All language subtitles for The.Borrower.1991 srt costa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:10,177 (ominous tones) 2 00:00:13,221 --> 00:00:15,682 (eerie music) 3 00:00:17,601 --> 00:00:21,480 - Am I? 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,023 Am I? 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,067 - [Alien] Dead? No, not exactly. 6 00:00:26,067 --> 00:00:28,820 Your sentence has been adjusted. 7 00:00:28,820 --> 00:00:29,654 - What? 8 00:00:29,654 --> 00:00:31,823 - [Alien] The tribunal decided that in your case 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,950 execution was too lenient. 10 00:00:33,950 --> 00:00:38,038 Too kind an end for a murderer of such voracious appetite. 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,291 You've been genetically devolved. 12 00:00:41,291 --> 00:00:42,292 - What? 13 00:00:42,292 --> 00:00:44,503 - [Alien] Genetically devolved. 14 00:00:44,503 --> 00:00:46,505 This is your punishment. 15 00:00:46,505 --> 00:00:48,840 The worst sentence we could pass. 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,717 You're a human being now. 17 00:00:50,717 --> 00:00:52,344 - A human being? 18 00:00:52,344 --> 00:00:53,220 - [Alien] Yes. 19 00:00:53,220 --> 00:00:56,848 A primitive life form occupying the savage planet Earth. 20 00:00:56,848 --> 00:01:01,019 We will land there soon and you will be left, banished. 21 00:01:01,019 --> 00:01:03,230 A generous action on our part. 22 00:01:03,230 --> 00:01:04,898 Better than you deserve. 23 00:01:04,898 --> 00:01:06,233 - Banished. 24 00:01:06,233 --> 00:01:07,901 - [Alien] Exactly. 25 00:01:07,901 --> 00:01:09,611 You've no hope for return. 26 00:01:10,654 --> 00:01:15,408 - But I, I'm alive. 27 00:01:15,408 --> 00:01:17,786 - [Alien] Yes. For now. 28 00:01:17,786 --> 00:01:21,039 But remember, de-evolution is a flawed process. 29 00:01:21,039 --> 00:01:22,749 It doesn't always work. 30 00:01:22,749 --> 00:01:26,628 Your ingenuity will determine your ability to survive. 31 00:01:26,628 --> 00:01:27,754 Good luck. 32 00:01:27,754 --> 00:01:29,548 At least it's a chance. 33 00:01:29,548 --> 00:01:30,799 - I'll kill you. 34 00:01:30,799 --> 00:01:32,551 - [Alien] A word of caution. 35 00:01:32,551 --> 00:01:34,261 Guard your body well. 36 00:01:34,261 --> 00:01:39,182 Damage to it may result in painful metamorphosis, or worse. 37 00:01:42,811 --> 00:01:45,855 (spacecraft roaring) 38 00:01:47,941 --> 00:01:50,485 (techno music) 39 00:03:29,876 --> 00:03:33,088 (80's pop music) 40 00:03:33,088 --> 00:03:35,840 ♪ I'm like a loaded gun ♪ 41 00:03:35,840 --> 00:03:39,302 ♪ Finger on the trigger ♪ 42 00:03:39,302 --> 00:03:44,224 ♪ I'm like a time bomb ticking and my time is running low ♪ 43 00:03:45,600 --> 00:03:48,311 ♪ I got an ache in my back ♪ 44 00:03:48,311 --> 00:03:51,981 ♪ Keeps getting bigger ♪ 45 00:03:51,981 --> 00:03:56,945 ♪ I'm working like a dog just to pay that man I owe ♪ 46 00:03:58,029 --> 00:03:58,822 - Yeah. 47 00:04:01,199 --> 00:04:03,618 So he takes this big ass ball bearing 48 00:04:03,618 --> 00:04:06,663 and drops it down the end of a high pressure hose. 49 00:04:08,039 --> 00:04:10,667 And just as Dave comes around that corner, pow! 50 00:04:12,293 --> 00:04:13,795 Lets him have it. 51 00:04:13,795 --> 00:04:16,005 (laughing) 52 00:04:21,302 --> 00:04:22,929 Knocked him dead on his ass. 53 00:04:24,389 --> 00:04:26,891 That little squealer is lucky 54 00:04:26,891 --> 00:04:28,476 we did not have to break his arm. 55 00:04:29,728 --> 00:04:30,520 - Yep. 56 00:04:31,855 --> 00:04:32,731 You told me. 57 00:04:38,111 --> 00:04:40,363 - [Driver] Gimme a cigarette. 58 00:04:40,363 --> 00:04:42,282 - [Passenger] I thought you quit. 59 00:04:42,282 --> 00:04:44,200 - I did. I just want one. 60 00:04:49,539 --> 00:04:50,373 Gimme one. 61 00:04:51,750 --> 00:04:52,500 - Well... 62 00:04:56,254 --> 00:05:00,049 if you really want me to. 63 00:05:00,049 --> 00:05:02,761 - Give me a damn cigarette 'fore I knock your head off. 64 00:05:17,609 --> 00:05:20,236 (driver coughs) 65 00:05:21,905 --> 00:05:23,490 - There she is. - Where? 66 00:05:23,490 --> 00:05:24,282 Where? 67 00:05:26,659 --> 00:05:27,452 I got her. 68 00:05:28,620 --> 00:05:30,330 (gunfire pops) 69 00:05:30,330 --> 00:05:32,707 Ah, God, see what you made me do? 70 00:05:32,707 --> 00:05:33,792 - Son of a bitch! 71 00:05:33,792 --> 00:05:36,002 (rumbling) 72 00:05:37,462 --> 00:05:38,755 - [Driver] What? 73 00:05:47,472 --> 00:05:48,264 - Dad? 74 00:05:49,349 --> 00:05:50,308 Dad? 75 00:05:50,308 --> 00:05:51,100 - Shut up. 76 00:06:04,239 --> 00:06:05,281 One of 'em's human. 77 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 - What's the other one? 78 00:06:07,283 --> 00:06:08,785 - How the hell should I know? 79 00:06:12,497 --> 00:06:14,541 (alien man screams) 80 00:06:14,541 --> 00:06:17,085 (alien grunts) 81 00:06:18,711 --> 00:06:22,131 (both grunting) 82 00:06:22,131 --> 00:06:23,383 We got to do something. 83 00:06:23,383 --> 00:06:26,928 (alien man yells) 84 00:06:26,928 --> 00:06:28,346 - Shoot it. 85 00:06:28,346 --> 00:06:30,557 - Yeah. Yeah, shoot it. 86 00:06:37,939 --> 00:06:38,773 (gunfire pops) 87 00:06:38,773 --> 00:06:41,401 (alien screams) 88 00:06:45,321 --> 00:06:46,281 Yeehaw! 89 00:06:46,281 --> 00:06:47,699 - Yeah, Dad! 90 00:06:47,699 --> 00:06:48,825 - [Both] Yeah! 91 00:06:50,618 --> 00:06:53,746 (spacecraft whirring) 92 00:06:55,665 --> 00:06:57,709 (whoops) 93 00:07:27,739 --> 00:07:30,241 - I'll bet he is glad to see us. 94 00:07:43,838 --> 00:07:44,631 Howdy. 95 00:07:47,592 --> 00:07:49,886 (owl hoots) 96 00:07:52,722 --> 00:07:55,600 (punch thuds) (dad grunts) 97 00:07:55,600 --> 00:07:56,559 - [Son] Dad! 98 00:07:58,811 --> 00:08:02,065 (dad coughs) 99 00:08:02,065 --> 00:08:02,857 Dad? 100 00:08:05,985 --> 00:08:08,321 (unsettling music) 101 00:08:08,321 --> 00:08:10,031 (alien man yells out) 102 00:08:10,031 --> 00:08:11,658 (gagging) 103 00:08:11,658 --> 00:08:14,535 (voice distorting) 104 00:08:23,544 --> 00:08:25,755 (cracking) 105 00:08:28,758 --> 00:08:30,885 (yelling) 106 00:08:41,646 --> 00:08:44,440 (explosion booms) 107 00:08:46,234 --> 00:08:48,611 (dad coughs) 108 00:08:52,198 --> 00:08:52,991 - Shit. 109 00:08:57,954 --> 00:08:59,914 - There ain't nobody gonna believe this. 110 00:09:00,790 --> 00:09:01,582 - Oh, yeah? 111 00:09:03,418 --> 00:09:06,254 Take the car, and go borrow Joey's van, 112 00:09:06,254 --> 00:09:08,131 but don't tell him nothing. 113 00:09:08,131 --> 00:09:10,967 If we can get this thing outta here, maybe we can sell it. 114 00:09:14,262 --> 00:09:15,722 - Who'd pay money for this? 115 00:09:15,722 --> 00:09:17,557 - Somebody will buy it. 116 00:09:17,557 --> 00:09:20,518 The Army, the circus, fucking Johnny Carson. 117 00:09:20,518 --> 00:09:22,228 And get some dry ice, too. 118 00:09:22,228 --> 00:09:23,730 - Why don't we just put it in the trunk? 119 00:09:23,730 --> 00:09:26,524 - I am not putting that thing in my car. 120 00:09:26,524 --> 00:09:27,900 - Maybe we should just get the cops. 121 00:09:27,900 --> 00:09:29,110 - Don't be stupid. 122 00:09:29,110 --> 00:09:30,903 Just go do what the hell I told you. 123 00:09:32,989 --> 00:09:34,866 Well, go on, goddamn it, go! 124 00:09:44,125 --> 00:09:49,047 (car engine rattling) (unsettling music) 125 00:10:27,585 --> 00:10:28,753 (sniffs) 126 00:10:28,753 --> 00:10:30,379 (cracking) 127 00:10:30,379 --> 00:10:32,840 (dad screams) 128 00:10:42,600 --> 00:10:44,060 - [Male Dispatcher] Yeah, you clear? 129 00:10:45,770 --> 00:10:47,897 5653, 5653, are you clear? 130 00:10:51,484 --> 00:10:52,860 - [Man] You ever been to Hawaii? 131 00:10:54,028 --> 00:10:55,571 - [Woman] Yeah, I was there last month. 132 00:10:55,571 --> 00:10:56,906 - [Man] Yeah? How was it? 133 00:10:58,991 --> 00:11:00,076 - [Woman] It was nice. 134 00:11:01,077 --> 00:11:02,829 - [Man] That's it? I mean, some imagination. 135 00:11:02,829 --> 00:11:03,704 Just nice? 136 00:11:05,998 --> 00:11:07,500 - You wanna know the truth? 137 00:11:07,500 --> 00:11:08,835 - No, not really. 138 00:11:08,835 --> 00:11:11,254 - They kill each other over coconuts, 139 00:11:11,254 --> 00:11:15,049 all they eat is fish, and it rains every day. 140 00:11:15,049 --> 00:11:16,968 - That's not Hawaii. That's Cleveland. 141 00:11:16,968 --> 00:11:18,344 See, I've been to Cleveland. 142 00:11:18,344 --> 00:11:20,054 Come on. Play fair. 143 00:11:20,054 --> 00:11:22,765 (woman chuckles) 144 00:11:22,765 --> 00:11:23,975 - [Woman] Is that Scully? 145 00:11:23,975 --> 00:11:25,184 - Where? Where? 146 00:11:26,310 --> 00:11:27,562 That guy looks like him. 147 00:11:27,562 --> 00:11:28,813 Yeah, now look, here's what we're gonna. 148 00:11:28,813 --> 00:11:31,649 No hey, hey, hey, take it easy, wait, wait! 149 00:11:31,649 --> 00:11:32,483 Oh, Jesus. 150 00:11:32,483 --> 00:11:35,194 (80's pop music) 151 00:11:36,988 --> 00:11:37,947 - Hold it, Scully. 152 00:11:37,947 --> 00:11:38,781 Police. You're under arrest. 153 00:11:38,781 --> 00:11:39,782 - [Man] Hey, asshole. 154 00:11:39,782 --> 00:11:40,616 Fuck! Fuck! 155 00:11:40,616 --> 00:11:42,243 - [Woman] Hands above your head now! 156 00:11:42,243 --> 00:11:44,328 - I'm innocent. I didn't do nothing. 157 00:11:44,328 --> 00:11:46,789 - I have a warrant for your arrest on charges of rape, 158 00:11:46,789 --> 00:11:48,583 sodomy and attempted murder. 159 00:11:48,583 --> 00:11:50,668 You have the right to remain silent. 160 00:11:50,668 --> 00:11:51,919 Come on, mister. 161 00:11:51,919 --> 00:11:53,296 Any...Let her go! 162 00:11:55,381 --> 00:11:56,924 Scully, let her go. 163 00:11:58,134 --> 00:11:59,093 I'm here either way. 164 00:11:59,093 --> 00:12:00,928 Yeah, well, what are you gonna do? 165 00:12:00,928 --> 00:12:02,346 Take a shot. Take a shot. 166 00:12:02,346 --> 00:12:03,556 - [Hostage] No! 167 00:12:03,556 --> 00:12:05,391 - [Scully] Loosen up, bitch! 168 00:12:05,391 --> 00:12:08,102 (hostage crying) 169 00:12:09,854 --> 00:12:10,938 - [Woman] Let her go, Scully! 170 00:12:10,938 --> 00:12:12,565 Fuck around and I shoot your ass! 171 00:12:12,565 --> 00:12:14,775 - [Scully] Back the fuck up! 172 00:12:14,775 --> 00:12:15,610 - Shit. 173 00:12:15,610 --> 00:12:18,571 (suspenseful music) 174 00:12:38,049 --> 00:12:39,008 Hold it, Scully. 175 00:12:39,008 --> 00:12:40,551 - Go on. Get outta here. 176 00:12:40,551 --> 00:12:41,344 Beat it. 177 00:12:43,304 --> 00:12:44,096 Beat it! 178 00:12:49,268 --> 00:12:51,062 You shoot me, and I'll slit her throat. 179 00:12:51,062 --> 00:12:52,730 I mean it. 180 00:12:52,730 --> 00:12:53,940 (Scully yelps in pain) 181 00:12:53,940 --> 00:12:56,901 (hostage screaming) 182 00:13:07,203 --> 00:13:09,830 (Scully laughs) 183 00:13:11,415 --> 00:13:13,542 You wouldn't shoot me. 184 00:13:13,542 --> 00:13:14,335 - Try me. 185 00:13:16,379 --> 00:13:17,630 - In the back? 186 00:13:19,757 --> 00:13:22,218 You ain't got the ba- (gunfire pops) 187 00:13:22,218 --> 00:13:23,928 - [Woman] You have the right to remain silent. 188 00:13:23,928 --> 00:13:24,929 - [Scully] Fucking leg. 189 00:13:24,929 --> 00:13:27,598 - [Woman] Anything you say can and will be used against you. 190 00:13:27,598 --> 00:13:28,683 - [Scully] Oh god! 191 00:13:28,683 --> 00:13:29,850 - [Woman] You have a right to an attorney. 192 00:13:29,850 --> 00:13:31,727 - [Scully] What's the matter with you, you bitch? 193 00:13:31,727 --> 00:13:33,062 - [Woman] If you can't afford one 194 00:13:33,062 --> 00:13:34,063 the court will appoint one. - You're in big trouble! 195 00:13:35,398 --> 00:13:37,233 (Scully exclaims) 196 00:13:37,233 --> 00:13:38,067 No, listen, baby. 197 00:13:38,067 --> 00:13:39,568 Listen. I'm gonna tell you something. 198 00:13:39,568 --> 00:13:42,655 I could really go for a honey like you. 199 00:13:42,655 --> 00:13:43,906 Ow! You're hurting me! 200 00:13:43,906 --> 00:13:45,491 Hey, I didn't think you heard what I said. 201 00:13:45,491 --> 00:13:46,993 We can play house. 202 00:13:46,993 --> 00:13:48,619 I'll bring my friend. 203 00:13:48,619 --> 00:13:49,996 (Scully babbles) 204 00:13:49,996 --> 00:13:50,830 (screams) 205 00:13:50,830 --> 00:13:52,540 What, you can't even take a joke? 206 00:13:53,958 --> 00:13:56,502 (upbeat music) 207 00:13:59,672 --> 00:14:02,967 ♪ Fast women, fast cars ♪ 208 00:14:09,807 --> 00:14:14,186 ♪ Something blows up in my face ♪ 209 00:14:14,186 --> 00:14:17,273 (radio stations clicking) 210 00:14:17,273 --> 00:14:22,236 ♪ She said the innocence of youth is so antiquated ♪ 211 00:14:27,408 --> 00:14:30,328 ♪ She leans back and laughs 'til you see ♪ 212 00:14:30,328 --> 00:14:33,664 ♪ Just the whites of her eyes ♪ 213 00:14:33,664 --> 00:14:36,042 (unsettling music) 214 00:14:36,042 --> 00:14:37,501 - [Son] Who's gonna pay money for this? 215 00:14:37,501 --> 00:14:38,544 - [Dad] Yeah? 216 00:14:44,800 --> 00:14:46,552 I Let me chant for some ♪ 217 00:14:46,552 --> 00:14:47,595 (driver yelling) 218 00:14:47,595 --> 00:14:50,765 (body thuds) (tires squealing) 219 00:14:50,765 --> 00:14:52,058 - Oh, my god. Oh, my god. 220 00:14:52,058 --> 00:14:54,268 I don't believe this. 221 00:14:54,268 --> 00:14:56,020 I don't believe this. 222 00:14:56,020 --> 00:14:57,396 Tell me you're not dead. 223 00:14:57,396 --> 00:14:58,981 - I'm not dead. 224 00:14:58,981 --> 00:15:00,399 - Oh, my god, please be okay. 225 00:15:00,399 --> 00:15:01,192 Please, mister. 226 00:15:02,109 --> 00:15:03,903 Please, mister, please be okay. 227 00:15:05,613 --> 00:15:07,406 Are you all right? 228 00:15:07,406 --> 00:15:10,368 - I live. I think. 229 00:15:11,327 --> 00:15:13,204 - Come on. Come on, I'll take you to the hospital. 230 00:15:13,204 --> 00:15:14,580 Come on. Come on. 231 00:15:16,290 --> 00:15:18,042 You know, I got hit by a car once. 232 00:15:18,042 --> 00:15:19,210 I was seven. 233 00:15:19,210 --> 00:15:20,628 I was playing with my brother's skateboard, 234 00:15:20,628 --> 00:15:22,004 and zoomed out in the street, and wham! 235 00:15:22,004 --> 00:15:23,964 A cookie truck crashed right into me. 236 00:15:23,964 --> 00:15:25,091 Knocked me out cold for a minute. 237 00:15:25,091 --> 00:15:27,051 My head was as big as a watermelon. 238 00:15:27,051 --> 00:15:28,386 Really gross. 239 00:15:28,386 --> 00:15:29,637 Driver felt bad. 240 00:15:29,637 --> 00:15:32,306 Stopped by our house, gave us a whole case of cookies. 241 00:15:32,306 --> 00:15:33,974 I mean, can you imagine? 242 00:15:33,974 --> 00:15:35,059 What a joke. 243 00:15:35,059 --> 00:15:35,893 Turned out okay, though, 244 00:15:35,893 --> 00:15:38,104 'cause we sued the guy and went to Disneyland. 245 00:15:38,104 --> 00:15:39,146 - Disneyland. 246 00:15:43,025 --> 00:15:44,902 (gags) 247 00:15:46,404 --> 00:15:48,447 - You sure you're okay? 248 00:15:48,447 --> 00:15:49,407 - I am fine. 249 00:15:50,866 --> 00:15:55,079 - Yeah, well, I'll take you to the hospital anyway. 250 00:15:56,747 --> 00:15:58,165 (unsettling music) 251 00:15:58,165 --> 00:15:58,999 (alien man grunts) 252 00:15:58,999 --> 00:16:00,334 - Headlights bothering you? 253 00:16:00,334 --> 00:16:01,252 Grab some sunglasses. 254 00:16:01,252 --> 00:16:02,420 Some sunglasses in there. 255 00:16:02,420 --> 00:16:03,337 Go ahead. Grab 'em. 256 00:16:13,722 --> 00:16:15,474 Don't worry. It's registered. 257 00:16:15,474 --> 00:16:17,268 I'm not a criminal. 258 00:16:17,268 --> 00:16:19,895 You just can't be too careful these days, that's all. 259 00:16:21,230 --> 00:16:23,023 For God's sake. 260 00:16:23,023 --> 00:16:24,775 Go ahead, put 'em on, put 'em on. 261 00:16:24,775 --> 00:16:26,318 Go ahead, go ahead. 262 00:16:41,792 --> 00:16:44,462 (groans happily) 263 00:16:45,463 --> 00:16:46,255 Kinda cute. 264 00:16:48,757 --> 00:16:49,800 Kinda. 265 00:16:49,800 --> 00:16:52,261 (siren wails) 266 00:17:03,731 --> 00:17:06,692 - [Man On Radio] Parker, 148 Parker. 267 00:17:07,735 --> 00:17:11,822 - [Woman On Radio] Unit 3 come in, Unit 3. 268 00:17:11,822 --> 00:17:12,656 - [Man] Still some stuff out. 269 00:17:12,656 --> 00:17:17,495 - [Woman On Radio] Pursuing a man down 128 South Boulevard. 270 00:17:18,787 --> 00:17:20,456 - Where is he? - Hey, just take it easy. 271 00:17:20,456 --> 00:17:21,290 There's no rush. 272 00:17:21,290 --> 00:17:22,416 - What, is he dead? 273 00:17:22,416 --> 00:17:23,751 - Oh, yeah, he's dead. 274 00:17:23,751 --> 00:17:26,420 - Well, maybe we can bring him back. Anybody try CPR? 275 00:17:26,420 --> 00:17:29,423 - Gee, you know, come to think of it, I guess we forgot. 276 00:17:29,423 --> 00:17:30,257 - Where is he? 277 00:17:30,257 --> 00:17:31,550 - He's over there in the bushes. 278 00:17:31,550 --> 00:17:33,219 Why don't you go over there and see what you can do? 279 00:17:33,219 --> 00:17:35,846 (woman gagging) 280 00:17:39,975 --> 00:17:40,976 How you feeling? 281 00:17:41,894 --> 00:17:43,312 - Better, thanks. 282 00:17:43,312 --> 00:17:44,146 Sorry. 283 00:17:44,146 --> 00:17:45,105 - Hey, that's okay. 284 00:17:45,105 --> 00:17:47,316 Tell them the ambulance has arrived, will ya? 285 00:17:47,316 --> 00:17:49,318 - Will you do it, okay? 286 00:17:49,318 --> 00:17:51,654 (woman gagging) 287 00:17:51,654 --> 00:17:53,155 - This is Unit 14. 288 00:17:53,155 --> 00:17:54,573 Read me, over. 289 00:17:54,573 --> 00:17:55,699 - [Woman On Radio] Unit 14. 290 00:17:55,699 --> 00:17:56,492 Read you. Roger. 291 00:17:56,492 --> 00:17:57,326 Over. 292 00:17:57,326 --> 00:17:58,410 - The paramedics have arrived 293 00:17:58,410 --> 00:18:00,204 and they're taking the body outta here. 294 00:18:00,204 --> 00:18:01,580 We're leaving the scene and we're taking the, uh, 295 00:18:01,580 --> 00:18:03,582 suspect in for questioning, over. 296 00:18:04,959 --> 00:18:06,961 - [Woman On Radio] Copy Unit 14. Over and out. 297 00:18:09,046 --> 00:18:09,922 - Funny, officer. 298 00:18:09,922 --> 00:18:10,798 That's real funny. 299 00:18:10,798 --> 00:18:11,632 - Hey, I thought you'd be amused. 300 00:18:11,632 --> 00:18:13,676 - Yeah, well, you wanna tell me where the head is now, 301 00:18:13,676 --> 00:18:15,219 or is that too much trouble? 302 00:18:15,219 --> 00:18:16,053 - No trouble. 303 00:18:16,053 --> 00:18:16,929 There is no head. 304 00:18:18,055 --> 00:18:18,889 - There's no head? 305 00:18:18,889 --> 00:18:19,974 - [Policeman] No head. 306 00:18:19,974 --> 00:18:20,933 - [Paramedic] What happened? 307 00:18:20,933 --> 00:18:24,436 - Well that's for him to know, and for us to find out. 308 00:18:33,320 --> 00:18:36,198 - So, anyway, I was totally into it. Totally. 309 00:18:36,198 --> 00:18:39,451 I was working out five, six days a week, four hours a day. 310 00:18:39,451 --> 00:18:41,245 I was collecting unemployment, so I had the time. 311 00:18:41,245 --> 00:18:43,122 I was taking all these aminos and vitamins, 312 00:18:43,122 --> 00:18:46,500 eating all this health food and stuff, and I looked great. 313 00:18:46,500 --> 00:18:48,752 I'll tell you, I looked great. 314 00:18:53,048 --> 00:18:56,176 But, uh, everything's got its price, you know what I mean? 315 00:18:56,176 --> 00:18:57,720 I mean, well, I developed 316 00:18:57,720 --> 00:19:00,097 this terrible hemorrhoid situation, so, 317 00:19:00,097 --> 00:19:01,390 so I just gave the whole thing up. 318 00:19:01,390 --> 00:19:02,224 I mean, you got your health, 319 00:19:02,224 --> 00:19:05,185 you got your wealth, you know what I mean? 320 00:19:05,185 --> 00:19:08,939 (alien man growls) 321 00:19:08,939 --> 00:19:10,608 I'm not speaking too frankly, am I? 322 00:19:11,650 --> 00:19:12,443 - No. 323 00:19:13,902 --> 00:19:15,863 - Good, 'cause I wouldn't wanna do that. 324 00:19:17,197 --> 00:19:18,282 You sure you're okay? 325 00:19:18,282 --> 00:19:21,160 (alien man grunts) 326 00:19:31,795 --> 00:19:33,005 Well, here we are. 327 00:19:34,256 --> 00:19:38,218 Look, I have an itty bitty baby favor to ask of you. 328 00:19:38,218 --> 00:19:40,763 Would it be okay if I didn't go inside with you? 329 00:19:40,763 --> 00:19:41,805 I mean, it's up to you, 330 00:19:41,805 --> 00:19:43,474 but I'd kind of rather my insurance company 331 00:19:43,474 --> 00:19:45,517 didn't find out about this. 332 00:19:46,477 --> 00:19:47,811 Of course, if you don't have insurance, 333 00:19:47,811 --> 00:19:49,480 well, you know, maybe we could work something out. 334 00:19:49,480 --> 00:19:51,940 We could, uh- - Where are we? 335 00:19:51,940 --> 00:19:53,609 - At the hospital. 336 00:19:53,609 --> 00:19:55,194 So what do you say, is that okay? 337 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Is it a deal? 338 00:19:56,028 --> 00:19:58,072 Come on, buddies, pals, friends? 339 00:19:58,072 --> 00:20:00,115 (alien man growls) 340 00:20:00,115 --> 00:20:00,949 Oh, great! 341 00:20:00,949 --> 00:20:01,784 Thanks. 342 00:20:01,784 --> 00:20:02,951 Thanks so much. 343 00:20:02,951 --> 00:20:04,161 Thanks a lot. 344 00:20:05,746 --> 00:20:08,290 You're such a love. (giggles) 345 00:20:08,290 --> 00:20:10,000 Okay. Well, I'll see you later now. 346 00:20:10,000 --> 00:20:13,128 Buh bye. Bye! Why don't you just go right in those doors. 347 00:20:13,128 --> 00:20:15,214 I'm sure they'll take care of you. (giggles) 348 00:20:15,214 --> 00:20:16,048 See ya. 349 00:20:16,048 --> 00:20:17,508 Can you close the door? 350 00:20:17,508 --> 00:20:18,342 Close the door. 351 00:20:18,342 --> 00:20:20,886 Will you get? Close it. 352 00:20:20,886 --> 00:20:22,596 That's right, just give it a shove. 353 00:20:24,723 --> 00:20:26,266 Bye-bye. See ya. 354 00:20:26,266 --> 00:20:28,894 (tires peeling) 355 00:20:33,232 --> 00:20:35,693 (siren wails) 356 00:20:40,322 --> 00:20:42,866 (upbeat music) 357 00:20:51,667 --> 00:20:54,128 - [Alien] Savage planet Earth. 358 00:21:28,996 --> 00:21:31,039 You're a human being now. 359 00:21:48,015 --> 00:21:50,559 (horn honking) 360 00:21:57,107 --> 00:21:59,818 You've been genetically devolved. 361 00:22:07,159 --> 00:22:10,370 (arcade games beeping) 362 00:22:46,490 --> 00:22:49,117 (horns honking) 363 00:22:52,788 --> 00:22:54,998 - Hey, my man, check it out. 364 00:22:54,998 --> 00:22:57,084 Flake, rock, smack. 365 00:22:57,084 --> 00:22:58,585 I got coke. 366 00:22:58,585 --> 00:23:00,379 Competitive prices, you see what I'm talking about? 367 00:23:00,379 --> 00:23:04,550 I got flake, rock, crack, smoke, Quaaludes, lids and ludes. 368 00:23:04,550 --> 00:23:07,135 I got bennies, uppers, downers, inners, outers. 369 00:23:07,135 --> 00:23:08,720 Hey, check it out, man. 370 00:23:08,720 --> 00:23:09,805 I got ludes, baby. 371 00:23:09,805 --> 00:23:10,681 Hey, hey baby, where you going? 372 00:23:10,681 --> 00:23:13,100 Where you going, mama? Hey, come back. 373 00:23:13,100 --> 00:23:14,893 Where you going, baby? 374 00:23:50,304 --> 00:23:53,974 (policeman exclaiming) 375 00:23:53,974 --> 00:23:55,517 - You wanted to see us, Captain? 376 00:23:56,727 --> 00:23:59,980 - Yeah. I got a homicide in the forest preserve. 377 00:23:59,980 --> 00:24:01,481 Throat slasher. 378 00:24:01,481 --> 00:24:03,066 I want you guys to take it. 379 00:24:03,066 --> 00:24:04,318 - Sex crime? 380 00:24:04,318 --> 00:24:05,152 Ritual murder? 381 00:24:05,152 --> 00:24:05,944 - Maybe. 382 00:24:07,321 --> 00:24:08,530 Anyway, it's hard to say. 383 00:24:09,615 --> 00:24:10,866 They not only slashed the throat, 384 00:24:10,866 --> 00:24:13,368 they, uh, chopped off the head. 385 00:24:13,368 --> 00:24:14,703 - Chopped it off? 386 00:24:14,703 --> 00:24:16,538 - Chopped it off and took it with 'em. 387 00:24:18,248 --> 00:24:20,000 Now, I want you to go down to County and interview the son. 388 00:24:20,000 --> 00:24:21,209 He's our only suspect. 389 00:24:21,209 --> 00:24:24,338 But frankly, uh this is a strange piece of shit. 390 00:24:25,505 --> 00:24:27,507 I mean, the kid's got a record, but he reported the murder. 391 00:24:27,507 --> 00:24:29,426 Well, he didn't exactly report the murder. 392 00:24:29,426 --> 00:24:32,971 He reported a headless monster from outer space. 393 00:24:32,971 --> 00:24:35,766 The, uh, arresting officers found a hunting rifle 394 00:24:35,766 --> 00:24:37,601 at the scene with a silencer on it. 395 00:24:39,519 --> 00:24:40,479 You figure it out. 396 00:24:43,941 --> 00:24:44,733 - Okay. 397 00:24:49,988 --> 00:24:52,950 (people chattering) 398 00:24:54,785 --> 00:24:57,412 (80's pop music) 399 00:24:59,665 --> 00:25:02,209 (men grunting) 400 00:25:03,669 --> 00:25:04,962 - Get up! 401 00:25:04,962 --> 00:25:05,754 Get up. 402 00:25:06,838 --> 00:25:07,798 You asshole! 403 00:25:09,758 --> 00:25:11,176 (glass shattering) 404 00:25:11,176 --> 00:25:14,137 (alien man gasping) 405 00:25:17,349 --> 00:25:20,852 (pensive music) 406 00:25:20,852 --> 00:25:23,939 (alien man calls out) 407 00:25:52,801 --> 00:25:54,302 - Boy, I'll bust you up! 408 00:25:54,302 --> 00:25:56,304 (alien man gasping) 409 00:25:56,304 --> 00:25:59,016 (fire crackling) 410 00:26:13,238 --> 00:26:15,407 I guess I ought to see the other guy, right? 411 00:26:19,494 --> 00:26:21,997 I better get you fixed up, buddy. 412 00:26:21,997 --> 00:26:25,208 Cops come through here, they'll run your ass to the morgue 413 00:26:25,208 --> 00:26:26,209 or to the drunk tank. 414 00:26:34,134 --> 00:26:36,803 Why don't you try this on for size? 415 00:26:36,803 --> 00:26:37,721 (alien man exclaims) 416 00:26:37,721 --> 00:26:38,930 Easy, partner. 417 00:26:42,017 --> 00:26:42,976 - I am fine. 418 00:26:45,103 --> 00:26:46,646 - Sure you are. 419 00:26:46,646 --> 00:26:48,523 But you look like shit. 420 00:26:48,523 --> 00:26:49,316 Put this on. 421 00:26:55,697 --> 00:26:57,324 See what else I got here. 422 00:27:02,370 --> 00:27:03,330 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 423 00:27:03,330 --> 00:27:05,707 Not over that one. (alien man growls) 424 00:27:05,707 --> 00:27:06,792 Never mind, never mind. 425 00:27:06,792 --> 00:27:07,834 You do what you want. 426 00:27:09,377 --> 00:27:10,921 You're from outta town, right? 427 00:27:10,921 --> 00:27:12,130 Where you from? 428 00:27:14,591 --> 00:27:15,926 - Disneyland. 429 00:27:15,926 --> 00:27:17,969 (laughs) 430 00:27:20,847 --> 00:27:23,141 (both laughing) 431 00:27:23,141 --> 00:27:26,478 - You are weird, my man. 432 00:27:26,478 --> 00:27:27,979 You are weird! 433 00:27:27,979 --> 00:27:28,772 - Weird! 434 00:27:29,981 --> 00:27:31,942 - Never mind. I'm kinda weird myself. 435 00:27:37,906 --> 00:27:40,158 (sighs) 436 00:27:40,158 --> 00:27:40,992 I'm getting tired. 437 00:27:42,536 --> 00:27:44,412 Let's go down to the mission. 438 00:27:44,412 --> 00:27:45,413 - Mission? 439 00:27:45,413 --> 00:27:46,414 - Yeah. 440 00:27:46,414 --> 00:27:48,125 Ritz Carlton's filled up, ain't it? 441 00:27:50,210 --> 00:27:51,753 - I don't know. 442 00:27:51,753 --> 00:27:54,381 (laughs) 443 00:27:54,381 --> 00:27:57,008 (both laughing) 444 00:28:00,554 --> 00:28:02,222 - I like you, man. 445 00:28:02,222 --> 00:28:04,349 - I like you, man. 446 00:28:04,349 --> 00:28:06,560 (chuckles) 447 00:28:10,397 --> 00:28:11,606 - You a funny guy. 448 00:28:15,402 --> 00:28:17,404 Come on, let's go. 449 00:28:23,201 --> 00:28:24,536 Come on, my brother. 450 00:28:24,536 --> 00:28:27,164 (pensive music) 451 00:28:30,709 --> 00:28:33,670 (exclaims) Hold it. 452 00:28:35,005 --> 00:28:38,258 (cat squeals) It's cool. 453 00:28:40,969 --> 00:28:44,431 (cat squeals) - It's cool. 454 00:28:47,559 --> 00:28:51,605 (homeless man yells out happily) 455 00:28:59,321 --> 00:29:01,865 (wind howling) 456 00:29:19,507 --> 00:29:22,385 (unsettling music) 457 00:29:38,777 --> 00:29:39,819 (alien man exclaims) 458 00:29:39,819 --> 00:29:41,529 - Come on, man. 459 00:29:41,529 --> 00:29:43,573 Let's get some breakfast. 460 00:29:58,046 --> 00:29:59,422 - Hi, Kip. 461 00:29:59,422 --> 00:30:02,217 I'm Detective Pierce, and this is Detective Krieger. 462 00:30:03,218 --> 00:30:05,679 We're gonna ask you a couple questions, all right? 463 00:30:07,764 --> 00:30:10,725 What were you doing in the forest preserve last night? 464 00:30:10,725 --> 00:30:12,852 - I already told the police. 465 00:30:12,852 --> 00:30:13,687 We were hunting. 466 00:30:14,646 --> 00:30:15,855 We were hunting deer. 467 00:30:15,855 --> 00:30:17,232 - With a silencer? 468 00:30:17,232 --> 00:30:19,526 - That's not what's important. 469 00:30:19,526 --> 00:30:23,530 What's important is we saw this flying saucer. 470 00:30:24,948 --> 00:30:26,908 Well, I mean, we didn't actually see it. 471 00:30:27,951 --> 00:30:32,080 It was more of this, this bright ball of light. 472 00:30:32,998 --> 00:30:35,750 And then this, this guy... 473 00:30:35,750 --> 00:30:37,836 This monster came out of it. 474 00:30:39,254 --> 00:30:43,008 The monster, he looked kinda like a lizard and a bug. 475 00:30:44,134 --> 00:30:44,926 - A bug? 476 00:30:46,428 --> 00:30:48,346 - Well, they were fighting. 477 00:30:48,346 --> 00:30:52,142 Well, my dad took a shot at him, but it got away. 478 00:30:54,060 --> 00:30:58,148 And then the guy, well, he looked kinda normal, at first. 479 00:30:59,399 --> 00:31:01,860 He comes up to us like he wants to thank us, or something. 480 00:31:03,153 --> 00:31:04,237 But when he gets up to us, 481 00:31:04,237 --> 00:31:06,990 he just hits my dad, knocks him down. 482 00:31:09,617 --> 00:31:12,537 And then this guy starts shaking, 483 00:31:13,621 --> 00:31:17,042 turning into this alien thing. 484 00:31:19,085 --> 00:31:21,755 Everything but his head. 485 00:31:23,548 --> 00:31:27,510 His head just, just exploded! 486 00:31:28,928 --> 00:31:30,930 Just completely disappeared! 487 00:31:35,727 --> 00:31:37,270 My daddy sent me for help. 488 00:31:39,272 --> 00:31:42,942 I got scared so, uh, so I went for the cops. 489 00:31:47,697 --> 00:31:49,366 When we went back there... 490 00:31:52,494 --> 00:31:53,286 my daddy... 491 00:31:55,038 --> 00:31:56,664 my dad's head was ripped off, 492 00:31:59,125 --> 00:32:01,711 and the thing was just, it was gone! 493 00:32:05,507 --> 00:32:07,509 Oh, look, I know I sound crazy. 494 00:32:08,802 --> 00:32:10,720 I don't know if I believe it myself. 495 00:32:12,555 --> 00:32:14,140 But it's true. 496 00:32:14,140 --> 00:32:16,226 And we deserve that money. 497 00:32:16,226 --> 00:32:17,060 We discovered it. 498 00:32:17,060 --> 00:32:18,353 My dad would have wanted it that way. 499 00:32:18,353 --> 00:32:20,271 - All right, let's cut the bullshit, kid. 500 00:32:20,271 --> 00:32:22,273 What the hell were you doing in the forest preserve? 501 00:32:22,273 --> 00:32:23,149 - Fuck you! 502 00:32:24,359 --> 00:32:27,487 You think I'm crazy, right? 503 00:32:27,487 --> 00:32:30,615 Would that make everything better, if I was crazy? 504 00:32:30,615 --> 00:32:31,449 Is that it? 505 00:32:31,449 --> 00:32:33,284 Would that make things better? 506 00:32:33,284 --> 00:32:34,202 - Okay! 507 00:32:34,202 --> 00:32:37,038 All right, Kip, we just need to know what happened. 508 00:32:37,038 --> 00:32:37,831 - Fuck you! 509 00:32:41,334 --> 00:32:42,127 Fuck you! 510 00:32:43,545 --> 00:32:44,337 Fuck you. 511 00:32:52,720 --> 00:32:53,555 - It's the TV. 512 00:32:53,555 --> 00:32:55,014 It gives 'em ideas. 513 00:32:55,014 --> 00:32:57,725 The drugs make 'em crazy, and the TV gives 'em ideas. 514 00:32:58,726 --> 00:33:00,603 This country's going right into the crapper. 515 00:33:00,603 --> 00:33:02,188 - Boo! (laughs) 516 00:33:02,188 --> 00:33:03,440 You, come on. 517 00:33:03,440 --> 00:33:05,692 (exclaims) Let me go! 518 00:33:05,692 --> 00:33:07,110 I'm gonna get you, pig! 519 00:33:07,110 --> 00:33:09,112 I'm gonna get you! 520 00:33:09,112 --> 00:33:10,029 Are you all right? 521 00:33:10,029 --> 00:33:11,698 - [Scully] I'm gonna get you! 522 00:33:11,698 --> 00:33:12,782 - Lunatic. 523 00:33:12,782 --> 00:33:14,200 - [Woman On PA] Doctor Powell, 524 00:33:14,200 --> 00:33:16,828 please call 4991, Doctor Powell. 525 00:33:20,623 --> 00:33:22,917 - [Woman] Soup is for you. 526 00:33:22,917 --> 00:33:23,877 Here you go. 527 00:33:26,546 --> 00:33:28,173 Coffee? 528 00:33:28,173 --> 00:33:29,966 Soup is good for you. 529 00:33:29,966 --> 00:33:31,092 God bless you. 530 00:33:34,637 --> 00:33:36,264 The soup is for you. 531 00:33:37,974 --> 00:33:39,100 God bless you. 532 00:33:40,477 --> 00:33:41,936 Here's the coffee. 533 00:33:48,693 --> 00:33:50,236 Here's some coffee. 534 00:33:51,571 --> 00:33:53,198 Here's the soup. 535 00:33:53,198 --> 00:33:54,782 The soup is for you. 536 00:33:54,782 --> 00:33:56,367 Soup? 537 00:33:56,367 --> 00:33:57,160 Here, hon. 538 00:33:59,454 --> 00:34:02,248 The soup, the soup is for free. 539 00:34:02,248 --> 00:34:03,208 God loves you. 540 00:34:39,452 --> 00:34:42,956 - Say, Julius, my main man. 541 00:34:42,956 --> 00:34:44,541 Gimme a dollar. 542 00:34:44,541 --> 00:34:46,292 I'm halfway to a pint. 543 00:34:46,292 --> 00:34:47,919 - [Julius] I ain't got a dollar. 544 00:34:47,919 --> 00:34:49,587 What I look like, Donald Chump? 545 00:34:50,672 --> 00:34:53,132 Why don't you ask my friend and main buddy here? 546 00:34:54,551 --> 00:34:56,761 What's your name again, homie? 547 00:34:56,761 --> 00:34:59,013 - Bob. Bob Laney. 548 00:34:59,013 --> 00:35:00,390 - Bob. 549 00:35:00,390 --> 00:35:02,308 - [Man] Well, put here there, Jim? 550 00:35:02,308 --> 00:35:03,685 - Bob. 551 00:35:03,685 --> 00:35:04,477 - Bob. 552 00:35:06,813 --> 00:35:08,982 - I ain't got a dollar. 553 00:35:08,982 --> 00:35:10,233 - (laughs) You don't, huh? 554 00:35:12,402 --> 00:35:13,236 Well, don't leave me hanging. 555 00:35:13,236 --> 00:35:14,070 Go on. Shake it. 556 00:35:14,070 --> 00:35:14,862 It won't cost you nothing. 557 00:35:19,576 --> 00:35:20,368 Ah. - Ah. 558 00:35:32,589 --> 00:35:35,133 (Bob slurping) 559 00:35:43,474 --> 00:35:45,935 - Hey, come on, man, don't do that. 560 00:35:45,935 --> 00:35:46,769 Hey man, what's the matter? 561 00:35:46,769 --> 00:35:48,771 You sick or something? 562 00:35:48,771 --> 00:35:49,772 Hey. Come on. 563 00:35:49,772 --> 00:35:51,399 Hey, man, spit it out. 564 00:35:51,399 --> 00:35:52,358 Hey, man, don't. 565 00:35:52,358 --> 00:35:53,484 Come on, spit it out. 566 00:35:53,484 --> 00:35:56,112 (onlookers exclaiming) 567 00:35:56,112 --> 00:35:56,904 - Oh, man! 568 00:35:57,989 --> 00:35:58,781 Jeez. 569 00:35:59,824 --> 00:36:00,617 God damn. 570 00:36:07,707 --> 00:36:09,959 (unsettling music) 571 00:36:09,959 --> 00:36:11,586 - Isn't that something? 572 00:36:11,586 --> 00:36:12,920 - [Krieger] What happened to this guy? 573 00:36:12,920 --> 00:36:14,088 - If I didn't know better, 574 00:36:14,088 --> 00:36:16,716 I'd say his head had been squeezed off. 575 00:36:16,716 --> 00:36:19,385 The lacerations around the neck are too irregular 576 00:36:19,385 --> 00:36:24,349 to indicate anything else, and it appears that a wild animal 577 00:36:24,599 --> 00:36:26,809 ate some of Mr Robert Laney, 578 00:36:26,809 --> 00:36:28,728 almost immediately after he was dead. 579 00:36:29,771 --> 00:36:30,563 - Ate him? 580 00:36:31,773 --> 00:36:32,857 - Not his best day. 581 00:36:33,858 --> 00:36:35,443 I have to run some tests yet. 582 00:36:40,531 --> 00:36:42,450 - [Pierce] Do you think he was killed somewhere else, 583 00:36:42,450 --> 00:36:44,243 then dumped in the preserve? 584 00:36:44,243 --> 00:36:45,953 - Probably not. 585 00:36:45,953 --> 00:36:49,374 That would be inconsistent with the condition of the body. 586 00:36:49,374 --> 00:36:51,542 Blood would have pooled in various places 587 00:36:51,542 --> 00:36:53,044 since the heart wasn't pumping. 588 00:36:54,420 --> 00:36:57,382 - Connie, what do you think happened to the head? 589 00:36:58,508 --> 00:37:00,051 - I don't know. 590 00:37:00,051 --> 00:37:01,427 Maybe animals took it. 591 00:37:02,428 --> 00:37:04,347 - Do you think it's still at the scene? 592 00:37:04,347 --> 00:37:08,142 - Oh, that would make your life a lot easier, wouldn't it? 593 00:37:08,142 --> 00:37:10,770 (pensive music) 594 00:37:23,574 --> 00:37:26,119 (man whooping) 595 00:37:29,288 --> 00:37:31,958 - Hey, yo, ain't this the life? 596 00:37:34,168 --> 00:37:37,839 Think of all them fools up there running around, 597 00:37:37,839 --> 00:37:42,802 punching that clock, kissing somebody's ass, 598 00:37:43,094 --> 00:37:44,929 killing themselves for money. 599 00:37:47,014 --> 00:37:47,890 Look at us. 600 00:37:48,766 --> 00:37:50,226 Man, I'm telling you, 601 00:37:50,226 --> 00:37:53,563 things don't get no better than this, homeboy! 602 00:37:54,689 --> 00:37:55,815 You want a taste, man? 603 00:37:55,815 --> 00:37:57,483 Let's crack this bottle. 604 00:38:01,028 --> 00:38:04,240 ♪ Buh, buh, buh, buh ♪ 605 00:38:04,240 --> 00:38:07,285 ♪ Buh, buh, buh, buh ♪ 606 00:38:07,285 --> 00:38:10,079 (Julius chuckles) 607 00:38:14,417 --> 00:38:18,504 Beethoven's 5th, Julius' pint. 608 00:38:29,766 --> 00:38:32,143 - I ain't shitting you, man. 609 00:38:32,143 --> 00:38:34,604 I won the lottery. 610 00:38:34,604 --> 00:38:36,022 And that's more than you can say. 611 00:38:36,022 --> 00:38:38,149 - Then what the hell happened to the money? 612 00:38:38,149 --> 00:38:40,026 Man, you talking shit. 613 00:38:40,026 --> 00:38:44,030 - The daily game, man, not Lotto. 614 00:38:44,030 --> 00:38:46,324 It wasn't but 890 bucks. 615 00:38:46,324 --> 00:38:48,701 Shit, I spent that in a week. 616 00:38:50,912 --> 00:38:52,872 - Go ahead, man, turn it up. 617 00:39:07,678 --> 00:39:10,348 - Hey, Humphrey, save some for the fish! 618 00:39:15,102 --> 00:39:20,066 (unsettling music) (gurgling) 619 00:39:23,945 --> 00:39:26,072 - Hey, homeboy, what's up? 620 00:39:27,365 --> 00:39:29,575 (creaking) 621 00:39:37,959 --> 00:39:38,918 - Holy shit. 622 00:39:41,921 --> 00:39:44,257 (alien man yelling) 623 00:39:44,257 --> 00:39:45,299 - Fuck. Shit. 624 00:39:49,011 --> 00:39:51,097 (gagging) 625 00:39:54,100 --> 00:39:56,227 (yelling) 626 00:40:03,776 --> 00:40:06,737 (suspenseful music) 627 00:40:08,322 --> 00:40:10,867 (horn honking) 628 00:40:19,500 --> 00:40:22,128 (siren wailing) 629 00:40:43,024 --> 00:40:45,943 (panting) 630 00:40:45,943 --> 00:40:48,988 (alien man slurping) 631 00:40:54,827 --> 00:40:56,579 - Well, what did I tell you? 632 00:40:56,579 --> 00:40:58,372 Wasn't it beautiful? 633 00:40:58,372 --> 00:41:01,125 Today was my kinda day. 634 00:41:01,125 --> 00:41:03,377 But be prepared to bundle up tonight. 635 00:41:03,377 --> 00:41:05,796 Especially in the western suburbs. 636 00:41:05,796 --> 00:41:09,967 Tomorrow, a cold front coming down from Canada 637 00:41:09,967 --> 00:41:12,595 and a warm front coming up from the Gulf 638 00:41:12,595 --> 00:41:15,640 could collide and cause some precipitation. 639 00:41:16,933 --> 00:41:20,311 Will it be clear, or will it get nasty for this weekend? 640 00:41:20,311 --> 00:41:22,772 Be back with you in just a moment. 641 00:41:22,772 --> 00:41:26,692 - [Announcer] Up next, sports on Channel Ten Metro News. 642 00:41:29,403 --> 00:41:31,364 - [Woman On TV] Escape to paradise tonight on a waterbed 643 00:41:31,364 --> 00:41:33,783 from The Waterbed Hunt. 644 00:41:33,783 --> 00:41:34,825 Sleep problems? 645 00:41:34,825 --> 00:41:36,077 One of our flotation systems- 646 00:41:36,077 --> 00:41:37,495 - Chodiss. - Restore the joy 647 00:41:37,495 --> 00:41:39,664 to your favorite leisure activity. 648 00:41:39,664 --> 00:41:41,457 So many models to choose from. 649 00:41:41,457 --> 00:41:44,043 The solid, early American pioneer- 650 00:41:44,043 --> 00:41:45,336 - Hey, Chodiss! 651 00:41:45,336 --> 00:41:46,212 - [Woman On TV] Arabian splendor, 652 00:41:46,212 --> 00:41:49,507 or the handsome, hand crafted Versailles. 653 00:41:49,507 --> 00:41:53,260 Drift off to sleep tonight on a bed from the Waterbed Hunt. 654 00:41:53,260 --> 00:41:54,261 - What's the matter? 655 00:41:56,389 --> 00:41:57,682 - You got a cigarette on ya? 656 00:41:57,682 --> 00:41:59,517 - You're not allowed to smoke in here, and you know that. 657 00:41:59,517 --> 00:42:02,395 - Um, babe, baby, you gotta help me. 658 00:42:02,395 --> 00:42:03,688 I'm dying. 659 00:42:03,688 --> 00:42:05,189 - Okay, you want me to call a nurse? 660 00:42:05,189 --> 00:42:06,732 No, come on, cut it out, cut it out. 661 00:42:06,732 --> 00:42:07,566 I'm not kidding. 662 00:42:07,566 --> 00:42:08,359 Now, listen. 663 00:42:09,568 --> 00:42:11,320 Give me a butt so I can smoke it 664 00:42:11,320 --> 00:42:14,448 while I'm moving my bowels in the toilet, huh? 665 00:42:14,448 --> 00:42:16,659 - You're supposed to use the bedpan. 666 00:42:16,659 --> 00:42:17,451 - Oh, man. 667 00:42:19,662 --> 00:42:21,414 Don't make me beg you. 668 00:42:21,414 --> 00:42:24,083 I can't use that fucking thing. 669 00:42:24,083 --> 00:42:25,376 Hey hey, hey hey look. 670 00:42:26,460 --> 00:42:27,545 Here. Here. 671 00:42:27,545 --> 00:42:29,088 I swear to God. 672 00:42:29,088 --> 00:42:32,341 I swear on my mother's grave that I won't do nothing. 673 00:42:32,341 --> 00:42:34,385 Just let me sit on the toilet and move my bowels 674 00:42:34,385 --> 00:42:35,720 and smoke a cigarette while I'm doing it. 675 00:42:35,720 --> 00:42:37,763 Is that too much to ask outta you? 676 00:42:37,763 --> 00:42:39,557 Huh? - Forget it, Scully. 677 00:42:39,557 --> 00:42:40,766 No can do ski. 678 00:42:42,268 --> 00:42:44,186 - Okay, okay, okay, okay, okay. 679 00:42:44,186 --> 00:42:45,229 Gimme that thing. 680 00:42:45,229 --> 00:42:46,063 Jesus H. Christ, 681 00:42:46,063 --> 00:42:48,649 you gotta make a federal case outta everything. 682 00:42:48,649 --> 00:42:50,568 - [Woman On TV] Or simply irresistible. 683 00:42:51,569 --> 00:42:52,987 Sybil brings out the... 684 00:42:55,197 --> 00:42:57,742 No two feelings are alike. 685 00:42:57,742 --> 00:43:00,786 (Chodiss exclaiming) 686 00:43:12,923 --> 00:43:15,342 (Scully grunts) 687 00:43:15,342 --> 00:43:17,386 - [Man On TV] Portrait of a serial killer. 688 00:43:17,386 --> 00:43:21,015 Critics agree, "Henry" is truly disturbing. 689 00:43:21,015 --> 00:43:24,602 See it for yourself, but not alone. 690 00:43:24,602 --> 00:43:27,104 “Henry, Portrait of a Serial Killer." 691 00:43:27,104 --> 00:43:30,191 A Channel Ten world premiere, Sunday at 8:00. 692 00:43:30,191 --> 00:43:31,192 (pensive music) 693 00:43:31,192 --> 00:43:34,070 - [Announcer] Channel Ten Metro News. 694 00:43:34,070 --> 00:43:35,863 - [Weatherman] My five day forecast 695 00:43:37,198 --> 00:43:39,325 Increasing chance of some showers tonight and tomorrow, 696 00:43:40,576 --> 00:43:42,244 then clear, warmer. 697 00:43:42,244 --> 00:43:44,413 Highs in the 60's, lows in the 40's. 698 00:43:44,413 --> 00:43:46,874 Cool around the lakes. 699 00:43:46,874 --> 00:43:47,708 That's about it. 700 00:43:47,708 --> 00:43:48,918 Back to you, Dave. 701 00:43:49,919 --> 00:43:52,630 - Police report finding an unemployed transient 702 00:43:52,630 --> 00:43:54,090 murdered tonight in an alley, 703 00:43:54,090 --> 00:43:56,634 three blocks from the Pacific Mission. 704 00:43:56,634 --> 00:43:57,593 This is the second (Scully grunts) 705 00:43:57,593 --> 00:43:58,803 Decapitation murder (bed squeaking) 706 00:43:58,803 --> 00:44:01,430 Reported in the city in as many days, 707 00:44:01,430 --> 00:44:02,431 (Chodiss moans) but police declined 708 00:44:02,431 --> 00:44:06,393 to speculate on whether the murders are in some way related. 709 00:44:06,393 --> 00:44:07,937 Unlike the previous killing, 710 00:44:07,937 --> 00:44:10,147 both the body and the head of the victim 711 00:44:10,147 --> 00:44:11,232 have been recovered. 712 00:44:13,359 --> 00:44:15,486 - [Pierce] You take me to the nicest places, Charlie. 713 00:44:15,486 --> 00:44:17,446 - [Krieger] Stick with me, kid. 714 00:44:17,446 --> 00:44:18,364 - [Pierce] There's 10 guys in there 715 00:44:18,364 --> 00:44:20,908 we should be booking right now. 716 00:44:24,495 --> 00:44:26,247 - [Man On Dispatcher] Battery in progress. 717 00:44:26,247 --> 00:44:27,706 Progress 16 minutes. 718 00:44:27,706 --> 00:44:28,999 Who's available? 719 00:44:32,128 --> 00:44:34,713 (upbeat music) (people chattering) 720 00:44:34,713 --> 00:44:37,508 (man yelling out) 721 00:44:55,317 --> 00:44:56,735 - What's your fucking problem? 722 00:44:56,735 --> 00:44:57,695 You got a problem? 723 00:44:57,695 --> 00:44:58,946 - Yeah, I got a problem! 724 00:44:58,946 --> 00:45:01,323 Yeah! Some of that. 725 00:45:01,323 --> 00:45:02,825 Get back! Get back! 726 00:45:02,825 --> 00:45:03,951 Get back. - Yo, fucking- 727 00:45:03,951 --> 00:45:08,455 (gunfire pops) (people screaming) 728 00:45:08,455 --> 00:45:13,377 ♪ My hand can be used like a knife ♪ 729 00:45:15,421 --> 00:45:17,298 ♪ I know you don't see me now ♪ 730 00:45:17,298 --> 00:45:18,841 ♪ And that's okay ♪ 731 00:45:18,841 --> 00:45:20,843 ♪ Well I can wait 1,000 days ♪ 732 00:45:20,843 --> 00:45:23,304 ♪ And I need no tender salad bar ♪ 733 00:45:23,304 --> 00:45:28,225 ♪ Is gonna let you let me in to where you are ♪ 734 00:45:33,022 --> 00:45:35,566 (swanky music) 735 00:46:01,926 --> 00:46:04,511 - Darling, you look marvelous. 736 00:46:05,930 --> 00:46:07,973 (laughs) 737 00:46:16,649 --> 00:46:19,276 (Chodiss moans) 738 00:46:37,795 --> 00:46:40,631 - [Woman On PA] Doctor McAmeny, 2601. 739 00:46:40,631 --> 00:46:42,341 Doctor McAmeny, 2601. 740 00:46:51,600 --> 00:46:53,769 - And then he just twisted his head off, 741 00:46:53,769 --> 00:46:56,730 like you take the cap off a bottle of wine. 742 00:46:56,730 --> 00:47:01,777 Blood's everywhere, and I started running. 743 00:47:01,777 --> 00:47:04,113 Man, I mean, I ran for my life. 744 00:47:04,113 --> 00:47:06,073 - But you had been drinking all day. 745 00:47:06,073 --> 00:47:07,408 - Yeah, but I wasn't drunk. 746 00:47:07,408 --> 00:47:09,785 I saw the guy turn into a monster. 747 00:47:09,785 --> 00:47:12,830 His hands, his arms, okay, his, his head, okay, 748 00:47:12,830 --> 00:47:14,581 his head got real weird, 749 00:47:14,581 --> 00:47:17,293 and then he ripped Julius' head off. 750 00:47:17,293 --> 00:47:18,377 Twisted it right off. 751 00:47:20,045 --> 00:47:21,922 - Look at me. Could I do that? 752 00:47:21,922 --> 00:47:25,134 I'm asking you, could a regular person do that? 753 00:47:25,134 --> 00:47:25,926 - Yeah. 754 00:47:27,678 --> 00:47:29,096 Did your monster have a name? 755 00:47:30,681 --> 00:47:32,433 - As a matter of fact, he did. 756 00:47:32,433 --> 00:47:34,518 Very particular about it, too. 757 00:47:34,518 --> 00:47:38,147 Uh, Bob Laney. 758 00:47:38,147 --> 00:47:39,732 His name was Bob Laney. 759 00:47:40,816 --> 00:47:45,195 - Diana, can I talk to you for a minute, please, outside? 760 00:47:45,195 --> 00:47:47,072 Wait a second, Krieg. 761 00:47:47,072 --> 00:47:50,326 Mr. Whitefeather, this is Detective Krieger. 762 00:47:50,326 --> 00:47:52,494 Tell him the monster's name. 763 00:47:52,494 --> 00:47:53,287 - Bob Laney. 764 00:47:56,332 --> 00:47:57,124 - Diana. 765 00:48:03,339 --> 00:48:05,299 Krieger, I don't know what it's gonna have 766 00:48:05,299 --> 00:48:06,425 anything to do with this, but Bob- 767 00:48:06,425 --> 00:48:08,302 - I got some bad news. 768 00:48:08,302 --> 00:48:09,970 Scully escaped. 769 00:48:09,970 --> 00:48:11,638 Chodiss was guarding him at the hospital, 770 00:48:11,638 --> 00:48:13,432 and he attacked her. 771 00:48:13,432 --> 00:48:14,433 It's bad. 772 00:48:14,433 --> 00:48:16,727 He beat her up pretty bad. 773 00:48:16,727 --> 00:48:18,103 - Is she gonna be okay? 774 00:48:18,103 --> 00:48:20,147 - Yeah, they think so. 775 00:48:20,147 --> 00:48:22,816 Look, um, why don't you go down to the hospital 776 00:48:22,816 --> 00:48:24,735 and I'll finish this up. 777 00:48:24,735 --> 00:48:26,445 I shoulda wasted him. 778 00:48:26,445 --> 00:48:27,529 - What? 779 00:48:27,529 --> 00:48:30,324 - I shoulda wasted him when I had the chance. 780 00:48:30,324 --> 00:48:31,283 - Oh, yeah, right. 781 00:48:31,283 --> 00:48:32,618 Yeah, I forgot. 782 00:48:32,618 --> 00:48:33,702 This is all your fault. 783 00:48:35,120 --> 00:48:35,996 Go on. 784 00:48:35,996 --> 00:48:40,959 Get outta here, will ya? 785 00:48:44,296 --> 00:48:47,007 (waves crashing) 786 00:48:47,007 --> 00:48:49,885 (unsettling music) 787 00:49:05,526 --> 00:49:08,404 - [Alien] You're a human being now. 788 00:49:13,200 --> 00:49:16,787 ♪ Buh, buh, buh, buh ♪ 789 00:49:16,787 --> 00:49:20,249 ♪ Buh, buh, buh, buh, buh ♪ 790 00:49:22,167 --> 00:49:25,045 - [Man] Say, Julius, my main man. 791 00:49:25,045 --> 00:49:28,340 (airplane roars) 792 00:49:28,340 --> 00:49:31,218 (unsettling music) 793 00:49:40,644 --> 00:49:43,522 (voice distorting) 794 00:50:00,539 --> 00:50:01,665 - You can see her now. 795 00:50:02,916 --> 00:50:04,626 - What time is it? 796 00:50:04,626 --> 00:50:05,419 - 7:30. 797 00:50:06,462 --> 00:50:07,296 - Thanks. 798 00:50:07,296 --> 00:50:08,964 - Don't stay too long. - Okay. 799 00:50:21,185 --> 00:50:22,936 - [Woman On PA] May I have your attention, please? 800 00:50:22,936 --> 00:50:24,938 The nursing grand rounds are now being held 801 00:50:24,938 --> 00:50:27,149 in the professional building room B. 802 00:50:29,651 --> 00:50:30,861 - Hey, Pierce. 803 00:50:32,196 --> 00:50:33,238 How you doing? 804 00:50:33,238 --> 00:50:34,198 - How are you doing? 805 00:50:37,409 --> 00:50:39,244 I brought you some flowers. 806 00:50:39,244 --> 00:50:40,037 - Thanks. 807 00:50:42,539 --> 00:50:43,499 - So how you doing? 808 00:50:45,083 --> 00:50:45,876 - Lousy. 809 00:50:47,085 --> 00:50:47,878 - Yeah. 810 00:50:48,837 --> 00:50:49,630 I heard. 811 00:50:53,675 --> 00:50:57,721 - God. I fucked up. 812 00:51:00,933 --> 00:51:01,725 So bad. 813 00:51:03,143 --> 00:51:04,228 - You didn't fuck up. 814 00:51:06,772 --> 00:51:08,315 It coulda happened to any of us. 815 00:51:09,274 --> 00:51:11,401 - God, that asshole could have killed me. 816 00:51:12,903 --> 00:51:14,321 I guess I'm lucky, huh? 817 00:51:24,748 --> 00:51:26,166 - Can I do anything for you? 818 00:51:28,252 --> 00:51:29,336 Feed your plants? 819 00:51:30,379 --> 00:51:31,463 Water your cat? 820 00:51:32,506 --> 00:51:35,217 (both chuckling) 821 00:51:38,804 --> 00:51:39,596 - Thanks. 822 00:51:46,186 --> 00:51:47,020 - I'm gonna have to get you 823 00:51:47,020 --> 00:51:49,231 a pair of sunglasses for that black eye. 824 00:51:49,231 --> 00:51:51,483 (both laughing) - Does it look that bad? 825 00:51:51,483 --> 00:51:53,694 - [Pierce] I'll have you looking like a rock star. 826 00:51:55,571 --> 00:51:58,824 - [Woman On PA] Dr. Frank Weisman, 2211. 827 00:51:58,824 --> 00:52:00,576 Doctor Weisman, 22- 828 00:52:00,576 --> 00:52:02,411 - You get outta here real quick, okay? 829 00:52:06,331 --> 00:52:10,460 - Diana, can you do me a favor? 830 00:52:10,460 --> 00:52:11,962 - [Diana] Anything. 831 00:52:13,672 --> 00:52:15,591 - Can you catch that prick for me? 832 00:52:17,009 --> 00:52:18,677 - He's top on my list. 833 00:52:29,438 --> 00:52:32,316 (unsettling music) 834 00:52:39,865 --> 00:52:41,408 (gagging) 835 00:52:41,408 --> 00:52:44,286 (glass shattering) 836 00:52:48,707 --> 00:52:51,668 - [Julius] Yo man, this is the life. 837 00:53:04,264 --> 00:53:06,141 - [Man] Say, Julius. 838 00:53:06,141 --> 00:53:07,976 Say, Julius. 839 00:53:07,976 --> 00:53:08,935 Say, Julius. 840 00:53:13,857 --> 00:53:16,735 (voice distorting) 841 00:53:19,613 --> 00:53:22,324 - [Man] Easy boy, what do ya got? 842 00:53:24,034 --> 00:53:26,870 (voice distorting) 843 00:53:33,960 --> 00:53:36,922 - The wound is quite similar to that of the other victim. 844 00:53:39,216 --> 00:53:42,302 This time, they found the head, but, uh... 845 00:53:42,302 --> 00:53:43,804 Well, take a look for yourself. 846 00:53:48,266 --> 00:53:50,310 It's not exactly a matched set. 847 00:53:50,310 --> 00:53:52,020 Meet Robert Laney. 848 00:53:52,020 --> 00:53:53,063 - The other victim. 849 00:53:53,063 --> 00:53:53,897 - Right. 850 00:53:53,897 --> 00:53:55,399 Dental records. Positive I.D. 851 00:53:56,274 --> 00:53:57,526 - What's going on here? 852 00:53:57,526 --> 00:54:00,153 - I've had blood drinkers and skin peelers, 853 00:54:00,153 --> 00:54:01,905 but this is a new one on me. 854 00:54:01,905 --> 00:54:03,782 And here's the really weird part. 855 00:54:03,782 --> 00:54:06,368 Histopathology found elements 856 00:54:06,368 --> 00:54:08,745 of a third blood type in Laney's head. 857 00:54:08,745 --> 00:54:10,247 - The perpetrator. 858 00:54:10,247 --> 00:54:11,206 Great. 859 00:54:11,206 --> 00:54:12,958 - I didn't say on his head. 860 00:54:12,958 --> 00:54:14,251 I said in his head. 861 00:54:19,840 --> 00:54:21,883 - [Diana] This is too strange. 862 00:54:21,883 --> 00:54:23,510 - And guess what. 863 00:54:23,510 --> 00:54:24,845 This one was eaten too. 864 00:54:26,555 --> 00:54:29,391 - So we're dealing with a serial killer 865 00:54:29,391 --> 00:54:31,101 who's not only a cannibal, 866 00:54:32,102 --> 00:54:34,938 he injects his victims with his own blood. 867 00:54:34,938 --> 00:54:36,189 - That third blood type, 868 00:54:36,189 --> 00:54:38,567 we haven't been able to classify yet. 869 00:54:38,567 --> 00:54:40,444 - Classify? - Yeah. 870 00:54:41,695 --> 00:54:43,321 We don't even know if it's human. 871 00:54:44,281 --> 00:54:47,033 (animal trumpets) 872 00:54:52,998 --> 00:54:57,544 - [Tour Guide] Cost $2 million over the last few years. 873 00:54:58,628 --> 00:55:02,215 Now I'd like to show you another section of the museum 874 00:55:02,215 --> 00:55:04,676 that's also of great interest. 875 00:55:04,676 --> 00:55:07,679 Uh, if you'd like to step this way... 876 00:55:07,679 --> 00:55:08,472 Thank you. 877 00:55:09,723 --> 00:55:10,807 Step this way, please. 878 00:55:10,807 --> 00:55:11,641 Excuse me, sir. 879 00:55:12,642 --> 00:55:13,435 Sir? 880 00:55:19,733 --> 00:55:22,152 Please, everyone, uh, stand back, please. 881 00:55:22,152 --> 00:55:23,195 Uh, everything's fine. 882 00:55:26,239 --> 00:55:28,074 - [Woman On PA] Will the owner of a red Buick, 883 00:55:28,074 --> 00:55:29,743 license plate BH1017, 884 00:55:31,578 --> 00:55:35,791 please remove your car from the emergency entrance? 885 00:55:38,835 --> 00:55:40,378 - Hello, beautiful. 886 00:55:40,378 --> 00:55:41,630 Miss me? 887 00:55:41,630 --> 00:55:42,923 - Busy day for you? 888 00:55:42,923 --> 00:55:44,382 - That's the way I like it. 889 00:55:44,382 --> 00:55:45,717 This one ain't much. 890 00:55:45,717 --> 00:55:47,093 Passed out at the museum. 891 00:55:47,093 --> 00:55:48,845 He came to before we got there. 892 00:55:48,845 --> 00:55:51,515 He didn't want us to touch him, so we didn't. 893 00:55:51,515 --> 00:55:54,100 Probably hasn't bathed in a couple of years. 894 00:55:55,143 --> 00:55:57,062 He's got some terrible kind of skin condition 895 00:55:57,062 --> 00:55:58,230 on the back of his hand. 896 00:55:59,564 --> 00:56:01,149 You can handle it. 897 00:56:01,149 --> 00:56:03,819 - Gee. Thanks so much. 898 00:56:03,819 --> 00:56:06,738 - [Woman On PA] Dr. Jack Jones, respiratory therapy. 899 00:56:06,738 --> 00:56:07,572 - [Paramedic] Let's go. 900 00:56:07,572 --> 00:56:09,783 - [Woman On PA] 1186, stat. 901 00:56:10,742 --> 00:56:13,578 - Sorry, love. Duty calls. 902 00:56:13,578 --> 00:56:14,788 - Oh, leaving me again? 903 00:56:14,788 --> 00:56:17,165 - It's a cold, cruel world, darling. 904 00:56:17,165 --> 00:56:17,958 Ciao. 905 00:56:25,549 --> 00:56:28,426 (unsettling music) 906 00:56:34,015 --> 00:56:36,893 - [Woman On PA] Dr. Jack Jones, please call 1186. 907 00:56:47,863 --> 00:56:48,905 - Shit. Shit. 908 00:56:53,243 --> 00:56:55,871 (patient yells) 909 00:57:01,209 --> 00:57:04,337 (alien man grumbling) 910 00:57:07,716 --> 00:57:08,758 - Dead. Dead. 911 00:57:11,511 --> 00:57:12,304 Dead. 912 00:57:14,556 --> 00:57:16,141 (electricity crackling) 913 00:57:16,141 --> 00:57:16,975 - Syringe, Nurse! 914 00:57:16,975 --> 00:57:18,018 - [Nurse] Yes, Doctor. 915 00:57:18,018 --> 00:57:18,810 - Dead. 916 00:57:21,980 --> 00:57:22,772 Dead. 917 00:57:24,733 --> 00:57:26,067 Dead. 918 00:57:26,067 --> 00:57:30,572 (doctor moaning) - Doctor, oh, my God! 919 00:57:36,745 --> 00:57:38,872 - [Woman On PA] Doctor Rina, please call the operator. 920 00:57:38,872 --> 00:57:42,250 Dr. James Rina, please call the operator. 921 00:57:46,922 --> 00:57:48,465 - Oh! 922 00:57:48,465 --> 00:57:49,883 Oh! Oh, my God. 923 00:57:49,883 --> 00:57:52,344 Yes. Do you have an appointment? 924 00:57:52,344 --> 00:57:54,846 (alien man growls) 925 00:57:54,846 --> 00:57:55,722 - Well, all right. 926 00:57:57,724 --> 00:57:58,516 Come in. 927 00:57:59,851 --> 00:58:02,228 Come back in 15 minutes, Nurse. 928 00:58:02,228 --> 00:58:05,981 (nurse exclaims) Now, what's the matter with you...? 929 00:58:07,108 --> 00:58:08,318 - Man, oh, man. 930 00:58:10,695 --> 00:58:11,696 - What's happened? 931 00:58:12,781 --> 00:58:13,949 (alien man babbles) 932 00:58:13,949 --> 00:58:16,076 Now, I'm not gonna hurt you. 933 00:58:16,076 --> 00:58:18,036 I just wanna take a look at your neck. 934 00:58:18,036 --> 00:58:19,704 (alien man babbles) 935 00:58:19,704 --> 00:58:21,998 I can't help you unless you let me examine you. 936 00:58:21,998 --> 00:58:25,085 (unsettling music) 937 00:58:25,085 --> 00:58:29,381 (voices distorting and overlapping) 938 00:58:34,970 --> 00:58:37,097 (yelling) 939 00:58:45,105 --> 00:58:47,983 (unsettling music) 940 00:58:56,157 --> 00:58:58,785 (head cracking) 941 00:59:05,291 --> 00:59:06,459 (unsettling music) 942 00:59:06,459 --> 00:59:08,586 - [Woman On PA] Would all first year nursing students 943 00:59:08,586 --> 00:59:12,841 please report to room 307 at 3.00 p.m. today. 944 00:59:12,841 --> 00:59:15,719 (unsettling music) 945 00:59:26,604 --> 00:59:27,731 - Dr. Cheever. 946 00:59:33,778 --> 00:59:34,738 Dr. Cheever. 947 00:59:39,868 --> 00:59:43,913 - [Man] He examines it, examines it, examines it. 948 00:59:44,873 --> 00:59:48,043 (unsettling music) 949 00:59:48,043 --> 00:59:50,837 (nurse screaming) 950 01:00:50,647 --> 01:00:53,608 (car alarm beeping) 951 01:01:41,573 --> 01:01:43,992 (engine revs) 952 01:01:46,119 --> 01:01:50,290 - [Dispatcher] 1748, 335 on South Appleton. 953 01:01:50,290 --> 01:01:52,000 - [Diana] What a day. 954 01:01:53,209 --> 01:01:54,210 Krieg 955 01:01:54,210 --> 01:01:55,670 - [Krieger] Yeah? 956 01:01:55,670 --> 01:01:57,589 - What if they're telling the truth? 957 01:01:57,589 --> 01:01:59,299 - Who? - The witnesses. 958 01:02:01,217 --> 01:02:02,802 - Witnesses never tell the truth. 959 01:02:03,928 --> 01:02:04,971 - [Diana] I'm serious. 960 01:02:09,225 --> 01:02:10,018 - So am I. 961 01:02:11,394 --> 01:02:12,687 - All right. 962 01:02:12,687 --> 01:02:14,230 Then what was Robert Laney's head 963 01:02:14,230 --> 01:02:16,649 doing at the scene of Roosevelt's death? 964 01:02:16,649 --> 01:02:17,609 - I don't know. 965 01:02:17,609 --> 01:02:19,527 Maybe it was part of the killer's ritual. 966 01:02:19,527 --> 01:02:20,320 I don't know. 967 01:02:21,237 --> 01:02:22,071 - [Diana] Maybe. 968 01:02:24,115 --> 01:02:28,536 - Look, the kid's a dope fiend, the Indian's a wino. 969 01:02:28,536 --> 01:02:29,370 I mean, what? 970 01:02:29,370 --> 01:02:32,582 Are you trying to say that there are people from outer space 971 01:02:32,582 --> 01:02:34,375 visiting us here? Is that what you're trying to say? 972 01:02:34,375 --> 01:02:37,253 - No, no. I mean, I don't know. 973 01:02:37,253 --> 01:02:38,671 But sometimes, you wonder. 974 01:02:38,671 --> 01:02:42,967 - Look, look, we home grow 'em right here. 975 01:02:42,967 --> 01:02:43,801 Look around you. 976 01:02:43,801 --> 01:02:46,846 I mean, (chuckles) we got enough nutsy fagans here. 977 01:02:46,846 --> 01:02:49,098 I mean, Jesus Christ, we don't have to import this shit. 978 01:02:49,098 --> 01:02:50,558 Look at it. 979 01:02:50,558 --> 01:02:51,392 - That's what I like about you, Krieg. 980 01:02:51,392 --> 01:02:53,853 You really let me know what you think, you know? 981 01:02:53,853 --> 01:02:55,688 You don't fuck around. 982 01:02:55,688 --> 01:02:57,273 Hey, watch it, lady. 983 01:02:57,273 --> 01:02:59,901 - [Dispatcher] Unit 22, come in. Come in, unit 22. Over. 984 01:03:00,860 --> 01:03:02,570 - Unit 22. Over. 985 01:03:02,570 --> 01:03:04,030 218, Unit 22. 986 01:03:04,030 --> 01:03:05,114 In Roten Hospital. 987 01:03:05,114 --> 01:03:05,949 You got another one. 988 01:03:05,949 --> 01:03:06,783 Repeat, 218- 989 01:03:06,783 --> 01:03:08,910 - Yeah, I know what that is. 990 01:03:08,910 --> 01:03:10,495 - Yeah, we're on our way. 991 01:03:10,495 --> 01:03:11,788 Kick it, baby. 992 01:03:11,788 --> 01:03:12,705 Let's go. 993 01:03:12,705 --> 01:03:16,668 (tires peeling) (siren wailing) 994 01:03:16,668 --> 01:03:18,419 (unsettling music) 995 01:03:18,419 --> 01:03:21,047 - [Alien] Dead? No, not exactly. 996 01:03:32,767 --> 01:03:34,978 - [Man] All right, come in. 997 01:03:38,606 --> 01:03:41,442 - [Alien] You're a human being now. 998 01:03:49,492 --> 01:03:52,120 (woman screams) 999 01:04:19,314 --> 01:04:20,106 - Can I help you? 1000 01:04:22,900 --> 01:04:24,027 What can I do for you? 1001 01:04:26,863 --> 01:04:28,239 I'll be with you in a moment. 1002 01:04:39,709 --> 01:04:40,626 - Are these yours? 1003 01:04:46,758 --> 01:04:48,217 - Yes. 1004 01:04:48,217 --> 01:04:49,802 - They must be working you hard, Doc. 1005 01:04:49,802 --> 01:04:51,179 What was it, a car accident? 1006 01:04:52,930 --> 01:04:53,723 - Nosebleed. 1007 01:04:54,932 --> 01:04:57,393 - Nosebleed? (laughing) 1008 01:04:59,645 --> 01:05:01,064 You're a funny guy, Doc. 1009 01:05:02,648 --> 01:05:05,193 Don't worry, I'll take care of these. 1010 01:05:05,193 --> 01:05:07,111 Nosebleed. (laughs) 1011 01:05:07,111 --> 01:05:09,947 (unsettling music) 1012 01:05:12,658 --> 01:05:13,910 - I'm a funny guy. 1013 01:05:16,496 --> 01:05:19,791 (upbeat music on radio) 1014 01:05:33,429 --> 01:05:34,389 - Hi, Dr. Cheever. 1015 01:05:36,766 --> 01:05:37,558 Hi. 1016 01:05:58,079 --> 01:06:03,042 (unsettling music) (dog barking) 1017 01:06:32,321 --> 01:06:34,031 - [Nurse] Oh, Doctor. 1018 01:06:42,665 --> 01:06:43,624 Dr. Cheever. 1019 01:06:45,626 --> 01:06:46,586 Dr. Cheever. 1020 01:06:49,922 --> 01:06:53,134 (nurse exclaims) 1021 01:06:53,134 --> 01:06:54,093 Dr. Cheever. 1022 01:07:06,022 --> 01:07:09,066 - [Alien] What's the matter with you? 1023 01:07:15,615 --> 01:07:19,202 - [Man] Do whatever the hell you want to do. 1024 01:07:20,328 --> 01:07:23,372 (indistinct arguing) 1025 01:07:24,665 --> 01:07:25,917 I'm tired of hearing that. 1026 01:07:25,917 --> 01:07:29,670 I'm tired of having the same argument over and over again. 1027 01:07:29,670 --> 01:07:32,215 (clock chimes) 1028 01:08:18,177 --> 01:08:20,721 (egg cracking) 1029 01:08:26,894 --> 01:08:29,313 (dog barking) 1030 01:08:45,454 --> 01:08:47,832 (dog snarls) 1031 01:08:52,336 --> 01:08:53,838 ♪ We can do anything ♪ 1032 01:08:53,838 --> 01:08:56,173 ♪ By working with each other ♪ 1033 01:08:56,173 --> 01:08:58,009 ♪ I ain't gonna work for free ♪ 1034 01:08:58,009 --> 01:09:00,052 ♪ Tell me what's in this for me ♪ 1035 01:09:00,052 --> 01:09:01,887 ♪ We can do anything ♪ 1036 01:09:01,887 --> 01:09:04,432 ♪ By working with each other ♪ 1037 01:09:04,432 --> 01:09:06,350 ♪ Come on, kids, take a shot ♪ 1038 01:09:06,350 --> 01:09:08,519 ♪ Show them what we really got ♪ 1039 01:09:08,519 --> 01:09:10,229 ♪ We can do anything ♪ 1040 01:09:10,229 --> 01:09:13,524 ♪ By working with each other ♪ 1041 01:09:13,524 --> 01:09:15,735 ♪ I'm a tree without roots ♪ 1042 01:09:15,735 --> 01:09:17,945 ♪ I'm a flower without seed ♪ 1043 01:09:17,945 --> 01:09:19,989 ♪ If I don't kill you first ♪ 1044 01:09:19,989 --> 01:09:22,074 ♪ Would you please, please kill me ♪ 1045 01:09:22,074 --> 01:09:24,118 ♪ Grass in the yard is burnt oh baby ♪ 1046 01:09:24,118 --> 01:09:26,370 ♪ Grass in the yard is burnt Yeah, yeah, yeah ♪ 1047 01:09:26,370 --> 01:09:28,372 ♪ Oedipus my wheels ♪ 1048 01:09:28,372 --> 01:09:30,416 ♪ Oedipus my wheels ♪ 1049 01:09:30,416 --> 01:09:35,004 ♪ Come on ♪ 1050 01:09:35,004 --> 01:09:37,214 ♪ Kill your mama, kill your papa ♪ 1051 01:09:37,214 --> 01:09:39,425 ♪ Kill Madonna, I'll kill your mama ♪ 1052 01:09:39,425 --> 01:09:41,427 ♪ Oedipus my wheels ♪ 1053 01:09:41,427 --> 01:09:43,346 ♪ Oedipus my wheels ♪ 1054 01:09:43,346 --> 01:09:45,681 ♪ I said Oedipus my wheels ♪ 1055 01:09:45,681 --> 01:09:48,100 ♪ Oedipus my wheels ♪ 1056 01:09:48,100 --> 01:09:50,061 ♪ Didn't I kill your dad ♪ 1057 01:09:50,061 --> 01:09:52,563 ♪ That's a big one ♪ 1058 01:09:52,563 --> 01:09:54,607 ♪ You know it's out of my hands ♪ 1059 01:09:54,607 --> 01:09:56,859 ♪ Love you metro ♪ 1060 01:09:56,859 --> 01:09:58,986 ♪ Grass in the yard is burnt oh baby ♪ 1061 01:09:58,986 --> 01:10:01,238 ♪ Grass in the yard is burnt, yeah, yeah, yeah ♪ 1062 01:10:01,238 --> 01:10:03,282 ♪ Oedipus my wheels ♪ 1063 01:10:03,282 --> 01:10:05,117 ♪ Oedipus my wheels ♪ 1064 01:10:05,117 --> 01:10:07,620 ♪ I said Oedipus my wheels ♪ 1065 01:10:07,620 --> 01:10:09,664 ♪ Oedipus my wheels ♪ 1066 01:10:09,664 --> 01:10:10,873 ♪ Get out of my way ♪ 1067 01:10:10,873 --> 01:10:13,876 ♪ Get out of my way I said Oedipus my wheels ♪ 1068 01:10:13,876 --> 01:10:16,128 ♪ Get out of my way I said out of my way ♪ 1069 01:10:16,128 --> 01:10:18,547 ♪ Oedipus my wheels ♪ 1070 01:10:18,547 --> 01:10:20,007 ♪ Fuck me, fuck you, fuck me ♪ 1071 01:10:20,007 --> 01:10:21,634 ♪ Fuck you, fuck me, fuck you ♪ 1072 01:10:21,634 --> 01:10:25,596 ♪ Fucky, fucky, fucky, fucky, yeah ♪ 1073 01:10:25,596 --> 01:10:26,972 - That stunk. 1074 01:10:26,972 --> 01:10:27,807 - What're you talking about? 1075 01:10:27,807 --> 01:10:28,724 That was great. 1076 01:10:28,724 --> 01:10:29,558 You stink. 1077 01:10:29,558 --> 01:10:30,434 Oedipus my wheels? 1078 01:10:30,434 --> 01:10:31,769 Oedipus my ass. 1079 01:10:31,769 --> 01:10:33,688 - I liked the part about killing your parents. 1080 01:10:33,688 --> 01:10:34,522 - Why shouldn't I wanna kill my parents? 1081 01:10:34,522 --> 01:10:36,357 What have they ever done for me? 1082 01:10:36,357 --> 01:10:38,359 - You are seriously twisted, man, you know it? 1083 01:10:38,359 --> 01:10:39,276 - Okay, here it is. 1084 01:10:46,117 --> 01:10:48,577 (metal music) 1085 01:10:48,577 --> 01:10:49,704 - You look like shit! 1086 01:10:49,704 --> 01:10:51,664 - I do not. - Not you, him. 1087 01:10:51,664 --> 01:10:52,581 - I look great. 1088 01:10:52,581 --> 01:10:53,416 - [Woman] He looks great. 1089 01:10:53,416 --> 01:10:54,208 - I do. - He does. 1090 01:10:55,209 --> 01:10:56,877 - You look great. - I do. 1091 01:10:56,877 --> 01:10:57,878 - You sound like shit. 1092 01:10:57,878 --> 01:10:59,463 - Fuck you, man. 1093 01:10:59,463 --> 01:11:02,425 - We may never find our friends again. 1094 01:11:02,425 --> 01:11:04,802 - [Man On TV] We tried, now, let's eat. 1095 01:11:04,802 --> 01:11:06,345 - We don't have any money. 1096 01:11:06,345 --> 01:11:08,389 - Oh! - No problem. 1097 01:11:08,389 --> 01:11:10,558 We'll carve out an I.O.U. 1098 01:11:10,558 --> 01:11:11,767 - [Group] Yeah. 1099 01:11:11,767 --> 01:11:14,019 ♪ Kill your mama, kill your papa ♪ 1100 01:11:14,019 --> 01:11:15,146 - The natives are restless. 1101 01:11:15,146 --> 01:11:16,564 - Maybe it's the headhunter. 1102 01:11:16,564 --> 01:11:17,565 - Not funny, Lance. 1103 01:11:17,565 --> 01:11:20,025 - Head, head, I need my head. 1104 01:11:20,025 --> 01:11:20,901 - Now what is it? 1105 01:11:20,901 --> 01:11:22,319 - It's Vlad. 1106 01:11:22,319 --> 01:11:23,154 - [Boy] Who's Vlad? 1107 01:11:23,154 --> 01:11:23,988 - Dr. Cheever's dog. 1108 01:11:23,988 --> 01:11:25,322 He's a pain in the ass. 1109 01:11:25,322 --> 01:11:27,324 - Well, let's kill it and eat it. 1110 01:11:28,701 --> 01:11:30,119 - Well. 1111 01:11:30,119 --> 01:11:31,537 I like your new song, Lance. 1112 01:11:31,537 --> 01:11:32,580 It's stupid. 1113 01:11:32,580 --> 01:11:34,248 Stupid songs sell. 1114 01:11:34,248 --> 01:11:36,375 Why don't the rest of you guys write some songs? 1115 01:11:36,375 --> 01:11:38,085 - Make a speech, why don't you? 1116 01:11:38,085 --> 01:11:38,919 - Shut up! 1117 01:11:38,919 --> 01:11:40,296 - Have some respect for a fellow artist. 1118 01:11:40,296 --> 01:11:42,089 - My good man, the sting of your humor 1119 01:11:42,089 --> 01:11:44,633 is no more relevant than that of a butterfly's fart. 1120 01:11:46,969 --> 01:11:48,012 - Uh, where're you going? 1121 01:11:48,012 --> 01:11:50,598 - I'm gonna go see a man about a horse. 1122 01:11:54,226 --> 01:11:56,854 (ominous music) 1123 01:12:14,288 --> 01:12:16,749 (Vlad growls) 1124 01:12:28,219 --> 01:12:31,347 (tense, upbeat music) 1125 01:12:34,350 --> 01:12:36,477 (yelling) 1126 01:12:44,777 --> 01:12:48,989 - [Boy] You've gotta go! You've gotta go! 1127 01:12:48,989 --> 01:12:51,659 - Open the fucking door, maggots! 1128 01:12:52,827 --> 01:12:56,455 (liquid splurting) 1129 01:12:56,455 --> 01:12:58,999 (gunfire pops) 1130 01:13:00,960 --> 01:13:03,504 (dogs barking) 1131 01:13:05,089 --> 01:13:06,632 (yelling on TV) 1132 01:13:06,632 --> 01:13:08,050 - [Woman On TV] What's the matter? 1133 01:13:08,050 --> 01:13:09,635 - [Child On TV] My tummy hurts. 1134 01:13:09,635 --> 01:13:11,178 - [Woman On TV] What did you eat? 1135 01:13:11,178 --> 01:13:13,389 - [Child On TV] Everything! 1136 01:13:25,985 --> 01:13:27,403 (unsettling music) 1137 01:13:27,403 --> 01:13:29,238 (Diana gasps) 1138 01:13:29,238 --> 01:13:30,698 (evil laughing) 1139 01:13:30,698 --> 01:13:33,492 (Diana screaming) 1140 01:13:40,791 --> 01:13:43,002 (phone rings) 1141 01:13:43,002 --> 01:13:45,129 (panting) 1142 01:13:55,973 --> 01:13:56,765 - [Diana] Yeah? 1143 01:13:59,977 --> 01:14:01,979 Okay. 1144 01:14:01,979 --> 01:14:03,647 3040 Lakeview Terrace. 1145 01:14:03,647 --> 01:14:05,024 Yeah, I got it. 1146 01:14:05,024 --> 01:14:05,816 Okay. 1147 01:14:12,698 --> 01:14:13,908 - [Dispatcher] 1632. 1148 01:14:13,908 --> 01:14:15,784 - What do you think it is? 1149 01:14:15,784 --> 01:14:18,454 - I have no fucking idea. 1150 01:14:18,454 --> 01:14:21,540 - [Dispatcher] Unit 22, repeat that last description. 1151 01:14:21,540 --> 01:14:22,791 - Yeah. 1152 01:14:22,791 --> 01:14:25,961 Okay, its head belongs to the dog next door, 1153 01:14:27,171 --> 01:14:30,090 and its body, it's a monster. 1154 01:14:30,090 --> 01:14:33,552 - A monster? - Yeah. A monster. 1155 01:14:33,552 --> 01:14:36,764 You call Scarcelli, and you wake him up. 1156 01:14:36,764 --> 01:14:38,307 Are they sure it's dead? 1157 01:14:38,307 --> 01:14:39,141 - Yeah. 1158 01:14:39,141 --> 01:14:40,392 - Absolutely sure? 1159 01:14:40,392 --> 01:14:42,686 - No pulse, no respiration, what else is there? 1160 01:14:42,686 --> 01:14:45,397 - Could this thing come alive and rip somebody's head off? 1161 01:14:45,397 --> 01:14:46,523 - What do you think? 1162 01:14:47,983 --> 01:14:50,277 - [Dispatcher] Send it to the morgue. 1163 01:14:50,277 --> 01:14:53,530 - Did you tell Scarcelli it's a dog headed monster? 1164 01:14:53,530 --> 01:14:54,865 - He believes you. 1165 01:14:54,865 --> 01:14:57,618 He told me to tell you to send it to the morgue. 1166 01:14:57,618 --> 01:15:00,037 That's where you send dead monsters. 1167 01:15:00,037 --> 01:15:01,997 - Come on, kid, I'll buy you a drink. 1168 01:15:01,997 --> 01:15:02,790 Come on. 1169 01:15:04,416 --> 01:15:08,462 - [Dispatcher] Uh, yeah, a citizen called at 4940 Stone. 1170 01:15:08,462 --> 01:15:11,924 - When I was working sex crimes down in area 4, 1171 01:15:11,924 --> 01:15:15,469 we had this, this young, pretty girl. 1172 01:15:15,469 --> 01:15:16,428 She was a runaway. 1173 01:15:17,763 --> 01:15:19,598 She said her father had been doing her 1174 01:15:20,808 --> 01:15:22,726 and had been doing her for a long time. 1175 01:15:24,603 --> 01:15:27,398 She cried, and she begged us to take her in, 1176 01:15:28,399 --> 01:15:29,650 to stay at Audi House. 1177 01:15:31,110 --> 01:15:33,112 And I vowed to bring him in. 1178 01:15:35,197 --> 01:15:39,034 So we brought him in, and we turned on the heat. 1179 01:15:40,619 --> 01:15:43,163 Turns out he was a substantial joe, 1180 01:15:43,163 --> 01:15:47,418 and a loving father, and that she made the whole thing up. 1181 01:15:50,212 --> 01:15:51,672 It gets you. 1182 01:15:51,672 --> 01:15:52,464 - Yeah. 1183 01:15:54,925 --> 01:15:59,013 Well, listen, it's, uh, it's late and I'm beat, 1184 01:15:59,013 --> 01:16:00,639 so let's solve the problems 1185 01:16:00,639 --> 01:16:02,182 of the universe tomorrow, okay, kid? 1186 01:16:02,182 --> 01:16:03,809 What do you say? 1187 01:16:03,809 --> 01:16:07,104 - (chuckles) Okay, Charlie. 1188 01:16:07,104 --> 01:16:09,106 - You know your problem? 1189 01:16:09,106 --> 01:16:12,568 You got no social life. 1190 01:16:12,568 --> 01:16:13,652 - What, do you want me to get married, 1191 01:16:13,652 --> 01:16:15,195 and all this would go away? 1192 01:16:15,195 --> 01:16:16,864 - No, no, this'll all be the same. 1193 01:16:17,781 --> 01:16:18,991 The only difference is, 1194 01:16:18,991 --> 01:16:21,702 you'll be driving in a station wagon to PTA meetings. 1195 01:16:25,622 --> 01:16:27,291 - Who'd take care of you, Charlie? 1196 01:16:29,668 --> 01:16:30,461 - God. 1197 01:16:32,129 --> 01:16:35,340 ♪ So I'd sit all alone ♪ 1198 01:16:37,468 --> 01:16:39,428 ♪ Hands on the telephone ♪ Let's go, huh? 1199 01:16:44,266 --> 01:16:45,225 - Thank you, Joey. 1200 01:16:46,685 --> 01:16:49,229 - [Krieger] See you later, pal. 1201 01:16:51,315 --> 01:16:54,109 ♪ I'm on the line ♪ 1202 01:16:54,109 --> 01:16:56,987 (liquid trickling) 1203 01:16:59,656 --> 01:17:00,532 - Hey. Hey! 1204 01:17:01,533 --> 01:17:02,409 What do you think you're doing? 1205 01:17:02,409 --> 01:17:04,161 - I'm taking a piss. 1206 01:17:04,161 --> 01:17:04,995 What's it to you? 1207 01:17:04,995 --> 01:17:06,538 - It's my fucking city, asshole, 1208 01:17:06,538 --> 01:17:08,290 not your personal toilet bowl. 1209 01:17:08,290 --> 01:17:10,125 - (chuckles) Hey. 1210 01:17:10,125 --> 01:17:11,251 Get lost. 1211 01:17:11,251 --> 01:17:12,086 - I'm a police officer 1212 01:17:12,086 --> 01:17:14,088 and you're under arrest for indecent exposure. 1213 01:17:15,089 --> 01:17:17,800 - Hey, look, Officer, I was just taking a leak, I- 1214 01:17:17,800 --> 01:17:19,093 - Wipe it up. - Huh? 1215 01:17:19,093 --> 01:17:20,719 - Wipe it up. 1216 01:17:20,719 --> 01:17:21,929 - It's raining! 1217 01:17:21,929 --> 01:17:22,721 - Wipe it. 1218 01:17:24,598 --> 01:17:26,100 Now. 1219 01:17:26,100 --> 01:17:27,184 - [Perpetrator] Look, Officer- 1220 01:17:27,184 --> 01:17:28,102 - Hey, you, you, you. 1221 01:17:28,102 --> 01:17:29,311 Go on. Get out of here. 1222 01:17:29,311 --> 01:17:30,145 It's enough. 1223 01:17:30,145 --> 01:17:30,938 Get outta here. 1224 01:17:33,273 --> 01:17:37,152 Diana, I wanna talk to you. 1225 01:17:37,152 --> 01:17:38,529 - Krieger, I hate when you do that! 1226 01:17:38,529 --> 01:17:39,655 I had it under control. 1227 01:17:41,323 --> 01:17:42,116 Fuck! 1228 01:17:44,034 --> 01:17:46,036 - I think it's time you went home, Diana. 1229 01:17:46,036 --> 01:17:48,080 - I hate that. I hate that shit. 1230 01:17:48,080 --> 01:17:50,040 - You're making much too much of this. 1231 01:17:50,040 --> 01:17:51,667 I've done it myself, you know. 1232 01:17:51,667 --> 01:17:53,210 Dogs piss in the street every day. 1233 01:17:53,210 --> 01:17:55,462 - Well, good for dogs, all right? 1234 01:17:58,632 --> 01:17:59,925 I wanna go home. 1235 01:18:02,469 --> 01:18:04,596 - Okay, kid. Let's go. 1236 01:18:04,596 --> 01:18:09,560 Come on. 1237 01:18:15,440 --> 01:18:18,318 (unsettling music) 1238 01:18:19,361 --> 01:18:21,989 (evil laughing) 1239 01:18:31,165 --> 01:18:33,625 (engine revs) 1240 01:19:06,283 --> 01:19:09,161 (unsettling music) 1241 01:19:13,165 --> 01:19:15,876 (dog whimpering) 1242 01:19:27,554 --> 01:19:29,765 (creaking) 1243 01:19:52,955 --> 01:19:55,499 (dog whimpers) 1244 01:20:41,878 --> 01:20:44,840 (suspenseful music) 1245 01:20:57,269 --> 01:20:59,271 (knife clicks) 1246 01:20:59,271 --> 01:21:04,234 (gunfire pops) (Scully grunts) 1247 01:21:06,028 --> 01:21:10,991 (unsettling music) (thunder crashes) 1248 01:21:21,752 --> 01:21:24,713 (people chattering) 1249 01:21:41,063 --> 01:21:42,439 - Thanks. 1250 01:21:42,439 --> 01:21:43,732 - How you doing? 1251 01:21:45,192 --> 01:21:46,902 - I'm all right. 1252 01:21:46,902 --> 01:21:49,488 - Never a dull moment. 1253 01:21:49,488 --> 01:21:50,614 - Not on this job. 1254 01:21:55,118 --> 01:21:55,911 Krieger? 1255 01:22:00,332 --> 01:22:02,501 I've never killed anybody before. 1256 01:22:04,336 --> 01:22:05,921 - It's never easy. 1257 01:22:05,921 --> 01:22:08,006 Maybe you ought to take some time off, kid. 1258 01:22:08,006 --> 01:22:09,841 - Ah, I'm okay. 1259 01:22:09,841 --> 01:22:10,926 I'm gonna stay. 1260 01:22:10,926 --> 01:22:11,718 - Yeah? - Yeah. 1261 01:22:12,969 --> 01:22:14,179 It's your call. 1262 01:22:16,932 --> 01:22:18,683 - I just finished talking with the FBI. 1263 01:22:18,683 --> 01:22:19,893 They wanna talk to you guys. 1264 01:22:19,893 --> 01:22:20,727 - [Krieger] About what? 1265 01:22:20,727 --> 01:22:22,687 - About that thing you found last night. 1266 01:22:22,687 --> 01:22:23,939 They don't know what to make of it. 1267 01:22:23,939 --> 01:22:25,524 - [Krieger] Well, what the hell do you expect us to do? 1268 01:22:25,524 --> 01:22:27,442 - Just explain it away. 1269 01:22:27,442 --> 01:22:28,735 - You can't do that. 1270 01:22:28,735 --> 01:22:30,654 You have to see it for yourself. 1271 01:22:30,654 --> 01:22:32,864 It's not human. 1272 01:22:32,864 --> 01:22:35,325 - If it's not human, what is it? 1273 01:22:35,325 --> 01:22:38,286 (phone rings) 1274 01:22:38,286 --> 01:22:40,163 - Detective Pierce, homicide. 1275 01:22:41,832 --> 01:22:42,624 Yes. 1276 01:22:44,584 --> 01:22:46,169 We'll get over there right away. 1277 01:22:47,421 --> 01:22:48,505 Trouble. 1278 01:22:48,505 --> 01:22:52,467 That thing we sent Connie, she thinks it's still alive. 1279 01:22:53,802 --> 01:22:57,013 (dramatic opera music) 1280 01:23:58,450 --> 01:24:00,410 (gasps) 1281 01:24:05,540 --> 01:24:07,751 (alien man growling) 1282 01:24:07,751 --> 01:24:10,378 (ominous tones) 1283 01:24:19,137 --> 01:24:19,930 Connie? 1284 01:24:21,056 --> 01:24:22,641 We came here as fast as... 1285 01:24:25,060 --> 01:24:25,852 Connie? 1286 01:24:27,437 --> 01:24:29,064 - Oh, my God. 1287 01:24:29,064 --> 01:24:30,982 (grunts) (tense music) 1288 01:24:30,982 --> 01:24:32,567 (alien man growls) 1289 01:24:32,567 --> 01:24:35,195 (Diana screams) 1290 01:24:39,199 --> 01:24:41,743 (gunfire pops) 1291 01:24:44,746 --> 01:24:47,374 (ominous music) 1292 01:24:49,793 --> 01:24:52,337 (gunfire pops) 1293 01:24:54,047 --> 01:24:56,591 (Diana coughs) 1294 01:25:02,847 --> 01:25:04,307 - [Man] Oh my god. 1295 01:25:06,726 --> 01:25:07,561 - What's going on here? 1296 01:25:07,561 --> 01:25:09,271 - It's all right. Everything's under control. 1297 01:25:09,271 --> 01:25:10,689 Call downtown. 1298 01:25:10,689 --> 01:25:13,775 Tell Captain Scarcelli to get his ass down here now. 1299 01:25:13,775 --> 01:25:15,235 Will you do that for me, please? 1300 01:25:15,235 --> 01:25:16,820 - Right away. - Thank you. 1301 01:25:16,820 --> 01:25:17,612 You all right? 1302 01:25:18,697 --> 01:25:20,448 Would you get her some water? 1303 01:25:20,448 --> 01:25:21,908 You know all that money 1304 01:25:21,908 --> 01:25:24,035 we're spending exploring outer space? 1305 01:25:24,035 --> 01:25:25,495 We, we gotta stop. 1306 01:25:30,542 --> 01:25:33,253 I, uh, I think my nose is broken. 1307 01:25:34,671 --> 01:25:36,464 (crashing) (glass shattering) 1308 01:25:36,464 --> 01:25:38,258 (woman screams) 1309 01:25:38,258 --> 01:25:40,802 (gunfire pops) 1310 01:25:41,970 --> 01:25:46,558 (alien man growls) Fucking bastard! 1311 01:25:46,558 --> 01:25:48,184 (Krieger yells) 1312 01:25:48,184 --> 01:25:50,812 (neck cracking) 1313 01:25:52,105 --> 01:25:54,649 (gunfire pops) 1314 01:25:56,359 --> 01:25:58,903 (gunfire pops) 1315 01:26:00,655 --> 01:26:03,199 (gunfire pops) 1316 01:26:06,077 --> 01:26:09,122 (gunfire pops) 1317 01:26:09,122 --> 01:26:11,666 (gunfire pops) 1318 01:26:20,675 --> 01:26:23,803 (extinguisher clangs) 1319 01:26:27,974 --> 01:26:28,808 - Take it easy. 1320 01:26:28,808 --> 01:26:30,143 Take it easy. 1321 01:26:30,143 --> 01:26:30,977 It's over. It's over. 1322 01:26:30,977 --> 01:26:33,021 - We'll take him. FBI. 1323 01:26:33,021 --> 01:26:34,939 - You can't kill it! 1324 01:26:34,939 --> 01:26:38,151 (alien man exclaiming) 1325 01:26:39,402 --> 01:26:41,905 (gunfire pops) 1326 01:26:43,156 --> 01:26:44,449 - It's dead now. 1327 01:26:50,163 --> 01:26:51,456 - [Dispatcher] Unit 20, come in. 1328 01:26:51,456 --> 01:26:52,248 Unit 20. 1329 01:26:58,296 --> 01:26:59,297 Where are they going? 1330 01:27:02,175 --> 01:27:03,927 They don't know what they're doing. 1331 01:27:06,137 --> 01:27:07,097 - The Feds never do. 1332 01:27:08,807 --> 01:27:09,599 - No. 1333 01:27:20,485 --> 01:27:23,363 (unsettling music) 1334 01:27:24,364 --> 01:27:27,492 (alien man screaming) 1335 01:27:34,874 --> 01:27:36,251 (tires squealing) 1336 01:27:36,251 --> 01:27:39,212 (ambulance crashes) 1337 01:27:46,010 --> 01:27:48,722 (80's pop music) 1338 01:28:10,410 --> 01:28:13,288 (voice distorting) 1339 01:28:24,799 --> 01:28:27,260 (man yelling) 1340 01:29:11,679 --> 01:29:14,140 (man yelling) 1341 01:29:26,486 --> 01:29:28,696 (growling) 1342 01:30:16,953 --> 01:30:19,414 (man yelling) 1343 01:30:27,463 --> 01:30:30,341 (voice distorting) 1344 01:30:36,764 --> 01:30:38,141 - [Man] Shoot it! 1345 01:30:43,688 --> 01:30:45,899 (growling) 88993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.