All language subtitles for The.People.Next.Door.1970.1080p.BluRay.x265-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,260 --> 00:00:55,879 J shackled by the waves of love 2 00:00:56,598 --> 00:01:01,467 j within the house of rain 3 00:01:01,937 --> 00:01:06,931 j the madrigal of whispering 4 00:01:07,276 --> 00:01:12,236 j they say you offer pain 5 00:01:12,656 --> 00:01:17,616 j but torn between the thunder 6 00:01:17,703 --> 00:01:22,823 j and the undercoat of nice 7 00:01:23,417 --> 00:01:30,255 j I walk among the pimpernels 8 00:01:30,382 --> 00:01:35,126 j and towers made of ice 9 00:01:35,345 --> 00:01:41,762 j sweet medusa 10 00:01:41,852 --> 00:01:47,688 j I'd love to play your game 11 00:01:48,609 --> 00:01:54,855 j sweet medusa 12 00:01:55,282 --> 00:02:03,282 j deny the house of rain 13 00:02:09,129 --> 00:02:14,123 J the hourglass forgives the past 14 00:02:14,635 --> 00:02:19,129 j pay tribute to the sun 15 00:02:19,806 --> 00:02:24,596 j ignore the idol's voice you hear 16 00:02:25,270 --> 00:02:29,684 j their goblets you have won 17 00:02:30,609 --> 00:02:35,729 j the edges of your cobblestone 18 00:02:35,906 --> 00:02:40,525 j are fastened to the wind 19 00:02:40,661 --> 00:02:46,372 j repave the mine and drink the wine 20 00:02:47,209 --> 00:02:52,078 j the filaments within 21 00:02:52,547 --> 00:02:58,713 j sweet medusa 22 00:02:58,887 --> 00:03:05,053 j I'd love to play your game 23 00:03:05,894 --> 00:03:11,935 j sweet medusa 24 00:03:12,150 --> 00:03:20,150 j deny the house of rain j 25 00:03:34,506 --> 00:03:36,497 You can't dance to it. 26 00:03:37,801 --> 00:03:40,258 You can't dance to it. 27 00:03:40,470 --> 00:03:42,051 Well, you see, er... 28 00:03:42,139 --> 00:03:45,802 - This is a different sound. - Well, I don't want a different sound. 29 00:03:45,976 --> 00:03:48,183 - Well, can we just play breaks? - No. 30 00:03:48,270 --> 00:03:50,386 - We'll give you a week for fifty bucks. - Forget it! 31 00:03:50,480 --> 00:03:53,000 - Look, we'll give you a week for nothing! - You ain't worth it. 32 00:03:53,483 --> 00:03:56,771 We'll give him something he can dance to! 33 00:03:59,698 --> 00:04:02,485 You're gonna have the most famous club in town! 34 00:04:03,493 --> 00:04:05,575 - You guys, hurry! - I'll help! 35 00:04:08,415 --> 00:04:11,498 - All right, all right! - Drop dead, you ugly bastard. 36 00:04:11,585 --> 00:04:14,372 I think that sign's finally spelled right now. 37 00:04:14,463 --> 00:04:18,297 J winds of change, they call my name 38 00:04:18,383 --> 00:04:20,499 j and beckon, "come" 39 00:04:20,594 --> 00:04:24,086 j just like a moth to a flame 40 00:04:27,058 --> 00:04:28,969 j child of spring 41 00:04:29,060 --> 00:04:33,144 j the scriptures bring you everything 42 00:04:33,273 --> 00:04:37,141 j don't break the link in the chain 43 00:04:40,655 --> 00:04:46,867 j and wherein lies the wonderwheel? 44 00:04:49,206 --> 00:04:55,918 > We've all been structured how to feel 45 00:04:56,004 --> 00:05:00,714 & oh, mama j 46 00:05:02,052 --> 00:05:05,260 j don't you wait up for me... & 47 00:05:05,639 --> 00:05:08,301 yes, I know what you mean. 48 00:05:15,982 --> 00:05:17,813 - Bye, mom. - Mrs crowley's proud of you 49 00:05:17,901 --> 00:05:19,562 helping out at the hospital. 50 00:05:19,653 --> 00:05:21,644 Yes, she's on her way, mrs crowley. 51 00:05:22,572 --> 00:05:23,982 Bye, daddy. 52 00:05:24,074 --> 00:05:25,985 Gerrie: Oh. Oh, thank you. 53 00:05:27,619 --> 00:05:30,076 - How about some breakfast? - I'm not hungry. 54 00:05:32,666 --> 00:05:36,705 J yesterday, the Piper played 55 00:05:36,795 --> 00:05:39,002 > and lifted me 56 00:05:39,214 --> 00:05:43,253 j a simple child of the shade 57 00:05:45,554 --> 00:05:49,513 j little man, I understand 58 00:05:49,599 --> 00:05:51,681 j he took your hand 59 00:05:51,768 --> 00:05:56,387 j and marked a path through the glade 60 00:05:58,942 --> 00:06:05,859 j and wherein lies the wonderwheel? 61 00:06:07,492 --> 00:06:14,204 > We've all been structured how to feel 62 00:06:14,291 --> 00:06:19,285 j oh, mama 63 00:06:20,422 --> 00:06:22,913 j don't you wait up for me 64 00:06:23,174 --> 00:06:26,416 j no, mama j 65 00:06:26,553 --> 00:06:28,544 oh! 66 00:06:28,805 --> 00:06:31,342 J don't try to follow me 67 00:06:31,433 --> 00:06:36,018 j no, mama 68 00:06:36,646 --> 00:06:41,766 j I'm off to see the world j 69 00:06:41,943 --> 00:06:43,808 hiya, boys. 70 00:06:43,904 --> 00:06:45,110 Hi, Elliot. 71 00:06:45,196 --> 00:06:47,278 Hi, maxie. Where ya goin'? 72 00:06:47,657 --> 00:06:49,773 Oh, I'm supposed to work over at the hospital. 73 00:06:49,868 --> 00:06:52,075 Why don't you stop over at my place, huh? 74 00:06:54,664 --> 00:06:56,029 Elliot: Mmm? 75 00:06:56,124 --> 00:06:58,410 Sandy and maxie: J she loves you, yeah, yeah, yeah 76 00:06:58,501 --> 00:06:59,645 - s yeah j - Tina: J yeah, yeah, yeah j 77 00:06:59,669 --> 00:07:00,829 one more time! 78 00:07:00,921 --> 00:07:02,912 Sandy and maxie: J she loves you, yeah, yeah, yeah 79 00:07:03,089 --> 00:07:06,081 & she loves you, yeah, yeah... j 80 00:07:11,765 --> 00:07:14,802 Stop that! 81 00:07:19,272 --> 00:07:21,934 Your father's home. 82 00:07:23,693 --> 00:07:25,604 Let's go see what he's got! 83 00:07:25,695 --> 00:07:27,936 Oh, look! Oh, my god! 84 00:07:28,031 --> 00:07:30,022 Oh, look at the duckies! 85 00:07:30,325 --> 00:07:32,941 Oh, Arthur! Oh, look at you! 86 00:07:33,036 --> 00:07:35,027 Come see the ducks! 87 00:07:37,165 --> 00:07:39,156 Hey, David, how about that? 88 00:07:39,250 --> 00:07:40,956 Oh, maxie! 89 00:07:41,795 --> 00:07:44,707 Whoops, I gotta be careful. I'll get you all bloody. 90 00:07:44,881 --> 00:07:46,609 - Sandy: How many d'you get? - Arthur: Twelve, altogether. 91 00:07:46,633 --> 00:07:48,778 Tina: Wow! David, why don't you ever do a thing like that? 92 00:07:48,802 --> 00:07:51,293 - I thought the limit was three. - That's if we get caught. 93 00:07:51,388 --> 00:07:54,380 Actually, there were fourteen! 94 00:07:54,474 --> 00:07:55,930 What happened to the other two? 95 00:07:56,017 --> 00:07:58,224 They were crips. They flocked off into the weeds. 96 00:07:58,311 --> 00:08:00,597 Gerrie: Arthur, they won't suffer long, will they? 97 00:08:00,689 --> 00:08:03,351 Oh, no, no. Some fox'll probably get 'em. 98 00:08:03,441 --> 00:08:05,711 - Foxes have to eat too, ya know. - Sandy: Here, mr Mason. 99 00:08:05,735 --> 00:08:07,463 - Let me take 'em into the kitchen for you. - Oh, thank you, Sandy. 100 00:08:07,487 --> 00:08:09,193 Oh, isn't my son wonderful? 101 00:08:09,280 --> 00:08:12,272 Speaking of sons, I wonder what's become of ours? Artie? 102 00:08:12,367 --> 00:08:14,512 Gerrie: He's... he's not feeling well. He has a headache. 103 00:08:14,536 --> 00:08:16,492 Well, carrying fifteen pounds of hair around 104 00:08:16,579 --> 00:08:20,071 - would give anybody a headache. - Tina: Isn't he funny? Arthur, you're so funny! 105 00:08:20,166 --> 00:08:22,532 Well, I think we gotta go. Come on, Tina. 106 00:08:22,961 --> 00:08:24,622 Let's go. It's time to go. 107 00:08:24,713 --> 00:08:26,829 Tina: J he loves me, yeah, yeah, yeah j 108 00:08:26,923 --> 00:08:28,459 j loves me, yeah, yeah... j 109 00:08:43,356 --> 00:08:45,347 Arthur: Art? Artie? 110 00:08:45,442 --> 00:08:46,773 Artie? 111 00:08:46,860 --> 00:08:48,851 Hey, shrubbery skull! 112 00:08:48,945 --> 00:08:50,936 Come on down, we're having dinner. 113 00:08:51,281 --> 00:08:52,737 Hey, mop-head! “Arthur... 114 00:08:52,824 --> 00:08:53,529 Now, what I'm... 115 00:08:53,616 --> 00:08:55,732 All I'm doing is asking him to come down. 116 00:08:55,827 --> 00:08:57,442 Come on down, Arturo! 117 00:08:58,538 --> 00:09:00,529 Well, why doesn't he come down? 118 00:09:01,082 --> 00:09:02,492 Roast duck! 119 00:09:02,751 --> 00:09:04,287 And happiness. 120 00:09:06,588 --> 00:09:07,748 Arthur: Now, Artie... 121 00:09:08,506 --> 00:09:10,588 Artie? Come on down! 122 00:09:10,967 --> 00:09:12,332 I'm not very hungry. 123 00:09:12,427 --> 00:09:14,196 Well, if you don't wanna eat, at least send... 124 00:09:14,220 --> 00:09:16,336 Send your hair down! 125 00:09:16,431 --> 00:09:18,547 I think he wants to practise. 126 00:09:19,476 --> 00:09:22,263 Arthur: Practice, huh? Is that what he calls it? 127 00:09:22,353 --> 00:09:23,968 Hell! Come on, Arthur! 128 00:09:24,105 --> 00:09:26,767 - Gerrie: Come on now, honey. - All right, but why be selfish? 129 00:09:26,900 --> 00:09:29,562 No need for his hair to starve! 130 00:09:31,780 --> 00:09:34,442 Why can't you leave him alone about his hair? 131 00:09:34,866 --> 00:09:37,608 Just because it isn't the same length as yours! 132 00:09:41,331 --> 00:09:43,196 What the hell did I do? 133 00:10:30,755 --> 00:10:32,370 When are you two gonna stop tuning up 134 00:10:32,465 --> 00:10:34,456 and start playing something? 135 00:10:34,717 --> 00:10:37,299 Come on, sis, let's play some real music. 136 00:10:40,181 --> 00:10:41,887 J I got music 137 00:10:41,975 --> 00:10:43,465 j I got my gal 138 00:10:43,560 --> 00:10:45,516 j who could ask for anything more? 139 00:10:45,603 --> 00:10:47,514 - J I got daisies... j - Jlgotlala...D 140 00:10:48,314 --> 00:10:50,020 that's what I call music! 141 00:10:50,108 --> 00:10:52,099 Sandy brought some cheesecake. 142 00:10:52,318 --> 00:10:55,685 Fine. They're just playing this to amuse the old man, Sandy. 143 00:10:55,780 --> 00:10:57,566 They don't like it because it has a melody. 144 00:10:57,657 --> 00:11:00,239 You know, I bet they like it better than you think, mr Mason. 145 00:11:00,410 --> 00:11:02,947 J' I got starlight, I got sweet dreams j 146 00:11:03,037 --> 00:11:04,277 come on and join in! 147 00:11:04,539 --> 00:11:07,076 - No, no, I gotta be goin'. - Thanks for the cheesecake, Sandy. 148 00:11:07,167 --> 00:11:08,607 J who could ask for anything more? J 149 00:11:08,710 --> 00:11:10,575 now that's the kinda stuff you oughta play. 150 00:11:10,670 --> 00:11:12,456 The kinda stuff people wanna hear. 151 00:11:12,547 --> 00:11:15,584 That other stuff, nobody'll pay you a dime for that. 152 00:11:15,717 --> 00:11:18,880 - Dad, let me tell you something... - Oh, maxie, never mind. 153 00:11:20,430 --> 00:11:23,217 Since the almighty dollar is your way of judging everything, 154 00:11:23,308 --> 00:11:24,764 I've got news for you. 155 00:11:24,851 --> 00:11:26,432 Artie and his group have got a job, 156 00:11:26,519 --> 00:11:28,430 starting tonight, paying two hundred a week. 157 00:11:28,605 --> 00:11:29,845 Artie, is that true? 158 00:11:30,148 --> 00:11:31,417 Yeah, well, I was gonna tell you tonight, 159 00:11:31,441 --> 00:11:32,668 when I had my costume on, but... 160 00:11:32,692 --> 00:11:34,398 But that's wonderful! 161 00:11:34,485 --> 00:11:36,476 Two hundred bucks, huh? 162 00:11:36,779 --> 00:11:39,486 Well, some people have more money than brains. 163 00:11:42,577 --> 00:11:44,597 Newsreader: Pentagon said today that the present operation 164 00:11:44,621 --> 00:11:47,704 is an example of American and south vietnamese co-operation, 165 00:11:47,790 --> 00:11:50,827 driving the viet cong out of critical rice-growing areas. 166 00:11:50,960 --> 00:11:53,042 Advancing American units seized forward positions 167 00:11:53,129 --> 00:11:54,869 under intense small-arms fire... 168 00:11:54,964 --> 00:11:55,964 You gotta be kidding. 169 00:11:56,007 --> 00:11:58,669 You're not going out on the street like that, are ya? 170 00:12:00,428 --> 00:12:02,464 Whatever happened to civilisation? 171 00:12:02,722 --> 00:12:04,838 It's part of our thing, you know. 172 00:12:06,726 --> 00:12:08,762 Your thing, huh? 173 00:12:08,853 --> 00:12:10,889 Well, you'll probably be doing their thing soon, 174 00:12:10,980 --> 00:12:13,187 so you might as well have fun while you can. 175 00:12:14,525 --> 00:12:17,813 Oh, shut that stuff off, will ya? I'm sick of it. 176 00:12:18,404 --> 00:12:20,611 Bang, bang, bang. 177 00:12:24,577 --> 00:12:27,034 Well, so long. 178 00:12:28,623 --> 00:12:29,783 Gerrie: Arthur! 179 00:12:29,999 --> 00:12:33,036 Arthur! Will you come here, please? Quickly! 180 00:12:35,713 --> 00:12:37,107 - What's the matter? - Please, hurry. 181 00:12:37,131 --> 00:12:39,247 - What is it? - Maxie: I don't like it. 182 00:12:39,425 --> 00:12:41,461 It's too far. Too far. 183 00:12:41,552 --> 00:12:43,543 I wanna go home! 184 00:12:44,347 --> 00:12:45,507 I hear mountains. 185 00:12:45,640 --> 00:12:48,302 - What the hell? - I hear mountains. I... 186 00:12:48,768 --> 00:12:50,724 - Darling, darling... - Mountains! Mountains! 187 00:12:50,812 --> 00:12:53,053 Go back, sweetheart. Don't even look. Let me handle this. 188 00:12:53,189 --> 00:12:55,145 I'm all right. I really am. 189 00:12:55,858 --> 00:12:57,189 I'll be back. Don't worry. 190 00:12:57,277 --> 00:12:59,108 What the devil are you doing in there? 191 00:12:59,195 --> 00:13:01,151 I'm looking. I see. 192 00:13:01,656 --> 00:13:02,987 Look at me. 193 00:13:03,074 --> 00:13:06,692 Oh, way, way up! See me! 194 00:13:06,869 --> 00:13:09,576 - Look! - Maxie, come on outta there. 195 00:13:12,000 --> 00:13:14,366 - Gerrie: Arthur... - She's drunk. 196 00:13:16,629 --> 00:13:18,335 Gerrie: Darling, darling... 197 00:13:18,423 --> 00:13:20,084 I see music. 198 00:13:20,550 --> 00:13:22,006 Look! 199 00:13:22,719 --> 00:13:24,380 Look! Look at the music! 200 00:13:24,470 --> 00:13:26,836 She's tripping. “What? She's what? 201 00:13:26,931 --> 00:13:28,421 Artie: It's okay, maxie. 202 00:13:28,766 --> 00:13:31,303 Artie's here. Don't worry. 203 00:13:33,688 --> 00:13:35,849 Artie! 204 00:13:38,359 --> 00:13:40,099 Sweet guitar! 205 00:13:41,738 --> 00:13:44,855 Sweet, sweet, sweet guitar. 206 00:13:45,992 --> 00:13:47,845 What are you talkin' about? What's the matter with her? 207 00:13:47,869 --> 00:13:51,032 Can you be quiet for a minute? Have you ever heard of LSD? 208 00:13:51,122 --> 00:13:54,114 - Maxie: I wanna go home. - Artie: It's okay, maxie. It's okay. 209 00:13:54,208 --> 00:13:56,290 Maxie, how much did you take? 210 00:13:56,377 --> 00:13:58,208 Not much. I didn't take much. 211 00:13:58,338 --> 00:13:59,703 LSD?! 212 00:13:59,797 --> 00:14:03,381 Bring me back. I wanna come back. I'm scared. 213 00:14:05,970 --> 00:14:07,380 The mountain's coming. 214 00:14:07,597 --> 00:14:09,508 The mountain's coming! 215 00:14:09,891 --> 00:14:11,301 God... 216 00:14:13,311 --> 00:14:14,767 I'm electric! 217 00:14:14,854 --> 00:14:17,266 I'm electric! I'm... 218 00:14:17,357 --> 00:14:19,063 Artie: Artie's with ya. Don't worry. 219 00:14:19,776 --> 00:14:21,482 The mountain won't hurt you. 220 00:14:22,195 --> 00:14:23,435 Come on, now. 221 00:14:23,654 --> 00:14:26,316 Walk with Artie, to your own bed. 222 00:14:26,407 --> 00:14:28,523 - Come on, now. - Arthur: Come on, baby. 223 00:14:28,618 --> 00:14:32,952 I wanna go home. I want my daddy. 224 00:14:33,831 --> 00:14:36,038 I want my daddy. Daddy! 225 00:14:36,125 --> 00:14:38,537 Your daddy's here, baby. Right here. 226 00:14:39,337 --> 00:14:42,204 Razor blades! 227 00:14:47,178 --> 00:14:49,715 It's okay. It's okay, Artie's with ya. 228 00:14:49,847 --> 00:14:51,678 Artie's gonna get ya home. 229 00:14:51,766 --> 00:14:54,303 - Get some sleeping pills. - Shouldn't I call the doctor? 230 00:14:54,394 --> 00:14:57,761 Don't call anybody. Do like he says. Get the sleeping pills. 231 00:15:06,239 --> 00:15:10,357 Maxie, come on. 232 00:15:10,493 --> 00:15:12,108 Your own little bed. 233 00:15:12,203 --> 00:15:14,319 Safe at home. Come on. 234 00:15:14,455 --> 00:15:18,448 Safe at home. Nice and soft, in your own little bed. 235 00:15:19,085 --> 00:15:21,076 Bed? Bed?! 236 00:15:21,295 --> 00:15:24,287 Artie: Artie's gonna get you home. Just... just try... 237 00:15:24,966 --> 00:15:27,799 - How strong are they? - Gerrie: It says one for sleep. 238 00:15:27,885 --> 00:15:29,466 Let me have two. 239 00:15:35,810 --> 00:15:37,266 Who's that? 240 00:15:38,020 --> 00:15:39,681 Who's that?! 241 00:15:40,940 --> 00:15:42,271 Arthur: I wanna talk to you. 242 00:15:42,358 --> 00:15:43,836 Dad, you're just gonna have to be quiet 243 00:15:43,860 --> 00:15:46,272 while I'm talking her down. I'm sorry. 244 00:15:48,281 --> 00:15:49,942 Here ya are, maxie. 245 00:15:50,450 --> 00:15:52,031 Couple of caps for ya. 246 00:15:52,452 --> 00:15:53,988 Hey, tickets home. 247 00:15:54,620 --> 00:15:56,110 Come on, now. 248 00:16:04,755 --> 00:16:06,416 Tickets home. 249 00:16:12,138 --> 00:16:14,129 Now, you know who's here? 250 00:16:15,641 --> 00:16:17,256 Your mom's here. 251 00:16:18,603 --> 00:16:20,434 Isn't that nice? 252 00:16:37,955 --> 00:16:39,195 Mom... 253 00:16:41,375 --> 00:16:44,492 - I'm cold, mom. - Mommy's with you. Sssssh. 254 00:16:44,587 --> 00:16:47,203 Just keep talking to her, mom. If we can get her to sleep, 255 00:16:47,298 --> 00:16:48,879 she oughta be okay in a couple of hours. 256 00:16:48,966 --> 00:16:51,548 - I'm cold... - Mommy's got a warm blanket for you. 257 00:16:51,636 --> 00:16:53,627 - Goin' home? - Yes, darling, going home. 258 00:16:53,721 --> 00:16:55,302 - Goin' home, momma? - Yes, sweetheart. 259 00:16:55,389 --> 00:16:58,927 - Goin' home? - Yes, my darling. Sssh. Yes, baby. 260 00:16:59,060 --> 00:17:01,972 - Sssssh... - I wanna talk to you. Now! 261 00:17:03,064 --> 00:17:05,396 - Yes, my darling. - I'm cold, mom. 262 00:17:06,025 --> 00:17:07,561 Ssh... 263 00:17:07,652 --> 00:17:09,233 Arthur: Hey... 264 00:17:09,320 --> 00:17:11,507 - Hey, you got any more of that stuff? - Dad, you gotta believe me... 265 00:17:11,531 --> 00:17:12,896 I don't. Empty your pockets. 266 00:17:12,990 --> 00:17:14,981 - I swear... - I said empty 'em! 267 00:17:15,409 --> 00:17:16,489 No. 268 00:17:16,577 --> 00:17:18,693 Then, goddamn it, I will. 269 00:17:23,876 --> 00:17:25,707 I knew something like this was gonna happen 270 00:17:25,795 --> 00:17:29,413 when she started hanging out with that freaky gang of yours. 271 00:17:36,180 --> 00:17:38,717 It's gotta be in here somewhere. 272 00:17:52,488 --> 00:17:55,008 Your mother'll send your clothes to that freak joint where you work. 273 00:17:55,032 --> 00:17:57,569 You're not comin' back here, ever. For anything! 274 00:17:57,702 --> 00:18:00,193 And stay away from your sister, do you hear? 275 00:18:00,288 --> 00:18:01,323 You... 276 00:18:03,124 --> 00:18:05,240 Now, you listen to me, you no-good punk! 277 00:18:05,334 --> 00:18:07,620 If your sister suffers any kind of damage because of this, 278 00:18:07,712 --> 00:18:09,122 any permanent damage, 279 00:18:09,255 --> 00:18:11,108 you better start runnin', because I'm comin' after you, 280 00:18:11,132 --> 00:18:13,498 and I'll break every bone in your body! 281 00:18:14,302 --> 00:18:16,543 I don't respect you anymore. 282 00:18:48,002 --> 00:18:50,334 I think she's going to sleep. 283 00:18:52,965 --> 00:18:54,421 What happened? 284 00:18:54,925 --> 00:18:56,916 - I kicked him out. - No! 285 00:18:57,011 --> 00:18:59,002 Freaky little punk. Artie! 286 00:19:01,641 --> 00:19:03,472 Why would she take that stuff, anyhow? 287 00:19:03,559 --> 00:19:04,844 Is she nuts or somethin'? 288 00:19:04,935 --> 00:19:08,302 Perfect kid, normal as they come, a kid who's got everything. 289 00:19:11,275 --> 00:19:13,140 I think we ought to talk to somebody. 290 00:19:13,778 --> 00:19:16,690 Who? Who? A head shrinker? Absolutely not. 291 00:19:16,781 --> 00:19:17,781 What about David? 292 00:19:17,823 --> 00:19:19,654 I'm not getting the people next door 293 00:19:19,742 --> 00:19:21,136 - involved in my private life! - Arthur, please. 294 00:19:21,160 --> 00:19:22,596 - I want her to go to sleep. - Listen, gerrie, 295 00:19:22,620 --> 00:19:24,765 if you feel you have to turn to... To David at a time like... 296 00:19:24,789 --> 00:19:26,325 - Turn to David? - That's what I said. 297 00:19:26,415 --> 00:19:28,781 - We need advice. - You don't trust my judgement? 298 00:19:28,876 --> 00:19:33,415 Oh, it's not your anything, Arthur. 299 00:19:33,506 --> 00:19:34,916 It's our. 300 00:19:35,466 --> 00:19:37,502 We're failing. We have to face that. 301 00:19:37,593 --> 00:19:40,175 Look, if you wanna go to Tina and David, you go! 302 00:19:42,473 --> 00:19:43,883 Lemme tell you one thing. 303 00:19:43,974 --> 00:19:46,328 I'm not taking the responsibility for anything that happens after that. 304 00:19:46,352 --> 00:19:48,764 Is that clear? It's your responsibility. 305 00:19:51,440 --> 00:19:53,055 Go ahead. Go. 306 00:19:56,445 --> 00:19:58,026 You know something, Arthur? 307 00:19:58,322 --> 00:20:00,654 Every time we come to any kind of a crisis, where... 308 00:20:00,741 --> 00:20:02,356 Where a decision has got to be made, 309 00:20:02,451 --> 00:20:04,112 you get furious at me. 310 00:20:04,245 --> 00:20:05,245 That's a lie. 311 00:20:05,287 --> 00:20:07,243 And refuse to take any responsibility. 312 00:20:07,331 --> 00:20:09,572 That's a damn lie, and you know it. 313 00:20:12,503 --> 00:20:14,289 I'm going next door. 314 00:20:19,385 --> 00:20:20,841 You do that. 315 00:20:29,145 --> 00:20:30,806 Neighbour: Hey there, gerrie, 316 00:20:30,896 --> 00:20:33,308 are you and Arthur going to be home later? 317 00:20:33,399 --> 00:20:35,731 Oh... oh, yes. Yes, I imagine. 318 00:20:35,901 --> 00:20:37,671 Well, there's nothing much doing on TV tonight, 319 00:20:37,695 --> 00:20:40,061 so Gloria and I thought we'd rather look at you and Arthur 320 00:20:40,156 --> 00:20:42,488 through a Martini. What do you think? 321 00:20:43,325 --> 00:20:46,909 In about a half hour, okay? Okay, gerrie? 322 00:20:48,372 --> 00:20:50,863 Is she mad at us? 323 00:20:51,292 --> 00:20:54,079 Have you been eating her geraniums again? 324 00:20:57,715 --> 00:21:00,047 - Mrs Mason! - Oh, Sandy. 325 00:21:01,260 --> 00:21:04,377 - Is there something wrong? - Oh, well... sort of. 326 00:21:04,472 --> 00:21:06,804 Is your father home? 327 00:21:07,600 --> 00:21:11,718 You know mom, she gets kinda sleepy after dinner sometimes. 328 00:21:12,313 --> 00:21:15,100 Er... gee, no, dad's over at the school. 329 00:21:15,191 --> 00:21:16,727 There's been a riot. 330 00:21:39,340 --> 00:21:41,331 What did he say? 331 00:21:41,967 --> 00:21:43,503 He's at the school. 332 00:21:46,555 --> 00:21:48,170 Let's go. 333 00:21:57,608 --> 00:21:59,599 Do you think we ought to? 334 00:21:59,777 --> 00:22:03,486 J towers made of ice 335 00:22:04,406 --> 00:22:10,618 j sweet medusa 336 00:22:10,704 --> 00:22:16,449 j I'd love to play your game 337 00:22:17,545 --> 00:22:23,882 j sweet medusa 338 00:22:24,301 --> 00:22:32,301 j deny the house of rain j 339 00:22:33,185 --> 00:22:35,847 who do you think you are? 340 00:22:36,021 --> 00:22:37,431 Fascist pigs! 341 00:22:37,523 --> 00:22:39,479 You ain't got no warrant! 342 00:22:43,696 --> 00:22:46,312 Man: Ho chi minh! Ho chi minh! 343 00:22:46,407 --> 00:22:48,693 - Get outta here! - Watch the glass. 344 00:22:48,784 --> 00:22:50,866 Several people: Ho! Ho! Ho chi minh! 345 00:22:50,953 --> 00:22:52,409 None of us is gonna win! 346 00:22:52,496 --> 00:22:54,987 Ho! Ho! Ho chi minh! 347 00:22:55,332 --> 00:22:58,824 Get your hands off of me! Who do you think you are?! 348 00:23:11,307 --> 00:23:13,013 - Oh, hi. - David. 349 00:23:13,100 --> 00:23:14,744 Some of my students are gonna need these records 350 00:23:14,768 --> 00:23:16,788 - to get into college next year. - This is terrible. 351 00:23:16,812 --> 00:23:19,372 - We shouldn't be bothering you. - It's all right. It's all over. 352 00:23:19,440 --> 00:23:22,352 It's just a clean-up job now. Arthur... 353 00:23:24,570 --> 00:23:27,027 Gerrie told me the bare details on the phone. 354 00:23:27,114 --> 00:23:29,605 Look what they did to your office, David, 355 00:23:29,700 --> 00:23:31,611 and you're the principal. 356 00:23:31,702 --> 00:23:35,320 David, what the hell do you do for kids in this world? 357 00:23:35,414 --> 00:23:37,996 We did everything humanly possible. 358 00:23:38,083 --> 00:23:41,951 I mean, we gave her tennis lessons, piano lessons, cheerleader, 359 00:23:42,046 --> 00:23:43,877 good home, good neighbourhood. 360 00:23:43,964 --> 00:23:46,922 - Gave her love. - Love? Of course we gave her love. 361 00:23:47,009 --> 00:23:48,749 I know, I know. 362 00:23:48,844 --> 00:23:51,176 If we were a neurotic bunch of... 363 00:23:51,263 --> 00:23:53,720 You know what I mean. Then I could understand, but... 364 00:23:53,807 --> 00:23:56,469 Oh, excuse me, gerrie. Would you like to sit down? 365 00:23:56,560 --> 00:23:57,424 No, I'm fine. 366 00:23:57,519 --> 00:23:58,997 Would you like some coffee before we start? 367 00:23:59,021 --> 00:24:01,433 Oh, yes, please. Just black. 368 00:24:02,024 --> 00:24:04,310 David: Do you have a dime? Yes. 369 00:24:04,860 --> 00:24:08,148 David: I'm afraid to look at what they did in the library, 370 00:24:08,572 --> 00:24:10,233 but I've got to. 371 00:24:10,491 --> 00:24:12,777 How about that? Right through the door. 372 00:24:13,661 --> 00:24:15,993 They finally found a use for books. 373 00:24:16,246 --> 00:24:17,406 Oh, here, David. 374 00:24:17,498 --> 00:24:20,911 I can't understand why they didn't destroy the coffee machine. 375 00:24:21,001 --> 00:24:24,493 Even I agree the coffee machine is a bourgeois plot. 376 00:24:27,716 --> 00:24:31,504 J the filaments within 377 00:24:32,763 --> 00:24:39,054 j sweet medusa 378 00:24:39,186 --> 00:24:45,056 j I'd like to play your game j 379 00:24:49,905 --> 00:24:52,738 our children can come to us about anything. They know that. 380 00:24:52,825 --> 00:24:55,532 If he can get her to really say what she thinks, deep down. 381 00:24:55,619 --> 00:24:57,701 - That's what I mean. - He's right. 382 00:25:00,708 --> 00:25:02,915 All the things she may not have said 383 00:25:03,002 --> 00:25:05,243 because she may have thought that you didn't want her to. 384 00:25:05,337 --> 00:25:06,702 But we did! 385 00:25:07,256 --> 00:25:09,588 But did you really want to, sweetheart? 386 00:25:09,675 --> 00:25:12,337 Or were you afraid? Tell the truth. 387 00:25:13,887 --> 00:25:16,594 I... I have to admit that I was at fault myself, 388 00:25:16,682 --> 00:25:19,640 because I didn't insist on it sooner. But... 389 00:25:19,893 --> 00:25:23,135 Oh, sweetheart, you're going to enjoy it. 390 00:25:23,230 --> 00:25:26,973 You'll get to know your daughter better than you ever dreamed possible. 391 00:25:27,109 --> 00:25:30,317 Listen, I don't know if either one of us is gonna be able to stand it, but... 392 00:25:30,404 --> 00:25:31,610 Geronimo! 393 00:25:31,697 --> 00:25:33,813 It's all around us, gerrie. 394 00:25:33,907 --> 00:25:36,819 They wanna pick our whole society up by the heels and shake it, 395 00:25:36,910 --> 00:25:39,777 and see what drops out. At least the healthy ones do. 396 00:25:40,664 --> 00:25:42,279 The others just wanna 397 00:25:42,374 --> 00:25:44,365 try to get away from it, the best way they can. 398 00:25:44,501 --> 00:25:46,537 Yeah, with drugs. 399 00:25:48,547 --> 00:25:51,380 Oh, sweetheart, in a funny way, we're lucky. 400 00:25:51,467 --> 00:25:53,924 We... we caught this thing at the very beginning. 401 00:25:54,011 --> 00:25:56,844 All right, we lost our son to this sickness, 402 00:25:56,930 --> 00:25:59,046 or craziness, or whatever it is, 403 00:25:59,141 --> 00:26:01,974 but we're not going to lose our little girl. 404 00:26:21,622 --> 00:26:23,613 Hello, electric crash pad. 405 00:26:23,707 --> 00:26:25,413 Hello. 406 00:26:28,170 --> 00:26:30,752 I can't understand you, honey. 407 00:26:31,381 --> 00:26:32,587 Who? 408 00:26:33,217 --> 00:26:34,297 Artie? 409 00:26:35,302 --> 00:26:37,293 Is he one of the musicians? 410 00:26:38,097 --> 00:26:42,340 Some drunk broad wants to leave a message for the organ player. 411 00:26:43,310 --> 00:26:44,310 Man: Hang up! 412 00:26:44,353 --> 00:26:45,889 Hello? 413 00:26:46,647 --> 00:26:48,228 Oh... 414 00:27:06,542 --> 00:27:08,436 I wish to hell I could get in touch with Rafferty. 415 00:27:08,460 --> 00:27:10,826 I'd cancel that damn tennis match. 416 00:27:11,380 --> 00:27:13,496 I'm not gonna get a wink of sleep. 417 00:27:14,508 --> 00:27:15,918 Tennis! 418 00:27:16,260 --> 00:27:18,376 What kinda reflexes am I gonna have? 419 00:27:28,647 --> 00:27:30,888 Maxie! Maxie! 420 00:27:30,983 --> 00:27:32,439 Oh, darling. 421 00:27:32,526 --> 00:27:34,187 Everything's... Everything's all right. 422 00:27:34,278 --> 00:27:36,018 There's nothing to cry about now. 423 00:27:36,321 --> 00:27:38,186 Darling, it was a mistake. 424 00:27:38,282 --> 00:27:40,022 Anybody can make a mistake. 425 00:27:40,117 --> 00:27:42,449 We're going to forget that it ever happened. 426 00:27:42,536 --> 00:27:45,369 There, now. Now, now, darling. Everything's all right. 427 00:27:45,455 --> 00:27:47,867 - Isn't it, daddy? - Yes, baby, everything's fine. 428 00:27:47,958 --> 00:27:50,449 - Just fine. - I can't help it. 429 00:27:53,380 --> 00:27:56,417 Well, darling, try to stop for a minute. 430 00:27:56,508 --> 00:27:58,624 Daddy and I want to talk to you. 431 00:27:58,719 --> 00:28:00,926 Not now. Please, not now. 432 00:28:01,013 --> 00:28:03,880 - Do you wanna go back to sleep? - No, I... I can't. 433 00:28:03,974 --> 00:28:06,135 Is there any particular thing you're crying about? 434 00:28:06,226 --> 00:28:10,720 - Arthur: Baby, everything's fine. - No, I just feel like crying. 435 00:28:10,814 --> 00:28:11,814 Arthur: Come... 436 00:28:20,365 --> 00:28:21,775 Baby, I... 437 00:28:24,578 --> 00:28:27,786 - Maybe if you went back to sleep. - I don't wanna sleep. 438 00:28:27,873 --> 00:28:30,159 I'm gonna sit up and wait for Artie. 439 00:28:32,169 --> 00:28:34,535 - Darling... - Let me handle this. 440 00:28:35,422 --> 00:28:36,787 Maxie... 441 00:28:36,882 --> 00:28:39,794 Maxie, we know Artie brought you that stuff. 442 00:28:41,220 --> 00:28:42,801 What have you done? 443 00:28:42,888 --> 00:28:45,846 - Well... - I sent him away. 444 00:28:46,391 --> 00:28:47,631 Artie? 445 00:28:48,644 --> 00:28:51,306 - You kicked him out? - Well, your father felt that... 446 00:28:51,396 --> 00:28:53,136 We know how much you love your brother. 447 00:28:53,232 --> 00:28:55,188 He's our son, don't forget. 448 00:28:55,275 --> 00:28:58,017 This is hard for us, too. It's... it's hard for your father, 449 00:28:58,111 --> 00:28:59,772 much harder than you think. 450 00:28:59,863 --> 00:29:01,569 You know what you are, daddy? 451 00:29:02,741 --> 00:29:04,402 You're a jackass. 452 00:29:04,493 --> 00:29:06,654 She's trying to protect him. It's always like this. 453 00:29:06,745 --> 00:29:09,157 He lies, and she swears to it. 454 00:29:09,248 --> 00:29:11,705 You're both jackasses. 455 00:29:11,792 --> 00:29:13,603 I think we ought to wait till tomorrow to talk about it. 456 00:29:13,627 --> 00:29:15,347 I think we ought to talk about it right now. 457 00:29:15,504 --> 00:29:17,369 You're not going to like it. 458 00:29:18,715 --> 00:29:20,876 May I have a drag of that? 459 00:29:21,677 --> 00:29:23,463 I didn't know you smoked. 460 00:29:23,553 --> 00:29:25,760 There's a lot you don't know. 461 00:29:35,941 --> 00:29:37,351 Go ahead. 462 00:29:40,153 --> 00:29:42,860 This is not the first time I've tripped out. 463 00:29:43,323 --> 00:29:45,860 I've been up at least fifteen times. 464 00:29:45,951 --> 00:29:48,567 I don't believe you. I don't believe you. 465 00:29:48,662 --> 00:29:51,244 I've tried all the grooves, even horse, 466 00:29:51,707 --> 00:29:53,663 but acid's my scene. 467 00:29:53,750 --> 00:29:55,331 You... you talk like... 468 00:29:55,419 --> 00:29:57,535 Where did you get these words? 469 00:29:57,629 --> 00:29:59,620 This is me, daddy. 470 00:29:59,715 --> 00:30:01,296 This is me. 471 00:30:01,383 --> 00:30:03,499 My daughter's sick. My little girl is sick. 472 00:30:03,593 --> 00:30:06,255 I'm not sick. You are. 473 00:30:06,346 --> 00:30:08,712 - That's why you're so miserable. - I'm not miserable. 474 00:30:08,807 --> 00:30:10,013 At least, I wasn't. 475 00:30:10,100 --> 00:30:12,557 You know, you oughta drop a little acid. 476 00:30:12,644 --> 00:30:14,259 Like... 477 00:30:14,354 --> 00:30:15,719 See god, mom. 478 00:30:15,897 --> 00:30:16,977 Arthur: See god, huh? 479 00:30:17,107 --> 00:30:19,769 You were really seeing god when we found you in that closet. 480 00:30:19,860 --> 00:30:22,727 I was on a bad trip. That can happen. 481 00:30:24,573 --> 00:30:26,609 Shouldn't have taken speed with my acid. 482 00:30:26,992 --> 00:30:29,779 Arthur, I'm going to be ill. I have to get out of here. 483 00:30:30,037 --> 00:30:32,449 No, darling, listen to me. 484 00:30:32,539 --> 00:30:34,996 - But... - No, you just sit down here. 485 00:30:39,171 --> 00:30:40,502 Gimme that. 486 00:30:41,465 --> 00:30:44,207 Now, aside from your freaky brother's influence, 487 00:30:44,301 --> 00:30:46,667 what got you started on this stuff? 488 00:30:47,804 --> 00:30:49,465 My brother's influence has always been 489 00:30:49,556 --> 00:30:51,842 to tell me to leave this whole scene alone. 490 00:30:51,933 --> 00:30:53,469 I don't believe that, but go ahead. 491 00:30:53,560 --> 00:30:56,472 I took acid because I wanted to be a better person. 492 00:30:56,605 --> 00:30:58,561 It's a fine way to be a better person, all right. 493 00:30:58,774 --> 00:31:01,857 And also, I guess, because you and... 494 00:31:02,277 --> 00:31:05,644 Mom and the world in general just keep me uptight all the time. 495 00:31:05,989 --> 00:31:08,230 We keep you uptight, do we? 496 00:31:08,325 --> 00:31:09,861 What... now, how do we do that? 497 00:31:10,077 --> 00:31:12,193 Just by being ridiculous. 498 00:31:12,996 --> 00:31:15,203 You know, dumb, phoney. 499 00:31:17,084 --> 00:31:18,324 You... 500 00:31:18,877 --> 00:31:20,913 In other words, you hate us. 501 00:31:22,506 --> 00:31:24,588 Yes, I... I think so. 502 00:31:28,011 --> 00:31:29,876 You say we're dumb. Waell... 503 00:31:29,971 --> 00:31:31,586 Can you give me an example? 504 00:31:31,681 --> 00:31:33,763 Well, like everything I tell you, you believe. 505 00:31:33,934 --> 00:31:35,094 For instance? 506 00:31:35,185 --> 00:31:37,346 Like if I tell you one of the kids is nice, 507 00:31:37,437 --> 00:31:39,348 you both say, "oh, that's nice. 508 00:31:39,439 --> 00:31:42,476 "Then you can spend the night over there because it's a nice family." 509 00:31:42,567 --> 00:31:45,183 And that kid might be the biggest head you ever saw. 510 00:31:45,278 --> 00:31:47,894 In other words, to trust is to be a fool. 511 00:31:48,407 --> 00:31:50,238 You are a sick person. 512 00:31:51,952 --> 00:31:55,536 Mom, we didn't talk about my sex life. 513 00:31:56,623 --> 00:31:58,864 What's the matter? You scared to ask? 514 00:31:59,960 --> 00:32:01,496 Well, your worst suspicions are true. 515 00:32:01,586 --> 00:32:02,855 Would you believe, this morning? 516 00:32:02,879 --> 00:32:04,665 I wasn't at the hospital like you thought. 517 00:32:04,756 --> 00:32:06,587 I was with a boy. 518 00:32:06,675 --> 00:32:08,381 You know, fucking. 519 00:32:14,099 --> 00:32:15,805 What boy? 520 00:32:17,561 --> 00:32:19,051 You'd try to hurt him, wouldn't you? 521 00:32:19,146 --> 00:32:21,728 You're sixteen years old! 522 00:32:22,774 --> 00:32:24,264 Oh, shit. 523 00:32:24,609 --> 00:32:27,066 It was that Elliot boy, wasn't it? 524 00:32:28,989 --> 00:32:31,105 Sorry, daddy, I'll have to take the fifth on that. 525 00:32:31,241 --> 00:32:32,856 Anyhow, there was another one before him. 526 00:32:33,034 --> 00:32:35,366 For more than a year now. 527 00:32:35,454 --> 00:32:37,615 Oh, don't worry, mom, I'm not gonna have a baby. 528 00:32:37,706 --> 00:32:39,037 I'm on the pill. 529 00:32:39,124 --> 00:32:40,534 Where would you...? 530 00:32:40,625 --> 00:32:43,207 You're sixteen. Where would you get such a thing? 531 00:32:43,295 --> 00:32:46,002 It's easy. All the girls have 'em. 532 00:32:46,715 --> 00:32:47,830 Ones that want them. 533 00:32:47,924 --> 00:32:50,666 - Am I losing my mind? Arthur: No. 534 00:32:50,886 --> 00:32:54,128 - Did I cause this? - No. You've been a good mother. 535 00:32:54,222 --> 00:32:55,783 I'm not gonna let you take the blame for this. 536 00:32:55,807 --> 00:32:57,718 She's no good, that's all, she's rotten. 537 00:32:57,809 --> 00:33:00,369 - It happens in a family sometimes. - Oh, she's sick, she's sick. 538 00:33:00,437 --> 00:33:02,348 You and daddy did it before you were married. 539 00:33:02,439 --> 00:33:04,555 I heard you talking about it. 540 00:33:05,317 --> 00:33:06,853 You remember Sharon, that used to come 541 00:33:06,943 --> 00:33:08,423 and spend the night with me last year? 542 00:33:08,528 --> 00:33:10,234 Dr Bernard's daughter. 543 00:33:10,572 --> 00:33:13,314 Well, she used to bring her father's stethoscope, 544 00:33:13,825 --> 00:33:15,065 and we'd go into the hall 545 00:33:15,160 --> 00:33:18,197 and put the stethoscope on your bedroom door. 546 00:33:21,500 --> 00:33:23,616 Daddy! 547 00:33:40,769 --> 00:33:44,478 - We've got to get her to a doctor. - She's not sick, she's crazy. 548 00:33:44,564 --> 00:33:47,271 - Arthur... - Kids nowadays are crazy! 549 00:33:47,359 --> 00:33:50,146 Don't you understand? If she weren't sick, this couldn't happen. 550 00:33:50,237 --> 00:33:51,773 It just couldn't happen. 551 00:33:52,239 --> 00:33:54,104 I gotta get some sleep. 552 00:34:00,539 --> 00:34:04,373 J winds of change, they call my name 553 00:34:04,459 --> 00:34:06,450 j and beckon, "come" 554 00:34:06,628 --> 00:34:10,962 j just like a moth to a flame 555 00:34:13,134 --> 00:34:15,125 j child of spring 556 00:34:15,262 --> 00:34:19,175 j the scriptures bring you everything 557 00:34:19,391 --> 00:34:23,725 j don't break the link in the chain 558 00:34:26,731 --> 00:34:33,227 j and wherein lies the wonderwheel? 559 00:34:35,282 --> 00:34:41,949 > We've all been structured how to feel 560 00:34:42,038 --> 00:34:47,032 j oh, mama 561 00:34:48,169 --> 00:34:50,876 j don't you wait up for me 562 00:34:51,006 --> 00:34:55,375 j no, mama 563 00:34:56,595 --> 00:34:59,337 j don't try to follow me 564 00:34:59,431 --> 00:35:03,845 j no, mama 565 00:35:04,477 --> 00:35:10,768 j I'm off to see the world j 566 00:35:35,508 --> 00:35:38,045 _elliot? 567 00:35:39,471 --> 00:35:41,086 Hey, it's me. 568 00:35:45,935 --> 00:35:48,426 I'm not going back with them, ever. 569 00:35:48,521 --> 00:35:51,183 Elliot: Yeah. 570 00:35:53,026 --> 00:35:54,812 Hey... 571 00:35:55,820 --> 00:35:57,310 You stoned? 572 00:35:59,449 --> 00:36:02,156 - On what? - Hmm? 573 00:36:02,744 --> 00:36:04,780 What? 574 00:36:14,047 --> 00:36:15,662 Come on. 575 00:36:16,341 --> 00:36:18,081 Come on. 576 00:36:22,597 --> 00:36:26,055 J yesterday, the Piper played 577 00:36:26,142 --> 00:36:28,133 > and lifted me 578 00:36:28,269 --> 00:36:34,356 j a simple child of the shade 579 00:36:34,734 --> 00:36:38,067 j little man, I understand 580 00:36:38,154 --> 00:36:40,236 j he took my hand 581 00:36:40,323 --> 00:36:46,284 & and marked a path through the glade j 582 00:36:47,122 --> 00:36:53,869 &' and wherein lies the wonderwheel? & 583 00:36:55,463 --> 00:37:02,210 > we've all been structured how to feel 584 00:37:02,303 --> 00:37:07,263 j oh, mama 585 00:37:08,476 --> 00:37:11,263 j don't you wait up for me 586 00:37:11,396 --> 00:37:15,810 j no, mama 587 00:37:16,860 --> 00:37:19,397 j don't try to follow me 588 00:37:19,487 --> 00:37:24,106 j no, mama 589 00:37:24,617 --> 00:37:30,112 j I'm off to see 590 00:37:30,206 --> 00:37:33,073 j the world j 591 00:37:33,168 --> 00:37:35,124 _arthur! 592 00:37:38,673 --> 00:37:40,664 Artie'll know where she is. 593 00:37:54,481 --> 00:37:55,561 Will you look at this! 594 00:37:55,648 --> 00:37:57,980 He knows this place, knows it. He came straight here. 595 00:37:58,777 --> 00:37:59,857 Where do I go? 596 00:37:59,944 --> 00:38:01,775 - I'll show you. - No, just tell me. 597 00:38:02,238 --> 00:38:04,945 - Second floor, last door on the right. - Gerrie: Arthur. 598 00:38:05,033 --> 00:38:07,365 Darling, stay here. I don't want you to see this. 599 00:38:07,827 --> 00:38:09,783 Arthur, be careful. 600 00:38:12,791 --> 00:38:14,827 - What floor? - Second. 601 00:38:16,795 --> 00:38:18,581 Stay with your mother. 602 00:38:23,510 --> 00:38:26,126 Woman: You get outta here, Lenny! Get out! 603 00:38:26,221 --> 00:38:28,803 Woman: Get out! 604 00:39:04,968 --> 00:39:08,460 Hey, you from the red cross, man? 605 00:39:08,847 --> 00:39:10,508 We gave already. 606 00:39:10,598 --> 00:39:11,713 Where's maxie? 607 00:39:11,808 --> 00:39:13,048 Maxie? 608 00:39:15,061 --> 00:39:16,926 I don't know no maxie. 609 00:39:17,021 --> 00:39:19,387 You know her all right. She comes here all the time. 610 00:39:19,482 --> 00:39:20,642 She's a minor, too. 611 00:39:20,733 --> 00:39:22,940 So, you better tell me where she is, and do it fast, 612 00:39:23,027 --> 00:39:24,392 or you're gonna end up in jail. 613 00:39:24,487 --> 00:39:27,194 Hey, I ain't seen nobody, okay? 614 00:39:28,700 --> 00:39:31,737 I'm comin' back, with cops! 615 00:39:34,956 --> 00:39:36,321 Daddy! 616 00:39:36,416 --> 00:39:38,577 You stupid, freaked-out head! 617 00:39:42,672 --> 00:39:44,003 Why, you... 618 00:39:45,174 --> 00:39:46,960 Keep away from me. 619 00:39:47,635 --> 00:39:49,375 Keep away from me. 620 00:39:50,305 --> 00:39:51,886 What's the matter, daddy? 621 00:39:52,307 --> 00:39:53,672 You scared, huh? 622 00:39:53,766 --> 00:39:56,678 Huh? You're scared, aren't you? Aren't you?! 623 00:39:58,479 --> 00:40:00,310 Daddy's scared. 624 00:40:00,398 --> 00:40:03,310 Daddy's scared! 625 00:40:03,443 --> 00:40:05,900 Look at him! 626 00:40:30,762 --> 00:40:33,549 I'll run away again, just as soon as I can. 627 00:40:49,781 --> 00:40:52,113 Mr Mason? Yes. Dr Lauren? 628 00:40:52,200 --> 00:40:53,690 Yeah, come in. Sit down. 629 00:40:53,785 --> 00:40:56,868 Er... Carol, you want to leave a coffee for mr Mason? 630 00:40:56,955 --> 00:40:57,660 No, thanks. 631 00:40:57,747 --> 00:40:59,362 Oh, it's all right. I can get some more. 632 00:40:59,457 --> 00:41:02,073 - No, really, thank you. - Okay. Bye-bye. 633 00:41:02,210 --> 00:41:03,416 Sit down. 634 00:41:09,384 --> 00:41:12,091 Well, from what you told me about this boy on the phone, 635 00:41:12,178 --> 00:41:14,385 I should talk directly to the father. 636 00:41:14,639 --> 00:41:16,220 Oh, that'll never happen. 637 00:41:16,307 --> 00:41:17,922 Believe me, I know this guy. 638 00:41:18,017 --> 00:41:20,178 No, I was thinking that, by talking to you, 639 00:41:20,269 --> 00:41:22,134 I'll get a better idea of what to tell him. 640 00:41:22,230 --> 00:41:24,437 You know, some sensible advice. 641 00:41:24,524 --> 00:41:26,185 Tell me about this guy. 642 00:41:26,442 --> 00:41:27,852 - The father? - Yeah. 643 00:41:27,944 --> 00:41:31,653 Oh, he's, er... I guess he's just your average Joe. 644 00:41:31,739 --> 00:41:34,526 Maybe a cut above. You know the type. 645 00:41:34,617 --> 00:41:38,109 He works hard, he likes the fights, he drinks a little too much, 646 00:41:38,204 --> 00:41:39,740 that... that kinda thing. 647 00:41:43,292 --> 00:41:46,500 I get the impression he's a... He's a pretty good father. 648 00:41:46,587 --> 00:41:50,546 - At least he tries to be. - What doesn't the boy like about his parents? 649 00:41:50,925 --> 00:41:52,665 Well, they had a talk with him, and, er... 650 00:41:52,802 --> 00:41:55,168 They found that he's, er... He's pretty hostile. 651 00:41:55,346 --> 00:41:58,759 - He calls 'em phonies, stupid... - Are they? 652 00:41:59,142 --> 00:42:01,053 No, not... 653 00:42:01,144 --> 00:42:04,432 Not for my money. Not any more than anybody else. 654 00:42:04,772 --> 00:42:06,683 At least they're trying to understand, to... 655 00:42:06,774 --> 00:42:08,730 To improve the relationship, 656 00:42:08,818 --> 00:42:11,935 which is a hell of a lot more than that boy is doing. I mean... 657 00:42:12,030 --> 00:42:14,112 You ever been skin diving? 658 00:42:14,741 --> 00:42:16,447 - Skin diving? - Yeah. 659 00:42:16,534 --> 00:42:18,570 I mean, I never thought I'd communicate with a fish 660 00:42:18,661 --> 00:42:20,276 until I went scuba diving. 661 00:42:20,621 --> 00:42:22,452 You stand in front of one of those fish tanks, 662 00:42:22,540 --> 00:42:25,953 stare in at this dumb little fish, and they stare back at you, and... 663 00:42:26,419 --> 00:42:27,659 Nothing. 664 00:42:27,754 --> 00:42:29,836 And then you go down into their world, 665 00:42:29,922 --> 00:42:31,878 swim around, hell, they'll play tag with you, 666 00:42:31,966 --> 00:42:34,582 they'll tease you, seem to grin at you... 667 00:42:35,678 --> 00:42:37,339 They communicate. 668 00:42:38,473 --> 00:42:40,509 Oughta try it sometime. 669 00:42:43,061 --> 00:42:44,426 Now... 670 00:42:44,520 --> 00:42:47,557 What specifically did this boy do that got you, 671 00:42:48,149 --> 00:42:49,639 and his parents, 672 00:42:49,984 --> 00:42:53,192 - so upset? - Not me. I... I wasn't upset. 673 00:42:53,279 --> 00:42:54,506 - Not personally. - I understand. 674 00:42:54,530 --> 00:42:57,363 After all, he's their kid. “What... what did he do? 675 00:42:57,492 --> 00:42:59,608 Well, he took some LSD, right in the home. 676 00:42:59,702 --> 00:43:02,865 - Mm-hmm. - He had one of those bad, er... 677 00:43:02,955 --> 00:43:05,412 - Trips. Bummer. - Yeah, that's it. 678 00:43:05,500 --> 00:43:08,458 Then, this... he ran away from home and his parents found him 679 00:43:08,544 --> 00:43:10,751 all the way down in the east village loaded with drugs 680 00:43:10,838 --> 00:43:14,797 and in bed with a... With a girl, one of the ugliest... 681 00:43:18,179 --> 00:43:20,261 What did the parents do? 682 00:43:20,348 --> 00:43:22,134 They took him home. 683 00:43:23,601 --> 00:43:25,216 What else? 684 00:43:25,311 --> 00:43:27,893 That's it. They don't know what to do. 685 00:43:28,064 --> 00:43:30,555 - Okay, I've got some advice for you. - Great. 686 00:43:30,650 --> 00:43:33,062 Run, don't walk. 687 00:43:33,486 --> 00:43:34,771 Family therapy. 688 00:43:35,738 --> 00:43:37,603 You mean, send her to a psychoanalyst? 689 00:43:37,698 --> 00:43:39,188 "Her"? 690 00:43:39,283 --> 00:43:41,114 Did I say "her"? 691 00:43:41,202 --> 00:43:43,284 No, I meant... l meant "him". 692 00:43:45,164 --> 00:43:47,701 But don't send him. Take him. 693 00:43:48,000 --> 00:43:49,911 Family therapy. 694 00:43:51,712 --> 00:43:54,454 - The parents, too? - Parents, most of all. 695 00:43:55,800 --> 00:43:58,041 Oh, he'll... He'll never do that. 696 00:43:58,136 --> 00:44:00,172 Well, you talk to him. 697 00:44:00,680 --> 00:44:03,137 No, I know him. He's not the type. 698 00:44:08,187 --> 00:44:11,179 You... you fry to convince him. 699 00:44:29,375 --> 00:44:31,115 Nobody... 700 00:44:31,544 --> 00:44:33,626 Seems very talkative today. 701 00:44:35,423 --> 00:44:36,629 Frankly, doctor, 702 00:44:36,716 --> 00:44:39,027 I don't think we were getting much done here in these sessions. 703 00:44:39,051 --> 00:44:40,837 How many of 'em? Four? Five? 704 00:44:41,012 --> 00:44:43,128 All I've heard is what a big phoney I am. 705 00:44:43,347 --> 00:44:46,054 All right, maybe I am. Personally, I don't think I am. 706 00:44:46,392 --> 00:44:47,828 But, if my daughter wants to tell me that, 707 00:44:47,852 --> 00:44:49,592 let her tell me for free. 708 00:44:49,979 --> 00:44:51,560 Nothing personal, doc. 709 00:44:51,647 --> 00:44:53,262 What do you say to that, maxie? 710 00:44:53,357 --> 00:44:55,222 I... I... I don't know. 711 00:44:55,401 --> 00:44:57,608 You must have some thoughts about it. 712 00:44:57,778 --> 00:44:59,143 Not really. 713 00:44:59,238 --> 00:45:01,354 Dr margolin: How about you, gerrie? 714 00:45:01,908 --> 00:45:05,196 Well, I... I know it is expensive, 715 00:45:05,286 --> 00:45:08,653 but it seems to me that just the fact that she's coming here with us, 716 00:45:08,748 --> 00:45:10,659 and... and... and sitting here is important. 717 00:45:10,917 --> 00:45:12,532 Do I have a choice? 718 00:45:12,627 --> 00:45:14,913 Dr margolin: Maxie, would you do me a favour? 719 00:45:15,004 --> 00:45:16,004 Maybe. 720 00:45:16,088 --> 00:45:18,670 Every time you come here, you wear those dark glasses 721 00:45:18,758 --> 00:45:21,044 and that scarf, so I can hardly see you. 722 00:45:21,135 --> 00:45:23,421 I'm passively alienated. 723 00:45:23,512 --> 00:45:26,754 She memorises these damn phrases and then just can't wait to use 'em. 724 00:45:26,849 --> 00:45:28,555 Dr margolin: You're a pretty girl. 725 00:45:28,643 --> 00:45:31,885 It would be nice to see you while we talk. 726 00:45:38,527 --> 00:45:40,392 Much better. Thank you. 727 00:45:40,488 --> 00:45:43,195 Maxie, why do you think your dad is a phoney? 728 00:45:45,952 --> 00:45:48,910 Well, for one thing, he's a tail-chaser. 729 00:45:51,582 --> 00:45:54,119 Do you care to amplify that? 730 00:45:54,210 --> 00:45:56,292 I've seen him with a woman several times. 731 00:45:56,587 --> 00:45:58,498 Maybe Arthur has an explanation. 732 00:45:58,589 --> 00:46:00,625 Gerrie: I've known for a long time. 733 00:46:00,925 --> 00:46:04,668 - Dr margolin: By any evidence? - No, I... I just knew, that's all. 734 00:46:04,762 --> 00:46:06,423 Women always know. 735 00:46:06,514 --> 00:46:08,254 Dr margolin: Sometimes you're wrong. 736 00:46:08,349 --> 00:46:10,135 Oh, when we suspect it, we can be wrong, 737 00:46:10,226 --> 00:46:12,717 but when we know it, then we're always right. 738 00:46:12,812 --> 00:46:14,222 Dr margolin: Not always. 739 00:46:14,397 --> 00:46:15,762 Always. 740 00:46:15,856 --> 00:46:20,065 Whether we admit it to ourselves or not is another question, but... 741 00:46:20,236 --> 00:46:23,353 I did admit it, and I decided to live with it. 742 00:46:24,240 --> 00:46:26,151 But maxie couldn't. Is that right, maxie? 743 00:46:26,242 --> 00:46:27,732 I couldn't care less what he does. 744 00:46:27,827 --> 00:46:29,943 That's his thing. Let him do it. 745 00:46:30,371 --> 00:46:31,781 Just like suffering is her thing, 746 00:46:31,872 --> 00:46:34,784 and pryin' into other people's business is yours. 747 00:46:34,917 --> 00:46:38,501 So why can't I do mine without being bugged all the time about it? 748 00:46:39,880 --> 00:46:42,041 Your father's crying, maxie. 749 00:46:43,259 --> 00:46:45,466 What do you think about that? 750 00:46:45,553 --> 00:46:46,759 Hmm. 751 00:46:46,846 --> 00:46:49,053 I didn't think he could. 752 00:46:51,934 --> 00:46:53,720 Now, look... 753 00:46:53,978 --> 00:46:57,061 Look, about this afternoon. I. 754 00:47:01,110 --> 00:47:03,943 - Gerrie, I'd like to say one thing. - You don't have to say anything. 755 00:47:04,030 --> 00:47:05,361 Damn it, yes, I do. 756 00:47:05,448 --> 00:47:08,190 - You can cry if you want to. - I'm not going to cry. 757 00:47:08,284 --> 00:47:09,490 Well, whatever you feel like. 758 00:47:09,577 --> 00:47:12,410 You must know that it wasn't anything you did or didn't do. 759 00:47:12,496 --> 00:47:13,952 - Please, stop it. - Well, it was... 760 00:47:14,040 --> 00:47:15,905 It was just a weakness on my part, 761 00:47:16,000 --> 00:47:19,333 some kind of a damned no-good streak of... 762 00:47:19,545 --> 00:47:20,910 Gerrie, nobody ever got close. 763 00:47:21,005 --> 00:47:23,462 It was no closeness or anything like that. 764 00:47:23,549 --> 00:47:27,212 It was plain, irresponsible animal instincts. 765 00:47:27,803 --> 00:47:29,589 And one other thing, 766 00:47:29,805 --> 00:47:32,217 I always felt... no, two things. 767 00:47:33,434 --> 00:47:35,470 I always felt ashamed every time, 768 00:47:35,561 --> 00:47:38,177 and I'm ashamed now. That's... that's one thing. 769 00:47:38,272 --> 00:47:40,354 And the other thing is... 770 00:47:51,702 --> 00:47:53,567 The other thing is, 771 00:47:53,871 --> 00:47:55,782 I'll never do it again. 772 00:47:57,666 --> 00:47:59,406 I smoke too much. 773 00:48:02,338 --> 00:48:04,579 I don't give a damn what the inventory says, you... 774 00:48:04,673 --> 00:48:08,006 - Arthur. - I'm in a big hurry, della. 775 00:48:10,679 --> 00:48:12,135 Arthur! 776 00:48:12,264 --> 00:48:14,095 Man on radio: And then, to lift them out, 777 00:48:14,183 --> 00:48:18,267 raise the heat about 380, 480, 778 00:48:18,437 --> 00:48:21,224 nearly up to 500 degrees fahrenheit. 779 00:48:21,315 --> 00:48:23,180 You've been acting funny all day. 780 00:48:23,275 --> 00:48:26,187 Della, I'm due at dr margolin's office. 781 00:48:26,487 --> 00:48:29,320 Art, go check warehouse three, 782 00:48:29,407 --> 00:48:31,614 see how many three-quarter-ton units we have on hand. 783 00:48:31,700 --> 00:48:34,237 I've got four trucks waiting for this shipment right now. 784 00:48:34,328 --> 00:48:36,364 Are you mad at me about something? 785 00:48:38,916 --> 00:48:41,282 Della, gerrie knows about us. 786 00:48:41,377 --> 00:48:43,868 Look, now, I'm not firing you. I still want you to work here, 787 00:48:43,963 --> 00:48:45,703 but the rest of it... 788 00:48:47,425 --> 00:48:50,462 Better not try to treat me like an old kleenex, Arthur. 789 00:48:54,598 --> 00:48:57,385 I... I can't talk to you now, della. 790 00:48:58,894 --> 00:49:01,180 Answer it, bastard. 791 00:49:01,480 --> 00:49:02,970 Well, just look how old they are. 792 00:49:03,065 --> 00:49:05,898 I mean, how would you like to have folks that old, huh? 793 00:49:06,026 --> 00:49:07,516 I just hate 'em, that's all. 794 00:49:07,653 --> 00:49:10,645 I mean, it's dumb for two old people like them to have a baby. 795 00:49:10,739 --> 00:49:13,196 What would they wanna have a baby for? 796 00:49:13,284 --> 00:49:15,115 I mean, my mother was forty-five years old, 797 00:49:15,202 --> 00:49:17,113 and my father was sixty, 798 00:49:17,288 --> 00:49:19,904 and look what they got. Me! 799 00:49:20,416 --> 00:49:21,997 Look how I look. 800 00:49:22,084 --> 00:49:25,042 Why couldn't you think of the kid before you started havin' a kid? 801 00:49:25,129 --> 00:49:26,689 Why couldn't they just say, "okay, okay, 802 00:49:26,755 --> 00:49:28,916 "we're too old to have a baby"? 803 00:49:29,008 --> 00:49:30,999 But my father. He's gotta go and prove 804 00:49:31,093 --> 00:49:34,301 he can have a kid. All for his own ego. 805 00:49:34,930 --> 00:49:37,717 Well, I hate both of 'em. I wish they would just die. 806 00:49:37,808 --> 00:49:39,514 I wish I would die. 807 00:49:41,270 --> 00:49:43,226 When I was still tryin' to graduate high school, 808 00:49:43,314 --> 00:49:46,226 before I even realised what a dumb brain they'd given me 809 00:49:46,317 --> 00:49:48,103 with their old beat-up bodies. 810 00:49:48,194 --> 00:49:49,796 I used to hate it when they'd come over to the school 811 00:49:49,820 --> 00:49:51,731 and I'd try and avoid being anywhere near them. 812 00:49:51,822 --> 00:49:53,562 Sorry, little problem on the job. 813 00:49:53,657 --> 00:49:56,524 I told everybody they were really my grandparents. 814 00:49:56,869 --> 00:49:58,530 Well, look at 'em! 815 00:49:58,621 --> 00:50:00,282 Look at 'em, they're disgusting! 816 00:50:00,372 --> 00:50:01,725 I mean, how would you like to be a kid, 817 00:50:01,749 --> 00:50:03,910 tryin' to... tryin' to play baseball, and have a father 818 00:50:04,001 --> 00:50:05,992 that's eighty years old? 819 00:50:06,712 --> 00:50:08,202 I hate him. 820 00:50:08,464 --> 00:50:10,125 You know, I... I hate you. 821 00:50:10,216 --> 00:50:12,047 You are a shit! 822 00:50:12,134 --> 00:50:15,171 Why don't you just go away someplace, and... and die? 823 00:50:16,138 --> 00:50:17,548 Just die. 824 00:50:19,308 --> 00:50:21,048 Well... 825 00:50:21,143 --> 00:50:24,761 Who has a comment on Wally's statement? 826 00:50:30,528 --> 00:50:31,859 Nobody? 827 00:50:34,490 --> 00:50:37,778 Well, surely somebody has something to say? 828 00:50:38,202 --> 00:50:39,942 Yes, I do. 829 00:50:40,037 --> 00:50:41,973 - You've got no right... - I don't wanna listen to you again. 830 00:50:41,997 --> 00:50:44,100 - You sit there and talk to... - You know, he's got a comment on everything, 831 00:50:44,124 --> 00:50:47,332 and he doesn't know anything about anything. 832 00:50:47,419 --> 00:50:49,501 - But, do... - But he's just told me... 833 00:50:49,588 --> 00:50:52,295 Do you have a comment, maxie? 834 00:50:52,383 --> 00:50:53,623 Yes, I do. 835 00:50:53,717 --> 00:50:56,504 You don't mind, do you? Ladies first? 836 00:50:56,595 --> 00:50:57,880 Go ahead, maxie. 837 00:50:57,972 --> 00:51:00,805 Well, first of all, the more I come to these gross things, 838 00:51:00,891 --> 00:51:02,722 the less I know why I'm here. 839 00:51:03,811 --> 00:51:05,847 I mean, these meetings are really gross. 840 00:51:06,146 --> 00:51:08,888 Well, these group sessions might get a bit 841 00:51:09,108 --> 00:51:10,473 gross sometimes. 842 00:51:12,236 --> 00:51:13,897 This, um... 843 00:51:14,196 --> 00:51:17,688 This person over here, this... This Wally guy, 844 00:51:18,325 --> 00:51:20,816 he just wastes our time. He's a nut. 845 00:51:22,538 --> 00:51:24,403 What about this sweet big baby? 846 00:51:24,582 --> 00:51:26,322 Big authority on every subject. 847 00:51:26,417 --> 00:51:28,578 Well, he makes me sick. 848 00:51:28,669 --> 00:51:30,159 You all make me sick. 849 00:51:30,254 --> 00:51:31,585 If I had some acid, I'd... 850 00:51:31,672 --> 00:51:33,162 I'd drop it right here, right now. 851 00:51:33,257 --> 00:51:35,122 - "Drop it"? - It means "take it". 852 00:51:35,801 --> 00:51:38,258 D'you see what I mean? Well... 853 00:51:39,930 --> 00:51:42,137 I don't wanna come back here anymore. 854 00:51:42,224 --> 00:51:45,057 - What do you want, maxie? - Out. I want out. 855 00:51:45,477 --> 00:51:47,217 Of our world, you mean? 856 00:51:47,313 --> 00:51:50,271 Yes, I'm gonna find a new reality. 857 00:51:50,357 --> 00:51:52,689 - With drugs. - Yup. 858 00:51:53,527 --> 00:51:55,267 But let's think about this a moment. 859 00:51:55,362 --> 00:51:57,944 Isn't running away from the world as it is, 860 00:51:58,032 --> 00:51:59,772 away from reality... 861 00:52:00,659 --> 00:52:02,650 Isn't that a kind of death? 862 00:52:06,624 --> 00:52:09,115 Well, what's so bad about death? 863 00:52:09,752 --> 00:52:11,617 It'd get us out of this. 864 00:52:24,308 --> 00:52:26,765 Party guest: Hello, maxie. How are you? 865 00:52:40,115 --> 00:52:41,355 Watch it. 866 00:52:41,450 --> 00:52:43,782 Thank you. Excuse me. 867 00:52:48,457 --> 00:52:49,993 D'you like that? 868 00:53:06,308 --> 00:53:08,173 Hey, is this new? 869 00:53:08,268 --> 00:53:10,509 - Where'd you get it? - I bought it. 870 00:53:22,199 --> 00:53:23,780 No! You know I can't drink. 871 00:53:23,867 --> 00:53:25,903 Come on, it's a celebration, sweetheart. 872 00:53:28,831 --> 00:53:30,947 Look at her, dancing with a boy with a haircut. 873 00:53:31,041 --> 00:53:32,702 A boy who likes school. 874 00:53:33,752 --> 00:53:36,585 All she needed was a little wholesome family fun. 875 00:53:36,672 --> 00:53:38,458 Come on, come on. 876 00:53:39,341 --> 00:53:40,877 Arthur! 877 00:53:45,431 --> 00:53:47,296 - Arthur... Arthur! - No, let's go. 878 00:54:18,130 --> 00:54:19,711 Beautiful! 879 00:54:53,290 --> 00:54:56,248 How did I ever do that all night long? 880 00:55:04,176 --> 00:55:06,167 What's that you're smoking? 881 00:55:07,054 --> 00:55:08,635 Grass, man. 882 00:55:09,056 --> 00:55:10,762 - You want some? - Are you kiddin"? 883 00:55:11,350 --> 00:55:12,840 Let me see that. 884 00:55:18,982 --> 00:55:21,348 Hey, hey, what's the matter? What did I do? 885 00:55:21,443 --> 00:55:23,229 Woman: What's... what's goin' on? 886 00:55:23,362 --> 00:55:25,353 Hey, stop him! 887 00:55:30,160 --> 00:55:33,197 - David: Break it up! - Smokin' pot in my house! 888 00:55:36,834 --> 00:55:38,324 You all right? Yes. 889 00:55:38,418 --> 00:55:40,329 He's just a little, er... Loaded, that's all. 890 00:55:40,754 --> 00:55:42,961 I'm sorry. I'm sorry. 891 00:55:47,094 --> 00:55:49,551 You shouldn't have been so mean, Arthur. 892 00:55:52,057 --> 00:55:53,843 Well, maybe we all oughta try it. 893 00:55:53,934 --> 00:55:56,204 I hear it doesn't give you a hangover, the way Martinis do. 894 00:55:56,228 --> 00:55:58,014 You're beautiful, Tina. 895 00:55:58,105 --> 00:56:00,517 - We should think about going. - Why? It's early. 896 00:56:00,607 --> 00:56:01,722 Come on, let's go. 897 00:56:01,817 --> 00:56:02,977 - Did I hurt you? - No, man. 898 00:56:03,068 --> 00:56:05,605 I hope not. Good night, good night. 899 00:56:05,696 --> 00:56:07,340 Well, we'll have to say good night, Arthur. 900 00:56:07,364 --> 00:56:09,446 - Yeah, I married a wet blanket. - Good night, David. 901 00:56:09,533 --> 00:56:11,398 - Thanks, Arthur. - What's that, killjoy? 902 00:56:11,493 --> 00:56:13,279 Oh! Tyre chains. 903 00:56:13,370 --> 00:56:16,578 Sandy, Sandy, come thank mr Mason for your tyre chains. 904 00:56:16,665 --> 00:56:18,496 - Oh, wow! - Oh, how much do I owe you? 905 00:56:18,584 --> 00:56:19,619 - Forget it. - No, no. 906 00:56:19,710 --> 00:56:21,271 Hey, I really appreciate these, mr Mason. 907 00:56:21,295 --> 00:56:23,189 Here, let me have your keys. I'll put 'em in your trunk for you. 908 00:56:23,213 --> 00:56:24,607 Oh, don't be silly, mom, I'll do it. 909 00:56:24,631 --> 00:56:26,337 No, no, no. You stay here and have fun. 910 00:56:26,425 --> 00:56:27,425 - No. - Yes, sir. 911 00:56:27,509 --> 00:56:29,716 You haven't even had your drink yet. 912 00:56:29,845 --> 00:56:31,447 He thinks if he doesn't drink his drink tonight, 913 00:56:31,471 --> 00:56:33,007 maybe I'll let him have... bye! 914 00:56:33,098 --> 00:56:34,409 Maybe I'll let him have two tomorrow. 915 00:56:34,433 --> 00:56:36,433 To tell you the truth, mom, I really don't want it. 916 00:56:36,518 --> 00:56:38,133 Now, sneaky, sneaky. 917 00:56:38,228 --> 00:56:39,764 Let me have your keys. 918 00:56:39,855 --> 00:56:43,063 Probably go off with some girl, and get stuck in the snow. 919 00:56:50,198 --> 00:56:52,814 Huh, would you believe that boy? 920 00:56:52,951 --> 00:56:55,442 He's gonna marry that car someday. 921 00:56:56,705 --> 00:56:59,447 Oh, well, he can marry anything he wants. 922 00:56:59,541 --> 00:57:02,749 As long as he's on the Dean's list, we don't care, do we, smoochie? 923 00:57:12,387 --> 00:57:13,593 Hi, there. 924 00:57:24,816 --> 00:57:28,183 Arthur: J old man trouble, I don't need you 925 00:57:28,278 --> 00:57:30,985 j I just want you to stay away from my door 926 00:57:31,073 --> 00:57:33,815 j just you stay away from my door 927 00:57:33,951 --> 00:57:36,363 j now, I got rhythm 928 00:57:36,453 --> 00:57:38,159 j I got music 929 00:57:38,413 --> 00:57:40,495 j I've got my gal 930 00:57:40,582 --> 00:57:42,573 j who could ask for anything more? J 931 00:57:42,834 --> 00:57:46,122 she had a ball, sweetheart. She had a real old-fashioned ball. 932 00:57:46,213 --> 00:57:48,044 And so did you. 933 00:58:24,710 --> 00:58:26,416 Arthur: Maxie! 934 00:58:37,264 --> 00:58:38,629 Maxie! 935 00:58:42,686 --> 00:58:44,051 Maxie! 936 00:58:47,858 --> 00:58:49,519 Oh, maxie. 937 00:59:11,339 --> 00:59:14,752 In my judgement, your daughter has taken a large dose of stp. 938 00:59:15,093 --> 00:59:17,675 Stp? Isn't that the one that's so dangerous? 939 00:59:17,763 --> 00:59:19,970 - Sweetheart... - It can be, yes. 940 00:59:20,057 --> 00:59:21,797 We have no antidote for stp. 941 00:59:21,892 --> 00:59:23,757 We can just try to keep the person quiet 942 00:59:23,852 --> 00:59:25,843 and wait till it wears off. 943 00:59:26,563 --> 00:59:29,396 I suggest you go home and try to get some rest. 944 00:59:32,152 --> 00:59:33,767 Doctor... 945 00:59:34,237 --> 00:59:36,068 Come back at ten o'clock. 946 00:59:37,407 --> 00:59:38,817 Yes, but... 947 00:59:57,677 --> 00:59:59,363 Why do you suppose Sandy wouldn't let me have 948 00:59:59,387 --> 01:00:01,423 the keys to his car? 949 01:00:05,811 --> 01:00:07,017 David? 950 01:00:07,145 --> 01:00:09,761 Tina, for Pete's sake! 951 01:00:10,107 --> 01:00:12,769 Those diet pills are making you downright kooky. 952 01:00:14,111 --> 01:00:15,601 I'm sorry. 953 01:00:17,572 --> 01:00:20,029 David: You had enough to drink to put a horse to sleep, 954 01:00:20,117 --> 01:00:21,778 and now look at ya. 955 01:00:21,868 --> 01:00:23,529 Tina: I can't help it. 956 01:02:15,607 --> 01:02:17,063 What are you doing with this? 957 01:02:17,150 --> 01:02:18,606 What do you think? 958 01:02:18,902 --> 01:02:20,392 I'm selling it. 959 01:02:32,582 --> 01:02:34,038 David... 960 01:02:36,336 --> 01:02:37,826 Now, look. 961 01:02:37,921 --> 01:02:39,832 The kids are taking this stuff. 962 01:02:39,923 --> 01:02:42,380 I mean, not me, but a lot of the others. 963 01:02:42,467 --> 01:02:43,798 Maxie got it from you. 964 01:02:43,885 --> 01:02:45,613 Sandy: Well, they gotta buy it from somebody, right? 965 01:02:45,637 --> 01:02:47,502 So, why not me? 966 01:02:47,597 --> 01:02:51,431 Besides, do you think I can get along and buy school clothes 967 01:02:51,518 --> 01:02:53,850 on that lousy little allowance you give me? 968 01:02:53,937 --> 01:02:57,896 That lousy little allowance is your father's life blood. 969 01:02:57,983 --> 01:02:59,769 You get a kick outta scrimping and saving. 970 01:02:59,859 --> 01:03:01,224 You always have. 971 01:03:01,319 --> 01:03:03,025 And how do you expect me to buy gas, 972 01:03:03,113 --> 01:03:05,104 to get back and forth on the weekends? 973 01:03:05,198 --> 01:03:07,530 And this is easy. There's nothing to it. 974 01:03:07,867 --> 01:03:09,107 Till you get arrested. 975 01:03:09,661 --> 01:03:12,027 No, the cops almost look the other way. 976 01:03:12,122 --> 01:03:14,864 There's... there's so much of it, they're embarrassed. 977 01:03:14,958 --> 01:03:16,869 If they tried to bust all the grass-heads, 978 01:03:16,960 --> 01:03:19,076 they'd be putting their own kids in jail. 979 01:03:19,212 --> 01:03:21,749 Aren't you afraid that we might have you arrested? 980 01:03:21,840 --> 01:03:23,171 Sandy: I know you, pop. 981 01:03:23,258 --> 01:03:25,044 I'm your fair-haired boy. 982 01:03:25,135 --> 01:03:26,654 That's the biggest kick you have in life, 983 01:03:26,678 --> 01:03:28,293 telling everybody how great I am, 984 01:03:28,388 --> 01:03:30,925 how I'm gonna be a big lawyer someday. 985 01:03:31,516 --> 01:03:32,926 And you're right. I am. 986 01:03:33,018 --> 01:03:35,100 You wouldn't bust that up. Not for anything. 987 01:03:35,186 --> 01:03:36,471 You couldn't take it. 988 01:03:36,604 --> 01:03:39,937 So, in a way, it's, er... lucky for me that you found out. 989 01:03:40,275 --> 01:03:42,937 Because, now that you know, you'd be sort of... 990 01:03:43,653 --> 01:03:45,268 Accomplices. 991 01:03:45,822 --> 01:03:48,564 And I can keep the stuff right here in the house. 992 01:03:53,413 --> 01:03:56,621 I... I hate sneaking, anyhow. 993 01:04:24,402 --> 01:04:26,108 I'm sorry. 994 01:04:26,404 --> 01:04:28,110 Oh, wow. 995 01:04:28,573 --> 01:04:31,986 I really am. That you're so shook up, I mean. 996 01:04:48,093 --> 01:04:50,755 No, David. Not the police. Not now. 997 01:04:51,346 --> 01:04:53,553 We have to have time to think. 998 01:04:56,142 --> 01:04:58,884 Somebody has to start somewhere. 999 01:04:59,270 --> 01:05:02,558 Police radio: 178 east 3rd street. 158 east 7th street. 1000 01:05:07,153 --> 01:05:10,441 Sandy: It's a shame for you to be wasting your time like this. 1001 01:05:10,532 --> 01:05:12,739 That officer just violated my rights. 1002 01:05:13,535 --> 01:05:15,821 They'll let me go immediately. 1003 01:05:16,704 --> 01:05:20,162 As a citizen, I feel you could make better use of your time 1004 01:05:20,250 --> 01:05:22,457 - trying to catch criminals. - Let's go. Let's go. 1005 01:05:27,298 --> 01:05:30,461 Did they really have to send four of you guys? 1006 01:05:40,270 --> 01:05:43,637 We've sent for a peer to come sit with her. 1007 01:05:46,443 --> 01:05:49,981 - A peer? - Yes, a peer, an equal. 1008 01:05:51,281 --> 01:05:54,523 Someone, er... they feel they can trust. 1009 01:05:54,617 --> 01:05:57,108 Someone not of the establishment, if you will. 1010 01:05:57,203 --> 01:05:58,318 And this peer helps us 1011 01:05:58,413 --> 01:06:01,075 by talking them down, as we say. 1012 01:06:07,755 --> 01:06:09,962 This is what they call a psycho ward, isn't it? 1013 01:06:10,049 --> 01:06:12,791 Yes, an unfortunate name. 1014 01:06:12,886 --> 01:06:16,299 It's also unfortunate that, for space and personnel reasons, 1015 01:06:16,389 --> 01:06:18,300 we have to put a young girl like your daughter 1016 01:06:18,391 --> 01:06:20,382 in the same ward with... 1017 01:06:20,477 --> 01:06:21,762 Dt cases, 1018 01:06:21,853 --> 01:06:25,391 heroin addicts who have oded, everything imaginable. 1019 01:06:25,482 --> 01:06:26,892 Oh, just one word of warning. 1020 01:06:26,983 --> 01:06:30,100 She may have an adverse reaction to seeing you here. 1021 01:06:30,195 --> 01:06:31,714 Arthur: Well, maybe we shouldn't go in. 1022 01:06:31,738 --> 01:06:33,274 No, no, I'd like to see her reaction, 1023 01:06:33,364 --> 01:06:36,071 but don't be upset if she doesn't seem glad to see you. 1024 01:06:36,326 --> 01:06:37,532 Huh? 1025 01:06:39,454 --> 01:06:41,115 Good morning. 1026 01:06:50,173 --> 01:06:52,630 - Hi, doctor. - Morning, Jennifer. 1027 01:06:57,514 --> 01:06:59,630 I wanted to ask one thing. 1028 01:06:59,724 --> 01:07:02,966 Would it be all right if we tried to talk to her, 1029 01:07:03,061 --> 01:07:04,847 and tell her we were wrong about something? 1030 01:07:04,938 --> 01:07:06,553 Apologise, I mean. 1031 01:07:06,648 --> 01:07:08,354 Do you think it would be all right? 1032 01:07:08,441 --> 01:07:09,806 Try it, by all means. 1033 01:07:09,901 --> 01:07:12,608 If she's receptive, it could be a big help. 1034 01:07:12,695 --> 01:07:15,152 Woman: J la da da Dee da Dee dum 1035 01:07:15,615 --> 01:07:18,322 j la da da Dee da Dee dum 1036 01:07:18,868 --> 01:07:21,530 j la da da Dee da Dee dum 1037 01:07:22,163 --> 01:07:25,826 j dum, Dee da da dum 1038 01:07:26,376 --> 01:07:29,038 j la da da Dee da Dee dum 1039 01:07:29,462 --> 01:07:32,420 j la da da Dee da Dee dum 1040 01:07:33,132 --> 01:07:35,168 y Dee dum... j - maxie? 1041 01:07:42,100 --> 01:07:43,636 Maxie. 1042 01:07:46,896 --> 01:07:48,227 Maxie, we... 1043 01:07:48,314 --> 01:07:51,056 We found out about Sandy. 1044 01:07:51,859 --> 01:07:54,566 He admitted it to his mother and father. 1045 01:07:55,530 --> 01:07:58,021 We want to apologise for... 1046 01:07:58,116 --> 01:08:00,323 For accusing your brother. 1047 01:08:00,702 --> 01:08:03,114 We know how much you love him... 1048 01:08:19,596 --> 01:08:21,211 Arthur! 1049 01:08:21,848 --> 01:08:24,009 Get dr Salazar! Get the key! 1050 01:08:24,100 --> 01:08:27,467 - Arthur: He's coming. - Get me out! Get me out! 1051 01:08:32,233 --> 01:08:33,814 Hey, mom. Artie! 1052 01:08:33,901 --> 01:08:36,142 I've gotta get out of here. 1053 01:08:47,332 --> 01:08:49,163 I heard she flipped out pretty bad. 1054 01:08:49,250 --> 01:08:51,411 So you're the, er... Whatchamacallit, huh? 1055 01:08:51,502 --> 01:08:52,787 The... the peer? 1056 01:08:52,879 --> 01:08:55,165 They said she asked for me. 1057 01:08:55,256 --> 01:08:58,339 I made a pretty bad mistake about you, Artie. 1058 01:08:58,426 --> 01:08:59,836 That's life. 1059 01:09:03,681 --> 01:09:05,672 Help her get better. 1060 01:09:07,101 --> 01:09:08,716 I'll try. 1061 01:09:15,401 --> 01:09:17,016 Doctor. 1062 01:10:05,576 --> 01:10:07,032 Maxie. 1063 01:10:07,495 --> 01:10:08,985 Maxie. 1064 01:10:27,473 --> 01:10:30,556 I'm gonna fix you a dinner you won't soon forget. 1065 01:10:30,643 --> 01:10:32,053 I can fix dinner. 1066 01:10:32,145 --> 01:10:35,262 You stay in that bed. Complete rest. 1067 01:10:38,609 --> 01:10:40,816 I'm not a bad cook, you know. 1068 01:10:41,446 --> 01:10:42,777 I'm not. 1069 01:10:45,408 --> 01:10:47,444 Yes, you are. 1070 01:11:06,721 --> 01:11:09,804 Artie: Come on, maxie. You can do it. 1071 01:11:09,891 --> 01:11:11,301 Come on. 1072 01:11:16,439 --> 01:11:18,475 Come on, now. 1073 01:11:18,858 --> 01:11:20,473 Maxie? 1074 01:11:29,994 --> 01:11:32,485 Okay, now you try it. 1075 01:11:35,583 --> 01:11:37,119 Come on. 1076 01:12:03,069 --> 01:12:05,025 Jesus, doc, 1077 01:12:06,155 --> 01:12:09,113 that's rough work. 1078 01:12:19,377 --> 01:12:21,789 I'll be back again soon, sis. 1079 01:12:47,572 --> 01:12:51,941 Your brother says you are rough work, and you are, you know? 1080 01:12:52,368 --> 01:12:53,528 Ach! 1081 01:12:55,788 --> 01:12:58,951 Maybe we should walk you around outside for a while. 1082 01:13:01,294 --> 01:13:03,626 It's a beautiful... 1083 01:13:33,826 --> 01:13:35,566 You like it? 1084 01:13:35,661 --> 01:13:37,526 Yes, it's very nice. 1085 01:13:38,205 --> 01:13:39,615 Honest and truly? 1086 01:13:39,707 --> 01:13:41,038 Honest. 1087 01:13:46,964 --> 01:13:48,545 It's yours. 1088 01:13:50,009 --> 01:13:52,375 You can have these, too. I hate 'em. 1089 01:13:53,554 --> 01:13:55,795 You hate 'em? 1090 01:13:55,890 --> 01:13:57,596 Hate 'em, hate 'em, hate 'em. 1091 01:13:58,267 --> 01:14:00,804 Well, if you hate 'em, why do 'em? 1092 01:14:04,523 --> 01:14:06,354 To please dr Salazar. 1093 01:14:06,442 --> 01:14:09,775 If I please dr Salazar, he'll let me out of here. 1094 01:14:09,862 --> 01:14:11,602 Oh, that'll be wonderful, baby. 1095 01:14:11,697 --> 01:14:13,733 Maybe in time for your birthday? 1096 01:14:13,824 --> 01:14:16,657 We both want you back home with us so much. 1097 01:14:18,329 --> 01:14:19,944 Oh, you do, huh? 1098 01:14:20,665 --> 01:14:22,496 You're gonna be happy, baby. 1099 01:14:22,750 --> 01:14:25,617 Things are getting back to... Well, together again. 1100 01:14:25,711 --> 01:14:28,544 Artie drops by more, a lot more, the last couple of weeks. 1101 01:14:28,631 --> 01:14:30,622 - And your mom and me... - She's still in bed? 1102 01:14:30,716 --> 01:14:32,547 - Well, she's... - She's chicken. 1103 01:14:32,635 --> 01:14:34,375 I hate chicken people. 1104 01:14:35,554 --> 01:14:37,385 But... but... 1105 01:14:37,556 --> 01:14:39,717 I wanna come home. I really do. 1106 01:14:39,809 --> 01:14:41,800 I mean, if dr Salazar ever thought that I... 1107 01:14:41,894 --> 01:14:44,101 That I didn't want to come home, why... 1108 01:14:44,188 --> 01:14:46,429 Why, then he'd never let me out of here. 1109 01:14:49,318 --> 01:14:50,854 Daddy... 1110 01:14:54,949 --> 01:14:57,235 - You like this? - Very much. 1111 01:14:57,326 --> 01:14:59,487 It's just the same as this one. 1112 01:15:00,621 --> 01:15:01,986 Daddy, 1113 01:15:02,248 --> 01:15:04,239 do you think they're good? 1114 01:15:04,333 --> 01:15:05,698 I mean... 1115 01:15:05,793 --> 01:15:07,158 Really good? 1116 01:15:07,253 --> 01:15:08,834 Well, I think they're good. 1117 01:15:08,921 --> 01:15:11,412 I mean, I'm not... I'm not an art critic, but I... 1118 01:15:11,507 --> 01:15:13,839 I think they show talent, yes. 1119 01:15:13,926 --> 01:15:15,962 You really like to lie a lot, don't you, daddy? 1120 01:15:17,263 --> 01:15:18,378 I only... 1121 01:15:18,723 --> 01:15:21,009 See why I don't wanna come home? 1122 01:15:21,100 --> 01:15:23,056 Lies, lies, lies! 1123 01:15:24,854 --> 01:15:27,596 Oh, daddy, don't tell dr Salazar I said that. 1124 01:15:27,898 --> 01:15:30,480 Please, please, I do wanna come home. 1125 01:15:30,568 --> 01:15:32,854 - Don't tell him, daddy, please. - I won't. 1126 01:15:32,945 --> 01:15:37,530 Anyway, really, I do wanna come home and be with you and mom. 1127 01:15:37,616 --> 01:15:40,278 That'd be wonderful, baby. Just wonderful. 1128 01:15:41,203 --> 01:15:43,945 I do, I do, I do... 1129 01:15:44,040 --> 01:15:45,325 I do. 1130 01:15:46,125 --> 01:15:47,365 I do. 1131 01:15:48,919 --> 01:15:50,500 Daddy... 1132 01:15:50,755 --> 01:15:53,212 Why do you want me to come home? 1133 01:15:55,551 --> 01:15:56,882 Why? 1134 01:16:02,683 --> 01:16:05,265 Because we love you, that's why. 1135 01:16:09,607 --> 01:16:12,644 Liar, liar. 1136 01:16:12,902 --> 01:16:15,985 - Liar, liar, liar, liar, liar! - Maxie, please don't. 1137 01:16:16,072 --> 01:16:17,072 - I'm sorry. - Liar! 1138 01:16:17,156 --> 01:16:18,550 - I didn't mean to get you upset. - Liar! 1139 01:16:18,574 --> 01:16:19,905 Don't, maxie, please! 1140 01:16:19,992 --> 01:16:22,483 Orderly: Enough, maxie. That's enough. 1141 01:16:22,745 --> 01:16:24,952 I'm sorry, I... I won't be able to see you next week. 1142 01:16:25,039 --> 01:16:26,779 I'll be outta town. 1143 01:16:26,874 --> 01:16:28,489 But your mother can call. 1144 01:16:28,584 --> 01:16:30,825 - Tell her not to bother. - She's not allowed out of bed. 1145 01:16:30,920 --> 01:16:33,662 Maxie: Go away, please! Go away! 1146 01:16:33,756 --> 01:16:36,873 I'll... I'll see you in about ten days, baby. 1147 01:16:42,139 --> 01:16:44,471 He just gets me uptight. 1148 01:16:45,518 --> 01:16:48,681 I have a right to get uptight, just like anybody else. 1149 01:16:53,109 --> 01:16:56,442 It doesn't mean there's anything wrong with me. 1150 01:17:00,533 --> 01:17:03,570 Arthur, does this stuff have to be done on a Sunday? 1151 01:17:03,911 --> 01:17:06,118 'Course it has to be done. I told ya. 1152 01:17:06,705 --> 01:17:08,286 I mean, why me? 1153 01:17:08,415 --> 01:17:09,996 Whaddaya mean, "why me?" 1154 01:17:10,084 --> 01:17:12,826 Who else could I get who knows about air condition specifications 1155 01:17:12,920 --> 01:17:14,660 at this late date? 1156 01:17:14,839 --> 01:17:16,795 Nobody, I guess. 1157 01:17:16,882 --> 01:17:18,873 What the hell's the matter with you? 1158 01:17:18,968 --> 01:17:20,504 And what are you all dressed up for? 1159 01:17:20,594 --> 01:17:22,175 I always dress up on Sunday. 1160 01:17:22,263 --> 01:17:25,221 Arthur, is it really true that you expected Rafferty 1161 01:17:25,307 --> 01:17:28,595 to okay the new specs on this city job, and he finked out on you? 1162 01:17:28,686 --> 01:17:31,268 You get to know somebody, you'd think they'd bend a little. 1163 01:17:31,355 --> 01:17:34,313 And if I don't reach the nine A.M. deadline tomorrow 1164 01:17:34,400 --> 01:17:37,608 - with these new specs... - They'd cancel the contract. 1165 01:17:37,695 --> 01:17:39,276 And you'd lose? 1166 01:17:39,363 --> 01:17:41,820 This is the biggest job I ever figured, della. 1167 01:17:41,907 --> 01:17:46,776 By my calculations, you'll lose about seventeen hundred dollars expenditures 1168 01:17:46,871 --> 01:17:49,237 and about ten thousand dollars expected profits. 1169 01:17:49,373 --> 01:17:50,738 That's right. 1170 01:17:50,833 --> 01:17:52,573 I quit, Arthur. 1171 01:17:53,043 --> 01:17:54,749 As of now. 1172 01:18:01,010 --> 01:18:02,591 You're kiddin"! 1173 01:18:04,013 --> 01:18:05,719 Ta-ta. 1174 01:18:10,728 --> 01:18:12,593 Della, you can't do this! 1175 01:18:12,688 --> 01:18:14,053 Wanna bet? 1176 01:18:14,148 --> 01:18:15,979 Not at a time like this. 1177 01:18:16,150 --> 01:18:20,359 A time like this is what I've been waiting for, Arthur. 1178 01:18:36,837 --> 01:18:39,544 Well, how are we doing? 1179 01:18:41,217 --> 01:18:42,832 She won't talk to me. 1180 01:18:42,927 --> 01:18:44,542 Maybe next time. 1181 01:18:46,430 --> 01:18:48,295 So long, doctor. 1182 01:18:58,275 --> 01:18:59,936 I want out of here, 1183 01:19:00,027 --> 01:19:02,484 and I don't wanna go back with them. 1184 01:19:02,738 --> 01:19:05,320 And I don't see why I have to wait till I'm eighteen. 1185 01:19:05,407 --> 01:19:08,023 Kids know a lot more than they used to when that law was made. 1186 01:19:08,118 --> 01:19:10,609 - About some things. - About everything. 1187 01:19:11,455 --> 01:19:13,286 Anyway, about important things. 1188 01:19:13,374 --> 01:19:16,241 Is self-preservation an important thing? 1189 01:19:17,169 --> 01:19:20,081 That's a trick question, and I'm not going to answer it. 1190 01:19:20,172 --> 01:19:21,662 All right. 1191 01:19:21,757 --> 01:19:24,339 Let's suppose your parents let you go free right now, 1192 01:19:24,426 --> 01:19:25,916 be on your own. 1193 01:19:26,011 --> 01:19:28,156 They might as well. In fourteen months, when I'm eighteen, 1194 01:19:28,180 --> 01:19:30,091 I'm gonna do it anyhow, so they might as well. 1195 01:19:30,182 --> 01:19:33,094 All right, let's suppose they do. What would you do? 1196 01:19:33,185 --> 01:19:35,642 I mean, how would you arrange your life? 1197 01:19:36,105 --> 01:19:37,936 Well... 1198 01:19:39,024 --> 01:19:42,061 First, I'd take a long trip with my boyfriend. 1199 01:19:42,361 --> 01:19:45,728 - Why a long one? - Because I never had a long one. 1200 01:19:45,823 --> 01:19:48,235 I never had enough bread for that much stuff. 1201 01:19:48,325 --> 01:19:50,691 What would you call "a long trip"? 1202 01:19:51,287 --> 01:19:52,367 About a week. 1203 01:19:52,454 --> 01:19:53,890 But if you didn't have the money before, 1204 01:19:53,914 --> 01:19:56,121 how would you expect to have it now? 1205 01:19:56,208 --> 01:19:58,699 I don't know. Somehow. 1206 01:20:04,300 --> 01:20:07,167 What else would you like to talk about? 1207 01:20:08,178 --> 01:20:10,214 When do I get out of here? 1208 01:20:11,140 --> 01:20:12,801 We're working on that. 1209 01:20:25,988 --> 01:20:27,353 On. 1210 01:20:27,448 --> 01:20:30,155 I talked to her again this afternoon. She's... 1211 01:20:30,242 --> 01:20:32,984 Still on the other side of a stone wall. 1212 01:20:35,080 --> 01:20:37,287 But she has improved. 1213 01:20:38,083 --> 01:20:39,948 Dr Salazar said that. 1214 01:20:40,419 --> 01:20:41,875 "Steady improvement." 1215 01:20:42,212 --> 01:20:44,874 - That's what he said, isn't it? - That's right. 1216 01:20:44,965 --> 01:20:47,001 And I told him you were up for a while today, 1217 01:20:47,092 --> 01:20:51,131 and he said he was sure you'd snap back just fine, sweetheart. 1218 01:20:52,306 --> 01:20:55,264 Sometimes you wonder if you want to snap back. 1219 01:20:57,603 --> 01:20:59,309 Does he know yet... 1220 01:20:59,813 --> 01:21:03,601 Can he estimate how much longer she'll have to be in this... 1221 01:21:04,943 --> 01:21:06,979 What a hideous way of saying it. 1222 01:21:07,071 --> 01:21:09,357 This "controlled environment"? 1223 01:21:09,448 --> 01:21:12,030 No, no. I asked him the same thing. 1224 01:21:12,117 --> 01:21:13,732 It just depends. They... 1225 01:21:13,827 --> 01:21:17,035 They have no way of knowing until they have more time. 1226 01:21:18,082 --> 01:21:22,701 But what really bugs me is it all boils down to money. 1227 01:21:24,630 --> 01:21:27,747 I guess everything does, sooner or later. 1228 01:21:28,884 --> 01:21:32,718 They've got these private hospitals where they get the best possible care, 1229 01:21:32,805 --> 01:21:36,013 where they have about two staff members per patient, 1230 01:21:36,100 --> 01:21:39,012 plenty of therapy, everything of the best. 1231 01:21:39,103 --> 01:21:40,764 Well, that's where maxie's got to be. 1232 01:21:40,854 --> 01:21:42,310 Yeah, that's what I said. 1233 01:21:42,398 --> 01:21:45,140 But these places run from about... 1234 01:21:45,776 --> 01:21:47,812 Are you ready for this? 1235 01:21:48,487 --> 01:21:50,523 Twenty-five to forty thousand a year. 1236 01:21:50,697 --> 01:21:53,939 - Twenty-five? - To forty thousand a year. 1237 01:21:54,034 --> 01:21:57,242 - But nobody can afford that. - We can't, that's a cinch. 1238 01:21:57,329 --> 01:21:58,739 Well, what else is there? 1239 01:21:58,831 --> 01:22:01,447 After that, it just drops way off. 1240 01:22:01,542 --> 01:22:03,533 You... You get into the public places. 1241 01:22:03,710 --> 01:22:05,980 And the worst part of it is, they don't really have a place 1242 01:22:06,004 --> 01:22:09,838 just specifically for this kinda thing in most municipal institutions. 1243 01:22:10,384 --> 01:22:13,592 I mean, she'd be in with addicts, ya know, 1244 01:22:13,679 --> 01:22:15,920 heroin addicts, schizophrenes... 1245 01:22:16,014 --> 01:22:19,506 Well, that's impossible. We can't put her in anything like that. 1246 01:22:19,601 --> 01:22:20,932 I know. 1247 01:22:24,523 --> 01:22:28,107 Arthur, are they sure? 1248 01:22:28,193 --> 01:22:31,731 I mean, couldn't we try it just once more at home? 1249 01:22:31,822 --> 01:22:36,111 Three specialists talked to her and they all recommended against it. 1250 01:22:36,869 --> 01:22:42,034 They all agree she has very strong self-destructive urges. 1251 01:22:42,458 --> 01:22:45,325 Well, couldn't we put her in one of these expensive places, 1252 01:22:45,419 --> 01:22:48,752 just for six months? We could afford six months. 1253 01:22:49,923 --> 01:22:52,960 Arthur, you're not telling me everything they said. 1254 01:22:55,721 --> 01:23:00,306 Sweetheart, they think she may be in need of this controlled environment... 1255 01:23:00,392 --> 01:23:02,007 Indefinitely. 1256 01:23:02,102 --> 01:23:04,309 You don't mean for the rest of her life? 1257 01:23:04,396 --> 01:23:05,977 It's possible. 1258 01:23:07,399 --> 01:23:10,391 I asked them what would happen if we just let her go free, 1259 01:23:10,486 --> 01:23:14,525 and they said she'd probably destroy herself eventually. 1260 01:23:14,907 --> 01:23:16,568 I said, well, the way I feel now, 1261 01:23:16,658 --> 01:23:19,445 instead of burying her in some institution, 1262 01:23:19,536 --> 01:23:21,777 I'd just as soon let her go out and drug herself to death 1263 01:23:21,872 --> 01:23:24,363 the way she wants to, and then bury her. 1264 01:23:30,506 --> 01:23:32,337 But that'd be quitting, 1265 01:23:32,424 --> 01:23:34,460 and we're not gonna quit. 1266 01:23:34,551 --> 01:23:36,837 No, no, sir. There's a way. 1267 01:23:36,929 --> 01:23:39,591 There's a good chance she can get well. 1268 01:23:39,681 --> 01:23:42,593 They said that. They all agreed on that. That's... 1269 01:23:42,684 --> 01:23:45,016 That's what we have to hang onto. 1270 01:23:49,399 --> 01:23:51,856 Oh, come... Come on, now, sweetheart. 1271 01:23:51,944 --> 01:23:54,310 Sweetheart, you know what Salazar said? 1272 01:23:54,488 --> 01:23:56,900 He said she doesn't really hate us at all. 1273 01:23:56,990 --> 01:24:00,357 The way he explained it is, she's grown old enough to see our faults, 1274 01:24:00,452 --> 01:24:03,740 but just not mature enough yet to forgive them. 1275 01:24:04,623 --> 01:24:07,535 Look, try not to think about it, sweetheart. 1276 01:24:08,043 --> 01:24:09,624 Do you want anything? 1277 01:24:10,546 --> 01:24:13,458 Maybe you oughta take a nap before dinner. 1278 01:24:14,675 --> 01:24:15,915 That's it! 1279 01:24:17,094 --> 01:24:19,335 Wait till you see what I've got you for dinner. 1280 01:24:19,429 --> 01:24:22,011 Artie's coming to dinner too, ya know. 1281 01:24:22,099 --> 01:24:24,260 Come on, now. You take a nap. 1282 01:25:16,320 --> 01:25:17,810 I'm coming. 1283 01:25:18,822 --> 01:25:20,528 Coming. 1284 01:25:21,908 --> 01:25:23,648 - David: Arthur, hi. - Oh, David. 1285 01:25:23,744 --> 01:25:26,781 - Can I come in? - Oh, please, come on, come on in, yes. 1286 01:25:27,623 --> 01:25:29,784 Well, Arthur, you know Sandy's been out on bail, 1287 01:25:29,875 --> 01:25:31,536 and we've been waiting for a trial date... 1288 01:25:31,627 --> 01:25:33,813 I know you and Tina have suffered through this thing, too. 1289 01:25:33,837 --> 01:25:36,169 Yeah, well, listen, we just got word, er... 1290 01:25:36,256 --> 01:25:38,167 I want you to try to be calm, Arthur. 1291 01:25:38,258 --> 01:25:41,466 We just got word that the charges have been dropped. 1292 01:25:41,553 --> 01:25:42,793 - Some, er... - Dropped? 1293 01:25:42,888 --> 01:25:44,424 Yes, technicalities, 1294 01:25:44,514 --> 01:25:46,909 - illegal search and seizure. - You mean, no punishment at all? 1295 01:25:46,933 --> 01:25:48,253 Now, I know how you feel, Arthur. 1296 01:25:48,310 --> 01:25:50,750 I've been very upset about this thing, too, for you. Listen... 1297 01:25:50,854 --> 01:25:52,560 - No! No! - Now, wait a minute. 1298 01:25:52,648 --> 01:25:54,263 Wait a minute, Arthur! 1299 01:25:58,695 --> 01:26:01,277 - Get outta that car! - Sandy: Mr Mason! Hey! Help! 1300 01:26:01,365 --> 01:26:02,775 My daughter's in an institution, 1301 01:26:02,866 --> 01:26:04,666 and you think you'll walk around free? No! No! 1302 01:26:04,743 --> 01:26:06,734 No! By god, no! 1303 01:26:07,329 --> 01:26:10,787 He's... he's crazy! Crazy! He's going crazy! 1304 01:26:10,916 --> 01:26:13,032 Arthur! Arthur! 1305 01:26:13,251 --> 01:26:15,833 - Arthur: No, we'll see if you... - Dad! 1306 01:26:15,921 --> 01:26:18,287 Dad! Come on, dad, come on. 1307 01:26:18,382 --> 01:26:20,485 That's not gonna do anybody any good. I'll kill him! 1308 01:26:20,509 --> 01:26:22,545 I'll kill him, the cunt! Your... 1309 01:26:22,636 --> 01:26:25,048 Sandy: You heard him. He tried to kill me! 1310 01:26:25,597 --> 01:26:26,928 You're my witnesses. 1311 01:26:27,015 --> 01:26:29,427 I'm calling the police, and he's going to be arrested. 1312 01:26:29,518 --> 01:26:31,304 I know my rights! 1313 01:26:32,312 --> 01:26:35,679 I have always thought of myself as incapable of violence, 1314 01:26:35,774 --> 01:26:38,732 but if you make one more obscene sound about your rights, 1315 01:26:38,819 --> 01:26:41,276 you pollution of my life, I shall hurt you. 1316 01:26:41,613 --> 01:26:44,025 - I shall hurt you. - Arthur: Come on, let go, now. 1317 01:26:44,658 --> 01:26:46,774 Tell him I'll break his back! 1318 01:26:46,868 --> 01:26:49,154 All right, I'm all right now. Let's go. 1319 01:26:50,497 --> 01:26:52,863 God, I hope your mother didn't hear. 1320 01:26:52,958 --> 01:26:55,370 - Christ, I really blew! - As only you can. 1321 01:26:55,460 --> 01:26:58,202 Slimy little bastard. "Case dismissed." 1322 01:26:58,296 --> 01:26:59,786 Poor David, with a kid like that. 1323 01:26:59,881 --> 01:27:01,917 Christ, he's sicker than... 1324 01:27:02,008 --> 01:27:03,589 Well, you're here! 1325 01:27:03,677 --> 01:27:05,488 - I bought some Chinese food for dinner. - Yeah. 1326 01:27:05,512 --> 01:27:08,128 Lobster cantonese, "flied lice", the whole deal. 1327 01:27:08,223 --> 01:27:09,383 - Whaddaya say? - Well, great! 1328 01:27:09,433 --> 01:27:10,764 Good. 1329 01:27:10,851 --> 01:27:12,967 Sweetheart, we've got a guest! 1330 01:27:13,103 --> 01:27:15,435 Where is she? She's probably in the bathroom, primping. 1331 01:27:15,522 --> 01:27:17,387 She can get up for a few minutes now. 1332 01:27:17,482 --> 01:27:19,438 I could use a drink. How about you? 1333 01:27:19,526 --> 01:27:21,357 - Well... - You know, I don't think 1334 01:27:21,445 --> 01:27:24,858 we've ever had a drink together, just the two of us, in all our lives. 1335 01:27:24,948 --> 01:27:26,688 - Whaddaya say? - Yeah, okay. 1336 01:27:26,783 --> 01:27:29,387 I don't... you know, I don't remember who told me this, but he said that, 1337 01:27:29,411 --> 01:27:32,528 "if you're drinking for pleasure, you sip it, 1338 01:27:32,622 --> 01:27:35,329 "but if you really need a drink, that's business, 1339 01:27:35,417 --> 01:27:38,409 - "and you never waste time in business." - That's right. 1340 01:27:41,882 --> 01:27:44,840 What are you gonna do with yours? Well... 1341 01:27:44,926 --> 01:27:46,791 Come on, come on, don't hesitate. 1342 01:27:46,887 --> 01:27:48,343 He who does is lost. 1343 01:27:48,430 --> 01:27:51,012 Down the hatch, that's it. 1344 01:27:54,186 --> 01:27:55,926 There, doesn't that make you feel better? 1345 01:27:56,021 --> 01:27:57,977 Now, let's go up and see your mom. Come on. 1346 01:27:58,064 --> 01:27:59,876 I told her about all the offers you were getting, 1347 01:27:59,900 --> 01:28:01,356 and she was very proud. 1348 01:28:01,443 --> 01:28:03,354 Just goes to show you what I know about music. 1349 01:28:03,445 --> 01:28:04,730 Nothing. 1350 01:28:04,821 --> 01:28:07,062 Listen, Artie, don't say anything to your mother 1351 01:28:07,157 --> 01:28:09,944 about the lobster cantonese. I wanna surprise her. 1352 01:28:10,619 --> 01:28:12,109 Sweetheart? 1353 01:28:13,872 --> 01:28:15,658 Gerrie? 1354 01:28:19,169 --> 01:28:20,955 She's not here. 1355 01:28:37,562 --> 01:28:40,725 Good evening. I'm mrs Mason, maxie's mother. 1356 01:28:40,816 --> 01:28:43,398 Oh, I'm afraid visiting hours are over, mrs Mason. 1357 01:28:43,485 --> 01:28:45,350 Dr Salazar said it was all right. 1358 01:28:45,445 --> 01:28:46,776 Well, there must be some mistake. 1359 01:28:46,863 --> 01:28:49,900 - He never does that. - No, no, it's a special thing. 1360 01:28:50,033 --> 01:28:52,570 Well, if you don't mind, I've gotta call him. 1361 01:28:53,161 --> 01:28:54,867 Gerrie: Well, he's not at home. 1362 01:28:54,955 --> 01:28:57,116 My husband and I just had dinner with them, 1363 01:28:57,207 --> 01:28:59,539 and they went on to a movie. 1364 01:28:59,626 --> 01:29:02,163 Mrs Mason, I can't do it without his consent. 1365 01:29:02,254 --> 01:29:03,994 I'll take full responsibility. 1366 01:29:04,089 --> 01:29:06,045 After all, I am her mother. 1367 01:29:06,132 --> 01:29:07,713 You see, it's a... 1368 01:29:07,801 --> 01:29:11,214 It's an experiment in reality therapy. 1369 01:29:11,429 --> 01:29:14,387 - "Reality therapy"? - Yes, that's correct. 1370 01:29:16,476 --> 01:29:19,639 - Well, I suppose... - I'll go get her for you, mrs Mason. 1371 01:29:19,729 --> 01:29:22,516 You can wait in the waiting room there, mrs Mason. 1372 01:29:59,936 --> 01:30:01,176 Maxie. 1373 01:30:12,741 --> 01:30:14,652 It's all right, maxie. 1374 01:30:25,045 --> 01:30:27,661 You've been refusing my calls. 1375 01:30:28,924 --> 01:30:32,712 Your father tells me you won't speak to him when he comes here. 1376 01:30:33,887 --> 01:30:36,173 That's your way of punishing us. 1377 01:30:37,432 --> 01:30:39,138 All right, I don't blame you. 1378 01:30:39,225 --> 01:30:40,912 They're going to let you out of here pretty soon. 1379 01:30:40,936 --> 01:30:44,019 You'll be on your own. Free, totally free. 1380 01:30:45,023 --> 01:30:47,309 At least, that's what you think. 1381 01:30:47,734 --> 01:30:49,599 But I know the truth. 1382 01:30:49,694 --> 01:30:53,403 The truth is that you're going to be here forever. 1383 01:30:53,490 --> 01:30:56,402 Oh, not here, because they can't keep you here much longer, 1384 01:30:56,493 --> 01:31:00,657 and not in one of those luxury places for twenty-five thousand dollars a year, 1385 01:31:00,747 --> 01:31:02,863 because we can't afford that. 1386 01:31:02,958 --> 01:31:06,997 Finally, there's something, finally, that we can't afford to give you. 1387 01:31:07,671 --> 01:31:10,413 You don't see the humour in that, do you? 1388 01:31:11,007 --> 01:31:12,793 Well, neither do I. 1389 01:31:12,884 --> 01:31:14,795 So they're going to keep you some place, 1390 01:31:14,886 --> 01:31:18,845 some not very nice place, I'm afraid, forever. 1391 01:31:19,182 --> 01:31:22,891 Or, if not forever, for a very long time. 1392 01:31:23,687 --> 01:31:26,679 Do you know why? Do you? 1393 01:31:27,357 --> 01:31:28,813 No? 1394 01:31:29,401 --> 01:31:30,811 Then I'll tell you. 1395 01:31:30,902 --> 01:31:33,894 Because you'd rather punish us for being human 1396 01:31:33,989 --> 01:31:36,071 than try to get well. 1397 01:31:36,157 --> 01:31:38,957 Because you're still a big baby, and if the game's not played your way, 1398 01:31:39,035 --> 01:31:40,491 you're not gonna play at all. 1399 01:31:40,578 --> 01:31:43,365 Well, I'm here to tell you that you're not gonna get away with it. 1400 01:31:43,456 --> 01:31:47,699 I'm telling you, as your mother, that you are going to survive. 1401 01:31:50,088 --> 01:31:54,001 You're going to speak to me, and you're going to survive. 1402 01:31:54,592 --> 01:31:57,049 Now, turn around here, and look at me. 1403 01:31:57,137 --> 01:31:59,378 I said, "look at me"! 1404 01:32:01,683 --> 01:32:03,924 Now, tell me you're going to get well. 1405 01:32:04,060 --> 01:32:05,300 Say it! 1406 01:32:05,562 --> 01:32:06,802 Say it! 1407 01:32:07,188 --> 01:32:08,849 Say you'll try. 1408 01:32:09,315 --> 01:32:12,015 Say it! 1409 01:32:12,110 --> 01:32:14,066 Say it! 1410 01:32:14,154 --> 01:32:17,191 - Say you'll try. Say it! - Gerrie! Gerrie! 1411 01:32:17,574 --> 01:32:20,281 J winds of change, they call my name & 1412 01:32:20,368 --> 01:32:22,404 orderly: Let's go, maxie. 1413 01:32:22,495 --> 01:32:24,281 J and beckon, "come" 1414 01:32:24,372 --> 01:32:28,866 j just like a moth to a flame 1415 01:32:31,129 --> 01:32:37,591 j and wherein lies the wonderwheel? 1416 01:32:40,305 --> 01:32:47,017 - &' we've all been structured how to feel & - Gerrie, listen to me, will you? Gerrie... 1417 01:32:47,562 --> 01:32:52,101 J oh, mama 1418 01:32:53,109 --> 01:32:55,896 j don't you wait up for me 1419 01:32:55,987 --> 01:33:00,526 j oh, mama 1420 01:33:05,622 --> 01:33:11,583 J I'm off to see the world j 1421 01:33:41,741 --> 01:33:44,699 Subtitles by powerhouse films ltd 99124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.