Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,656
Woo-hoo! [laughing]
2
00:00:18,148 --> 00:00:19,932
[growling]
3
00:00:20,020 --> 00:00:21,934
Great work, everybody.
4
00:00:22,022 --> 00:00:25,503
And now, let's see who
this bank-robbing clown
really is.
5
00:00:25,590 --> 00:00:27,070
-[Scooby-Doo] Daphne, wait.
-[camera shutter clicks]
6
00:00:27,157 --> 00:00:29,116
Yeah. Like, Scoob and I
got to take some pics.
7
00:00:29,203 --> 00:00:32,554
Yeah, yeah. Pictures. [laughs]
8
00:00:32,641 --> 00:00:35,557
-Say, "Cheese!"
-Cheese.
9
00:00:35,644 --> 00:00:38,603
[camera shutter clicking]
10
00:00:38,690 --> 00:00:42,346
[Clown growling]
11
00:00:42,433 --> 00:00:44,348
I thought you guys
weren't afraid of clowns.
12
00:00:44,435 --> 00:00:45,567
And selfies.
13
00:00:45,654 --> 00:00:46,829
We're getting help.
14
00:00:46,916 --> 00:00:48,874
Like self-help help, in fact.
15
00:00:48,961 --> 00:00:51,181
It's like a book on tape.
16
00:00:51,268 --> 00:00:53,227
[automated voice speaking]
Being scared is for chickens.
17
00:00:53,314 --> 00:00:54,402
Are you a chicken?
18
00:00:54,489 --> 00:00:57,187
[both] No. We are not chickens.
19
00:00:57,274 --> 00:00:58,928
I'm a dog.
20
00:00:59,015 --> 00:01:00,712
[automated voice speaking]
Then face your fears.
21
00:01:00,799 --> 00:01:03,846
Do something you're afraid of
every single day.
22
00:01:03,933 --> 00:01:05,413
So, like, that's what
we were doing.
23
00:01:05,500 --> 00:01:07,502
We were doing something
we're afraid of
24
00:01:07,589 --> 00:01:10,244
by taking a selfie
with that scary clown.
[chuckles nervously]
25
00:01:10,331 --> 00:01:12,811
And nothing is scarier
than a scary clown.
26
00:01:12,898 --> 00:01:14,335
Well, that's great, guys.
27
00:01:14,422 --> 00:01:15,510
How's it working out?
28
00:01:15,597 --> 00:01:17,164
Man, we don't really know.
29
00:01:17,251 --> 00:01:19,166
Yeah, we just started.
30
00:01:19,253 --> 00:01:21,777
Uh... [clears throat] Ahem.
31
00:01:21,864 --> 00:01:24,039
Sorry about that.
Let's get back to it.
32
00:01:24,127 --> 00:01:27,609
So now let's see who
this bank-robbing clown
really is.
33
00:01:29,785 --> 00:01:32,134
[all] The bank manager,
Mr. McGill?
34
00:01:32,222 --> 00:01:34,006
It all makes perfect sense.
35
00:01:34,094 --> 00:01:37,140
You see, Mr. McGill only took
the job as bank manager
36
00:01:37,227 --> 00:01:40,056
so that he could pull off
the bank heist of the century.
37
00:01:40,143 --> 00:01:40,970
Huh?
38
00:01:41,057 --> 00:01:44,930
[music playing]
39
00:01:45,017 --> 00:01:46,845
[muffled] And he orchestrated
the installation
40
00:01:46,932 --> 00:01:49,239
of a new vault
for just that reason.
41
00:01:49,326 --> 00:01:50,979
So not only did he have
the combination...
42
00:01:51,067 --> 00:01:53,069
[music playing]
43
00:01:53,156 --> 00:01:57,073
[Velma babbling]
44
00:01:58,509 --> 00:01:59,336
Huh?
45
00:01:59,423 --> 00:02:02,513
[music playing]
46
00:02:08,519 --> 00:02:09,912
[grunting]
47
00:02:13,133 --> 00:02:15,222
[Velma babbling]
48
00:02:15,309 --> 00:02:20,140
[babbling] Scooby-Doo...
49
00:02:20,227 --> 00:02:21,663
[whining]
50
00:02:21,750 --> 00:02:24,970
-[music playing]
-[yelping softly]
51
00:02:26,494 --> 00:02:28,452
[yelping]
52
00:02:29,714 --> 00:02:31,542
Dude! Scooby-Doo just ran off.
53
00:02:31,629 --> 00:02:33,849
Like, we got to go
after him, man. Come on!
54
00:02:33,936 --> 00:02:35,677
-[Daphne and Velma gasp]
-[Fred] What? He just ran off?
55
00:02:35,764 --> 00:02:36,982
Jeepers! Why?
56
00:02:37,069 --> 00:02:38,767
Like, I have no idea.
57
00:02:38,853 --> 00:02:40,595
We'd better find out.
58
00:02:40,682 --> 00:02:44,816
[whimpers] Yeah. Yeah, gang.
Come on, let's go! Let's go!
59
00:02:44,903 --> 00:02:47,428
I am so, so sorry
not to finish this properly.
60
00:02:47,515 --> 00:02:49,734
It's a bit of
a family emergency.
You understand.
61
00:02:49,821 --> 00:02:50,996
Absolutely. Good luck.
62
00:02:51,083 --> 00:02:51,910
[clown mask honks]
63
00:02:53,912 --> 00:02:55,131
[Fred] Ahem.
64
00:02:55,218 --> 00:02:56,437
Oh, right. Sorry, Fred.
65
00:02:58,047 --> 00:02:59,179
Ahem?
66
00:02:59,266 --> 00:03:00,832
Oh, right. Sorry, Fred.
67
00:03:00,919 --> 00:03:03,095
That's better. Safety first.
68
00:03:09,058 --> 00:03:12,583
[chuckles]
Looks like I'm rich! Rich!
69
00:03:12,670 --> 00:03:15,325
[cackling]
70
00:03:16,152 --> 00:03:17,980
Scooby-Doo!
71
00:03:18,067 --> 00:03:20,983
Scooby-Doo! Where are you?
72
00:03:21,070 --> 00:03:23,072
It's okay, Shaggy, don't worry.
73
00:03:23,159 --> 00:03:25,727
Look, I know
exactly where he is.
74
00:03:25,814 --> 00:03:27,642
Ever since we installed
that tracking chip
75
00:03:27,728 --> 00:03:30,166
in Scooby-Doo's collar,
we can't lose him. See?
76
00:03:31,776 --> 00:03:33,387
Yes.
77
00:03:33,474 --> 00:03:36,781
Velma Dinkley, man,
you are all kinds of genius.
78
00:03:36,868 --> 00:03:39,219
Step on it, Fred. We got to
catch up with Scooby.
79
00:03:40,959 --> 00:03:42,222
He could be anywhere.
80
00:03:43,397 --> 00:03:44,702
[wolf howling]
81
00:03:44,789 --> 00:03:45,964
-[Scooby-Doo howling]
-[crow cawing]
82
00:03:46,051 --> 00:03:47,704
[whimpering]
83
00:03:52,536 --> 00:03:53,320
Oh.
84
00:03:54,146 --> 00:03:55,017
Oh.
85
00:03:58,020 --> 00:04:00,065
Where am I?
86
00:04:00,152 --> 00:04:02,546
[banjo strumming]
87
00:04:03,286 --> 00:04:04,113
[gulps]
88
00:04:05,593 --> 00:04:07,072
[Courage whining]
89
00:04:08,030 --> 00:04:11,207
-[music playing]
-[howls]
90
00:04:17,995 --> 00:04:20,260
[yelping]
91
00:04:21,173 --> 00:04:24,916
[howling loudly]
92
00:04:25,003 --> 00:04:28,006
Hush it! I can't hear
the dang TV.
93
00:04:28,093 --> 00:04:31,009
[Eustace mumbling]
94
00:04:32,183 --> 00:04:34,099
[inaudible]
95
00:04:35,797 --> 00:04:38,408
[mumbling]
96
00:04:38,495 --> 00:04:40,932
[mimicking sound]
97
00:04:42,412 --> 00:04:45,720
Uh-huh, okay, I see.
98
00:04:45,807 --> 00:04:47,548
But what do you think
about this?
99
00:04:47,635 --> 00:04:50,986
-Oooga-booga-booga!
-[screaming]
100
00:04:51,073 --> 00:04:56,034
[cackling] Finally,
a little peace and quiet.
101
00:04:56,121 --> 00:04:58,733
[mumbling nervously]
102
00:04:58,820 --> 00:05:01,039
[music playing]
103
00:05:01,126 --> 00:05:03,477
[whimpering]
104
00:05:03,564 --> 00:05:05,174
[sniffing]
105
00:05:06,393 --> 00:05:07,959
[whimpering]
106
00:05:09,265 --> 00:05:10,397
[both yelp]
107
00:05:10,484 --> 00:05:12,094
[both yelping]
108
00:05:15,227 --> 00:05:17,317
-Oh.
-Phew.
109
00:05:17,404 --> 00:05:19,493
[both sniffing]
110
00:05:19,580 --> 00:05:21,582
-Ooh.
-You're a dog.
111
00:05:21,669 --> 00:05:23,497
-Uh-huh.
-Me, too.
112
00:05:23,584 --> 00:05:25,194
Ooh.
113
00:05:25,281 --> 00:05:27,196
You hear that weird sound?
114
00:05:27,283 --> 00:05:28,632
Uh-huh, uh-huh.
115
00:05:28,719 --> 00:05:30,025
Did it go like this?
116
00:05:30,112 --> 00:05:31,896
[mimicking sound]
117
00:05:31,983 --> 00:05:33,289
Uh-huh, uh-huh!
118
00:05:33,376 --> 00:05:35,073
And did it make you dance?
119
00:05:35,159 --> 00:05:36,771
[grunting]
120
00:05:37,859 --> 00:05:39,861
Uh, uh-huh! [mumbling]
121
00:05:42,385 --> 00:05:43,212
Me, too.
122
00:05:43,299 --> 00:05:44,996
[both laughing]
123
00:05:45,082 --> 00:05:46,258
-[rumbling]
-[both yelp]
124
00:05:48,565 --> 00:05:50,959
[babbles fearfully]
125
00:05:52,047 --> 00:05:53,135
[cicada hisses]
126
00:05:55,485 --> 00:05:57,269
[both scream]
127
00:05:57,357 --> 00:05:58,445
[whimpers] Oh!
128
00:06:00,142 --> 00:06:01,622
[upbeat music playing]
129
00:06:07,454 --> 00:06:08,280
♪ Oh, yeah ♪
130
00:06:15,331 --> 00:06:17,202
♪ When I was a little pup ♪
131
00:06:17,289 --> 00:06:20,031
♪ Atop of my old
Grandpappy's knee ♪
132
00:06:22,773 --> 00:06:24,427
♪ He taught me having courage ♪
133
00:06:24,514 --> 00:06:27,256
♪ Was a choice to make
But only by me ♪
134
00:06:29,214 --> 00:06:31,086
♪ But young or old ♪
135
00:06:36,221 --> 00:06:40,008
♪ Fortune favors the bold ♪
136
00:06:40,095 --> 00:06:44,229
♪ He'd say, "You wanna win?
You gotta play ♪
137
00:06:44,316 --> 00:06:47,798
♪ You wanna win?
You gotta play ♪
138
00:06:47,885 --> 00:06:49,931
♪ If you wanna win ♪
139
00:06:50,018 --> 00:06:54,544
♪ You gotta play
The game of life" ♪
140
00:06:54,631 --> 00:06:56,764
♪ You gotta play
The game of life ♪
141
00:06:59,419 --> 00:07:01,508
♪ Spin the wheel
Or spin your wheels ♪
142
00:07:01,595 --> 00:07:04,424
♪ A game as old
As Adam and Eve ♪
143
00:07:07,122 --> 00:07:11,822
♪ Life can be a cherry or a pit
If you refuse to believe ♪
144
00:07:13,302 --> 00:07:15,652
♪ It's for you to choose ♪
145
00:07:20,657 --> 00:07:22,920
♪ If you win or if you lose ♪
146
00:07:24,792 --> 00:07:28,752
♪ But if you wanna win
You gotta play ♪
147
00:07:28,839 --> 00:07:32,060
♪ If you wanna win
Seize the day ♪
148
00:07:32,147 --> 00:07:33,975
♪ If you wanna win ♪
149
00:07:34,062 --> 00:07:39,676
♪ You gotta play
The game of life ♪
150
00:07:39,763 --> 00:07:43,201
♪ If you wanna win
You gotta play ♪
151
00:07:43,288 --> 00:07:46,901
♪ If you wanna win
You gotta play ♪
152
00:07:46,988 --> 00:07:48,990
♪ If you wanna win ♪
153
00:07:49,077 --> 00:07:52,689
♪ You gotta play
The game of life ♪
154
00:08:03,570 --> 00:08:04,571
[both screaming]
155
00:08:05,180 --> 00:08:06,181
[hissing]
156
00:08:16,017 --> 00:08:16,931
Huh?
157
00:08:20,064 --> 00:08:21,849
[both screaming]
158
00:08:23,503 --> 00:08:24,634
[horn honking]
159
00:08:42,390 --> 00:08:43,304
[both scream]
160
00:08:45,350 --> 00:08:46,177
Huh?
161
00:08:49,006 --> 00:08:50,225
It's my friends.
162
00:08:50,312 --> 00:08:52,575
Oh! Hello.
163
00:08:52,662 --> 00:08:53,489
[cicada hisses]
164
00:08:54,708 --> 00:08:55,535
Ew.
165
00:08:57,624 --> 00:08:59,190
Whoa, nice one, Daph.
166
00:08:59,277 --> 00:09:01,497
That had to be
500 yards, at least.
167
00:09:01,584 --> 00:09:04,935
Thanks, Freddy.
I've been working on my swing,
168
00:09:05,022 --> 00:09:06,328
and it's a win-win.
169
00:09:06,415 --> 00:09:08,852
I get to practice
and I hate bugs.
170
00:09:08,939 --> 00:09:13,204
They're cicadas in their
pre-molted exoskeletal form.
171
00:09:13,291 --> 00:09:14,945
But they're huge.
172
00:09:15,032 --> 00:09:17,774
Huh. I've never seen them grow
that size.
173
00:09:17,861 --> 00:09:19,254
Fascinating.
174
00:09:19,341 --> 00:09:22,866
And there's
some kind of green slime.
175
00:09:22,953 --> 00:09:25,652
Hey, Scooby-Doo, old buddy,
What was that about?
176
00:09:25,739 --> 00:09:28,219
You had me, like,
totally terrified, and worried,
177
00:09:28,306 --> 00:09:30,874
and panicked, and freaked out
and everything!
178
00:09:30,961 --> 00:09:34,574
-Sorry, Shaggy,
I heard a sound.
-Mm-hmm
179
00:09:34,661 --> 00:09:36,445
-Hmm, it stopped.
-[Courage whines]
180
00:09:36,532 --> 00:09:37,925
-Uh-huh, uh-huh.
-[door opens]
181
00:09:38,012 --> 00:09:40,449
Courage, there you are.
182
00:09:40,536 --> 00:09:43,583
Oh, and you made
some new friends.
183
00:09:43,670 --> 00:09:45,454
How nice.
184
00:09:45,540 --> 00:09:49,197
Sweetie, why don't you invite
all your new friends inside?
185
00:09:49,284 --> 00:09:52,461
I'm making my special
Scottish dream cookies
186
00:09:52,548 --> 00:09:57,118
-with extra, extra,
extra butter.
-[both exclaiming]
187
00:09:57,205 --> 00:10:00,643
Like, dude, that sounds extra,
extra, extra good to me.
188
00:10:00,730 --> 00:10:03,733
Yeah. Extra, extra,
extra delicious.
189
00:10:03,820 --> 00:10:05,300
[all giggle]
190
00:10:06,040 --> 00:10:07,432
Come on!
191
00:10:15,919 --> 00:10:18,095
[cicada growling]
192
00:10:20,837 --> 00:10:24,188
Look, we're having guests,
Eustace.
193
00:10:24,275 --> 00:10:26,103
Isn't that exciting?
194
00:10:26,190 --> 00:10:29,150
Dang it, Muriel,
you're blocking my stories.
195
00:10:29,237 --> 00:10:33,763
Now entertain our guests, dear,
while I go put the kettle on.
196
00:10:44,644 --> 00:10:47,995
-[all] Hi, hello.
-[Scooby-Doo chuckles]
197
00:10:48,082 --> 00:10:52,826
[Eustace mumbling]
Stupid guests.
198
00:10:52,913 --> 00:10:54,349
[sighs]
199
00:10:55,393 --> 00:10:56,656
Come on! Come on!
200
00:11:00,268 --> 00:11:01,922
Stupid, meddling kids.
201
00:11:05,229 --> 00:11:11,583
Oh, it's always so nice
when my Courage brings home
new friends.
202
00:11:11,671 --> 00:11:12,933
Such a treat.
203
00:11:13,803 --> 00:11:15,413
[all chomping]
204
00:11:20,462 --> 00:11:22,203
[exclaiming]
205
00:11:22,290 --> 00:11:24,118
[exclaiming] I love cookies!
206
00:11:25,162 --> 00:11:26,207
Oh!
207
00:11:26,294 --> 00:11:28,252
[water bubbling]
208
00:11:28,339 --> 00:11:31,821
Hmm. Courage, I think
the sink's clogged again.
209
00:11:33,997 --> 00:11:36,913
He has such wonderfully
small paws.
210
00:11:37,000 --> 00:11:41,048
So, I take it you're
a traveling band
of tinkers, then.
211
00:11:41,135 --> 00:11:42,658
Um, not quite.
212
00:11:42,745 --> 00:11:44,573
Although we have been known
213
00:11:44,660 --> 00:11:46,662
-to tinker around
with a mystery or two.
-[both exclaim]
214
00:11:48,620 --> 00:11:49,926
[chuckles]
See what I did there.
215
00:11:50,013 --> 00:11:52,276
Ha-ha, nice one, Daph.
216
00:11:52,363 --> 00:11:53,974
Nice work. Cookie?
217
00:11:55,715 --> 00:11:57,499
[hairball squirming]
218
00:11:57,586 --> 00:12:00,241
We actually drive
all over the place
solving mysteries.
219
00:12:00,328 --> 00:12:01,372
In a van.
220
00:12:01,459 --> 00:12:04,898
Oh, I do so like your caravan.
221
00:12:04,985 --> 00:12:06,769
Thanks.
I just had it re-decaled.
222
00:12:06,856 --> 00:12:09,467
I wasn't sure at first,
but then, in the end
223
00:12:09,554 --> 00:12:11,165
-I went with the flowers.
-[snarls]
224
00:12:17,214 --> 00:12:18,650
[roaring]
225
00:12:18,738 --> 00:12:20,261
[both screaming]
226
00:12:20,348 --> 00:12:23,917
So, you're professional
riddle solvers, then.
227
00:12:24,004 --> 00:12:26,049
Mystery solvers,
we solve mysteries.
228
00:12:26,136 --> 00:12:28,095
-[both yelp]
-[Velma] Guys in rubber masks.
229
00:12:28,182 --> 00:12:29,879
-[Fred] Land grabs,
bank heists.
-[Daphne] That kinda thing.
230
00:12:29,966 --> 00:12:31,228
You know the deal.
231
00:12:31,315 --> 00:12:33,187
-How nice.
-[Courage straining]
232
00:12:33,274 --> 00:12:35,580
[Muriel] I love riddles.
233
00:12:35,667 --> 00:12:37,365
Do you know this one?
234
00:12:37,452 --> 00:12:40,411
-[straining]
-[Muriel] What can travel
around the world
235
00:12:40,498 --> 00:12:42,587
while staying in a corner?
236
00:12:42,674 --> 00:12:43,937
[growling]
237
00:12:44,851 --> 00:12:45,982
Hmm. Uh...
238
00:12:46,069 --> 00:12:48,028
A stamp. [giggles]
239
00:12:48,115 --> 00:12:51,509
-Get it? A postage stamp.
-[both grunting]
240
00:12:51,596 --> 00:12:53,816
[Muriel] Always in the corner
of the envelope,
241
00:12:53,903 --> 00:12:56,950
-traveling all over. [giggling]
-[both panting]
242
00:12:57,037 --> 00:12:58,734
I can't believe
I didn't get that.
243
00:12:58,821 --> 00:13:01,345
[Muriel] Oh, don't worry, dear.
244
00:13:01,432 --> 00:13:05,654
I'm sure you're much smarter
than that silly old riddle.
245
00:13:05,741 --> 00:13:08,526
I have loads more if you want.
246
00:13:08,613 --> 00:13:11,529
Like, dude. Man,
these Scottish dream cookies
247
00:13:11,616 --> 00:13:15,185
are really, really, like,
extra dreamy, man.
248
00:13:15,272 --> 00:13:18,101
Yeah, Shaggy,
deliciously dreamy.
249
00:13:18,188 --> 00:13:21,061
I'm so glad you boys like them.
250
00:13:21,148 --> 00:13:23,890
[whimpering]
251
00:13:23,977 --> 00:13:27,850
I've got loads more of those,
too, if you're still hungry.
252
00:13:27,937 --> 00:13:29,939
Thanks, we're always hungry.
253
00:13:30,026 --> 00:13:32,376
And we love the words
"loads more,"
254
00:13:32,463 --> 00:13:35,292
especially when
it comes to food.
Right, Scoob?
255
00:13:35,379 --> 00:13:36,511
[both giggling]
256
00:13:36,598 --> 00:13:39,688
Yeah, yeah, food. [laughs]
257
00:13:42,691 --> 00:13:45,999
[babbling nervously]
258
00:13:46,086 --> 00:13:48,044
Like, dude, what's wrong,
little pink guy?
259
00:13:48,131 --> 00:13:50,177
[yelling gibberish]
260
00:13:52,788 --> 00:13:53,789
You okay, Courage?
261
00:13:53,876 --> 00:13:55,051
[yelling gibberish]
262
00:13:55,138 --> 00:13:56,444
[snarling]
263
00:13:56,531 --> 00:13:58,402
Zoinks! Get it off!
264
00:13:58,489 --> 00:14:02,363
-[both yelping]
-Like, dude, get it off!
Help! Help!
265
00:14:02,450 --> 00:14:05,888
Like, dude, It's one of those
crazy monster cicada things
on my back!
266
00:14:07,629 --> 00:14:09,892
It's just a wee bug, dear.
267
00:14:09,979 --> 00:14:13,113
Don't fret, I'll get it.
268
00:14:13,200 --> 00:14:16,159
-[Shaggy whimpering]
-Hold still, dear.
269
00:14:16,246 --> 00:14:17,944
Oh, my.
270
00:14:18,031 --> 00:14:19,380
[cicada chittering]
271
00:14:19,467 --> 00:14:23,166
Daphne, be a dear
and open the back door.
272
00:14:26,822 --> 00:14:28,084
[whimpering]
273
00:14:32,784 --> 00:14:34,830
[cicada shrieking]
274
00:14:40,096 --> 00:14:42,359
I've never seen cicadas
that big before.
275
00:14:42,446 --> 00:14:44,492
Maybe it's a new species.
276
00:14:44,579 --> 00:14:46,668
Do you think it has
anything to do with
that strange vibration
277
00:14:46,755 --> 00:14:48,104
that Scooby and Courage
were hearing?
278
00:14:48,191 --> 00:14:49,889
It could be.
279
00:14:49,976 --> 00:14:52,369
There's definitely
something strange
going on here.
280
00:14:52,456 --> 00:14:55,895
And Scooby and Courage
might be picking up sounds
that our human ears can't hear.
281
00:14:55,982 --> 00:15:00,160
Oh, my! Sounds so interesting.
282
00:15:00,247 --> 00:15:02,379
How would you know, dear?
283
00:15:02,466 --> 00:15:06,818
Well, we humans hear
in a range roughly from
31 hertz to 19 kilohertz.
284
00:15:06,906 --> 00:15:10,866
Whereas dogs hear in a range
from 44 hertz to 64 kilohertz.
285
00:15:10,953 --> 00:15:15,262
So if I adjust my tablet
to pick up any higher levels
of sound vibration,
286
00:15:15,349 --> 00:15:18,569
we might be able to see
what they're actually hearing.
287
00:15:18,656 --> 00:15:22,356
Oh, goodness.
The things you say.
288
00:15:22,443 --> 00:15:25,228
Better than
my silly old riddles.
289
00:15:25,315 --> 00:15:27,883
Aren't you the smart one.
290
00:15:27,970 --> 00:15:29,624
Here, have a cookie.
291
00:15:29,711 --> 00:15:31,931
Oh, okay. Thanks. [chuckles]
292
00:15:39,415 --> 00:15:41,723
Like, dude,
I'm not feeling so hot.
293
00:15:41,810 --> 00:15:44,813
[whimpers] Maybe I should
just go sit down.
294
00:15:44,900 --> 00:15:46,989
Shaggy, dear,
295
00:15:47,076 --> 00:15:50,165
go in and watch a bit of telly
to relax.
296
00:15:50,253 --> 00:15:51,776
Like, okay, Muriel.
297
00:15:51,863 --> 00:15:53,735
Good idea.
298
00:15:53,822 --> 00:15:56,520
-Uh, telly?
-Uh-huh.
299
00:15:57,782 --> 00:16:00,916
[Shaggy whimpering softly]
300
00:16:01,003 --> 00:16:03,310
Aw, it's okay, Shaggy.
301
00:16:03,397 --> 00:16:05,747
[Courage howling
sympathetically]
302
00:16:05,834 --> 00:16:07,401
Like, maybe we should
work on our
303
00:16:07,488 --> 00:16:09,359
Being Afraid Is For Chickens
self-help book.
304
00:16:09,446 --> 00:16:11,100
It might help, man.
305
00:16:11,187 --> 00:16:13,755
I mean, like, it does have
the word "help" in the title.
306
00:16:13,842 --> 00:16:14,886
[chuckles softly]
307
00:16:14,974 --> 00:16:16,888
-Good idea.
-Huh?
308
00:16:16,976 --> 00:16:20,022
It helps us to not be so afraid
all the time.
309
00:16:20,109 --> 00:16:22,285
Oh!
310
00:16:22,372 --> 00:16:24,331
[automated voice speaking]
It's important to find friends
311
00:16:24,418 --> 00:16:25,941
that understand you.
312
00:16:26,028 --> 00:16:28,813
Friends that can share
their fear feelings.
313
00:16:28,900 --> 00:16:33,340
Talking is sharing.
And sharing is caring.
314
00:16:33,427 --> 00:16:36,343
-Do you have such friends?
-[all] Uh-huh.
315
00:16:36,430 --> 00:16:39,868
Have one or all of you
been afraid at one time
or another?
316
00:16:39,955 --> 00:16:40,956
[all] Uh-huh.
317
00:16:41,043 --> 00:16:42,392
Really afraid?
318
00:16:42,479 --> 00:16:43,741
[all] Uh-huh, uh-huh.
319
00:16:43,828 --> 00:16:46,657
Really, really, really afraid?
320
00:16:46,744 --> 00:16:48,485
[all] Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
321
00:16:48,572 --> 00:16:50,705
-Then share those feelings.
-[all shivering]
322
00:16:50,792 --> 00:16:53,360
Talk about what scares you
the most.
323
00:16:53,447 --> 00:16:56,189
Your deepest, darkest fears.
324
00:16:56,276 --> 00:16:59,105
Like, dudes, where to start?
I got so many. [chuckles]
325
00:16:59,192 --> 00:17:01,542
-Yeah, me, too.
-Me, too.
326
00:17:01,629 --> 00:17:03,500
Uh, you go first, Shaggy.
327
00:17:03,587 --> 00:17:05,154
Oh, okay, Scoob.
328
00:17:05,241 --> 00:17:07,809
Like, I'm really afraid
of big, scary monsters.
329
00:17:07,896 --> 00:17:10,637
Especially ones
that look like spiders. Yikes!
330
00:17:10,724 --> 00:17:13,902
Uh-huh, uh-huh. Spiders! Yuck!
331
00:17:13,989 --> 00:17:16,948
I'm scared of space aliens.
332
00:17:17,036 --> 00:17:20,387
Oh, right, Scoob.
Space aliens are the worst!
333
00:17:20,473 --> 00:17:22,345
Especially ones
that wanna eat you.
334
00:17:22,432 --> 00:17:25,348
Uh-huh, uh-huh. Space aliens!
335
00:17:25,435 --> 00:17:26,696
[yelps in fear]
336
00:17:26,784 --> 00:17:28,873
Your turn, Courage.
337
00:17:28,960 --> 00:17:31,050
[Courage babbling
and mimicking sounds]
338
00:17:42,626 --> 00:17:44,063
Like, I totally
don't understand
339
00:17:44,150 --> 00:17:46,021
a word you're saying,
little pink dude,
340
00:17:46,108 --> 00:17:48,241
but I am feeling your fear.
341
00:17:48,328 --> 00:17:50,765
Yeah, yeah, totally feeling it.
342
00:17:50,852 --> 00:17:53,246
Nice job, little Courage guy.
343
00:17:53,333 --> 00:17:58,338
[grumbling] Oh! Stupid dogs
and shaggy-haired fella.
344
00:17:58,425 --> 00:17:59,904
So annoying!
345
00:17:59,991 --> 00:18:01,602
-[knock at door]
-What now?
346
00:18:01,689 --> 00:18:03,169
[knocking]
347
00:18:03,256 --> 00:18:06,128
Why, aren't you going to
get the door, Eustace?
348
00:18:06,215 --> 00:18:08,739
-Nope.
-Uh, I'll get it.
349
00:18:08,826 --> 00:18:11,742
[crickets chirping]
350
00:18:18,227 --> 00:18:19,881
It's an invitation.
351
00:18:19,968 --> 00:18:21,578
[Daphne reading]
352
00:18:24,581 --> 00:18:25,930
"Pets welcome."
353
00:18:26,017 --> 00:18:28,324
Pets? Who are they
talking about?
354
00:18:28,411 --> 00:18:29,673
[Courage babbles quizzically]
355
00:18:29,760 --> 00:18:33,155
The mayor of Nowhere?
We have a mayor?
356
00:18:33,242 --> 00:18:35,244
Ooh, how lovely.
357
00:18:35,331 --> 00:18:38,160
Mayor, shmayor.
I didn't vote for him.
358
00:18:40,293 --> 00:18:43,078
But free food is free food.
359
00:18:43,165 --> 00:18:46,386
I can't believe
I'm agreeing with
the angry old dude, but I am.
360
00:18:46,473 --> 00:18:48,649
Free food sounds good
to me, man.
361
00:18:48,736 --> 00:18:51,042
-Me, too. Let's go.
-[Courage] Mm-hmm.
362
00:18:51,130 --> 00:18:53,175
Well, maybe the mayor
can give us some clues
363
00:18:53,262 --> 00:18:56,396
as to why so many weird things
are happening here in Nowhere.
364
00:18:58,267 --> 00:18:59,094
[exclaims]
365
00:19:01,662 --> 00:19:05,448
I'm driving. I'm not riding
with you kooky teens.
366
00:19:05,535 --> 00:19:07,102
You make me sick!
367
00:19:07,189 --> 00:19:09,713
That's a splendid idea.
368
00:19:09,800 --> 00:19:13,239
Eustace, why don't you take
the two dogs in your truck?
369
00:19:13,326 --> 00:19:14,240
They'll love it.
370
00:19:15,502 --> 00:19:17,939
[grumbling]
371
00:19:18,026 --> 00:19:21,290
I'll ride with
these fun house painters.
372
00:19:21,377 --> 00:19:23,118
[chuckling] Mystery solvers.
373
00:19:23,205 --> 00:19:24,728
Oh, right.
374
00:19:24,815 --> 00:19:27,470
That reminds me, I've got
another riddle for you.
375
00:19:29,690 --> 00:19:33,476
At night, they come
without being fetched,
376
00:19:33,563 --> 00:19:36,697
by day, they're lost
without being stolen.
377
00:19:36,784 --> 00:19:38,220
What are they?
378
00:19:38,307 --> 00:19:41,441
[stuttering] I don't know!
379
00:19:41,528 --> 00:19:43,617
I can't believe I don't know!
380
00:19:43,704 --> 00:19:46,315
Why, it's the stars, dear.
381
00:19:46,402 --> 00:19:50,972
The stars! Ugh, I can't believe
I didn't get that.
382
00:19:51,059 --> 00:19:54,410
Don't beat yourself up,
Velma girl.
383
00:19:54,497 --> 00:19:57,370
I learned these riddles
long ago,
384
00:19:57,457 --> 00:19:59,110
when I was a wee thing.
385
00:19:59,198 --> 00:20:00,547
I wish I could be
386
00:20:00,634 --> 00:20:04,203
a professional riddle solver
like you.
387
00:20:04,290 --> 00:20:07,162
I don't know why
you got to ride with me.
388
00:20:07,249 --> 00:20:09,251
Getting your fur
all over my seat
389
00:20:09,338 --> 00:20:11,384
-and slobbering
all over the place.
-[slams door shut]
390
00:20:11,471 --> 00:20:12,254
Don't touch nothing!
391
00:20:13,908 --> 00:20:15,344
Stupid dogs.
392
00:20:15,431 --> 00:20:18,129
I don't slobber...
[slurps] much.
393
00:20:18,217 --> 00:20:19,218
[both laughing]
394
00:20:20,480 --> 00:20:21,481
[snarling]
395
00:20:21,568 --> 00:20:23,004
[both screaming]
396
00:20:28,183 --> 00:20:30,272
-[thuds]
-[all exclaim]
397
00:20:30,359 --> 00:20:33,188
Hold the phone! There's
a horrible, ugly monster
driving that truck.
398
00:20:33,275 --> 00:20:36,017
-Call him Eustace, dear.
-No, Fred is right!
399
00:20:36,104 --> 00:20:39,150
Eustace isn't driving,
it's a monster!
400
00:20:39,238 --> 00:20:40,674
Like, we've got to save Scoob!
401
00:20:40,761 --> 00:20:43,590
-[yelping]
-Shaggy!
402
00:20:43,677 --> 00:20:44,982
Hang on, gang!
403
00:20:45,069 --> 00:20:46,114
And Miss Muriel.
404
00:20:47,463 --> 00:20:48,986
[all grunting]
405
00:20:49,073 --> 00:20:51,032
[all screaming]
406
00:20:54,340 --> 00:20:55,993
[all screaming]
407
00:21:01,825 --> 00:21:02,870
[all sigh]
408
00:21:03,827 --> 00:21:04,654
[all yelp]
409
00:21:06,830 --> 00:21:07,657
[exclaims]
410
00:21:09,790 --> 00:21:10,878
[all] Whoa!
411
00:21:16,666 --> 00:21:18,233
-[Shaggy yelping]
-[Daphne] Go faster, Freddy.
412
00:21:20,627 --> 00:21:21,932
[all yell]
413
00:21:27,329 --> 00:21:28,635
[scraping]
414
00:21:33,335 --> 00:21:34,597
My decals!
415
00:21:44,259 --> 00:21:46,348
[all scream]
416
00:21:46,435 --> 00:21:47,393
Whoa!
417
00:21:56,097 --> 00:21:57,707
They're getting away.
418
00:21:57,794 --> 00:21:59,405
[cicada laughing maniacally]
419
00:22:00,406 --> 00:22:01,929
Oh, dear.
420
00:22:02,016 --> 00:22:04,453
-Oh, man.
-Oh, no, they don't.
421
00:22:04,540 --> 00:22:07,195
Nitro boosters in three, two...
422
00:22:08,283 --> 00:22:09,545
Nitro boosters?
423
00:22:09,632 --> 00:22:11,112
While you were redoing
the decals,
424
00:22:11,199 --> 00:22:13,288
I added nitro boosters.
425
00:22:13,375 --> 00:22:14,202
One!
426
00:22:15,856 --> 00:22:17,336
[squeals]
427
00:22:17,423 --> 00:22:19,947
[all screaming]
428
00:22:26,214 --> 00:22:27,128
[both] Yay!
429
00:22:28,564 --> 00:22:29,957
[all grunting]
430
00:22:30,044 --> 00:22:31,698
[all screaming]
431
00:22:36,224 --> 00:22:37,486
[cicada hisses]
432
00:22:37,573 --> 00:22:39,053
We have to do something.
433
00:22:39,140 --> 00:22:40,402
Uh-huh, uh-huh.
434
00:22:40,489 --> 00:22:41,534
Grab the wheel.
435
00:22:41,621 --> 00:22:42,535
Okay. Okay.
436
00:22:52,458 --> 00:22:54,503
-[Courage] Mm.
-Uh, that's not
what I was thinking.
437
00:22:54,590 --> 00:22:55,504
[both scream]
438
00:22:59,987 --> 00:23:00,814
[both gasp]
439
00:23:05,601 --> 00:23:07,124
[both screaming]
440
00:23:11,694 --> 00:23:13,392
They're going over the cliff!
441
00:23:13,479 --> 00:23:14,567
Oh, dear.
442
00:23:14,654 --> 00:23:15,524
Oh, man.
443
00:23:15,611 --> 00:23:17,004
Daph.
444
00:23:17,091 --> 00:23:19,963
Launching grappling hook
in three, two, one.
445
00:23:29,886 --> 00:23:31,279
[both screaming]
446
00:23:33,150 --> 00:23:34,500
[Muriel] Courage!
447
00:23:35,718 --> 00:23:36,502
[all] Whoa!
448
00:23:37,807 --> 00:23:38,982
The truck is too heavy.
449
00:23:40,244 --> 00:23:41,594
[all screaming]
450
00:23:41,681 --> 00:23:43,247
Oh, dear.
451
00:23:49,950 --> 00:23:50,777
Zoinks!
452
00:23:50,864 --> 00:23:52,213
-Daph.
-On it.
453
00:23:52,300 --> 00:23:53,562
Dropping anchor.
454
00:23:58,480 --> 00:23:59,568
[all screaming]
455
00:24:02,179 --> 00:24:04,268
[Scooby-Doo and Courage
whimpering]
456
00:24:07,924 --> 00:24:08,882
[hissing]
457
00:24:11,841 --> 00:24:13,626
[laughing maniacally]
458
00:24:13,713 --> 00:24:15,584
[Shaggy] Scooby-Doo!
459
00:24:15,671 --> 00:24:18,413
Like, grab the bumper,
dude. Hurry!
460
00:24:18,500 --> 00:24:21,155
And grab my Courage, too, dear.
461
00:24:21,242 --> 00:24:24,332
Yeah, like,
grab the little dog, dude,
and hang on!
462
00:24:24,419 --> 00:24:25,246
[grunts]
463
00:24:27,814 --> 00:24:29,293
-[beeps]
-[whirring]
464
00:24:47,224 --> 00:24:49,618
Oh, my!
465
00:24:51,141 --> 00:24:52,578
[Scooby-Doo whimpering]
466
00:24:54,101 --> 00:24:55,232
[all sigh in relief]
467
00:24:58,409 --> 00:25:00,542
What did you do to my truck?
468
00:25:10,813 --> 00:25:12,423
Like, don't fret,
angry old dude.
469
00:25:12,511 --> 00:25:14,077
Your truck might be okay.
470
00:25:17,080 --> 00:25:21,258
Um, like... [whimpers]
It might still be okay.
471
00:25:26,655 --> 00:25:27,613
Oh, boy!
472
00:25:27,700 --> 00:25:29,397
It's all your fault
473
00:25:29,484 --> 00:25:31,225
and those stupid dogs.
474
00:25:31,312 --> 00:25:32,966
[grumbling]
475
00:25:33,053 --> 00:25:34,881
[both whimpering]
476
00:25:47,589 --> 00:25:49,156
-[grunts]
-[all yelp]
477
00:25:51,158 --> 00:25:52,420
Try again, Daph.
478
00:25:52,507 --> 00:25:54,857
Um, you try again, Fred.
479
00:25:54,944 --> 00:25:57,904
Uh, okay. [chuckles nervously]
480
00:26:01,864 --> 00:26:03,300
[grunts]
481
00:26:03,387 --> 00:26:05,738
Um... Hey there, buddy.
482
00:26:05,825 --> 00:26:07,304
We have an invitation
for dinner
483
00:26:07,391 --> 00:26:10,351
from the mayor, uh,
at this address.
484
00:26:12,875 --> 00:26:13,702
[chuckles nervously]
485
00:26:14,529 --> 00:26:17,358
Oh, follow me.
486
00:26:28,151 --> 00:26:31,851
Wait here.
487
00:26:36,464 --> 00:26:37,944
Hey, you three.
488
00:26:38,031 --> 00:26:39,772
-Guess what?
-What?
489
00:26:39,859 --> 00:26:42,252
-Oooga-booga-booga!
-[Scooby-Doo and Courage
scream]
490
00:26:42,339 --> 00:26:44,385
-[laughing]
-[low growling]
491
00:26:44,472 --> 00:26:45,995
Stop messing around, you guys.
492
00:26:46,082 --> 00:26:48,607
-Us?
-Yeah. I hear something.
493
00:26:48,694 --> 00:26:50,260
-Listen.
-[low growling]
494
00:26:51,087 --> 00:26:52,480
I hear it, too.
495
00:26:52,567 --> 00:26:55,091
Like some kind of growling.
496
00:26:55,178 --> 00:26:56,658
-It's not us.
-Not us.
497
00:26:56,745 --> 00:26:58,878
Like, we recently trained
our stomachs to growl
498
00:26:58,965 --> 00:27:00,836
at a frequency of 21 hertz,
499
00:27:00,923 --> 00:27:03,404
well below the range
of human and dog hearing.
500
00:27:03,491 --> 00:27:04,535
Why?
501
00:27:04,623 --> 00:27:07,364
[loud growl]
502
00:27:07,451 --> 00:27:09,453
-[growling loudly]
-[all screaming]
503
00:27:10,759 --> 00:27:11,630
It's locked.
504
00:27:14,284 --> 00:27:15,111
We're trapped.
505
00:27:15,198 --> 00:27:17,026
[chairs growling]
506
00:27:17,113 --> 00:27:19,289
Oh, my!
507
00:27:19,376 --> 00:27:21,509
Get out, stupid weird chairs.
508
00:27:21,596 --> 00:27:22,858
Oh!
509
00:27:22,945 --> 00:27:24,468
-Muriel!
-[Muriel yelping]
510
00:27:28,472 --> 00:27:29,473
[screams]
511
00:27:32,215 --> 00:27:33,652
[grunting]
512
00:27:35,175 --> 00:27:37,307
[yelling]
513
00:27:38,961 --> 00:27:43,357
[both grunting]
514
00:27:43,444 --> 00:27:46,012
[automated voice speaking]
Does it feel like you're
trapped in a strange room
515
00:27:46,099 --> 00:27:48,884
full of angry, weird furniture
trying to eat you?
516
00:27:48,971 --> 00:27:50,886
[both] Yes!
517
00:27:50,973 --> 00:27:52,888
Well, I'm afraid there is
nothing I can do to help you.
518
00:27:59,503 --> 00:28:01,810
Like, this place is crazy!
519
00:28:01,897 --> 00:28:03,159
-[grunting]
-[growling]
520
00:28:09,470 --> 00:28:10,950
[both grunting]
521
00:28:11,037 --> 00:28:12,125
[Muriel screaming]
522
00:28:13,169 --> 00:28:14,257
[Courage screaming]
523
00:28:15,258 --> 00:28:16,738
This way. Hurry!
524
00:28:24,703 --> 00:28:28,532
Oh, I am so, so sorry
about that.
525
00:28:28,619 --> 00:28:30,839
This house is really old.
526
00:28:30,926 --> 00:28:33,450
The strangest things
happen here.
527
00:28:33,537 --> 00:28:37,324
I'm the mayor of Nowhere.
Pleased to meet you.
528
00:28:37,411 --> 00:28:40,109
I didn't even know
we had a mayor.
529
00:28:40,196 --> 00:28:42,416
How nice for you, young man.
530
00:28:42,503 --> 00:28:45,114
And how can I help you
lovely people?
531
00:28:45,201 --> 00:28:46,637
We got your invitation.
532
00:28:46,725 --> 00:28:49,466
-Yeah, for, like, dinner.
-Yeah. Yeah, dinner.
533
00:28:49,553 --> 00:28:51,294
We love dinner!
534
00:28:51,381 --> 00:28:53,035
-[Courage] Mm.
-[both panting]
535
00:28:53,122 --> 00:28:56,212
Would you please
hand that invitation
to my assistant?
536
00:28:56,299 --> 00:28:57,344
[all yelp]
537
00:29:00,869 --> 00:29:03,045
Oh, let's have a look.
538
00:29:04,394 --> 00:29:05,569
[sniffs and slurps]
539
00:29:07,093 --> 00:29:09,182
Well, it's authentic.
540
00:29:09,269 --> 00:29:12,968
I'm sorry, but I simply
don't remember inviting you,
541
00:29:13,055 --> 00:29:15,057
but I'm very, very busy.
542
00:29:15,144 --> 00:29:16,667
Did I mention I'm the mayor?
543
00:29:16,755 --> 00:29:19,279
Well, I simply don't remember
voting for you,
544
00:29:19,366 --> 00:29:22,151
so I guess we're even. [laughs]
545
00:29:23,370 --> 00:29:25,198
But now that you're all here,
546
00:29:25,285 --> 00:29:26,852
why don't you stay?
547
00:29:26,939 --> 00:29:30,159
My butler can set
a few more places at the table.
548
00:29:30,246 --> 00:29:31,770
-Yes?
-[all yelp]
549
00:29:31,857 --> 00:29:34,685
Oh, Mr. Glockenspiel.
[chuckles]
550
00:29:34,773 --> 00:29:37,384
How do you keep
sneaking up on me like that?
551
00:29:37,471 --> 00:29:40,866
Oh, well, please set
extra places at the table.
552
00:29:40,953 --> 00:29:43,999
All these fine people
are joining us for dinner.
553
00:29:44,086 --> 00:29:47,220
[groans] If you say so.
554
00:29:47,960 --> 00:29:49,439
[grumbles]
555
00:29:49,526 --> 00:29:51,833
Walk this way.
556
00:29:54,270 --> 00:29:56,838
[chuckles] Like, man,
if I could walk that way,
557
00:29:56,925 --> 00:29:59,232
I would never need
a Halloween costume ever again.
558
00:29:59,319 --> 00:30:00,363
Check it.
559
00:30:00,450 --> 00:30:02,670
[mimicking Mr. Glokenspiel]
560
00:30:04,193 --> 00:30:05,978
[laughing]
561
00:30:08,023 --> 00:30:10,112
Oh, hi. [chuckles nervously]
562
00:30:10,199 --> 00:30:11,331
[groans]
563
00:30:13,855 --> 00:30:18,164
[laughs] Guess he showed you,
shaggy-haired fella.
564
00:30:18,251 --> 00:30:19,643
[laughs]
565
00:30:19,730 --> 00:30:22,037
Oh, and another thing...
566
00:30:22,124 --> 00:30:24,823
-Oooga-booga-booga!
-[all screaming]
567
00:30:24,910 --> 00:30:28,565
[laughs] Never gets old.
568
00:30:28,652 --> 00:30:31,307
Now let's get some grub.
I'm starving.
569
00:30:40,751 --> 00:30:43,189
Bread and water?
[exclaims in disgust]
570
00:30:43,276 --> 00:30:45,191
Oh, I'm sorry about this.
571
00:30:45,278 --> 00:30:48,890
I'm afraid the butler
and his wife,
Frau Glockenspiel...
572
00:30:48,977 --> 00:30:51,762
-[woman cackling]
-[yelps]
573
00:30:51,850 --> 00:30:54,200
...have spent
a lot of time in prison.
574
00:30:54,287 --> 00:30:58,117
Working in prison,
I think. I hope.
575
00:30:58,204 --> 00:31:00,249
Anyway, that's what
they told my assistant.
576
00:31:00,336 --> 00:31:02,643
Mr. Mayor,
I really need to ask you.
577
00:31:02,730 --> 00:31:04,906
We saw an enormous cicada.
578
00:31:04,993 --> 00:31:06,690
No surprise.
579
00:31:06,777 --> 00:31:10,564
The insects do grow
to crazy sizes around here.
580
00:31:10,651 --> 00:31:13,828
Ooh! We had a spider
in the shower
581
00:31:13,915 --> 00:31:15,482
that was huge!
582
00:31:15,569 --> 00:31:18,137
But we saw a really big one.
583
00:31:18,224 --> 00:31:19,573
Like the queen of them.
584
00:31:19,660 --> 00:31:21,053
Possibly seven feet tall.
585
00:31:21,140 --> 00:31:23,316
And it was driving a truck.
586
00:31:23,403 --> 00:31:25,927
Yes, all the giant
insect queens in this town
587
00:31:26,014 --> 00:31:27,929
drive trucks, cars...
588
00:31:28,016 --> 00:31:31,367
Oh, the Mosquito Queen
has a helicopter
for some reason.
589
00:31:31,454 --> 00:31:34,718
Lots of weird stuff
goes on in Nowhere.
590
00:31:34,805 --> 00:31:36,285
Believe it or not,
591
00:31:36,372 --> 00:31:38,331
I never even heard of Nowhere
before today.
592
00:31:38,418 --> 00:31:40,507
We're a little off the map.
593
00:31:43,292 --> 00:31:44,815
I've been doing some research,
594
00:31:44,903 --> 00:31:46,165
even though
my internet connection
595
00:31:46,252 --> 00:31:47,993
has been pretty spotty.
596
00:31:48,080 --> 00:31:49,124
But from what I've discovered--
597
00:31:49,211 --> 00:31:51,344
Hey, Mayor. Knock, knock.
598
00:31:51,431 --> 00:31:53,259
Um... Who's there?
599
00:31:53,346 --> 00:31:55,348
-D'you know?
-D'you know who?
600
00:31:55,435 --> 00:31:57,002
D'you know who voted for you?
601
00:31:57,089 --> 00:31:58,351
'Cause I sure didn't.
602
00:31:58,438 --> 00:31:59,830
-[laughs]
-[Shaggy chuckles]
603
00:31:59,918 --> 00:32:01,267
Uh... Okay.
604
00:32:01,354 --> 00:32:04,183
Oh, Eustace, behave.
605
00:32:04,270 --> 00:32:06,446
Table manners, please.
606
00:32:06,533 --> 00:32:09,710
Me? What about this big dog?
607
00:32:09,797 --> 00:32:11,930
He's got his feet on the table.
608
00:32:12,017 --> 00:32:13,627
[chuckles] I'm all feet.
609
00:32:13,714 --> 00:32:15,020
[both chuckling]
610
00:32:15,107 --> 00:32:16,891
Sorry about them, Mr. Mayor.
611
00:32:16,978 --> 00:32:18,762
As I was saying,
my research shows
612
00:32:18,849 --> 00:32:22,201
that weird stuff really does
seem to happen here in Nowhere.
613
00:32:22,288 --> 00:32:24,594
Per capita, more weird
and creepy mysterious stuff
614
00:32:24,681 --> 00:32:25,944
happens in Nowhere
615
00:32:26,031 --> 00:32:27,336
than anywhere else
in the world.
616
00:32:27,423 --> 00:32:28,772
It's on our flag.
617
00:32:32,385 --> 00:32:34,430
I'd love to get
more information
618
00:32:34,517 --> 00:32:36,998
that might help us get
to the bottom of this
giant bug mystery.
619
00:32:37,085 --> 00:32:38,086
It's what we do.
620
00:32:38,173 --> 00:32:39,479
We solve mysteries.
621
00:32:39,566 --> 00:32:41,220
Oh, that reminds me.
622
00:32:41,307 --> 00:32:44,092
I have seas without water,
623
00:32:44,179 --> 00:32:46,181
coasts without sand,
624
00:32:46,268 --> 00:32:47,835
towns without people,
625
00:32:47,922 --> 00:32:50,229
and mountains without land.
626
00:32:50,316 --> 00:32:52,840
-What am I?
-A map.
627
00:32:52,927 --> 00:32:55,016
Nice one, Mr. Mayor.
628
00:32:55,103 --> 00:32:57,976
Oh, I actually
knew that. Shoot!
629
00:32:58,063 --> 00:32:59,586
Back to your point, Velma.
630
00:32:59,673 --> 00:33:01,370
I wish I could help more.
631
00:33:01,457 --> 00:33:04,808
I just don't have any answers,
unless they're riddles.
632
00:33:04,895 --> 00:33:07,072
There is something
of a museum wing
633
00:33:07,159 --> 00:33:08,377
here in the mansion.
634
00:33:08,464 --> 00:33:10,466
You're welcome to check it out.
635
00:33:10,553 --> 00:33:13,208
Oh, that sounds like
just what I've been
looking for.
636
00:33:13,295 --> 00:33:15,167
Oh, I'd love to learn
about the history
637
00:33:15,254 --> 00:33:16,559
of this amazing town.
638
00:33:16,646 --> 00:33:18,083
Me, too.
639
00:33:18,170 --> 00:33:20,607
Well, what's stopping us?
Let's take a tour.
640
00:33:20,694 --> 00:33:23,914
No, no, I'm afraid
I'm entirely too busy.
641
00:33:24,002 --> 00:33:26,700
Re-election campaigns,
hair appointments.
642
00:33:26,787 --> 00:33:29,355
Oh, I told you
I'm the mayor, yes?
643
00:33:29,442 --> 00:33:30,965
Well, anyway, he'll take you.
644
00:33:31,052 --> 00:33:32,923
-[all yelp]
-[grunting]
645
00:33:33,011 --> 00:33:34,925
Like, let me guess,
your attorney?
646
00:33:35,013 --> 00:33:36,666
No, no, it's my butler.
647
00:33:36,753 --> 00:33:39,930
He just likes to dress up
for the museum.
648
00:33:40,018 --> 00:33:44,196
I would love to tag along
and see what it is you kids do.
649
00:33:44,283 --> 00:33:46,024
-Ooh! [chuckles]
-Cool.
650
00:33:46,111 --> 00:33:47,155
-We'd love it.
-Sure.
651
00:33:47,242 --> 00:33:49,244
I came all this way for dinner,
652
00:33:49,331 --> 00:33:51,768
and I'm not leaving
until I get it.
653
00:33:51,855 --> 00:33:53,379
We're staying, too.
654
00:33:53,466 --> 00:33:55,642
It's been like 14 minutes
since our last snack.
655
00:33:55,729 --> 00:33:57,774
[chuckles] Me, too.
656
00:33:57,861 --> 00:33:59,037
Uh-huh.
657
00:33:59,124 --> 00:34:00,386
Oh, suit yourselves.
658
00:34:00,473 --> 00:34:02,736
I do it every morning
with help.
659
00:34:02,823 --> 00:34:04,868
All right. I have
a lot of mayoring to do.
660
00:34:04,955 --> 00:34:07,219
Don't forget to vote,
whenever that is.
661
00:34:10,264 --> 00:34:12,659
All right, Scooby-Doo,
let's dig in.
662
00:34:14,052 --> 00:34:15,139
-Ow!
-Hey!
663
00:34:15,226 --> 00:34:17,098
[grumbles] It hurts my teeth!
664
00:34:17,185 --> 00:34:18,665
Like, Scooby-Doo,
665
00:34:18,752 --> 00:34:21,972
this is our first food
we can't actually eat.
666
00:34:22,060 --> 00:34:23,103
[whimpers]
667
00:34:23,190 --> 00:34:25,367
Yeah. So sad.
668
00:34:25,454 --> 00:34:26,585
Uh-huh. Uh-huh.
669
00:34:26,672 --> 00:34:28,978
Disgusting is what it is.
670
00:34:29,067 --> 00:34:31,460
Hey, where is
that creepy tall guy?
671
00:34:31,547 --> 00:34:33,810
I wanna complain
to the management.
672
00:34:33,897 --> 00:34:35,420
-Yes?
-[all yelp]
673
00:34:35,507 --> 00:34:38,424
Like, didn't you just...
Never mind.
674
00:34:38,511 --> 00:34:40,817
-This food is terrible.
-[thuds]
675
00:34:40,904 --> 00:34:43,690
How are we supposed
to eat this dreck?
676
00:34:43,777 --> 00:34:45,170
Fine.
677
00:34:45,257 --> 00:34:49,826
I will get the cook,
Frau Glockenspiel.
678
00:34:49,913 --> 00:34:52,090
[thunder rumbling]
679
00:34:52,177 --> 00:34:54,092
-I am Frau Glockenspiel.
-[all yelp]
680
00:34:54,179 --> 00:34:55,310
[thunder rumbling]
681
00:34:57,051 --> 00:34:59,445
What is wrong
with the food I make?
682
00:34:59,532 --> 00:35:01,273
Who speaks this?
683
00:35:01,360 --> 00:35:02,752
[all clamoring]
684
00:35:03,884 --> 00:35:04,711
-[growls]
-[all gasping]
685
00:35:06,016 --> 00:35:07,540
-You must cut.
-[all yelp]
686
00:35:07,627 --> 00:35:09,150
There, enjoy.
687
00:35:09,237 --> 00:35:10,325
[all] Yes, ma'am.
688
00:35:13,415 --> 00:35:15,069
All right. Here we are.
689
00:35:15,156 --> 00:35:17,941
The Nowhere museum wing.
690
00:35:18,028 --> 00:35:20,205
-[all exclaiming]
-[Daphne] Oh, museum.
691
00:35:25,775 --> 00:35:28,256
-[door shuts]
-Jinkies!
692
00:35:28,343 --> 00:35:30,432
I'm hoping we can
find some answers here.
693
00:35:30,519 --> 00:35:32,826
There really is something odd
about this town.
694
00:35:32,913 --> 00:35:35,263
Oh, how exciting.
695
00:35:37,091 --> 00:35:39,485
Hey, guys, how about we take
a look for the kitchen?
696
00:35:39,572 --> 00:35:42,662
-Uh-huh.
-Maybe we'll find
something edible.
697
00:35:42,749 --> 00:35:45,621
Good idea, shaggy-haired fella.
698
00:35:45,708 --> 00:35:48,058
Maybe we can find
some real food.
699
00:35:54,239 --> 00:35:55,762
-[Scooby-Doo exclaims]
-Yes!
700
00:35:55,849 --> 00:35:56,719
[both] Oh!
701
00:35:56,806 --> 00:35:58,199
Woo-hoo! Jackpot!
702
00:36:01,246 --> 00:36:02,638
[clears throat]
703
00:36:02,725 --> 00:36:05,989
Watch the masters at work,
if you please.
704
00:36:06,076 --> 00:36:08,122
-You hungry?
-Mm-hmm.
705
00:36:08,209 --> 00:36:11,604
I doubt you can make anything
that looks good to me.
706
00:36:11,691 --> 00:36:13,736
Au contraire,country old dude.
707
00:36:13,823 --> 00:36:17,740
Behold, the majesty
of what Scooby-Doo
and I like to call...
708
00:36:17,827 --> 00:36:21,570
[both] El Sandwicho
Extra Grande!
709
00:36:21,657 --> 00:36:23,616
[cheering]
710
00:36:23,703 --> 00:36:26,053
[Scooby-Doo and Shaggy]
A little mustard,
a little of that...
711
00:36:26,140 --> 00:36:27,489
And that, and this.
712
00:36:27,576 --> 00:36:29,622
A little more, a little more.
713
00:36:29,709 --> 00:36:32,364
Like, man,
don't forget the anchovies.
714
00:36:32,451 --> 00:36:34,844
Anchovies? Yuck!
715
00:36:34,931 --> 00:36:37,282
Hmm. Needs more mustard.
716
00:36:37,369 --> 00:36:39,936
-[mimics farting]
-Oh. Excuse me.
717
00:36:40,023 --> 00:36:42,200
[both giggle]
718
00:36:42,287 --> 00:36:44,114
[mimics farting]
719
00:36:44,202 --> 00:36:45,768
Why, I never!
720
00:36:45,855 --> 00:36:48,815
-[both laughing]
-[mimics farting]
721
00:36:48,902 --> 00:36:50,904
[gasps] Must have been
something I ate.
722
00:36:50,991 --> 00:36:53,036
[both laughing]
723
00:36:54,168 --> 00:36:56,997
Ah, that's just gross.
724
00:36:57,084 --> 00:36:59,042
But I'll tell you
what isn't gross.
725
00:36:59,129 --> 00:37:01,262
This! Oooga-booga-booga!
726
00:37:01,349 --> 00:37:02,872
[all scream]
727
00:37:04,134 --> 00:37:05,788
Never gets old.
728
00:37:05,875 --> 00:37:08,313
Give me.
I'll get a new mustard.
729
00:37:09,618 --> 00:37:11,272
[both grunting]
730
00:37:11,359 --> 00:37:13,709
On second thought,
Shaggy fella,
731
00:37:13,796 --> 00:37:16,669
you get the mustard
because I am leaving.
732
00:37:16,756 --> 00:37:20,194
I've had enough of this place
and you kooky teenagers.
733
00:37:20,281 --> 00:37:22,936
See ya! Wouldn't wanna be ya!
734
00:37:23,023 --> 00:37:25,591
I guess that means more
for the rest of us.
735
00:37:25,678 --> 00:37:28,724
Let's see if we can find
some other kind of goodies
to put on our...
736
00:37:28,811 --> 00:37:32,206
[both] El Sandwicho
Extra Grande!
737
00:37:32,293 --> 00:37:34,817
Like cookies and pretzels
and sweets and--
738
00:37:34,904 --> 00:37:37,516
Pasta! And canned peaches
and peanut butter.
739
00:37:37,603 --> 00:37:39,257
-Olives!
-[chuckles] Olives!
740
00:37:39,344 --> 00:37:40,693
And then we'll put
some of those
741
00:37:40,780 --> 00:37:42,782
and crackers and dressing
and butter butter.
742
00:37:42,869 --> 00:37:45,567
[exclaiming]
743
00:37:45,654 --> 00:37:49,310
That would be perfect
extra sandwich fixings
for our...
744
00:37:49,397 --> 00:37:52,879
[both] El Sandwicho
Extra Grande!
745
00:37:52,966 --> 00:37:53,836
Yes!
746
00:37:54,707 --> 00:37:55,795
[screeches]
747
00:37:55,882 --> 00:37:57,100
[all screaming]
748
00:38:01,714 --> 00:38:03,803
It's so dusty.
749
00:38:03,890 --> 00:38:06,240
They really should clean more.
750
00:38:06,327 --> 00:38:09,069
Wait, Muriel. Look, footprints.
751
00:38:09,156 --> 00:38:11,201
Someone's been
in here recently.
752
00:38:11,289 --> 00:38:13,378
Curious. Look at this.
753
00:38:13,465 --> 00:38:16,206
The original land survey books
of Nowhere County.
754
00:38:16,294 --> 00:38:18,034
And some of them are missing.
755
00:38:18,121 --> 00:38:20,994
Hmm. Very interesting.
756
00:38:21,081 --> 00:38:22,909
[Fred] But what's
even more interesting
757
00:38:22,996 --> 00:38:25,912
are all these kooky photos
and statues.
758
00:38:25,999 --> 00:38:29,132
Oh, man, this is definitely
one weird place.
759
00:38:30,525 --> 00:38:32,266
[static]
760
00:38:32,353 --> 00:38:35,182
So, you've decided to visit
the town of Nowhere.
761
00:38:35,269 --> 00:38:37,227
Good for you.
762
00:38:37,315 --> 00:38:39,229
Ten out of ten tourists would
never do what you have done.
763
00:38:39,317 --> 00:38:42,232
Oh, I feel so special.
764
00:38:42,320 --> 00:38:44,539
This means you're special.
765
00:38:44,626 --> 00:38:46,585
See? I am.
766
00:38:46,672 --> 00:38:48,195
How nice.
767
00:38:48,282 --> 00:38:50,676
[man] Creepy stuff happens
in Nowhere.
768
00:38:50,763 --> 00:38:54,332
-Monsters, aliens,
demons, mad scientists...
-[laughing maniacally]
769
00:38:54,419 --> 00:38:56,551
[man] ...zombies, vampires
770
00:38:56,638 --> 00:39:00,207
and other such perils
from myth and legend.
771
00:39:00,294 --> 00:39:04,690
Nowhere is also known
for evil masterminds like Katz,
772
00:39:04,777 --> 00:39:07,867
or international thieves
like Le Quack.
773
00:39:07,954 --> 00:39:12,001
From robots to Weremoles,
Nowhere has it all.
774
00:39:12,088 --> 00:39:14,221
Oh, goodness.
775
00:39:14,308 --> 00:39:17,311
I never knew I lived
in such an interesting place.
776
00:39:17,398 --> 00:39:20,096
Some speculate
that the mysteries stem
777
00:39:20,183 --> 00:39:23,404
from a nearby
top secret military base.
778
00:39:23,491 --> 00:39:26,189
Others are not so sure.
779
00:39:26,276 --> 00:39:28,278
[all whimpering]
780
00:39:36,374 --> 00:39:38,245
Like, she's gone!
781
00:39:38,332 --> 00:39:40,378
Say, there. You boys okay?
782
00:39:40,465 --> 00:39:42,292
You look like
you've had a fright.
783
00:39:42,380 --> 00:39:43,206
[screams]
784
00:39:46,862 --> 00:39:47,863
[whimpering]
785
00:39:52,215 --> 00:39:55,610
-The mayor guy is gone.
-No, look.
786
00:39:58,700 --> 00:40:00,006
[teeth chattering]
787
00:40:01,877 --> 00:40:04,576
[whimpering] Oh!
788
00:40:08,406 --> 00:40:09,319
[all scream]
789
00:40:12,453 --> 00:40:14,760
That horrible cicada
queen lady monster
790
00:40:14,847 --> 00:40:17,197
turned the mayor
into a giant cicada bug.
791
00:40:17,284 --> 00:40:18,285
[whimpering]
792
00:40:24,509 --> 00:40:25,727
[babbling nervously]
793
00:40:25,814 --> 00:40:28,164
What is it, Courage?
Something wrong?
794
00:40:28,251 --> 00:40:29,296
[babbling nervously]
795
00:40:30,558 --> 00:40:31,994
Look!
796
00:40:32,081 --> 00:40:34,519
-[hisses]
-[all screaming]
797
00:40:45,094 --> 00:40:47,227
-[screeching]
-[Scooby-Doo yelps]
798
00:40:50,709 --> 00:40:52,667
There you are!
799
00:40:52,754 --> 00:40:55,148
-You're late.
-Yeah. Late, late.
800
00:40:55,235 --> 00:40:57,542
Like, here's your sprayer.
We'll start in here,
801
00:40:57,629 --> 00:40:59,195
then sweep the upstairs levels
802
00:40:59,282 --> 00:41:01,502
before finishing
in the basement. All set?
803
00:41:04,374 --> 00:41:07,769
Oh, man. Like, don't tell me
it's your first day on the job!
804
00:41:07,856 --> 00:41:08,944
Mm-hm.
805
00:41:09,031 --> 00:41:10,511
-Oh, no.
-Oh, no.
806
00:41:10,598 --> 00:41:12,426
[sighs] We should have known
807
00:41:12,513 --> 00:41:14,515
the agency would
send over a noob.
808
00:41:14,602 --> 00:41:17,039
Guess we'll have to show you
the ropes.
809
00:41:17,126 --> 00:41:19,607
-These are the ropes.
-Those are the ropes.
810
00:41:19,694 --> 00:41:21,304
Tie down this big tent
811
00:41:21,391 --> 00:41:23,350
we're gonna drape
over the building
before we fog.
812
00:41:23,437 --> 00:41:25,047
-Did you bring a ladder?
-Uh-uh.
813
00:41:25,134 --> 00:41:26,440
[sighs] Ladder.
814
00:41:26,527 --> 00:41:29,399
-Ladder.
-Ladder.
815
00:41:29,487 --> 00:41:31,401
Oh, all right.
You got your ladder.
816
00:41:31,489 --> 00:41:33,403
You got your tent.
You got your ropes.
817
00:41:33,491 --> 00:41:35,884
You got your sprayer.
You got any questions?
818
00:41:35,971 --> 00:41:37,625
[grunting]
819
00:41:37,712 --> 00:41:39,584
No? You got this.
820
00:41:39,671 --> 00:41:42,630
Right. We'll just have you sign
for the equipment rental here.
821
00:41:42,717 --> 00:41:44,806
Print here, initial here.
822
00:41:48,984 --> 00:41:50,029
Say, "Cheese"!
823
00:41:51,247 --> 00:41:53,293
-Cheese!
-[camera shutter clicks]
824
00:41:53,380 --> 00:41:55,295
Your fully laminated
photo badge
825
00:41:55,382 --> 00:41:57,863
will be mailed within
24 hours of receipt
826
00:41:57,950 --> 00:41:59,995
of your completed benefits
Roman package.
827
00:42:00,082 --> 00:42:01,693
-[both] Uh-huh.
-Congratulations.
828
00:42:01,780 --> 00:42:03,738
You're officially
a pest control professional.
829
00:42:03,825 --> 00:42:05,479
Welcome to the life.
And remember...
830
00:42:05,566 --> 00:42:07,568
-No prisoners.
-No mercy.
831
00:42:08,221 --> 00:42:09,657
[snarls]
832
00:42:09,744 --> 00:42:11,137
[speaking gibberish]
833
00:42:11,224 --> 00:42:12,660
[grunting]
834
00:42:13,792 --> 00:42:16,055
The only good bug is a what?
835
00:42:16,142 --> 00:42:18,013
-Dead bug.
-That's right.
836
00:42:18,100 --> 00:42:19,362
Uh-huh. Uh-huh.
837
00:42:19,972 --> 00:42:20,973
[grunts]
838
00:42:22,235 --> 00:42:23,062
[yells]
839
00:42:28,284 --> 00:42:30,069
Like, you're doing great.
Keep it up.
840
00:42:30,765 --> 00:42:31,549
Hm?
841
00:42:32,550 --> 00:42:33,551
[grunts]
842
00:42:37,729 --> 00:42:38,730
[groans in frustration]
843
00:42:43,473 --> 00:42:45,258
-It worked!
-We did it.
844
00:42:45,345 --> 00:42:47,042
Like, way to go, team!
845
00:42:47,129 --> 00:42:48,609
[buzzing]
846
00:42:48,696 --> 00:42:50,132
You said it. [chuckles]
847
00:42:50,219 --> 00:42:52,613
Indeed. [laughs]
848
00:42:52,700 --> 00:42:54,006
[Coward gasps]
849
00:42:54,093 --> 00:42:54,963
Zoinks!
850
00:42:56,704 --> 00:42:59,141
Like, shouldn't you be
exterminating some pests?
851
00:42:59,228 --> 00:43:00,360
[snarls]
852
00:43:00,447 --> 00:43:01,622
He thinks he is.
853
00:43:01,709 --> 00:43:03,232
[all screaming]
854
00:43:05,147 --> 00:43:06,279
[grunts]
855
00:43:09,935 --> 00:43:12,198
So, you've decided
to visit the town...
856
00:43:12,285 --> 00:43:13,765
-[turns off TV]
-[all whimpering]
857
00:43:18,900 --> 00:43:20,641
[all gasp]
858
00:43:20,728 --> 00:43:22,251
Muriel.
859
00:43:22,338 --> 00:43:23,644
-[Scooby-Doo groans]
-[all gasp]
860
00:43:26,560 --> 00:43:27,909
[all scream]
861
00:43:27,996 --> 00:43:29,041
[whimpering]
862
00:43:35,961 --> 00:43:37,615
Good job, little pink dude.
863
00:43:37,702 --> 00:43:40,182
Phew, yeah, yeah.
Thanks, Courage.
864
00:43:42,271 --> 00:43:43,359
[screams]
865
00:43:45,057 --> 00:43:45,927
[all scream]
866
00:43:48,234 --> 00:43:49,365
[Shaggy] Like, help!
867
00:43:49,452 --> 00:43:50,628
[Courage yelling]
868
00:43:55,154 --> 00:43:56,329
[yells]
869
00:44:08,776 --> 00:44:12,258
[sniffs] Ah... Ah... Ah...
870
00:44:12,345 --> 00:44:13,868
[stifles sneeze]
871
00:44:13,955 --> 00:44:15,870
Phew! [sneezes]
872
00:44:16,915 --> 00:44:19,091
-Gesundheit.
-Thanks.
873
00:44:19,178 --> 00:44:21,659
So dusty. Oh, thank you.
874
00:44:24,139 --> 00:44:25,010
[gulps]
875
00:44:25,793 --> 00:44:26,794
[snarls]
876
00:44:26,881 --> 00:44:28,230
[all screaming]
877
00:44:36,151 --> 00:44:37,892
[all whimpering]
878
00:44:47,554 --> 00:44:49,121
[gasps]
879
00:44:49,208 --> 00:44:50,426
[thunder rumbling]
880
00:44:50,513 --> 00:44:51,689
[screams]
881
00:44:56,171 --> 00:44:57,390
[grunts]
882
00:44:57,477 --> 00:44:58,565
[heart pounding]
883
00:45:01,089 --> 00:45:02,656
-[all exhale]
-[rumbling]
884
00:45:02,743 --> 00:45:03,701
[Scooby-Doo] Huh?
885
00:45:14,929 --> 00:45:15,974
[all screaming]
886
00:45:20,892 --> 00:45:23,546
[all groaning]
887
00:45:23,633 --> 00:45:24,765
Where are we?
888
00:45:24,852 --> 00:45:26,332
And what is that thing?
889
00:45:26,419 --> 00:45:28,377
[resonating]
890
00:45:28,464 --> 00:45:30,728
It's making a funny sound.
891
00:45:30,815 --> 00:45:32,251
Jinkies! That's it.
892
00:45:33,121 --> 00:45:34,470
That's the source.
893
00:45:34,557 --> 00:45:36,472
The machine is broadcasting
the signal
894
00:45:36,559 --> 00:45:38,300
that is making
the dogs act crazy.
895
00:45:38,387 --> 00:45:40,215
I wonder what it's doing.
896
00:45:42,391 --> 00:45:43,871
[beeping]
897
00:45:43,958 --> 00:45:45,177
[phone rings]
898
00:45:45,264 --> 00:45:46,395
Hello.
899
00:45:48,397 --> 00:45:49,398
[machine resonating]
900
00:45:51,052 --> 00:45:52,184
[phone rings]
901
00:45:52,271 --> 00:45:53,141
Go for Brian.
902
00:45:55,013 --> 00:45:57,580
Whatever this thing is,
it's broadcasting the signal
903
00:45:57,667 --> 00:45:59,887
to cell phone towers
across the country.
904
00:45:59,974 --> 00:46:00,888
But why?
905
00:46:00,975 --> 00:46:02,455
And to whom?
906
00:46:02,542 --> 00:46:05,153
Oh, my! It's making the call.
907
00:46:05,240 --> 00:46:06,720
[dialing]
908
00:46:06,807 --> 00:46:07,939
[phone rings]
909
00:46:08,026 --> 00:46:08,896
Hello.
910
00:46:10,289 --> 00:46:11,464
[phone rings]
911
00:46:11,551 --> 00:46:12,944
I'm in a meeting. Can I--
912
00:46:14,467 --> 00:46:16,164
[phone rings]
913
00:46:16,251 --> 00:46:18,340
If this is about
the tiny car rental,
I already--
914
00:46:21,517 --> 00:46:22,954
[Scooby-Doo, Shaggy
and Courage screaming]
915
00:46:33,399 --> 00:46:34,487
[all screaming]
916
00:46:36,794 --> 00:46:37,707
[both] Hmm.
917
00:46:38,621 --> 00:46:39,753
[all panting]
918
00:46:43,191 --> 00:46:44,149
[all whimpering]
919
00:46:53,201 --> 00:46:54,681
-[Mr. Glokenspiel grunts]
-[screaming]
920
00:47:02,297 --> 00:47:04,169
[all] Aw! [screaming]
921
00:47:08,390 --> 00:47:09,609
[all panting]
922
00:47:11,872 --> 00:47:13,874
[rumbling]
923
00:47:15,223 --> 00:47:16,398
[all scream]
924
00:47:18,400 --> 00:47:20,054
[Courage howling]
925
00:47:20,141 --> 00:47:21,882
-[rumbling]
-[gasps]
926
00:47:21,969 --> 00:47:23,057
[all scream]
927
00:47:28,802 --> 00:47:30,325
[Fred] Hey, guys.
928
00:47:30,412 --> 00:47:31,805
Nice of you to drop in.
929
00:47:31,892 --> 00:47:34,634
Oh, Courage! You're okay.
930
00:47:34,721 --> 00:47:36,810
Muriel!
931
00:47:36,897 --> 00:47:38,768
Well, whatever
this machine was doing,
932
00:47:38,856 --> 00:47:40,422
it's not doing it anymore.
933
00:47:41,293 --> 00:47:42,163
Huh?
934
00:47:44,557 --> 00:47:47,038
Like, man! This place
is totally freaky.
935
00:47:47,125 --> 00:47:49,562
Like, why is the water
dripping upward?
936
00:47:49,649 --> 00:47:50,955
[all] Whoa!
937
00:47:51,042 --> 00:47:52,086
-How's that even happening?
-Oh, man!
938
00:47:52,173 --> 00:47:53,566
Oh, how nice.
939
00:47:53,653 --> 00:47:55,133
Also, we're all floating.
940
00:47:55,220 --> 00:47:57,309
-[all gasp]
-[Courage screams]
941
00:47:57,396 --> 00:47:58,788
Interesting.
942
00:47:58,876 --> 00:48:00,747
The energy that is powering
this machine
943
00:48:00,834 --> 00:48:03,445
is affecting the laws
of gravity and physics.
944
00:48:03,532 --> 00:48:06,144
Hm. There are only
a few known substances
945
00:48:06,231 --> 00:48:07,797
that could have this effect.
946
00:48:07,885 --> 00:48:10,888
This mystery is really
starting to come together.
947
00:48:10,975 --> 00:48:12,890
But I need more information.
948
00:48:12,977 --> 00:48:15,457
I need an internet connection
to find some answers.
949
00:48:15,544 --> 00:48:18,939
Oh, we've got a lovely computer
at the farmhouse.
950
00:48:19,026 --> 00:48:21,768
-Don't we, Courage?
-Uh-huh. Uh-huh.
951
00:48:21,855 --> 00:48:23,901
Let's see if this tunnel
will lead us out of here
952
00:48:23,988 --> 00:48:25,163
and back to the surface.
953
00:48:32,518 --> 00:48:34,520
[low growl]
954
00:48:34,607 --> 00:48:38,480
They got nothing
on my sandwich.
955
00:48:38,567 --> 00:48:41,744
-Darn it. It does need
more mustard.
-[mimics farting]
956
00:48:41,831 --> 00:48:43,268
[laughing]
957
00:48:46,053 --> 00:48:48,055
-[humming]
-[mimics farting]
958
00:48:49,752 --> 00:48:50,579
-[knock at door]
-Huh?
959
00:48:51,232 --> 00:48:52,146
[knocking]
960
00:48:57,978 --> 00:48:59,327
Oh, thanks.
961
00:49:01,025 --> 00:49:01,982
[knock at door]
962
00:49:03,070 --> 00:49:04,289
Huh?
963
00:49:04,376 --> 00:49:05,203
[laughs]
964
00:49:05,855 --> 00:49:06,813
Awesome!
965
00:49:08,162 --> 00:49:09,729
[groans]
966
00:49:09,816 --> 00:49:11,383
-Phew!
-[knock at door]
967
00:49:13,124 --> 00:49:14,386
I'll take that.
968
00:49:14,473 --> 00:49:16,518
-[knock at door]
-Gimme. Gimme. Gimme.
969
00:49:17,389 --> 00:49:18,259
[grunts]
970
00:49:18,912 --> 00:49:19,826
Oh!
971
00:49:20,479 --> 00:49:21,349
Ah!
972
00:49:22,176 --> 00:49:24,135
[laughs]
973
00:49:24,222 --> 00:49:27,486
I guess all my hard work
is finally paying off.
974
00:49:27,573 --> 00:49:28,878
Woo-hoo!
975
00:49:31,011 --> 00:49:32,839
[crickets chirping]
976
00:49:32,926 --> 00:49:34,493
-[Velma] Jinkies!
-[Fred] Hm.
977
00:49:34,580 --> 00:49:36,147
Oh, goodie!
978
00:49:36,234 --> 00:49:39,411
Home is just across
that cornfield.
979
00:49:39,498 --> 00:49:41,065
Like, there's no way
980
00:49:41,152 --> 00:49:43,067
I'm walking through
a creepy cornfield at night.
981
00:49:43,154 --> 00:49:44,068
I'll wait here.
982
00:49:44,155 --> 00:49:46,157
-Me, too.
-Me three.
983
00:49:46,244 --> 00:49:48,072
Since when are you guys afraid
of corn?
984
00:49:48,159 --> 00:49:50,422
Yeah. You each had
four ears at breakfast.
985
00:49:50,509 --> 00:49:53,207
You're eating some right now.
986
00:49:53,294 --> 00:49:55,383
No, it's not the corn. Daphne.
987
00:49:55,470 --> 00:49:58,169
[sighs] You're new.
So let me explain.
988
00:49:58,256 --> 00:50:00,258
This is the part where
Shaggy and Scooby
989
00:50:00,345 --> 00:50:02,216
continually refuse
to do something
990
00:50:02,303 --> 00:50:03,913
until we bribe them
with treats.
991
00:50:04,001 --> 00:50:06,177
Oh, just like my Courage.
992
00:50:06,264 --> 00:50:07,526
Boys...
993
00:50:07,613 --> 00:50:09,658
Will you do it
for a Courage snack?
994
00:50:09,745 --> 00:50:11,051
They're homemade.
995
00:50:11,138 --> 00:50:12,618
-Homemade?
-Oh!
996
00:50:12,705 --> 00:50:13,749
-[slurps]
-Yeah. Yeah.
997
00:50:13,836 --> 00:50:15,751
Hm.
998
00:50:15,838 --> 00:50:18,450
Like, we never get
homemade Scooby Snacks.
Do we, Daph?
999
00:50:18,537 --> 00:50:22,019
Well, I-- I-- Uh...
I don't really, uh...
1000
00:50:23,672 --> 00:50:25,283
[all sniff]
1001
00:50:25,370 --> 00:50:27,415
-Yum.
-Yeah, that's what
I call a treat.
1002
00:50:29,591 --> 00:50:30,549
[Scooby-Doo exclaims]
1003
00:50:31,680 --> 00:50:33,204
[chuckles excitedly]
1004
00:50:35,510 --> 00:50:38,774
They're just normal biscuits
I put in a jar.
1005
00:50:38,861 --> 00:50:41,299
No one's the wiser. [shushes]
1006
00:50:41,386 --> 00:50:42,648
Now, come along.
1007
00:50:42,735 --> 00:50:44,998
Eustace is probably
worried sick.
1008
00:50:45,085 --> 00:50:46,086
[Scooby-Doo groaning]
1009
00:50:51,091 --> 00:50:53,833
No jewels? No gold?
1010
00:50:53,920 --> 00:50:57,010
Why, you're wasting my time
with just cash.
1011
00:50:57,097 --> 00:50:59,882
Okay, okay,
give it here anyway,
1012
00:50:59,969 --> 00:51:01,319
weird clown!
1013
00:51:01,406 --> 00:51:02,798
Now, beat it!
1014
00:51:04,844 --> 00:51:06,759
Easy come, easy go.
1015
00:51:09,501 --> 00:51:10,980
[whooping]
1016
00:51:11,068 --> 00:51:12,286
[laughing]
1017
00:51:12,373 --> 00:51:15,681
I'm rich. Rich! I love money!
1018
00:51:15,768 --> 00:51:17,509
And money loves me!
1019
00:51:17,596 --> 00:51:18,684
[laughing]
1020
00:51:21,208 --> 00:51:25,734
♪ I'm a well-to-do dude
A one percent
Freaking nightmare ♪
1021
00:51:25,821 --> 00:51:28,085
♪ Like a bank tycoon
Or the president ♪
1022
00:51:28,172 --> 00:51:30,609
♪ See if I care ♪
1023
00:51:30,696 --> 00:51:32,959
-♪ 'Cause I got more green
Than a tree ♪
-♪ Yo! ♪
1024
00:51:33,046 --> 00:51:35,309
-♪ Like a cash machine
Or casino ♪
-♪ Oh! ♪
1025
00:51:35,396 --> 00:51:37,746
♪ I'm a VIP
Taking charge, living large ♪
1026
00:51:37,833 --> 00:51:39,879
♪ With the bourgeoisie
Outta nowhere ♪
1027
00:51:41,185 --> 00:51:43,883
♪ Outta nowhere ♪
1028
00:51:43,970 --> 00:51:46,190
♪ All I hear is "ka-ching"
When the doorbell rings ♪
1029
00:51:46,277 --> 00:51:48,409
♪ Walking on air ♪
1030
00:51:48,496 --> 00:51:51,020
♪ I got everything
And the world on strings ♪
1031
00:51:51,108 --> 00:51:53,371
♪ Plus a sweet chair ♪
1032
00:51:53,458 --> 00:51:55,851
♪ I'm the big, bad bling
Reigning King of kings ♪
1033
00:51:55,938 --> 00:51:58,289
♪ Outta nowhere, mm, mm ♪
1034
00:51:58,376 --> 00:52:00,247
♪ Outta nowhere ♪
1035
00:52:00,334 --> 00:52:03,120
♪ Outta nowhere ♪
1036
00:52:03,207 --> 00:52:05,470
♪ The history of my income ♪
1037
00:52:05,557 --> 00:52:07,820
♪ It's a mystery
Where it came from ♪
1038
00:52:07,907 --> 00:52:10,257
♪ But the bottom line's
A face like mine's ♪
1039
00:52:10,344 --> 00:52:12,607
♪ Worth a Oooga-booga million
In the bank, son ♪
1040
00:52:12,694 --> 00:52:13,521
♪ Outta nowhere ♪
1041
00:52:14,740 --> 00:52:17,351
♪ Outta nowhere ♪
1042
00:52:17,438 --> 00:52:19,788
♪ I can buy upgrades
For my hearing aids ♪
1043
00:52:19,875 --> 00:52:21,138
♪ And some new hair ♪
1044
00:52:21,225 --> 00:52:23,052
♪ New hair ♪
1045
00:52:23,140 --> 00:52:24,880
♪ Maybe Rasta braids
And prescription shades ♪
1046
00:52:24,967 --> 00:52:27,056
-♪ With some mad flair ♪
-♪ Mad flair ♪
1047
00:52:27,144 --> 00:52:29,363
♪ All my bills being paid
It's all ka-ching in spades ♪
1048
00:52:29,450 --> 00:52:31,844
♪ Outta nowhere, mm, mm ♪
1049
00:52:31,931 --> 00:52:33,541
♪ Outta nowhere ♪
1050
00:52:33,628 --> 00:52:35,935
-♪ Yo! ♪
-♪ Outta nowhere ♪
1051
00:52:36,022 --> 00:52:38,242
-♪ Yo! ♪
-♪ Outta nowhere ♪
1052
00:52:38,329 --> 00:52:39,330
♪ Yo! ♪
1053
00:52:47,381 --> 00:52:48,904
Stay together, everyone.
1054
00:52:48,991 --> 00:52:51,124
[both whimpering]
1055
00:52:51,211 --> 00:52:52,691
[Courage whimpering]
1056
00:52:55,389 --> 00:52:56,216
[all scream]
1057
00:52:57,478 --> 00:52:58,610
-[all scream]
-[all gasp]
1058
00:52:58,697 --> 00:52:59,959
Guys, what's the matter?
1059
00:53:00,046 --> 00:53:01,352
[whimpering]
1060
00:53:01,439 --> 00:53:03,092
Quit goofing around,
you guys.
1061
00:53:03,180 --> 00:53:05,094
That's just a scarecrow.
1062
00:53:05,182 --> 00:53:06,357
Now, come on.
1063
00:53:08,750 --> 00:53:10,622
[Scooby-Doo and Courage
whimpering]
1064
00:53:11,536 --> 00:53:13,929
[all shushing]
1065
00:53:14,016 --> 00:53:15,192
Like... [shushes]
1066
00:53:15,279 --> 00:53:17,150
[both shushing]
1067
00:53:18,978 --> 00:53:20,284
-[snarls]
-[screams]
1068
00:53:22,547 --> 00:53:24,810
-[all screaming]
-It's the Cicada Queen.
1069
00:53:24,897 --> 00:53:26,333
[all screaming]
1070
00:53:43,742 --> 00:53:45,047
[crunches]
1071
00:53:45,134 --> 00:53:47,093
Like, man.
Why is the ground crunchy?
1072
00:53:48,529 --> 00:53:51,358
-[all gasp]
-Are they dead?
1073
00:53:51,445 --> 00:53:52,881
No, not dead.
1074
00:53:52,968 --> 00:53:54,796
These are just the remains
of exoskeletons
1075
00:53:54,883 --> 00:53:57,103
left after the cicadas
have molted,
1076
00:53:57,190 --> 00:53:59,801
which can only mean
they've gone through
their chrysalis stage
1077
00:53:59,888 --> 00:54:01,890
and now, have wings!
1078
00:54:01,977 --> 00:54:03,327
[shudders]
1079
00:54:03,414 --> 00:54:05,851
Like, somehow,
that is so much worse.
1080
00:54:05,938 --> 00:54:07,461
I have to agree with Shaggy.
1081
00:54:07,548 --> 00:54:08,854
-[yelps]
-Huh?
1082
00:54:08,941 --> 00:54:10,072
Oh, dear!
1083
00:54:10,159 --> 00:54:11,509
[shrieks]
1084
00:54:11,596 --> 00:54:13,685
You said it, Muriel. Run!
1085
00:54:13,772 --> 00:54:15,252
[all screaming]
1086
00:54:19,908 --> 00:54:21,606
Whoa! [groans]
1087
00:54:23,260 --> 00:54:26,132
[groans and grunts]
1088
00:54:26,219 --> 00:54:27,829
-[Courage screaming]
-[Muriel] Oh, my!
1089
00:54:29,962 --> 00:54:32,269
-[screams] Muriel!
-Oh, dear!
1090
00:54:32,356 --> 00:54:33,618
No!
1091
00:54:33,705 --> 00:54:35,097
[Scooby-Doo grunts]
1092
00:54:37,796 --> 00:54:40,538
-[Daphne] Jeepers!
-[Fred yells]
1093
00:54:40,625 --> 00:54:41,669
Whoa!
1094
00:54:42,975 --> 00:54:43,889
[panting]
1095
00:54:45,934 --> 00:54:48,589
-[yelps]
-Like, dude, Velma. [shushes]
1096
00:54:48,676 --> 00:54:50,548
Just when we were so close.
1097
00:54:50,635 --> 00:54:53,333
The farmhouse is the epicenter,
I know it.
1098
00:54:53,420 --> 00:54:55,596
I just need
to prove it somehow.
1099
00:54:55,683 --> 00:54:56,641
-Jeepers!
-[all scream]
1100
00:54:56,728 --> 00:54:58,295
It's up to you guys.
1101
00:54:58,382 --> 00:55:00,819
The source...
Dig it up and use it.
1102
00:55:00,906 --> 00:55:03,604
Stop these horrible bugs!
1103
00:55:03,691 --> 00:55:05,345
[whimpering]
1104
00:55:06,912 --> 00:55:08,914
I'm scared, too, Courage.
1105
00:55:09,001 --> 00:55:11,569
Like, we're all scared,
Scooby-Doo.
1106
00:55:11,656 --> 00:55:13,135
But you have to ask yourself...
1107
00:55:13,222 --> 00:55:15,660
Like, if we're always afraid...
1108
00:55:15,747 --> 00:55:17,618
-And we are, always.
-Uh-huh.
1109
00:55:17,705 --> 00:55:19,664
Then by sheer logic,
1110
00:55:19,751 --> 00:55:23,407
maybe we're, like,
never afraid. You get it?
1111
00:55:23,494 --> 00:55:25,147
Uh, no.
1112
00:55:25,234 --> 00:55:26,366
Like, me neither.
1113
00:55:26,453 --> 00:55:28,150
But check this out.
1114
00:55:28,237 --> 00:55:29,326
[automated voice speaking]
What is the true difference
1115
00:55:29,413 --> 00:55:30,849
between courage and fear?
1116
00:55:30,936 --> 00:55:32,416
[mumbles]
1117
00:55:32,503 --> 00:55:34,548
Courage isn't
the absence of fear.
1118
00:55:34,635 --> 00:55:38,639
True courage is taking action
in the face of fear.
1119
00:55:38,726 --> 00:55:40,685
[both] Oh!
1120
00:55:40,772 --> 00:55:42,339
It's time we took action.
1121
00:55:42,426 --> 00:55:44,341
Like, time we said
to ourselves,
1122
00:55:44,428 --> 00:55:47,344
"Selves, listen, you gotta
stand up and be strong
1123
00:55:47,431 --> 00:55:49,171
with, like, strength
and stuff."
1124
00:55:49,258 --> 00:55:50,869
What's happening, Shaggy?
1125
00:55:50,956 --> 00:55:52,871
I'll tell you what's happening,
Scooby-Doo.
1126
00:55:52,958 --> 00:55:55,003
I've had it.
1127
00:55:55,090 --> 00:55:57,441
I've had just about
all I'm gonna take
from those horrible bugs.
1128
00:55:57,528 --> 00:55:58,964
[automated voice speaking]
Speak your truth.
1129
00:55:59,051 --> 00:56:00,226
Speak it.
1130
00:56:00,313 --> 00:56:01,575
Yeah. Yeah, I will.
1131
00:56:01,662 --> 00:56:03,229
Thanks, talking book.
1132
00:56:03,316 --> 00:56:05,927
I know it's rarely
like me to be brave.
1133
00:56:06,014 --> 00:56:08,713
Okay, it's never
like me to be brave.
1134
00:56:08,800 --> 00:56:10,410
But this is the moment.
1135
00:56:10,497 --> 00:56:13,195
This is my moment.
1136
00:56:13,282 --> 00:56:14,762
I will be afraid.
1137
00:56:14,849 --> 00:56:16,503
It's just who I am.
1138
00:56:16,590 --> 00:56:19,898
But I will have courage
in the face of a fear.
1139
00:56:19,985 --> 00:56:23,684
I will draw the line here
and I will stand and fight.
1140
00:56:23,771 --> 00:56:25,599
-[buzzing]
-Yikes! [screams]
1141
00:56:25,686 --> 00:56:27,993
-[screams]
-Shaggy! They took my Shaggy.
1142
00:56:28,080 --> 00:56:29,908
Oh! [whimpers]
1143
00:56:29,995 --> 00:56:31,126
What do we do?
1144
00:56:31,213 --> 00:56:33,433
[straining]
1145
00:56:33,955 --> 00:56:34,826
Oh!
1146
00:56:35,827 --> 00:56:39,221
[speaking gibberish]
1147
00:56:39,308 --> 00:56:41,049
-Velma.
-Uh-huh. Uh-huh.
1148
00:56:41,136 --> 00:56:42,616
[grunting]
1149
00:56:42,703 --> 00:56:44,792
-She said dig.
-Uh-huh.
1150
00:56:44,879 --> 00:56:46,664
Dig to the source. Yes.
1151
00:56:47,491 --> 00:56:49,623
No, I'm confused.
1152
00:56:49,710 --> 00:56:50,755
What does that mean?
1153
00:56:50,842 --> 00:56:52,234
[exclaims]
1154
00:56:52,321 --> 00:56:54,976
Oh. Hmm.
1155
00:56:55,063 --> 00:56:55,977
-[gasps]
-Wait.
1156
00:56:57,501 --> 00:56:58,937
Maybe it's on here.
1157
00:56:59,024 --> 00:57:01,156
Oh. Uh-huh. Uh-huh.
1158
00:57:02,114 --> 00:57:04,290
Hello? Knowledge, hello?
1159
00:57:05,117 --> 00:57:06,074
Aha!
1160
00:57:08,076 --> 00:57:09,643
Huh?
1161
00:57:09,730 --> 00:57:11,906
-Come on.
-Oh. [laughs]
1162
00:57:15,867 --> 00:57:18,435
-Huh?
-Woo-hoo! [laughing]
1163
00:57:34,276 --> 00:57:35,713
[Computer speaking]
1164
00:57:41,066 --> 00:57:44,330
...and before that
when she had
her eureka moment.
1165
00:57:44,417 --> 00:57:47,202
She said the farmhouse
was the epicenter...
1166
00:57:47,289 --> 00:57:49,204
[computer speaking]
1167
00:57:49,291 --> 00:57:50,815
I'm sorry.
1168
00:57:50,902 --> 00:57:54,166
But I will require
more information.
1169
00:57:54,253 --> 00:57:55,472
-Aha!
-Huh?
1170
00:57:55,559 --> 00:57:56,560
[exclaims]
1171
00:57:57,648 --> 00:57:58,910
[Computer] Interfacing...
1172
00:57:58,997 --> 00:58:00,346
[beeping]
1173
00:58:02,348 --> 00:58:05,786
Hello, Velma Dinkley's
tablet-device.
1174
00:58:05,873 --> 00:58:07,788
[Velma's Tablet] Hello,
Courage's computer.
1175
00:58:07,875 --> 00:58:09,094
How may I help?
1176
00:58:09,181 --> 00:58:10,356
[Computer speaking]
1177
00:58:12,401 --> 00:58:14,186
[Velma's Tablet] Of course.
1178
00:58:14,273 --> 00:58:18,103
[Computer] Well, Velma
has done some lovely research.
1179
00:58:18,190 --> 00:58:21,498
Thanks to you, of course,
tablet-device.
1180
00:58:21,585 --> 00:58:23,935
[Velma's Tablet] Too kind,
old-school computer.
1181
00:58:24,022 --> 00:58:26,633
[Computer] Hm. Let's see.
1182
00:58:26,720 --> 00:58:30,419
The farmhouse belonging
to Eustace and Muriel Bagge
1183
00:58:30,507 --> 00:58:33,988
is in the exact middle
of an impact crater
1184
00:58:34,075 --> 00:58:36,208
of immense size.
1185
00:58:36,295 --> 00:58:37,905
[beeping]
1186
00:58:37,992 --> 00:58:41,387
It was caused by one of
the most deadly meteors
1187
00:58:41,474 --> 00:58:43,432
in the history of the planet.
1188
00:58:43,520 --> 00:58:46,174
The one thought to have
wiped out the dinosaurs.
1189
00:58:46,261 --> 00:58:48,568
-[both gasp]
-[Velma's Tablet]
Very exciting.
1190
00:58:48,655 --> 00:58:51,179
[Computer speaking]
1191
00:58:51,266 --> 00:58:53,530
[Velma's Tablet] You have
such a lovely voice.
1192
00:58:53,617 --> 00:58:56,184
I could just listen to you
all day.
1193
00:58:56,271 --> 00:58:57,621
[Computer speaking]
1194
00:58:59,884 --> 00:59:04,018
We could share a download,
have an upgrade.
1195
00:59:04,105 --> 00:59:06,543
[Velma's Tablet]
I would love that.[giggles]
1196
00:59:07,718 --> 00:59:10,372
[Computer] I feel so connected.
1197
00:59:10,459 --> 00:59:12,418
[Courage clearing throat]
1198
00:59:12,505 --> 00:59:15,464
Velma said dig.
Dig for what?
1199
00:59:15,552 --> 00:59:16,640
[Computer speaking]
1200
00:59:18,293 --> 00:59:21,296
It should be directly below us,
more or less.
1201
00:59:21,383 --> 00:59:23,255
-[alarm blares]
-But beware the meteor
1202
00:59:23,342 --> 00:59:26,824
is composed of dark matter.
1203
00:59:26,911 --> 00:59:30,392
-A notoriously
unstable substance.
-[evil laugh]
1204
00:59:30,479 --> 00:59:32,307
[both] Oh!
1205
00:59:32,394 --> 00:59:34,440
Hey, thanks, Mr. Computer.
1206
00:59:34,527 --> 00:59:35,746
[Computer speaking]
1207
00:59:37,138 --> 00:59:38,357
Oh!
1208
00:59:38,444 --> 00:59:41,795
Oh, and you, too, Courage.
1209
00:59:41,882 --> 00:59:43,928
[Velma's Tablet]
Aren't they cute?
1210
00:59:44,015 --> 00:59:45,320
[both grunting]
1211
00:59:53,677 --> 00:59:54,591
[music plays]
1212
00:59:57,158 --> 00:59:57,985
[music stops]
1213
01:00:13,871 --> 01:00:15,350
[music plays]
1214
01:00:15,437 --> 01:00:18,789
Keep digging, Courage.
1215
01:00:27,058 --> 01:00:29,756
[barking and cheering]
1216
01:00:31,758 --> 01:00:34,326
[Courage whimpering]
1217
01:00:34,413 --> 01:00:35,762
[Courage speaks indistinctly]
1218
01:00:36,589 --> 01:00:37,677
[both] Oh!
1219
01:00:37,764 --> 01:00:39,984
-Uh-oh!
-[cracking]
1220
01:00:40,071 --> 01:00:41,899
[both screaming]
1221
01:00:43,161 --> 01:00:44,771
Yikes!
1222
01:00:44,858 --> 01:00:45,946
Where are we?
1223
01:00:46,033 --> 01:00:47,165
Uh-uh.
1224
01:00:52,649 --> 01:00:53,650
[both whimpering]
1225
01:00:56,261 --> 01:00:58,698
[both screaming]
1226
01:00:58,785 --> 01:01:00,134
Let's get that meteor.
1227
01:01:05,444 --> 01:01:07,359
[both whimpering]
1228
01:01:07,446 --> 01:01:09,448
♪ If you're in a situation ♪
1229
01:01:09,535 --> 01:01:11,189
♪ And just can't find
The nerve ♪
1230
01:01:11,276 --> 01:01:12,843
♪ There's no need
For contemplation♪
1231
01:01:12,930 --> 01:01:14,714
♪ Just a taste for the absurd ♪
1232
01:01:14,801 --> 01:01:16,760
♪ If you're feeling tired
Of losing ♪
1233
01:01:16,847 --> 01:01:18,718
♪ And find
You're getting scared ♪
1234
01:01:18,805 --> 01:01:22,330
♪ Then welcome to the town
That isn't there ♪
1235
01:01:22,417 --> 01:01:24,419
♪ Where "kooky"
Is a compliment ♪
1236
01:01:24,506 --> 01:01:26,204
♪ "Bananas" is a verb ♪
1237
01:01:26,291 --> 01:01:27,945
♪ "Revelry," "I'm confident" ♪
1238
01:01:28,032 --> 01:01:29,642
♪ Is still a dirty word ♪
1239
01:01:29,729 --> 01:01:31,600
♪ Yes, everywhere is Nowhere ♪
1240
01:01:31,688 --> 01:01:33,298
♪ Before the somewhere comes ♪
1241
01:01:33,385 --> 01:01:36,649
♪ And the opposite of fear
Is fun ♪
1242
01:01:36,736 --> 01:01:38,390
[music continues]
1243
01:01:42,307 --> 01:01:44,309
[both screaming]
1244
01:01:47,442 --> 01:01:49,749
[both whimpering]
1245
01:02:00,412 --> 01:02:01,587
[both scream]
1246
01:02:14,295 --> 01:02:15,122
[both scream]
1247
01:02:18,473 --> 01:02:19,387
[gasps]
1248
01:02:22,608 --> 01:02:24,218
[screams]
1249
01:02:29,136 --> 01:02:30,747
[both screaming]
1250
01:02:43,890 --> 01:02:44,848
[both gasp]
1251
01:02:48,852 --> 01:02:49,809
Muriel!
1252
01:02:53,030 --> 01:02:54,205
[giggles]
1253
01:02:56,424 --> 01:02:58,426
♪ If you're falling down
A rabbit hole ♪
1254
01:02:58,513 --> 01:03:00,124
♪ The only way is up ♪
1255
01:03:00,211 --> 01:03:02,039
♪ So laugh until
You cry a bit ♪
1256
01:03:02,126 --> 01:03:03,736
♪ And then you'll get unstuck ♪
1257
01:03:03,823 --> 01:03:05,085
♪ Are you nutty
as a fruitcake ♪
1258
01:03:05,172 --> 01:03:06,347
[both screaming]
1259
01:03:06,434 --> 01:03:09,089
♪ Are you looney as a tune ♪
1260
01:03:09,176 --> 01:03:11,526
♪ Then quit your scowling
Do some howling at the moon
Like me! Woo-hoo! ♪
1261
01:03:11,613 --> 01:03:14,529
-[Courage screaming]
-[scatting]
1262
01:03:14,616 --> 01:03:18,664
[scatting]
1263
01:03:18,751 --> 01:03:20,622
♪ 'Cause everywhere
is Nowhere ♪
1264
01:03:20,709 --> 01:03:22,494
♪ Before the somewhere comes ♪
1265
01:03:22,581 --> 01:03:25,497
♪ And the oppositeo f fear
Is fun ♪
1266
01:03:33,679 --> 01:03:35,115
[screams]
1267
01:03:35,202 --> 01:03:37,161
[music continues]
1268
01:03:40,947 --> 01:03:42,688
♪ 'Cause everywhere
is Nowhere ♪
1269
01:03:42,775 --> 01:03:44,342
♪ Before the somewhere comes ♪
1270
01:03:44,429 --> 01:03:47,693
♪ And the opposite of fear
Is fun ♪
1271
01:03:47,780 --> 01:03:49,042
[music ends]
1272
01:03:50,739 --> 01:03:52,219
-[yelps]
-[yelps]
1273
01:03:55,832 --> 01:03:57,616
Whoa!
1274
01:03:57,703 --> 01:03:59,226
Whoa...
1275
01:04:02,186 --> 01:04:03,448
[cracking]
1276
01:04:09,454 --> 01:04:10,411
[all screaming]
1277
01:04:11,325 --> 01:04:12,718
Muriel!
1278
01:04:12,805 --> 01:04:14,851
[whimpering]
1279
01:04:20,465 --> 01:04:21,814
[whimpering]
1280
01:04:28,777 --> 01:04:30,692
[straining]
1281
01:04:34,653 --> 01:04:35,959
Muriel!
1282
01:04:38,396 --> 01:04:40,093
The things I do for love.
1283
01:04:42,052 --> 01:04:43,575
-[screaming]
-[gasps]
1284
01:04:44,750 --> 01:04:47,796
Muriel!
1285
01:04:56,893 --> 01:04:57,894
[screams]
1286
01:05:08,992 --> 01:05:09,818
[gasps]
1287
01:05:15,737 --> 01:05:18,523
-[screeches]
-[both scream]
1288
01:05:18,610 --> 01:05:22,527
[Shaggy] I will be afraid.
It's just who I am.
1289
01:05:22,614 --> 01:05:25,660
-But I will have Courage
in the face of fear.
-[whimpers]
1290
01:05:25,747 --> 01:05:26,835
Courage.
1291
01:05:26,923 --> 01:05:28,054
Courage.
1292
01:05:28,141 --> 01:05:29,360
Courage.
1293
01:05:29,447 --> 01:05:30,491
Courage.
1294
01:05:31,492 --> 01:05:33,277
Courage, that's me.
1295
01:05:33,364 --> 01:05:34,278
Courage.
1296
01:05:38,499 --> 01:05:40,719
Hmm! [barking]
1297
01:05:42,286 --> 01:05:43,461
[grunting]
1298
01:05:43,548 --> 01:05:44,941
[all] Wow.
1299
01:05:45,028 --> 01:05:48,640
You go, Courage! You go!
1300
01:05:48,727 --> 01:05:50,207
[chuckles and screams]
1301
01:05:53,819 --> 01:05:55,473
[screaming]
1302
01:05:59,564 --> 01:06:01,000
-[grunts]
-[snarls]
1303
01:06:06,745 --> 01:06:08,399
[screeching]
1304
01:06:10,836 --> 01:06:14,840
[speaking gibberish]
1305
01:06:14,927 --> 01:06:16,146
-[screeching]
-[gasps]
1306
01:06:17,016 --> 01:06:18,148
[Muriel yelping]
1307
01:06:25,242 --> 01:06:26,112
[grunts]
1308
01:06:29,898 --> 01:06:31,422
-[snarls]
-[Courage shouts]
1309
01:06:35,774 --> 01:06:37,167
[Courage grunting]
1310
01:06:37,254 --> 01:06:39,343
-Oh, I can't look. Watch out!
-Jeepers.
1311
01:06:39,430 --> 01:06:40,344
-Whoa!
-That's gotta hurt.
1312
01:06:40,431 --> 01:06:41,258
[groans]
1313
01:06:57,230 --> 01:06:58,057
[whimpers]
1314
01:07:15,596 --> 01:07:17,207
[shouting gibberish]
1315
01:07:21,341 --> 01:07:22,560
[screams]
1316
01:07:26,607 --> 01:07:28,000
[whimpering]
1317
01:07:31,960 --> 01:07:33,179
[screams]
1318
01:07:39,664 --> 01:07:41,100
[whimpering]
1319
01:07:57,116 --> 01:07:57,986
[whimpering]
1320
01:08:07,605 --> 01:08:09,389
[groaning]
1321
01:08:12,218 --> 01:08:13,263
[screams]
1322
01:08:21,792 --> 01:08:22,836
[screeches]
1323
01:08:38,069 --> 01:08:39,853
Way to go, little pink dude.
1324
01:08:39,941 --> 01:08:43,292
Yay, Courage! You're so brave.
1325
01:08:43,380 --> 01:08:47,122
Oh, Courage,
you caught that nasty bug.
1326
01:08:47,210 --> 01:08:49,167
Well done, sweetie.
1327
01:08:49,255 --> 01:08:50,908
[exclaims] Oh...
1328
01:08:53,520 --> 01:08:57,175
Now let's see who this
cicada monster really is.
1329
01:08:57,263 --> 01:08:59,221
[all] The Mayor?
1330
01:08:59,309 --> 01:09:03,356
Goodness. Why would you do
all these horrible things?
1331
01:09:03,443 --> 01:09:04,879
Naughty boy.
1332
01:09:04,966 --> 01:09:06,490
I'm afraid we're dealing
with something
1333
01:09:06,577 --> 01:09:08,578
even more sinister
and untrustworthy
1334
01:09:08,666 --> 01:09:09,928
than a politician.
1335
01:09:10,014 --> 01:09:11,363
If there is such a thing.
1336
01:09:11,451 --> 01:09:13,627
Say, Muriel,
I've got one for you.
1337
01:09:13,714 --> 01:09:15,977
When is a mayor not a mayor?
1338
01:09:16,064 --> 01:09:18,631
Oh, I... I don't think
I know that one.
1339
01:09:18,719 --> 01:09:20,112
Then let me show you.
1340
01:09:21,112 --> 01:09:22,201
[all gasp]
1341
01:09:22,288 --> 01:09:24,334
-[both gasp]
-And they are?
1342
01:09:24,421 --> 01:09:26,944
Yeah. Like, who are these
weird dudes?
1343
01:09:27,032 --> 01:09:28,773
It's Katz and Le Quack.
1344
01:09:30,296 --> 01:09:31,297
Remember?
1345
01:09:32,471 --> 01:09:34,344
From the museum display?
1346
01:09:34,431 --> 01:09:36,128
-[all] Oh!
-Right.
1347
01:09:36,215 --> 01:09:37,782
[whimpering]
1348
01:09:39,740 --> 01:09:41,742
They were operating
the mayor costume,
1349
01:09:41,828 --> 01:09:44,441
and they were the real villains
behind all of this.
1350
01:09:44,528 --> 01:09:46,050
[both] Hmm?
1351
01:09:46,138 --> 01:09:49,707
I'm Katz, mastermind
and evil genius.
1352
01:09:49,794 --> 01:09:51,317
And I am Le Quack,
1353
01:09:51,404 --> 01:09:53,798
world renowned thief
of the most highest skill.
1354
01:09:53,885 --> 01:09:56,322
I had my suspicions,
but to be honest,
1355
01:09:56,409 --> 01:09:58,672
a lot of the clues
don't make sense.
1356
01:09:58,759 --> 01:10:00,805
If you would
allow me to explain
1357
01:10:00,892 --> 01:10:02,459
how it all happened,
1358
01:10:02,546 --> 01:10:04,939
it would be my greatest
of pleasures.
1359
01:10:05,026 --> 01:10:08,204
-When I, Katz, discovered--
-No, no, no.
1360
01:10:08,291 --> 01:10:11,163
-When I, Le Quack, discovered--
-[sighs]
1361
01:10:11,250 --> 01:10:13,644
When we discovered
that there was
1362
01:10:13,731 --> 01:10:16,429
a dark matter meteor
of intense power,
1363
01:10:16,516 --> 01:10:19,344
buried somewhere here
under Nowhere,
1364
01:10:19,432 --> 01:10:21,347
we joined forces and worked
1365
01:10:21,434 --> 01:10:24,175
to get ourselves elected
as the mayor.
1366
01:10:24,263 --> 01:10:26,004
This gave us the access
1367
01:10:26,091 --> 01:10:27,788
to all the records
of the town.
1368
01:10:27,875 --> 01:10:31,618
[Katz] Allowing us to locate
the right spot to dig.
1369
01:10:31,705 --> 01:10:34,099
The power of
the dark matter meteor
1370
01:10:34,186 --> 01:10:36,666
has been affecting everything
in Nowhere
1371
01:10:36,754 --> 01:10:38,407
for millions of years.
1372
01:10:38,495 --> 01:10:39,409
Oh, oui, oui.
1373
01:10:39,496 --> 01:10:42,193
And it is the exact center
1374
01:10:42,281 --> 01:10:44,457
of a map
of documented weirdness
1375
01:10:44,544 --> 01:10:46,633
that only seems
to affect Nowhere.
1376
01:10:46,719 --> 01:10:48,853
-It is all because
of the meteor.
-Huh?
1377
01:10:50,333 --> 01:10:52,291
We knew the dark matter meteor
1378
01:10:52,378 --> 01:10:55,120
held unlimited power
1379
01:10:55,207 --> 01:10:57,121
and once we found it,
1380
01:10:57,209 --> 01:10:59,907
we harnessed that power
to get rich.
1381
01:10:59,994 --> 01:11:01,474
Oui, oui.[laughs]
1382
01:11:01,561 --> 01:11:03,650
We made all those
silly rich peoples
1383
01:11:03,737 --> 01:11:05,478
bring their wealth
to the farmhouse,
1384
01:11:05,565 --> 01:11:08,481
which we planned on
the collecting of later.
1385
01:11:08,568 --> 01:11:13,269
But when the gang of
mystery-solving teens arrived,
1386
01:11:13,356 --> 01:11:16,315
we needed to up our game.
1387
01:11:16,402 --> 01:11:18,361
We found the meteor
had different effects
1388
01:11:18,448 --> 01:11:20,885
by adjusting the modulations.
1389
01:11:20,972 --> 01:11:23,148
When it spins,
it emits a frequency...
1390
01:11:23,235 --> 01:11:26,456
-[phone rings]
-...that makes people
very open to suggestion.
1391
01:11:26,543 --> 01:11:29,459
It also affects animals
in different ways.
1392
01:11:29,546 --> 01:11:32,505
It enabled us to control
the giant cicadas
1393
01:11:32,592 --> 01:11:36,379
to keep you all
out of our business.
1394
01:11:36,466 --> 01:11:39,207
Sadly, it did not work
so well as we hoped.
1395
01:11:39,295 --> 01:11:42,254
Yes, indeed. We were so close.
1396
01:11:42,341 --> 01:11:44,952
We would have been rich. Rich!
1397
01:11:45,039 --> 01:11:47,693
And we would have
gotten away with it, too,
1398
01:11:47,781 --> 01:11:49,392
if it wasn't for you meddling--
1399
01:11:49,478 --> 01:11:51,175
Hold it right there, Katz.
1400
01:11:51,263 --> 01:11:53,134
[all] Frau Glockenspiel?
1401
01:11:55,311 --> 01:11:57,050
Anything you do or say
1402
01:11:57,138 --> 01:11:59,706
can be used against you
in a court of law.
1403
01:11:59,793 --> 01:12:01,925
Or a basketball court,
racquetball court,
1404
01:12:02,013 --> 01:12:03,536
food court, take your pick.
1405
01:12:03,623 --> 01:12:05,538
And you are...
1406
01:12:05,625 --> 01:12:07,496
Right, right. Sorry.
1407
01:12:07,584 --> 01:12:09,541
That's better.
The costume was a bit steamy.
1408
01:12:11,892 --> 01:12:14,199
-[all gasp]
-I am the General.
1409
01:12:14,286 --> 01:12:15,809
And this is the Lieutenant.
1410
01:12:15,896 --> 01:12:17,768
Right, right. Exactly.
1411
01:12:17,855 --> 01:12:22,032
We are very grateful
to you kooky
mystery-solving teenagers
1412
01:12:22,120 --> 01:12:24,077
and these two brave dogs
1413
01:12:24,165 --> 01:12:25,950
for stopping the nefarious plan
1414
01:12:26,037 --> 01:12:28,213
of these dastardly criminals.
1415
01:12:28,300 --> 01:12:30,346
Fine. Fine.
1416
01:12:30,433 --> 01:12:31,825
May I continue?
1417
01:12:31,912 --> 01:12:33,566
Right. Right. Please do.
1418
01:12:33,653 --> 01:12:35,699
And we would have
gotten away with it, too,
1419
01:12:35,786 --> 01:12:37,091
if it weren't for
you meddling--
1420
01:12:37,178 --> 01:12:38,832
[screams] Ow, ow, ow!
1421
01:12:38,919 --> 01:12:42,227
Uh, I don't understand.
What is happening?
1422
01:12:42,314 --> 01:12:43,663
[all grunting]
1423
01:12:43,750 --> 01:12:46,013
His rubber mask
is really stuck on there.
1424
01:12:46,100 --> 01:12:48,320
-[all grunting]
-Ooh, it's so realistic.
1425
01:12:48,407 --> 01:12:49,843
That is because
1426
01:12:49,930 --> 01:12:52,977
I can assure you
mystery-solving kooks,
1427
01:12:53,064 --> 01:12:55,588
that this is indeed
my very own face.
1428
01:12:55,675 --> 01:12:57,285
[chuckles] Yeah, right, buddy.
1429
01:12:57,373 --> 01:12:58,852
Nobody's got a face like that.
1430
01:12:58,939 --> 01:13:00,593
What kind of glue did you use?
1431
01:13:00,680 --> 01:13:02,334
And how do you make
that duck puppet
1432
01:13:02,421 --> 01:13:03,814
move and talk like that?
1433
01:13:03,901 --> 01:13:05,555
I resent being called a puppet.
1434
01:13:05,642 --> 01:13:08,645
I am, Le Quack,
world famous thief.
1435
01:13:08,732 --> 01:13:12,562
And I, Katz,
genius and mastermind.
1436
01:13:12,648 --> 01:13:14,477
And we would have
gotten away with it, too,
1437
01:13:14,564 --> 01:13:18,089
if it weren't for you annoying,
meddling teenagers.
1438
01:13:18,175 --> 01:13:19,612
We'll make sure that
all the stolen goods
1439
01:13:19,699 --> 01:13:21,179
are returned
to their rightful owners.
1440
01:13:21,266 --> 01:13:23,355
And we'll take that meteor
if you don't mind.
1441
01:13:26,880 --> 01:13:29,535
-[dance music playing]
-[grunts]
1442
01:13:29,621 --> 01:13:30,971
I like the dancing.
1443
01:13:31,058 --> 01:13:33,452
Right. Right. It's nice.
1444
01:13:35,585 --> 01:13:36,412
Huh?
1445
01:13:39,893 --> 01:13:41,199
Aha!
1446
01:13:41,286 --> 01:13:43,809
[dance music playing]
1447
01:13:43,897 --> 01:13:46,204
[all cheering]
1448
01:13:46,291 --> 01:13:48,075
Well, might as well go with it.
1449
01:13:50,295 --> 01:13:53,777
Oh, Courage,
what a wonderful idea.
1450
01:13:53,864 --> 01:13:56,996
I do so love dancing.
1451
01:13:57,084 --> 01:13:58,737
[scatting]
1452
01:14:00,261 --> 01:14:01,132
[Courage laughs]
1453
01:14:01,219 --> 01:14:02,307
[laughing]
1454
01:14:03,568 --> 01:14:04,440
[Shaggy] Get some.
1455
01:14:07,138 --> 01:14:08,705
I have to say,
1456
01:14:08,791 --> 01:14:11,184
this is a better use
of the dark matter meteor.
1457
01:14:11,272 --> 01:14:14,232
[laughs] We were just
gonna make it a weapon.
1458
01:14:14,318 --> 01:14:16,626
Right, right. Yeah,
dancing is more fun.
1459
01:14:16,713 --> 01:14:18,018
Hey!
1460
01:14:19,455 --> 01:14:20,847
[both grunting]
1461
01:14:20,934 --> 01:14:23,459
Well, if you can't beat them...
1462
01:14:23,546 --> 01:14:25,460
Ah, oui, oui,join this.
1463
01:14:25,548 --> 01:14:27,419
[speaking indistinctly]
1464
01:14:30,335 --> 01:14:33,947
Jinkies, what a weird mystery
this was.
1465
01:14:34,034 --> 01:14:36,036
Jeepers, I hate to admit
that this whole time
1466
01:14:36,123 --> 01:14:38,169
I kinda thought Eustace
was the bad guy.
1467
01:14:38,255 --> 01:14:39,823
Yeah, me too, Daph.
1468
01:14:39,910 --> 01:14:41,912
I wonder where he is, anyway.
1469
01:14:41,999 --> 01:14:43,391
♪ Outta Nowhere ♪
1470
01:14:43,478 --> 01:14:45,263
♪ Outta Nowhere ♪
1471
01:14:45,350 --> 01:14:49,136
♪[mumbles] ...one percent!
Mm, mm ♪
1472
01:14:49,223 --> 01:14:51,312
[scatting]
1473
01:14:56,883 --> 01:14:58,014
-Huh?
-[all shouting and cheering]
1474
01:14:58,102 --> 01:15:01,409
Hey! Where's my dang riches?
1475
01:15:01,496 --> 01:15:03,455
This ain't nothing
to dance about.
1476
01:15:03,541 --> 01:15:05,239
I've been robbed!
1477
01:15:05,326 --> 01:15:08,416
Somebody call the... Huh?
1478
01:15:08,504 --> 01:15:11,419
[all cheering and shouting]
1479
01:15:11,507 --> 01:15:13,421
What's happening to me?
1480
01:15:13,509 --> 01:15:16,728
Oh, why am I dancing?
1481
01:15:16,816 --> 01:15:19,602
This is the worst day
of my life!
1482
01:15:19,689 --> 01:15:22,343
Whoa!
1483
01:15:22,430 --> 01:15:25,085
Somebody help me!
1484
01:15:25,172 --> 01:15:27,697
I only have one more riddle
for you.
1485
01:15:27,784 --> 01:15:29,916
And I bet you two know
the answer.
1486
01:15:30,003 --> 01:15:35,094
What's furry, and sweet,
and brave all over?
1487
01:15:35,182 --> 01:15:37,924
[both] Courage and Scooby-Doo!
1488
01:15:38,011 --> 01:15:40,579
Oh, exactly right, dears.
1489
01:15:40,666 --> 01:15:41,972
[laughing]
1490
01:15:43,321 --> 01:15:45,192
Well, good night, folks.
1491
01:15:45,802 --> 01:15:46,759
Bye.
1492
01:15:48,674 --> 01:15:50,633
[upbeat music playing]
1493
01:18:16,996 --> 01:18:18,302
[Eustace] Stupid dogs.
94741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.