All language subtitles for Straight.Outta.Nowhere.Scooby.Doo.Meets.Courage.the.Cowardly.Dog.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:04,656 Woo-hoo! [laughing] 2 00:00:18,148 --> 00:00:19,932 [growling] 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,934 Great work, everybody. 4 00:00:22,022 --> 00:00:25,503 And now, let's see who this bank-robbing clown really is. 5 00:00:25,590 --> 00:00:27,070 -[Scooby-Doo] Daphne, wait. -[camera shutter clicks] 6 00:00:27,157 --> 00:00:29,116 Yeah. Like, Scoob and I got to take some pics. 7 00:00:29,203 --> 00:00:32,554 Yeah, yeah. Pictures. [laughs] 8 00:00:32,641 --> 00:00:35,557 -Say, "Cheese!" -Cheese. 9 00:00:35,644 --> 00:00:38,603 [camera shutter clicking] 10 00:00:38,690 --> 00:00:42,346 [Clown growling] 11 00:00:42,433 --> 00:00:44,348 I thought you guys weren't afraid of clowns. 12 00:00:44,435 --> 00:00:45,567 And selfies. 13 00:00:45,654 --> 00:00:46,829 We're getting help. 14 00:00:46,916 --> 00:00:48,874 Like self-help help, in fact. 15 00:00:48,961 --> 00:00:51,181 It's like a book on tape. 16 00:00:51,268 --> 00:00:53,227 [automated voice speaking] Being scared is for chickens. 17 00:00:53,314 --> 00:00:54,402 Are you a chicken? 18 00:00:54,489 --> 00:00:57,187 [both] No. We are not chickens. 19 00:00:57,274 --> 00:00:58,928 I'm a dog. 20 00:00:59,015 --> 00:01:00,712 [automated voice speaking] Then face your fears. 21 00:01:00,799 --> 00:01:03,846 Do something you're afraid of every single day. 22 00:01:03,933 --> 00:01:05,413 So, like, that's what we were doing. 23 00:01:05,500 --> 00:01:07,502 We were doing something we're afraid of 24 00:01:07,589 --> 00:01:10,244 by taking a selfie with that scary clown. [chuckles nervously] 25 00:01:10,331 --> 00:01:12,811 And nothing is scarier than a scary clown. 26 00:01:12,898 --> 00:01:14,335 Well, that's great, guys. 27 00:01:14,422 --> 00:01:15,510 How's it working out? 28 00:01:15,597 --> 00:01:17,164 Man, we don't really know. 29 00:01:17,251 --> 00:01:19,166 Yeah, we just started. 30 00:01:19,253 --> 00:01:21,777 Uh... [clears throat] Ahem. 31 00:01:21,864 --> 00:01:24,039 Sorry about that. Let's get back to it. 32 00:01:24,127 --> 00:01:27,609 So now let's see who this bank-robbing clown really is. 33 00:01:29,785 --> 00:01:32,134 [all] The bank manager, Mr. McGill? 34 00:01:32,222 --> 00:01:34,006 It all makes perfect sense. 35 00:01:34,094 --> 00:01:37,140 You see, Mr. McGill only took the job as bank manager 36 00:01:37,227 --> 00:01:40,056 so that he could pull off the bank heist of the century. 37 00:01:40,143 --> 00:01:40,970 Huh? 38 00:01:41,057 --> 00:01:44,930 [music playing] 39 00:01:45,017 --> 00:01:46,845 [muffled] And he orchestrated the installation 40 00:01:46,932 --> 00:01:49,239 of a new vault for just that reason. 41 00:01:49,326 --> 00:01:50,979 So not only did he have the combination... 42 00:01:51,067 --> 00:01:53,069 [music playing] 43 00:01:53,156 --> 00:01:57,073 [Velma babbling] 44 00:01:58,509 --> 00:01:59,336 Huh? 45 00:01:59,423 --> 00:02:02,513 [music playing] 46 00:02:08,519 --> 00:02:09,912 [grunting] 47 00:02:13,133 --> 00:02:15,222 [Velma babbling] 48 00:02:15,309 --> 00:02:20,140 [babbling] Scooby-Doo... 49 00:02:20,227 --> 00:02:21,663 [whining] 50 00:02:21,750 --> 00:02:24,970 -[music playing] -[yelping softly] 51 00:02:26,494 --> 00:02:28,452 [yelping] 52 00:02:29,714 --> 00:02:31,542 Dude! Scooby-Doo just ran off. 53 00:02:31,629 --> 00:02:33,849 Like, we got to go after him, man. Come on! 54 00:02:33,936 --> 00:02:35,677 -[Daphne and Velma gasp] -[Fred] What? He just ran off? 55 00:02:35,764 --> 00:02:36,982 Jeepers! Why? 56 00:02:37,069 --> 00:02:38,767 Like, I have no idea. 57 00:02:38,853 --> 00:02:40,595 We'd better find out. 58 00:02:40,682 --> 00:02:44,816 [whimpers] Yeah. Yeah, gang. Come on, let's go! Let's go! 59 00:02:44,903 --> 00:02:47,428 I am so, so sorry not to finish this properly. 60 00:02:47,515 --> 00:02:49,734 It's a bit of a family emergency. You understand. 61 00:02:49,821 --> 00:02:50,996 Absolutely. Good luck. 62 00:02:51,083 --> 00:02:51,910 [clown mask honks] 63 00:02:53,912 --> 00:02:55,131 [Fred] Ahem. 64 00:02:55,218 --> 00:02:56,437 Oh, right. Sorry, Fred. 65 00:02:58,047 --> 00:02:59,179 Ahem? 66 00:02:59,266 --> 00:03:00,832 Oh, right. Sorry, Fred. 67 00:03:00,919 --> 00:03:03,095 That's better. Safety first. 68 00:03:09,058 --> 00:03:12,583 [chuckles] Looks like I'm rich! Rich! 69 00:03:12,670 --> 00:03:15,325 [cackling] 70 00:03:16,152 --> 00:03:17,980 Scooby-Doo! 71 00:03:18,067 --> 00:03:20,983 Scooby-Doo! Where are you? 72 00:03:21,070 --> 00:03:23,072 It's okay, Shaggy, don't worry. 73 00:03:23,159 --> 00:03:25,727 Look, I know exactly where he is. 74 00:03:25,814 --> 00:03:27,642 Ever since we installed that tracking chip 75 00:03:27,728 --> 00:03:30,166 in Scooby-Doo's collar, we can't lose him. See? 76 00:03:31,776 --> 00:03:33,387 Yes. 77 00:03:33,474 --> 00:03:36,781 Velma Dinkley, man, you are all kinds of genius. 78 00:03:36,868 --> 00:03:39,219 Step on it, Fred. We got to catch up with Scooby. 79 00:03:40,959 --> 00:03:42,222 He could be anywhere. 80 00:03:43,397 --> 00:03:44,702 [wolf howling] 81 00:03:44,789 --> 00:03:45,964 -[Scooby-Doo howling] -[crow cawing] 82 00:03:46,051 --> 00:03:47,704 [whimpering] 83 00:03:52,536 --> 00:03:53,320 Oh. 84 00:03:54,146 --> 00:03:55,017 Oh. 85 00:03:58,020 --> 00:04:00,065 Where am I? 86 00:04:00,152 --> 00:04:02,546 [banjo strumming] 87 00:04:03,286 --> 00:04:04,113 [gulps] 88 00:04:05,593 --> 00:04:07,072 [Courage whining] 89 00:04:08,030 --> 00:04:11,207 -[music playing] -[howls] 90 00:04:17,995 --> 00:04:20,260 [yelping] 91 00:04:21,173 --> 00:04:24,916 [howling loudly] 92 00:04:25,003 --> 00:04:28,006 Hush it! I can't hear the dang TV. 93 00:04:28,093 --> 00:04:31,009 [Eustace mumbling] 94 00:04:32,183 --> 00:04:34,099 [inaudible] 95 00:04:35,797 --> 00:04:38,408 [mumbling] 96 00:04:38,495 --> 00:04:40,932 [mimicking sound] 97 00:04:42,412 --> 00:04:45,720 Uh-huh, okay, I see. 98 00:04:45,807 --> 00:04:47,548 But what do you think about this? 99 00:04:47,635 --> 00:04:50,986 -Oooga-booga-booga! -[screaming] 100 00:04:51,073 --> 00:04:56,034 [cackling] Finally, a little peace and quiet. 101 00:04:56,121 --> 00:04:58,733 [mumbling nervously] 102 00:04:58,820 --> 00:05:01,039 [music playing] 103 00:05:01,126 --> 00:05:03,477 [whimpering] 104 00:05:03,564 --> 00:05:05,174 [sniffing] 105 00:05:06,393 --> 00:05:07,959 [whimpering] 106 00:05:09,265 --> 00:05:10,397 [both yelp] 107 00:05:10,484 --> 00:05:12,094 [both yelping] 108 00:05:15,227 --> 00:05:17,317 -Oh. -Phew. 109 00:05:17,404 --> 00:05:19,493 [both sniffing] 110 00:05:19,580 --> 00:05:21,582 -Ooh. -You're a dog. 111 00:05:21,669 --> 00:05:23,497 -Uh-huh. -Me, too. 112 00:05:23,584 --> 00:05:25,194 Ooh. 113 00:05:25,281 --> 00:05:27,196 You hear that weird sound? 114 00:05:27,283 --> 00:05:28,632 Uh-huh, uh-huh. 115 00:05:28,719 --> 00:05:30,025 Did it go like this? 116 00:05:30,112 --> 00:05:31,896 [mimicking sound] 117 00:05:31,983 --> 00:05:33,289 Uh-huh, uh-huh! 118 00:05:33,376 --> 00:05:35,073 And did it make you dance? 119 00:05:35,159 --> 00:05:36,771 [grunting] 120 00:05:37,859 --> 00:05:39,861 Uh, uh-huh! [mumbling] 121 00:05:42,385 --> 00:05:43,212 Me, too. 122 00:05:43,299 --> 00:05:44,996 [both laughing] 123 00:05:45,082 --> 00:05:46,258 -[rumbling] -[both yelp] 124 00:05:48,565 --> 00:05:50,959 [babbles fearfully] 125 00:05:52,047 --> 00:05:53,135 [cicada hisses] 126 00:05:55,485 --> 00:05:57,269 [both scream] 127 00:05:57,357 --> 00:05:58,445 [whimpers] Oh! 128 00:06:00,142 --> 00:06:01,622 [upbeat music playing] 129 00:06:07,454 --> 00:06:08,280 ♪ Oh, yeah ♪ 130 00:06:15,331 --> 00:06:17,202 ♪ When I was a little pup ♪ 131 00:06:17,289 --> 00:06:20,031 ♪ Atop of my old Grandpappy's knee ♪ 132 00:06:22,773 --> 00:06:24,427 ♪ He taught me having courage ♪ 133 00:06:24,514 --> 00:06:27,256 ♪ Was a choice to make But only by me ♪ 134 00:06:29,214 --> 00:06:31,086 ♪ But young or old ♪ 135 00:06:36,221 --> 00:06:40,008 ♪ Fortune favors the bold ♪ 136 00:06:40,095 --> 00:06:44,229 ♪ He'd say, "You wanna win? You gotta play ♪ 137 00:06:44,316 --> 00:06:47,798 ♪ You wanna win? You gotta play ♪ 138 00:06:47,885 --> 00:06:49,931 ♪ If you wanna win ♪ 139 00:06:50,018 --> 00:06:54,544 ♪ You gotta play The game of life" ♪ 140 00:06:54,631 --> 00:06:56,764 ♪ You gotta play The game of life ♪ 141 00:06:59,419 --> 00:07:01,508 ♪ Spin the wheel Or spin your wheels ♪ 142 00:07:01,595 --> 00:07:04,424 ♪ A game as old As Adam and Eve ♪ 143 00:07:07,122 --> 00:07:11,822 ♪ Life can be a cherry or a pit If you refuse to believe ♪ 144 00:07:13,302 --> 00:07:15,652 ♪ It's for you to choose ♪ 145 00:07:20,657 --> 00:07:22,920 ♪ If you win or if you lose ♪ 146 00:07:24,792 --> 00:07:28,752 ♪ But if you wanna win You gotta play ♪ 147 00:07:28,839 --> 00:07:32,060 ♪ If you wanna win Seize the day ♪ 148 00:07:32,147 --> 00:07:33,975 ♪ If you wanna win ♪ 149 00:07:34,062 --> 00:07:39,676 ♪ You gotta play The game of life ♪ 150 00:07:39,763 --> 00:07:43,201 ♪ If you wanna win You gotta play ♪ 151 00:07:43,288 --> 00:07:46,901 ♪ If you wanna win You gotta play ♪ 152 00:07:46,988 --> 00:07:48,990 ♪ If you wanna win ♪ 153 00:07:49,077 --> 00:07:52,689 ♪ You gotta play The game of life ♪ 154 00:08:03,570 --> 00:08:04,571 [both screaming] 155 00:08:05,180 --> 00:08:06,181 [hissing] 156 00:08:16,017 --> 00:08:16,931 Huh? 157 00:08:20,064 --> 00:08:21,849 [both screaming] 158 00:08:23,503 --> 00:08:24,634 [horn honking] 159 00:08:42,390 --> 00:08:43,304 [both scream] 160 00:08:45,350 --> 00:08:46,177 Huh? 161 00:08:49,006 --> 00:08:50,225 It's my friends. 162 00:08:50,312 --> 00:08:52,575 Oh! Hello. 163 00:08:52,662 --> 00:08:53,489 [cicada hisses] 164 00:08:54,708 --> 00:08:55,535 Ew. 165 00:08:57,624 --> 00:08:59,190 Whoa, nice one, Daph. 166 00:08:59,277 --> 00:09:01,497 That had to be 500 yards, at least. 167 00:09:01,584 --> 00:09:04,935 Thanks, Freddy. I've been working on my swing, 168 00:09:05,022 --> 00:09:06,328 and it's a win-win. 169 00:09:06,415 --> 00:09:08,852 I get to practice and I hate bugs. 170 00:09:08,939 --> 00:09:13,204 They're cicadas in their pre-molted exoskeletal form. 171 00:09:13,291 --> 00:09:14,945 But they're huge. 172 00:09:15,032 --> 00:09:17,774 Huh. I've never seen them grow that size. 173 00:09:17,861 --> 00:09:19,254 Fascinating. 174 00:09:19,341 --> 00:09:22,866 And there's some kind of green slime. 175 00:09:22,953 --> 00:09:25,652 Hey, Scooby-Doo, old buddy, What was that about? 176 00:09:25,739 --> 00:09:28,219 You had me, like, totally terrified, and worried, 177 00:09:28,306 --> 00:09:30,874 and panicked, and freaked out and everything! 178 00:09:30,961 --> 00:09:34,574 -Sorry, Shaggy, I heard a sound. -Mm-hmm 179 00:09:34,661 --> 00:09:36,445 -Hmm, it stopped. -[Courage whines] 180 00:09:36,532 --> 00:09:37,925 -Uh-huh, uh-huh. -[door opens] 181 00:09:38,012 --> 00:09:40,449 Courage, there you are. 182 00:09:40,536 --> 00:09:43,583 Oh, and you made some new friends. 183 00:09:43,670 --> 00:09:45,454 How nice. 184 00:09:45,540 --> 00:09:49,197 Sweetie, why don't you invite all your new friends inside? 185 00:09:49,284 --> 00:09:52,461 I'm making my special Scottish dream cookies 186 00:09:52,548 --> 00:09:57,118 -with extra, extra, extra butter. -[both exclaiming] 187 00:09:57,205 --> 00:10:00,643 Like, dude, that sounds extra, extra, extra good to me. 188 00:10:00,730 --> 00:10:03,733 Yeah. Extra, extra, extra delicious. 189 00:10:03,820 --> 00:10:05,300 [all giggle] 190 00:10:06,040 --> 00:10:07,432 Come on! 191 00:10:15,919 --> 00:10:18,095 [cicada growling] 192 00:10:20,837 --> 00:10:24,188 Look, we're having guests, Eustace. 193 00:10:24,275 --> 00:10:26,103 Isn't that exciting? 194 00:10:26,190 --> 00:10:29,150 Dang it, Muriel, you're blocking my stories. 195 00:10:29,237 --> 00:10:33,763 Now entertain our guests, dear, while I go put the kettle on. 196 00:10:44,644 --> 00:10:47,995 -[all] Hi, hello. -[Scooby-Doo chuckles] 197 00:10:48,082 --> 00:10:52,826 [Eustace mumbling] Stupid guests. 198 00:10:52,913 --> 00:10:54,349 [sighs] 199 00:10:55,393 --> 00:10:56,656 Come on! Come on! 200 00:11:00,268 --> 00:11:01,922 Stupid, meddling kids. 201 00:11:05,229 --> 00:11:11,583 Oh, it's always so nice when my Courage brings home new friends. 202 00:11:11,671 --> 00:11:12,933 Such a treat. 203 00:11:13,803 --> 00:11:15,413 [all chomping] 204 00:11:20,462 --> 00:11:22,203 [exclaiming] 205 00:11:22,290 --> 00:11:24,118 [exclaiming] I love cookies! 206 00:11:25,162 --> 00:11:26,207 Oh! 207 00:11:26,294 --> 00:11:28,252 [water bubbling] 208 00:11:28,339 --> 00:11:31,821 Hmm. Courage, I think the sink's clogged again. 209 00:11:33,997 --> 00:11:36,913 He has such wonderfully small paws. 210 00:11:37,000 --> 00:11:41,048 So, I take it you're a traveling band of tinkers, then. 211 00:11:41,135 --> 00:11:42,658 Um, not quite. 212 00:11:42,745 --> 00:11:44,573 Although we have been known 213 00:11:44,660 --> 00:11:46,662 -to tinker around with a mystery or two. -[both exclaim] 214 00:11:48,620 --> 00:11:49,926 [chuckles] See what I did there. 215 00:11:50,013 --> 00:11:52,276 Ha-ha, nice one, Daph. 216 00:11:52,363 --> 00:11:53,974 Nice work. Cookie? 217 00:11:55,715 --> 00:11:57,499 [hairball squirming] 218 00:11:57,586 --> 00:12:00,241 We actually drive all over the place solving mysteries. 219 00:12:00,328 --> 00:12:01,372 In a van. 220 00:12:01,459 --> 00:12:04,898 Oh, I do so like your caravan. 221 00:12:04,985 --> 00:12:06,769 Thanks. I just had it re-decaled. 222 00:12:06,856 --> 00:12:09,467 I wasn't sure at first, but then, in the end 223 00:12:09,554 --> 00:12:11,165 -I went with the flowers. -[snarls] 224 00:12:17,214 --> 00:12:18,650 [roaring] 225 00:12:18,738 --> 00:12:20,261 [both screaming] 226 00:12:20,348 --> 00:12:23,917 So, you're professional riddle solvers, then. 227 00:12:24,004 --> 00:12:26,049 Mystery solvers, we solve mysteries. 228 00:12:26,136 --> 00:12:28,095 -[both yelp] -[Velma] Guys in rubber masks. 229 00:12:28,182 --> 00:12:29,879 -[Fred] Land grabs, bank heists. -[Daphne] That kinda thing. 230 00:12:29,966 --> 00:12:31,228 You know the deal. 231 00:12:31,315 --> 00:12:33,187 -How nice. -[Courage straining] 232 00:12:33,274 --> 00:12:35,580 [Muriel] I love riddles. 233 00:12:35,667 --> 00:12:37,365 Do you know this one? 234 00:12:37,452 --> 00:12:40,411 -[straining] -[Muriel] What can travel around the world 235 00:12:40,498 --> 00:12:42,587 while staying in a corner? 236 00:12:42,674 --> 00:12:43,937 [growling] 237 00:12:44,851 --> 00:12:45,982 Hmm. Uh... 238 00:12:46,069 --> 00:12:48,028 A stamp. [giggles] 239 00:12:48,115 --> 00:12:51,509 -Get it? A postage stamp. -[both grunting] 240 00:12:51,596 --> 00:12:53,816 [Muriel] Always in the corner of the envelope, 241 00:12:53,903 --> 00:12:56,950 -traveling all over. [giggling] -[both panting] 242 00:12:57,037 --> 00:12:58,734 I can't believe I didn't get that. 243 00:12:58,821 --> 00:13:01,345 [Muriel] Oh, don't worry, dear. 244 00:13:01,432 --> 00:13:05,654 I'm sure you're much smarter than that silly old riddle. 245 00:13:05,741 --> 00:13:08,526 I have loads more if you want. 246 00:13:08,613 --> 00:13:11,529 Like, dude. Man, these Scottish dream cookies 247 00:13:11,616 --> 00:13:15,185 are really, really, like, extra dreamy, man. 248 00:13:15,272 --> 00:13:18,101 Yeah, Shaggy, deliciously dreamy. 249 00:13:18,188 --> 00:13:21,061 I'm so glad you boys like them. 250 00:13:21,148 --> 00:13:23,890 [whimpering] 251 00:13:23,977 --> 00:13:27,850 I've got loads more of those, too, if you're still hungry. 252 00:13:27,937 --> 00:13:29,939 Thanks, we're always hungry. 253 00:13:30,026 --> 00:13:32,376 And we love the words "loads more," 254 00:13:32,463 --> 00:13:35,292 especially when it comes to food. Right, Scoob? 255 00:13:35,379 --> 00:13:36,511 [both giggling] 256 00:13:36,598 --> 00:13:39,688 Yeah, yeah, food. [laughs] 257 00:13:42,691 --> 00:13:45,999 [babbling nervously] 258 00:13:46,086 --> 00:13:48,044 Like, dude, what's wrong, little pink guy? 259 00:13:48,131 --> 00:13:50,177 [yelling gibberish] 260 00:13:52,788 --> 00:13:53,789 You okay, Courage? 261 00:13:53,876 --> 00:13:55,051 [yelling gibberish] 262 00:13:55,138 --> 00:13:56,444 [snarling] 263 00:13:56,531 --> 00:13:58,402 Zoinks! Get it off! 264 00:13:58,489 --> 00:14:02,363 -[both yelping] -Like, dude, get it off! Help! Help! 265 00:14:02,450 --> 00:14:05,888 Like, dude, It's one of those crazy monster cicada things on my back! 266 00:14:07,629 --> 00:14:09,892 It's just a wee bug, dear. 267 00:14:09,979 --> 00:14:13,113 Don't fret, I'll get it. 268 00:14:13,200 --> 00:14:16,159 -[Shaggy whimpering] -Hold still, dear. 269 00:14:16,246 --> 00:14:17,944 Oh, my. 270 00:14:18,031 --> 00:14:19,380 [cicada chittering] 271 00:14:19,467 --> 00:14:23,166 Daphne, be a dear and open the back door. 272 00:14:26,822 --> 00:14:28,084 [whimpering] 273 00:14:32,784 --> 00:14:34,830 [cicada shrieking] 274 00:14:40,096 --> 00:14:42,359 I've never seen cicadas that big before. 275 00:14:42,446 --> 00:14:44,492 Maybe it's a new species. 276 00:14:44,579 --> 00:14:46,668 Do you think it has anything to do with that strange vibration 277 00:14:46,755 --> 00:14:48,104 that Scooby and Courage were hearing? 278 00:14:48,191 --> 00:14:49,889 It could be. 279 00:14:49,976 --> 00:14:52,369 There's definitely something strange going on here. 280 00:14:52,456 --> 00:14:55,895 And Scooby and Courage might be picking up sounds that our human ears can't hear. 281 00:14:55,982 --> 00:15:00,160 Oh, my! Sounds so interesting. 282 00:15:00,247 --> 00:15:02,379 How would you know, dear? 283 00:15:02,466 --> 00:15:06,818 Well, we humans hear in a range roughly from 31 hertz to 19 kilohertz. 284 00:15:06,906 --> 00:15:10,866 Whereas dogs hear in a range from 44 hertz to 64 kilohertz. 285 00:15:10,953 --> 00:15:15,262 So if I adjust my tablet to pick up any higher levels of sound vibration, 286 00:15:15,349 --> 00:15:18,569 we might be able to see what they're actually hearing. 287 00:15:18,656 --> 00:15:22,356 Oh, goodness. The things you say. 288 00:15:22,443 --> 00:15:25,228 Better than my silly old riddles. 289 00:15:25,315 --> 00:15:27,883 Aren't you the smart one. 290 00:15:27,970 --> 00:15:29,624 Here, have a cookie. 291 00:15:29,711 --> 00:15:31,931 Oh, okay. Thanks. [chuckles] 292 00:15:39,415 --> 00:15:41,723 Like, dude, I'm not feeling so hot. 293 00:15:41,810 --> 00:15:44,813 [whimpers] Maybe I should just go sit down. 294 00:15:44,900 --> 00:15:46,989 Shaggy, dear, 295 00:15:47,076 --> 00:15:50,165 go in and watch a bit of telly to relax. 296 00:15:50,253 --> 00:15:51,776 Like, okay, Muriel. 297 00:15:51,863 --> 00:15:53,735 Good idea. 298 00:15:53,822 --> 00:15:56,520 -Uh, telly? -Uh-huh. 299 00:15:57,782 --> 00:16:00,916 [Shaggy whimpering softly] 300 00:16:01,003 --> 00:16:03,310 Aw, it's okay, Shaggy. 301 00:16:03,397 --> 00:16:05,747 [Courage howling sympathetically] 302 00:16:05,834 --> 00:16:07,401 Like, maybe we should work on our 303 00:16:07,488 --> 00:16:09,359 Being Afraid Is For Chickens self-help book. 304 00:16:09,446 --> 00:16:11,100 It might help, man. 305 00:16:11,187 --> 00:16:13,755 I mean, like, it does have the word "help" in the title. 306 00:16:13,842 --> 00:16:14,886 [chuckles softly] 307 00:16:14,974 --> 00:16:16,888 -Good idea. -Huh? 308 00:16:16,976 --> 00:16:20,022 It helps us to not be so afraid all the time. 309 00:16:20,109 --> 00:16:22,285 Oh! 310 00:16:22,372 --> 00:16:24,331 [automated voice speaking] It's important to find friends 311 00:16:24,418 --> 00:16:25,941 that understand you. 312 00:16:26,028 --> 00:16:28,813 Friends that can share their fear feelings. 313 00:16:28,900 --> 00:16:33,340 Talking is sharing. And sharing is caring. 314 00:16:33,427 --> 00:16:36,343 -Do you have such friends? -[all] Uh-huh. 315 00:16:36,430 --> 00:16:39,868 Have one or all of you been afraid at one time or another? 316 00:16:39,955 --> 00:16:40,956 [all] Uh-huh. 317 00:16:41,043 --> 00:16:42,392 Really afraid? 318 00:16:42,479 --> 00:16:43,741 [all] Uh-huh, uh-huh. 319 00:16:43,828 --> 00:16:46,657 Really, really, really afraid? 320 00:16:46,744 --> 00:16:48,485 [all] Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 321 00:16:48,572 --> 00:16:50,705 -Then share those feelings. -[all shivering] 322 00:16:50,792 --> 00:16:53,360 Talk about what scares you the most. 323 00:16:53,447 --> 00:16:56,189 Your deepest, darkest fears. 324 00:16:56,276 --> 00:16:59,105 Like, dudes, where to start? I got so many. [chuckles] 325 00:16:59,192 --> 00:17:01,542 -Yeah, me, too. -Me, too. 326 00:17:01,629 --> 00:17:03,500 Uh, you go first, Shaggy. 327 00:17:03,587 --> 00:17:05,154 Oh, okay, Scoob. 328 00:17:05,241 --> 00:17:07,809 Like, I'm really afraid of big, scary monsters. 329 00:17:07,896 --> 00:17:10,637 Especially ones that look like spiders. Yikes! 330 00:17:10,724 --> 00:17:13,902 Uh-huh, uh-huh. Spiders! Yuck! 331 00:17:13,989 --> 00:17:16,948 I'm scared of space aliens. 332 00:17:17,036 --> 00:17:20,387 Oh, right, Scoob. Space aliens are the worst! 333 00:17:20,473 --> 00:17:22,345 Especially ones that wanna eat you. 334 00:17:22,432 --> 00:17:25,348 Uh-huh, uh-huh. Space aliens! 335 00:17:25,435 --> 00:17:26,696 [yelps in fear] 336 00:17:26,784 --> 00:17:28,873 Your turn, Courage. 337 00:17:28,960 --> 00:17:31,050 [Courage babbling and mimicking sounds] 338 00:17:42,626 --> 00:17:44,063 Like, I totally don't understand 339 00:17:44,150 --> 00:17:46,021 a word you're saying, little pink dude, 340 00:17:46,108 --> 00:17:48,241 but I am feeling your fear. 341 00:17:48,328 --> 00:17:50,765 Yeah, yeah, totally feeling it. 342 00:17:50,852 --> 00:17:53,246 Nice job, little Courage guy. 343 00:17:53,333 --> 00:17:58,338 [grumbling] Oh! Stupid dogs and shaggy-haired fella. 344 00:17:58,425 --> 00:17:59,904 So annoying! 345 00:17:59,991 --> 00:18:01,602 -[knock at door] -What now? 346 00:18:01,689 --> 00:18:03,169 [knocking] 347 00:18:03,256 --> 00:18:06,128 Why, aren't you going to get the door, Eustace? 348 00:18:06,215 --> 00:18:08,739 -Nope. -Uh, I'll get it. 349 00:18:08,826 --> 00:18:11,742 [crickets chirping] 350 00:18:18,227 --> 00:18:19,881 It's an invitation. 351 00:18:19,968 --> 00:18:21,578 [Daphne reading] 352 00:18:24,581 --> 00:18:25,930 "Pets welcome." 353 00:18:26,017 --> 00:18:28,324 Pets? Who are they talking about? 354 00:18:28,411 --> 00:18:29,673 [Courage babbles quizzically] 355 00:18:29,760 --> 00:18:33,155 The mayor of Nowhere? We have a mayor? 356 00:18:33,242 --> 00:18:35,244 Ooh, how lovely. 357 00:18:35,331 --> 00:18:38,160 Mayor, shmayor. I didn't vote for him. 358 00:18:40,293 --> 00:18:43,078 But free food is free food. 359 00:18:43,165 --> 00:18:46,386 I can't believe I'm agreeing with the angry old dude, but I am. 360 00:18:46,473 --> 00:18:48,649 Free food sounds good to me, man. 361 00:18:48,736 --> 00:18:51,042 -Me, too. Let's go. -[Courage] Mm-hmm. 362 00:18:51,130 --> 00:18:53,175 Well, maybe the mayor can give us some clues 363 00:18:53,262 --> 00:18:56,396 as to why so many weird things are happening here in Nowhere. 364 00:18:58,267 --> 00:18:59,094 [exclaims] 365 00:19:01,662 --> 00:19:05,448 I'm driving. I'm not riding with you kooky teens. 366 00:19:05,535 --> 00:19:07,102 You make me sick! 367 00:19:07,189 --> 00:19:09,713 That's a splendid idea. 368 00:19:09,800 --> 00:19:13,239 Eustace, why don't you take the two dogs in your truck? 369 00:19:13,326 --> 00:19:14,240 They'll love it. 370 00:19:15,502 --> 00:19:17,939 [grumbling] 371 00:19:18,026 --> 00:19:21,290 I'll ride with these fun house painters. 372 00:19:21,377 --> 00:19:23,118 [chuckling] Mystery solvers. 373 00:19:23,205 --> 00:19:24,728 Oh, right. 374 00:19:24,815 --> 00:19:27,470 That reminds me, I've got another riddle for you. 375 00:19:29,690 --> 00:19:33,476 At night, they come without being fetched, 376 00:19:33,563 --> 00:19:36,697 by day, they're lost without being stolen. 377 00:19:36,784 --> 00:19:38,220 What are they? 378 00:19:38,307 --> 00:19:41,441 [stuttering] I don't know! 379 00:19:41,528 --> 00:19:43,617 I can't believe I don't know! 380 00:19:43,704 --> 00:19:46,315 Why, it's the stars, dear. 381 00:19:46,402 --> 00:19:50,972 The stars! Ugh, I can't believe I didn't get that. 382 00:19:51,059 --> 00:19:54,410 Don't beat yourself up, Velma girl. 383 00:19:54,497 --> 00:19:57,370 I learned these riddles long ago, 384 00:19:57,457 --> 00:19:59,110 when I was a wee thing. 385 00:19:59,198 --> 00:20:00,547 I wish I could be 386 00:20:00,634 --> 00:20:04,203 a professional riddle solver like you. 387 00:20:04,290 --> 00:20:07,162 I don't know why you got to ride with me. 388 00:20:07,249 --> 00:20:09,251 Getting your fur all over my seat 389 00:20:09,338 --> 00:20:11,384 -and slobbering all over the place. -[slams door shut] 390 00:20:11,471 --> 00:20:12,254 Don't touch nothing! 391 00:20:13,908 --> 00:20:15,344 Stupid dogs. 392 00:20:15,431 --> 00:20:18,129 I don't slobber... [slurps] much. 393 00:20:18,217 --> 00:20:19,218 [both laughing] 394 00:20:20,480 --> 00:20:21,481 [snarling] 395 00:20:21,568 --> 00:20:23,004 [both screaming] 396 00:20:28,183 --> 00:20:30,272 -[thuds] -[all exclaim] 397 00:20:30,359 --> 00:20:33,188 Hold the phone! There's a horrible, ugly monster driving that truck. 398 00:20:33,275 --> 00:20:36,017 -Call him Eustace, dear. -No, Fred is right! 399 00:20:36,104 --> 00:20:39,150 Eustace isn't driving, it's a monster! 400 00:20:39,238 --> 00:20:40,674 Like, we've got to save Scoob! 401 00:20:40,761 --> 00:20:43,590 -[yelping] -Shaggy! 402 00:20:43,677 --> 00:20:44,982 Hang on, gang! 403 00:20:45,069 --> 00:20:46,114 And Miss Muriel. 404 00:20:47,463 --> 00:20:48,986 [all grunting] 405 00:20:49,073 --> 00:20:51,032 [all screaming] 406 00:20:54,340 --> 00:20:55,993 [all screaming] 407 00:21:01,825 --> 00:21:02,870 [all sigh] 408 00:21:03,827 --> 00:21:04,654 [all yelp] 409 00:21:06,830 --> 00:21:07,657 [exclaims] 410 00:21:09,790 --> 00:21:10,878 [all] Whoa! 411 00:21:16,666 --> 00:21:18,233 -[Shaggy yelping] -[Daphne] Go faster, Freddy. 412 00:21:20,627 --> 00:21:21,932 [all yell] 413 00:21:27,329 --> 00:21:28,635 [scraping] 414 00:21:33,335 --> 00:21:34,597 My decals! 415 00:21:44,259 --> 00:21:46,348 [all scream] 416 00:21:46,435 --> 00:21:47,393 Whoa! 417 00:21:56,097 --> 00:21:57,707 They're getting away. 418 00:21:57,794 --> 00:21:59,405 [cicada laughing maniacally] 419 00:22:00,406 --> 00:22:01,929 Oh, dear. 420 00:22:02,016 --> 00:22:04,453 -Oh, man. -Oh, no, they don't. 421 00:22:04,540 --> 00:22:07,195 Nitro boosters in three, two... 422 00:22:08,283 --> 00:22:09,545 Nitro boosters? 423 00:22:09,632 --> 00:22:11,112 While you were redoing the decals, 424 00:22:11,199 --> 00:22:13,288 I added nitro boosters. 425 00:22:13,375 --> 00:22:14,202 One! 426 00:22:15,856 --> 00:22:17,336 [squeals] 427 00:22:17,423 --> 00:22:19,947 [all screaming] 428 00:22:26,214 --> 00:22:27,128 [both] Yay! 429 00:22:28,564 --> 00:22:29,957 [all grunting] 430 00:22:30,044 --> 00:22:31,698 [all screaming] 431 00:22:36,224 --> 00:22:37,486 [cicada hisses] 432 00:22:37,573 --> 00:22:39,053 We have to do something. 433 00:22:39,140 --> 00:22:40,402 Uh-huh, uh-huh. 434 00:22:40,489 --> 00:22:41,534 Grab the wheel. 435 00:22:41,621 --> 00:22:42,535 Okay. Okay. 436 00:22:52,458 --> 00:22:54,503 -[Courage] Mm. -Uh, that's not what I was thinking. 437 00:22:54,590 --> 00:22:55,504 [both scream] 438 00:22:59,987 --> 00:23:00,814 [both gasp] 439 00:23:05,601 --> 00:23:07,124 [both screaming] 440 00:23:11,694 --> 00:23:13,392 They're going over the cliff! 441 00:23:13,479 --> 00:23:14,567 Oh, dear. 442 00:23:14,654 --> 00:23:15,524 Oh, man. 443 00:23:15,611 --> 00:23:17,004 Daph. 444 00:23:17,091 --> 00:23:19,963 Launching grappling hook in three, two, one. 445 00:23:29,886 --> 00:23:31,279 [both screaming] 446 00:23:33,150 --> 00:23:34,500 [Muriel] Courage! 447 00:23:35,718 --> 00:23:36,502 [all] Whoa! 448 00:23:37,807 --> 00:23:38,982 The truck is too heavy. 449 00:23:40,244 --> 00:23:41,594 [all screaming] 450 00:23:41,681 --> 00:23:43,247 Oh, dear. 451 00:23:49,950 --> 00:23:50,777 Zoinks! 452 00:23:50,864 --> 00:23:52,213 -Daph. -On it. 453 00:23:52,300 --> 00:23:53,562 Dropping anchor. 454 00:23:58,480 --> 00:23:59,568 [all screaming] 455 00:24:02,179 --> 00:24:04,268 [Scooby-Doo and Courage whimpering] 456 00:24:07,924 --> 00:24:08,882 [hissing] 457 00:24:11,841 --> 00:24:13,626 [laughing maniacally] 458 00:24:13,713 --> 00:24:15,584 [Shaggy] Scooby-Doo! 459 00:24:15,671 --> 00:24:18,413 Like, grab the bumper, dude. Hurry! 460 00:24:18,500 --> 00:24:21,155 And grab my Courage, too, dear. 461 00:24:21,242 --> 00:24:24,332 Yeah, like, grab the little dog, dude, and hang on! 462 00:24:24,419 --> 00:24:25,246 [grunts] 463 00:24:27,814 --> 00:24:29,293 -[beeps] -[whirring] 464 00:24:47,224 --> 00:24:49,618 Oh, my! 465 00:24:51,141 --> 00:24:52,578 [Scooby-Doo whimpering] 466 00:24:54,101 --> 00:24:55,232 [all sigh in relief] 467 00:24:58,409 --> 00:25:00,542 What did you do to my truck? 468 00:25:10,813 --> 00:25:12,423 Like, don't fret, angry old dude. 469 00:25:12,511 --> 00:25:14,077 Your truck might be okay. 470 00:25:17,080 --> 00:25:21,258 Um, like... [whimpers] It might still be okay. 471 00:25:26,655 --> 00:25:27,613 Oh, boy! 472 00:25:27,700 --> 00:25:29,397 It's all your fault 473 00:25:29,484 --> 00:25:31,225 and those stupid dogs. 474 00:25:31,312 --> 00:25:32,966 [grumbling] 475 00:25:33,053 --> 00:25:34,881 [both whimpering] 476 00:25:47,589 --> 00:25:49,156 -[grunts] -[all yelp] 477 00:25:51,158 --> 00:25:52,420 Try again, Daph. 478 00:25:52,507 --> 00:25:54,857 Um, you try again, Fred. 479 00:25:54,944 --> 00:25:57,904 Uh, okay. [chuckles nervously] 480 00:26:01,864 --> 00:26:03,300 [grunts] 481 00:26:03,387 --> 00:26:05,738 Um... Hey there, buddy. 482 00:26:05,825 --> 00:26:07,304 We have an invitation for dinner 483 00:26:07,391 --> 00:26:10,351 from the mayor, uh, at this address. 484 00:26:12,875 --> 00:26:13,702 [chuckles nervously] 485 00:26:14,529 --> 00:26:17,358 Oh, follow me. 486 00:26:28,151 --> 00:26:31,851 Wait here. 487 00:26:36,464 --> 00:26:37,944 Hey, you three. 488 00:26:38,031 --> 00:26:39,772 -Guess what? -What? 489 00:26:39,859 --> 00:26:42,252 -Oooga-booga-booga! -[Scooby-Doo and Courage scream] 490 00:26:42,339 --> 00:26:44,385 -[laughing] -[low growling] 491 00:26:44,472 --> 00:26:45,995 Stop messing around, you guys. 492 00:26:46,082 --> 00:26:48,607 -Us? -Yeah. I hear something. 493 00:26:48,694 --> 00:26:50,260 -Listen. -[low growling] 494 00:26:51,087 --> 00:26:52,480 I hear it, too. 495 00:26:52,567 --> 00:26:55,091 Like some kind of growling. 496 00:26:55,178 --> 00:26:56,658 -It's not us. -Not us. 497 00:26:56,745 --> 00:26:58,878 Like, we recently trained our stomachs to growl 498 00:26:58,965 --> 00:27:00,836 at a frequency of 21 hertz, 499 00:27:00,923 --> 00:27:03,404 well below the range of human and dog hearing. 500 00:27:03,491 --> 00:27:04,535 Why? 501 00:27:04,623 --> 00:27:07,364 [loud growl] 502 00:27:07,451 --> 00:27:09,453 -[growling loudly] -[all screaming] 503 00:27:10,759 --> 00:27:11,630 It's locked. 504 00:27:14,284 --> 00:27:15,111 We're trapped. 505 00:27:15,198 --> 00:27:17,026 [chairs growling] 506 00:27:17,113 --> 00:27:19,289 Oh, my! 507 00:27:19,376 --> 00:27:21,509 Get out, stupid weird chairs. 508 00:27:21,596 --> 00:27:22,858 Oh! 509 00:27:22,945 --> 00:27:24,468 -Muriel! -[Muriel yelping] 510 00:27:28,472 --> 00:27:29,473 [screams] 511 00:27:32,215 --> 00:27:33,652 [grunting] 512 00:27:35,175 --> 00:27:37,307 [yelling] 513 00:27:38,961 --> 00:27:43,357 [both grunting] 514 00:27:43,444 --> 00:27:46,012 [automated voice speaking] Does it feel like you're trapped in a strange room 515 00:27:46,099 --> 00:27:48,884 full of angry, weird furniture trying to eat you? 516 00:27:48,971 --> 00:27:50,886 [both] Yes! 517 00:27:50,973 --> 00:27:52,888 Well, I'm afraid there is nothing I can do to help you. 518 00:27:59,503 --> 00:28:01,810 Like, this place is crazy! 519 00:28:01,897 --> 00:28:03,159 -[grunting] -[growling] 520 00:28:09,470 --> 00:28:10,950 [both grunting] 521 00:28:11,037 --> 00:28:12,125 [Muriel screaming] 522 00:28:13,169 --> 00:28:14,257 [Courage screaming] 523 00:28:15,258 --> 00:28:16,738 This way. Hurry! 524 00:28:24,703 --> 00:28:28,532 Oh, I am so, so sorry about that. 525 00:28:28,619 --> 00:28:30,839 This house is really old. 526 00:28:30,926 --> 00:28:33,450 The strangest things happen here. 527 00:28:33,537 --> 00:28:37,324 I'm the mayor of Nowhere. Pleased to meet you. 528 00:28:37,411 --> 00:28:40,109 I didn't even know we had a mayor. 529 00:28:40,196 --> 00:28:42,416 How nice for you, young man. 530 00:28:42,503 --> 00:28:45,114 And how can I help you lovely people? 531 00:28:45,201 --> 00:28:46,637 We got your invitation. 532 00:28:46,725 --> 00:28:49,466 -Yeah, for, like, dinner. -Yeah. Yeah, dinner. 533 00:28:49,553 --> 00:28:51,294 We love dinner! 534 00:28:51,381 --> 00:28:53,035 -[Courage] Mm. -[both panting] 535 00:28:53,122 --> 00:28:56,212 Would you please hand that invitation to my assistant? 536 00:28:56,299 --> 00:28:57,344 [all yelp] 537 00:29:00,869 --> 00:29:03,045 Oh, let's have a look. 538 00:29:04,394 --> 00:29:05,569 [sniffs and slurps] 539 00:29:07,093 --> 00:29:09,182 Well, it's authentic. 540 00:29:09,269 --> 00:29:12,968 I'm sorry, but I simply don't remember inviting you, 541 00:29:13,055 --> 00:29:15,057 but I'm very, very busy. 542 00:29:15,144 --> 00:29:16,667 Did I mention I'm the mayor? 543 00:29:16,755 --> 00:29:19,279 Well, I simply don't remember voting for you, 544 00:29:19,366 --> 00:29:22,151 so I guess we're even. [laughs] 545 00:29:23,370 --> 00:29:25,198 But now that you're all here, 546 00:29:25,285 --> 00:29:26,852 why don't you stay? 547 00:29:26,939 --> 00:29:30,159 My butler can set a few more places at the table. 548 00:29:30,246 --> 00:29:31,770 -Yes? -[all yelp] 549 00:29:31,857 --> 00:29:34,685 Oh, Mr. Glockenspiel. [chuckles] 550 00:29:34,773 --> 00:29:37,384 How do you keep sneaking up on me like that? 551 00:29:37,471 --> 00:29:40,866 Oh, well, please set extra places at the table. 552 00:29:40,953 --> 00:29:43,999 All these fine people are joining us for dinner. 553 00:29:44,086 --> 00:29:47,220 [groans] If you say so. 554 00:29:47,960 --> 00:29:49,439 [grumbles] 555 00:29:49,526 --> 00:29:51,833 Walk this way. 556 00:29:54,270 --> 00:29:56,838 [chuckles] Like, man, if I could walk that way, 557 00:29:56,925 --> 00:29:59,232 I would never need a Halloween costume ever again. 558 00:29:59,319 --> 00:30:00,363 Check it. 559 00:30:00,450 --> 00:30:02,670 [mimicking Mr. Glokenspiel] 560 00:30:04,193 --> 00:30:05,978 [laughing] 561 00:30:08,023 --> 00:30:10,112 Oh, hi. [chuckles nervously] 562 00:30:10,199 --> 00:30:11,331 [groans] 563 00:30:13,855 --> 00:30:18,164 [laughs] Guess he showed you, shaggy-haired fella. 564 00:30:18,251 --> 00:30:19,643 [laughs] 565 00:30:19,730 --> 00:30:22,037 Oh, and another thing... 566 00:30:22,124 --> 00:30:24,823 -Oooga-booga-booga! -[all screaming] 567 00:30:24,910 --> 00:30:28,565 [laughs] Never gets old. 568 00:30:28,652 --> 00:30:31,307 Now let's get some grub. I'm starving. 569 00:30:40,751 --> 00:30:43,189 Bread and water? [exclaims in disgust] 570 00:30:43,276 --> 00:30:45,191 Oh, I'm sorry about this. 571 00:30:45,278 --> 00:30:48,890 I'm afraid the butler and his wife, Frau Glockenspiel... 572 00:30:48,977 --> 00:30:51,762 -[woman cackling] -[yelps] 573 00:30:51,850 --> 00:30:54,200 ...have spent a lot of time in prison. 574 00:30:54,287 --> 00:30:58,117 Working in prison, I think. I hope. 575 00:30:58,204 --> 00:31:00,249 Anyway, that's what they told my assistant. 576 00:31:00,336 --> 00:31:02,643 Mr. Mayor, I really need to ask you. 577 00:31:02,730 --> 00:31:04,906 We saw an enormous cicada. 578 00:31:04,993 --> 00:31:06,690 No surprise. 579 00:31:06,777 --> 00:31:10,564 The insects do grow to crazy sizes around here. 580 00:31:10,651 --> 00:31:13,828 Ooh! We had a spider in the shower 581 00:31:13,915 --> 00:31:15,482 that was huge! 582 00:31:15,569 --> 00:31:18,137 But we saw a really big one. 583 00:31:18,224 --> 00:31:19,573 Like the queen of them. 584 00:31:19,660 --> 00:31:21,053 Possibly seven feet tall. 585 00:31:21,140 --> 00:31:23,316 And it was driving a truck. 586 00:31:23,403 --> 00:31:25,927 Yes, all the giant insect queens in this town 587 00:31:26,014 --> 00:31:27,929 drive trucks, cars... 588 00:31:28,016 --> 00:31:31,367 Oh, the Mosquito Queen has a helicopter for some reason. 589 00:31:31,454 --> 00:31:34,718 Lots of weird stuff goes on in Nowhere. 590 00:31:34,805 --> 00:31:36,285 Believe it or not, 591 00:31:36,372 --> 00:31:38,331 I never even heard of Nowhere before today. 592 00:31:38,418 --> 00:31:40,507 We're a little off the map. 593 00:31:43,292 --> 00:31:44,815 I've been doing some research, 594 00:31:44,903 --> 00:31:46,165 even though my internet connection 595 00:31:46,252 --> 00:31:47,993 has been pretty spotty. 596 00:31:48,080 --> 00:31:49,124 But from what I've discovered-- 597 00:31:49,211 --> 00:31:51,344 Hey, Mayor. Knock, knock. 598 00:31:51,431 --> 00:31:53,259 Um... Who's there? 599 00:31:53,346 --> 00:31:55,348 -D'you know? -D'you know who? 600 00:31:55,435 --> 00:31:57,002 D'you know who voted for you? 601 00:31:57,089 --> 00:31:58,351 'Cause I sure didn't. 602 00:31:58,438 --> 00:31:59,830 -[laughs] -[Shaggy chuckles] 603 00:31:59,918 --> 00:32:01,267 Uh... Okay. 604 00:32:01,354 --> 00:32:04,183 Oh, Eustace, behave. 605 00:32:04,270 --> 00:32:06,446 Table manners, please. 606 00:32:06,533 --> 00:32:09,710 Me? What about this big dog? 607 00:32:09,797 --> 00:32:11,930 He's got his feet on the table. 608 00:32:12,017 --> 00:32:13,627 [chuckles] I'm all feet. 609 00:32:13,714 --> 00:32:15,020 [both chuckling] 610 00:32:15,107 --> 00:32:16,891 Sorry about them, Mr. Mayor. 611 00:32:16,978 --> 00:32:18,762 As I was saying, my research shows 612 00:32:18,849 --> 00:32:22,201 that weird stuff really does seem to happen here in Nowhere. 613 00:32:22,288 --> 00:32:24,594 Per capita, more weird and creepy mysterious stuff 614 00:32:24,681 --> 00:32:25,944 happens in Nowhere 615 00:32:26,031 --> 00:32:27,336 than anywhere else in the world. 616 00:32:27,423 --> 00:32:28,772 It's on our flag. 617 00:32:32,385 --> 00:32:34,430 I'd love to get more information 618 00:32:34,517 --> 00:32:36,998 that might help us get to the bottom of this giant bug mystery. 619 00:32:37,085 --> 00:32:38,086 It's what we do. 620 00:32:38,173 --> 00:32:39,479 We solve mysteries. 621 00:32:39,566 --> 00:32:41,220 Oh, that reminds me. 622 00:32:41,307 --> 00:32:44,092 I have seas without water, 623 00:32:44,179 --> 00:32:46,181 coasts without sand, 624 00:32:46,268 --> 00:32:47,835 towns without people, 625 00:32:47,922 --> 00:32:50,229 and mountains without land. 626 00:32:50,316 --> 00:32:52,840 -What am I? -A map. 627 00:32:52,927 --> 00:32:55,016 Nice one, Mr. Mayor. 628 00:32:55,103 --> 00:32:57,976 Oh, I actually knew that. Shoot! 629 00:32:58,063 --> 00:32:59,586 Back to your point, Velma. 630 00:32:59,673 --> 00:33:01,370 I wish I could help more. 631 00:33:01,457 --> 00:33:04,808 I just don't have any answers, unless they're riddles. 632 00:33:04,895 --> 00:33:07,072 There is something of a museum wing 633 00:33:07,159 --> 00:33:08,377 here in the mansion. 634 00:33:08,464 --> 00:33:10,466 You're welcome to check it out. 635 00:33:10,553 --> 00:33:13,208 Oh, that sounds like just what I've been looking for. 636 00:33:13,295 --> 00:33:15,167 Oh, I'd love to learn about the history 637 00:33:15,254 --> 00:33:16,559 of this amazing town. 638 00:33:16,646 --> 00:33:18,083 Me, too. 639 00:33:18,170 --> 00:33:20,607 Well, what's stopping us? Let's take a tour. 640 00:33:20,694 --> 00:33:23,914 No, no, I'm afraid I'm entirely too busy. 641 00:33:24,002 --> 00:33:26,700 Re-election campaigns, hair appointments. 642 00:33:26,787 --> 00:33:29,355 Oh, I told you I'm the mayor, yes? 643 00:33:29,442 --> 00:33:30,965 Well, anyway, he'll take you. 644 00:33:31,052 --> 00:33:32,923 -[all yelp] -[grunting] 645 00:33:33,011 --> 00:33:34,925 Like, let me guess, your attorney? 646 00:33:35,013 --> 00:33:36,666 No, no, it's my butler. 647 00:33:36,753 --> 00:33:39,930 He just likes to dress up for the museum. 648 00:33:40,018 --> 00:33:44,196 I would love to tag along and see what it is you kids do. 649 00:33:44,283 --> 00:33:46,024 -Ooh! [chuckles] -Cool. 650 00:33:46,111 --> 00:33:47,155 -We'd love it. -Sure. 651 00:33:47,242 --> 00:33:49,244 I came all this way for dinner, 652 00:33:49,331 --> 00:33:51,768 and I'm not leaving until I get it. 653 00:33:51,855 --> 00:33:53,379 We're staying, too. 654 00:33:53,466 --> 00:33:55,642 It's been like 14 minutes since our last snack. 655 00:33:55,729 --> 00:33:57,774 [chuckles] Me, too. 656 00:33:57,861 --> 00:33:59,037 Uh-huh. 657 00:33:59,124 --> 00:34:00,386 Oh, suit yourselves. 658 00:34:00,473 --> 00:34:02,736 I do it every morning with help. 659 00:34:02,823 --> 00:34:04,868 All right. I have a lot of mayoring to do. 660 00:34:04,955 --> 00:34:07,219 Don't forget to vote, whenever that is. 661 00:34:10,264 --> 00:34:12,659 All right, Scooby-Doo, let's dig in. 662 00:34:14,052 --> 00:34:15,139 -Ow! -Hey! 663 00:34:15,226 --> 00:34:17,098 [grumbles] It hurts my teeth! 664 00:34:17,185 --> 00:34:18,665 Like, Scooby-Doo, 665 00:34:18,752 --> 00:34:21,972 this is our first food we can't actually eat. 666 00:34:22,060 --> 00:34:23,103 [whimpers] 667 00:34:23,190 --> 00:34:25,367 Yeah. So sad. 668 00:34:25,454 --> 00:34:26,585 Uh-huh. Uh-huh. 669 00:34:26,672 --> 00:34:28,978 Disgusting is what it is. 670 00:34:29,067 --> 00:34:31,460 Hey, where is that creepy tall guy? 671 00:34:31,547 --> 00:34:33,810 I wanna complain to the management. 672 00:34:33,897 --> 00:34:35,420 -Yes? -[all yelp] 673 00:34:35,507 --> 00:34:38,424 Like, didn't you just... Never mind. 674 00:34:38,511 --> 00:34:40,817 -This food is terrible. -[thuds] 675 00:34:40,904 --> 00:34:43,690 How are we supposed to eat this dreck? 676 00:34:43,777 --> 00:34:45,170 Fine. 677 00:34:45,257 --> 00:34:49,826 I will get the cook, Frau Glockenspiel. 678 00:34:49,913 --> 00:34:52,090 [thunder rumbling] 679 00:34:52,177 --> 00:34:54,092 -I am Frau Glockenspiel. -[all yelp] 680 00:34:54,179 --> 00:34:55,310 [thunder rumbling] 681 00:34:57,051 --> 00:34:59,445 What is wrong with the food I make? 682 00:34:59,532 --> 00:35:01,273 Who speaks this? 683 00:35:01,360 --> 00:35:02,752 [all clamoring] 684 00:35:03,884 --> 00:35:04,711 -[growls] -[all gasping] 685 00:35:06,016 --> 00:35:07,540 -You must cut. -[all yelp] 686 00:35:07,627 --> 00:35:09,150 There, enjoy. 687 00:35:09,237 --> 00:35:10,325 [all] Yes, ma'am. 688 00:35:13,415 --> 00:35:15,069 All right. Here we are. 689 00:35:15,156 --> 00:35:17,941 The Nowhere museum wing. 690 00:35:18,028 --> 00:35:20,205 -[all exclaiming] -[Daphne] Oh, museum. 691 00:35:25,775 --> 00:35:28,256 -[door shuts] -Jinkies! 692 00:35:28,343 --> 00:35:30,432 I'm hoping we can find some answers here. 693 00:35:30,519 --> 00:35:32,826 There really is something odd about this town. 694 00:35:32,913 --> 00:35:35,263 Oh, how exciting. 695 00:35:37,091 --> 00:35:39,485 Hey, guys, how about we take a look for the kitchen? 696 00:35:39,572 --> 00:35:42,662 -Uh-huh. -Maybe we'll find something edible. 697 00:35:42,749 --> 00:35:45,621 Good idea, shaggy-haired fella. 698 00:35:45,708 --> 00:35:48,058 Maybe we can find some real food. 699 00:35:54,239 --> 00:35:55,762 -[Scooby-Doo exclaims] -Yes! 700 00:35:55,849 --> 00:35:56,719 [both] Oh! 701 00:35:56,806 --> 00:35:58,199 Woo-hoo! Jackpot! 702 00:36:01,246 --> 00:36:02,638 [clears throat] 703 00:36:02,725 --> 00:36:05,989 Watch the masters at work, if you please. 704 00:36:06,076 --> 00:36:08,122 -You hungry? -Mm-hmm. 705 00:36:08,209 --> 00:36:11,604 I doubt you can make anything that looks good to me. 706 00:36:11,691 --> 00:36:13,736 Au contraire,country old dude. 707 00:36:13,823 --> 00:36:17,740 Behold, the majesty of what Scooby-Doo and I like to call... 708 00:36:17,827 --> 00:36:21,570 [both] El Sandwicho Extra Grande! 709 00:36:21,657 --> 00:36:23,616 [cheering] 710 00:36:23,703 --> 00:36:26,053 [Scooby-Doo and Shaggy] A little mustard, a little of that... 711 00:36:26,140 --> 00:36:27,489 And that, and this. 712 00:36:27,576 --> 00:36:29,622 A little more, a little more. 713 00:36:29,709 --> 00:36:32,364 Like, man, don't forget the anchovies. 714 00:36:32,451 --> 00:36:34,844 Anchovies? Yuck! 715 00:36:34,931 --> 00:36:37,282 Hmm. Needs more mustard. 716 00:36:37,369 --> 00:36:39,936 -[mimics farting] -Oh. Excuse me. 717 00:36:40,023 --> 00:36:42,200 [both giggle] 718 00:36:42,287 --> 00:36:44,114 [mimics farting] 719 00:36:44,202 --> 00:36:45,768 Why, I never! 720 00:36:45,855 --> 00:36:48,815 -[both laughing] -[mimics farting] 721 00:36:48,902 --> 00:36:50,904 [gasps] Must have been something I ate. 722 00:36:50,991 --> 00:36:53,036 [both laughing] 723 00:36:54,168 --> 00:36:56,997 Ah, that's just gross. 724 00:36:57,084 --> 00:36:59,042 But I'll tell you what isn't gross. 725 00:36:59,129 --> 00:37:01,262 This! Oooga-booga-booga! 726 00:37:01,349 --> 00:37:02,872 [all scream] 727 00:37:04,134 --> 00:37:05,788 Never gets old. 728 00:37:05,875 --> 00:37:08,313 Give me. I'll get a new mustard. 729 00:37:09,618 --> 00:37:11,272 [both grunting] 730 00:37:11,359 --> 00:37:13,709 On second thought, Shaggy fella, 731 00:37:13,796 --> 00:37:16,669 you get the mustard because I am leaving. 732 00:37:16,756 --> 00:37:20,194 I've had enough of this place and you kooky teenagers. 733 00:37:20,281 --> 00:37:22,936 See ya! Wouldn't wanna be ya! 734 00:37:23,023 --> 00:37:25,591 I guess that means more for the rest of us. 735 00:37:25,678 --> 00:37:28,724 Let's see if we can find some other kind of goodies to put on our... 736 00:37:28,811 --> 00:37:32,206 [both] El Sandwicho Extra Grande! 737 00:37:32,293 --> 00:37:34,817 Like cookies and pretzels and sweets and-- 738 00:37:34,904 --> 00:37:37,516 Pasta! And canned peaches and peanut butter. 739 00:37:37,603 --> 00:37:39,257 -Olives! -[chuckles] Olives! 740 00:37:39,344 --> 00:37:40,693 And then we'll put some of those 741 00:37:40,780 --> 00:37:42,782 and crackers and dressing and butter butter. 742 00:37:42,869 --> 00:37:45,567 [exclaiming] 743 00:37:45,654 --> 00:37:49,310 That would be perfect extra sandwich fixings for our... 744 00:37:49,397 --> 00:37:52,879 [both] El Sandwicho Extra Grande! 745 00:37:52,966 --> 00:37:53,836 Yes! 746 00:37:54,707 --> 00:37:55,795 [screeches] 747 00:37:55,882 --> 00:37:57,100 [all screaming] 748 00:38:01,714 --> 00:38:03,803 It's so dusty. 749 00:38:03,890 --> 00:38:06,240 They really should clean more. 750 00:38:06,327 --> 00:38:09,069 Wait, Muriel. Look, footprints. 751 00:38:09,156 --> 00:38:11,201 Someone's been in here recently. 752 00:38:11,289 --> 00:38:13,378 Curious. Look at this. 753 00:38:13,465 --> 00:38:16,206 The original land survey books of Nowhere County. 754 00:38:16,294 --> 00:38:18,034 And some of them are missing. 755 00:38:18,121 --> 00:38:20,994 Hmm. Very interesting. 756 00:38:21,081 --> 00:38:22,909 [Fred] But what's even more interesting 757 00:38:22,996 --> 00:38:25,912 are all these kooky photos and statues. 758 00:38:25,999 --> 00:38:29,132 Oh, man, this is definitely one weird place. 759 00:38:30,525 --> 00:38:32,266 [static] 760 00:38:32,353 --> 00:38:35,182 So, you've decided to visit the town of Nowhere. 761 00:38:35,269 --> 00:38:37,227 Good for you. 762 00:38:37,315 --> 00:38:39,229 Ten out of ten tourists would never do what you have done. 763 00:38:39,317 --> 00:38:42,232 Oh, I feel so special. 764 00:38:42,320 --> 00:38:44,539 This means you're special. 765 00:38:44,626 --> 00:38:46,585 See? I am. 766 00:38:46,672 --> 00:38:48,195 How nice. 767 00:38:48,282 --> 00:38:50,676 [man] Creepy stuff happens in Nowhere. 768 00:38:50,763 --> 00:38:54,332 -Monsters, aliens, demons, mad scientists... -[laughing maniacally] 769 00:38:54,419 --> 00:38:56,551 [man] ...zombies, vampires 770 00:38:56,638 --> 00:39:00,207 and other such perils from myth and legend. 771 00:39:00,294 --> 00:39:04,690 Nowhere is also known for evil masterminds like Katz, 772 00:39:04,777 --> 00:39:07,867 or international thieves like Le Quack. 773 00:39:07,954 --> 00:39:12,001 From robots to Weremoles, Nowhere has it all. 774 00:39:12,088 --> 00:39:14,221 Oh, goodness. 775 00:39:14,308 --> 00:39:17,311 I never knew I lived in such an interesting place. 776 00:39:17,398 --> 00:39:20,096 Some speculate that the mysteries stem 777 00:39:20,183 --> 00:39:23,404 from a nearby top secret military base. 778 00:39:23,491 --> 00:39:26,189 Others are not so sure. 779 00:39:26,276 --> 00:39:28,278 [all whimpering] 780 00:39:36,374 --> 00:39:38,245 Like, she's gone! 781 00:39:38,332 --> 00:39:40,378 Say, there. You boys okay? 782 00:39:40,465 --> 00:39:42,292 You look like you've had a fright. 783 00:39:42,380 --> 00:39:43,206 [screams] 784 00:39:46,862 --> 00:39:47,863 [whimpering] 785 00:39:52,215 --> 00:39:55,610 -The mayor guy is gone. -No, look. 786 00:39:58,700 --> 00:40:00,006 [teeth chattering] 787 00:40:01,877 --> 00:40:04,576 [whimpering] Oh! 788 00:40:08,406 --> 00:40:09,319 [all scream] 789 00:40:12,453 --> 00:40:14,760 That horrible cicada queen lady monster 790 00:40:14,847 --> 00:40:17,197 turned the mayor into a giant cicada bug. 791 00:40:17,284 --> 00:40:18,285 [whimpering] 792 00:40:24,509 --> 00:40:25,727 [babbling nervously] 793 00:40:25,814 --> 00:40:28,164 What is it, Courage? Something wrong? 794 00:40:28,251 --> 00:40:29,296 [babbling nervously] 795 00:40:30,558 --> 00:40:31,994 Look! 796 00:40:32,081 --> 00:40:34,519 -[hisses] -[all screaming] 797 00:40:45,094 --> 00:40:47,227 -[screeching] -[Scooby-Doo yelps] 798 00:40:50,709 --> 00:40:52,667 There you are! 799 00:40:52,754 --> 00:40:55,148 -You're late. -Yeah. Late, late. 800 00:40:55,235 --> 00:40:57,542 Like, here's your sprayer. We'll start in here, 801 00:40:57,629 --> 00:40:59,195 then sweep the upstairs levels 802 00:40:59,282 --> 00:41:01,502 before finishing in the basement. All set? 803 00:41:04,374 --> 00:41:07,769 Oh, man. Like, don't tell me it's your first day on the job! 804 00:41:07,856 --> 00:41:08,944 Mm-hm. 805 00:41:09,031 --> 00:41:10,511 -Oh, no. -Oh, no. 806 00:41:10,598 --> 00:41:12,426 [sighs] We should have known 807 00:41:12,513 --> 00:41:14,515 the agency would send over a noob. 808 00:41:14,602 --> 00:41:17,039 Guess we'll have to show you the ropes. 809 00:41:17,126 --> 00:41:19,607 -These are the ropes. -Those are the ropes. 810 00:41:19,694 --> 00:41:21,304 Tie down this big tent 811 00:41:21,391 --> 00:41:23,350 we're gonna drape over the building before we fog. 812 00:41:23,437 --> 00:41:25,047 -Did you bring a ladder? -Uh-uh. 813 00:41:25,134 --> 00:41:26,440 [sighs] Ladder. 814 00:41:26,527 --> 00:41:29,399 -Ladder. -Ladder. 815 00:41:29,487 --> 00:41:31,401 Oh, all right. You got your ladder. 816 00:41:31,489 --> 00:41:33,403 You got your tent. You got your ropes. 817 00:41:33,491 --> 00:41:35,884 You got your sprayer. You got any questions? 818 00:41:35,971 --> 00:41:37,625 [grunting] 819 00:41:37,712 --> 00:41:39,584 No? You got this. 820 00:41:39,671 --> 00:41:42,630 Right. We'll just have you sign for the equipment rental here. 821 00:41:42,717 --> 00:41:44,806 Print here, initial here. 822 00:41:48,984 --> 00:41:50,029 Say, "Cheese"! 823 00:41:51,247 --> 00:41:53,293 -Cheese! -[camera shutter clicks] 824 00:41:53,380 --> 00:41:55,295 Your fully laminated photo badge 825 00:41:55,382 --> 00:41:57,863 will be mailed within 24 hours of receipt 826 00:41:57,950 --> 00:41:59,995 of your completed benefits Roman package. 827 00:42:00,082 --> 00:42:01,693 -[both] Uh-huh. -Congratulations. 828 00:42:01,780 --> 00:42:03,738 You're officially a pest control professional. 829 00:42:03,825 --> 00:42:05,479 Welcome to the life. And remember... 830 00:42:05,566 --> 00:42:07,568 -No prisoners. -No mercy. 831 00:42:08,221 --> 00:42:09,657 [snarls] 832 00:42:09,744 --> 00:42:11,137 [speaking gibberish] 833 00:42:11,224 --> 00:42:12,660 [grunting] 834 00:42:13,792 --> 00:42:16,055 The only good bug is a what? 835 00:42:16,142 --> 00:42:18,013 -Dead bug. -That's right. 836 00:42:18,100 --> 00:42:19,362 Uh-huh. Uh-huh. 837 00:42:19,972 --> 00:42:20,973 [grunts] 838 00:42:22,235 --> 00:42:23,062 [yells] 839 00:42:28,284 --> 00:42:30,069 Like, you're doing great. Keep it up. 840 00:42:30,765 --> 00:42:31,549 Hm? 841 00:42:32,550 --> 00:42:33,551 [grunts] 842 00:42:37,729 --> 00:42:38,730 [groans in frustration] 843 00:42:43,473 --> 00:42:45,258 -It worked! -We did it. 844 00:42:45,345 --> 00:42:47,042 Like, way to go, team! 845 00:42:47,129 --> 00:42:48,609 [buzzing] 846 00:42:48,696 --> 00:42:50,132 You said it. [chuckles] 847 00:42:50,219 --> 00:42:52,613 Indeed. [laughs] 848 00:42:52,700 --> 00:42:54,006 [Coward gasps] 849 00:42:54,093 --> 00:42:54,963 Zoinks! 850 00:42:56,704 --> 00:42:59,141 Like, shouldn't you be exterminating some pests? 851 00:42:59,228 --> 00:43:00,360 [snarls] 852 00:43:00,447 --> 00:43:01,622 He thinks he is. 853 00:43:01,709 --> 00:43:03,232 [all screaming] 854 00:43:05,147 --> 00:43:06,279 [grunts] 855 00:43:09,935 --> 00:43:12,198 So, you've decided to visit the town... 856 00:43:12,285 --> 00:43:13,765 -[turns off TV] -[all whimpering] 857 00:43:18,900 --> 00:43:20,641 [all gasp] 858 00:43:20,728 --> 00:43:22,251 Muriel. 859 00:43:22,338 --> 00:43:23,644 -[Scooby-Doo groans] -[all gasp] 860 00:43:26,560 --> 00:43:27,909 [all scream] 861 00:43:27,996 --> 00:43:29,041 [whimpering] 862 00:43:35,961 --> 00:43:37,615 Good job, little pink dude. 863 00:43:37,702 --> 00:43:40,182 Phew, yeah, yeah. Thanks, Courage. 864 00:43:42,271 --> 00:43:43,359 [screams] 865 00:43:45,057 --> 00:43:45,927 [all scream] 866 00:43:48,234 --> 00:43:49,365 [Shaggy] Like, help! 867 00:43:49,452 --> 00:43:50,628 [Courage yelling] 868 00:43:55,154 --> 00:43:56,329 [yells] 869 00:44:08,776 --> 00:44:12,258 [sniffs] Ah... Ah... Ah... 870 00:44:12,345 --> 00:44:13,868 [stifles sneeze] 871 00:44:13,955 --> 00:44:15,870 Phew! [sneezes] 872 00:44:16,915 --> 00:44:19,091 -Gesundheit. -Thanks. 873 00:44:19,178 --> 00:44:21,659 So dusty. Oh, thank you. 874 00:44:24,139 --> 00:44:25,010 [gulps] 875 00:44:25,793 --> 00:44:26,794 [snarls] 876 00:44:26,881 --> 00:44:28,230 [all screaming] 877 00:44:36,151 --> 00:44:37,892 [all whimpering] 878 00:44:47,554 --> 00:44:49,121 [gasps] 879 00:44:49,208 --> 00:44:50,426 [thunder rumbling] 880 00:44:50,513 --> 00:44:51,689 [screams] 881 00:44:56,171 --> 00:44:57,390 [grunts] 882 00:44:57,477 --> 00:44:58,565 [heart pounding] 883 00:45:01,089 --> 00:45:02,656 -[all exhale] -[rumbling] 884 00:45:02,743 --> 00:45:03,701 [Scooby-Doo] Huh? 885 00:45:14,929 --> 00:45:15,974 [all screaming] 886 00:45:20,892 --> 00:45:23,546 [all groaning] 887 00:45:23,633 --> 00:45:24,765 Where are we? 888 00:45:24,852 --> 00:45:26,332 And what is that thing? 889 00:45:26,419 --> 00:45:28,377 [resonating] 890 00:45:28,464 --> 00:45:30,728 It's making a funny sound. 891 00:45:30,815 --> 00:45:32,251 Jinkies! That's it. 892 00:45:33,121 --> 00:45:34,470 That's the source. 893 00:45:34,557 --> 00:45:36,472 The machine is broadcasting the signal 894 00:45:36,559 --> 00:45:38,300 that is making the dogs act crazy. 895 00:45:38,387 --> 00:45:40,215 I wonder what it's doing. 896 00:45:42,391 --> 00:45:43,871 [beeping] 897 00:45:43,958 --> 00:45:45,177 [phone rings] 898 00:45:45,264 --> 00:45:46,395 Hello. 899 00:45:48,397 --> 00:45:49,398 [machine resonating] 900 00:45:51,052 --> 00:45:52,184 [phone rings] 901 00:45:52,271 --> 00:45:53,141 Go for Brian. 902 00:45:55,013 --> 00:45:57,580 Whatever this thing is, it's broadcasting the signal 903 00:45:57,667 --> 00:45:59,887 to cell phone towers across the country. 904 00:45:59,974 --> 00:46:00,888 But why? 905 00:46:00,975 --> 00:46:02,455 And to whom? 906 00:46:02,542 --> 00:46:05,153 Oh, my! It's making the call. 907 00:46:05,240 --> 00:46:06,720 [dialing] 908 00:46:06,807 --> 00:46:07,939 [phone rings] 909 00:46:08,026 --> 00:46:08,896 Hello. 910 00:46:10,289 --> 00:46:11,464 [phone rings] 911 00:46:11,551 --> 00:46:12,944 I'm in a meeting. Can I-- 912 00:46:14,467 --> 00:46:16,164 [phone rings] 913 00:46:16,251 --> 00:46:18,340 If this is about the tiny car rental, I already-- 914 00:46:21,517 --> 00:46:22,954 [Scooby-Doo, Shaggy and Courage screaming] 915 00:46:33,399 --> 00:46:34,487 [all screaming] 916 00:46:36,794 --> 00:46:37,707 [both] Hmm. 917 00:46:38,621 --> 00:46:39,753 [all panting] 918 00:46:43,191 --> 00:46:44,149 [all whimpering] 919 00:46:53,201 --> 00:46:54,681 -[Mr. Glokenspiel grunts] -[screaming] 920 00:47:02,297 --> 00:47:04,169 [all] Aw! [screaming] 921 00:47:08,390 --> 00:47:09,609 [all panting] 922 00:47:11,872 --> 00:47:13,874 [rumbling] 923 00:47:15,223 --> 00:47:16,398 [all scream] 924 00:47:18,400 --> 00:47:20,054 [Courage howling] 925 00:47:20,141 --> 00:47:21,882 -[rumbling] -[gasps] 926 00:47:21,969 --> 00:47:23,057 [all scream] 927 00:47:28,802 --> 00:47:30,325 [Fred] Hey, guys. 928 00:47:30,412 --> 00:47:31,805 Nice of you to drop in. 929 00:47:31,892 --> 00:47:34,634 Oh, Courage! You're okay. 930 00:47:34,721 --> 00:47:36,810 Muriel! 931 00:47:36,897 --> 00:47:38,768 Well, whatever this machine was doing, 932 00:47:38,856 --> 00:47:40,422 it's not doing it anymore. 933 00:47:41,293 --> 00:47:42,163 Huh? 934 00:47:44,557 --> 00:47:47,038 Like, man! This place is totally freaky. 935 00:47:47,125 --> 00:47:49,562 Like, why is the water dripping upward? 936 00:47:49,649 --> 00:47:50,955 [all] Whoa! 937 00:47:51,042 --> 00:47:52,086 -How's that even happening? -Oh, man! 938 00:47:52,173 --> 00:47:53,566 Oh, how nice. 939 00:47:53,653 --> 00:47:55,133 Also, we're all floating. 940 00:47:55,220 --> 00:47:57,309 -[all gasp] -[Courage screams] 941 00:47:57,396 --> 00:47:58,788 Interesting. 942 00:47:58,876 --> 00:48:00,747 The energy that is powering this machine 943 00:48:00,834 --> 00:48:03,445 is affecting the laws of gravity and physics. 944 00:48:03,532 --> 00:48:06,144 Hm. There are only a few known substances 945 00:48:06,231 --> 00:48:07,797 that could have this effect. 946 00:48:07,885 --> 00:48:10,888 This mystery is really starting to come together. 947 00:48:10,975 --> 00:48:12,890 But I need more information. 948 00:48:12,977 --> 00:48:15,457 I need an internet connection to find some answers. 949 00:48:15,544 --> 00:48:18,939 Oh, we've got a lovely computer at the farmhouse. 950 00:48:19,026 --> 00:48:21,768 -Don't we, Courage? -Uh-huh. Uh-huh. 951 00:48:21,855 --> 00:48:23,901 Let's see if this tunnel will lead us out of here 952 00:48:23,988 --> 00:48:25,163 and back to the surface. 953 00:48:32,518 --> 00:48:34,520 [low growl] 954 00:48:34,607 --> 00:48:38,480 They got nothing on my sandwich. 955 00:48:38,567 --> 00:48:41,744 -Darn it. It does need more mustard. -[mimics farting] 956 00:48:41,831 --> 00:48:43,268 [laughing] 957 00:48:46,053 --> 00:48:48,055 -[humming] -[mimics farting] 958 00:48:49,752 --> 00:48:50,579 -[knock at door] -Huh? 959 00:48:51,232 --> 00:48:52,146 [knocking] 960 00:48:57,978 --> 00:48:59,327 Oh, thanks. 961 00:49:01,025 --> 00:49:01,982 [knock at door] 962 00:49:03,070 --> 00:49:04,289 Huh? 963 00:49:04,376 --> 00:49:05,203 [laughs] 964 00:49:05,855 --> 00:49:06,813 Awesome! 965 00:49:08,162 --> 00:49:09,729 [groans] 966 00:49:09,816 --> 00:49:11,383 -Phew! -[knock at door] 967 00:49:13,124 --> 00:49:14,386 I'll take that. 968 00:49:14,473 --> 00:49:16,518 -[knock at door] -Gimme. Gimme. Gimme. 969 00:49:17,389 --> 00:49:18,259 [grunts] 970 00:49:18,912 --> 00:49:19,826 Oh! 971 00:49:20,479 --> 00:49:21,349 Ah! 972 00:49:22,176 --> 00:49:24,135 [laughs] 973 00:49:24,222 --> 00:49:27,486 I guess all my hard work is finally paying off. 974 00:49:27,573 --> 00:49:28,878 Woo-hoo! 975 00:49:31,011 --> 00:49:32,839 [crickets chirping] 976 00:49:32,926 --> 00:49:34,493 -[Velma] Jinkies! -[Fred] Hm. 977 00:49:34,580 --> 00:49:36,147 Oh, goodie! 978 00:49:36,234 --> 00:49:39,411 Home is just across that cornfield. 979 00:49:39,498 --> 00:49:41,065 Like, there's no way 980 00:49:41,152 --> 00:49:43,067 I'm walking through a creepy cornfield at night. 981 00:49:43,154 --> 00:49:44,068 I'll wait here. 982 00:49:44,155 --> 00:49:46,157 -Me, too. -Me three. 983 00:49:46,244 --> 00:49:48,072 Since when are you guys afraid of corn? 984 00:49:48,159 --> 00:49:50,422 Yeah. You each had four ears at breakfast. 985 00:49:50,509 --> 00:49:53,207 You're eating some right now. 986 00:49:53,294 --> 00:49:55,383 No, it's not the corn. Daphne. 987 00:49:55,470 --> 00:49:58,169 [sighs] You're new. So let me explain. 988 00:49:58,256 --> 00:50:00,258 This is the part where Shaggy and Scooby 989 00:50:00,345 --> 00:50:02,216 continually refuse to do something 990 00:50:02,303 --> 00:50:03,913 until we bribe them with treats. 991 00:50:04,001 --> 00:50:06,177 Oh, just like my Courage. 992 00:50:06,264 --> 00:50:07,526 Boys... 993 00:50:07,613 --> 00:50:09,658 Will you do it for a Courage snack? 994 00:50:09,745 --> 00:50:11,051 They're homemade. 995 00:50:11,138 --> 00:50:12,618 -Homemade? -Oh! 996 00:50:12,705 --> 00:50:13,749 -[slurps] -Yeah. Yeah. 997 00:50:13,836 --> 00:50:15,751 Hm. 998 00:50:15,838 --> 00:50:18,450 Like, we never get homemade Scooby Snacks. Do we, Daph? 999 00:50:18,537 --> 00:50:22,019 Well, I-- I-- Uh... I don't really, uh... 1000 00:50:23,672 --> 00:50:25,283 [all sniff] 1001 00:50:25,370 --> 00:50:27,415 -Yum. -Yeah, that's what I call a treat. 1002 00:50:29,591 --> 00:50:30,549 [Scooby-Doo exclaims] 1003 00:50:31,680 --> 00:50:33,204 [chuckles excitedly] 1004 00:50:35,510 --> 00:50:38,774 They're just normal biscuits I put in a jar. 1005 00:50:38,861 --> 00:50:41,299 No one's the wiser. [shushes] 1006 00:50:41,386 --> 00:50:42,648 Now, come along. 1007 00:50:42,735 --> 00:50:44,998 Eustace is probably worried sick. 1008 00:50:45,085 --> 00:50:46,086 [Scooby-Doo groaning] 1009 00:50:51,091 --> 00:50:53,833 No jewels? No gold? 1010 00:50:53,920 --> 00:50:57,010 Why, you're wasting my time with just cash. 1011 00:50:57,097 --> 00:50:59,882 Okay, okay, give it here anyway, 1012 00:50:59,969 --> 00:51:01,319 weird clown! 1013 00:51:01,406 --> 00:51:02,798 Now, beat it! 1014 00:51:04,844 --> 00:51:06,759 Easy come, easy go. 1015 00:51:09,501 --> 00:51:10,980 [whooping] 1016 00:51:11,068 --> 00:51:12,286 [laughing] 1017 00:51:12,373 --> 00:51:15,681 I'm rich. Rich! I love money! 1018 00:51:15,768 --> 00:51:17,509 And money loves me! 1019 00:51:17,596 --> 00:51:18,684 [laughing] 1020 00:51:21,208 --> 00:51:25,734 ♪ I'm a well-to-do dude A one percent Freaking nightmare ♪ 1021 00:51:25,821 --> 00:51:28,085 ♪ Like a bank tycoon Or the president ♪ 1022 00:51:28,172 --> 00:51:30,609 ♪ See if I care ♪ 1023 00:51:30,696 --> 00:51:32,959 -♪ 'Cause I got more green Than a tree ♪ -♪ Yo! ♪ 1024 00:51:33,046 --> 00:51:35,309 -♪ Like a cash machine Or casino ♪ -♪ Oh! ♪ 1025 00:51:35,396 --> 00:51:37,746 ♪ I'm a VIP Taking charge, living large ♪ 1026 00:51:37,833 --> 00:51:39,879 ♪ With the bourgeoisie Outta nowhere ♪ 1027 00:51:41,185 --> 00:51:43,883 ♪ Outta nowhere ♪ 1028 00:51:43,970 --> 00:51:46,190 ♪ All I hear is "ka-ching" When the doorbell rings ♪ 1029 00:51:46,277 --> 00:51:48,409 ♪ Walking on air ♪ 1030 00:51:48,496 --> 00:51:51,020 ♪ I got everything And the world on strings ♪ 1031 00:51:51,108 --> 00:51:53,371 ♪ Plus a sweet chair ♪ 1032 00:51:53,458 --> 00:51:55,851 ♪ I'm the big, bad bling Reigning King of kings ♪ 1033 00:51:55,938 --> 00:51:58,289 ♪ Outta nowhere, mm, mm ♪ 1034 00:51:58,376 --> 00:52:00,247 ♪ Outta nowhere ♪ 1035 00:52:00,334 --> 00:52:03,120 ♪ Outta nowhere ♪ 1036 00:52:03,207 --> 00:52:05,470 ♪ The history of my income ♪ 1037 00:52:05,557 --> 00:52:07,820 ♪ It's a mystery Where it came from ♪ 1038 00:52:07,907 --> 00:52:10,257 ♪ But the bottom line's A face like mine's ♪ 1039 00:52:10,344 --> 00:52:12,607 ♪ Worth a Oooga-booga million In the bank, son ♪ 1040 00:52:12,694 --> 00:52:13,521 ♪ Outta nowhere ♪ 1041 00:52:14,740 --> 00:52:17,351 ♪ Outta nowhere ♪ 1042 00:52:17,438 --> 00:52:19,788 ♪ I can buy upgrades For my hearing aids ♪ 1043 00:52:19,875 --> 00:52:21,138 ♪ And some new hair ♪ 1044 00:52:21,225 --> 00:52:23,052 ♪ New hair ♪ 1045 00:52:23,140 --> 00:52:24,880 ♪ Maybe Rasta braids And prescription shades ♪ 1046 00:52:24,967 --> 00:52:27,056 -♪ With some mad flair ♪ -♪ Mad flair ♪ 1047 00:52:27,144 --> 00:52:29,363 ♪ All my bills being paid It's all ka-ching in spades ♪ 1048 00:52:29,450 --> 00:52:31,844 ♪ Outta nowhere, mm, mm ♪ 1049 00:52:31,931 --> 00:52:33,541 ♪ Outta nowhere ♪ 1050 00:52:33,628 --> 00:52:35,935 -♪ Yo! ♪ -♪ Outta nowhere ♪ 1051 00:52:36,022 --> 00:52:38,242 -♪ Yo! ♪ -♪ Outta nowhere ♪ 1052 00:52:38,329 --> 00:52:39,330 ♪ Yo! ♪ 1053 00:52:47,381 --> 00:52:48,904 Stay together, everyone. 1054 00:52:48,991 --> 00:52:51,124 [both whimpering] 1055 00:52:51,211 --> 00:52:52,691 [Courage whimpering] 1056 00:52:55,389 --> 00:52:56,216 [all scream] 1057 00:52:57,478 --> 00:52:58,610 -[all scream] -[all gasp] 1058 00:52:58,697 --> 00:52:59,959 Guys, what's the matter? 1059 00:53:00,046 --> 00:53:01,352 [whimpering] 1060 00:53:01,439 --> 00:53:03,092 Quit goofing around, you guys. 1061 00:53:03,180 --> 00:53:05,094 That's just a scarecrow. 1062 00:53:05,182 --> 00:53:06,357 Now, come on. 1063 00:53:08,750 --> 00:53:10,622 [Scooby-Doo and Courage whimpering] 1064 00:53:11,536 --> 00:53:13,929 [all shushing] 1065 00:53:14,016 --> 00:53:15,192 Like... [shushes] 1066 00:53:15,279 --> 00:53:17,150 [both shushing] 1067 00:53:18,978 --> 00:53:20,284 -[snarls] -[screams] 1068 00:53:22,547 --> 00:53:24,810 -[all screaming] -It's the Cicada Queen. 1069 00:53:24,897 --> 00:53:26,333 [all screaming] 1070 00:53:43,742 --> 00:53:45,047 [crunches] 1071 00:53:45,134 --> 00:53:47,093 Like, man. Why is the ground crunchy? 1072 00:53:48,529 --> 00:53:51,358 -[all gasp] -Are they dead? 1073 00:53:51,445 --> 00:53:52,881 No, not dead. 1074 00:53:52,968 --> 00:53:54,796 These are just the remains of exoskeletons 1075 00:53:54,883 --> 00:53:57,103 left after the cicadas have molted, 1076 00:53:57,190 --> 00:53:59,801 which can only mean they've gone through their chrysalis stage 1077 00:53:59,888 --> 00:54:01,890 and now, have wings! 1078 00:54:01,977 --> 00:54:03,327 [shudders] 1079 00:54:03,414 --> 00:54:05,851 Like, somehow, that is so much worse. 1080 00:54:05,938 --> 00:54:07,461 I have to agree with Shaggy. 1081 00:54:07,548 --> 00:54:08,854 -[yelps] -Huh? 1082 00:54:08,941 --> 00:54:10,072 Oh, dear! 1083 00:54:10,159 --> 00:54:11,509 [shrieks] 1084 00:54:11,596 --> 00:54:13,685 You said it, Muriel. Run! 1085 00:54:13,772 --> 00:54:15,252 [all screaming] 1086 00:54:19,908 --> 00:54:21,606 Whoa! [groans] 1087 00:54:23,260 --> 00:54:26,132 [groans and grunts] 1088 00:54:26,219 --> 00:54:27,829 -[Courage screaming] -[Muriel] Oh, my! 1089 00:54:29,962 --> 00:54:32,269 -[screams] Muriel! -Oh, dear! 1090 00:54:32,356 --> 00:54:33,618 No! 1091 00:54:33,705 --> 00:54:35,097 [Scooby-Doo grunts] 1092 00:54:37,796 --> 00:54:40,538 -[Daphne] Jeepers! -[Fred yells] 1093 00:54:40,625 --> 00:54:41,669 Whoa! 1094 00:54:42,975 --> 00:54:43,889 [panting] 1095 00:54:45,934 --> 00:54:48,589 -[yelps] -Like, dude, Velma. [shushes] 1096 00:54:48,676 --> 00:54:50,548 Just when we were so close. 1097 00:54:50,635 --> 00:54:53,333 The farmhouse is the epicenter, I know it. 1098 00:54:53,420 --> 00:54:55,596 I just need to prove it somehow. 1099 00:54:55,683 --> 00:54:56,641 -Jeepers! -[all scream] 1100 00:54:56,728 --> 00:54:58,295 It's up to you guys. 1101 00:54:58,382 --> 00:55:00,819 The source... Dig it up and use it. 1102 00:55:00,906 --> 00:55:03,604 Stop these horrible bugs! 1103 00:55:03,691 --> 00:55:05,345 [whimpering] 1104 00:55:06,912 --> 00:55:08,914 I'm scared, too, Courage. 1105 00:55:09,001 --> 00:55:11,569 Like, we're all scared, Scooby-Doo. 1106 00:55:11,656 --> 00:55:13,135 But you have to ask yourself... 1107 00:55:13,222 --> 00:55:15,660 Like, if we're always afraid... 1108 00:55:15,747 --> 00:55:17,618 -And we are, always. -Uh-huh. 1109 00:55:17,705 --> 00:55:19,664 Then by sheer logic, 1110 00:55:19,751 --> 00:55:23,407 maybe we're, like, never afraid. You get it? 1111 00:55:23,494 --> 00:55:25,147 Uh, no. 1112 00:55:25,234 --> 00:55:26,366 Like, me neither. 1113 00:55:26,453 --> 00:55:28,150 But check this out. 1114 00:55:28,237 --> 00:55:29,326 [automated voice speaking] What is the true difference 1115 00:55:29,413 --> 00:55:30,849 between courage and fear? 1116 00:55:30,936 --> 00:55:32,416 [mumbles] 1117 00:55:32,503 --> 00:55:34,548 Courage isn't the absence of fear. 1118 00:55:34,635 --> 00:55:38,639 True courage is taking action in the face of fear. 1119 00:55:38,726 --> 00:55:40,685 [both] Oh! 1120 00:55:40,772 --> 00:55:42,339 It's time we took action. 1121 00:55:42,426 --> 00:55:44,341 Like, time we said to ourselves, 1122 00:55:44,428 --> 00:55:47,344 "Selves, listen, you gotta stand up and be strong 1123 00:55:47,431 --> 00:55:49,171 with, like, strength and stuff." 1124 00:55:49,258 --> 00:55:50,869 What's happening, Shaggy? 1125 00:55:50,956 --> 00:55:52,871 I'll tell you what's happening, Scooby-Doo. 1126 00:55:52,958 --> 00:55:55,003 I've had it. 1127 00:55:55,090 --> 00:55:57,441 I've had just about all I'm gonna take from those horrible bugs. 1128 00:55:57,528 --> 00:55:58,964 [automated voice speaking] Speak your truth. 1129 00:55:59,051 --> 00:56:00,226 Speak it. 1130 00:56:00,313 --> 00:56:01,575 Yeah. Yeah, I will. 1131 00:56:01,662 --> 00:56:03,229 Thanks, talking book. 1132 00:56:03,316 --> 00:56:05,927 I know it's rarely like me to be brave. 1133 00:56:06,014 --> 00:56:08,713 Okay, it's never like me to be brave. 1134 00:56:08,800 --> 00:56:10,410 But this is the moment. 1135 00:56:10,497 --> 00:56:13,195 This is my moment. 1136 00:56:13,282 --> 00:56:14,762 I will be afraid. 1137 00:56:14,849 --> 00:56:16,503 It's just who I am. 1138 00:56:16,590 --> 00:56:19,898 But I will have courage in the face of a fear. 1139 00:56:19,985 --> 00:56:23,684 I will draw the line here and I will stand and fight. 1140 00:56:23,771 --> 00:56:25,599 -[buzzing] -Yikes! [screams] 1141 00:56:25,686 --> 00:56:27,993 -[screams] -Shaggy! They took my Shaggy. 1142 00:56:28,080 --> 00:56:29,908 Oh! [whimpers] 1143 00:56:29,995 --> 00:56:31,126 What do we do? 1144 00:56:31,213 --> 00:56:33,433 [straining] 1145 00:56:33,955 --> 00:56:34,826 Oh! 1146 00:56:35,827 --> 00:56:39,221 [speaking gibberish] 1147 00:56:39,308 --> 00:56:41,049 -Velma. -Uh-huh. Uh-huh. 1148 00:56:41,136 --> 00:56:42,616 [grunting] 1149 00:56:42,703 --> 00:56:44,792 -She said dig. -Uh-huh. 1150 00:56:44,879 --> 00:56:46,664 Dig to the source. Yes. 1151 00:56:47,491 --> 00:56:49,623 No, I'm confused. 1152 00:56:49,710 --> 00:56:50,755 What does that mean? 1153 00:56:50,842 --> 00:56:52,234 [exclaims] 1154 00:56:52,321 --> 00:56:54,976 Oh. Hmm. 1155 00:56:55,063 --> 00:56:55,977 -[gasps] -Wait. 1156 00:56:57,501 --> 00:56:58,937 Maybe it's on here. 1157 00:56:59,024 --> 00:57:01,156 Oh. Uh-huh. Uh-huh. 1158 00:57:02,114 --> 00:57:04,290 Hello? Knowledge, hello? 1159 00:57:05,117 --> 00:57:06,074 Aha! 1160 00:57:08,076 --> 00:57:09,643 Huh? 1161 00:57:09,730 --> 00:57:11,906 -Come on. -Oh. [laughs] 1162 00:57:15,867 --> 00:57:18,435 -Huh? -Woo-hoo! [laughing] 1163 00:57:34,276 --> 00:57:35,713 [Computer speaking] 1164 00:57:41,066 --> 00:57:44,330 ...and before that when she had her eureka moment. 1165 00:57:44,417 --> 00:57:47,202 She said the farmhouse was the epicenter... 1166 00:57:47,289 --> 00:57:49,204 [computer speaking] 1167 00:57:49,291 --> 00:57:50,815 I'm sorry. 1168 00:57:50,902 --> 00:57:54,166 But I will require more information. 1169 00:57:54,253 --> 00:57:55,472 -Aha! -Huh? 1170 00:57:55,559 --> 00:57:56,560 [exclaims] 1171 00:57:57,648 --> 00:57:58,910 [Computer] Interfacing... 1172 00:57:58,997 --> 00:58:00,346 [beeping] 1173 00:58:02,348 --> 00:58:05,786 Hello, Velma Dinkley's tablet-device. 1174 00:58:05,873 --> 00:58:07,788 [Velma's Tablet] Hello, Courage's computer. 1175 00:58:07,875 --> 00:58:09,094 How may I help? 1176 00:58:09,181 --> 00:58:10,356 [Computer speaking] 1177 00:58:12,401 --> 00:58:14,186 [Velma's Tablet] Of course. 1178 00:58:14,273 --> 00:58:18,103 [Computer] Well, Velma has done some lovely research. 1179 00:58:18,190 --> 00:58:21,498 Thanks to you, of course, tablet-device. 1180 00:58:21,585 --> 00:58:23,935 [Velma's Tablet] Too kind, old-school computer. 1181 00:58:24,022 --> 00:58:26,633 [Computer] Hm. Let's see. 1182 00:58:26,720 --> 00:58:30,419 The farmhouse belonging to Eustace and Muriel Bagge 1183 00:58:30,507 --> 00:58:33,988 is in the exact middle of an impact crater 1184 00:58:34,075 --> 00:58:36,208 of immense size. 1185 00:58:36,295 --> 00:58:37,905 [beeping] 1186 00:58:37,992 --> 00:58:41,387 It was caused by one of the most deadly meteors 1187 00:58:41,474 --> 00:58:43,432 in the history of the planet. 1188 00:58:43,520 --> 00:58:46,174 The one thought to have wiped out the dinosaurs. 1189 00:58:46,261 --> 00:58:48,568 -[both gasp] -[Velma's Tablet] Very exciting. 1190 00:58:48,655 --> 00:58:51,179 [Computer speaking] 1191 00:58:51,266 --> 00:58:53,530 [Velma's Tablet] You have such a lovely voice. 1192 00:58:53,617 --> 00:58:56,184 I could just listen to you all day. 1193 00:58:56,271 --> 00:58:57,621 [Computer speaking] 1194 00:58:59,884 --> 00:59:04,018 We could share a download, have an upgrade. 1195 00:59:04,105 --> 00:59:06,543 [Velma's Tablet] I would love that.[giggles] 1196 00:59:07,718 --> 00:59:10,372 [Computer] I feel so connected. 1197 00:59:10,459 --> 00:59:12,418 [Courage clearing throat] 1198 00:59:12,505 --> 00:59:15,464 Velma said dig. Dig for what? 1199 00:59:15,552 --> 00:59:16,640 [Computer speaking] 1200 00:59:18,293 --> 00:59:21,296 It should be directly below us, more or less. 1201 00:59:21,383 --> 00:59:23,255 -[alarm blares] -But beware the meteor 1202 00:59:23,342 --> 00:59:26,824 is composed of dark matter. 1203 00:59:26,911 --> 00:59:30,392 -A notoriously unstable substance. -[evil laugh] 1204 00:59:30,479 --> 00:59:32,307 [both] Oh! 1205 00:59:32,394 --> 00:59:34,440 Hey, thanks, Mr. Computer. 1206 00:59:34,527 --> 00:59:35,746 [Computer speaking] 1207 00:59:37,138 --> 00:59:38,357 Oh! 1208 00:59:38,444 --> 00:59:41,795 Oh, and you, too, Courage. 1209 00:59:41,882 --> 00:59:43,928 [Velma's Tablet] Aren't they cute? 1210 00:59:44,015 --> 00:59:45,320 [both grunting] 1211 00:59:53,677 --> 00:59:54,591 [music plays] 1212 00:59:57,158 --> 00:59:57,985 [music stops] 1213 01:00:13,871 --> 01:00:15,350 [music plays] 1214 01:00:15,437 --> 01:00:18,789 Keep digging, Courage. 1215 01:00:27,058 --> 01:00:29,756 [barking and cheering] 1216 01:00:31,758 --> 01:00:34,326 [Courage whimpering] 1217 01:00:34,413 --> 01:00:35,762 [Courage speaks indistinctly] 1218 01:00:36,589 --> 01:00:37,677 [both] Oh! 1219 01:00:37,764 --> 01:00:39,984 -Uh-oh! -[cracking] 1220 01:00:40,071 --> 01:00:41,899 [both screaming] 1221 01:00:43,161 --> 01:00:44,771 Yikes! 1222 01:00:44,858 --> 01:00:45,946 Where are we? 1223 01:00:46,033 --> 01:00:47,165 Uh-uh. 1224 01:00:52,649 --> 01:00:53,650 [both whimpering] 1225 01:00:56,261 --> 01:00:58,698 [both screaming] 1226 01:00:58,785 --> 01:01:00,134 Let's get that meteor. 1227 01:01:05,444 --> 01:01:07,359 [both whimpering] 1228 01:01:07,446 --> 01:01:09,448 ♪ If you're in a situation ♪ 1229 01:01:09,535 --> 01:01:11,189 ♪ And just can't find The nerve ♪ 1230 01:01:11,276 --> 01:01:12,843 ♪ There's no need For contemplation♪ 1231 01:01:12,930 --> 01:01:14,714 ♪ Just a taste for the absurd ♪ 1232 01:01:14,801 --> 01:01:16,760 ♪ If you're feeling tired Of losing ♪ 1233 01:01:16,847 --> 01:01:18,718 ♪ And find You're getting scared ♪ 1234 01:01:18,805 --> 01:01:22,330 ♪ Then welcome to the town That isn't there ♪ 1235 01:01:22,417 --> 01:01:24,419 ♪ Where "kooky" Is a compliment ♪ 1236 01:01:24,506 --> 01:01:26,204 ♪ "Bananas" is a verb ♪ 1237 01:01:26,291 --> 01:01:27,945 ♪ "Revelry," "I'm confident" ♪ 1238 01:01:28,032 --> 01:01:29,642 ♪ Is still a dirty word ♪ 1239 01:01:29,729 --> 01:01:31,600 ♪ Yes, everywhere is Nowhere ♪ 1240 01:01:31,688 --> 01:01:33,298 ♪ Before the somewhere comes ♪ 1241 01:01:33,385 --> 01:01:36,649 ♪ And the opposite of fear Is fun ♪ 1242 01:01:36,736 --> 01:01:38,390 [music continues] 1243 01:01:42,307 --> 01:01:44,309 [both screaming] 1244 01:01:47,442 --> 01:01:49,749 [both whimpering] 1245 01:02:00,412 --> 01:02:01,587 [both scream] 1246 01:02:14,295 --> 01:02:15,122 [both scream] 1247 01:02:18,473 --> 01:02:19,387 [gasps] 1248 01:02:22,608 --> 01:02:24,218 [screams] 1249 01:02:29,136 --> 01:02:30,747 [both screaming] 1250 01:02:43,890 --> 01:02:44,848 [both gasp] 1251 01:02:48,852 --> 01:02:49,809 Muriel! 1252 01:02:53,030 --> 01:02:54,205 [giggles] 1253 01:02:56,424 --> 01:02:58,426 ♪ If you're falling down A rabbit hole ♪ 1254 01:02:58,513 --> 01:03:00,124 ♪ The only way is up ♪ 1255 01:03:00,211 --> 01:03:02,039 ♪ So laugh until You cry a bit ♪ 1256 01:03:02,126 --> 01:03:03,736 ♪ And then you'll get unstuck ♪ 1257 01:03:03,823 --> 01:03:05,085 ♪ Are you nutty as a fruitcake ♪ 1258 01:03:05,172 --> 01:03:06,347 [both screaming] 1259 01:03:06,434 --> 01:03:09,089 ♪ Are you looney as a tune ♪ 1260 01:03:09,176 --> 01:03:11,526 ♪ Then quit your scowling Do some howling at the moon Like me! Woo-hoo! ♪ 1261 01:03:11,613 --> 01:03:14,529 -[Courage screaming] -[scatting] 1262 01:03:14,616 --> 01:03:18,664 [scatting] 1263 01:03:18,751 --> 01:03:20,622 ♪ 'Cause everywhere is Nowhere ♪ 1264 01:03:20,709 --> 01:03:22,494 ♪ Before the somewhere comes ♪ 1265 01:03:22,581 --> 01:03:25,497 ♪ And the oppositeo f fear Is fun ♪ 1266 01:03:33,679 --> 01:03:35,115 [screams] 1267 01:03:35,202 --> 01:03:37,161 [music continues] 1268 01:03:40,947 --> 01:03:42,688 ♪ 'Cause everywhere is Nowhere ♪ 1269 01:03:42,775 --> 01:03:44,342 ♪ Before the somewhere comes ♪ 1270 01:03:44,429 --> 01:03:47,693 ♪ And the opposite of fear Is fun ♪ 1271 01:03:47,780 --> 01:03:49,042 [music ends] 1272 01:03:50,739 --> 01:03:52,219 -[yelps] -[yelps] 1273 01:03:55,832 --> 01:03:57,616 Whoa! 1274 01:03:57,703 --> 01:03:59,226 Whoa... 1275 01:04:02,186 --> 01:04:03,448 [cracking] 1276 01:04:09,454 --> 01:04:10,411 [all screaming] 1277 01:04:11,325 --> 01:04:12,718 Muriel! 1278 01:04:12,805 --> 01:04:14,851 [whimpering] 1279 01:04:20,465 --> 01:04:21,814 [whimpering] 1280 01:04:28,777 --> 01:04:30,692 [straining] 1281 01:04:34,653 --> 01:04:35,959 Muriel! 1282 01:04:38,396 --> 01:04:40,093 The things I do for love. 1283 01:04:42,052 --> 01:04:43,575 -[screaming] -[gasps] 1284 01:04:44,750 --> 01:04:47,796 Muriel! 1285 01:04:56,893 --> 01:04:57,894 [screams] 1286 01:05:08,992 --> 01:05:09,818 [gasps] 1287 01:05:15,737 --> 01:05:18,523 -[screeches] -[both scream] 1288 01:05:18,610 --> 01:05:22,527 [Shaggy] I will be afraid. It's just who I am. 1289 01:05:22,614 --> 01:05:25,660 -But I will have Courage in the face of fear. -[whimpers] 1290 01:05:25,747 --> 01:05:26,835 Courage. 1291 01:05:26,923 --> 01:05:28,054 Courage. 1292 01:05:28,141 --> 01:05:29,360 Courage. 1293 01:05:29,447 --> 01:05:30,491 Courage. 1294 01:05:31,492 --> 01:05:33,277 Courage, that's me. 1295 01:05:33,364 --> 01:05:34,278 Courage. 1296 01:05:38,499 --> 01:05:40,719 Hmm! [barking] 1297 01:05:42,286 --> 01:05:43,461 [grunting] 1298 01:05:43,548 --> 01:05:44,941 [all] Wow. 1299 01:05:45,028 --> 01:05:48,640 You go, Courage! You go! 1300 01:05:48,727 --> 01:05:50,207 [chuckles and screams] 1301 01:05:53,819 --> 01:05:55,473 [screaming] 1302 01:05:59,564 --> 01:06:01,000 -[grunts] -[snarls] 1303 01:06:06,745 --> 01:06:08,399 [screeching] 1304 01:06:10,836 --> 01:06:14,840 [speaking gibberish] 1305 01:06:14,927 --> 01:06:16,146 -[screeching] -[gasps] 1306 01:06:17,016 --> 01:06:18,148 [Muriel yelping] 1307 01:06:25,242 --> 01:06:26,112 [grunts] 1308 01:06:29,898 --> 01:06:31,422 -[snarls] -[Courage shouts] 1309 01:06:35,774 --> 01:06:37,167 [Courage grunting] 1310 01:06:37,254 --> 01:06:39,343 -Oh, I can't look. Watch out! -Jeepers. 1311 01:06:39,430 --> 01:06:40,344 -Whoa! -That's gotta hurt. 1312 01:06:40,431 --> 01:06:41,258 [groans] 1313 01:06:57,230 --> 01:06:58,057 [whimpers] 1314 01:07:15,596 --> 01:07:17,207 [shouting gibberish] 1315 01:07:21,341 --> 01:07:22,560 [screams] 1316 01:07:26,607 --> 01:07:28,000 [whimpering] 1317 01:07:31,960 --> 01:07:33,179 [screams] 1318 01:07:39,664 --> 01:07:41,100 [whimpering] 1319 01:07:57,116 --> 01:07:57,986 [whimpering] 1320 01:08:07,605 --> 01:08:09,389 [groaning] 1321 01:08:12,218 --> 01:08:13,263 [screams] 1322 01:08:21,792 --> 01:08:22,836 [screeches] 1323 01:08:38,069 --> 01:08:39,853 Way to go, little pink dude. 1324 01:08:39,941 --> 01:08:43,292 Yay, Courage! You're so brave. 1325 01:08:43,380 --> 01:08:47,122 Oh, Courage, you caught that nasty bug. 1326 01:08:47,210 --> 01:08:49,167 Well done, sweetie. 1327 01:08:49,255 --> 01:08:50,908 [exclaims] Oh... 1328 01:08:53,520 --> 01:08:57,175 Now let's see who this cicada monster really is. 1329 01:08:57,263 --> 01:08:59,221 [all] The Mayor? 1330 01:08:59,309 --> 01:09:03,356 Goodness. Why would you do all these horrible things? 1331 01:09:03,443 --> 01:09:04,879 Naughty boy. 1332 01:09:04,966 --> 01:09:06,490 I'm afraid we're dealing with something 1333 01:09:06,577 --> 01:09:08,578 even more sinister and untrustworthy 1334 01:09:08,666 --> 01:09:09,928 than a politician. 1335 01:09:10,014 --> 01:09:11,363 If there is such a thing. 1336 01:09:11,451 --> 01:09:13,627 Say, Muriel, I've got one for you. 1337 01:09:13,714 --> 01:09:15,977 When is a mayor not a mayor? 1338 01:09:16,064 --> 01:09:18,631 Oh, I... I don't think I know that one. 1339 01:09:18,719 --> 01:09:20,112 Then let me show you. 1340 01:09:21,112 --> 01:09:22,201 [all gasp] 1341 01:09:22,288 --> 01:09:24,334 -[both gasp] -And they are? 1342 01:09:24,421 --> 01:09:26,944 Yeah. Like, who are these weird dudes? 1343 01:09:27,032 --> 01:09:28,773 It's Katz and Le Quack. 1344 01:09:30,296 --> 01:09:31,297 Remember? 1345 01:09:32,471 --> 01:09:34,344 From the museum display? 1346 01:09:34,431 --> 01:09:36,128 -[all] Oh! -Right. 1347 01:09:36,215 --> 01:09:37,782 [whimpering] 1348 01:09:39,740 --> 01:09:41,742 They were operating the mayor costume, 1349 01:09:41,828 --> 01:09:44,441 and they were the real villains behind all of this. 1350 01:09:44,528 --> 01:09:46,050 [both] Hmm? 1351 01:09:46,138 --> 01:09:49,707 I'm Katz, mastermind and evil genius. 1352 01:09:49,794 --> 01:09:51,317 And I am Le Quack, 1353 01:09:51,404 --> 01:09:53,798 world renowned thief of the most highest skill. 1354 01:09:53,885 --> 01:09:56,322 I had my suspicions, but to be honest, 1355 01:09:56,409 --> 01:09:58,672 a lot of the clues don't make sense. 1356 01:09:58,759 --> 01:10:00,805 If you would allow me to explain 1357 01:10:00,892 --> 01:10:02,459 how it all happened, 1358 01:10:02,546 --> 01:10:04,939 it would be my greatest of pleasures. 1359 01:10:05,026 --> 01:10:08,204 -When I, Katz, discovered-- -No, no, no. 1360 01:10:08,291 --> 01:10:11,163 -When I, Le Quack, discovered-- -[sighs] 1361 01:10:11,250 --> 01:10:13,644 When we discovered that there was 1362 01:10:13,731 --> 01:10:16,429 a dark matter meteor of intense power, 1363 01:10:16,516 --> 01:10:19,344 buried somewhere here under Nowhere, 1364 01:10:19,432 --> 01:10:21,347 we joined forces and worked 1365 01:10:21,434 --> 01:10:24,175 to get ourselves elected as the mayor. 1366 01:10:24,263 --> 01:10:26,004 This gave us the access 1367 01:10:26,091 --> 01:10:27,788 to all the records of the town. 1368 01:10:27,875 --> 01:10:31,618 [Katz] Allowing us to locate the right spot to dig. 1369 01:10:31,705 --> 01:10:34,099 The power of the dark matter meteor 1370 01:10:34,186 --> 01:10:36,666 has been affecting everything in Nowhere 1371 01:10:36,754 --> 01:10:38,407 for millions of years. 1372 01:10:38,495 --> 01:10:39,409 Oh, oui, oui. 1373 01:10:39,496 --> 01:10:42,193 And it is the exact center 1374 01:10:42,281 --> 01:10:44,457 of a map of documented weirdness 1375 01:10:44,544 --> 01:10:46,633 that only seems to affect Nowhere. 1376 01:10:46,719 --> 01:10:48,853 -It is all because of the meteor. -Huh? 1377 01:10:50,333 --> 01:10:52,291 We knew the dark matter meteor 1378 01:10:52,378 --> 01:10:55,120 held unlimited power 1379 01:10:55,207 --> 01:10:57,121 and once we found it, 1380 01:10:57,209 --> 01:10:59,907 we harnessed that power to get rich. 1381 01:10:59,994 --> 01:11:01,474 Oui, oui.[laughs] 1382 01:11:01,561 --> 01:11:03,650 We made all those silly rich peoples 1383 01:11:03,737 --> 01:11:05,478 bring their wealth to the farmhouse, 1384 01:11:05,565 --> 01:11:08,481 which we planned on the collecting of later. 1385 01:11:08,568 --> 01:11:13,269 But when the gang of mystery-solving teens arrived, 1386 01:11:13,356 --> 01:11:16,315 we needed to up our game. 1387 01:11:16,402 --> 01:11:18,361 We found the meteor had different effects 1388 01:11:18,448 --> 01:11:20,885 by adjusting the modulations. 1389 01:11:20,972 --> 01:11:23,148 When it spins, it emits a frequency... 1390 01:11:23,235 --> 01:11:26,456 -[phone rings] -...that makes people very open to suggestion. 1391 01:11:26,543 --> 01:11:29,459 It also affects animals in different ways. 1392 01:11:29,546 --> 01:11:32,505 It enabled us to control the giant cicadas 1393 01:11:32,592 --> 01:11:36,379 to keep you all out of our business. 1394 01:11:36,466 --> 01:11:39,207 Sadly, it did not work so well as we hoped. 1395 01:11:39,295 --> 01:11:42,254 Yes, indeed. We were so close. 1396 01:11:42,341 --> 01:11:44,952 We would have been rich. Rich! 1397 01:11:45,039 --> 01:11:47,693 And we would have gotten away with it, too, 1398 01:11:47,781 --> 01:11:49,392 if it wasn't for you meddling-- 1399 01:11:49,478 --> 01:11:51,175 Hold it right there, Katz. 1400 01:11:51,263 --> 01:11:53,134 [all] Frau Glockenspiel? 1401 01:11:55,311 --> 01:11:57,050 Anything you do or say 1402 01:11:57,138 --> 01:11:59,706 can be used against you in a court of law. 1403 01:11:59,793 --> 01:12:01,925 Or a basketball court, racquetball court, 1404 01:12:02,013 --> 01:12:03,536 food court, take your pick. 1405 01:12:03,623 --> 01:12:05,538 And you are... 1406 01:12:05,625 --> 01:12:07,496 Right, right. Sorry. 1407 01:12:07,584 --> 01:12:09,541 That's better. The costume was a bit steamy. 1408 01:12:11,892 --> 01:12:14,199 -[all gasp] -I am the General. 1409 01:12:14,286 --> 01:12:15,809 And this is the Lieutenant. 1410 01:12:15,896 --> 01:12:17,768 Right, right. Exactly. 1411 01:12:17,855 --> 01:12:22,032 We are very grateful to you kooky mystery-solving teenagers 1412 01:12:22,120 --> 01:12:24,077 and these two brave dogs 1413 01:12:24,165 --> 01:12:25,950 for stopping the nefarious plan 1414 01:12:26,037 --> 01:12:28,213 of these dastardly criminals. 1415 01:12:28,300 --> 01:12:30,346 Fine. Fine. 1416 01:12:30,433 --> 01:12:31,825 May I continue? 1417 01:12:31,912 --> 01:12:33,566 Right. Right. Please do. 1418 01:12:33,653 --> 01:12:35,699 And we would have gotten away with it, too, 1419 01:12:35,786 --> 01:12:37,091 if it weren't for you meddling-- 1420 01:12:37,178 --> 01:12:38,832 [screams] Ow, ow, ow! 1421 01:12:38,919 --> 01:12:42,227 Uh, I don't understand. What is happening? 1422 01:12:42,314 --> 01:12:43,663 [all grunting] 1423 01:12:43,750 --> 01:12:46,013 His rubber mask is really stuck on there. 1424 01:12:46,100 --> 01:12:48,320 -[all grunting] -Ooh, it's so realistic. 1425 01:12:48,407 --> 01:12:49,843 That is because 1426 01:12:49,930 --> 01:12:52,977 I can assure you mystery-solving kooks, 1427 01:12:53,064 --> 01:12:55,588 that this is indeed my very own face. 1428 01:12:55,675 --> 01:12:57,285 [chuckles] Yeah, right, buddy. 1429 01:12:57,373 --> 01:12:58,852 Nobody's got a face like that. 1430 01:12:58,939 --> 01:13:00,593 What kind of glue did you use? 1431 01:13:00,680 --> 01:13:02,334 And how do you make that duck puppet 1432 01:13:02,421 --> 01:13:03,814 move and talk like that? 1433 01:13:03,901 --> 01:13:05,555 I resent being called a puppet. 1434 01:13:05,642 --> 01:13:08,645 I am, Le Quack, world famous thief. 1435 01:13:08,732 --> 01:13:12,562 And I, Katz, genius and mastermind. 1436 01:13:12,648 --> 01:13:14,477 And we would have gotten away with it, too, 1437 01:13:14,564 --> 01:13:18,089 if it weren't for you annoying, meddling teenagers. 1438 01:13:18,175 --> 01:13:19,612 We'll make sure that all the stolen goods 1439 01:13:19,699 --> 01:13:21,179 are returned to their rightful owners. 1440 01:13:21,266 --> 01:13:23,355 And we'll take that meteor if you don't mind. 1441 01:13:26,880 --> 01:13:29,535 -[dance music playing] -[grunts] 1442 01:13:29,621 --> 01:13:30,971 I like the dancing. 1443 01:13:31,058 --> 01:13:33,452 Right. Right. It's nice. 1444 01:13:35,585 --> 01:13:36,412 Huh? 1445 01:13:39,893 --> 01:13:41,199 Aha! 1446 01:13:41,286 --> 01:13:43,809 [dance music playing] 1447 01:13:43,897 --> 01:13:46,204 [all cheering] 1448 01:13:46,291 --> 01:13:48,075 Well, might as well go with it. 1449 01:13:50,295 --> 01:13:53,777 Oh, Courage, what a wonderful idea. 1450 01:13:53,864 --> 01:13:56,996 I do so love dancing. 1451 01:13:57,084 --> 01:13:58,737 [scatting] 1452 01:14:00,261 --> 01:14:01,132 [Courage laughs] 1453 01:14:01,219 --> 01:14:02,307 [laughing] 1454 01:14:03,568 --> 01:14:04,440 [Shaggy] Get some. 1455 01:14:07,138 --> 01:14:08,705 I have to say, 1456 01:14:08,791 --> 01:14:11,184 this is a better use of the dark matter meteor. 1457 01:14:11,272 --> 01:14:14,232 [laughs] We were just gonna make it a weapon. 1458 01:14:14,318 --> 01:14:16,626 Right, right. Yeah, dancing is more fun. 1459 01:14:16,713 --> 01:14:18,018 Hey! 1460 01:14:19,455 --> 01:14:20,847 [both grunting] 1461 01:14:20,934 --> 01:14:23,459 Well, if you can't beat them... 1462 01:14:23,546 --> 01:14:25,460 Ah, oui, oui,join this. 1463 01:14:25,548 --> 01:14:27,419 [speaking indistinctly] 1464 01:14:30,335 --> 01:14:33,947 Jinkies, what a weird mystery this was. 1465 01:14:34,034 --> 01:14:36,036 Jeepers, I hate to admit that this whole time 1466 01:14:36,123 --> 01:14:38,169 I kinda thought Eustace was the bad guy. 1467 01:14:38,255 --> 01:14:39,823 Yeah, me too, Daph. 1468 01:14:39,910 --> 01:14:41,912 I wonder where he is, anyway. 1469 01:14:41,999 --> 01:14:43,391 ♪ Outta Nowhere ♪ 1470 01:14:43,478 --> 01:14:45,263 ♪ Outta Nowhere ♪ 1471 01:14:45,350 --> 01:14:49,136 ♪[mumbles] ...one percent! Mm, mm ♪ 1472 01:14:49,223 --> 01:14:51,312 [scatting] 1473 01:14:56,883 --> 01:14:58,014 -Huh? -[all shouting and cheering] 1474 01:14:58,102 --> 01:15:01,409 Hey! Where's my dang riches? 1475 01:15:01,496 --> 01:15:03,455 This ain't nothing to dance about. 1476 01:15:03,541 --> 01:15:05,239 I've been robbed! 1477 01:15:05,326 --> 01:15:08,416 Somebody call the... Huh? 1478 01:15:08,504 --> 01:15:11,419 [all cheering and shouting] 1479 01:15:11,507 --> 01:15:13,421 What's happening to me? 1480 01:15:13,509 --> 01:15:16,728 Oh, why am I dancing? 1481 01:15:16,816 --> 01:15:19,602 This is the worst day of my life! 1482 01:15:19,689 --> 01:15:22,343 Whoa! 1483 01:15:22,430 --> 01:15:25,085 Somebody help me! 1484 01:15:25,172 --> 01:15:27,697 I only have one more riddle for you. 1485 01:15:27,784 --> 01:15:29,916 And I bet you two know the answer. 1486 01:15:30,003 --> 01:15:35,094 What's furry, and sweet, and brave all over? 1487 01:15:35,182 --> 01:15:37,924 [both] Courage and Scooby-Doo! 1488 01:15:38,011 --> 01:15:40,579 Oh, exactly right, dears. 1489 01:15:40,666 --> 01:15:41,972 [laughing] 1490 01:15:43,321 --> 01:15:45,192 Well, good night, folks. 1491 01:15:45,802 --> 01:15:46,759 Bye. 1492 01:15:48,674 --> 01:15:50,633 [upbeat music playing] 1493 01:18:16,996 --> 01:18:18,302 [Eustace] Stupid dogs. 94741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.