Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,961
911
اپراتور 625 پاسخ میده
2
00:00:03,045 --> 00:00:03,879
من دزدیده شدم
3
00:00:03,962 --> 00:00:05,672
بسیار خب آقا. من باید بدونم کجایی
نام خانوادگیت چیه؟
4
00:00:05,756 --> 00:00:07,132
اونجا آتش نشانیه؟
5
00:00:07,216 --> 00:00:08,842
،نه خانم، شما به 911 زنگ زدین
6
00:00:08,926 --> 00:00:10,761
ولی من می تونم شما رو بهشون وصل کنم
پشت خط باشین
7
00:00:10,844 --> 00:00:14,556
اون چه شکلی بود؟
اون قد بلند، موهای صورتی و کفش پاشنه بلند داشت
8
00:00:14,640 --> 00:00:17,017
حالا به من می تونی بگی
قراره چقدر طول بکشه؟
9
00:00:19,978 --> 00:00:22,147
911
آدرس محل اورژانسی شما کجاست؟
10
00:00:25,025 --> 00:00:27,986
من فقط می خوام با شما حرف بزنم
اوکی، من دارم گوشی رو قطع می کنم
11
00:00:28,070 --> 00:00:29,780
من اومدم بیرون برای رانندگی عزیزم، باشه؟
12
00:00:31,406 --> 00:00:32,950
کسی کنار شماست؟
13
00:00:34,368 --> 00:00:36,453
آیا کسی می دونه شما تماس گرفتین؟
نه
14
00:00:36,537 --> 00:00:39,289
اونا فکر می کنن به بچه ت زنگ زدی؟
آره عزیزم
15
00:00:39,373 --> 00:00:41,750
شخص کنار شما با خودش صلاح داره؟
بله
16
00:00:41,833 --> 00:00:43,126
من باید بدونم ماشین شما چه رنگیه
17
00:00:43,210 --> 00:00:45,420
وقتی من رنگ ماشینو درست گفتم
تو بگو "خوبه". قرمز؟
18
00:00:45,963 --> 00:00:47,130
سفید؟
خوبه
19
00:00:47,214 --> 00:00:48,090
اون یه ماشین سواریه؟
20
00:00:48,757 --> 00:00:49,883
نه یه ونه
21
00:00:49,967 --> 00:00:52,010
نه، فقط با آره و نه جواب بده امیلی
22
00:00:52,094 --> 00:00:54,137
اون چی بود؟
ببخشید من باید قطع کنم
23
00:00:54,221 --> 00:00:56,473
همین الان گوشی رو بده
من قراره بمیرم
24
00:00:57,891 --> 00:00:59,601
من یه مورد دارم که یه زن ربوده شده
25
00:01:01,478 --> 00:01:03,355
ما دنبال چی می گردیم؟
یه ون سفید
26
00:01:03,438 --> 00:01:05,107
این کافی نیست
بیخیال
27
00:01:05,857 --> 00:01:07,526
مامان؟
من تازه با مامانت صحبت کردم
28
00:01:07,609 --> 00:01:09,152
اون حالش خوبه
29
00:01:09,236 --> 00:01:11,113
قول میدی؟
قول می دم
30
00:01:11,196 --> 00:01:12,239
پشتیبانی هوایی دارین؟
31
00:01:12,322 --> 00:01:14,741
جواب منفیه
به دلیل آتش سوزی، پشتیبانی هوایی متوقف شده
32
00:01:16,493 --> 00:01:19,746
یه دختر بچه ی ترسیده هست
که مادرش ربوده شده
33
00:01:19,830 --> 00:01:20,998
من موقعیت بهتری رو لازم دارم
34
00:01:21,081 --> 00:01:22,207
جورش می کنم
چطوری؟
35
00:01:23,709 --> 00:01:25,002
من می دونم امیلی همراه تویه
36
00:01:25,586 --> 00:01:27,337
کجا دارین میرین؟
37
00:01:27,361 --> 00:01:31,712
ترجمه: مهزیار وحیدی
farshsho.com
38
00:01:31,800 --> 00:01:33,260
چه خبره؟
اوه خدای من
39
00:01:34,678 --> 00:01:36,722
دپارتمان پلیس لس آنجلس
ما فورا به کمک های پزشکی نیاز داریم
40
00:01:36,805 --> 00:01:37,864
چه خبر شده؟
41
00:01:40,976 --> 00:01:42,311
کمربند ایمنیت بسته شده؟
42
00:01:42,394 --> 00:01:43,437
نه
هنری چی؟
43
00:01:43,520 --> 00:01:45,063
بجنب
نه
44
00:01:45,147 --> 00:01:46,148
پس کمربنددتو ببند
45
00:01:48,150 --> 00:01:49,151
حالا گوش کن
46
00:01:50,277 --> 00:01:52,821
من می خوام که ترمز دستی رو محکم بکشی
47
00:01:55,532 --> 00:01:56,366
بکشش
48
00:01:56,450 --> 00:01:57,618
نههه
49
00:01:57,642 --> 00:02:08,410
ترجمه: مهزیار وحیدی
farshsho.com
4432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.