All language subtitles for Strange.Company 2021-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,890 --> 00:02:51,833 Hey wie ben jij? 2 00:02:54,300 --> 00:02:55,700 Weet jij wat er gebeurd is? 3 00:02:59,490 --> 00:03:00,940 Bedoel je dat je dat niet hebt gezien? 4 00:03:02,550 --> 00:03:03,443 Zie wat? 5 00:03:05,399 --> 00:03:08,183 Er was een grote flits van licht, alles werd helder. 6 00:03:09,040 --> 00:03:10,240 Ik heb niets gezien. 7 00:03:12,020 --> 00:03:13,030 Heb je een televisie? 8 00:03:13,030 --> 00:03:16,818 Kunnen we kijken of die er is? iets op het nieuws, alstublieft? 9 00:03:16,818 --> 00:03:17,651 Oke. 10 00:03:20,590 --> 00:03:21,423 Kom op. 11 00:03:30,240 --> 00:03:31,223 Bent u alleen? 12 00:03:32,329 --> 00:03:33,163 - Ja waarom? 13 00:03:54,280 --> 00:03:56,030 - Kan ik iets te drinken voor je halen? 14 00:03:59,160 --> 00:04:01,233 - Zeker zeker. 15 00:04:12,179 --> 00:04:13,690 Ik ben trouwens Sasha. 16 00:04:13,690 --> 00:04:14,540 - Ik ben Cole. 17 00:04:21,610 --> 00:04:22,443 - Bedankt. 18 00:04:28,550 --> 00:04:30,600 - Wat doe je hier ver weg? 19 00:04:31,950 --> 00:04:33,250 - Ik was met mijn vriend, 20 00:04:36,390 --> 00:04:40,983 en toen was hij weg, hij verdween. 21 00:04:42,159 --> 00:04:43,523 - Ik weet zeker dat hij in de buurt is. 22 00:04:48,260 --> 00:04:49,860 Wat zeg je dat we de stad in gaan? 23 00:04:50,850 --> 00:04:52,230 Hij is waarschijnlijk verdwaald. 24 00:04:52,230 --> 00:04:54,050 Het is hier vrij eenvoudig te doen. 25 00:04:55,292 --> 00:04:57,106 - Jaaa Jaaa. 26 00:05:15,460 --> 00:05:16,983 - Sorry van het bijgebouw. 27 00:05:18,130 --> 00:05:19,757 - Het is in orde. 28 00:05:19,757 --> 00:05:21,007 Ik heb eerder gekampeerd. 29 00:05:29,742 --> 00:05:32,825 - Hoe zeg je dat we het een nacht noemen? 30 00:05:34,690 --> 00:05:36,290 Ik zal niets proberen, dat beloof ik. 31 00:05:39,150 --> 00:05:39,983 - Oke. 32 00:05:44,170 --> 00:05:46,550 - Jij neemt de bed, ik neem de bank. 33 00:05:46,550 --> 00:05:47,383 - Weet je het zeker? 34 00:05:48,659 --> 00:05:49,493 - Ja. 35 00:05:50,840 --> 00:05:51,990 Kan ik iets voor je halen? 36 00:05:54,056 --> 00:05:55,193 - Gewoon een glas water. 37 00:05:56,685 --> 00:05:57,852 - Oke. 38 00:07:08,214 --> 00:07:10,258 - Daar ben je. 39 00:07:10,258 --> 00:07:11,091 - Ochtend. 40 00:07:14,023 --> 00:07:15,323 Weet wat je denkt. 41 00:07:16,340 --> 00:07:17,720 Het zijn de jaren 2000, en deze man 42 00:07:17,720 --> 00:07:19,420 krijgt nog steeds zijn water uit een kreek. 43 00:07:20,414 --> 00:07:22,464 - Ik wilde niets zeggen. 44 00:07:26,930 --> 00:07:29,330 - Gewoon genieten van de eenvoudigere dingen in het leven. 45 00:07:33,250 --> 00:07:34,650 - Ik wou dat mijn leven eenvoudig was. 46 00:07:40,212 --> 00:07:42,168 - Zou je het erg vinden? 47 00:07:42,168 --> 00:07:43,418 - Zeker. 48 00:07:48,383 --> 00:07:50,740 - Dus ik dacht aan: wat je gisteravond zei, 49 00:07:50,740 --> 00:07:51,990 over de lichtflits. 50 00:07:52,840 --> 00:07:54,969 Wat denk je dat het was? 51 00:07:54,969 --> 00:07:55,802 - Hey wacht! 52 00:07:55,802 --> 00:07:56,635 - Sascha! 53 00:08:00,870 --> 00:08:01,703 Hoi. 54 00:08:02,760 --> 00:08:03,960 Waar ging dat allemaal over? 55 00:08:06,390 --> 00:08:07,690 - Er was een klein meisje. 56 00:08:13,040 --> 00:08:13,873 - Waar? 57 00:08:29,760 --> 00:08:30,593 Het spijt me. 58 00:08:31,900 --> 00:08:32,732 - Waarvoor? 59 00:08:35,760 --> 00:08:37,460 - Ik weet dat je je nu zorgen maakt. 60 00:08:39,490 --> 00:08:41,450 - Eerst Blake, dan dit klein meisje verschijnt. 61 00:08:41,450 --> 00:08:43,640 Ik weet gewoon niet wat de de hel is niet meer aan de gang. 62 00:08:43,640 --> 00:08:45,893 - Ik ken geen enkel meisje, behalve jij. 63 00:08:48,810 --> 00:08:50,933 Maar het kan niet alleen wij tweeën zijn. 64 00:09:01,260 --> 00:09:02,110 Heb je het gelezen? 65 00:09:04,960 --> 00:09:06,843 - Delen ervan, toen ik jonger was. 66 00:09:11,690 --> 00:09:13,410 - Je denkt niet- 67 00:09:13,410 --> 00:09:15,030 - De opname? 68 00:09:15,030 --> 00:09:15,863 - Ja. 69 00:09:15,863 --> 00:09:18,963 - Ik heb erover nagedacht, maar iedereen is weg. 70 00:09:21,120 --> 00:09:22,520 - Daar heb ik niet aan gedacht. 71 00:09:26,520 --> 00:09:28,020 Ik bedoel, we zijn zeker niet de enige twee 72 00:09:28,020 --> 00:09:29,420 zondigende ongelovigen in de buurt. 73 00:09:37,910 --> 00:09:39,163 - Blake gelooft in God. 74 00:09:42,080 --> 00:09:43,230 - Ja ik ook. 75 00:09:46,230 --> 00:09:48,113 - Waar is iedereen dan heen? 76 00:09:49,150 --> 00:09:49,983 - Ik weet het niet. 77 00:09:52,466 --> 00:09:54,130 Ik ga er echter achter komen. 78 00:10:06,680 --> 00:10:08,280 - Iemand komt niet veel buiten. 79 00:10:10,480 --> 00:10:13,480 - Ja, een van de voordelen van werken in de fabriek, denk ik. 80 00:10:15,290 --> 00:10:16,123 - Ja. 81 00:10:16,123 --> 00:10:18,370 - Ik ga er niet echt op in stad, tenzij het moet. 82 00:10:19,330 --> 00:10:23,103 - Ik denk niet dat je krijgt Chinese bezorging hier. 83 00:10:29,210 --> 00:10:32,180 Een mobiele service, al een mobiel signaal? 84 00:10:32,180 --> 00:10:34,080 - Nee, het werkt hier niet echt. 85 00:10:38,480 --> 00:10:39,630 - Wat is er met jou gebeurd? 86 00:10:44,340 --> 00:10:47,230 Ik denk dat we dat voor een andere keer bewaren. 87 00:10:47,230 --> 00:10:49,163 Kijk, bedankt dat ik mocht blijven. 88 00:10:50,030 --> 00:10:51,397 Ik waardeer het echt. 89 00:10:51,397 --> 00:10:52,230 Dat hoefde niet. 90 00:10:52,230 --> 00:10:53,063 - Ja, dat heb ik gedaan. 91 00:10:53,063 --> 00:10:55,270 Het is fijn om iemand te hebben om mee te praten, 92 00:10:55,270 --> 00:10:56,470 zelfs voor een tijdje. 93 00:11:02,287 --> 00:11:05,683 Maar mijn mensenkennis kan dat wel waarschijnlijk wat werk gebruiken. 94 00:11:06,750 --> 00:11:09,273 - Je bent als de Tom Cruise van hutbewoners. 95 00:11:11,100 --> 00:11:12,100 - Toon me het geld. 96 00:11:27,556 --> 00:11:28,440 Hoi. 97 00:11:28,440 --> 00:11:30,060 - Hoi. 98 00:11:30,060 --> 00:11:35,060 Vind je het erg als ik een beetje opruim? 99 00:11:35,460 --> 00:11:36,543 - Ja, wees mijn gast. 100 00:11:43,030 --> 00:11:44,140 - Vind je het erg? 101 00:11:44,140 --> 00:11:44,973 - Zeker. 102 00:11:56,180 --> 00:11:58,200 Ik denk dat ik je morgenochtend zie. 103 00:11:58,200 --> 00:11:59,033 - Nacht. 104 00:12:00,427 --> 00:12:02,060 - Nacht. 105 00:12:02,060 --> 00:12:07,060 Oh, als het nodig is, gebruik dan het water in de kan, 106 00:12:07,330 --> 00:12:08,450 en als je moet gaan- 107 00:12:08,450 --> 00:12:10,350 - Ik breng het naar buiten. 108 00:12:10,350 --> 00:12:11,183 - Ja. 109 00:12:13,280 --> 00:12:18,280 Oh, ook, als je wilt, ik een shirt hebben dat je kunt gebruiken. 110 00:12:18,980 --> 00:12:20,820 Dat gooi je er gewoon uit. 111 00:12:20,820 --> 00:12:21,653 - Bedankt. 112 00:12:27,000 --> 00:12:27,833 - Okee. 113 00:12:30,190 --> 00:12:31,023 Nacht. 114 00:12:38,350 --> 00:12:40,253 - Hé, mag ik dat shirt? 115 00:12:42,420 --> 00:12:43,253 - Ja. 116 00:12:45,490 --> 00:12:46,663 - Ik zag haar foto. 117 00:12:48,040 --> 00:12:49,113 Ze was prachtig. 118 00:13:05,715 --> 00:13:06,548 Je maakte me bang. 119 00:13:07,520 --> 00:13:10,077 Ik ben Sasha, hoe heet je? 120 00:13:10,077 --> 00:13:10,910 - Mya. 121 00:13:12,171 --> 00:13:13,004 - Hallo, Mya. 122 00:13:13,880 --> 00:13:15,080 Wat doe jij hier? 123 00:13:18,560 --> 00:13:20,457 Weet jij wat er gebeurd is? 124 00:13:21,810 --> 00:13:22,773 Kunt u mij vertellen? 125 00:13:28,110 --> 00:13:29,493 Kan ik Cole vertrouwen? 126 00:13:31,477 --> 00:13:32,765 - Shh. 127 00:13:34,950 --> 00:13:39,928 - Hé, ben je nog op? 128 00:13:39,928 --> 00:13:40,883 Sorry voor het storen. 129 00:13:41,965 --> 00:13:44,788 - Het is ok. 130 00:13:44,788 --> 00:13:46,138 - Ik dacht dat ik stemmen hoorde. 131 00:13:47,210 --> 00:13:48,760 - Soms praat ik in mijn slaap. 132 00:13:50,290 --> 00:13:52,563 - Sorry, dat deed ik niet weet dat je sliep. 133 00:13:53,540 --> 00:13:54,590 - Oh, het is gewoon laat. 134 00:14:07,230 --> 00:14:08,530 - Ik kan nu niet slapen. 135 00:14:10,180 --> 00:14:11,013 Ik niet- 136 00:14:12,138 --> 00:14:13,888 - Wat is het? 137 00:14:17,510 --> 00:14:18,343 Je kan het mij vertellen. 138 00:14:20,720 --> 00:14:22,170 - Ik laat je wat rusten. 139 00:15:13,907 --> 00:15:17,083 Wat doe je in mijn huis? 140 00:15:19,860 --> 00:15:21,113 - We moeten praten, Cole. 141 00:15:22,730 --> 00:15:24,030 - Hoe weet jij mijn naam? 142 00:15:24,920 --> 00:15:26,670 - Dat is niet belangrijk. 143 00:15:27,640 --> 00:15:28,473 Kom zitten. 144 00:15:30,551 --> 00:15:31,601 - Ik blijf staan, bedankt. 145 00:15:32,950 --> 00:15:34,373 - Ze is gevaarlijk. 146 00:15:36,600 --> 00:15:37,880 - Sascha? - Hmmm. 147 00:15:39,330 --> 00:15:41,673 Haar verleden is gehuld in mysterie. 148 00:15:43,776 --> 00:15:46,490 - Ik heb niet precies ook het beste verleden. 149 00:15:46,490 --> 00:15:49,800 - U moet zich ontdoen van haar, voordat het te laat is. 150 00:15:49,800 --> 00:15:51,156 - Dump haar? 151 00:15:51,156 --> 00:15:52,420 Ik heb haar net ontmoet. 152 00:15:52,420 --> 00:15:53,290 - Weet je, je vader ooit- 153 00:15:53,290 --> 00:15:56,803 - Whoa, whoa, je kende mijn vader? 154 00:15:59,900 --> 00:16:00,763 - Ja. 155 00:16:02,372 --> 00:16:04,277 Maar maak je geen zorgen daarover nu. 156 00:16:09,301 --> 00:16:10,793 Weet je waar iedereen is gebleven? 157 00:16:36,950 --> 00:16:38,710 - Je hebt een bijzonder unieke gekregen 158 00:16:38,710 --> 00:16:40,053 hand van kaarten, mijn vriend. 159 00:16:41,720 --> 00:16:42,600 Er is niets dat ik kan zeggen om je te geven 160 00:16:42,600 --> 00:16:45,653 een bevredigende uitleg voor wat je doormaakt. 161 00:16:48,081 --> 00:16:49,310 - Ik wil alleen antwoorden. 162 00:16:49,310 --> 00:16:51,263 - Je zult moeten zoek het zelf maar uit, 163 00:16:52,925 --> 00:16:54,133 en je hebt niet veel tijd. 164 00:16:56,690 --> 00:16:57,553 - Tijd voor wat? 165 00:16:59,629 --> 00:17:01,340 - Als je niet snel van haar af bent, 166 00:17:01,340 --> 00:17:04,093 alles wat je weet zit erin dreigt uit te sterven. 167 00:17:06,530 --> 00:17:07,829 - Hoeveel tijd heb ik? 168 00:17:10,410 --> 00:17:11,933 - Een week, misschien minder. 169 00:17:17,660 --> 00:17:18,492 - Hoi. 170 00:17:21,020 --> 00:17:22,690 Wat is je naam? 171 00:17:22,690 --> 00:17:25,063 - Het is Flynn, maar dat is niet belangrijk. 172 00:17:28,610 --> 00:17:29,813 De klok tikt, Cole. 173 00:17:55,989 --> 00:17:59,220 - Hé, over de laatste- - Kijk, ik ben- 174 00:17:59,220 --> 00:18:00,053 - Ga je gang. 175 00:18:02,150 --> 00:18:02,983 - Het is oke. 176 00:18:09,700 --> 00:18:11,100 - Alles is een beetje uit. 177 00:18:14,188 --> 00:18:17,049 Ik weet echt niet wat er is gaande hier in de buurt. 178 00:18:17,049 --> 00:18:18,137 - Je bent niet de enige. 179 00:18:21,100 --> 00:18:22,200 - Kijk, dat is het gewoon. 180 00:18:24,680 --> 00:18:25,630 - Wat bedoel je? 181 00:18:27,120 --> 00:18:30,130 - Denk je echt wij de enigen zijn? 182 00:18:30,130 --> 00:18:31,690 - Ik weet het niet. 183 00:18:31,690 --> 00:18:33,710 Ik bedoel, zo ja, waarom wij? 184 00:18:37,865 --> 00:18:39,115 - Ik weet het niet. 185 00:18:40,993 --> 00:18:45,493 Ik denk niet dat ik erg zou zijn goed om opnieuw mee te beginnen. 186 00:18:46,621 --> 00:18:47,980 - Ik ben ook niet perfect. 187 00:18:49,455 --> 00:18:51,128 - Je lijkt me in orde. 188 00:18:51,128 --> 00:18:52,170 Ik bedoel, je bent een vrouw. 189 00:18:55,190 --> 00:18:57,723 - Ik ben geen Eve, maar ik kan het proberen. 190 00:18:59,450 --> 00:19:01,790 Zij is degene die Adam verleidde. 191 00:19:01,790 --> 00:19:03,290 - Ben je van plan me te verleiden? 192 00:19:04,820 --> 00:19:06,683 - Heb je verboden fruit rondslingeren? 193 00:19:20,865 --> 00:19:21,865 - Het spijt me. 194 00:19:23,132 --> 00:19:24,370 - Wat bedoel je? 195 00:19:24,370 --> 00:19:26,140 - Ik merkte dat je van streek was. 196 00:19:26,140 --> 00:19:28,677 Ik ben op weg naar binnen, alleen. 197 00:19:30,471 --> 00:19:32,510 Ik weet dat het een beetje flauw is, maar als je wilt... 198 00:19:32,510 --> 00:19:33,343 - Zeker. 199 00:19:34,180 --> 00:19:35,310 - Oke wat? 200 00:19:35,310 --> 00:19:36,700 - Ik zal me bij jullie aansluiten. 201 00:19:36,700 --> 00:19:38,260 - Echt? 202 00:19:38,260 --> 00:19:39,540 - Ik ben hier, jij bent hier. 203 00:19:39,540 --> 00:19:41,690 Kan er net zo goed het beste van maken. 204 00:19:41,690 --> 00:19:42,523 - Oke. 205 00:19:48,680 --> 00:19:50,123 - Ik ben Sasha. - Blake. 206 00:19:56,450 --> 00:19:57,710 Wat is er daar gebeurd? 207 00:19:59,520 --> 00:20:00,353 - Klootzak. 208 00:20:02,390 --> 00:20:05,553 - Luister, jongens, we zijn bedraad om lullen te zijn. 209 00:20:06,650 --> 00:20:10,050 Het is alleen via de juiste training en conditionering 210 00:20:10,930 --> 00:20:13,625 dat we vrouwen met respect kunnen behandelen. 211 00:20:13,625 --> 00:20:16,540 - Is dat zo? 212 00:20:16,540 --> 00:20:17,373 - Ja. 213 00:20:19,971 --> 00:20:20,804 Ja. 214 00:20:24,310 --> 00:20:25,660 - Ik dacht dat we echt iets hadden. 215 00:20:25,660 --> 00:20:27,460 - Ze was je nicht. 216 00:20:27,460 --> 00:20:29,320 - Maar we hebben echt contact. 217 00:20:29,320 --> 00:20:31,230 - Bloed is dikker dan water, jongens. 218 00:20:31,230 --> 00:20:32,160 Tenminste, dat zeggen ze. 219 00:20:32,160 --> 00:20:33,600 Sla me. 220 00:20:33,600 --> 00:20:34,860 - Zadel op, kleine hondjes, 221 00:20:34,860 --> 00:20:37,481 we gaan uit op de open prairie vanavond. 222 00:20:38,314 --> 00:20:40,180 - En jij, Chuck, hoe staat het met je liefdesleven? 223 00:20:40,180 --> 00:20:41,970 - Eh, weet je, het gaat goed met me. 224 00:20:41,970 --> 00:20:43,160 - Goed, hè? 225 00:20:43,160 --> 00:20:44,750 - Hij gaat uit met mijn beste vriendin Kate. 226 00:20:44,750 --> 00:20:46,770 - Wanneer gebeurde dit? - Jij wist? 227 00:20:46,770 --> 00:20:48,820 - We zijn vrienden, doofus, en we zijn meisjes. 228 00:20:48,820 --> 00:20:50,147 We praten. 229 00:20:50,147 --> 00:20:51,090 - Jij praat, doe je, is dat wat je doet? 230 00:20:51,090 --> 00:20:52,310 En waar heb je het over, 231 00:20:52,310 --> 00:20:54,543 behalve mijn verzengende goede looks. 232 00:20:57,090 --> 00:20:58,170 - Gewoon meisjesdingen. 233 00:20:58,170 --> 00:20:59,350 - Bier, tieten en voetbal? 234 00:20:59,350 --> 00:21:00,800 - Je raadt het al, Mikey. - Wiens borsten? 235 00:21:00,800 --> 00:21:02,780 - Kunnen we alsjeblieft blijven? ter zake? 236 00:21:02,780 --> 00:21:03,770 - En wat maakt dat uit? 237 00:21:03,770 --> 00:21:04,780 - Kate! 238 00:21:04,780 --> 00:21:05,950 Wat zei ze over mij? 239 00:21:05,950 --> 00:21:06,783 - Sla me. 240 00:21:23,444 --> 00:21:24,444 - Oh, heb ik dat gedaan? 241 00:21:26,908 --> 00:21:28,158 - Ja. - Sorry. 242 00:21:29,042 --> 00:21:29,875 - Het is ok. 243 00:21:29,875 --> 00:21:30,710 Laten we hier weggaan. 244 00:21:31,579 --> 00:21:32,412 - Ja. 245 00:21:58,937 --> 00:22:00,690 - Als iemand kan dit bericht horen, 246 00:22:00,690 --> 00:22:04,582 je bent. 247 00:22:04,582 --> 00:22:06,201 Als iemand dit bericht kan horen, 248 00:22:06,201 --> 00:22:11,201 je bent niet alleen. 249 00:22:43,151 --> 00:22:44,530 - Waarom blijf je dat doen? 250 00:22:44,530 --> 00:22:46,113 - Je schrikt gemakkelijk. 251 00:22:51,750 --> 00:22:54,013 - Je wist dat dit het einde was van de wereld, nietwaar? 252 00:22:57,540 --> 00:22:58,690 Waarom heb je het me niet verteld? 253 00:23:01,820 --> 00:23:03,283 - Kijk, we moeten gaan. 254 00:23:04,470 --> 00:23:05,303 - Waar? 255 00:23:08,680 --> 00:23:10,363 Cole is de enige in de buurt. 256 00:23:11,630 --> 00:23:14,080 Denk je niet dat het beter is? als we bij elkaar blijven? 257 00:23:42,980 --> 00:23:44,180 - Blij dat je terug bent. 258 00:23:45,630 --> 00:23:47,080 - Het spijt me van gisteravond. 259 00:23:48,560 --> 00:23:50,190 - Je bent vrij om te vertrekken wanneer je wilt. 260 00:23:50,190 --> 00:23:51,353 Het is hier geen gevangenis. 261 00:23:53,190 --> 00:23:54,873 - Ik weet het is- - Het is goed. 262 00:23:56,740 --> 00:23:59,690 - Het past niet bij mij om zomaar te nemen af zonder afscheid te nemen. 263 00:24:01,070 --> 00:24:02,860 - Dus, was dat dit? 264 00:24:06,050 --> 00:24:08,100 Misschien moeten we onze eigen weg gaan, 265 00:24:09,330 --> 00:24:10,280 voor een tijdje. 266 00:24:15,439 --> 00:24:17,500 - Wat ben je aan het doen? 267 00:24:17,500 --> 00:24:19,293 - Verliezen wat er nog over is van mijn gezond verstand. 268 00:24:20,410 --> 00:24:21,810 - Waarom heb je deze allemaal? 269 00:24:27,630 --> 00:24:28,780 Jij bent er niet een van 270 00:24:28,780 --> 00:24:31,433 einde van de wereld type griezels, jij ook? 271 00:24:33,110 --> 00:24:36,590 - Nee, eigenlijk niet zelfs de helft van deze boeken gelezen. 272 00:24:36,590 --> 00:24:38,270 Trouwens, ik heb niet eens een schuilkelder. 273 00:24:38,270 --> 00:24:40,730 Ik ben er vrij zeker van dat dat een vereiste is. 274 00:24:40,730 --> 00:24:42,963 - Ja. 275 00:24:45,840 --> 00:24:47,790 - Ik laat het je weten als ik iets vind. 276 00:25:28,010 --> 00:25:29,690 - Je bent triest. 277 00:25:29,690 --> 00:25:31,483 Je hebt jezelf echt laten gaan. 278 00:25:32,609 --> 00:25:35,550 Je bent triest. 279 00:25:35,550 --> 00:25:38,903 Je hebt echt laten zelf gaan. 280 00:25:40,963 --> 00:25:41,796 - Mama? 281 00:25:42,770 --> 00:25:44,720 - Geef me dat niet! 282 00:25:44,720 --> 00:25:47,060 Is dit hoe je wilt besteden? de rest van je leven, 283 00:25:47,060 --> 00:25:48,243 of wat er nog van over is? 284 00:25:51,520 --> 00:25:54,400 - Ik weet niet wat ik moet doen. 285 00:25:54,400 --> 00:25:56,700 Dingen zijn niet meer hetzelfde sinds- 286 00:25:56,700 --> 00:25:58,786 - Dus je besloot om gewoon weg te kwijnen. 287 00:25:58,786 --> 00:25:59,950 - Nou, ik niet eens weet of er een wereld is 288 00:25:59,950 --> 00:26:01,983 voor mij om er niet meer bij te horen. 289 00:26:01,983 --> 00:26:03,210 - God! - Ik bedoel, voor zover ik weet, 290 00:26:03,210 --> 00:26:04,750 Ik ben de laatste man op aarde. 291 00:26:04,750 --> 00:26:06,730 - Oh, nou, hoe zit het met? dat meisje 292 00:26:06,730 --> 00:26:08,190 waar je zoveel tijd mee hebt doorgebracht? 293 00:26:08,190 --> 00:26:09,023 - Sascha. 294 00:26:09,023 --> 00:26:10,240 - Zwerver. 295 00:26:10,240 --> 00:26:13,230 - Ze is geen zwerver, ze is net zo verward als ik. 296 00:26:13,230 --> 00:26:16,440 - Niemand zal ooit zo verward zijn als jij. 297 00:26:16,440 --> 00:26:18,133 - Ik heb mijn leven aan jou gewijd! 298 00:26:19,241 --> 00:26:22,503 - Wat dan ook helpt je 's nachts te slapen. 299 00:26:23,970 --> 00:26:26,498 - Dit is het einde van de wereld, en jij. 300 00:26:29,586 --> 00:26:30,442 Je bent dood. 301 00:26:49,186 --> 00:26:51,436 Wat mis ik in godsnaam? 302 00:27:16,088 --> 00:27:16,921 Kandida? 303 00:27:45,871 --> 00:27:48,204 Heb je gedaan wat je moest doen? 304 00:27:49,452 --> 00:27:50,285 - Ja. 305 00:27:54,913 --> 00:27:57,273 Wat als wij de laatste mensen op aarde zijn? 306 00:28:01,344 --> 00:28:02,594 - Ik weet het niet. 307 00:28:04,870 --> 00:28:05,703 herbevolken? 308 00:28:08,460 --> 00:28:09,993 - Dat zou je wel willen, niet? 309 00:28:14,230 --> 00:28:17,140 Je bent helemaal gek op mij, nietwaar? 310 00:28:17,140 --> 00:28:18,580 - Ik heb beter gezien. 311 00:28:18,580 --> 00:28:19,813 - Oh, beter, hè? 312 00:28:21,150 --> 00:28:22,850 Zie je hier iets beters? 313 00:28:24,698 --> 00:28:26,398 - Ik zie hier niemand. 314 00:28:27,329 --> 00:28:28,603 - Dat is wat ik dacht. 315 00:28:32,610 --> 00:28:33,610 - Waar ging je heen? 316 00:28:38,190 --> 00:28:40,240 Het is in orde, je hoeft het niet te zeggen. 317 00:28:43,000 --> 00:28:46,363 - Het zijn gewoon dingen die zo vreemd de laatste tijd. 318 00:28:47,280 --> 00:28:48,980 - Bedoel je behalve de apocalyps? 319 00:28:52,310 --> 00:28:53,410 Er zijn nog veel meer rare dingen geweest 320 00:28:53,410 --> 00:28:54,460 gaande hier in de buurt. 321 00:28:56,114 --> 00:28:57,781 - Vreemd hoe? 322 00:28:59,275 --> 00:29:02,942 - Nou, ik had ruzie met mijn overleden vrouw, 323 00:29:03,890 --> 00:29:06,900 en ik had ook een gesprek met mijn moeder, 324 00:29:06,900 --> 00:29:07,923 die ook dood is. 325 00:29:09,270 --> 00:29:10,103 - Echt. 326 00:29:11,090 --> 00:29:13,040 - Ik heb die vent Flynn ook gezien. 327 00:29:15,550 --> 00:29:16,383 - Wie is hij? 328 00:29:21,770 --> 00:29:22,763 - Wat is het? 329 00:29:24,180 --> 00:29:25,013 - Niks. 330 00:29:27,300 --> 00:29:29,560 - Alsjeblieft, zeg me dat ik niet gek word. 331 00:29:32,430 --> 00:29:35,783 - Bereid de opgevulde beter voor kamer, reservering voor twee. 332 00:29:40,372 --> 00:29:41,205 - Kom op. 333 00:29:54,210 --> 00:29:55,430 - No offence, maar die kleren 334 00:29:55,430 --> 00:29:57,180 zien eruit alsof ze betere dagen hebben gekend. 335 00:30:00,780 --> 00:30:02,340 - Ze zijn alles wat ik heb. 336 00:30:02,340 --> 00:30:05,160 - Heb nog wat van mijn vrouw kleren in de kast. 337 00:30:05,160 --> 00:30:06,600 - Dat hoeft niet. 338 00:30:06,600 --> 00:30:07,433 - Het is oke. 339 00:30:08,640 --> 00:30:10,430 Ze heeft ze niet meer nodig, 340 00:30:10,430 --> 00:30:12,763 dus je bent van harte welkom om jezelf te helpen. 341 00:30:15,910 --> 00:30:16,743 - Bedankt. 342 00:30:28,220 --> 00:30:29,537 Wat denk je? 343 00:30:31,379 --> 00:30:33,020 - Je ziet er goed uit. 344 00:30:33,020 --> 00:30:34,170 - Ja ik weet het. 345 00:30:43,047 --> 00:30:45,640 - Ik ben blij dat je hebt besloten terug te komen. 346 00:30:45,640 --> 00:30:46,473 - Ja ik ook. 347 00:30:53,100 --> 00:30:55,570 Ik weet dat het mijn zaken niet zijn, 348 00:30:55,570 --> 00:31:00,270 maar waarom heb je dat niet, jij? weet je, ben er weer uitgekomen? 349 00:31:08,680 --> 00:31:12,610 - Wanneer je iemand ontmoet wie neemt het echt 350 00:31:12,610 --> 00:31:13,473 je adem weg. 351 00:31:17,500 --> 00:31:19,943 - Nou, wat is er gebeurd, als... vind je het niet erg dat ik het vraag? 352 00:31:22,340 --> 00:31:24,673 - Ze was aan het verzamelen water uit de kreek, 353 00:31:26,350 --> 00:31:27,850 zoals ze elke ochtend deed. 354 00:31:30,200 --> 00:31:31,563 Ze vindt het heerlijk om buiten te zijn. 355 00:31:36,770 --> 00:31:39,793 Er voelde gewoon iets niet goed. 356 00:31:41,630 --> 00:31:43,280 Dus ik ging naar buiten om bij haar te gaan kijken. 357 00:32:07,970 --> 00:32:09,053 - Het spijt me zeer. 358 00:32:11,540 --> 00:32:12,990 - Haar ring lag vlakbij. 359 00:32:17,980 --> 00:32:19,070 - Het is ok. 360 00:32:19,070 --> 00:32:20,623 Ik ben hier, liefje. 361 00:32:22,880 --> 00:32:23,713 Wat is het? 362 00:32:26,580 --> 00:32:29,127 - Niets, het is gewoon iets wat ze altijd zei. 363 00:32:30,788 --> 00:32:31,621 - Oh. 364 00:32:36,230 --> 00:32:37,063 - Wat is dit? 365 00:32:42,328 --> 00:32:43,911 - Hé, wat is dat? 366 00:32:44,950 --> 00:32:46,893 - Het lijkt alsof ze een boek aan het schrijven was. 367 00:32:48,180 --> 00:32:49,670 - Je moet waarschijnlijk haar privacy respecteren. 368 00:32:49,670 --> 00:32:50,923 - Dat moet ik lezen. 369 00:32:53,660 --> 00:32:56,600 - Ze zou je niet willen bladeren door haar spullen. 370 00:32:56,600 --> 00:32:58,380 - Nou, waarom zou ze me er niet over vertellen? 371 00:32:58,380 --> 00:33:00,250 - Iedereen heeft geheimen, Cole. 372 00:33:00,250 --> 00:33:02,043 Sommige dingen kun je beter met rust laten. 373 00:33:19,117 --> 00:33:20,360 - Wat heb ik gedaan? vertel je over het meisje? 374 00:33:20,360 --> 00:33:21,253 - Jezus. 375 00:33:22,617 --> 00:33:23,910 - We zullen? 376 00:33:23,910 --> 00:33:25,130 - Ja, ik weet wat je zei, 377 00:33:25,130 --> 00:33:27,000 het is gewoon- - Je vindt haar leuk. 378 00:33:31,400 --> 00:33:32,760 - Er is misschien iets voor haar. 379 00:33:32,760 --> 00:33:34,260 - Ja. 380 00:33:34,260 --> 00:33:37,943 Ze is prachtig, misschien wel de laatste vrouw op de planeet, 381 00:33:39,158 --> 00:33:40,325 en jij weet. 382 00:33:42,831 --> 00:33:43,664 - En wat? 383 00:33:43,664 --> 00:33:45,263 - En ze doet je denken aan? 384 00:33:48,340 --> 00:33:49,520 - Nee. 385 00:33:49,520 --> 00:33:51,120 - Je mist haar? 386 00:33:51,120 --> 00:33:54,310 - Natuurlijk mis ik haar, maar Sasha is niet eens... 387 00:33:54,310 --> 00:33:56,880 - Er zijn dingen die jij begrijp het nog steeds niet. 388 00:33:56,880 --> 00:33:59,030 - Er is een hel van een veel begrijp ik niet. 389 00:33:59,030 --> 00:34:00,980 Vrouwen zijn slechts een van die dingen. 390 00:34:00,980 --> 00:34:04,420 - Cole, er zijn krachten tegen je werken. 391 00:34:04,420 --> 00:34:07,330 - Waarom ben je hier eigenlijk. 392 00:34:07,330 --> 00:34:08,960 Je kunt op geen enkele manier echt zijn. 393 00:34:08,960 --> 00:34:09,862 - Wat is realiteit? 394 00:34:11,340 --> 00:34:13,290 - Waarom hebben we het over filosofie? 395 00:34:14,409 --> 00:34:17,103 - Als je brein denkt iets is echt, het is echt. 396 00:34:20,389 --> 00:34:23,040 - Mijn hersenen vertellen me daar is geen manier dat je echt bent. 397 00:34:23,880 --> 00:34:25,889 Maar hier zijn we, we gaan door 398 00:34:25,889 --> 00:34:27,889 als twee personages in een slechte soapserie. 399 00:34:30,730 --> 00:34:31,730 Ben je echt of niet? 400 00:34:33,460 --> 00:34:34,306 - Jij beslist. 401 00:34:40,429 --> 00:34:41,263 - Flynn? 402 00:34:45,245 --> 00:34:46,078 Flynn? 403 00:34:57,460 --> 00:34:59,040 - Mijn God, gaat het? 404 00:34:59,040 --> 00:34:59,990 - Ik overleef het wel. 405 00:35:01,150 --> 00:35:02,483 - Wat is er gebeurd? 406 00:35:05,754 --> 00:35:08,054 - Ik dacht dat ik mijn . zag vrouw ring in de kreek. 407 00:35:09,033 --> 00:35:10,228 - Dus je bent erin gedoken? 408 00:35:10,228 --> 00:35:12,145 - Nee, ik gleed uit. 409 00:35:13,069 --> 00:35:14,659 - Laten we je opruimen. 410 00:35:14,659 --> 00:35:15,905 Laten we gaan douchen. 411 00:36:24,423 --> 00:36:26,150 Dat is een nieuwe look. 412 00:36:26,150 --> 00:36:27,700 - Nou, het is tijd voor verandering. 413 00:36:34,310 --> 00:36:36,047 Wat gaan we doen met de rest van onze dag? 414 00:36:38,569 --> 00:36:39,969 - We kunnen gewoon in bed blijven. 415 00:36:41,870 --> 00:36:44,040 - Je bent iets anders, weet je dat? 416 00:36:44,040 --> 00:36:44,873 - Oh ik weet het. 417 00:36:49,663 --> 00:36:50,713 Blake! 418 00:36:52,372 --> 00:36:53,930 - Wat scheelt er schat? 419 00:36:53,930 --> 00:36:56,170 - Wat doe jij hier? 420 00:36:56,170 --> 00:36:58,270 - Je wereld op z'n kop zetten, als ik me niet vergis. 421 00:37:01,030 --> 00:37:02,780 Wat doe je met deze loser? 422 00:37:03,910 --> 00:37:04,743 - Kool? 423 00:37:05,802 --> 00:37:07,553 - Met hoeveel jongens slaap je? 424 00:37:10,940 --> 00:37:14,295 Weet je, ik zou het nooit hebben gedaan hield je vast voor een bedrieger. 425 00:37:14,295 --> 00:37:15,760 - Dat is niet eerlijk! - Nee, wat is niet eerlijk 426 00:37:15,760 --> 00:37:17,660 is je niet of of? niet ik ben dood of levend, 427 00:37:17,660 --> 00:37:19,690 en toch, hier ben je deze idioot aan het neuken. 428 00:37:19,690 --> 00:37:21,200 - Je verdween! 429 00:37:21,200 --> 00:37:22,033 - Hoe weet je dat ik gewoon niet ben gegaan? 430 00:37:22,033 --> 00:37:24,150 naar de kroeg, krijg een strontgezicht, 431 00:37:24,150 --> 00:37:26,364 en belanden in de goot voor een paar dagen? 432 00:37:26,364 --> 00:37:28,401 - Ik weet niet wat je wilt dat ik zeg. 433 00:37:28,401 --> 00:37:29,560 - Nee, weet je wat? 434 00:37:29,560 --> 00:37:30,560 Ik zie waar ik sta. 435 00:37:31,590 --> 00:37:32,913 - Wacht, Blake! 436 00:37:38,879 --> 00:37:40,879 - Zei je iets? 437 00:37:42,127 --> 00:37:43,577 - Nee, ik sprak hardop. 438 00:37:44,660 --> 00:37:45,493 - Oke. 439 00:37:49,040 --> 00:37:50,983 Wil je proberen om naar de kroeg te gaan? 440 00:37:53,060 --> 00:37:54,310 - Ja, ik ga me aankleden. 441 00:37:59,464 --> 00:38:00,464 - Okee. 442 00:38:02,980 --> 00:38:06,160 - Denk je dat we gaan? vind je daar iets in? 443 00:38:08,575 --> 00:38:10,075 Het is een poging waard. 444 00:38:11,354 --> 00:38:13,096 - Op z'n minst, we kunnen wat drinken. 445 00:38:13,096 --> 00:38:14,429 - Zeker weten. 446 00:38:24,088 --> 00:38:26,525 - Ben je goed in poolen? 447 00:38:26,525 --> 00:38:28,358 - Ik kan je een schop onder je kont geven. 448 00:38:29,820 --> 00:38:30,720 - Ik moet mijn hoofd raken. 449 00:38:30,720 --> 00:38:33,387 Waar denk je dat de badkamer is? 450 00:38:33,387 --> 00:38:35,100 Volg de borden, oké. 451 00:38:39,563 --> 00:38:41,280 O, daar gaan we. 452 00:38:41,280 --> 00:38:43,977 Ik ga deze kant op, en jij gaat die kant op. 453 00:39:21,773 --> 00:39:23,440 Zie je dit? 454 00:39:25,064 --> 00:39:25,897 - Uh Huh. 455 00:39:28,160 --> 00:39:30,193 Ik verwachtte geen mensen. 456 00:39:36,828 --> 00:39:38,078 - Laten we ons mengen. 457 00:39:45,800 --> 00:39:48,667 - Hé, maat. 458 00:39:48,667 --> 00:39:49,599 - Mij? 459 00:39:49,599 --> 00:39:50,651 - Kom hier. 460 00:39:56,349 --> 00:39:57,182 - Bedankt. 461 00:40:01,324 --> 00:40:02,737 Ken ik jou? 462 00:40:02,737 --> 00:40:05,250 - Nee, man, je kent me niet, 463 00:40:05,250 --> 00:40:06,300 maar misschien zou je dat wel moeten doen. 464 00:40:08,440 --> 00:40:09,273 - Oke. 465 00:40:11,940 --> 00:40:12,773 - Opdrinken. 466 00:40:14,530 --> 00:40:15,453 Maar ik ken jou. 467 00:40:16,610 --> 00:40:17,910 Jij bent de apocalyps-man. 468 00:40:19,880 --> 00:40:21,330 - Dus jij bent ook niet echt? 469 00:40:23,340 --> 00:40:25,220 - Perceptie is realiteit. 470 00:40:25,220 --> 00:40:27,190 Iedereen weet dat. 471 00:40:27,190 --> 00:40:29,040 - Oké, ben jij de Riddler of? 472 00:40:29,040 --> 00:40:31,493 - Nee, man, nee, ik ben niet de Riddler. 473 00:40:32,634 --> 00:40:33,467 Ik ben Blake. 474 00:40:34,586 --> 00:40:36,150 - Hallo, Blake. 475 00:40:36,150 --> 00:40:37,143 - Sasha's Blake. 476 00:40:38,460 --> 00:40:39,293 - Oh. 477 00:40:42,010 --> 00:40:43,510 Nou, hey, ze is hier in de buurt. 478 00:40:43,510 --> 00:40:44,650 Ik weet zeker dat ze heel blij zou zijn... 479 00:40:44,650 --> 00:40:46,820 - Ik ben niet in haar geïnteresseerd. 480 00:40:49,193 --> 00:40:50,026 - Oh. 481 00:40:51,485 --> 00:40:53,318 Wat kan ik voor jou doen? 482 00:40:55,575 --> 00:40:57,535 - Je kunt verdomme uit de buurt blijven van mijn meisje. 483 00:40:57,535 --> 00:40:59,200 - Kijk, ik wist niet dat ze... 484 00:40:59,200 --> 00:41:00,300 - Ik weet wat je deed. 485 00:41:01,440 --> 00:41:02,750 - Oke. 486 00:41:02,750 --> 00:41:05,883 No offence, maar voor zover ik weet, 487 00:41:07,430 --> 00:41:10,263 zij is de enige die echt hier, behalve ik. 488 00:41:14,635 --> 00:41:15,770 Bedankt voor het drankje. 489 00:41:15,770 --> 00:41:16,603 - Houd het echt. 490 00:41:29,914 --> 00:41:31,736 - Wat heb ik je over het meisje verteld? 491 00:41:31,736 --> 00:41:34,488 - Ik weet het. 492 00:41:34,488 --> 00:41:36,405 - Je luistert niet. 493 00:41:38,531 --> 00:41:39,366 Ze komt. 494 00:41:43,665 --> 00:41:46,147 - Wie is jou vriend? 495 00:41:46,147 --> 00:41:47,589 Ik ben Sascha. 496 00:42:04,810 --> 00:42:08,352 Wat is in godsnaam zijn probleem? 497 00:42:08,352 --> 00:42:09,185 - Hij is een komiek. 498 00:42:13,737 --> 00:42:16,654 Vind je iemand interessant om mee te praten? 499 00:42:18,573 --> 00:42:20,353 - Gewoon een van mijn denkbeeldige vrienden. 500 00:42:26,131 --> 00:42:29,376 - We moeten waarschijnlijk teruggaan. 501 00:42:29,376 --> 00:42:32,503 - Cole, we krijgen misschien niet nog zo'n kans. 502 00:42:35,103 --> 00:42:36,092 - Laten we gaan. 503 00:42:41,481 --> 00:42:42,314 - Blake! 504 00:43:15,155 --> 00:43:16,405 Hoe voel je je? 505 00:43:17,587 --> 00:43:18,683 - Hoe zie ik eruit? 506 00:43:19,870 --> 00:43:20,870 - Als stront. 507 00:43:30,400 --> 00:43:32,737 Ik heb met hem gepraat, weet je. 508 00:43:32,737 --> 00:43:34,543 - En je hebt niets gezegd? 509 00:43:35,450 --> 00:43:40,200 - Ik wist eerst niet wie hij was. 510 00:43:41,780 --> 00:43:43,023 Hij is niet echt, weet je. 511 00:43:44,240 --> 00:43:46,563 - Hoe weten we nog wat echt is? 512 00:43:51,420 --> 00:43:54,150 - Wat als ze gewoon... ons afleiden van- 513 00:43:54,150 --> 00:43:56,400 - Wat, van wat we zijn? zou moeten doen? 514 00:43:58,180 --> 00:43:59,013 - Ja 515 00:43:59,013 --> 00:44:00,423 - Wat moeten we doen? 516 00:44:07,570 --> 00:44:08,770 - Ik ben dat boek aan het lezen. 517 00:44:11,650 --> 00:44:12,680 - Welk boek? 518 00:44:12,680 --> 00:44:13,880 - Candace's boek. 519 00:44:23,154 --> 00:44:24,090 - Wat denk je dat je aan het doen bent? 520 00:44:24,090 --> 00:44:25,620 - Proberen erachter te komen wat is er zo verdomd belangrijk 521 00:44:25,620 --> 00:44:27,420 ze wilde niet dat ik het wist. 522 00:44:37,388 --> 00:44:38,477 "Ze woonden in een schilderachtige hut in het bos 523 00:44:38,477 --> 00:44:40,994 "buiten een klein stadje in Colorado. 524 00:44:40,994 --> 00:44:42,967 "Een zacht stromende beek liep achter hun liefdevolle huis, 525 00:44:42,967 --> 00:44:44,367 "en zorgde voor de perfecte achtergrond 526 00:44:44,367 --> 00:44:45,837 "voor wat ze hoopten dat op een dag thuis zou zijn" 527 00:44:45,837 --> 00:44:47,307 "aan hun toekomstige kinderen." 528 00:44:51,520 --> 00:44:52,370 Gaat dit over ons? 529 00:44:59,367 --> 00:45:00,563 'Sasha wist het.' 530 00:45:01,650 --> 00:45:02,483 Sascha? 531 00:45:04,157 --> 00:45:06,637 "Sasha wist dat ze dat nooit zou kunnen... vertel hem wat er is gebeurd. 532 00:45:06,637 --> 00:45:08,097 "Hij zou kapot zijn. 533 00:45:08,097 --> 00:45:09,517 "Blake had altijd al een kind gewild, 534 00:45:09,517 --> 00:45:11,217 "en het verlies zou hem verwoesten. 535 00:45:14,147 --> 00:45:16,217 "Verscheidene jaren gingen voorbij, maar ze heeft het hem nooit verteld 536 00:45:16,217 --> 00:45:17,853 "over de miskraam. 537 00:45:19,117 --> 00:45:21,227 "Hun liefde was de een constante in hun leven, 538 00:45:21,227 --> 00:45:24,397 "en ze wilde niet doen" alles om dat in gevaar te brengen. 539 00:45:24,397 --> 00:45:26,617 "Misschien zouden ze op een dag... ken de liefde van een kind, 540 00:45:26,617 --> 00:45:29,837 'maar Mya, zij was haar geheim.' 541 00:45:39,329 --> 00:45:40,429 Wat is dit in hemelsnaam? 542 00:45:42,024 --> 00:45:43,670 - I zei dat je het niet moest lezen. 543 00:45:43,670 --> 00:45:45,303 - Waarom sta je in dit boek? 544 00:45:48,569 --> 00:45:50,183 - We wisten dat je het niet zou begrijpen. 545 00:45:52,040 --> 00:45:52,873 - We? 546 00:45:54,270 --> 00:45:55,140 - Ik ga weg. 547 00:45:55,140 --> 00:45:57,900 Ik kan er niet tegen om dit te zien treinwrak niet langer. 548 00:45:57,900 --> 00:45:58,733 - Wacht, Sasja! 549 00:46:00,400 --> 00:46:01,810 Sascha! 550 00:46:01,810 --> 00:46:03,883 Sasha, waar ga je heen? 551 00:46:06,270 --> 00:46:07,733 - Ik had niet terug moeten komen. 552 00:46:09,570 --> 00:46:10,653 Laat me gewoon alleen. 553 00:46:41,070 --> 00:46:41,903 - Pa? 554 00:46:47,960 --> 00:46:49,160 Wat doe jij hier? 555 00:46:50,280 --> 00:46:51,113 - Je moet stoppen met je zorgen te maken 556 00:46:51,113 --> 00:46:52,680 over wat andere mensen doen, 557 00:46:52,680 --> 00:46:54,773 en begin na te denken over wat je moet doen. 558 00:46:55,890 --> 00:46:57,470 - Wat is wat? 559 00:46:57,470 --> 00:46:59,240 - Het is tijd voor jou om een ​​keuze te maken. 560 00:46:59,240 --> 00:47:01,100 - Welke keuze? 561 00:47:01,100 --> 00:47:01,933 Pa. 562 00:47:16,060 --> 00:47:17,114 Ben jij Mya? 563 00:47:37,250 --> 00:47:38,403 Mijn vader nam het mij kwalijk. 564 00:47:40,355 --> 00:47:43,236 Hij klom in een fles, en hij keek nooit achterom. 565 00:48:47,629 --> 00:48:49,060 Wat wil je? 566 00:48:49,060 --> 00:48:50,290 Hoi! 567 00:48:50,290 --> 00:48:51,373 - Overwin jezelf. 568 00:48:53,187 --> 00:48:54,830 - Kan ik u helpen? 569 00:48:54,830 --> 00:48:56,610 Gewoon hier om al mijn shit door te nemen? 570 00:48:56,610 --> 00:48:57,800 - Ik ben hier voor zaken. 571 00:48:57,800 --> 00:48:59,083 - Nou, ik koop niet. 572 00:49:00,060 --> 00:49:01,160 - Ik wil mijn leven terug. 573 00:49:04,160 --> 00:49:07,523 Je bent duidelijk in de war, Cole, zoals gewoonlijk. 574 00:49:08,470 --> 00:49:09,660 - Waarom ben je hier eigenlijk? 575 00:49:09,660 --> 00:49:12,071 Wil je lenen? wat suiker of zo? 576 00:49:12,071 --> 00:49:14,313 - Je bent grappig. 577 00:49:15,150 --> 00:49:17,023 Suiker, nee, geen suiker. 578 00:49:18,490 --> 00:49:19,323 Bloed, misschien. 579 00:49:20,450 --> 00:49:21,343 Misschien pijn. 580 00:49:23,270 --> 00:49:24,923 - Waar heb je het over? 581 00:49:26,794 --> 00:49:28,838 - Was ik weer aan het wandelen? 582 00:49:28,838 --> 00:49:30,500 Misschien zit er iets in het water. 583 00:49:30,500 --> 00:49:31,833 - Kom ter zake! 584 00:49:33,020 --> 00:49:35,400 - Rustig aan, ik kom in vrede. 585 00:49:35,400 --> 00:49:36,700 - Waarom geloof ik je niet? 586 00:49:37,960 --> 00:49:39,433 - Omdat ik duidelijk lieg. 587 00:49:41,760 --> 00:49:43,063 We liegen allemaal, Cole. 588 00:49:44,185 --> 00:49:45,873 Je bent gewoon te dom om het te snappen. 589 00:49:45,873 --> 00:49:46,771 - Waarom vertel je het me dan niet? 590 00:49:46,771 --> 00:49:48,140 wat is er in godsnaam aan de hand? 591 00:49:48,140 --> 00:49:50,563 - De antwoorden zullen op tijd komen. 592 00:49:51,450 --> 00:49:55,283 En Sasha, ze komt bij je terug. 593 00:49:55,283 --> 00:49:56,580 - Ik dacht dat ze je meisje was. 594 00:49:56,580 --> 00:49:57,780 - Dingen veranderen. 595 00:49:59,620 --> 00:50:02,040 - Luister, man, dat was niet mijn bedoeling. 596 00:50:02,040 --> 00:50:03,340 - Zou, zou kunnen, zou moeten. 597 00:50:04,650 --> 00:50:07,533 Ik ben hier niet voor excuses of excuses. 598 00:50:08,490 --> 00:50:10,585 - Wat wil je dan in godsnaam? 599 00:50:16,280 --> 00:50:18,130 - Maak niet dezelfde fouten als ik. 600 00:51:43,307 --> 00:51:44,943 - Wat is in godsnaam? hier in de buurt? 601 00:51:46,330 --> 00:51:47,780 - Laten we je benen gaan strekken. 602 00:51:54,858 --> 00:51:55,783 - Ik heb mijn moeder gezien. 603 00:51:57,290 --> 00:51:58,440 - Ze is in de buurt. 604 00:52:01,480 --> 00:52:03,050 - Ik had een dochter. 605 00:52:03,050 --> 00:52:05,003 Ik heb me vreselijk gevoeld. 606 00:52:06,840 --> 00:52:09,790 - Dat is te verwachten. 607 00:52:09,790 --> 00:52:10,980 - Echt? 608 00:52:10,980 --> 00:52:13,163 - Kijk, ik ben hier niet om beantwoord uw vragen. 609 00:52:15,024 --> 00:52:17,050 - Waarom ben je hier dan? 610 00:52:17,050 --> 00:52:18,313 - Dat is niet belangrijk. 611 00:52:19,320 --> 00:52:20,733 Wat belangrijk is, is dit. 612 00:52:22,594 --> 00:52:23,540 - Wat weet jij hiervan? 613 00:52:23,540 --> 00:52:25,560 - Er zijn alleen maar problemen daarbinnen. 614 00:52:25,560 --> 00:52:28,110 Je kunt het nu het beste wegdoen terwijl je nog een kans hebt. 615 00:52:28,110 --> 00:52:29,330 - Ik had een dochter. 616 00:52:29,330 --> 00:52:31,680 - Luister naar mijn waarschuwing, zoon. 617 00:52:31,680 --> 00:52:33,290 Dat boek is gevaarlijk. 618 00:52:33,290 --> 00:52:35,370 Het houdt je alleen maar tegen, 619 00:52:35,370 --> 00:52:36,920 en je hebt bijna geen tijd meer. 620 00:52:39,130 --> 00:52:41,100 Ik ben bang dat dit een afscheid is. 621 00:52:41,100 --> 00:52:43,727 Succes, ik duim voor je. 622 00:52:56,580 --> 00:52:57,413 - Wat nu? 623 00:52:59,410 --> 00:53:01,051 Verdomme jouw probleem? 624 00:53:01,051 --> 00:53:02,710 - Weet je wat ze zeggen, als ik haar niet kan hebben. 625 00:53:02,710 --> 00:53:03,610 - Je bent niet echt. 626 00:53:04,730 --> 00:53:06,367 - Is dat echt genoeg voor je? 627 00:53:07,804 --> 00:53:08,637 Er is niet genoeg ruimte in de wereld 628 00:53:08,637 --> 00:53:09,680 voor ons allebei, vriend. 629 00:53:10,559 --> 00:53:12,080 - Wat in hemelsnaam wil je? 630 00:53:12,080 --> 00:53:14,942 - Zie het onder ogen, Cole, je bent helemaal alleen. 631 00:53:23,130 --> 00:53:24,843 - Lees je die boeken nog steeds? 632 00:53:25,810 --> 00:53:27,653 - Ze zijn eigenlijk best fascinerend. 633 00:53:28,520 --> 00:53:30,020 - Deze was is fascinerend. 634 00:53:32,290 --> 00:53:33,200 - Weet je, op een dag zullen we wat kinderen krijgen, 635 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 en dan kunnen we maken ze doen alle klusjes. 636 00:53:37,010 --> 00:53:38,710 - Wil je daarom kinderen? 637 00:53:41,620 --> 00:53:43,570 - Ik wil kinderen omdat ik van je hou, 638 00:53:44,720 --> 00:53:47,533 en ik wil wat kleine boefjes om die liefde mee te delen. 639 00:53:48,520 --> 00:53:49,720 - Goed antwoord. 640 00:53:51,160 --> 00:53:52,820 - Wat zeg je dat we gaan proberen? 641 00:53:52,820 --> 00:53:53,653 - Nutsvoorzieningen? 642 00:53:54,712 --> 00:53:56,040 Hoe zit het met de was? 643 00:53:56,040 --> 00:53:56,873 - Het kan wachten. 644 00:54:15,090 --> 00:54:17,940 Ik dacht altijd na over wat ik zou doen als ik je ooit zou verliezen. 645 00:54:23,142 --> 00:54:25,920 Ik praat met mensen die niet echt kunnen zijn, 646 00:54:25,920 --> 00:54:27,683 slapen met vrouwen die jij niet bent. 647 00:54:31,232 --> 00:54:32,903 Ik weet niet meer wat ik doe. 648 00:54:35,490 --> 00:54:36,740 Maar ik moet iets doen. 649 00:54:47,907 --> 00:54:49,587 "Blake boog zich naar Sasha toe en fluisterde... 650 00:54:49,587 --> 00:54:50,927 "zoet in haar oor." 651 00:54:52,630 --> 00:54:54,630 Wat probeer je me in godsnaam te vertellen? 652 00:54:56,110 --> 00:54:56,943 Je bent niet echt. 653 00:54:58,669 --> 00:55:00,330 - Zie je het niet, boerenjongen? 654 00:55:00,330 --> 00:55:01,520 - Zie wat? 655 00:55:01,520 --> 00:55:03,943 - Je zult nooit verslaan mij omdat jij mij bent. 656 00:55:17,562 --> 00:55:20,562 - Nee, nee, kom op, kom op, kom op. 657 00:55:26,276 --> 00:55:28,206 Jij bent alles wat ik nog heb. 658 00:55:42,460 --> 00:55:43,293 Kandida? 659 00:55:48,850 --> 00:55:49,800 Ik begrijp het niet. 660 00:55:51,620 --> 00:55:52,670 - Kom met me mee, Cole. 661 00:56:02,380 --> 00:56:03,330 - Wat is er gaande? 662 00:56:04,500 --> 00:56:06,150 - Er zit iets in het water. 663 00:56:07,580 --> 00:56:08,530 - Wat bedoel je? 664 00:56:10,610 --> 00:56:11,660 - Het heeft invloed op je. 665 00:56:16,727 --> 00:56:18,894 Je moet een keuze maken. 666 00:56:22,310 --> 00:56:23,343 - Jij of Sasha. 667 00:56:24,960 --> 00:56:26,063 - Nee, de waarheid of. 668 00:56:29,090 --> 00:56:29,923 - De leugen. 669 00:56:37,750 --> 00:56:38,960 Ik heb het zo naar mijn zin met jou, 670 00:56:38,960 --> 00:56:40,210 maar ik weet dat het niet echt is. 671 00:56:45,860 --> 00:56:47,283 Ben ik de laatste man op aarde? 672 00:56:49,030 --> 00:56:50,943 - Is dat wat is belangrijk voor je? 673 00:56:57,637 --> 00:57:01,773 - En Sasha, het boek? 674 00:57:03,560 --> 00:57:08,003 - Het was te persoonlijk om onze echte namen te gebruiken. 675 00:57:11,500 --> 00:57:12,450 - Blake zei... 676 00:57:17,530 --> 00:57:18,363 Theater. 677 00:57:38,910 --> 00:57:39,743 Het spijt me. 678 00:57:41,925 --> 00:57:43,540 - Wat bedoel je? 679 00:57:43,540 --> 00:57:45,583 - Ik merkte dat je van streek was. 680 00:57:53,700 --> 00:57:56,363 Ik ben op weg naar binnen, helemaal alleen. 681 00:57:58,000 --> 00:58:00,250 Ik weet dat het een beetje flauw is, maar ik vroeg me af- 682 00:58:00,250 --> 00:58:01,083 - Zeker. 683 00:58:02,760 --> 00:58:04,610 - Oke wat? 684 00:58:04,610 --> 00:58:05,783 - Ik zal me bij jullie aansluiten. 685 00:58:07,090 --> 00:58:07,923 - Echt? 686 00:58:10,160 --> 00:58:11,410 - Ik ben hier, jij bent hier, 687 00:58:11,410 --> 00:58:13,110 kan er net zo goed het beste van maken. 688 00:58:14,140 --> 00:58:15,376 - Oke. 689 00:58:30,290 --> 00:58:31,940 Dat was de mooiste dag van mijn leven. 690 00:58:32,880 --> 00:58:33,713 - Ook van mij. 691 00:58:37,053 --> 00:58:39,257 - En Flynn? 692 00:58:39,257 --> 00:58:41,567 - Weet je het niet meer? 693 00:58:54,991 --> 00:58:55,824 Col? 694 00:59:02,577 --> 00:59:04,577 - Kan ik u helpen? 695 00:59:05,705 --> 00:59:07,372 - Jongen, je bent gegroeid. 696 00:59:08,414 --> 00:59:09,764 - Het spijt me, ken ik jou? 697 00:59:11,780 --> 00:59:14,730 - De laatste keer dat ik je zag, was je kniehoog tot een sprinkhaan. 698 00:59:16,440 --> 00:59:19,420 Mijn naam is Flynn, maar dat is niet belangrijk. 699 00:59:20,700 --> 00:59:22,450 Ik ben een oude vriend van je vader. 700 00:59:23,840 --> 00:59:25,380 - Mijn vader woont hier niet. 701 00:59:25,380 --> 00:59:26,213 - Ja. 702 00:59:30,110 --> 00:59:31,620 Kijk, het spijt me te zijn degene die je dit vertelt, 703 00:59:31,620 --> 00:59:33,233 maar je vader is overleden. 704 00:59:36,280 --> 00:59:37,513 Ik weet dat je niet dichtbij was. 705 00:59:46,580 --> 00:59:47,980 - Weet jij wat er gebeurd is? 706 00:59:52,820 --> 00:59:53,720 - Hij dronk, 707 00:59:56,410 --> 00:59:58,023 zoals hij vaak deed, weet je. 708 01:00:17,840 --> 01:00:19,953 Nou, het spijt me je moest het van mij horen. 709 01:00:24,740 --> 01:00:25,640 Ik kom eraan. 710 01:00:27,400 --> 01:00:32,400 - Hé, bedankt dat je het me laat weten. 711 01:00:36,010 --> 01:00:36,910 - Geen probleem, jongen. 712 01:00:38,310 --> 01:00:39,600 Zie je later. 713 01:00:56,680 --> 01:00:57,973 - Dat was een zware dag. 714 01:01:00,910 --> 01:01:01,743 - Ja. 715 01:01:04,660 --> 01:01:07,950 Waarom zijn al deze visioenen, deze mensen, 716 01:01:07,950 --> 01:01:12,950 proberen om Sasha, ons, ons, 717 01:01:14,870 --> 01:01:16,720 waarom proberen ze ons uit elkaar te houden? 718 01:01:19,960 --> 01:01:21,200 - Een deel van je zou willen houden 719 01:01:21,200 --> 01:01:22,793 de illusie die voor altijd leeft, 720 01:01:24,100 --> 01:01:26,550 maar je lichaam kan het niet aan veel meer van het gif. 721 01:01:39,189 --> 01:01:40,023 - Ik ben niet klaar. 722 01:01:54,210 --> 01:01:56,245 Ik heb nog zoveel... 723 01:02:08,679 --> 01:02:09,981 Ik heb nog zoveel. 724 01:04:41,260 --> 01:04:43,360 - Dit is Gunter Harrison. 725 01:04:43,360 --> 01:04:45,239 We hebben het radiosignaal terug. 726 01:04:45,239 --> 01:04:47,590 Ik herhaal, we zijn weer in de lucht. 727 01:04:47,590 --> 01:04:51,030 Als iemand dit kan horen bericht, je bent niet de enige. 728 01:04:51,030 --> 01:04:52,715 Er zijn anderen. 729 01:04:52,715 --> 01:04:55,847 We verzamelen in de kleine stad Black Hawk. 730 01:04:55,847 --> 01:04:57,950 We hebben eten en vers water. 731 01:04:57,950 --> 01:05:00,240 Ik verzoek u dringend om de comfort van uw huis, 732 01:05:00,240 --> 01:05:02,811 ga op weg naar Black Havik zo snel als je kunt, 733 01:05:02,811 --> 01:05:06,613 en wat je ook doet, doe vertrouw de vreemden niet. 734 01:05:06,613 --> 01:05:09,696 Ik herhaal, vertrouw de vreemden niet. 49979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.