Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,260 --> 00:00:55,879
J shackled by the waves of love
2
00:00:56,598 --> 00:01:01,467
j within the house of rain
3
00:01:01,937 --> 00:01:06,931
j the madrigal of whispering
4
00:01:07,276 --> 00:01:12,236
j they say you offer pain
5
00:01:12,656 --> 00:01:17,616
j but torn between the thunder
6
00:01:17,703 --> 00:01:22,823
j and the undercoat of nice
7
00:01:23,417 --> 00:01:30,255
j I walk among the pimpernels
8
00:01:30,382 --> 00:01:35,126
j and towers made of ice
9
00:01:35,345 --> 00:01:41,762
j sweet medusa
10
00:01:41,852 --> 00:01:47,688
j I'd love to play your game
11
00:01:48,609 --> 00:01:54,855
j sweet medusa
12
00:01:55,282 --> 00:02:03,282
j deny the house of rain
13
00:02:09,129 --> 00:02:14,123
J the hourglass forgives the past
14
00:02:14,635 --> 00:02:19,129
j pay tribute to the sun
15
00:02:19,806 --> 00:02:24,596
j ignore the idol's voice you hear
16
00:02:25,270 --> 00:02:29,684
j their goblets you have won
17
00:02:30,609 --> 00:02:35,729
j the edges of your cobblestone
18
00:02:35,906 --> 00:02:40,525
j are fastened to the wind
19
00:02:40,661 --> 00:02:46,372
j repave the mine and drink the wine
20
00:02:47,209 --> 00:02:52,078
j the filaments within
21
00:02:52,547 --> 00:02:58,713
j sweet medusa
22
00:02:58,887 --> 00:03:05,053
j I'd love to play your game
23
00:03:05,894 --> 00:03:11,935
j sweet medusa
24
00:03:12,150 --> 00:03:20,150
j deny the house of rain j
25
00:03:34,506 --> 00:03:36,497
You can't dance to it.
26
00:03:37,801 --> 00:03:40,258
You can't dance to it.
27
00:03:40,470 --> 00:03:42,051
Well, you see, er...
28
00:03:42,139 --> 00:03:45,802
- This is a different sound.
- Well, I don't want a different sound.
29
00:03:45,976 --> 00:03:48,183
- Well, can we just play breaks?
- No.
30
00:03:48,270 --> 00:03:50,386
- We'll give you a week for fifty bucks.
- Forget it!
31
00:03:50,480 --> 00:03:53,000
- Look, we'll give you a week for nothing!
- You ain't worth it.
32
00:03:53,483 --> 00:03:56,771
We'll give him something he can dance to!
33
00:03:59,698 --> 00:04:02,485
You're gonna have
the most famous club in town!
34
00:04:03,493 --> 00:04:05,575
- You guys, hurry!
- I'll help!
35
00:04:08,415 --> 00:04:11,498
- All right, all right!
- Drop dead, you ugly bastard.
36
00:04:11,585 --> 00:04:14,372
I think that sign's finally
spelled right now.
37
00:04:14,463 --> 00:04:18,297
J winds of change, they call my name
38
00:04:18,383 --> 00:04:20,499
j and beckon, "come"
39
00:04:20,594 --> 00:04:24,086
j just like a moth to a flame
40
00:04:27,058 --> 00:04:28,969
j child of spring
41
00:04:29,060 --> 00:04:33,144
j the scriptures bring you everything
42
00:04:33,273 --> 00:04:37,141
j don't break the link in the chain
43
00:04:40,655 --> 00:04:46,867
j and wherein lies the wonderwheel?
44
00:04:49,206 --> 00:04:55,918
> We've all been structured how to feel
45
00:04:56,004 --> 00:05:00,714
& oh, mama j
46
00:05:02,052 --> 00:05:05,260
j don't you wait up for me... &
47
00:05:05,639 --> 00:05:08,301
yes, I know what you mean.
48
00:05:15,982 --> 00:05:17,813
- Bye, mom.
- Mrs crowley's proud of you
49
00:05:17,901 --> 00:05:19,562
helping out at the hospital.
50
00:05:19,653 --> 00:05:21,644
Yes, she's on her way,
mrs crowley.
51
00:05:22,572 --> 00:05:23,982
Bye, daddy.
52
00:05:24,074 --> 00:05:25,985
Gerrie: Oh. Oh, thank you.
53
00:05:27,619 --> 00:05:30,076
- How about some breakfast?
- I'm not hungry.
54
00:05:32,666 --> 00:05:36,705
J yesterday, the Piper played
55
00:05:36,795 --> 00:05:39,002
> and lifted me
56
00:05:39,214 --> 00:05:43,253
j a simple child of the shade
57
00:05:45,554 --> 00:05:49,513
j little man, I understand
58
00:05:49,599 --> 00:05:51,681
j he took your hand
59
00:05:51,768 --> 00:05:56,387
j and marked a path through the glade
60
00:05:58,942 --> 00:06:05,859
j and wherein lies the wonderwheel?
61
00:06:07,492 --> 00:06:14,204
> We've all been structured how to feel
62
00:06:14,291 --> 00:06:19,285
j oh, mama
63
00:06:20,422 --> 00:06:22,913
j don't you wait up for me
64
00:06:23,174 --> 00:06:26,416
j no, mama j
65
00:06:26,553 --> 00:06:28,544
oh!
66
00:06:28,805 --> 00:06:31,342
J don't try to follow me
67
00:06:31,433 --> 00:06:36,018
j no, mama
68
00:06:36,646 --> 00:06:41,766
j I'm off to see the world j
69
00:06:41,943 --> 00:06:43,808
hiya, boys.
70
00:06:43,904 --> 00:06:45,110
Hi, Elliot.
71
00:06:45,196 --> 00:06:47,278
Hi, maxie. Where ya goin'?
72
00:06:47,657 --> 00:06:49,773
Oh, I'm supposed to work
over at the hospital.
73
00:06:49,868 --> 00:06:52,075
Why don't you stop
over at my place, huh?
74
00:06:54,664 --> 00:06:56,029
Elliot: Mmm?
75
00:06:56,124 --> 00:06:58,410
Sandy and maxie:
J she loves you, yeah, yeah, yeah
76
00:06:58,501 --> 00:06:59,645
- s yeah j
- Tina: J yeah, yeah, yeah j
77
00:06:59,669 --> 00:07:00,829
one more time!
78
00:07:00,921 --> 00:07:02,912
Sandy and maxie:
J she loves you, yeah, yeah, yeah
79
00:07:03,089 --> 00:07:06,081
& she loves you, yeah, yeah... j
80
00:07:11,765 --> 00:07:14,802
Stop that!
81
00:07:19,272 --> 00:07:21,934
Your father's home.
82
00:07:23,693 --> 00:07:25,604
Let's go see what he's got!
83
00:07:25,695 --> 00:07:27,936
Oh, look! Oh, my god!
84
00:07:28,031 --> 00:07:30,022
Oh, look at the duckies!
85
00:07:30,325 --> 00:07:32,941
Oh, Arthur! Oh, look at you!
86
00:07:33,036 --> 00:07:35,027
Come see the ducks!
87
00:07:37,165 --> 00:07:39,156
Hey, David, how about that?
88
00:07:39,250 --> 00:07:40,956
Oh, maxie!
89
00:07:41,795 --> 00:07:44,707
Whoops, I gotta be careful.
I'll get you all bloody.
90
00:07:44,881 --> 00:07:46,609
- Sandy: How many d'you get?
- Arthur: Twelve, altogether.
91
00:07:46,633 --> 00:07:48,778
Tina: Wow! David, why don't
you ever do a thing like that?
92
00:07:48,802 --> 00:07:51,293
- I thought the limit was three.
- That's if we get caught.
93
00:07:51,388 --> 00:07:54,380
Actually, there were fourteen!
94
00:07:54,474 --> 00:07:55,930
What happened to the other two?
95
00:07:56,017 --> 00:07:58,224
They were crips.
They flocked off into the weeds.
96
00:07:58,311 --> 00:08:00,597
Gerrie: Arthur, they won't
suffer long, will they?
97
00:08:00,689 --> 00:08:03,351
Oh, no, no.
Some fox'll probably get 'em.
98
00:08:03,441 --> 00:08:05,711
- Foxes have to eat too, ya know.
- Sandy: Here, mr Mason.
99
00:08:05,735 --> 00:08:07,463
- Let me take 'em into the kitchen for you.
- Oh, thank you, Sandy.
100
00:08:07,487 --> 00:08:09,193
Oh, isn't my son wonderful?
101
00:08:09,280 --> 00:08:12,272
Speaking of sons, I wonder
what's become of ours? Artie?
102
00:08:12,367 --> 00:08:14,512
Gerrie: He's... he's not feeling well.
He has a headache.
103
00:08:14,536 --> 00:08:16,492
Well, carrying fifteen pounds
of hair around
104
00:08:16,579 --> 00:08:20,071
- would give anybody a headache.
- Tina: Isn't he funny? Arthur, you're so funny!
105
00:08:20,166 --> 00:08:22,532
Well, I think we gotta go.
Come on, Tina.
106
00:08:22,961 --> 00:08:24,622
Let's go. It's time to go.
107
00:08:24,713 --> 00:08:26,829
Tina:
J he loves me, yeah, yeah, yeah j
108
00:08:26,923 --> 00:08:28,459
j loves me, yeah, yeah... j
109
00:08:43,356 --> 00:08:45,347
Arthur: Art? Artie?
110
00:08:45,442 --> 00:08:46,773
Artie?
111
00:08:46,860 --> 00:08:48,851
Hey, shrubbery skull!
112
00:08:48,945 --> 00:08:50,936
Come on down, we're having dinner.
113
00:08:51,281 --> 00:08:52,737
Hey, mop-head! “Arthur...
114
00:08:52,824 --> 00:08:53,529
Now, what I'm...
115
00:08:53,616 --> 00:08:55,732
All I'm doing
is asking him to come down.
116
00:08:55,827 --> 00:08:57,442
Come on down, Arturo!
117
00:08:58,538 --> 00:09:00,529
Well, why doesn't he come down?
118
00:09:01,082 --> 00:09:02,492
Roast duck!
119
00:09:02,751 --> 00:09:04,287
And happiness.
120
00:09:06,588 --> 00:09:07,748
Arthur: Now, Artie...
121
00:09:08,506 --> 00:09:10,588
Artie? Come on down!
122
00:09:10,967 --> 00:09:12,332
I'm not very hungry.
123
00:09:12,427 --> 00:09:14,196
Well, if you don't wanna eat,
at least send...
124
00:09:14,220 --> 00:09:16,336
Send your hair down!
125
00:09:16,431 --> 00:09:18,547
I think he wants to practise.
126
00:09:19,476 --> 00:09:22,263
Arthur:
Practice, huh? Is that what he calls it?
127
00:09:22,353 --> 00:09:23,968
Hell! Come on, Arthur!
128
00:09:24,105 --> 00:09:26,767
- Gerrie: Come on now, honey.
- All right, but why be selfish?
129
00:09:26,900 --> 00:09:29,562
No need for his hair to starve!
130
00:09:31,780 --> 00:09:34,442
Why can't you leave him alone
about his hair?
131
00:09:34,866 --> 00:09:37,608
Just because it isn't
the same length as yours!
132
00:09:41,331 --> 00:09:43,196
What the hell did I do?
133
00:10:30,755 --> 00:10:32,370
When are you two
gonna stop tuning up
134
00:10:32,465 --> 00:10:34,456
and start playing something?
135
00:10:34,717 --> 00:10:37,299
Come on, sis, let's play
some real music.
136
00:10:40,181 --> 00:10:41,887
J I got music
137
00:10:41,975 --> 00:10:43,465
j I got my gal
138
00:10:43,560 --> 00:10:45,516
j who could ask for anything more?
139
00:10:45,603 --> 00:10:47,514
- J I got daisies... j
- Jlgotlala...D
140
00:10:48,314 --> 00:10:50,020
that's what I call music!
141
00:10:50,108 --> 00:10:52,099
Sandy brought some cheesecake.
142
00:10:52,318 --> 00:10:55,685
Fine. They're just playing this
to amuse the old man, Sandy.
143
00:10:55,780 --> 00:10:57,566
They don't like it
because it has a melody.
144
00:10:57,657 --> 00:11:00,239
You know, I bet they like it
better than you think, mr Mason.
145
00:11:00,410 --> 00:11:02,947
J' I got starlight,
I got sweet dreams j
146
00:11:03,037 --> 00:11:04,277
come on and join in!
147
00:11:04,539 --> 00:11:07,076
- No, no, I gotta be goin'.
- Thanks for the cheesecake, Sandy.
148
00:11:07,167 --> 00:11:08,607
J who could ask for anything more? J
149
00:11:08,710 --> 00:11:10,575
now that's the kinda stuff
you oughta play.
150
00:11:10,670 --> 00:11:12,456
The kinda stuff
people wanna hear.
151
00:11:12,547 --> 00:11:15,584
That other stuff, nobody'll
pay you a dime for that.
152
00:11:15,717 --> 00:11:18,880
- Dad, let me tell you something...
- Oh, maxie, never mind.
153
00:11:20,430 --> 00:11:23,217
Since the almighty dollar
is your way of judging everything,
154
00:11:23,308 --> 00:11:24,764
I've got news for you.
155
00:11:24,851 --> 00:11:26,432
Artie and his group have got a job,
156
00:11:26,519 --> 00:11:28,430
starting tonight, paying
two hundred a week.
157
00:11:28,605 --> 00:11:29,845
Artie, is that true?
158
00:11:30,148 --> 00:11:31,417
Yeah, well, I was gonna
tell you tonight,
159
00:11:31,441 --> 00:11:32,668
when I had my costume on, but...
160
00:11:32,692 --> 00:11:34,398
But that's wonderful!
161
00:11:34,485 --> 00:11:36,476
Two hundred bucks, huh?
162
00:11:36,779 --> 00:11:39,486
Well, some people have
more money than brains.
163
00:11:42,577 --> 00:11:44,597
Newsreader: Pentagon said today
that the present operation
164
00:11:44,621 --> 00:11:47,704
is an example of American and
south vietnamese co-operation,
165
00:11:47,790 --> 00:11:50,827
driving the viet cong out of
critical rice-growing areas.
166
00:11:50,960 --> 00:11:53,042
Advancing American units
seized forward positions
167
00:11:53,129 --> 00:11:54,869
under intense small-arms fire...
168
00:11:54,964 --> 00:11:55,964
You gotta be kidding.
169
00:11:56,007 --> 00:11:58,669
You're not going out on the
street like that, are ya?
170
00:12:00,428 --> 00:12:02,464
Whatever happened to civilisation?
171
00:12:02,722 --> 00:12:04,838
It's part of our thing, you know.
172
00:12:06,726 --> 00:12:08,762
Your thing, huh?
173
00:12:08,853 --> 00:12:10,889
Well, you'll probably be
doing their thing soon,
174
00:12:10,980 --> 00:12:13,187
so you might as well
have fun while you can.
175
00:12:14,525 --> 00:12:17,813
Oh, shut that stuff off,
will ya? I'm sick of it.
176
00:12:18,404 --> 00:12:20,611
Bang, bang, bang.
177
00:12:24,577 --> 00:12:27,034
Well, so long.
178
00:12:28,623 --> 00:12:29,783
Gerrie: Arthur!
179
00:12:29,999 --> 00:12:33,036
Arthur! Will you come here,
please? Quickly!
180
00:12:35,713 --> 00:12:37,107
- What's the matter?
- Please, hurry.
181
00:12:37,131 --> 00:12:39,247
- What is it?
- Maxie: I don't like it.
182
00:12:39,425 --> 00:12:41,461
It's too far. Too far.
183
00:12:41,552 --> 00:12:43,543
I wanna go home!
184
00:12:44,347 --> 00:12:45,507
I hear mountains.
185
00:12:45,640 --> 00:12:48,302
- What the hell?
- I hear mountains. I...
186
00:12:48,768 --> 00:12:50,724
- Darling, darling...
- Mountains! Mountains!
187
00:12:50,812 --> 00:12:53,053
Go back, sweetheart.
Don't even look. Let me handle this.
188
00:12:53,189 --> 00:12:55,145
I'm all right. I really am.
189
00:12:55,858 --> 00:12:57,189
I'll be back. Don't worry.
190
00:12:57,277 --> 00:12:59,108
What the devil
are you doing in there?
191
00:12:59,195 --> 00:13:01,151
I'm looking. I see.
192
00:13:01,656 --> 00:13:02,987
Look at me.
193
00:13:03,074 --> 00:13:06,692
Oh, way, way up! See me!
194
00:13:06,869 --> 00:13:09,576
- Look!
- Maxie, come on outta there.
195
00:13:12,000 --> 00:13:14,366
- Gerrie: Arthur...
- She's drunk.
196
00:13:16,629 --> 00:13:18,335
Gerrie: Darling, darling...
197
00:13:18,423 --> 00:13:20,084
I see music.
198
00:13:20,550 --> 00:13:22,006
Look!
199
00:13:22,719 --> 00:13:24,380
Look! Look at the music!
200
00:13:24,470 --> 00:13:26,836
She's tripping.
“What? She's what?
201
00:13:26,931 --> 00:13:28,421
Artie: It's okay, maxie.
202
00:13:28,766 --> 00:13:31,303
Artie's here. Don't worry.
203
00:13:33,688 --> 00:13:35,849
Artie!
204
00:13:38,359 --> 00:13:40,099
Sweet guitar!
205
00:13:41,738 --> 00:13:44,855
Sweet, sweet, sweet guitar.
206
00:13:45,992 --> 00:13:47,845
What are you talkin' about?
What's the matter with her?
207
00:13:47,869 --> 00:13:51,032
Can you be quiet for a minute?
Have you ever heard of LSD?
208
00:13:51,122 --> 00:13:54,114
- Maxie: I wanna go home.
- Artie: It's okay, maxie. It's okay.
209
00:13:54,208 --> 00:13:56,290
Maxie, how much did you take?
210
00:13:56,377 --> 00:13:58,208
Not much. I didn't take much.
211
00:13:58,338 --> 00:13:59,703
LSD?!
212
00:13:59,797 --> 00:14:03,381
Bring me back.
I wanna come back. I'm scared.
213
00:14:05,970 --> 00:14:07,380
The mountain's coming.
214
00:14:07,597 --> 00:14:09,508
The mountain's coming!
215
00:14:09,891 --> 00:14:11,301
God...
216
00:14:13,311 --> 00:14:14,767
I'm electric!
217
00:14:14,854 --> 00:14:17,266
I'm electric! I'm...
218
00:14:17,357 --> 00:14:19,063
Artie:
Artie's with ya. Don't worry.
219
00:14:19,776 --> 00:14:21,482
The mountain won't hurt you.
220
00:14:22,195 --> 00:14:23,435
Come on, now.
221
00:14:23,654 --> 00:14:26,316
Walk with Artie,
to your own bed.
222
00:14:26,407 --> 00:14:28,523
- Come on, now.
- Arthur: Come on, baby.
223
00:14:28,618 --> 00:14:32,952
I wanna go home.
I want my daddy.
224
00:14:33,831 --> 00:14:36,038
I want my daddy. Daddy!
225
00:14:36,125 --> 00:14:38,537
Your daddy's here, baby.
Right here.
226
00:14:39,337 --> 00:14:42,204
Razor blades!
227
00:14:47,178 --> 00:14:49,715
It's okay.
It's okay, Artie's with ya.
228
00:14:49,847 --> 00:14:51,678
Artie's gonna get ya home.
229
00:14:51,766 --> 00:14:54,303
- Get some sleeping pills.
- Shouldn't I call the doctor?
230
00:14:54,394 --> 00:14:57,761
Don't call anybody. Do like he says.
Get the sleeping pills.
231
00:15:06,239 --> 00:15:10,357
Maxie, come on.
232
00:15:10,493 --> 00:15:12,108
Your own little bed.
233
00:15:12,203 --> 00:15:14,319
Safe at home. Come on.
234
00:15:14,455 --> 00:15:18,448
Safe at home. Nice and soft,
in your own little bed.
235
00:15:19,085 --> 00:15:21,076
Bed? Bed?!
236
00:15:21,295 --> 00:15:24,287
Artie: Artie's gonna get you home.
Just... just try...
237
00:15:24,966 --> 00:15:27,799
- How strong are they?
- Gerrie: It says one for sleep.
238
00:15:27,885 --> 00:15:29,466
Let me have two.
239
00:15:35,810 --> 00:15:37,266
Who's that?
240
00:15:38,020 --> 00:15:39,681
Who's that?!
241
00:15:40,940 --> 00:15:42,271
Arthur: I wanna talk to you.
242
00:15:42,358 --> 00:15:43,836
Dad, you're just gonna
have to be quiet
243
00:15:43,860 --> 00:15:46,272
while I'm talking her down.
I'm sorry.
244
00:15:48,281 --> 00:15:49,942
Here ya are, maxie.
245
00:15:50,450 --> 00:15:52,031
Couple of caps for ya.
246
00:15:52,452 --> 00:15:53,988
Hey, tickets home.
247
00:15:54,620 --> 00:15:56,110
Come on, now.
248
00:16:04,755 --> 00:16:06,416
Tickets home.
249
00:16:12,138 --> 00:16:14,129
Now, you know who's here?
250
00:16:15,641 --> 00:16:17,256
Your mom's here.
251
00:16:18,603 --> 00:16:20,434
Isn't that nice?
252
00:16:37,955 --> 00:16:39,195
Mom...
253
00:16:41,375 --> 00:16:44,492
- I'm cold, mom.
- Mommy's with you. Sssssh.
254
00:16:44,587 --> 00:16:47,203
Just keep talking to her, mom.
If we can get her to sleep,
255
00:16:47,298 --> 00:16:48,879
she oughta be okay
in a couple of hours.
256
00:16:48,966 --> 00:16:51,548
- I'm cold...
- Mommy's got a warm blanket for you.
257
00:16:51,636 --> 00:16:53,627
- Goin' home?
- Yes, darling, going home.
258
00:16:53,721 --> 00:16:55,302
- Goin' home, momma?
- Yes, sweetheart.
259
00:16:55,389 --> 00:16:58,927
- Goin' home?
- Yes, my darling. Sssh. Yes, baby.
260
00:16:59,060 --> 00:17:01,972
- Sssssh...
- I wanna talk to you. Now!
261
00:17:03,064 --> 00:17:05,396
- Yes, my darling.
- I'm cold, mom.
262
00:17:06,025 --> 00:17:07,561
Ssh...
263
00:17:07,652 --> 00:17:09,233
Arthur: Hey...
264
00:17:09,320 --> 00:17:11,507
- Hey, you got any more of that stuff?
- Dad, you gotta believe me...
265
00:17:11,531 --> 00:17:12,896
I don't. Empty your pockets.
266
00:17:12,990 --> 00:17:14,981
- I swear...
- I said empty 'em!
267
00:17:15,409 --> 00:17:16,489
No.
268
00:17:16,577 --> 00:17:18,693
Then, goddamn it, I will.
269
00:17:23,876 --> 00:17:25,707
I knew something like this
was gonna happen
270
00:17:25,795 --> 00:17:29,413
when she started hanging out
with that freaky gang of yours.
271
00:17:36,180 --> 00:17:38,717
It's gotta be in here somewhere.
272
00:17:52,488 --> 00:17:55,008
Your mother'll send your clothes
to that freak joint where you work.
273
00:17:55,032 --> 00:17:57,569
You're not comin' back here, ever.
For anything!
274
00:17:57,702 --> 00:18:00,193
And stay away from
your sister, do you hear?
275
00:18:00,288 --> 00:18:01,323
You...
276
00:18:03,124 --> 00:18:05,240
Now, you listen to me,
you no-good punk!
277
00:18:05,334 --> 00:18:07,620
If your sister suffers
any kind of damage because of this,
278
00:18:07,712 --> 00:18:09,122
any permanent damage,
279
00:18:09,255 --> 00:18:11,108
you better start runnin',
because I'm comin' after you,
280
00:18:11,132 --> 00:18:13,498
and I'll break
every bone in your body!
281
00:18:14,302 --> 00:18:16,543
I don't respect you anymore.
282
00:18:48,002 --> 00:18:50,334
I think she's going to sleep.
283
00:18:52,965 --> 00:18:54,421
What happened?
284
00:18:54,925 --> 00:18:56,916
- I kicked him out.
- No!
285
00:18:57,011 --> 00:18:59,002
Freaky little punk. Artie!
286
00:19:01,641 --> 00:19:03,472
Why would she
take that stuff, anyhow?
287
00:19:03,559 --> 00:19:04,844
Is she nuts or somethin'?
288
00:19:04,935 --> 00:19:08,302
Perfect kid, normal as they come,
a kid who's got everything.
289
00:19:11,275 --> 00:19:13,140
I think we ought to
talk to somebody.
290
00:19:13,778 --> 00:19:16,690
Who? Who? A head shrinker?
Absolutely not.
291
00:19:16,781 --> 00:19:17,781
What about David?
292
00:19:17,823 --> 00:19:19,654
I'm not getting the people next door
293
00:19:19,742 --> 00:19:21,136
- involved in my private life!
- Arthur, please.
294
00:19:21,160 --> 00:19:22,596
- I want her to go to sleep.
- Listen, gerrie,
295
00:19:22,620 --> 00:19:24,765
if you feel you have to turn to...
To David at a time like...
296
00:19:24,789 --> 00:19:26,325
- Turn to David?
- That's what I said.
297
00:19:26,415 --> 00:19:28,781
- We need advice.
- You don't trust my judgement?
298
00:19:28,876 --> 00:19:33,415
Oh, it's not your anything, Arthur.
299
00:19:33,506 --> 00:19:34,916
It's our.
300
00:19:35,466 --> 00:19:37,502
We're failing.
We have to face that.
301
00:19:37,593 --> 00:19:40,175
Look, if you wanna go to
Tina and David, you go!
302
00:19:42,473 --> 00:19:43,883
Lemme tell you one thing.
303
00:19:43,974 --> 00:19:46,328
I'm not taking the responsibility
for anything that happens after that.
304
00:19:46,352 --> 00:19:48,764
Is that clear?
It's your responsibility.
305
00:19:51,440 --> 00:19:53,055
Go ahead. Go.
306
00:19:56,445 --> 00:19:58,026
You know something, Arthur?
307
00:19:58,322 --> 00:20:00,654
Every time we come to
any kind of a crisis, where...
308
00:20:00,741 --> 00:20:02,356
Where a decision has got to be made,
309
00:20:02,451 --> 00:20:04,112
you get furious at me.
310
00:20:04,245 --> 00:20:05,245
That's a lie.
311
00:20:05,287 --> 00:20:07,243
And refuse to take any responsibility.
312
00:20:07,331 --> 00:20:09,572
That's a damn lie,
and you know it.
313
00:20:12,503 --> 00:20:14,289
I'm going next door.
314
00:20:19,385 --> 00:20:20,841
You do that.
315
00:20:29,145 --> 00:20:30,806
Neighbour: Hey there, gerrie,
316
00:20:30,896 --> 00:20:33,308
are you and Arthur
going to be home later?
317
00:20:33,399 --> 00:20:35,731
Oh... oh, yes. Yes, I imagine.
318
00:20:35,901 --> 00:20:37,671
Well, there's nothing much
doing on TV tonight,
319
00:20:37,695 --> 00:20:40,061
so Gloria and I thought
we'd rather look at you and Arthur
320
00:20:40,156 --> 00:20:42,488
through a Martini.
What do you think?
321
00:20:43,325 --> 00:20:46,909
In about a half hour, okay?
Okay, gerrie?
322
00:20:48,372 --> 00:20:50,863
Is she mad at us?
323
00:20:51,292 --> 00:20:54,079
Have you been eating her geraniums again?
324
00:20:57,715 --> 00:21:00,047
- Mrs Mason!
- Oh, Sandy.
325
00:21:01,260 --> 00:21:04,377
- Is there something wrong?
- Oh, well... sort of.
326
00:21:04,472 --> 00:21:06,804
Is your father home?
327
00:21:07,600 --> 00:21:11,718
You know mom, she gets
kinda sleepy after dinner sometimes.
328
00:21:12,313 --> 00:21:15,100
Er... gee, no,
dad's over at the school.
329
00:21:15,191 --> 00:21:16,727
There's been a riot.
330
00:21:39,340 --> 00:21:41,331
What did he say?
331
00:21:41,967 --> 00:21:43,503
He's at the school.
332
00:21:46,555 --> 00:21:48,170
Let's go.
333
00:21:57,608 --> 00:21:59,599
Do you think we ought to?
334
00:21:59,777 --> 00:22:03,486
J towers made of ice
335
00:22:04,406 --> 00:22:10,618
j sweet medusa
336
00:22:10,704 --> 00:22:16,449
j I'd love to play your game
337
00:22:17,545 --> 00:22:23,882
j sweet medusa
338
00:22:24,301 --> 00:22:32,301
j deny the house of rain j
339
00:22:33,185 --> 00:22:35,847
who do you think you are?
340
00:22:36,021 --> 00:22:37,431
Fascist pigs!
341
00:22:37,523 --> 00:22:39,479
You ain't got no warrant!
342
00:22:43,696 --> 00:22:46,312
Man: Ho chi minh! Ho chi minh!
343
00:22:46,407 --> 00:22:48,693
- Get outta here!
- Watch the glass.
344
00:22:48,784 --> 00:22:50,866
Several people:
Ho! Ho! Ho chi minh!
345
00:22:50,953 --> 00:22:52,409
None of us is gonna win!
346
00:22:52,496 --> 00:22:54,987
Ho! Ho! Ho chi minh!
347
00:22:55,332 --> 00:22:58,824
Get your hands off of me!
Who do you think you are?!
348
00:23:11,307 --> 00:23:13,013
- Oh, hi.
- David.
349
00:23:13,100 --> 00:23:14,744
Some of my students
are gonna need these records
350
00:23:14,768 --> 00:23:16,788
- to get into college next year.
- This is terrible.
351
00:23:16,812 --> 00:23:19,372
- We shouldn't be bothering you.
- It's all right. It's all over.
352
00:23:19,440 --> 00:23:22,352
It's just a clean-up job now.
Arthur...
353
00:23:24,570 --> 00:23:27,027
Gerrie told me the bare details
on the phone.
354
00:23:27,114 --> 00:23:29,605
Look what they did
to your office, David,
355
00:23:29,700 --> 00:23:31,611
and you're the principal.
356
00:23:31,702 --> 00:23:35,320
David, what the hell do you
do for kids in this world?
357
00:23:35,414 --> 00:23:37,996
We did everything
humanly possible.
358
00:23:38,083 --> 00:23:41,951
I mean, we gave her tennis lessons,
piano lessons, cheerleader,
359
00:23:42,046 --> 00:23:43,877
good home, good neighbourhood.
360
00:23:43,964 --> 00:23:46,922
- Gave her love.
- Love? Of course we gave her love.
361
00:23:47,009 --> 00:23:48,749
I know, I know.
362
00:23:48,844 --> 00:23:51,176
If we were a neurotic bunch of...
363
00:23:51,263 --> 00:23:53,720
You know what I mean.
Then I could understand, but...
364
00:23:53,807 --> 00:23:56,469
Oh, excuse me, gerrie.
Would you like to sit down?
365
00:23:56,560 --> 00:23:57,424
No, I'm fine.
366
00:23:57,519 --> 00:23:58,997
Would you like some coffee
before we start?
367
00:23:59,021 --> 00:24:01,433
Oh, yes, please. Just black.
368
00:24:02,024 --> 00:24:04,310
David: Do you have a dime? Yes.
369
00:24:04,860 --> 00:24:08,148
David: I'm afraid to look at
what they did in the library,
370
00:24:08,572 --> 00:24:10,233
but I've got to.
371
00:24:10,491 --> 00:24:12,777
How about that?
Right through the door.
372
00:24:13,661 --> 00:24:15,993
They finally found
a use for books.
373
00:24:16,246 --> 00:24:17,406
Oh, here, David.
374
00:24:17,498 --> 00:24:20,911
I can't understand why they didn't
destroy the coffee machine.
375
00:24:21,001 --> 00:24:24,493
Even I agree the coffee machine
is a bourgeois plot.
376
00:24:27,716 --> 00:24:31,504
J the filaments within
377
00:24:32,763 --> 00:24:39,054
j sweet medusa
378
00:24:39,186 --> 00:24:45,056
j I'd like to play your game j
379
00:24:49,905 --> 00:24:52,738
our children can come to us
about anything. They know that.
380
00:24:52,825 --> 00:24:55,532
If he can get her to really say
what she thinks, deep down.
381
00:24:55,619 --> 00:24:57,701
- That's what I mean.
- He's right.
382
00:25:00,708 --> 00:25:02,915
All the things
she may not have said
383
00:25:03,002 --> 00:25:05,243
because she may have thought
that you didn't want her to.
384
00:25:05,337 --> 00:25:06,702
But we did!
385
00:25:07,256 --> 00:25:09,588
But did you really
want to, sweetheart?
386
00:25:09,675 --> 00:25:12,337
Or were you afraid?
Tell the truth.
387
00:25:13,887 --> 00:25:16,594
I... I have to admit
that I was at fault myself,
388
00:25:16,682 --> 00:25:19,640
because I didn't insist
on it sooner. But...
389
00:25:19,893 --> 00:25:23,135
Oh, sweetheart,
you're going to enjoy it.
390
00:25:23,230 --> 00:25:26,973
You'll get to know your daughter
better than you ever dreamed possible.
391
00:25:27,109 --> 00:25:30,317
Listen, I don't know if either one of us
is gonna be able to stand it, but...
392
00:25:30,404 --> 00:25:31,610
Geronimo!
393
00:25:31,697 --> 00:25:33,813
It's all around us, gerrie.
394
00:25:33,907 --> 00:25:36,819
They wanna pick our whole society
up by the heels and shake it,
395
00:25:36,910 --> 00:25:39,777
and see what drops out.
At least the healthy ones do.
396
00:25:40,664 --> 00:25:42,279
The others just wanna
397
00:25:42,374 --> 00:25:44,365
try to get away from it,
the best way they can.
398
00:25:44,501 --> 00:25:46,537
Yeah, with drugs.
399
00:25:48,547 --> 00:25:51,380
Oh, sweetheart,
in a funny way, we're lucky.
400
00:25:51,467 --> 00:25:53,924
We... we caught this thing
at the very beginning.
401
00:25:54,011 --> 00:25:56,844
All right, we lost our son
to this sickness,
402
00:25:56,930 --> 00:25:59,046
or craziness, or whatever it is,
403
00:25:59,141 --> 00:26:01,974
but we're not going to
lose our little girl.
404
00:26:21,622 --> 00:26:23,613
Hello, electric crash pad.
405
00:26:23,707 --> 00:26:25,413
Hello.
406
00:26:28,170 --> 00:26:30,752
I can't understand you, honey.
407
00:26:31,381 --> 00:26:32,587
Who?
408
00:26:33,217 --> 00:26:34,297
Artie?
409
00:26:35,302 --> 00:26:37,293
Is he one of the musicians?
410
00:26:38,097 --> 00:26:42,340
Some drunk broad wants to leave
a message for the organ player.
411
00:26:43,310 --> 00:26:44,310
Man: Hang up!
412
00:26:44,353 --> 00:26:45,889
Hello?
413
00:26:46,647 --> 00:26:48,228
Oh...
414
00:27:06,542 --> 00:27:08,436
I wish to hell I could
get in touch with Rafferty.
415
00:27:08,460 --> 00:27:10,826
I'd cancel that damn tennis match.
416
00:27:11,380 --> 00:27:13,496
I'm not gonna get a wink of sleep.
417
00:27:14,508 --> 00:27:15,918
Tennis!
418
00:27:16,260 --> 00:27:18,376
What kinda reflexes
am I gonna have?
419
00:27:28,647 --> 00:27:30,888
Maxie! Maxie!
420
00:27:30,983 --> 00:27:32,439
Oh, darling.
421
00:27:32,526 --> 00:27:34,187
Everything's...
Everything's all right.
422
00:27:34,278 --> 00:27:36,018
There's nothing to cry about now.
423
00:27:36,321 --> 00:27:38,186
Darling, it was a mistake.
424
00:27:38,282 --> 00:27:40,022
Anybody can make a mistake.
425
00:27:40,117 --> 00:27:42,449
We're going to forget
that it ever happened.
426
00:27:42,536 --> 00:27:45,369
There, now. Now, now, darling.
Everything's all right.
427
00:27:45,455 --> 00:27:47,867
- Isn't it, daddy?
- Yes, baby, everything's fine.
428
00:27:47,958 --> 00:27:50,449
- Just fine.
- I can't help it.
429
00:27:53,380 --> 00:27:56,417
Well, darling, try to stop
for a minute.
430
00:27:56,508 --> 00:27:58,624
Daddy and I want to talk to you.
431
00:27:58,719 --> 00:28:00,926
Not now. Please, not now.
432
00:28:01,013 --> 00:28:03,880
- Do you wanna go back to sleep?
- No, I... I can't.
433
00:28:03,974 --> 00:28:06,135
Is there any particular thing
you're crying about?
434
00:28:06,226 --> 00:28:10,720
- Arthur: Baby, everything's fine.
- No, I just feel like crying.
435
00:28:10,814 --> 00:28:11,814
Arthur: Come...
436
00:28:20,365 --> 00:28:21,775
Baby, I...
437
00:28:24,578 --> 00:28:27,786
- Maybe if you went back to sleep.
- I don't wanna sleep.
438
00:28:27,873 --> 00:28:30,159
I'm gonna sit up and wait for Artie.
439
00:28:32,169 --> 00:28:34,535
- Darling...
- Let me handle this.
440
00:28:35,422 --> 00:28:36,787
Maxie...
441
00:28:36,882 --> 00:28:39,794
Maxie, we know
Artie brought you that stuff.
442
00:28:41,220 --> 00:28:42,801
What have you done?
443
00:28:42,888 --> 00:28:45,846
- Well...
- I sent him away.
444
00:28:46,391 --> 00:28:47,631
Artie?
445
00:28:48,644 --> 00:28:51,306
- You kicked him out?
- Well, your father felt that...
446
00:28:51,396 --> 00:28:53,136
We know how much
you love your brother.
447
00:28:53,232 --> 00:28:55,188
He's our son, don't forget.
448
00:28:55,275 --> 00:28:58,017
This is hard for us, too.
It's... it's hard for your father,
449
00:28:58,111 --> 00:28:59,772
much harder than you think.
450
00:28:59,863 --> 00:29:01,569
You know what you are, daddy?
451
00:29:02,741 --> 00:29:04,402
You're a jackass.
452
00:29:04,493 --> 00:29:06,654
She's trying to protect him.
It's always like this.
453
00:29:06,745 --> 00:29:09,157
He lies, and she swears to it.
454
00:29:09,248 --> 00:29:11,705
You're both jackasses.
455
00:29:11,792 --> 00:29:13,603
I think we ought to wait
till tomorrow to talk about it.
456
00:29:13,627 --> 00:29:15,347
I think we ought to
talk about it right now.
457
00:29:15,504 --> 00:29:17,369
You're not going to like it.
458
00:29:18,715 --> 00:29:20,876
May I have a drag of that?
459
00:29:21,677 --> 00:29:23,463
I didn't know you smoked.
460
00:29:23,553 --> 00:29:25,760
There's a lot you don't know.
461
00:29:35,941 --> 00:29:37,351
Go ahead.
462
00:29:40,153 --> 00:29:42,860
This is not the first time
I've tripped out.
463
00:29:43,323 --> 00:29:45,860
I've been up at least fifteen times.
464
00:29:45,951 --> 00:29:48,567
I don't believe you.
I don't believe you.
465
00:29:48,662 --> 00:29:51,244
I've tried all the grooves,
even horse,
466
00:29:51,707 --> 00:29:53,663
but acid's my scene.
467
00:29:53,750 --> 00:29:55,331
You... you talk like...
468
00:29:55,419 --> 00:29:57,535
Where did you get these words?
469
00:29:57,629 --> 00:29:59,620
This is me, daddy.
470
00:29:59,715 --> 00:30:01,296
This is me.
471
00:30:01,383 --> 00:30:03,499
My daughter's sick.
My little girl is sick.
472
00:30:03,593 --> 00:30:06,255
I'm not sick. You are.
473
00:30:06,346 --> 00:30:08,712
- That's why you're so miserable.
- I'm not miserable.
474
00:30:08,807 --> 00:30:10,013
At least, I wasn't.
475
00:30:10,100 --> 00:30:12,557
You know,
you oughta drop a little acid.
476
00:30:12,644 --> 00:30:14,259
Like...
477
00:30:14,354 --> 00:30:15,719
See god, mom.
478
00:30:15,897 --> 00:30:16,977
Arthur: See god, huh?
479
00:30:17,107 --> 00:30:19,769
You were really seeing god when we
found you in that closet.
480
00:30:19,860 --> 00:30:22,727
I was on a bad trip.
That can happen.
481
00:30:24,573 --> 00:30:26,609
Shouldn't have taken
speed with my acid.
482
00:30:26,992 --> 00:30:29,779
Arthur, I'm going to be ill.
I have to get out of here.
483
00:30:30,037 --> 00:30:32,449
No, darling, listen to me.
484
00:30:32,539 --> 00:30:34,996
- But...
- No, you just sit down here.
485
00:30:39,171 --> 00:30:40,502
Gimme that.
486
00:30:41,465 --> 00:30:44,207
Now, aside from your
freaky brother's influence,
487
00:30:44,301 --> 00:30:46,667
what got you started on this stuff?
488
00:30:47,804 --> 00:30:49,465
My brother's influence
has always been
489
00:30:49,556 --> 00:30:51,842
to tell me to leave
this whole scene alone.
490
00:30:51,933 --> 00:30:53,469
I don't believe that,
but go ahead.
491
00:30:53,560 --> 00:30:56,472
I took acid because
I wanted to be a better person.
492
00:30:56,605 --> 00:30:58,561
It's a fine way to be
a better person, all right.
493
00:30:58,774 --> 00:31:01,857
And also, I guess,
because you and...
494
00:31:02,277 --> 00:31:05,644
Mom and the world in general
just keep me uptight all the time.
495
00:31:05,989 --> 00:31:08,230
We keep you uptight, do we?
496
00:31:08,325 --> 00:31:09,861
What... now, how do we do that?
497
00:31:10,077 --> 00:31:12,193
Just by being ridiculous.
498
00:31:12,996 --> 00:31:15,203
You know, dumb, phoney.
499
00:31:17,084 --> 00:31:18,324
You...
500
00:31:18,877 --> 00:31:20,913
In other words, you hate us.
501
00:31:22,506 --> 00:31:24,588
Yes, I... I think so.
502
00:31:28,011 --> 00:31:29,876
You say we're dumb. Waell...
503
00:31:29,971 --> 00:31:31,586
Can you give me an example?
504
00:31:31,681 --> 00:31:33,763
Well, like everything I tell you,
you believe.
505
00:31:33,934 --> 00:31:35,094
For instance?
506
00:31:35,185 --> 00:31:37,346
Like if I tell you
one of the kids is nice,
507
00:31:37,437 --> 00:31:39,348
you both say, "oh, that's nice.
508
00:31:39,439 --> 00:31:42,476
"Then you can spend the night over there
because it's a nice family."
509
00:31:42,567 --> 00:31:45,183
And that kid might be
the biggest head you ever saw.
510
00:31:45,278 --> 00:31:47,894
In other words, to trust
is to be a fool.
511
00:31:48,407 --> 00:31:50,238
You are a sick person.
512
00:31:51,952 --> 00:31:55,536
Mom, we didn't talk
about my sex life.
513
00:31:56,623 --> 00:31:58,864
What's the matter?
You scared to ask?
514
00:31:59,960 --> 00:32:01,496
Well, your worst suspicions are true.
515
00:32:01,586 --> 00:32:02,855
Would you believe, this morning?
516
00:32:02,879 --> 00:32:04,665
I wasn't at the hospital
like you thought.
517
00:32:04,756 --> 00:32:06,587
I was with a boy.
518
00:32:06,675 --> 00:32:08,381
You know, fucking.
519
00:32:14,099 --> 00:32:15,805
What boy?
520
00:32:17,561 --> 00:32:19,051
You'd try to hurt him,
wouldn't you?
521
00:32:19,146 --> 00:32:21,728
You're sixteen years old!
522
00:32:22,774 --> 00:32:24,264
Oh, shit.
523
00:32:24,609 --> 00:32:27,066
It was that Elliot boy,
wasn't it?
524
00:32:28,989 --> 00:32:31,105
Sorry, daddy, I'll have to
take the fifth on that.
525
00:32:31,241 --> 00:32:32,856
Anyhow, there was
another one before him.
526
00:32:33,034 --> 00:32:35,366
For more than a year now.
527
00:32:35,454 --> 00:32:37,615
Oh, don't worry, mom,
I'm not gonna have a baby.
528
00:32:37,706 --> 00:32:39,037
I'm on the pill.
529
00:32:39,124 --> 00:32:40,534
Where would you...?
530
00:32:40,625 --> 00:32:43,207
You're sixteen.
Where would you get such a thing?
531
00:32:43,295 --> 00:32:46,002
It's easy.
All the girls have 'em.
532
00:32:46,715 --> 00:32:47,830
Ones that want them.
533
00:32:47,924 --> 00:32:50,666
- Am I losing my mind?
Arthur: No.
534
00:32:50,886 --> 00:32:54,128
- Did I cause this?
- No. You've been a good mother.
535
00:32:54,222 --> 00:32:55,783
I'm not gonna let you
take the blame for this.
536
00:32:55,807 --> 00:32:57,718
She's no good, that's all,
she's rotten.
537
00:32:57,809 --> 00:33:00,369
- It happens in a family sometimes.
- Oh, she's sick, she's sick.
538
00:33:00,437 --> 00:33:02,348
You and daddy did it
before you were married.
539
00:33:02,439 --> 00:33:04,555
I heard you talking about it.
540
00:33:05,317 --> 00:33:06,853
You remember Sharon,
that used to come
541
00:33:06,943 --> 00:33:08,423
and spend the night
with me last year?
542
00:33:08,528 --> 00:33:10,234
Dr Bernard's daughter.
543
00:33:10,572 --> 00:33:13,314
Well, she used to bring
her father's stethoscope,
544
00:33:13,825 --> 00:33:15,065
and we'd go into the hall
545
00:33:15,160 --> 00:33:18,197
and put the stethoscope
on your bedroom door.
546
00:33:21,500 --> 00:33:23,616
Daddy!
547
00:33:40,769 --> 00:33:44,478
- We've got to get her to a doctor.
- She's not sick, she's crazy.
548
00:33:44,564 --> 00:33:47,271
- Arthur...
- Kids nowadays are crazy!
549
00:33:47,359 --> 00:33:50,146
Don't you understand? If she
weren't sick, this couldn't happen.
550
00:33:50,237 --> 00:33:51,773
It just couldn't happen.
551
00:33:52,239 --> 00:33:54,104
I gotta get some sleep.
552
00:34:00,539 --> 00:34:04,373
J winds of change,
they call my name
553
00:34:04,459 --> 00:34:06,450
j and beckon, "come"
554
00:34:06,628 --> 00:34:10,962
j just like a moth to a flame
555
00:34:13,134 --> 00:34:15,125
j child of spring
556
00:34:15,262 --> 00:34:19,175
j the scriptures bring you everything
557
00:34:19,391 --> 00:34:23,725
j don't break the link in the chain
558
00:34:26,731 --> 00:34:33,227
j and wherein lies the wonderwheel?
559
00:34:35,282 --> 00:34:41,949
> We've all been structured how to feel
560
00:34:42,038 --> 00:34:47,032
j oh, mama
561
00:34:48,169 --> 00:34:50,876
j don't you wait up for me
562
00:34:51,006 --> 00:34:55,375
j no, mama
563
00:34:56,595 --> 00:34:59,337
j don't try to follow me
564
00:34:59,431 --> 00:35:03,845
j no, mama
565
00:35:04,477 --> 00:35:10,768
j I'm off to see the world j
566
00:35:35,508 --> 00:35:38,045
_elliot?
567
00:35:39,471 --> 00:35:41,086
Hey, it's me.
568
00:35:45,935 --> 00:35:48,426
I'm not going back with them, ever.
569
00:35:48,521 --> 00:35:51,183
Elliot: Yeah.
570
00:35:53,026 --> 00:35:54,812
Hey...
571
00:35:55,820 --> 00:35:57,310
You stoned?
572
00:35:59,449 --> 00:36:02,156
- On what?
- Hmm?
573
00:36:02,744 --> 00:36:04,780
What?
574
00:36:14,047 --> 00:36:15,662
Come on.
575
00:36:16,341 --> 00:36:18,081
Come on.
576
00:36:22,597 --> 00:36:26,055
J yesterday, the Piper played
577
00:36:26,142 --> 00:36:28,133
> and lifted me
578
00:36:28,269 --> 00:36:34,356
j a simple child of the shade
579
00:36:34,734 --> 00:36:38,067
j little man, I understand
580
00:36:38,154 --> 00:36:40,236
j he took my hand
581
00:36:40,323 --> 00:36:46,284
& and marked a path through the glade j
582
00:36:47,122 --> 00:36:53,869
&' and wherein lies the wonderwheel? &
583
00:36:55,463 --> 00:37:02,210
> we've all been structured how to feel
584
00:37:02,303 --> 00:37:07,263
j oh, mama
585
00:37:08,476 --> 00:37:11,263
j don't you wait up for me
586
00:37:11,396 --> 00:37:15,810
j no, mama
587
00:37:16,860 --> 00:37:19,397
j don't try to follow me
588
00:37:19,487 --> 00:37:24,106
j no, mama
589
00:37:24,617 --> 00:37:30,112
j I'm off to see
590
00:37:30,206 --> 00:37:33,073
j the world j
591
00:37:33,168 --> 00:37:35,124
_arthur!
592
00:37:38,673 --> 00:37:40,664
Artie'll know where she is.
593
00:37:54,481 --> 00:37:55,561
Will you look at this!
594
00:37:55,648 --> 00:37:57,980
He knows this place, knows it.
He came straight here.
595
00:37:58,777 --> 00:37:59,857
Where do I go?
596
00:37:59,944 --> 00:38:01,775
- I'll show you.
- No, just tell me.
597
00:38:02,238 --> 00:38:04,945
- Second floor, last door on the right.
- Gerrie: Arthur.
598
00:38:05,033 --> 00:38:07,365
Darling, stay here.
I don't want you to see this.
599
00:38:07,827 --> 00:38:09,783
Arthur, be careful.
600
00:38:12,791 --> 00:38:14,827
- What floor?
- Second.
601
00:38:16,795 --> 00:38:18,581
Stay with your mother.
602
00:38:23,510 --> 00:38:26,126
Woman:
You get outta here, Lenny! Get out!
603
00:38:26,221 --> 00:38:28,803
Woman: Get out!
604
00:39:04,968 --> 00:39:08,460
Hey, you from the red cross, man?
605
00:39:08,847 --> 00:39:10,508
We gave already.
606
00:39:10,598 --> 00:39:11,713
Where's maxie?
607
00:39:11,808 --> 00:39:13,048
Maxie?
608
00:39:15,061 --> 00:39:16,926
I don't know no maxie.
609
00:39:17,021 --> 00:39:19,387
You know her all right.
She comes here all the time.
610
00:39:19,482 --> 00:39:20,642
She's a minor, too.
611
00:39:20,733 --> 00:39:22,940
So, you better tell me
where she is, and do it fast,
612
00:39:23,027 --> 00:39:24,392
or you're gonna end up in jail.
613
00:39:24,487 --> 00:39:27,194
Hey, I ain't seen nobody, okay?
614
00:39:28,700 --> 00:39:31,737
I'm comin' back, with cops!
615
00:39:34,956 --> 00:39:36,321
Daddy!
616
00:39:36,416 --> 00:39:38,577
You stupid, freaked-out head!
617
00:39:42,672 --> 00:39:44,003
Why, you...
618
00:39:45,174 --> 00:39:46,960
Keep away from me.
619
00:39:47,635 --> 00:39:49,375
Keep away from me.
620
00:39:50,305 --> 00:39:51,886
What's the matter, daddy?
621
00:39:52,307 --> 00:39:53,672
You scared, huh?
622
00:39:53,766 --> 00:39:56,678
Huh? You're scared, aren't you?
Aren't you?!
623
00:39:58,479 --> 00:40:00,310
Daddy's scared.
624
00:40:00,398 --> 00:40:03,310
Daddy's scared!
625
00:40:03,443 --> 00:40:05,900
Look at him!
626
00:40:30,762 --> 00:40:33,549
I'll run away again,
just as soon as I can.
627
00:40:49,781 --> 00:40:52,113
Mr Mason? Yes. Dr Lauren?
628
00:40:52,200 --> 00:40:53,690
Yeah, come in. Sit down.
629
00:40:53,785 --> 00:40:56,868
Er... Carol, you want to leave
a coffee for mr Mason?
630
00:40:56,955 --> 00:40:57,660
No, thanks.
631
00:40:57,747 --> 00:40:59,362
Oh, it's all right.
I can get some more.
632
00:40:59,457 --> 00:41:02,073
- No, really, thank you.
- Okay. Bye-bye.
633
00:41:02,210 --> 00:41:03,416
Sit down.
634
00:41:09,384 --> 00:41:12,091
Well, from what you told me
about this boy on the phone,
635
00:41:12,178 --> 00:41:14,385
I should talk directly
to the father.
636
00:41:14,639 --> 00:41:16,220
Oh, that'll never happen.
637
00:41:16,307 --> 00:41:17,922
Believe me, I know this guy.
638
00:41:18,017 --> 00:41:20,178
No, I was thinking that,
by talking to you,
639
00:41:20,269 --> 00:41:22,134
I'll get a better idea of
what to tell him.
640
00:41:22,230 --> 00:41:24,437
You know, some sensible advice.
641
00:41:24,524 --> 00:41:26,185
Tell me about this guy.
642
00:41:26,442 --> 00:41:27,852
- The father?
- Yeah.
643
00:41:27,944 --> 00:41:31,653
Oh, he's, er... I guess
he's just your average Joe.
644
00:41:31,739 --> 00:41:34,526
Maybe a cut above.
You know the type.
645
00:41:34,617 --> 00:41:38,109
He works hard, he likes the fights,
he drinks a little too much,
646
00:41:38,204 --> 00:41:39,740
that... that kinda thing.
647
00:41:43,292 --> 00:41:46,500
I get the impression he's a...
He's a pretty good father.
648
00:41:46,587 --> 00:41:50,546
- At least he tries to be.
- What doesn't the boy like about his parents?
649
00:41:50,925 --> 00:41:52,665
Well, they had a talk with him,
and, er...
650
00:41:52,802 --> 00:41:55,168
They found that he's, er...
He's pretty hostile.
651
00:41:55,346 --> 00:41:58,759
- He calls 'em phonies, stupid...
- Are they?
652
00:41:59,142 --> 00:42:01,053
No, not...
653
00:42:01,144 --> 00:42:04,432
Not for my money.
Not any more than anybody else.
654
00:42:04,772 --> 00:42:06,683
At least they're
trying to understand, to...
655
00:42:06,774 --> 00:42:08,730
To improve the relationship,
656
00:42:08,818 --> 00:42:11,935
which is a hell of a lot more
than that boy is doing. I mean...
657
00:42:12,030 --> 00:42:14,112
You ever been skin diving?
658
00:42:14,741 --> 00:42:16,447
- Skin diving?
- Yeah.
659
00:42:16,534 --> 00:42:18,570
I mean, I never thought
I'd communicate with a fish
660
00:42:18,661 --> 00:42:20,276
until I went scuba diving.
661
00:42:20,621 --> 00:42:22,452
You stand in front of
one of those fish tanks,
662
00:42:22,540 --> 00:42:25,953
stare in at this dumb little fish,
and they stare back at you, and...
663
00:42:26,419 --> 00:42:27,659
Nothing.
664
00:42:27,754 --> 00:42:29,836
And then you go down
into their world,
665
00:42:29,922 --> 00:42:31,878
swim around,
hell, they'll play tag with you,
666
00:42:31,966 --> 00:42:34,582
they'll tease you,
seem to grin at you...
667
00:42:35,678 --> 00:42:37,339
They communicate.
668
00:42:38,473 --> 00:42:40,509
Oughta try it sometime.
669
00:42:43,061 --> 00:42:44,426
Now...
670
00:42:44,520 --> 00:42:47,557
What specifically did this boy do
that got you,
671
00:42:48,149 --> 00:42:49,639
and his parents,
672
00:42:49,984 --> 00:42:53,192
- so upset?
- Not me. I... I wasn't upset.
673
00:42:53,279 --> 00:42:54,506
- Not personally.
- I understand.
674
00:42:54,530 --> 00:42:57,363
After all, he's their kid.
“What... what did he do?
675
00:42:57,492 --> 00:42:59,608
Well, he took some LSD,
right in the home.
676
00:42:59,702 --> 00:43:02,865
- Mm-hmm.
- He had one of those bad, er...
677
00:43:02,955 --> 00:43:05,412
- Trips. Bummer.
- Yeah, that's it.
678
00:43:05,500 --> 00:43:08,458
Then, this... he ran away from home
and his parents found him
679
00:43:08,544 --> 00:43:10,751
all the way down in the east village
loaded with drugs
680
00:43:10,838 --> 00:43:14,797
and in bed with a...
With a girl, one of the ugliest...
681
00:43:18,179 --> 00:43:20,261
What did the parents do?
682
00:43:20,348 --> 00:43:22,134
They took him home.
683
00:43:23,601 --> 00:43:25,216
What else?
684
00:43:25,311 --> 00:43:27,893
That's it.
They don't know what to do.
685
00:43:28,064 --> 00:43:30,555
- Okay, I've got some advice for you.
- Great.
686
00:43:30,650 --> 00:43:33,062
Run, don't walk.
687
00:43:33,486 --> 00:43:34,771
Family therapy.
688
00:43:35,738 --> 00:43:37,603
You mean, send her
to a psychoanalyst?
689
00:43:37,698 --> 00:43:39,188
"Her"?
690
00:43:39,283 --> 00:43:41,114
Did I say "her"?
691
00:43:41,202 --> 00:43:43,284
No, I meant... l meant "him".
692
00:43:45,164 --> 00:43:47,701
But don't send him. Take him.
693
00:43:48,000 --> 00:43:49,911
Family therapy.
694
00:43:51,712 --> 00:43:54,454
- The parents, too?
- Parents, most of all.
695
00:43:55,800 --> 00:43:58,041
Oh, he'll...
He'll never do that.
696
00:43:58,136 --> 00:44:00,172
Well, you talk to him.
697
00:44:00,680 --> 00:44:03,137
No, I know him.
He's not the type.
698
00:44:08,187 --> 00:44:11,179
You... you fry to convince him.
699
00:44:29,375 --> 00:44:31,115
Nobody...
700
00:44:31,544 --> 00:44:33,626
Seems very talkative today.
701
00:44:35,423 --> 00:44:36,629
Frankly, doctor,
702
00:44:36,716 --> 00:44:39,027
I don't think we were getting
much done here in these sessions.
703
00:44:39,051 --> 00:44:40,837
How many of 'em? Four? Five?
704
00:44:41,012 --> 00:44:43,128
All I've heard is
what a big phoney I am.
705
00:44:43,347 --> 00:44:46,054
All right, maybe I am.
Personally, I don't think I am.
706
00:44:46,392 --> 00:44:47,828
But, if my daughter wants
to tell me that,
707
00:44:47,852 --> 00:44:49,592
let her tell me for free.
708
00:44:49,979 --> 00:44:51,560
Nothing personal, doc.
709
00:44:51,647 --> 00:44:53,262
What do you say to that, maxie?
710
00:44:53,357 --> 00:44:55,222
I... I... I don't know.
711
00:44:55,401 --> 00:44:57,608
You must have some thoughts about it.
712
00:44:57,778 --> 00:44:59,143
Not really.
713
00:44:59,238 --> 00:45:01,354
Dr margolin:
How about you, gerrie?
714
00:45:01,908 --> 00:45:05,196
Well, I...
I know it is expensive,
715
00:45:05,286 --> 00:45:08,653
but it seems to me that just the fact
that she's coming here with us,
716
00:45:08,748 --> 00:45:10,659
and... and... and sitting here
is important.
717
00:45:10,917 --> 00:45:12,532
Do I have a choice?
718
00:45:12,627 --> 00:45:14,913
Dr margolin:
Maxie, would you do me a favour?
719
00:45:15,004 --> 00:45:16,004
Maybe.
720
00:45:16,088 --> 00:45:18,670
Every time you come here,
you wear those dark glasses
721
00:45:18,758 --> 00:45:21,044
and that scarf,
so I can hardly see you.
722
00:45:21,135 --> 00:45:23,421
I'm passively alienated.
723
00:45:23,512 --> 00:45:26,754
She memorises these damn phrases
and then just can't wait to use 'em.
724
00:45:26,849 --> 00:45:28,555
Dr margolin:
You're a pretty girl.
725
00:45:28,643 --> 00:45:31,885
It would be nice to see you
while we talk.
726
00:45:38,527 --> 00:45:40,392
Much better. Thank you.
727
00:45:40,488 --> 00:45:43,195
Maxie, why do you think
your dad is a phoney?
728
00:45:45,952 --> 00:45:48,910
Well, for one thing,
he's a tail-chaser.
729
00:45:51,582 --> 00:45:54,119
Do you care to amplify that?
730
00:45:54,210 --> 00:45:56,292
I've seen him with a woman
several times.
731
00:45:56,587 --> 00:45:58,498
Maybe Arthur has an explanation.
732
00:45:58,589 --> 00:46:00,625
Gerrie:
I've known for a long time.
733
00:46:00,925 --> 00:46:04,668
- Dr margolin: By any evidence?
- No, I... I just knew, that's all.
734
00:46:04,762 --> 00:46:06,423
Women always know.
735
00:46:06,514 --> 00:46:08,254
Dr margolin:
Sometimes you're wrong.
736
00:46:08,349 --> 00:46:10,135
Oh, when we suspect it,
we can be wrong,
737
00:46:10,226 --> 00:46:12,717
but when we know it,
then we're always right.
738
00:46:12,812 --> 00:46:14,222
Dr margolin: Not always.
739
00:46:14,397 --> 00:46:15,762
Always.
740
00:46:15,856 --> 00:46:20,065
Whether we admit it to ourselves
or not is another question, but...
741
00:46:20,236 --> 00:46:23,353
I did admit it, and I
decided to live with it.
742
00:46:24,240 --> 00:46:26,151
But maxie couldn't.
Is that right, maxie?
743
00:46:26,242 --> 00:46:27,732
I couldn't care less
what he does.
744
00:46:27,827 --> 00:46:29,943
That's his thing. Let him do it.
745
00:46:30,371 --> 00:46:31,781
Just like suffering is her thing,
746
00:46:31,872 --> 00:46:34,784
and pryin' into
other people's business is yours.
747
00:46:34,917 --> 00:46:38,501
So why can't I do mine without being
bugged all the time about it?
748
00:46:39,880 --> 00:46:42,041
Your father's crying, maxie.
749
00:46:43,259 --> 00:46:45,466
What do you think about that?
750
00:46:45,553 --> 00:46:46,759
Hmm.
751
00:46:46,846 --> 00:46:49,053
I didn't think he could.
752
00:46:51,934 --> 00:46:53,720
Now, look...
753
00:46:53,978 --> 00:46:57,061
Look, about this afternoon. I.
754
00:47:01,110 --> 00:47:03,943
- Gerrie, I'd like to say one thing.
- You don't have to say anything.
755
00:47:04,030 --> 00:47:05,361
Damn it, yes, I do.
756
00:47:05,448 --> 00:47:08,190
- You can cry if you want to.
- I'm not going to cry.
757
00:47:08,284 --> 00:47:09,490
Well, whatever you feel like.
758
00:47:09,577 --> 00:47:12,410
You must know that it wasn't
anything you did or didn't do.
759
00:47:12,496 --> 00:47:13,952
- Please, stop it.
- Well, it was...
760
00:47:14,040 --> 00:47:15,905
It was just a weakness on my part,
761
00:47:16,000 --> 00:47:19,333
some kind of a damned
no-good streak of...
762
00:47:19,545 --> 00:47:20,910
Gerrie, nobody ever got close.
763
00:47:21,005 --> 00:47:23,462
It was no closeness
or anything like that.
764
00:47:23,549 --> 00:47:27,212
It was plain, irresponsible
animal instincts.
765
00:47:27,803 --> 00:47:29,589
And one other thing,
766
00:47:29,805 --> 00:47:32,217
I always felt... no, two things.
767
00:47:33,434 --> 00:47:35,470
I always felt ashamed every time,
768
00:47:35,561 --> 00:47:38,177
and I'm ashamed now.
That's... that's one thing.
769
00:47:38,272 --> 00:47:40,354
And the other thing is...
770
00:47:51,702 --> 00:47:53,567
The other thing is,
771
00:47:53,871 --> 00:47:55,782
I'll never do it again.
772
00:47:57,666 --> 00:47:59,406
I smoke too much.
773
00:48:02,338 --> 00:48:04,579
I don't give a damn
what the inventory says, you...
774
00:48:04,673 --> 00:48:08,006
- Arthur.
- I'm in a big hurry, della.
775
00:48:10,679 --> 00:48:12,135
Arthur!
776
00:48:12,264 --> 00:48:14,095
Man on radio:
And then, to lift them out,
777
00:48:14,183 --> 00:48:18,267
raise the heat about 380, 480,
778
00:48:18,437 --> 00:48:21,224
nearly up to 500
degrees fahrenheit.
779
00:48:21,315 --> 00:48:23,180
You've been acting funny all day.
780
00:48:23,275 --> 00:48:26,187
Della, I'm due at
dr margolin's office.
781
00:48:26,487 --> 00:48:29,320
Art, go check warehouse three,
782
00:48:29,407 --> 00:48:31,614
see how many three-quarter-ton units
we have on hand.
783
00:48:31,700 --> 00:48:34,237
I've got four trucks waiting for
this shipment right now.
784
00:48:34,328 --> 00:48:36,364
Are you mad at me about something?
785
00:48:38,916 --> 00:48:41,282
Della, gerrie knows about us.
786
00:48:41,377 --> 00:48:43,868
Look, now, I'm not firing you.
I still want you to work here,
787
00:48:43,963 --> 00:48:45,703
but the rest of it...
788
00:48:47,425 --> 00:48:50,462
Better not try to treat me
like an old kleenex, Arthur.
789
00:48:54,598 --> 00:48:57,385
I... I can't talk to you now, della.
790
00:48:58,894 --> 00:49:01,180
Answer it, bastard.
791
00:49:01,480 --> 00:49:02,970
Well, just look how old they are.
792
00:49:03,065 --> 00:49:05,898
I mean, how would you like
to have folks that old, huh?
793
00:49:06,026 --> 00:49:07,516
I just hate 'em, that's all.
794
00:49:07,653 --> 00:49:10,645
I mean, it's dumb for two old people
like them to have a baby.
795
00:49:10,739 --> 00:49:13,196
What would they
wanna have a baby for?
796
00:49:13,284 --> 00:49:15,115
I mean, my mother was
forty-five years old,
797
00:49:15,202 --> 00:49:17,113
and my father was sixty,
798
00:49:17,288 --> 00:49:19,904
and look what they got. Me!
799
00:49:20,416 --> 00:49:21,997
Look how I look.
800
00:49:22,084 --> 00:49:25,042
Why couldn't you think of the kid
before you started havin' a kid?
801
00:49:25,129 --> 00:49:26,689
Why couldn't they just say,
"okay, okay,
802
00:49:26,755 --> 00:49:28,916
"we're too old to have a baby"?
803
00:49:29,008 --> 00:49:30,999
But my father.
He's gotta go and prove
804
00:49:31,093 --> 00:49:34,301
he can have a kid.
All for his own ego.
805
00:49:34,930 --> 00:49:37,717
Well, I hate both of 'em.
I wish they would just die.
806
00:49:37,808 --> 00:49:39,514
I wish I would die.
807
00:49:41,270 --> 00:49:43,226
When I was still tryin' to
graduate high school,
808
00:49:43,314 --> 00:49:46,226
before I even realised
what a dumb brain they'd given me
809
00:49:46,317 --> 00:49:48,103
with their old beat-up bodies.
810
00:49:48,194 --> 00:49:49,796
I used to hate it when they'd
come over to the school
811
00:49:49,820 --> 00:49:51,731
and I'd try and avoid
being anywhere near them.
812
00:49:51,822 --> 00:49:53,562
Sorry, little problem on the job.
813
00:49:53,657 --> 00:49:56,524
I told everybody they were
really my grandparents.
814
00:49:56,869 --> 00:49:58,530
Well, look at 'em!
815
00:49:58,621 --> 00:50:00,282
Look at 'em, they're disgusting!
816
00:50:00,372 --> 00:50:01,725
I mean, how would you
like to be a kid,
817
00:50:01,749 --> 00:50:03,910
tryin' to... tryin' to play baseball,
and have a father
818
00:50:04,001 --> 00:50:05,992
that's eighty years old?
819
00:50:06,712 --> 00:50:08,202
I hate him.
820
00:50:08,464 --> 00:50:10,125
You know, I... I hate you.
821
00:50:10,216 --> 00:50:12,047
You are a shit!
822
00:50:12,134 --> 00:50:15,171
Why don't you just go away
someplace, and... and die?
823
00:50:16,138 --> 00:50:17,548
Just die.
824
00:50:19,308 --> 00:50:21,048
Well...
825
00:50:21,143 --> 00:50:24,761
Who has a comment
on Wally's statement?
826
00:50:30,528 --> 00:50:31,859
Nobody?
827
00:50:34,490 --> 00:50:37,778
Well, surely somebody
has something to say?
828
00:50:38,202 --> 00:50:39,942
Yes, I do.
829
00:50:40,037 --> 00:50:41,973
- You've got no right...
- I don't wanna listen to you again.
830
00:50:41,997 --> 00:50:44,100
- You sit there and talk to...
- You know, he's got a comment on everything,
831
00:50:44,124 --> 00:50:47,332
and he doesn't know
anything about anything.
832
00:50:47,419 --> 00:50:49,501
- But, do...
- But he's just told me...
833
00:50:49,588 --> 00:50:52,295
Do you have a comment, maxie?
834
00:50:52,383 --> 00:50:53,623
Yes, I do.
835
00:50:53,717 --> 00:50:56,504
You don't mind, do you?
Ladies first?
836
00:50:56,595 --> 00:50:57,880
Go ahead, maxie.
837
00:50:57,972 --> 00:51:00,805
Well, first of all, the more
I come to these gross things,
838
00:51:00,891 --> 00:51:02,722
the less I know why I'm here.
839
00:51:03,811 --> 00:51:05,847
I mean, these meetings
are really gross.
840
00:51:06,146 --> 00:51:08,888
Well, these group sessions
might get a bit
841
00:51:09,108 --> 00:51:10,473
gross sometimes.
842
00:51:12,236 --> 00:51:13,897
This, um...
843
00:51:14,196 --> 00:51:17,688
This person over here, this...
This Wally guy,
844
00:51:18,325 --> 00:51:20,816
he just wastes our time.
He's a nut.
845
00:51:22,538 --> 00:51:24,403
What about this sweet big baby?
846
00:51:24,582 --> 00:51:26,322
Big authority on every subject.
847
00:51:26,417 --> 00:51:28,578
Well, he makes me sick.
848
00:51:28,669 --> 00:51:30,159
You all make me sick.
849
00:51:30,254 --> 00:51:31,585
If I had some acid, I'd...
850
00:51:31,672 --> 00:51:33,162
I'd drop it right here,
right now.
851
00:51:33,257 --> 00:51:35,122
- "Drop it"?
- It means "take it".
852
00:51:35,801 --> 00:51:38,258
D'you see what I mean? Well...
853
00:51:39,930 --> 00:51:42,137
I don't wanna come back
here anymore.
854
00:51:42,224 --> 00:51:45,057
- What do you want, maxie?
- Out. I want out.
855
00:51:45,477 --> 00:51:47,217
Of our world, you mean?
856
00:51:47,313 --> 00:51:50,271
Yes, I'm gonna find a new reality.
857
00:51:50,357 --> 00:51:52,689
- With drugs.
- Yup.
858
00:51:53,527 --> 00:51:55,267
But let's think about this a moment.
859
00:51:55,362 --> 00:51:57,944
Isn't running away
from the world as it is,
860
00:51:58,032 --> 00:51:59,772
away from reality...
861
00:52:00,659 --> 00:52:02,650
Isn't that a kind of death?
862
00:52:06,624 --> 00:52:09,115
Well, what's so bad about death?
863
00:52:09,752 --> 00:52:11,617
It'd get us out of this.
864
00:52:24,308 --> 00:52:26,765
Party guest:
Hello, maxie. How are you?
865
00:52:40,115 --> 00:52:41,355
Watch it.
866
00:52:41,450 --> 00:52:43,782
Thank you. Excuse me.
867
00:52:48,457 --> 00:52:49,993
D'you like that?
868
00:53:06,308 --> 00:53:08,173
Hey, is this new?
869
00:53:08,268 --> 00:53:10,509
- Where'd you get it?
- I bought it.
870
00:53:22,199 --> 00:53:23,780
No! You know I can't drink.
871
00:53:23,867 --> 00:53:25,903
Come on, it's a celebration,
sweetheart.
872
00:53:28,831 --> 00:53:30,947
Look at her, dancing with
a boy with a haircut.
873
00:53:31,041 --> 00:53:32,702
A boy who likes school.
874
00:53:33,752 --> 00:53:36,585
All she needed was
a little wholesome family fun.
875
00:53:36,672 --> 00:53:38,458
Come on, come on.
876
00:53:39,341 --> 00:53:40,877
Arthur!
877
00:53:45,431 --> 00:53:47,296
- Arthur... Arthur!
- No, let's go.
878
00:54:18,130 --> 00:54:19,711
Beautiful!
879
00:54:53,290 --> 00:54:56,248
How did I ever do that all night long?
880
00:55:04,176 --> 00:55:06,167
What's that you're smoking?
881
00:55:07,054 --> 00:55:08,635
Grass, man.
882
00:55:09,056 --> 00:55:10,762
- You want some?
- Are you kiddin"?
883
00:55:11,350 --> 00:55:12,840
Let me see that.
884
00:55:18,982 --> 00:55:21,348
Hey, hey, what's the matter?
What did I do?
885
00:55:21,443 --> 00:55:23,229
Woman:
What's... what's goin' on?
886
00:55:23,362 --> 00:55:25,353
Hey, stop him!
887
00:55:30,160 --> 00:55:33,197
- David: Break it up!
- Smokin' pot in my house!
888
00:55:36,834 --> 00:55:38,324
You all right? Yes.
889
00:55:38,418 --> 00:55:40,329
He's just a little, er...
Loaded, that's all.
890
00:55:40,754 --> 00:55:42,961
I'm sorry. I'm sorry.
891
00:55:47,094 --> 00:55:49,551
You shouldn't have
been so mean, Arthur.
892
00:55:52,057 --> 00:55:53,843
Well, maybe we all oughta try it.
893
00:55:53,934 --> 00:55:56,204
I hear it doesn't give you
a hangover, the way Martinis do.
894
00:55:56,228 --> 00:55:58,014
You're beautiful, Tina.
895
00:55:58,105 --> 00:56:00,517
- We should think about going.
- Why? It's early.
896
00:56:00,607 --> 00:56:01,722
Come on, let's go.
897
00:56:01,817 --> 00:56:02,977
- Did I hurt you?
- No, man.
898
00:56:03,068 --> 00:56:05,605
I hope not.
Good night, good night.
899
00:56:05,696 --> 00:56:07,340
Well, we'll have to
say good night, Arthur.
900
00:56:07,364 --> 00:56:09,446
- Yeah, I married a wet blanket.
- Good night, David.
901
00:56:09,533 --> 00:56:11,398
- Thanks, Arthur.
- What's that, killjoy?
902
00:56:11,493 --> 00:56:13,279
Oh! Tyre chains.
903
00:56:13,370 --> 00:56:16,578
Sandy, Sandy, come thank
mr Mason for your tyre chains.
904
00:56:16,665 --> 00:56:18,496
- Oh, wow!
- Oh, how much do I owe you?
905
00:56:18,584 --> 00:56:19,619
- Forget it.
- No, no.
906
00:56:19,710 --> 00:56:21,271
Hey, I really appreciate these,
mr Mason.
907
00:56:21,295 --> 00:56:23,189
Here, let me have your keys.
I'll put 'em in your trunk for you.
908
00:56:23,213 --> 00:56:24,607
Oh, don't be silly, mom,
I'll do it.
909
00:56:24,631 --> 00:56:26,337
No, no, no.
You stay here and have fun.
910
00:56:26,425 --> 00:56:27,425
- No.
- Yes, sir.
911
00:56:27,509 --> 00:56:29,716
You haven't even
had your drink yet.
912
00:56:29,845 --> 00:56:31,447
He thinks if he doesn't
drink his drink tonight,
913
00:56:31,471 --> 00:56:33,007
maybe I'll let him have... bye!
914
00:56:33,098 --> 00:56:34,409
Maybe I'll let him
have two tomorrow.
915
00:56:34,433 --> 00:56:36,433
To tell you the truth, mom,
I really don't want it.
916
00:56:36,518 --> 00:56:38,133
Now, sneaky, sneaky.
917
00:56:38,228 --> 00:56:39,764
Let me have your keys.
918
00:56:39,855 --> 00:56:43,063
Probably go off with some girl,
and get stuck in the snow.
919
00:56:50,198 --> 00:56:52,814
Huh, would you believe that boy?
920
00:56:52,951 --> 00:56:55,442
He's gonna marry that car someday.
921
00:56:56,705 --> 00:56:59,447
Oh, well, he can marry
anything he wants.
922
00:56:59,541 --> 00:57:02,749
As long as he's on the Dean's list,
we don't care, do we, smoochie?
923
00:57:12,387 --> 00:57:13,593
Hi, there.
924
00:57:24,816 --> 00:57:28,183
Arthur:
J old man trouble, I don't need you
925
00:57:28,278 --> 00:57:30,985
j I just want you to
stay away from my door
926
00:57:31,073 --> 00:57:33,815
j just you stay away from my door
927
00:57:33,951 --> 00:57:36,363
j now, I got rhythm
928
00:57:36,453 --> 00:57:38,159
j I got music
929
00:57:38,413 --> 00:57:40,495
j I've got my gal
930
00:57:40,582 --> 00:57:42,573
j who could ask for anything more? J
931
00:57:42,834 --> 00:57:46,122
she had a ball, sweetheart.
She had a real old-fashioned ball.
932
00:57:46,213 --> 00:57:48,044
And so did you.
933
00:58:24,710 --> 00:58:26,416
Arthur: Maxie!
934
00:58:37,264 --> 00:58:38,629
Maxie!
935
00:58:42,686 --> 00:58:44,051
Maxie!
936
00:58:47,858 --> 00:58:49,519
Oh, maxie.
937
00:59:11,339 --> 00:59:14,752
In my judgement, your daughter
has taken a large dose of stp.
938
00:59:15,093 --> 00:59:17,675
Stp? Isn't that the one
that's so dangerous?
939
00:59:17,763 --> 00:59:19,970
- Sweetheart...
- It can be, yes.
940
00:59:20,057 --> 00:59:21,797
We have no antidote for stp.
941
00:59:21,892 --> 00:59:23,757
We can just try to keep
the person quiet
942
00:59:23,852 --> 00:59:25,843
and wait till it wears off.
943
00:59:26,563 --> 00:59:29,396
I suggest you go home
and try to get some rest.
944
00:59:32,152 --> 00:59:33,767
Doctor...
945
00:59:34,237 --> 00:59:36,068
Come back at ten o'clock.
946
00:59:37,407 --> 00:59:38,817
Yes, but...
947
00:59:57,677 --> 00:59:59,363
Why do you suppose Sandy
wouldn't let me have
948
00:59:59,387 --> 01:00:01,423
the keys to his car?
949
01:00:05,811 --> 01:00:07,017
David?
950
01:00:07,145 --> 01:00:09,761
Tina, for Pete's sake!
951
01:00:10,107 --> 01:00:12,769
Those diet pills are
making you downright kooky.
952
01:00:14,111 --> 01:00:15,601
I'm sorry.
953
01:00:17,572 --> 01:00:20,029
David: You had enough to drink
to put a horse to sleep,
954
01:00:20,117 --> 01:00:21,778
and now look at ya.
955
01:00:21,868 --> 01:00:23,529
Tina: I can't help it.
956
01:02:15,607 --> 01:02:17,063
What are you doing with this?
957
01:02:17,150 --> 01:02:18,606
What do you think?
958
01:02:18,902 --> 01:02:20,392
I'm selling it.
959
01:02:32,582 --> 01:02:34,038
David...
960
01:02:36,336 --> 01:02:37,826
Now, look.
961
01:02:37,921 --> 01:02:39,832
The kids are taking this stuff.
962
01:02:39,923 --> 01:02:42,380
I mean, not me,
but a lot of the others.
963
01:02:42,467 --> 01:02:43,798
Maxie got it from you.
964
01:02:43,885 --> 01:02:45,613
Sandy: Well, they gotta buy it
from somebody, right?
965
01:02:45,637 --> 01:02:47,502
So, why not me?
966
01:02:47,597 --> 01:02:51,431
Besides, do you think I can
get along and buy school clothes
967
01:02:51,518 --> 01:02:53,850
on that lousy little allowance
you give me?
968
01:02:53,937 --> 01:02:57,896
That lousy little allowance
is your father's life blood.
969
01:02:57,983 --> 01:02:59,769
You get a kick outta
scrimping and saving.
970
01:02:59,859 --> 01:03:01,224
You always have.
971
01:03:01,319 --> 01:03:03,025
And how do you expect me
to buy gas,
972
01:03:03,113 --> 01:03:05,104
to get back and forth
on the weekends?
973
01:03:05,198 --> 01:03:07,530
And this is easy.
There's nothing to it.
974
01:03:07,867 --> 01:03:09,107
Till you get arrested.
975
01:03:09,661 --> 01:03:12,027
No, the cops almost look
the other way.
976
01:03:12,122 --> 01:03:14,864
There's... there's so much of it,
they're embarrassed.
977
01:03:14,958 --> 01:03:16,869
If they tried to bust
all the grass-heads,
978
01:03:16,960 --> 01:03:19,076
they'd be putting
their own kids in jail.
979
01:03:19,212 --> 01:03:21,749
Aren't you afraid that we
might have you arrested?
980
01:03:21,840 --> 01:03:23,171
Sandy: I know you, pop.
981
01:03:23,258 --> 01:03:25,044
I'm your fair-haired boy.
982
01:03:25,135 --> 01:03:26,654
That's the biggest kick
you have in life,
983
01:03:26,678 --> 01:03:28,293
telling everybody how great I am,
984
01:03:28,388 --> 01:03:30,925
how I'm gonna be
a big lawyer someday.
985
01:03:31,516 --> 01:03:32,926
And you're right. I am.
986
01:03:33,018 --> 01:03:35,100
You wouldn't bust that up.
Not for anything.
987
01:03:35,186 --> 01:03:36,471
You couldn't take it.
988
01:03:36,604 --> 01:03:39,937
So, in a way, it's, er... lucky for me
that you found out.
989
01:03:40,275 --> 01:03:42,937
Because, now that you know,
you'd be sort of...
990
01:03:43,653 --> 01:03:45,268
Accomplices.
991
01:03:45,822 --> 01:03:48,564
And I can keep the stuff
right here in the house.
992
01:03:53,413 --> 01:03:56,621
I... I hate sneaking, anyhow.
993
01:04:24,402 --> 01:04:26,108
I'm sorry.
994
01:04:26,404 --> 01:04:28,110
Oh, wow.
995
01:04:28,573 --> 01:04:31,986
I really am.
That you're so shook up, I mean.
996
01:04:48,093 --> 01:04:50,755
No, David.
Not the police. Not now.
997
01:04:51,346 --> 01:04:53,553
We have to have time to think.
998
01:04:56,142 --> 01:04:58,884
Somebody has to start somewhere.
999
01:04:59,270 --> 01:05:02,558
Police radio: 178 east 3rd street.
158 east 7th street.
1000
01:05:07,153 --> 01:05:10,441
Sandy: It's a shame for you
to be wasting your time like this.
1001
01:05:10,532 --> 01:05:12,739
That officer just violated my rights.
1002
01:05:13,535 --> 01:05:15,821
They'll let me go immediately.
1003
01:05:16,704 --> 01:05:20,162
As a citizen, I feel you could make
better use of your time
1004
01:05:20,250 --> 01:05:22,457
- trying to catch criminals.
- Let's go. Let's go.
1005
01:05:27,298 --> 01:05:30,461
Did they really have to send
four of you guys?
1006
01:05:40,270 --> 01:05:43,637
We've sent for a peer
to come sit with her.
1007
01:05:46,443 --> 01:05:49,981
- A peer?
- Yes, a peer, an equal.
1008
01:05:51,281 --> 01:05:54,523
Someone, er... they feel they can trust.
1009
01:05:54,617 --> 01:05:57,108
Someone not of the establishment,
if you will.
1010
01:05:57,203 --> 01:05:58,318
And this peer helps us
1011
01:05:58,413 --> 01:06:01,075
by talking them down, as we say.
1012
01:06:07,755 --> 01:06:09,962
This is what they call
a psycho ward, isn't it?
1013
01:06:10,049 --> 01:06:12,791
Yes, an unfortunate name.
1014
01:06:12,886 --> 01:06:16,299
It's also unfortunate that,
for space and personnel reasons,
1015
01:06:16,389 --> 01:06:18,300
we have to put a young girl
like your daughter
1016
01:06:18,391 --> 01:06:20,382
in the same ward with...
1017
01:06:20,477 --> 01:06:21,762
Dt cases,
1018
01:06:21,853 --> 01:06:25,391
heroin addicts who have oded,
everything imaginable.
1019
01:06:25,482 --> 01:06:26,892
Oh, just one word of warning.
1020
01:06:26,983 --> 01:06:30,100
She may have an adverse reaction
to seeing you here.
1021
01:06:30,195 --> 01:06:31,714
Arthur:
Well, maybe we shouldn't go in.
1022
01:06:31,738 --> 01:06:33,274
No, no, I'd like to see her reaction,
1023
01:06:33,364 --> 01:06:36,071
but don't be upset if she
doesn't seem glad to see you.
1024
01:06:36,326 --> 01:06:37,532
Huh?
1025
01:06:39,454 --> 01:06:41,115
Good morning.
1026
01:06:50,173 --> 01:06:52,630
- Hi, doctor.
- Morning, Jennifer.
1027
01:06:57,514 --> 01:06:59,630
I wanted to ask one thing.
1028
01:06:59,724 --> 01:07:02,966
Would it be all right if we
tried to talk to her,
1029
01:07:03,061 --> 01:07:04,847
and tell her we were
wrong about something?
1030
01:07:04,938 --> 01:07:06,553
Apologise, I mean.
1031
01:07:06,648 --> 01:07:08,354
Do you think it would be all right?
1032
01:07:08,441 --> 01:07:09,806
Try it, by all means.
1033
01:07:09,901 --> 01:07:12,608
If she's receptive,
it could be a big help.
1034
01:07:12,695 --> 01:07:15,152
Woman: J la da da Dee da Dee dum
1035
01:07:15,615 --> 01:07:18,322
j la da da Dee da Dee dum
1036
01:07:18,868 --> 01:07:21,530
j la da da Dee da Dee dum
1037
01:07:22,163 --> 01:07:25,826
j dum, Dee da da dum
1038
01:07:26,376 --> 01:07:29,038
j la da da Dee da Dee dum
1039
01:07:29,462 --> 01:07:32,420
j la da da Dee da Dee dum
1040
01:07:33,132 --> 01:07:35,168
y Dee dum... j - maxie?
1041
01:07:42,100 --> 01:07:43,636
Maxie.
1042
01:07:46,896 --> 01:07:48,227
Maxie, we...
1043
01:07:48,314 --> 01:07:51,056
We found out about Sandy.
1044
01:07:51,859 --> 01:07:54,566
He admitted it
to his mother and father.
1045
01:07:55,530 --> 01:07:58,021
We want to apologise for...
1046
01:07:58,116 --> 01:08:00,323
For accusing your brother.
1047
01:08:00,702 --> 01:08:03,114
We know how much you love him...
1048
01:08:19,596 --> 01:08:21,211
Arthur!
1049
01:08:21,848 --> 01:08:24,009
Get dr Salazar! Get the key!
1050
01:08:24,100 --> 01:08:27,467
- Arthur: He's coming.
- Get me out! Get me out!
1051
01:08:32,233 --> 01:08:33,814
Hey, mom. Artie!
1052
01:08:33,901 --> 01:08:36,142
I've gotta get out of here.
1053
01:08:47,332 --> 01:08:49,163
I heard she flipped out
pretty bad.
1054
01:08:49,250 --> 01:08:51,411
So you're the, er...
Whatchamacallit, huh?
1055
01:08:51,502 --> 01:08:52,787
The... the peer?
1056
01:08:52,879 --> 01:08:55,165
They said she asked for me.
1057
01:08:55,256 --> 01:08:58,339
I made a pretty bad mistake
about you, Artie.
1058
01:08:58,426 --> 01:08:59,836
That's life.
1059
01:09:03,681 --> 01:09:05,672
Help her get better.
1060
01:09:07,101 --> 01:09:08,716
I'll try.
1061
01:09:15,401 --> 01:09:17,016
Doctor.
1062
01:10:05,576 --> 01:10:07,032
Maxie.
1063
01:10:07,495 --> 01:10:08,985
Maxie.
1064
01:10:27,473 --> 01:10:30,556
I'm gonna fix you a dinner
you won't soon forget.
1065
01:10:30,643 --> 01:10:32,053
I can fix dinner.
1066
01:10:32,145 --> 01:10:35,262
You stay in that bed.
Complete rest.
1067
01:10:38,609 --> 01:10:40,816
I'm not a bad cook, you know.
1068
01:10:41,446 --> 01:10:42,777
I'm not.
1069
01:10:45,408 --> 01:10:47,444
Yes, you are.
1070
01:11:06,721 --> 01:11:09,804
Artie: Come on, maxie.
You can do it.
1071
01:11:09,891 --> 01:11:11,301
Come on.
1072
01:11:16,439 --> 01:11:18,475
Come on, now.
1073
01:11:18,858 --> 01:11:20,473
Maxie?
1074
01:11:29,994 --> 01:11:32,485
Okay, now you try it.
1075
01:11:35,583 --> 01:11:37,119
Come on.
1076
01:12:03,069 --> 01:12:05,025
Jesus, doc,
1077
01:12:06,155 --> 01:12:09,113
that's rough work.
1078
01:12:19,377 --> 01:12:21,789
I'll be back again soon, sis.
1079
01:12:47,572 --> 01:12:51,941
Your brother says you are rough work,
and you are, you know?
1080
01:12:52,368 --> 01:12:53,528
Ach!
1081
01:12:55,788 --> 01:12:58,951
Maybe we should walk you
around outside for a while.
1082
01:13:01,294 --> 01:13:03,626
It's a beautiful...
1083
01:13:33,826 --> 01:13:35,566
You like it?
1084
01:13:35,661 --> 01:13:37,526
Yes, it's very nice.
1085
01:13:38,205 --> 01:13:39,615
Honest and truly?
1086
01:13:39,707 --> 01:13:41,038
Honest.
1087
01:13:46,964 --> 01:13:48,545
It's yours.
1088
01:13:50,009 --> 01:13:52,375
You can have these, too.
I hate 'em.
1089
01:13:53,554 --> 01:13:55,795
You hate 'em?
1090
01:13:55,890 --> 01:13:57,596
Hate 'em, hate 'em, hate 'em.
1091
01:13:58,267 --> 01:14:00,804
Well, if you hate 'em,
why do 'em?
1092
01:14:04,523 --> 01:14:06,354
To please dr Salazar.
1093
01:14:06,442 --> 01:14:09,775
If I please dr Salazar,
he'll let me out of here.
1094
01:14:09,862 --> 01:14:11,602
Oh, that'll be wonderful, baby.
1095
01:14:11,697 --> 01:14:13,733
Maybe in time for your birthday?
1096
01:14:13,824 --> 01:14:16,657
We both want you back home
with us so much.
1097
01:14:18,329 --> 01:14:19,944
Oh, you do, huh?
1098
01:14:20,665 --> 01:14:22,496
You're gonna be happy, baby.
1099
01:14:22,750 --> 01:14:25,617
Things are getting back to...
Well, together again.
1100
01:14:25,711 --> 01:14:28,544
Artie drops by more,
a lot more, the last couple of weeks.
1101
01:14:28,631 --> 01:14:30,622
- And your mom and me...
- She's still in bed?
1102
01:14:30,716 --> 01:14:32,547
- Well, she's...
- She's chicken.
1103
01:14:32,635 --> 01:14:34,375
I hate chicken people.
1104
01:14:35,554 --> 01:14:37,385
But... but...
1105
01:14:37,556 --> 01:14:39,717
I wanna come home. I really do.
1106
01:14:39,809 --> 01:14:41,800
I mean, if dr Salazar
ever thought that I...
1107
01:14:41,894 --> 01:14:44,101
That I didn't want to come home,
why...
1108
01:14:44,188 --> 01:14:46,429
Why, then he'd never let me
out of here.
1109
01:14:49,318 --> 01:14:50,854
Daddy...
1110
01:14:54,949 --> 01:14:57,235
- You like this?
- Very much.
1111
01:14:57,326 --> 01:14:59,487
It's just the same as this one.
1112
01:15:00,621 --> 01:15:01,986
Daddy,
1113
01:15:02,248 --> 01:15:04,239
do you think they're good?
1114
01:15:04,333 --> 01:15:05,698
I mean...
1115
01:15:05,793 --> 01:15:07,158
Really good?
1116
01:15:07,253 --> 01:15:08,834
Well, I think they're good.
1117
01:15:08,921 --> 01:15:11,412
I mean, I'm not...
I'm not an art critic, but I...
1118
01:15:11,507 --> 01:15:13,839
I think they show talent, yes.
1119
01:15:13,926 --> 01:15:15,962
You really like to lie a lot,
don't you, daddy?
1120
01:15:17,263 --> 01:15:18,378
I only...
1121
01:15:18,723 --> 01:15:21,009
See why I don't wanna come home?
1122
01:15:21,100 --> 01:15:23,056
Lies, lies, lies!
1123
01:15:24,854 --> 01:15:27,596
Oh, daddy, don't tell dr Salazar
I said that.
1124
01:15:27,898 --> 01:15:30,480
Please, please,
I do wanna come home.
1125
01:15:30,568 --> 01:15:32,854
- Don't tell him, daddy, please.
- I won't.
1126
01:15:32,945 --> 01:15:37,530
Anyway, really, I do wanna come home
and be with you and mom.
1127
01:15:37,616 --> 01:15:40,278
That'd be wonderful, baby.
Just wonderful.
1128
01:15:41,203 --> 01:15:43,945
I do, I do, I do...
1129
01:15:44,040 --> 01:15:45,325
I do.
1130
01:15:46,125 --> 01:15:47,365
I do.
1131
01:15:48,919 --> 01:15:50,500
Daddy...
1132
01:15:50,755 --> 01:15:53,212
Why do you want me to come home?
1133
01:15:55,551 --> 01:15:56,882
Why?
1134
01:16:02,683 --> 01:16:05,265
Because we love you, that's why.
1135
01:16:09,607 --> 01:16:12,644
Liar, liar.
1136
01:16:12,902 --> 01:16:15,985
- Liar, liar, liar, liar, liar!
- Maxie, please don't.
1137
01:16:16,072 --> 01:16:17,072
- I'm sorry.
- Liar!
1138
01:16:17,156 --> 01:16:18,550
- I didn't mean to get you upset.
- Liar!
1139
01:16:18,574 --> 01:16:19,905
Don't, maxie, please!
1140
01:16:19,992 --> 01:16:22,483
Orderly: Enough, maxie.
That's enough.
1141
01:16:22,745 --> 01:16:24,952
I'm sorry, I... I won't be able
to see you next week.
1142
01:16:25,039 --> 01:16:26,779
I'll be outta town.
1143
01:16:26,874 --> 01:16:28,489
But your mother can call.
1144
01:16:28,584 --> 01:16:30,825
- Tell her not to bother.
- She's not allowed out of bed.
1145
01:16:30,920 --> 01:16:33,662
Maxie: Go away, please! Go away!
1146
01:16:33,756 --> 01:16:36,873
I'll... I'll see you in about
ten days, baby.
1147
01:16:42,139 --> 01:16:44,471
He just gets me uptight.
1148
01:16:45,518 --> 01:16:48,681
I have a right to get uptight,
just like anybody else.
1149
01:16:53,109 --> 01:16:56,442
It doesn't mean there's
anything wrong with me.
1150
01:17:00,533 --> 01:17:03,570
Arthur, does this stuff
have to be done on a Sunday?
1151
01:17:03,911 --> 01:17:06,118
'Course it has to be done.
I told ya.
1152
01:17:06,705 --> 01:17:08,286
I mean, why me?
1153
01:17:08,415 --> 01:17:09,996
Whaddaya mean, "why me?"
1154
01:17:10,084 --> 01:17:12,826
Who else could I get who knows
about air condition specifications
1155
01:17:12,920 --> 01:17:14,660
at this late date?
1156
01:17:14,839 --> 01:17:16,795
Nobody, I guess.
1157
01:17:16,882 --> 01:17:18,873
What the hell's the matter with you?
1158
01:17:18,968 --> 01:17:20,504
And what are you all
dressed up for?
1159
01:17:20,594 --> 01:17:22,175
I always dress up on Sunday.
1160
01:17:22,263 --> 01:17:25,221
Arthur, is it really true
that you expected Rafferty
1161
01:17:25,307 --> 01:17:28,595
to okay the new specs on this city job,
and he finked out on you?
1162
01:17:28,686 --> 01:17:31,268
You get to know somebody,
you'd think they'd bend a little.
1163
01:17:31,355 --> 01:17:34,313
And if I don't reach the nine A.M.
deadline tomorrow
1164
01:17:34,400 --> 01:17:37,608
- with these new specs...
- They'd cancel the contract.
1165
01:17:37,695 --> 01:17:39,276
And you'd lose?
1166
01:17:39,363 --> 01:17:41,820
This is the biggest job
I ever figured, della.
1167
01:17:41,907 --> 01:17:46,776
By my calculations, you'll lose about
seventeen hundred dollars expenditures
1168
01:17:46,871 --> 01:17:49,237
and about ten thousand dollars
expected profits.
1169
01:17:49,373 --> 01:17:50,738
That's right.
1170
01:17:50,833 --> 01:17:52,573
I quit, Arthur.
1171
01:17:53,043 --> 01:17:54,749
As of now.
1172
01:18:01,010 --> 01:18:02,591
You're kiddin"!
1173
01:18:04,013 --> 01:18:05,719
Ta-ta.
1174
01:18:10,728 --> 01:18:12,593
Della, you can't do this!
1175
01:18:12,688 --> 01:18:14,053
Wanna bet?
1176
01:18:14,148 --> 01:18:15,979
Not at a time like this.
1177
01:18:16,150 --> 01:18:20,359
A time like this is what
I've been waiting for, Arthur.
1178
01:18:36,837 --> 01:18:39,544
Well, how are we doing?
1179
01:18:41,217 --> 01:18:42,832
She won't talk to me.
1180
01:18:42,927 --> 01:18:44,542
Maybe next time.
1181
01:18:46,430 --> 01:18:48,295
So long, doctor.
1182
01:18:58,275 --> 01:18:59,936
I want out of here,
1183
01:19:00,027 --> 01:19:02,484
and I don't wanna
go back with them.
1184
01:19:02,738 --> 01:19:05,320
And I don't see why I have to
wait till I'm eighteen.
1185
01:19:05,407 --> 01:19:08,023
Kids know a lot more than they used to
when that law was made.
1186
01:19:08,118 --> 01:19:10,609
- About some things.
- About everything.
1187
01:19:11,455 --> 01:19:13,286
Anyway, about important things.
1188
01:19:13,374 --> 01:19:16,241
Is self-preservation
an important thing?
1189
01:19:17,169 --> 01:19:20,081
That's a trick question,
and I'm not going to answer it.
1190
01:19:20,172 --> 01:19:21,662
All right.
1191
01:19:21,757 --> 01:19:24,339
Let's suppose your parents
let you go free right now,
1192
01:19:24,426 --> 01:19:25,916
be on your own.
1193
01:19:26,011 --> 01:19:28,156
They might as well.
In fourteen months, when I'm eighteen,
1194
01:19:28,180 --> 01:19:30,091
I'm gonna do it anyhow,
so they might as well.
1195
01:19:30,182 --> 01:19:33,094
All right, let's suppose they do.
What would you do?
1196
01:19:33,185 --> 01:19:35,642
I mean, how would you
arrange your life?
1197
01:19:36,105 --> 01:19:37,936
Well...
1198
01:19:39,024 --> 01:19:42,061
First, I'd take a long trip
with my boyfriend.
1199
01:19:42,361 --> 01:19:45,728
- Why a long one?
- Because I never had a long one.
1200
01:19:45,823 --> 01:19:48,235
I never had enough bread
for that much stuff.
1201
01:19:48,325 --> 01:19:50,691
What would you call "a long trip"?
1202
01:19:51,287 --> 01:19:52,367
About a week.
1203
01:19:52,454 --> 01:19:53,890
But if you didn't
have the money before,
1204
01:19:53,914 --> 01:19:56,121
how would you expect
to have it now?
1205
01:19:56,208 --> 01:19:58,699
I don't know. Somehow.
1206
01:20:04,300 --> 01:20:07,167
What else would you
like to talk about?
1207
01:20:08,178 --> 01:20:10,214
When do I get out of here?
1208
01:20:11,140 --> 01:20:12,801
We're working on that.
1209
01:20:25,988 --> 01:20:27,353
On.
1210
01:20:27,448 --> 01:20:30,155
I talked to her again
this afternoon. She's...
1211
01:20:30,242 --> 01:20:32,984
Still on the other side
of a stone wall.
1212
01:20:35,080 --> 01:20:37,287
But she has improved.
1213
01:20:38,083 --> 01:20:39,948
Dr Salazar said that.
1214
01:20:40,419 --> 01:20:41,875
"Steady improvement."
1215
01:20:42,212 --> 01:20:44,874
- That's what he said, isn't it?
- That's right.
1216
01:20:44,965 --> 01:20:47,001
And I told him
you were up for a while today,
1217
01:20:47,092 --> 01:20:51,131
and he said he was sure you'd
snap back just fine, sweetheart.
1218
01:20:52,306 --> 01:20:55,264
Sometimes you wonder
if you want to snap back.
1219
01:20:57,603 --> 01:20:59,309
Does he know yet...
1220
01:20:59,813 --> 01:21:03,601
Can he estimate how much longer
she'll have to be in this...
1221
01:21:04,943 --> 01:21:06,979
What a hideous way of saying it.
1222
01:21:07,071 --> 01:21:09,357
This "controlled environment"?
1223
01:21:09,448 --> 01:21:12,030
No, no.
I asked him the same thing.
1224
01:21:12,117 --> 01:21:13,732
It just depends. They...
1225
01:21:13,827 --> 01:21:17,035
They have no way of knowing
until they have more time.
1226
01:21:18,082 --> 01:21:22,701
But what really bugs me is
it all boils down to money.
1227
01:21:24,630 --> 01:21:27,747
I guess everything does,
sooner or later.
1228
01:21:28,884 --> 01:21:32,718
They've got these private hospitals
where they get the best possible care,
1229
01:21:32,805 --> 01:21:36,013
where they have about
two staff members per patient,
1230
01:21:36,100 --> 01:21:39,012
plenty of therapy,
everything of the best.
1231
01:21:39,103 --> 01:21:40,764
Well, that's where
maxie's got to be.
1232
01:21:40,854 --> 01:21:42,310
Yeah, that's what I said.
1233
01:21:42,398 --> 01:21:45,140
But these places run from about...
1234
01:21:45,776 --> 01:21:47,812
Are you ready for this?
1235
01:21:48,487 --> 01:21:50,523
Twenty-five to forty thousand a year.
1236
01:21:50,697 --> 01:21:53,939
- Twenty-five?
- To forty thousand a year.
1237
01:21:54,034 --> 01:21:57,242
- But nobody can afford that.
- We can't, that's a cinch.
1238
01:21:57,329 --> 01:21:58,739
Well, what else is there?
1239
01:21:58,831 --> 01:22:01,447
After that, it just drops way off.
1240
01:22:01,542 --> 01:22:03,533
You...
You get into the public places.
1241
01:22:03,710 --> 01:22:05,980
And the worst part of it is,
they don't really have a place
1242
01:22:06,004 --> 01:22:09,838
just specifically for this kinda thing
in most municipal institutions.
1243
01:22:10,384 --> 01:22:13,592
I mean, she'd be
in with addicts, ya know,
1244
01:22:13,679 --> 01:22:15,920
heroin addicts, schizophrenes...
1245
01:22:16,014 --> 01:22:19,506
Well, that's impossible.
We can't put her in anything like that.
1246
01:22:19,601 --> 01:22:20,932
I know.
1247
01:22:24,523 --> 01:22:28,107
Arthur, are they sure?
1248
01:22:28,193 --> 01:22:31,731
I mean, couldn't we try it
just once more at home?
1249
01:22:31,822 --> 01:22:36,111
Three specialists talked to her
and they all recommended against it.
1250
01:22:36,869 --> 01:22:42,034
They all agree she has
very strong self-destructive urges.
1251
01:22:42,458 --> 01:22:45,325
Well, couldn't we put her in
one of these expensive places,
1252
01:22:45,419 --> 01:22:48,752
just for six months?
We could afford six months.
1253
01:22:49,923 --> 01:22:52,960
Arthur, you're not telling me
everything they said.
1254
01:22:55,721 --> 01:23:00,306
Sweetheart, they think she may be
in need of this controlled environment...
1255
01:23:00,392 --> 01:23:02,007
Indefinitely.
1256
01:23:02,102 --> 01:23:04,309
You don't mean for
the rest of her life?
1257
01:23:04,396 --> 01:23:05,977
It's possible.
1258
01:23:07,399 --> 01:23:10,391
I asked them what would happen
if we just let her go free,
1259
01:23:10,486 --> 01:23:14,525
and they said she'd probably
destroy herself eventually.
1260
01:23:14,907 --> 01:23:16,568
I said,
well, the way I feel now,
1261
01:23:16,658 --> 01:23:19,445
instead of burying her
in some institution,
1262
01:23:19,536 --> 01:23:21,777
I'd just as soon let her go out
and drug herself to death
1263
01:23:21,872 --> 01:23:24,363
the way she wants to,
and then bury her.
1264
01:23:30,506 --> 01:23:32,337
But that'd be quitting,
1265
01:23:32,424 --> 01:23:34,460
and we're not gonna quit.
1266
01:23:34,551 --> 01:23:36,837
No, no, sir. There's a way.
1267
01:23:36,929 --> 01:23:39,591
There's a good chance
she can get well.
1268
01:23:39,681 --> 01:23:42,593
They said that.
They all agreed on that. That's...
1269
01:23:42,684 --> 01:23:45,016
That's what we have to hang onto.
1270
01:23:49,399 --> 01:23:51,856
Oh, come...
Come on, now, sweetheart.
1271
01:23:51,944 --> 01:23:54,310
Sweetheart, you know
what Salazar said?
1272
01:23:54,488 --> 01:23:56,900
He said she doesn't
really hate us at all.
1273
01:23:56,990 --> 01:24:00,357
The way he explained it is, she's
grown old enough to see our faults,
1274
01:24:00,452 --> 01:24:03,740
but just not mature enough yet
to forgive them.
1275
01:24:04,623 --> 01:24:07,535
Look, try not to
think about it, sweetheart.
1276
01:24:08,043 --> 01:24:09,624
Do you want anything?
1277
01:24:10,546 --> 01:24:13,458
Maybe you oughta
take a nap before dinner.
1278
01:24:14,675 --> 01:24:15,915
That's it!
1279
01:24:17,094 --> 01:24:19,335
Wait till you see
what I've got you for dinner.
1280
01:24:19,429 --> 01:24:22,011
Artie's coming to dinner too,
ya know.
1281
01:24:22,099 --> 01:24:24,260
Come on, now. You take a nap.
1282
01:25:16,320 --> 01:25:17,810
I'm coming.
1283
01:25:18,822 --> 01:25:20,528
Coming.
1284
01:25:21,908 --> 01:25:23,648
- David: Arthur, hi.
- Oh, David.
1285
01:25:23,744 --> 01:25:26,781
- Can I come in?
- Oh, please, come on, come on in, yes.
1286
01:25:27,623 --> 01:25:29,784
Well, Arthur, you know
Sandy's been out on bail,
1287
01:25:29,875 --> 01:25:31,536
and we've been waiting
for a trial date...
1288
01:25:31,627 --> 01:25:33,813
I know you and Tina have
suffered through this thing, too.
1289
01:25:33,837 --> 01:25:36,169
Yeah, well, listen,
we just got word, er...
1290
01:25:36,256 --> 01:25:38,167
I want you to try to
be calm, Arthur.
1291
01:25:38,258 --> 01:25:41,466
We just got word that
the charges have been dropped.
1292
01:25:41,553 --> 01:25:42,793
- Some, er...
- Dropped?
1293
01:25:42,888 --> 01:25:44,424
Yes, technicalities,
1294
01:25:44,514 --> 01:25:46,909
- illegal search and seizure.
- You mean, no punishment at all?
1295
01:25:46,933 --> 01:25:48,253
Now, I know how you feel, Arthur.
1296
01:25:48,310 --> 01:25:50,750
I've been very upset about
this thing, too, for you. Listen...
1297
01:25:50,854 --> 01:25:52,560
- No! No!
- Now, wait a minute.
1298
01:25:52,648 --> 01:25:54,263
Wait a minute, Arthur!
1299
01:25:58,695 --> 01:26:01,277
- Get outta that car!
- Sandy: Mr Mason! Hey! Help!
1300
01:26:01,365 --> 01:26:02,775
My daughter's in an institution,
1301
01:26:02,866 --> 01:26:04,666
and you think you'll
walk around free? No! No!
1302
01:26:04,743 --> 01:26:06,734
No! By god, no!
1303
01:26:07,329 --> 01:26:10,787
He's... he's crazy! Crazy!
He's going crazy!
1304
01:26:10,916 --> 01:26:13,032
Arthur! Arthur!
1305
01:26:13,251 --> 01:26:15,833
- Arthur: No, we'll see if you...
- Dad!
1306
01:26:15,921 --> 01:26:18,287
Dad! Come on, dad, come on.
1307
01:26:18,382 --> 01:26:20,485
That's not gonna do anybody any good.
I'll kill him!
1308
01:26:20,509 --> 01:26:22,545
I'll kill him, the cunt! Your...
1309
01:26:22,636 --> 01:26:25,048
Sandy: You heard him.
He tried to kill me!
1310
01:26:25,597 --> 01:26:26,928
You're my witnesses.
1311
01:26:27,015 --> 01:26:29,427
I'm calling the police,
and he's going to be arrested.
1312
01:26:29,518 --> 01:26:31,304
I know my rights!
1313
01:26:32,312 --> 01:26:35,679
I have always thought of myself
as incapable of violence,
1314
01:26:35,774 --> 01:26:38,732
but if you make one more
obscene sound about your rights,
1315
01:26:38,819 --> 01:26:41,276
you pollution of my life,
I shall hurt you.
1316
01:26:41,613 --> 01:26:44,025
- I shall hurt you.
- Arthur: Come on, let go, now.
1317
01:26:44,658 --> 01:26:46,774
Tell him I'll break his back!
1318
01:26:46,868 --> 01:26:49,154
All right, I'm all right now.
Let's go.
1319
01:26:50,497 --> 01:26:52,863
God, I hope your mother didn't hear.
1320
01:26:52,958 --> 01:26:55,370
- Christ, I really blew!
- As only you can.
1321
01:26:55,460 --> 01:26:58,202
Slimy little bastard.
"Case dismissed."
1322
01:26:58,296 --> 01:26:59,786
Poor David, with a kid like that.
1323
01:26:59,881 --> 01:27:01,917
Christ, he's sicker than...
1324
01:27:02,008 --> 01:27:03,589
Well, you're here!
1325
01:27:03,677 --> 01:27:05,488
- I bought some Chinese food for dinner.
- Yeah.
1326
01:27:05,512 --> 01:27:08,128
Lobster cantonese, "flied lice",
the whole deal.
1327
01:27:08,223 --> 01:27:09,383
- Whaddaya say?
- Well, great!
1328
01:27:09,433 --> 01:27:10,764
Good.
1329
01:27:10,851 --> 01:27:12,967
Sweetheart, we've got a guest!
1330
01:27:13,103 --> 01:27:15,435
Where is she? She's probably
in the bathroom, primping.
1331
01:27:15,522 --> 01:27:17,387
She can get up
for a few minutes now.
1332
01:27:17,482 --> 01:27:19,438
I could use a drink.
How about you?
1333
01:27:19,526 --> 01:27:21,357
- Well...
- You know, I don't think
1334
01:27:21,445 --> 01:27:24,858
we've ever had a drink together,
just the two of us, in all our lives.
1335
01:27:24,948 --> 01:27:26,688
- Whaddaya say?
- Yeah, okay.
1336
01:27:26,783 --> 01:27:29,387
I don't... you know, I don't remember
who told me this, but he said that,
1337
01:27:29,411 --> 01:27:32,528
"if you're drinking for pleasure,
you sip it,
1338
01:27:32,622 --> 01:27:35,329
"but if you really need a drink,
that's business,
1339
01:27:35,417 --> 01:27:38,409
- "and you never waste time in business."
- That's right.
1340
01:27:41,882 --> 01:27:44,840
What are you gonna do with yours?
Well...
1341
01:27:44,926 --> 01:27:46,791
Come on, come on,
don't hesitate.
1342
01:27:46,887 --> 01:27:48,343
He who does is lost.
1343
01:27:48,430 --> 01:27:51,012
Down the hatch, that's it.
1344
01:27:54,186 --> 01:27:55,926
There, doesn't that make you
feel better?
1345
01:27:56,021 --> 01:27:57,977
Now, let's go up and see your mom.
Come on.
1346
01:27:58,064 --> 01:27:59,876
I told her about all the offers
you were getting,
1347
01:27:59,900 --> 01:28:01,356
and she was very proud.
1348
01:28:01,443 --> 01:28:03,354
Just goes to show you
what I know about music.
1349
01:28:03,445 --> 01:28:04,730
Nothing.
1350
01:28:04,821 --> 01:28:07,062
Listen, Artie, don't say anything
to your mother
1351
01:28:07,157 --> 01:28:09,944
about the lobster cantonese.
I wanna surprise her.
1352
01:28:10,619 --> 01:28:12,109
Sweetheart?
1353
01:28:13,872 --> 01:28:15,658
Gerrie?
1354
01:28:19,169 --> 01:28:20,955
She's not here.
1355
01:28:37,562 --> 01:28:40,725
Good evening.
I'm mrs Mason, maxie's mother.
1356
01:28:40,816 --> 01:28:43,398
Oh, I'm afraid visiting hours
are over, mrs Mason.
1357
01:28:43,485 --> 01:28:45,350
Dr Salazar said it was all right.
1358
01:28:45,445 --> 01:28:46,776
Well, there must be some mistake.
1359
01:28:46,863 --> 01:28:49,900
- He never does that.
- No, no, it's a special thing.
1360
01:28:50,033 --> 01:28:52,570
Well, if you don't mind,
I've gotta call him.
1361
01:28:53,161 --> 01:28:54,867
Gerrie: Well, he's not at home.
1362
01:28:54,955 --> 01:28:57,116
My husband and I just had
dinner with them,
1363
01:28:57,207 --> 01:28:59,539
and they went on to a movie.
1364
01:28:59,626 --> 01:29:02,163
Mrs Mason, I can't do it
without his consent.
1365
01:29:02,254 --> 01:29:03,994
I'll take full responsibility.
1366
01:29:04,089 --> 01:29:06,045
After all, I am her mother.
1367
01:29:06,132 --> 01:29:07,713
You see, it's a...
1368
01:29:07,801 --> 01:29:11,214
It's an experiment
in reality therapy.
1369
01:29:11,429 --> 01:29:14,387
- "Reality therapy"?
- Yes, that's correct.
1370
01:29:16,476 --> 01:29:19,639
- Well, I suppose...
- I'll go get her for you, mrs Mason.
1371
01:29:19,729 --> 01:29:22,516
You can wait in the waiting room
there, mrs Mason.
1372
01:29:59,936 --> 01:30:01,176
Maxie.
1373
01:30:12,741 --> 01:30:14,652
It's all right, maxie.
1374
01:30:25,045 --> 01:30:27,661
You've been refusing my calls.
1375
01:30:28,924 --> 01:30:32,712
Your father tells me you won't speak
to him when he comes here.
1376
01:30:33,887 --> 01:30:36,173
That's your way of punishing us.
1377
01:30:37,432 --> 01:30:39,138
All right, I don't blame you.
1378
01:30:39,225 --> 01:30:40,912
They're going to let you
out of here pretty soon.
1379
01:30:40,936 --> 01:30:44,019
You'll be on your own.
Free, totally free.
1380
01:30:45,023 --> 01:30:47,309
At least, that's what you think.
1381
01:30:47,734 --> 01:30:49,599
But I know the truth.
1382
01:30:49,694 --> 01:30:53,403
The truth is that you're
going to be here forever.
1383
01:30:53,490 --> 01:30:56,402
Oh, not here, because they can't
keep you here much longer,
1384
01:30:56,493 --> 01:31:00,657
and not in one of those luxury places
for twenty-five thousand dollars a year,
1385
01:31:00,747 --> 01:31:02,863
because we can't afford that.
1386
01:31:02,958 --> 01:31:06,997
Finally, there's something, finally,
that we can't afford to give you.
1387
01:31:07,671 --> 01:31:10,413
You don't see
the humour in that, do you?
1388
01:31:11,007 --> 01:31:12,793
Well, neither do I.
1389
01:31:12,884 --> 01:31:14,795
So they're going to
keep you some place,
1390
01:31:14,886 --> 01:31:18,845
some not very nice place,
I'm afraid, forever.
1391
01:31:19,182 --> 01:31:22,891
Or, if not forever,
for a very long time.
1392
01:31:23,687 --> 01:31:26,679
Do you know why? Do you?
1393
01:31:27,357 --> 01:31:28,813
No?
1394
01:31:29,401 --> 01:31:30,811
Then I'll tell you.
1395
01:31:30,902 --> 01:31:33,894
Because you'd rather
punish us for being human
1396
01:31:33,989 --> 01:31:36,071
than try to get well.
1397
01:31:36,157 --> 01:31:38,957
Because you're still a big baby,
and if the game's not played your way,
1398
01:31:39,035 --> 01:31:40,491
you're not gonna play at all.
1399
01:31:40,578 --> 01:31:43,365
Well, I'm here to tell you that
you're not gonna get away with it.
1400
01:31:43,456 --> 01:31:47,699
I'm telling you, as your mother,
that you are going to survive.
1401
01:31:50,088 --> 01:31:54,001
You're going to speak to me,
and you're going to survive.
1402
01:31:54,592 --> 01:31:57,049
Now, turn around here,
and look at me.
1403
01:31:57,137 --> 01:31:59,378
I said, "look at me"!
1404
01:32:01,683 --> 01:32:03,924
Now, tell me you're going to get well.
1405
01:32:04,060 --> 01:32:05,300
Say it!
1406
01:32:05,562 --> 01:32:06,802
Say it!
1407
01:32:07,188 --> 01:32:08,849
Say you'll try.
1408
01:32:09,315 --> 01:32:12,015
Say it!
1409
01:32:12,110 --> 01:32:14,066
Say it!
1410
01:32:14,154 --> 01:32:17,191
- Say you'll try. Say it!
- Gerrie! Gerrie!
1411
01:32:17,574 --> 01:32:20,281
J winds of change, they call my name &
1412
01:32:20,368 --> 01:32:22,404
orderly: Let's go, maxie.
1413
01:32:22,495 --> 01:32:24,281
J and beckon, "come"
1414
01:32:24,372 --> 01:32:28,866
j just like a moth to a flame
1415
01:32:31,129 --> 01:32:37,591
j and wherein lies the wonderwheel?
1416
01:32:40,305 --> 01:32:47,017
- &' we've all been structured how to feel &
- Gerrie, listen to me, will you? Gerrie...
1417
01:32:47,562 --> 01:32:52,101
J oh, mama
1418
01:32:53,109 --> 01:32:55,896
j don't you wait up for me
1419
01:32:55,987 --> 01:33:00,526
j oh, mama
1420
01:33:05,622 --> 01:33:11,583
J I'm off to see the world j
1421
01:33:41,741 --> 01:33:44,699
Subtitles by powerhouse films ltd
99124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.