Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,855 --> 00:00:11,972
♪ Just like the floating clouds ♪
2
00:00:11,990 --> 00:00:16,724
♪ Your scent is floating around ♪
3
00:00:24,247 --> 00:00:27,413
Ms. Chick is Seon Hwa?
4
00:00:30,784 --> 00:00:32,945
(Modern Inn, Grand Opening)
5
00:00:33,812 --> 00:00:38,112
♪ My heart is pounding ♪
6
00:00:38,150 --> 00:00:41,650
♪ You're my only love ♪
7
00:00:42,013 --> 00:00:49,280
♪ I can't sleep a wink ♪
♪ because I think of you every night ♪
8
00:00:49,779 --> 00:00:57,279
♪ On my heart of the blank paper, ♪
♪ sprinkle your love ♪
9
00:00:57,302 --> 00:01:03,903
♪ The wind is blowing in my heart ♪
10
00:01:03,909 --> 00:01:06,142
♪ Just like the floating clouds ♪
11
00:01:06,178 --> 00:01:07,378
What?
12
00:01:07,412 --> 00:01:10,113
Seon Hwa is going around
to find out about Ms. Han's death?
13
00:01:10,148 --> 00:01:11,512
It's not just going around.
14
00:01:11,519 --> 00:01:13,941
She's so persistent, and it's a real pain.
15
00:01:14,719 --> 00:01:17,087
What kind of bad blood does she have
with me...
16
00:01:17,122 --> 00:01:19,155
to make me lose my Sa Rang?
17
00:01:19,191 --> 00:01:21,925
Why doesn't she move on
but dig into her grandma's death?
18
00:01:22,369 --> 00:01:25,858
She didn't make things go wrong
with Sa Rang.
19
00:01:25,864 --> 00:01:27,398
It's the same.
20
00:01:27,432 --> 00:01:29,899
I wouldn't have lost Sa Rang
if it hadn't been for her.
21
00:01:30,453 --> 00:01:33,120
I don't like what your mom does either.
22
00:01:33,138 --> 00:01:35,438
Why is she bringing Sae Byeok?
23
00:01:36,041 --> 00:01:36,842
What?
24
00:01:36,875 --> 00:01:38,942
What does she want to do about him?
25
00:01:39,390 --> 00:01:40,891
Now that I can't have a baby,
26
00:01:40,912 --> 00:01:43,246
does she want to take him in instead?
27
00:01:43,961 --> 00:01:46,550
No way. I don't think so.
28
00:01:46,585 --> 00:01:51,685
Then why is she making Seon Hwa come
to her house for Sae Byeok?
29
00:01:52,100 --> 00:01:53,734
It's so annoying.
30
00:01:54,350 --> 00:01:57,617
Would my mom bring Sae Byeok
to take Seon Hwa back?
31
00:01:57,629 --> 00:02:00,763
She just misses him
because he's her grandson, her blood.
32
00:02:00,799 --> 00:02:02,266
I'm well aware of that.
33
00:02:02,300 --> 00:02:04,534
But there are things you shouldn't do.
34
00:02:04,569 --> 00:02:07,137
You can't do everything you want to do.
35
00:02:07,172 --> 00:02:09,182
She said she wouldn't do it again.
36
00:02:10,870 --> 00:02:14,170
Once again, I cannot raise Sae Byeok.
37
00:02:14,179 --> 00:02:15,479
Don't even think about it.
38
00:02:15,514 --> 00:02:18,481
Everything will be over
once my dad finds out about it all.
39
00:02:18,517 --> 00:02:19,517
Are you aware of that?
40
00:02:20,583 --> 00:02:21,783
Don't worry about it.
41
00:02:21,936 --> 00:02:25,136
What happened to Seon Hwa's grandma is...
42
00:02:25,157 --> 00:02:26,924
because we tried to keep it from him too.
43
00:02:27,696 --> 00:02:29,596
You should understand me.
44
00:02:30,393 --> 00:02:31,526
Okay.
45
00:02:31,997 --> 00:02:34,898
By the way, what's your plan now?
46
00:02:35,514 --> 00:02:38,815
Chairman Yoon will find out
you lost Sa Rang anyway.
47
00:02:40,668 --> 00:02:42,335
I'll think about it.
48
00:02:44,432 --> 00:02:45,932
We don't have time to be like this.
49
00:02:47,179 --> 00:02:48,679
Thank you.
50
00:02:49,271 --> 00:02:50,805
- Good work.
- Good work.
51
00:02:53,744 --> 00:02:56,245
Where did Ms. Chick go?
52
00:02:56,254 --> 00:02:57,788
Her?
53
00:02:57,823 --> 00:03:00,856
She just rushed out
because something urgent came up.
54
00:03:02,754 --> 00:03:04,355
I see.
55
00:03:04,661 --> 00:03:07,629
I'm sorry.
You don't have the dashcam footage?
56
00:03:07,978 --> 00:03:10,111
He said he did.
57
00:03:10,135 --> 00:03:12,602
Well, we don't.
58
00:03:13,288 --> 00:03:15,721
Is your husband back
from his business trip?
59
00:03:15,740 --> 00:03:17,374
I don't know.
60
00:03:17,409 --> 00:03:19,776
Anyway, we don't have the footage,
so just go back.
61
00:03:21,189 --> 00:03:23,156
Excuse me.
62
00:03:30,993 --> 00:03:33,227
Ma'am!
63
00:03:33,258 --> 00:03:35,625
Please open the door.
64
00:03:35,660 --> 00:03:38,761
Your husband said there was footage
in the dashcam.
65
00:03:38,797 --> 00:03:42,030
Please open the door. Please?
66
00:03:45,103 --> 00:03:48,504
I can't give you some footage
I don't have.
67
00:03:48,540 --> 00:03:50,274
You're unreasonable.
68
00:03:50,308 --> 00:03:54,876
What if she tells Seon Hwa
that I took the footage?
69
00:03:57,117 --> 00:03:58,418
We have no choice.
70
00:03:59,026 --> 00:04:01,860
I'll go eavesdrop
on what they're talking about.
71
00:04:02,324 --> 00:04:04,058
Be careful not to get caught.
72
00:04:10,328 --> 00:04:13,595
He said he would show it to me.
73
00:04:13,851 --> 00:04:16,818
Did something happen since then?
74
00:04:16,835 --> 00:04:18,502
Something like what?
75
00:04:18,537 --> 00:04:21,104
Don't ring the bell. It's bugging me.
76
00:04:22,155 --> 00:04:23,856
Ma'am.
77
00:04:53,881 --> 00:04:55,748
Sir, can I ask you a question?
78
00:04:55,774 --> 00:04:58,241
Can I check your dashcam?
79
00:05:01,390 --> 00:05:03,790
Seon Hwa is talking to a delivery guy.
What's going on?
80
00:05:03,815 --> 00:05:07,149
She must think there's a dashcam
on the truck too.
81
00:05:07,474 --> 00:05:08,641
What?
82
00:05:08,653 --> 00:05:10,754
How persistent she is.
83
00:05:11,869 --> 00:05:16,035
What if the dashcam on the delivery truck
recorded what we did?
84
00:05:18,069 --> 00:05:19,370
All right.
85
00:05:21,373 --> 00:05:24,107
I need to check something. Please.
86
00:05:24,136 --> 00:05:25,569
I'm busy now.
87
00:05:26,938 --> 00:05:28,172
Sir.
88
00:05:29,656 --> 00:05:30,910
Your delivery is here.
89
00:05:31,117 --> 00:05:35,296
(Hana Express)
90
00:05:43,819 --> 00:05:45,319
It would only take a minute.
91
00:05:45,357 --> 00:05:48,824
Gosh. What is it?
I'm really busy right now.
92
00:05:48,860 --> 00:05:51,394
I just want to check your dashcam
for a second.
93
00:05:51,430 --> 00:05:52,596
Whatever. I'm busy.
94
00:05:52,631 --> 00:05:54,432
Sir.
95
00:05:55,833 --> 00:05:57,200
Sir.
96
00:06:00,348 --> 00:06:02,183
Sang Hyuk, get out now.
97
00:06:03,907 --> 00:06:05,374
(Will you format the SD card?)
98
00:06:07,561 --> 00:06:08,995
Thank you.
99
00:06:10,318 --> 00:06:11,585
It only takes a minute, right?
100
00:06:12,305 --> 00:06:13,209
Yes.
101
00:06:13,221 --> 00:06:14,652
(Hana Express)
102
00:06:19,154 --> 00:06:20,623
(Hana Express)
103
00:06:20,648 --> 00:06:22,981
When did you say the accident happened?
104
00:06:22,994 --> 00:06:24,061
September 3.
105
00:06:24,096 --> 00:06:25,362
Hold on.
106
00:06:28,285 --> 00:06:29,599
(No data)
107
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
What?
108
00:06:30,870 --> 00:06:33,037
That's strange. It's been reset.
109
00:06:33,251 --> 00:06:34,791
It's reset?
110
00:06:34,812 --> 00:06:37,130
Wait. Let me check.
111
00:06:37,142 --> 00:06:39,357
(No data)
112
00:06:43,186 --> 00:06:45,053
That's strange.
113
00:06:49,757 --> 00:06:50,891
Good job.
114
00:07:04,879 --> 00:07:06,380
You're still here?
115
00:07:06,444 --> 00:07:09,145
Yes. I have to get going.
116
00:07:09,174 --> 00:07:11,008
Private Yoon, are you waiting for someone?
117
00:07:11,824 --> 00:07:13,991
What do you mean? Who would I wait for?
118
00:07:14,012 --> 00:07:15,446
Never.
119
00:07:15,757 --> 00:07:18,558
You don't have to deny it that strongly.
120
00:07:18,780 --> 00:07:22,014
Are you waiting for Seon Hwa?
121
00:07:23,012 --> 00:07:24,813
I'm not waiting.
122
00:07:24,823 --> 00:07:27,306
I'm just curious
why she's coming back late...
123
00:07:27,314 --> 00:07:29,693
when Sae Byeok is left alone here.
124
00:07:29,728 --> 00:07:32,262
So you are waiting for Seon Hwa.
125
00:07:32,297 --> 00:07:33,764
No.
126
00:07:33,799 --> 00:07:34,965
I'm leaving now.
127
00:07:35,272 --> 00:07:36,372
Bye.
128
00:07:36,765 --> 00:07:37,798
Bye.
129
00:07:40,571 --> 00:07:42,838
Hey, don't get me wrong.
130
00:07:42,874 --> 00:07:44,908
Okay. Bye.
131
00:07:46,455 --> 00:07:47,722
Bye.
132
00:07:51,467 --> 00:07:53,168
What's going on, Jae Min?
133
00:08:05,964 --> 00:08:09,031
You won't apologize?
Should we go to the station?
134
00:08:09,067 --> 00:08:12,067
We have a lot of witnesses here.
What do you think?
135
00:08:38,122 --> 00:08:40,389
I'm sorry, Seon Hwa.
136
00:08:44,005 --> 00:08:46,639
Ms. Chick quit.
137
00:08:50,041 --> 00:08:54,408
Why did she quit her job?
138
00:09:03,722 --> 00:09:05,356
- Ms. Park.
- Yes.
139
00:09:05,390 --> 00:09:06,848
About this event,
140
00:09:06,869 --> 00:09:09,877
I think this idea is better
than the other.
141
00:09:10,007 --> 00:09:10,874
Excuse me.
142
00:09:10,896 --> 00:09:13,530
Oh, my. Kkanpunggi.
143
00:09:14,775 --> 00:09:15,710
Hello.
144
00:09:15,734 --> 00:09:17,601
What brings you here?
145
00:09:17,636 --> 00:09:19,903
I'm singing at a lot of events these days.
146
00:09:21,017 --> 00:09:25,484
I've been having fun
because Ms. Chick and I made a great team.
147
00:09:25,510 --> 00:09:27,211
It made me work better.
148
00:09:27,245 --> 00:09:28,512
Ms. Chick?
149
00:09:28,533 --> 00:09:30,067
Ms. Chick?
150
00:09:30,082 --> 00:09:32,615
You wouldn't understand that.
151
00:09:33,218 --> 00:09:34,618
Ms. Bong Seon Hwa.
152
00:09:34,653 --> 00:09:36,420
Right.
153
00:09:36,455 --> 00:09:40,022
I hear Ms. Bong quit her job.
154
00:09:40,058 --> 00:09:44,092
Yes. She had to quit for personal reasons.
155
00:09:44,820 --> 00:09:45,853
I'm sorry?
156
00:09:45,864 --> 00:09:49,264
She worked half-heartedly
as someone in charge of proposal events.
157
00:09:49,301 --> 00:09:51,768
Anyway, there were some reasons.
158
00:09:51,803 --> 00:09:53,704
She worked half-heartedly?
159
00:09:53,947 --> 00:09:56,081
Well, it just happened.
160
00:09:58,976 --> 00:10:01,097
We were a good duo.
161
00:10:01,823 --> 00:10:04,955
Can't you reinstate her again? Please.
162
00:10:04,956 --> 00:10:07,088
That'd be difficult.
163
00:10:07,089 --> 00:10:09,222
There are some circumstances behind it.
164
00:10:09,223 --> 00:10:10,423
I'm sorry.
165
00:10:11,656 --> 00:10:14,123
Oh, okay.
166
00:10:33,589 --> 00:10:37,088
Ms. Jang, why didn't you tell him
about how that rude brat...
167
00:10:37,089 --> 00:10:40,155
from Daekook Group
threatened you to fire Seon Hwa?
168
00:10:40,156 --> 00:10:42,023
It's not something worth mentioning.
169
00:10:44,723 --> 00:10:45,756
Oh, no.
170
00:10:50,656 --> 00:10:54,989
So Seon Hwa was fired
because someone abused their power.
171
00:10:55,923 --> 00:10:58,588
We understand why she was upset
with the proposal.
172
00:10:58,589 --> 00:11:00,156
Seon Hwa acted irresponsibly.
173
00:11:01,589 --> 00:11:06,823
The client was Yoon Jae Gyeong, right?
174
00:11:08,023 --> 00:11:10,556
That's right.
175
00:11:13,389 --> 00:11:16,822
But why are you here again?
176
00:11:16,823 --> 00:11:21,222
I just wondered if you could recruit
Seon Hwa for all my events.
177
00:11:21,223 --> 00:11:23,488
We work well together.
178
00:11:23,489 --> 00:11:24,489
I'd really appreciate it.
179
00:11:24,989 --> 00:11:27,522
Sure, we can help you with that.
180
00:11:27,523 --> 00:11:28,589
I got it.
181
00:11:29,589 --> 00:11:30,689
Thank you.
182
00:11:45,156 --> 00:11:47,989
Seon Hwa got fired because of me.
183
00:11:49,856 --> 00:11:51,223
I'm so sorry. What do I do now?
184
00:11:53,789 --> 00:11:55,989
Hey. Is something bothering you?
185
00:11:57,756 --> 00:11:58,856
Well...
186
00:12:00,889 --> 00:12:03,256
I had a huge misunderstanding
about someone...
187
00:12:04,723 --> 00:12:07,423
and even caused them to lose their job.
188
00:12:08,989 --> 00:12:10,123
What should I do?
189
00:12:10,623 --> 00:12:12,122
What are you talking about?
190
00:12:12,123 --> 00:12:15,055
Tell me more.
How did you even get them fired?
191
00:12:15,056 --> 00:12:16,089
Actually...
192
00:12:18,956 --> 00:12:19,956
It's nothing.
193
00:12:24,423 --> 00:12:26,289
That little brat.
194
00:12:27,097 --> 00:12:30,703
(Munhwa Mart)
195
00:12:34,189 --> 00:12:35,223
Have a nice day.
196
00:12:40,056 --> 00:12:44,088
Excuse me, sir.
Are you the owner of this store?
197
00:12:44,089 --> 00:12:46,022
Yes.
198
00:12:46,023 --> 00:12:49,122
Is there a dashcam on your delivery van?
199
00:12:49,123 --> 00:12:50,089
Of course.
200
00:12:50,090 --> 00:12:54,455
My grandma passed away from an accident.
201
00:12:54,456 --> 00:12:57,489
I just want to see
if your dashcam captured it.
202
00:12:57,923 --> 00:13:03,022
I see. You want to check my dashcam
to see what happened to your grandma?
203
00:13:03,023 --> 00:13:04,288
That's right.
204
00:13:04,289 --> 00:13:06,755
Our delivery guy went back
to his hometown today.
205
00:13:06,756 --> 00:13:09,189
- He'll be back to work tomorrow.
- I see.
206
00:13:09,956 --> 00:13:14,089
By any chance,
have you seen this person before?
207
00:13:14,823 --> 00:13:18,988
I think he comes here sometimes.
208
00:13:18,989 --> 00:13:21,856
Do you know who he is and where he lives?
209
00:13:38,923 --> 00:13:41,088
I don't know that.
210
00:13:41,089 --> 00:13:44,122
But why are you asking?
Is he the one who caused the accident?
211
00:13:44,123 --> 00:13:47,456
No, he's an important witness.
212
00:13:48,789 --> 00:13:49,789
I'm sorry.
213
00:14:00,756 --> 00:14:04,456
Seon Hwa is digging around
to find out how her grandma passed away?
214
00:14:06,256 --> 00:14:08,555
Yes. She's not going to give up easily.
215
00:14:08,556 --> 00:14:09,823
Oh, gosh.
216
00:14:10,523 --> 00:14:13,888
If she finds out what you
and Jae Gyeong did, she will lose it.
217
00:14:13,889 --> 00:14:14,923
We're in trouble.
218
00:14:15,664 --> 00:14:19,131
Mom. What do you mean by that?
219
00:14:19,156 --> 00:14:20,589
You should watch your words.
220
00:14:21,289 --> 00:14:24,258
- What if someone hears us?
- You're right.
221
00:14:24,789 --> 00:14:30,289
By the way,
you should keep that witness quiet.
222
00:14:31,056 --> 00:14:32,123
Don't worry.
223
00:14:33,889 --> 00:14:35,322
I'll be off, then.
224
00:14:35,323 --> 00:14:37,455
You're heading to the office, right?
225
00:14:37,456 --> 00:14:41,189
I hope everything goes well
and the wedding goes smoothly.
226
00:14:46,289 --> 00:14:47,788
J Capital?
227
00:14:47,789 --> 00:14:51,156
I'm just looking at the trends
because they're buying in small amounts.
228
00:14:53,456 --> 00:14:54,489
No.
229
00:14:55,156 --> 00:14:57,923
It's suspicious that they're constantly
buying it.
230
00:14:58,456 --> 00:14:59,456
Go check it out.
231
00:15:03,489 --> 00:15:06,589
Oh, sorry for interrupting.
232
00:15:09,289 --> 00:15:10,356
It's fine.
233
00:15:11,323 --> 00:15:13,189
You're always welcome here.
234
00:15:15,989 --> 00:15:16,989
Let's sit.
235
00:15:17,589 --> 00:15:19,123
Where are you back from?
236
00:15:19,623 --> 00:15:23,255
I just came by since I had to take care
of something for the welfare foundation.
237
00:15:23,256 --> 00:15:26,223
Shall we have lunch somewhere nearby?
238
00:15:26,923 --> 00:15:29,188
Where would you like to go, Mrs. Joo?
239
00:15:29,189 --> 00:15:30,256
Come on.
240
00:15:33,156 --> 00:15:34,723
Hey, it's me.
241
00:15:36,623 --> 00:15:37,656
What?
242
00:15:39,223 --> 00:15:40,256
I got it.
243
00:15:42,389 --> 00:15:43,389
What is it?
244
00:15:43,390 --> 00:15:45,856
There seems to be an issue
at the Anyang factory.
245
00:15:46,323 --> 00:15:47,888
Oh, no.
246
00:15:47,889 --> 00:15:50,055
Don't worry about me and go on.
247
00:15:50,056 --> 00:15:54,188
I'm sorry. I wanted to spend some time
with you. I know it's been a while.
248
00:15:54,189 --> 00:15:55,289
Let's go next time.
249
00:15:55,956 --> 00:15:57,956
Take care.
250
00:16:28,889 --> 00:16:30,355
A corner store in the neighborhood?
251
00:16:31,956 --> 00:16:33,923
That stubborn little...
252
00:16:34,389 --> 00:16:37,455
Let's stop spying on her after tomorrow.
253
00:16:37,456 --> 00:16:38,489
We have to work.
254
00:16:39,723 --> 00:16:42,056
Okay. I'll ask Soo Chul to handle it.
255
00:16:42,756 --> 00:16:44,322
You'll ask him to do it?
256
00:16:44,323 --> 00:16:45,755
Are you out of your mind?
257
00:16:45,756 --> 00:16:49,588
We must carry this secret between us
to our graves.
258
00:16:49,589 --> 00:16:53,822
Do you want him to know how you
caused Seon Hwa's grandma to pass away?
259
00:16:53,823 --> 00:16:56,788
Why are you talking to me like that?
We have no other choice!
260
00:16:56,789 --> 00:17:02,189
Would you rather Seon Hwa find out
eventually and let the police arrest me?
261
00:17:03,356 --> 00:17:04,889
We must make sure that doesn't happen.
262
00:17:11,156 --> 00:17:12,256
Why are you so surprised?
263
00:17:12,889 --> 00:17:15,023
Why are you here?
264
00:17:15,823 --> 00:17:16,856
Hello.
265
00:17:17,289 --> 00:17:20,323
I have something to say to Jae Gyeong.
Please leave us.
266
00:17:20,923 --> 00:17:21,923
Sure.
267
00:17:31,889 --> 00:17:34,655
Jae Min, I don't know what's wrong,
268
00:17:34,656 --> 00:17:36,722
but I'll be marrying Sang Hyuk.
269
00:17:36,723 --> 00:17:38,988
Can't you try to be nice to him?
270
00:17:38,989 --> 00:17:40,856
Did you make Seon Hwa lose her job?
271
00:17:41,689 --> 00:17:42,689
What?
272
00:17:43,923 --> 00:17:47,335
Did you have to make her lose her job
just for that selfish love of yours?
273
00:17:47,343 --> 00:17:48,999
Does that make you feel satisfied?
274
00:17:49,023 --> 00:17:50,323
Are you that kind of person?
275
00:17:51,423 --> 00:17:53,155
What are you talking about?
276
00:17:53,156 --> 00:17:57,423
I kept it to myself because you begged me
to respect your decision.
277
00:17:58,823 --> 00:18:03,289
I was waiting for you to make
the right decision after some time.
278
00:18:05,156 --> 00:18:09,655
But as if hurting her
with your selfish love wasn't enough,
279
00:18:09,656 --> 00:18:11,356
you had to bully her out of work too?
280
00:18:12,023 --> 00:18:13,256
Who do you think you are?
281
00:18:13,689 --> 00:18:15,755
How dare you abuse your power like that!
282
00:18:15,756 --> 00:18:18,322
When did I do anything to hurt her?
283
00:18:18,323 --> 00:18:20,455
I was the one who got hurt!
284
00:18:20,456 --> 00:18:21,755
You don't know anything.
285
00:18:21,756 --> 00:18:24,388
The person who hurt you wasn't Seon Hwa.
286
00:18:24,389 --> 00:18:26,388
It was Sang Hyuk.
287
00:18:26,389 --> 00:18:27,422
Jae Min!
288
00:18:27,423 --> 00:18:31,422
You should've stopped once you found out
he had a family and child.
289
00:18:31,423 --> 00:18:35,256
If you really thought it through,
you wouldn't have done things like that!
290
00:18:36,256 --> 00:18:37,989
And instead, you bullied her?
291
00:18:38,489 --> 00:18:40,189
I'm disappointed in you, Jae Gyeong.
292
00:18:40,956 --> 00:18:42,922
What do you know? Who are you to judge?
293
00:18:42,923 --> 00:18:45,588
She was irresponsible in her work.
294
00:18:45,589 --> 00:18:48,822
She ruined my once-in-a-lifetime proposal.
295
00:18:48,823 --> 00:18:51,522
That was because I misunderstood her
and didn't let her go.
296
00:18:51,523 --> 00:18:52,756
You knew that.
297
00:18:53,589 --> 00:18:55,422
I still can't forgive her.
298
00:18:55,423 --> 00:18:58,455
I don't think it's up to you
to forgive her.
299
00:18:58,456 --> 00:19:00,588
Stop interfering with my personal matters.
300
00:19:00,589 --> 00:19:01,623
I'm warning you.
301
00:19:02,456 --> 00:19:04,956
If you make someone else cry again,
302
00:19:05,589 --> 00:19:06,923
I won't stand for it.
303
00:19:07,856 --> 00:19:08,889
You got that?
304
00:19:17,589 --> 00:19:18,922
What the heck.
305
00:19:18,923 --> 00:19:21,243
Why is he getting worked up
with what happened to Seon Hwa?
306
00:19:22,456 --> 00:19:23,489
I'm speechless.
307
00:19:32,523 --> 00:19:33,715
Soo Chul,
308
00:19:33,723 --> 00:19:36,487
find the witness who first saw
what happened to Seon Hwa's grandma.
309
00:19:37,123 --> 00:19:39,288
Find out who he is and where he lives.
310
00:19:39,289 --> 00:19:41,023
The first witness?
311
00:19:41,856 --> 00:19:43,188
That's right.
312
00:19:43,189 --> 00:19:45,389
You're good at things like this.
313
00:19:48,189 --> 00:19:50,923
Well, I am in charge of taking care
of matters like that.
314
00:19:52,023 --> 00:19:56,322
I misunderstood her all this while,
315
00:19:56,323 --> 00:19:57,789
so I need to help her out now.
316
00:19:58,656 --> 00:20:00,523
So find it out quickly, all right?
317
00:20:01,239 --> 00:20:02,333
What's his name?
318
00:20:03,434 --> 00:20:04,768
I don't know that.
319
00:20:05,155 --> 00:20:07,004
- What does he look like?
- What he looks like?
320
00:20:08,550 --> 00:20:11,809
I'll get a picture of him
from Hanok Bakery.
321
00:20:53,217 --> 00:20:55,918
The video of what happened that day
is in here, right?
322
00:20:55,919 --> 00:20:57,454
Yes, please check it.
323
00:20:57,528 --> 00:20:59,323
Okay. Thank you.
324
00:21:14,171 --> 00:21:15,239
What is it?
325
00:21:15,873 --> 00:21:17,141
I need to talk to you.
326
00:21:17,241 --> 00:21:18,608
There's nothing to talk about.
Don't call me.
327
00:21:18,609 --> 00:21:19,910
It's about Sae Byeok.
328
00:21:20,878 --> 00:21:21,912
What?
329
00:21:25,849 --> 00:21:27,084
What about Sae Byeok?
330
00:21:28,652 --> 00:21:30,554
Don't look at me like that, Seon Hwa.
331
00:21:31,622 --> 00:21:32,889
What's going on?
332
00:21:32,890 --> 00:21:35,626
Although we split up,
333
00:21:36,259 --> 00:21:37,928
I don't hate you.
334
00:21:37,952 --> 00:21:41,058
In my heart, you're still the girl
I met when you were 20.
335
00:21:41,468 --> 00:21:43,867
I have the feelings I had
when I first saw you.
336
00:21:50,389 --> 00:21:51,408
I'm sorry.
337
00:21:52,576 --> 00:21:54,211
I didn't mean to get you upset.
338
00:21:55,546 --> 00:21:56,765
Give that back to me.
339
00:21:56,766 --> 00:21:58,015
Please sit.
340
00:21:58,498 --> 00:21:59,850
Let's sit down and talk.
341
00:22:04,154 --> 00:22:07,224
Stop talking nonsense
and get to the point.
342
00:22:07,424 --> 00:22:08,692
What about Sae Byeok?
343
00:22:09,259 --> 00:22:10,527
About Sae Byeok...
344
00:22:13,464 --> 00:22:17,066
My mom wanted to bring him again,
so I dissuaded her.
345
00:22:17,067 --> 00:22:18,835
She wants to take Sae Byeok again?
346
00:22:19,035 --> 00:22:20,604
Don't be ridiculous.
347
00:22:20,628 --> 00:22:23,839
I know. That's what I told her too.
348
00:22:23,840 --> 00:22:27,678
If she ever takes Sae Byeok again,
I won't sit back.
349
00:22:28,997 --> 00:22:30,848
Then again, I'm concerned.
350
00:22:31,782 --> 00:22:33,684
You know what my mom is like.
351
00:22:34,184 --> 00:22:35,619
This is unbelievable.
352
00:22:36,853 --> 00:22:38,455
I was going to talk to you about this.
353
00:22:38,956 --> 00:22:40,792
You think Sae Byeok is an object
that you can take?
354
00:22:40,816 --> 00:22:42,618
You said to think
that Sae Byeok doesn't have a dad.
355
00:22:42,619 --> 00:22:44,962
Why do you care about him now?
356
00:22:45,162 --> 00:22:47,598
How can Mother take Sae Byeok
as she pleases?
357
00:22:48,398 --> 00:22:50,267
You should focus on raising her baby.
358
00:22:50,367 --> 00:22:51,702
Don't interfere with Sae Byeok.
359
00:22:52,202 --> 00:22:53,637
If it happens again,
360
00:22:53,737 --> 00:22:54,805
I won't let it go.
361
00:22:54,896 --> 00:22:57,374
That's why I'm telling you
to take good care of Sae Byeok.
362
00:22:57,508 --> 00:22:58,575
Who knows when...
363
00:23:06,783 --> 00:23:11,309
Mom. Call Seon Hwa right now
and say you'll take him.
364
00:23:11,310 --> 00:23:12,356
Hurry up.
365
00:23:12,923 --> 00:23:16,827
Mom, I'll send you a message later,
so help me out.
366
00:23:18,080 --> 00:23:19,696
Okay.
367
00:23:20,197 --> 00:23:21,198
I'm sorry.
368
00:23:21,765 --> 00:23:24,568
Something urgent came up at work,
so I had to reply.
369
00:23:25,836 --> 00:23:27,070
Where were we?
370
00:23:27,204 --> 00:23:28,605
Are you saying...
371
00:23:28,939 --> 00:23:31,508
Mother may take Sae Byeok at any time?
372
00:23:31,875 --> 00:23:33,377
I won't let that happen.
373
00:23:36,681 --> 00:23:38,048
(Mother)
374
00:23:39,716 --> 00:23:42,519
Mother,
do you still want to take Sae Byeok?
375
00:23:43,287 --> 00:23:45,255
That's absurd.
376
00:23:45,555 --> 00:23:46,791
As I told you,
377
00:23:46,891 --> 00:23:49,626
Sae Byeok's family name will be Bong,
not Moon.
378
00:23:49,827 --> 00:23:52,262
If you keep doing this,
I have a plan in mind.
379
00:23:53,363 --> 00:23:57,734
I will tell Jae Gyeong
that you want to take Sae Byeok in.
380
00:23:58,335 --> 00:24:00,103
I will never let you take him.
381
00:24:00,104 --> 00:24:01,438
Don't ever do it again.
382
00:24:06,643 --> 00:24:08,577
Why are you clutching my bag?
383
00:24:08,578 --> 00:24:09,846
Hold on.
384
00:24:14,217 --> 00:24:15,752
What are you doing?
385
00:24:16,787 --> 00:24:18,155
It's money for Sae Byeok.
386
00:24:18,755 --> 00:24:20,157
You'd need money.
387
00:24:20,557 --> 00:24:23,560
I also heard from Mom
that you got fired at work.
388
00:24:23,760 --> 00:24:25,229
Seriously.
389
00:24:26,129 --> 00:24:29,900
Why is everyone, including Jae Gyeong,
so intent on giving me money?
390
00:24:31,368 --> 00:24:33,368
If you have so much money at hand...
391
00:24:33,757 --> 00:24:34,838
All right, then.
392
00:24:37,931 --> 00:24:39,509
For goodness' sake.
393
00:24:39,597 --> 00:24:41,278
What do you think you're doing?
394
00:25:01,545 --> 00:25:02,566
So?
395
00:25:03,634 --> 00:25:05,129
I haven't found the chip yet.
396
00:25:05,130 --> 00:25:06,301
What are we going to do?
397
00:25:07,364 --> 00:25:08,561
What would this mean?
398
00:25:08,562 --> 00:25:11,108
Now, all there's left for Seon Hwa
is to find out that I...
399
00:25:12,009 --> 00:25:15,134
Now she'll find out what we did
with her own eyes?
400
00:25:15,135 --> 00:25:16,513
Is that it?
401
00:25:17,147 --> 00:25:18,277
Don't say it like that.
402
00:25:18,278 --> 00:25:20,684
I did what I could. I tried my best.
403
00:25:21,095 --> 00:25:24,021
I'm not blaming you right now.
Why are you edgy?
404
00:25:24,277 --> 00:25:28,058
You look like the world would
come to an end.
405
00:25:28,148 --> 00:25:31,969
Do you feel at ease
with the situation we're in?
406
00:25:31,970 --> 00:25:34,197
Does the crisis before us
mean nothing to you?
407
00:25:34,693 --> 00:25:36,166
I didn't say so.
408
00:25:36,323 --> 00:25:38,964
There's no guarantee
that we are on that video.
409
00:25:38,965 --> 00:25:43,040
If we are, Seon Hwa will be able
to get her hands on crucial evidence.
410
00:25:44,476 --> 00:25:45,542
Just wait.
411
00:25:45,714 --> 00:25:48,245
Are you saying we'll wait
for the police to come?
412
00:26:47,780 --> 00:26:48,939
Grandma.
413
00:26:56,692 --> 00:26:58,448
It's Grandma.
414
00:27:19,162 --> 00:27:20,203
But...
415
00:27:21,309 --> 00:27:22,622
why did that car leave...
416
00:27:23,556 --> 00:27:26,009
even though Grandma had collapsed?
417
00:28:25,084 --> 00:28:28,580
(Munhwa Mart)
418
00:28:28,605 --> 00:28:31,074
Wait up.
419
00:28:31,942 --> 00:28:35,712
Thank you for the dashcam video.
420
00:28:35,962 --> 00:28:37,380
By any chance,
421
00:28:40,517 --> 00:28:42,384
have you seen this man before?
422
00:28:42,385 --> 00:28:43,620
I know him.
423
00:28:44,521 --> 00:28:46,823
Do you really know him?
424
00:29:03,909 --> 00:29:06,943
(The Second Husband)
425
00:29:07,081 --> 00:29:09,686
Ms. Chick,
you look beautiful dressed up like this.
426
00:29:09,687 --> 00:29:11,113
Thank you, Kkanpunggi.
427
00:29:11,114 --> 00:29:13,240
You know I'm a fan of yours, right?
428
00:29:13,264 --> 00:29:14,254
You'd need money.
429
00:29:14,255 --> 00:29:16,526
If you want to see Sae Byeok,
bring me a blank check.
430
00:29:16,527 --> 00:29:19,144
You're okay dancing in front of a cafe
but won't take my money?
431
00:29:19,145 --> 00:29:21,917
The man who took a picture
while leaning on your car is Mr. Baek.
432
00:29:21,941 --> 00:29:23,917
Who gave you orders to pry on me?
433
00:29:23,918 --> 00:29:25,038
Is it Director Joo Hae Ran?
434
00:29:25,039 --> 00:29:27,527
Mr. Baek, I will give you the money.
435
00:29:27,528 --> 00:29:28,638
How much are you offering?
436
00:29:28,639 --> 00:29:31,268
You have the video of my grandma, right?
30526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.