1596
01:33:09,625 --> 01:33:11,961
[Michael yelling]
1597
01:33:17,174 --> 01:33:18,509
[Madison] Stop! Stop!
1598
01:33:18,592 --> 01:33:20,928
[grunting]
1599
01:33:24,515 --> 01:33:25,725
[Michael grunting]
1600
01:33:25,808 --> 01:33:28,602
Michael, stop!
1601
01:33:28,686 --> 01:33:30,313
Stop.
1602
01:33:30,396 --> 01:33:33,065
Michael! Stop!
1603
01:33:38,195 --> 01:33:39,405
Please.
1604
01:33:42,825 --> 01:33:45,286
He has nothing to do with this.
1605
01:33:50,041 --> 01:33:52,668
If you kill him,
you'll--you'll go away,
1606
01:33:52,752 --> 01:33:57,298
and you--
you can't take care of me.
1607
01:33:57,381 --> 01:33:59,383
[panting]
1608
01:34:09,101 --> 01:34:10,394
You're right.
1609
01:34:13,522 --> 01:34:16,609
This man can't protect you.
1610
01:34:20,821 --> 01:34:23,324
No one can make you feel safe like I do.
1611
01:34:24,575 --> 01:34:25,826
You belong to me.
1612
01:34:27,078 --> 01:34:28,871
I know that now.
1613
01:34:31,457 --> 01:34:32,666
I wanna go home.
1614
01:34:34,043 --> 01:34:35,544
Can we go home?
1615
01:34:40,341 --> 01:34:42,343
I knew you'd come around
1616
01:34:43,677 --> 01:34:45,554
and see things my way.
1617
01:34:50,434 --> 01:34:51,852
Now we can be one...
1618
01:34:53,145 --> 01:34:54,188
forever.
1619
01:35:00,903 --> 01:35:03,197
[grunting]
1620
01:35:30,641 --> 01:35:33,394
Hi. Yes, please.
1621
01:35:33,477 --> 01:35:35,563
I have--
There's an intruder in my house.
1622
01:35:35,646 --> 01:35:37,606
Hurry! Hurry! He has a gun.
1623
01:35:42,695 --> 01:35:44,029
Don't.
1624
01:35:45,948 --> 01:35:47,825
Don't! Don't!
1625
01:35:49,076 --> 01:35:50,911
Don't.
1626
01:35:50,995 --> 01:35:52,788
Do not come one step closer.
1627
01:35:52,872 --> 01:35:54,957
I will blow your head off.
1628
01:35:56,667 --> 01:35:58,085
[gunshot]
1629
01:35:59,628 --> 01:36:01,672
Next one won't miss.
1630
01:36:03,757 --> 01:36:05,092
Doesn't matter.
1631
01:36:05,759 --> 01:36:07,970
I don't have anything to live for.
1632
01:36:10,055 --> 01:36:12,391
I died when I lost you.
1633
01:36:14,977 --> 01:36:16,979
I loved you, Madison.
1634
01:36:18,522 --> 01:36:20,316
I loved you more
than anything in the world,
1635
01:36:20,399 --> 01:36:22,818
and you turned on me...
1636
01:36:22,902 --> 01:36:25,779
like my father turned on me
and my mother.
1637
01:36:28,282 --> 01:36:31,577
I was so young when he killed her.
I was a kid.
1638
01:36:34,830 --> 01:36:38,083
One shot was all it took.
1639
01:36:39,210 --> 01:36:40,794
If I can't have you...
1640
01:36:40,878 --> 01:36:42,838
nobody will.
1641
01:36:42,922 --> 01:36:43,923
[gunshot]
1642
01:37:12,076 --> 01:37:14,954
♪ I want to be... ♪
1643
01:37:15,037 --> 01:37:16,914
Got another one,
and she's still alive.
1644
01:37:16,997 --> 01:37:22,878
♪ The best person
I can be for you ♪
1645
01:37:22,962 --> 01:37:24,421
[Madison] Shh. It's okay.
1646
01:37:24,505 --> 01:37:27,925
♪ For you ♪
1647
01:37:32,388 --> 01:37:39,395
♪ I want to be the best friend
that you'll need ♪
1648
01:37:39,812 --> 01:37:43,440
♪ You'll need ♪
1649
01:37:44,650 --> 01:37:48,988
♪ Don't leave me ♪
1650
01:37:49,071 --> 01:37:51,073
[vocalizing]
1651
01:38:05,170 --> 01:38:08,340
♪ Don't leave me ♪
1652
01:38:08,424 --> 01:38:10,426
[vocalizing]
1653
01:38:25,441 --> 01:38:28,068
♪ Don't leave me ♪
1654
01:38:28,152 --> 01:38:30,988
♪ Don't leave me ♪
1655
01:38:31,071 --> 01:38:33,782
♪ Try to leave, unh ♪
1656
01:38:33,866 --> 01:38:36,201
♪ Try to leave, yeah ♪
1657
01:38:36,285 --> 01:38:39,038
♪ Try to leave, unh ♪
1658
01:38:41,165 --> 01:38:46,253
♪ Try to leave,
it won't be that easy ♪
1659
01:38:46,337 --> 01:38:51,342
♪ Try to leave,
but you cannot leave me ♪
1660
01:38:51,425 --> 01:38:56,347
♪ Everything I do,
I do it for you ♪
1661
01:38:56,430 --> 01:39:01,560
♪ I want to be
the best thing for you ♪
1662
01:39:01,644 --> 01:39:06,774
♪ Try to leave,
it won't be that easy ♪
1663
01:39:06,857 --> 01:39:11,570
♪ Try to leave,
but you cannot leave me ♪
1664
01:39:11,654 --> 01:39:16,700
♪ Everything I do,
I do it for you ♪
1665
01:39:16,784 --> 01:39:21,830
♪ I want to be
the best thing for you ♪
1666
01:39:21,914 --> 01:39:23,916
[vocalizing]
1667
01:39:36,178 --> 01:39:39,056
♪ Don't leave me ♪
1668
01:39:39,139 --> 01:39:41,141
[vocalizing]
1669
01:39:56,699 --> 01:39:59,159
♪ Don't leave me ♪
1670
01:39:59,243 --> 01:40:01,829
♪ Don't leave me ♪
1671
01:40:14,216 --> 01:40:16,677
♪ I want to be ♪
1672
01:40:16,760 --> 01:40:23,767
♪ The best person
I can be for you ♪
108089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.