All language subtitles for Stath Lets Flats s02e05 A Stressfully Date.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 This programme contains strong language and adult humour 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,400 Why's she here? Your brother treat me like I'm a bra full of shit. 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,480 I'm called Cem. My name is called Sophie. You look like one sick guy. 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,200 Yes, I'm really sick, and so are you. 5 00:00:12,240 --> 00:00:14,360 Argh! Oh! Ooh! 6 00:00:14,400 --> 00:00:16,040 Oh, my God, he landed on his eyes. 7 00:00:16,080 --> 00:00:18,840 My dad kicked me out of my flat and he lives in Cornwall. 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,280 Birmingham. One night. 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,720 And I only said yes cos you cried. 10 00:00:24,240 --> 00:00:26,240 SNORING 11 00:00:28,240 --> 00:00:29,840 PHONE RINGS 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,800 Hello. Are you a tenant tonight? 13 00:00:35,840 --> 00:00:37,400 It's Sarah, 73 Walbury. 14 00:00:37,440 --> 00:00:39,960 The tenants downstairs are having another party. 15 00:00:40,000 --> 00:00:43,320 You manage the property and do your job, or I'm calling the police. 16 00:00:43,360 --> 00:00:44,960 It's late at night. 17 00:00:45,000 --> 00:00:46,320 DANCE MUSIC BLASTS 18 00:00:46,360 --> 00:00:48,120 Michael & Eagle Lettings. 19 00:00:49,520 --> 00:00:51,800 You've accidentally got it a bit loud. 20 00:00:51,840 --> 00:00:54,960 Can we get it gently down? Can we get the music gently down, please? 21 00:00:55,000 --> 00:00:56,600 You do need to get the music gently down. 22 00:00:56,640 --> 00:00:57,880 That is a quick dance. 23 00:00:57,920 --> 00:00:59,080 Don't touch me! 24 00:00:59,120 --> 00:01:01,760 Don't put your whole body on my back! 25 00:01:04,280 --> 00:01:05,280 Hello. 26 00:01:05,320 --> 00:01:07,360 Oh, that's lovely. 27 00:01:07,400 --> 00:01:09,800 Sorry, do you know who lives here? 28 00:01:09,840 --> 00:01:11,200 Please. 29 00:01:11,240 --> 00:01:12,880 Can you turn the music down? 30 00:01:14,040 --> 00:01:15,360 Please. 31 00:01:15,400 --> 00:01:17,320 I'm from the agency, is that OK? 32 00:01:18,480 --> 00:01:20,000 I don't want to. 33 00:01:20,040 --> 00:01:21,720 OK. 34 00:01:21,760 --> 00:01:23,720 Can you fix our boiler, please? 35 00:01:24,920 --> 00:01:26,560 I don't want to. 36 00:01:33,520 --> 00:01:35,240 FIRECRACKER EXPLODES SOPHIE LAUGHS 37 00:01:38,960 --> 00:01:41,360 Ooh! Oh, wow. 38 00:01:42,800 --> 00:01:45,160 OK, I better get to work. 39 00:01:45,200 --> 00:01:48,160 I'm supposed to be... SHE LAUGHS 40 00:01:48,200 --> 00:01:51,680 Oh! I'm supposed to be putting papers in the bin. 41 00:01:51,720 --> 00:01:53,240 Well, thanks for having me 42 00:01:53,280 --> 00:01:55,120 and thanks for all them dinner sandwiches. 43 00:01:55,160 --> 00:01:57,120 I've never had the sandwich for dinner before. 44 00:01:57,160 --> 00:01:58,640 I thought it was just a lunch thing. 45 00:01:58,680 --> 00:02:01,320 You just have them in the evening and that's it. 46 00:02:01,360 --> 00:02:03,080 OK. OK. 47 00:02:03,120 --> 00:02:04,600 Rememorised. 48 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 SHE LAUGHS 49 00:02:05,680 --> 00:02:07,040 So I'll see you tonight. 50 00:02:07,080 --> 00:02:09,880 Oh, and remember, tell your brother about eating the pizza. Ask him. 51 00:02:09,920 --> 00:02:10,960 Yeah. 52 00:02:14,720 --> 00:02:18,360 I know the flat comes with towels, and... Don't know what I'm doing, 53 00:02:18,400 --> 00:02:20,840 it's not even unlocked. Everything is new. 54 00:02:20,880 --> 00:02:22,640 Hello. 55 00:02:22,680 --> 00:02:24,560 Are you taking the flat? 56 00:02:24,600 --> 00:02:26,360 Sorry, no. Vasos, no, no. 57 00:02:26,400 --> 00:02:28,600 Dollar's in the zone, OK? Don't break his flow. 58 00:02:28,640 --> 00:02:30,800 Why don't you pop home? I've got today covered. 59 00:02:30,840 --> 00:02:32,560 No, I like to stay. 60 00:02:32,600 --> 00:02:34,560 Well, I'll tell you what, 61 00:02:34,600 --> 00:02:36,520 there's some beautiful oranges in the kitchen. 62 00:02:36,560 --> 00:02:38,200 Imagine that, having an orange. 63 00:02:38,240 --> 00:02:39,640 Hi, Al. 64 00:02:39,680 --> 00:02:41,160 Oh, better than ever, thanks. 65 00:02:41,200 --> 00:02:46,000 I made you some Ferrero Rochers to say get well soon to your eyes. 66 00:02:46,040 --> 00:02:48,320 You made me some Ferrero Rochers? 67 00:02:48,360 --> 00:02:51,640 Oh, my God, thank you so much. 68 00:02:51,680 --> 00:02:54,160 I ran out of nuts, so some of it is rice. 69 00:02:54,200 --> 00:02:57,080 God. Oh, the smell is just unbelievable. 70 00:02:57,120 --> 00:02:59,400 So, how is your eyes? Do they still feel smacked? 71 00:02:59,440 --> 00:03:01,440 Oh, no, no, no, it's not painful. 72 00:03:01,480 --> 00:03:04,160 It's just a bit tricky, when I try to see things. 73 00:03:04,200 --> 00:03:07,800 Oh, no. Yeah, but I went on the net, got a little bit of advice. 74 00:03:07,840 --> 00:03:09,480 It just says I need to look at black 75 00:03:09,520 --> 00:03:12,080 for a couple of minutes every half hour, so...yeah. 76 00:03:12,120 --> 00:03:14,240 I'm just putting the time in. 77 00:03:14,280 --> 00:03:16,840 Ferrero Rocher, yeah? Who's making them snacks? 78 00:03:16,880 --> 00:03:18,720 I did it. Nope. 79 00:03:20,640 --> 00:03:24,160 This floor is made of slips. 80 00:03:24,200 --> 00:03:26,000 I swear the pong I passed on the way here, 81 00:03:26,040 --> 00:03:28,800 your bloody crime-time boyfriend chucking bangers at a phone shop. 82 00:03:28,840 --> 00:03:30,080 Don't! 83 00:03:30,120 --> 00:03:32,040 I'm already scared you don't like him, 84 00:03:32,080 --> 00:03:34,160 sweating and shitting myself every day. 85 00:03:34,200 --> 00:03:37,240 I don't like him making you do swearing every time. 86 00:03:37,280 --> 00:03:40,680 Whatever. What time's chips? Al, me and Sophie are having chips tonight. 87 00:03:40,720 --> 00:03:44,560 Come on, football. Congrats. That sounds great. 88 00:03:44,600 --> 00:03:46,680 Yeah, but, also, how about this? 89 00:03:46,720 --> 00:03:49,480 Instead of chips, we can have pizza with me and Cem. 90 00:03:49,520 --> 00:03:52,280 Come on, yeah, football, pizza. 91 00:03:52,320 --> 00:03:54,880 No, no, no, just the chips, me and you. Thank you, Sophie. 92 00:03:54,920 --> 00:03:56,960 Yeah, but actually, pizza is so nice 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,080 and you can have cheese and tomato flavour. 94 00:03:59,120 --> 00:04:01,880 And I did already tell Cem that he could come. 95 00:04:01,920 --> 00:04:04,640 Is this your boyfriend, Sophia? Yeah. 96 00:04:04,680 --> 00:04:07,240 Stathi, let him come to your chips. 97 00:04:07,280 --> 00:04:08,880 I think it's pizza now, Vasos. 98 00:04:08,920 --> 00:04:10,840 Well... What, just me, you and him? 99 00:04:10,880 --> 00:04:13,560 Please, just come and just check if you like him for me. 100 00:04:13,600 --> 00:04:17,000 Please, just this one. I'll go, but I'm not going to go on my own. 101 00:04:17,040 --> 00:04:19,080 I'm going to be a spare boy at my own chips. 102 00:04:19,120 --> 00:04:20,320 You could take Katia. 103 00:04:20,360 --> 00:04:22,600 She's kissing me about you every day. 104 00:04:22,640 --> 00:04:25,360 I'd rather take red metal, OK? 105 00:04:25,400 --> 00:04:26,920 WHISPERING: Stath. 106 00:04:28,280 --> 00:04:31,040 Well, I can't go with her, she's got a bloody boyfriend, that's rude. 107 00:04:31,080 --> 00:04:32,800 Correction. Don't have a boyfriend. 108 00:04:32,840 --> 00:04:34,200 We broke up last night. 109 00:04:34,240 --> 00:04:36,640 Well, then, do you want to go for a pizza tonight, Carole? 110 00:04:36,680 --> 00:04:38,200 No. Sodding no. Why? 111 00:04:38,240 --> 00:04:40,760 Cos you're hectic and I don't like spending time with you. 112 00:04:40,800 --> 00:04:44,440 Oh. Sophie, please don't tell me you're taking Dr Crumples on a date. 113 00:04:44,480 --> 00:04:46,600 Look at the state of him. No, that's not... 114 00:04:46,640 --> 00:04:48,160 No, cos it was our thing first. 115 00:04:48,200 --> 00:04:51,520 Oh, what girl you taking then, Stath? Al? 116 00:04:51,560 --> 00:04:54,760 Sophie, where did - just out of interest - where did Katia go? 117 00:04:54,800 --> 00:04:57,600 She's posting letters. I don't mind. All right. 118 00:04:57,640 --> 00:05:00,320 Bye. And that's a full day's work from Stath. 119 00:05:00,360 --> 00:05:03,520 Oh, shots fired! Wish I was fired. 120 00:05:03,560 --> 00:05:06,120 Go on, then, Soph, babe, what you going to wear tonight? 121 00:05:06,160 --> 00:05:09,000 I was thinking just a...blue hat. 122 00:05:09,040 --> 00:05:12,040 No, Soph, it's dirty, cos you wear it every day, don't you? 123 00:05:12,080 --> 00:05:15,240 It will have a band of gunk round the inside rim, won't it? 124 00:05:15,280 --> 00:05:18,200 Sophia, you want £5 for clothes? 125 00:05:18,240 --> 00:05:19,720 Oh, really? 126 00:05:19,760 --> 00:05:23,240 Clothes, Soph? Here you are, we're flush at the mo. 127 00:05:23,280 --> 00:05:26,000 Go on, buy yourself some jeggings or whatever's shit and nice. 128 00:05:26,040 --> 00:05:27,320 Oh, God! You've earned it. 129 00:05:27,360 --> 00:05:29,680 Oh, my God, he's making it rain. Thank you! 130 00:05:29,720 --> 00:05:31,000 You don't have to do... 131 00:05:31,040 --> 00:05:33,400 Vasos, I'm showing you, mate. You let me run things 132 00:05:33,440 --> 00:05:36,120 and I'll turn this place into a cash allotment, OK? 133 00:05:36,160 --> 00:05:39,840 Actually, do you know what? Business is so good, everyone, afternoon off. 134 00:05:39,880 --> 00:05:43,520 Oh! Some news I can get on side with. 135 00:05:43,560 --> 00:05:45,760 Not you. Let's just get shitheads out, all right? 136 00:05:45,800 --> 00:05:48,080 Yeah, and I'll stay as well, obviously. 137 00:05:48,120 --> 00:05:50,080 You can do whatever you want, Carole. 138 00:06:02,320 --> 00:06:03,800 Have you had pizza before? 139 00:06:03,840 --> 00:06:06,200 It's so nice, different slices, different flavours. 140 00:06:06,240 --> 00:06:10,040 Why would I not try pizza when it's my favourite food? I adore. 141 00:06:10,080 --> 00:06:11,640 No. I'm asking. 142 00:06:11,680 --> 00:06:17,040 Do you want to have a pizza with me, Sophia, and that idiot boy tonight? 143 00:06:17,080 --> 00:06:18,160 No. 144 00:06:18,200 --> 00:06:20,960 Oh, what? Is that you saying no? 145 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Of course! 146 00:06:22,040 --> 00:06:24,160 You treat me with shouting every day. 147 00:06:24,200 --> 00:06:26,680 Why you not try treating me with tender care? 148 00:06:26,720 --> 00:06:30,680 Maybe you say, "Hey, Katia, I hear you have a new tattoo of a crow. 149 00:06:30,720 --> 00:06:31,880 "How's it looking?" 150 00:06:31,920 --> 00:06:34,880 Sorry. You fancy me. Every day you fancy me. 151 00:06:34,920 --> 00:06:38,360 And then the one time I want to fancy you for the day, 152 00:06:38,400 --> 00:06:41,760 and you don't even do it back! That's rocking my confidence, girl. 153 00:06:41,800 --> 00:06:43,480 Oh, yeah, I fancy you. 154 00:06:43,520 --> 00:06:45,440 Sophie said you live in your car. 155 00:06:45,480 --> 00:06:48,440 I can't wait to have a gear for pillow. 156 00:06:48,480 --> 00:06:49,960 I don't sleep in my car. That's not.. 157 00:06:50,000 --> 00:06:52,400 Oh, really? I don't. 158 00:06:52,440 --> 00:06:54,560 You keep all your clothes in your car. 159 00:06:54,600 --> 00:06:57,640 Er, that's my cousin's clothes. So, you don't know anything. 160 00:06:57,680 --> 00:06:59,080 Look... 161 00:06:59,120 --> 00:07:00,400 Ugh! PHONE RINGS 162 00:07:00,440 --> 00:07:01,920 Oh! 163 00:07:01,960 --> 00:07:03,320 Yes! 164 00:07:03,360 --> 00:07:04,800 What? 165 00:07:04,840 --> 00:07:07,360 What do you mean they're still having a party? It's lunchtime! 166 00:07:07,400 --> 00:07:09,600 What, they're not even going to stop for a spot of lunch? 167 00:07:09,640 --> 00:07:11,200 DANCE MUSIC BLASTS 168 00:07:11,240 --> 00:07:13,160 HE MOUTHS 169 00:07:20,760 --> 00:07:23,480 SMOOTH JAZZ 170 00:07:48,440 --> 00:07:51,000 DANCE MUSIC 171 00:07:53,080 --> 00:07:54,600 Oh, my God. 172 00:07:56,840 --> 00:07:58,320 Er... 173 00:07:58,360 --> 00:08:01,720 Yeah, so I was saying, it's not running hot. Yes. 174 00:08:03,320 --> 00:08:04,640 What? 175 00:08:04,680 --> 00:08:07,440 Aren't you from the agency? Can't you fix it? 176 00:08:07,480 --> 00:08:08,960 Fix the...shower? 177 00:08:10,160 --> 00:08:11,440 What? 178 00:08:11,480 --> 00:08:16,360 But we had such a crazy dance, no? 179 00:08:16,400 --> 00:08:17,680 You took my jacket off. 180 00:08:17,720 --> 00:08:19,600 I was going like that on your head in the dance. 181 00:08:19,640 --> 00:08:22,840 I don't know, I'm fucked! I'm taking it off so you don't get it wet. 182 00:08:22,880 --> 00:08:27,120 Well, do you want to come for pizza tonight? 183 00:08:27,160 --> 00:08:28,720 No! Oh. 184 00:08:30,080 --> 00:08:31,760 Yeah, I'll go for a pizza. 185 00:08:33,000 --> 00:08:35,680 SOPHIE: I can't believe Julian gave me all these 50 quids. 186 00:08:35,720 --> 00:08:37,560 Welcome to Aladdin's cave. 187 00:08:37,600 --> 00:08:40,560 Do you think I'd look good with a new hat look? Yeah! 188 00:08:40,600 --> 00:08:42,920 Oh, my God. Oh, wow. 189 00:08:42,960 --> 00:08:45,000 Oh, my God. That's it. 190 00:08:45,040 --> 00:08:46,440 Oh, my God. 191 00:08:46,480 --> 00:08:48,200 Wow, yeah, a unicorn. 192 00:08:48,240 --> 00:08:50,320 Oh, my God. That's great. 193 00:08:50,360 --> 00:08:53,080 That is your one, though. Oh, yeah! 194 00:08:53,120 --> 00:08:54,400 Oh, my God. 195 00:08:54,440 --> 00:08:56,240 Stath would love things like these. 196 00:08:56,280 --> 00:08:58,280 It's like what a model wears, innit? 197 00:08:58,320 --> 00:09:00,920 Oh, what does that say? "Urban Christ." 198 00:09:00,960 --> 00:09:02,400 That's a powerful thought. 199 00:09:02,440 --> 00:09:05,040 This is just like my one, Al. Look. 200 00:09:05,080 --> 00:09:06,520 Oh, yeah. 201 00:09:06,560 --> 00:09:08,800 THEY LAUGH 202 00:09:08,840 --> 00:09:10,320 It's quite a good fit, actually. 203 00:09:10,360 --> 00:09:13,680 Hello, my name is Alistair. 204 00:09:13,720 --> 00:09:15,320 Don't, that's perfect. 205 00:09:15,360 --> 00:09:18,040 Hello, my name is, you know, Sophie, 206 00:09:18,080 --> 00:09:20,680 and I've got a wonderful singing voice 207 00:09:20,720 --> 00:09:23,760 and I'm hopefully talented at dancing as well. 208 00:09:23,800 --> 00:09:24,880 My name's Al. 209 00:09:24,920 --> 00:09:27,920 Can I...? I wish I could stop letting flats, but I can't. 210 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 You're making me jealous of myself. 211 00:09:30,000 --> 00:09:31,680 I haven't let a flat this month. 212 00:09:31,720 --> 00:09:33,000 THEY LAUGH 213 00:09:33,040 --> 00:09:34,520 That's next month, tomorrow. 214 00:09:34,560 --> 00:09:37,000 It's nice here without dickheads, innit? 215 00:09:37,040 --> 00:09:38,720 It's lovely here without dickheads. 216 00:09:38,760 --> 00:09:40,120 It feels elite. 217 00:09:40,160 --> 00:09:42,200 Sort of, like, Virgin or something. 218 00:09:42,240 --> 00:09:44,760 It's usually a little bit easyJet around here. 219 00:09:44,800 --> 00:09:47,000 It feels the same. 220 00:09:47,040 --> 00:09:48,440 I mean, Stath's never here anyway. 221 00:09:48,480 --> 00:09:50,240 The guy just comes in for like five minutes, 222 00:09:50,280 --> 00:09:51,760 then runs around London, shouting. 223 00:09:51,800 --> 00:09:54,040 Yes, Dean, such dry jokes. 224 00:09:54,080 --> 00:09:55,880 Proper dry, I love that. Well dry! 225 00:09:55,920 --> 00:09:57,400 Smethwicks was just like this. 226 00:09:57,440 --> 00:09:58,800 Like, high japes, high banter, 227 00:09:58,840 --> 00:10:01,680 monster work ethic, just pulling all-nighters in the office, 228 00:10:01,720 --> 00:10:02,840 just get the gack in. 229 00:10:02,880 --> 00:10:06,040 Up till three, just lifting 40s, ready. You up for a bit of that? 230 00:10:06,080 --> 00:10:09,640 Yeah. Ooh, yeah. I mean, I'll get a bit, throbby on the old gack, 231 00:10:09,680 --> 00:10:12,120 cos of the bump, but I can sit here all night, yeah, for sure. 232 00:10:12,160 --> 00:10:14,800 Yeah, Dean? Dean? Uh, I can't. 233 00:10:14,840 --> 00:10:16,520 I've got... 234 00:10:16,560 --> 00:10:19,080 Shit. No, big man, you're staying, 235 00:10:19,120 --> 00:10:21,280 you're going to love it. He's psyching himself up, look. 236 00:10:21,320 --> 00:10:23,560 Yes! He loves it. Coffees. 237 00:10:23,600 --> 00:10:25,160 Yeah. Coffee, coffee, coffee. 238 00:10:27,320 --> 00:10:30,040 Are you going to do it? OK. 239 00:10:30,080 --> 00:10:31,520 All right. 240 00:10:31,560 --> 00:10:33,520 OK? Yeah. 241 00:10:33,560 --> 00:10:35,280 Hello. Hello. 242 00:10:36,400 --> 00:10:39,200 Do you have anything that costs £1 million? 243 00:10:39,240 --> 00:10:40,840 THEY LAUGH No. 244 00:10:43,800 --> 00:10:46,320 Are you going back to Birmingham? 245 00:10:46,360 --> 00:10:47,480 Is that long? 246 00:10:47,520 --> 00:10:51,600 Yes. Yeah, but I've got the Rocher to keep me going. 247 00:10:51,640 --> 00:10:53,720 Oh, and so funny, yeah. 248 00:10:55,880 --> 00:11:00,840 Have a delicious pizza and tell your boyf... 249 00:11:00,880 --> 00:11:02,720 ..I say... 250 00:11:02,760 --> 00:11:05,640 "Hey, cool guy." 251 00:11:05,680 --> 00:11:08,720 I will. And, maybe I'll do the peace sign. Ooh! 252 00:11:10,360 --> 00:11:11,480 Nice idea. 253 00:11:12,520 --> 00:11:14,800 He's not properly my boyfriend. 254 00:11:14,840 --> 00:11:16,640 We're just taking it by steps. 255 00:11:16,680 --> 00:11:18,000 Oh, well, OK. 256 00:11:19,560 --> 00:11:20,560 Bye. 257 00:11:28,560 --> 00:11:30,720 You look wonderful, sweetheart. 258 00:11:30,760 --> 00:11:31,840 Thanks. 259 00:11:31,880 --> 00:11:35,560 I was worried it wouldn't fit me cos I had so many Rochers. 260 00:11:35,600 --> 00:11:39,320 Oh. Oh. Sorry, I know it's not my flat any more, 261 00:11:39,360 --> 00:11:43,120 I just wanted a warm situation. 262 00:11:43,160 --> 00:11:46,120 Oh, are you looking forward to pizza later? Also, I got you... 263 00:11:46,160 --> 00:11:48,960 I'm not going to come to that any more. 264 00:11:49,000 --> 00:11:53,280 Huh? I'm full. I already had too many...water. 265 00:11:53,320 --> 00:11:55,800 Oh. Please? 266 00:11:55,840 --> 00:11:57,120 No. 267 00:11:57,160 --> 00:11:59,840 Stathi, you need to grow up with your sister. 268 00:11:59,880 --> 00:12:05,040 Go to the food. She left you something in your old room. Go. 269 00:12:09,760 --> 00:12:11,760 Stath, do you like them? 270 00:12:11,800 --> 00:12:13,680 Do you want to come pizza now? 271 00:12:13,720 --> 00:12:17,720 Hello, Stath. Yeah, yeah, I'm good. I'm incredible, thanks. 272 00:12:19,240 --> 00:12:21,560 Oh, to the pizza thing? 273 00:12:22,840 --> 00:12:26,400 Yeah, yeah, I would... Yeah, I'd love to. 274 00:12:26,440 --> 00:12:28,160 Would Sophie be OK with that? 275 00:12:29,200 --> 00:12:30,760 Oh, great. 276 00:12:30,800 --> 00:12:31,880 Yeah. 277 00:12:33,120 --> 00:12:35,400 No, you're the mayor of gentleman town. 278 00:12:35,440 --> 00:12:36,640 OK, bye. 279 00:12:37,680 --> 00:12:39,240 HE SIGHS 280 00:12:47,080 --> 00:12:49,880 Real pizza style, huh? 281 00:12:49,920 --> 00:12:51,200 You look so nice. 282 00:12:51,240 --> 00:12:52,720 Well, you look nice. 283 00:12:52,760 --> 00:12:54,600 You look like bloody Usher. You look wonderful, man. 284 00:12:54,640 --> 00:12:56,920 Oh, my God, do I? Yeah. 285 00:12:56,960 --> 00:13:00,280 I hope he doesn't think I'm copying him. What, Usher? Yeah. 286 00:13:00,320 --> 00:13:02,840 Oh, my God, you can smell the pizza cooking. 287 00:13:02,880 --> 00:13:06,000 They are, they're doing it just right. 288 00:13:06,040 --> 00:13:08,200 I didn't know you asked Katia to come. 289 00:13:08,240 --> 00:13:09,720 Ooh, oh. 290 00:13:09,760 --> 00:13:11,240 I didn... I didn't! 291 00:13:11,280 --> 00:13:14,120 Well, I did, but she said no. 292 00:13:14,160 --> 00:13:16,440 I invited my friend, Al, instead. 293 00:13:16,480 --> 00:13:17,480 I hate her. 294 00:13:17,520 --> 00:13:20,320 You invited Al? Stath, that's mixed emotions. 295 00:13:20,360 --> 00:13:22,840 Then we're both concerned, aren't we? So it's fair. 296 00:13:22,880 --> 00:13:25,320 Hello, old geezer. 297 00:13:25,360 --> 00:13:26,840 Oh, Urban Christ. 298 00:13:26,880 --> 00:13:28,080 Goddamn. 299 00:13:28,120 --> 00:13:29,720 Hey, Sophie. 300 00:13:29,760 --> 00:13:32,480 It's great to see the hat. Oh, and the T-shirt. 301 00:13:35,640 --> 00:13:36,640 Lovely. 302 00:13:37,800 --> 00:13:39,280 You going to go for it? 303 00:13:39,320 --> 00:13:41,880 My guy! All right, I'll pick over the paperwork. You just sign. 304 00:13:41,920 --> 00:13:44,600 All right, safe. 305 00:13:44,640 --> 00:13:46,480 Bosh! Three in one hour! 306 00:13:46,520 --> 00:13:47,880 Mwah! 307 00:13:47,920 --> 00:13:50,120 I swear, bruv, they got me working late. 308 00:13:50,160 --> 00:13:52,520 Ordered Chinese and not even no sweet and sour. 309 00:13:52,560 --> 00:13:55,560 So you'd like to have that flat then, would you, sir? 310 00:13:55,600 --> 00:13:58,200 Great, fantastic. Well, that's all yours. 311 00:13:59,640 --> 00:14:00,760 And, yeah, OK, mate. 312 00:14:00,800 --> 00:14:02,280 I'll get that paperwork over to you. 313 00:14:02,320 --> 00:14:05,200 I'll call you back, I'll call you back, bruv, yeah. 314 00:14:05,240 --> 00:14:07,960 Thanks for letting me come, because I know maybe everyone thinks 315 00:14:08,000 --> 00:14:11,480 I'm a bit dangerous, or whatever, and it's a family night. 316 00:14:11,520 --> 00:14:14,960 But I've only got so much respect for you and your family. 317 00:14:15,000 --> 00:14:16,680 You got good words, innit? 318 00:14:16,720 --> 00:14:19,400 I like the way that you have respected me tonight. 319 00:14:19,440 --> 00:14:23,520 Stath, by the way, I like your new kit, you look like desert prince. 320 00:14:23,560 --> 00:14:25,920 Is it respect to interrupt? 321 00:14:25,960 --> 00:14:28,200 SOPHIE TUTS 322 00:14:28,240 --> 00:14:32,640 Hey, I like your... You got a version, different version of hair, 323 00:14:32,680 --> 00:14:33,760 small coming up. 324 00:14:35,520 --> 00:14:37,840 Hey, guys, have you had a chance to look at the food menu? 325 00:14:37,880 --> 00:14:38,960 Yes, thank you, mate. 326 00:14:43,000 --> 00:14:44,280 Oh, are you the waiter? 327 00:14:44,320 --> 00:14:46,800 Er... Yep. Oh, OK. 328 00:14:46,840 --> 00:14:49,080 Thank you, my compliments for the chef. 329 00:14:49,120 --> 00:14:52,040 From me, too. Stath, you're the best one here, 330 00:14:52,080 --> 00:14:55,280 so why don't you order for the whole table, innit? 331 00:14:55,320 --> 00:14:56,640 Yeah, good. 332 00:14:56,680 --> 00:14:58,600 Good choice. 333 00:14:58,640 --> 00:15:03,080 OK, yeah, so we are all going to have the pizza. 334 00:15:03,120 --> 00:15:05,240 Yeah. Which...pizza? 335 00:15:05,280 --> 00:15:09,200 Mmm, I can't say that, for sure. 336 00:15:09,240 --> 00:15:12,440 Oh, can I please eat the cheese and tomato one? 337 00:15:12,480 --> 00:15:13,920 Tom-Tom Cheesy. 338 00:15:13,960 --> 00:15:16,280 And the same for me, please, thanks. 339 00:15:16,320 --> 00:15:18,960 And, Sophie, you're welcome to a bit of mine, if you want to share. 340 00:15:19,000 --> 00:15:22,360 But you ordered the same one, Tom-Tom Cheesy. 341 00:15:22,400 --> 00:15:25,240 Can I have the burger then, the pizza, please, Tom Cheesing? 342 00:15:25,280 --> 00:15:27,840 Do you have a pizza that's half-half different toppings? 343 00:15:27,880 --> 00:15:29,360 Yes. I don't want that. 344 00:15:29,400 --> 00:15:31,040 I want all the same, beef. 345 00:15:31,080 --> 00:15:33,280 Do you have Cheddar cheese? We use mozzarella. 346 00:15:33,320 --> 00:15:36,400 I want goat's cheese, beef pizza, all the same, 347 00:15:36,440 --> 00:15:39,600 and maybe you could do one slice no toppings, with garlic bread slice? 348 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 I'm not sure about that. 349 00:15:41,120 --> 00:15:42,240 Just get me some chips. 350 00:15:43,440 --> 00:15:45,920 She knows her food, innit? 351 00:15:45,960 --> 00:15:47,800 Can we get pizza AND chips? 352 00:15:49,160 --> 00:15:53,400 For me, it seems like this one has sausages and cheeses on it. 353 00:15:53,440 --> 00:15:56,360 Can I have that one? Or is that one not very nice at all? 354 00:15:56,400 --> 00:15:58,040 It's nice. 355 00:15:58,080 --> 00:15:59,600 Wow! HE LAUGHS 356 00:15:59,640 --> 00:16:01,280 I think I know which one I'm having. 357 00:16:01,320 --> 00:16:03,280 It sounds delicious, from what he said. 358 00:16:03,320 --> 00:16:04,560 So, that one. 359 00:16:04,600 --> 00:16:06,000 Any drinks, apart from tap water? 360 00:16:06,040 --> 00:16:07,720 No. 361 00:16:07,760 --> 00:16:10,160 He was very lovely. Oh, yeah, I loved him. 362 00:16:10,200 --> 00:16:11,560 Yeah, very professional. 363 00:16:11,600 --> 00:16:13,320 The waiter? Ugh! 364 00:16:13,360 --> 00:16:15,640 Too quiet. Shy. 365 00:16:15,680 --> 00:16:17,200 Like, I will look at TV remote 366 00:16:17,240 --> 00:16:20,040 and just press louder, louder, louder. 367 00:16:21,200 --> 00:16:22,320 Louder. 368 00:16:22,360 --> 00:16:23,800 SQUEAKY LAUGH 369 00:16:23,840 --> 00:16:25,200 Louder. 370 00:16:29,680 --> 00:16:32,520 That's a unusual image, innit? 371 00:16:32,560 --> 00:16:34,000 Mad. 372 00:16:34,040 --> 00:16:35,280 That's so funny. 373 00:16:35,320 --> 00:16:37,280 Very, very funny. Well done. Thank you. 374 00:16:39,480 --> 00:16:41,520 God, he's such a good bloke, isn't he? 375 00:16:41,560 --> 00:16:43,240 Good? What's good? 376 00:16:43,280 --> 00:16:46,480 The guy's making us stay here till...8:30pm? 377 00:16:46,520 --> 00:16:48,720 Why am I looking at you at 8:30pm? 378 00:16:48,760 --> 00:16:51,040 They are clutter, though, aren't they? Them lot. 379 00:16:51,080 --> 00:16:53,240 Just feels like we're keeping them here for no reason, 380 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 do you know what I mean? Just like hoarding Greek people. 381 00:16:55,640 --> 00:16:58,680 Yeah. You've just robbed my mouth. Yeah, couldn't agree more. 382 00:16:58,720 --> 00:17:00,160 Yeah, get rid of them. 383 00:17:00,200 --> 00:17:01,560 Brexit the lazy eejits. 384 00:17:03,720 --> 00:17:06,640 OK, I know what you mean, they're properly shit. 385 00:17:06,680 --> 00:17:08,960 But, like, chill, innit? It's their family business. 386 00:17:09,000 --> 00:17:11,920 No, no, no, oi, oi! They could've asked to stay late tonight. 387 00:17:11,960 --> 00:17:13,240 I mean, we're making grounds here. 388 00:17:13,280 --> 00:17:14,720 What the fuck are they doing right now? 389 00:17:14,760 --> 00:17:16,960 ♪ My shoes, I paid for it 390 00:17:17,000 --> 00:17:19,160 ♪ My hair, I paid for it 391 00:17:19,200 --> 00:17:22,120 ♪ My lunch, I paid for it 392 00:17:22,160 --> 00:17:25,120 ♪ I paid for it all, £400. ♪ 393 00:17:25,160 --> 00:17:27,520 Well, well, well. 394 00:17:27,560 --> 00:17:28,920 Sophie. 395 00:17:28,960 --> 00:17:31,960 Yeah. Talented family, innit? Well done. My God! 396 00:17:32,000 --> 00:17:35,600 One singing, one stylish clothes letting agent king. 397 00:17:35,640 --> 00:17:38,480 Yeah. Cyprus success story, innit? 398 00:17:38,520 --> 00:17:42,360 Well, thank you. A perfect point. 399 00:17:42,400 --> 00:17:45,080 Shall we do a toast to Sophie and Stath? 400 00:17:45,120 --> 00:17:46,480 And what's her name? 401 00:17:46,520 --> 00:17:50,320 Katriona, cos she sang as well, beautiful, like a drum. 402 00:17:50,360 --> 00:17:52,400 I sang too, yeah. 403 00:17:52,440 --> 00:17:57,480 And thank you for Cem for turning chips into pizzas, 404 00:17:57,520 --> 00:18:01,360 and for joining me and my sister on to our lives. 405 00:18:01,400 --> 00:18:03,280 Oh, that's lovely. 406 00:18:03,320 --> 00:18:05,000 To Stath... 407 00:18:05,040 --> 00:18:08,680 And Sophie, and Katia, and Cem. 408 00:18:08,720 --> 00:18:10,920 Nice. Oh, and Al. 409 00:18:10,960 --> 00:18:13,040 Oh, God. Oh, that looks so nice! 410 00:18:13,080 --> 00:18:14,920 Stathy, look. 411 00:18:14,960 --> 00:18:16,520 Wow. It's ketchup and cheese. 412 00:18:16,560 --> 00:18:19,640 Sausage. Sophie, look. We've got a broken one in the middle. 413 00:18:19,680 --> 00:18:21,880 That's good luck, isn't it? Ooh, it's the chips. 414 00:18:21,920 --> 00:18:25,440 Oh, careful. Hey! Don't ever say careful to my friend. 415 00:18:25,480 --> 00:18:27,440 Are you trying to have a fight with me, or something? 416 00:18:27,480 --> 00:18:29,440 No. 417 00:18:29,480 --> 00:18:31,520 Sorry, I'll get more chips. 418 00:18:31,560 --> 00:18:36,280 Yeah, but also, you have to give us a bottle of the wine for free, 419 00:18:36,320 --> 00:18:37,920 to say you're sorry. 420 00:18:37,960 --> 00:18:39,760 A sweet one, please. 421 00:18:39,800 --> 00:18:41,120 No, you don't need to do this. 422 00:18:41,160 --> 00:18:42,800 Rose. 423 00:18:42,840 --> 00:18:45,160 OK. I'll see what I can do. 424 00:18:47,280 --> 00:18:48,520 Who's this? 425 00:18:48,560 --> 00:18:50,680 Who is this? Sophie! 426 00:18:50,720 --> 00:18:54,360 Sophie, we got the rose. So exciting. Bloody hell. 427 00:18:55,440 --> 00:18:57,320 Excuse me, what is a rose? 428 00:18:57,360 --> 00:18:59,000 Oh, it's wine. You'll like it. 429 00:18:59,040 --> 00:19:00,360 Trust me, sexy. 430 00:19:03,320 --> 00:19:05,160 Oi. That's thanks to Sophie. 431 00:19:05,200 --> 00:19:08,560 ♪ For she's the fellow For she's the fellow. 432 00:19:08,600 --> 00:19:10,520 ♪ For she's the fellow 433 00:19:10,560 --> 00:19:12,280 ♪ For she's the fellow. ♪ 434 00:19:12,320 --> 00:19:14,240 Stath! Sorry, Al. 435 00:19:14,280 --> 00:19:15,480 Oh, my God. 436 00:19:15,520 --> 00:19:17,200 I want do what they're... They're doing the thing 437 00:19:17,240 --> 00:19:18,600 where they cross over, like that. 438 00:19:18,640 --> 00:19:19,880 Ow... Oh, sorry. 439 00:19:19,920 --> 00:19:24,600 Cheers to a wonderful evening, and it's just amazing for everyone 440 00:19:24,640 --> 00:19:26,720 to spend time together and, you know. 441 00:19:26,760 --> 00:19:30,080 That's for you. I've got enough. It's nice crust. Is that my pizza? 442 00:19:30,120 --> 00:19:31,600 Can I kiss one of your chips? 443 00:19:33,120 --> 00:19:34,640 Like, oh, I ate it, instead. 444 00:19:34,680 --> 00:19:36,360 OK, one, two, three... 445 00:19:36,400 --> 00:19:39,080 Chip... Pizza and chips! 446 00:19:39,120 --> 00:19:41,680 Should we keep this going? Get a pudding somewhere, or, erm...? 447 00:19:41,720 --> 00:19:44,680 Oh, my God, do you know, at 73 Walbury, they're having a party 448 00:19:44,720 --> 00:19:46,920 that just goes on. It's wild. We should go to that. No. 449 00:19:46,960 --> 00:19:49,360 Booze and juggling at me and Sophie's? 450 00:19:49,400 --> 00:19:51,480 Yeah. Let's go. 451 00:19:51,520 --> 00:19:52,960 Well, yeah, let's go. 452 00:19:53,000 --> 00:19:55,160 All aboard champagne express. 453 00:19:55,200 --> 00:19:56,400 Back seat life. 454 00:19:56,440 --> 00:19:57,560 Is there room in the back? 455 00:19:57,600 --> 00:19:59,400 No, I'm not sure there's any room. Sorry, Al. 456 00:19:59,440 --> 00:20:01,760 Oh, no, we got to make for Al otherwise he's going to have to 457 00:20:01,800 --> 00:20:03,680 walk back to Birmingham. Oh, no, that's OK. 458 00:20:03,720 --> 00:20:05,360 I'll just get another one back to yours. 459 00:20:05,400 --> 00:20:07,200 I'd love to buy us all, like, a bottle of sake. 460 00:20:07,240 --> 00:20:09,520 It's an amazing Japanese drink. You're going to love it. 461 00:20:09,560 --> 00:20:11,440 You sure there's no more room for me? 462 00:20:11,480 --> 00:20:12,920 Please, let's go. I want to party. 463 00:20:12,960 --> 00:20:15,720 Thank you, friend. And get me a bottle of water, as well. 464 00:20:18,160 --> 00:20:19,640 Shall we have sex together? 465 00:20:19,680 --> 00:20:21,640 Yeah! Oh, my God. Is this your room? 466 00:20:21,680 --> 00:20:23,160 Yes. This is so nice! 467 00:20:23,200 --> 00:20:24,560 Did it myself. Really nice. 468 00:20:24,600 --> 00:20:25,960 Really good decorating. 469 00:20:26,000 --> 00:20:27,800 Quicker. Get it off. 470 00:20:27,840 --> 00:20:30,000 Did that get you? Is this all your stuff? 471 00:20:30,040 --> 00:20:31,160 Yes, they're my clothes. 472 00:20:31,200 --> 00:20:33,040 Oh, my God, everything's so nice. That's my clothes, 473 00:20:33,080 --> 00:20:35,320 and my box of bras. Oh, my God. What size are you? 474 00:20:35,360 --> 00:20:37,680 Do you like it when someone clicks in your face? 475 00:20:37,720 --> 00:20:39,120 Yeah. I love it. 476 00:20:39,160 --> 00:20:41,720 Yes, yes, yes, yes. Let me dance for you. OK. 477 00:20:41,760 --> 00:20:44,360 Yeah, you're a tease, innit? 478 00:20:44,400 --> 00:20:47,280 You have to keep very straight, like pencil. 479 00:20:47,320 --> 00:20:50,280 I feel like a snake on the ground. Oh, my God, don't do it. 480 00:20:50,320 --> 00:20:52,360 I'm being snake. Oh, my God. 481 00:20:52,400 --> 00:20:54,480 A very, very dry snake. 482 00:20:54,520 --> 00:20:57,320 I can't believe you're being a snake. 483 00:20:59,320 --> 00:21:00,880 Yes. 484 00:21:00,920 --> 00:21:02,120 It's good? 485 00:21:02,160 --> 00:21:04,400 Oh, yeah, brilliant. Really brilliant. 486 00:21:10,240 --> 00:21:11,800 Thank you for your time. 487 00:21:14,840 --> 00:21:15,880 That's my CD. 488 00:21:16,920 --> 00:21:18,320 That's sick. 489 00:21:18,360 --> 00:21:21,960 And that's my picture of me and the priest. 490 00:21:22,000 --> 00:21:23,360 He dropped me in a drawer. 491 00:21:23,400 --> 00:21:24,520 It was so funny. 492 00:21:25,640 --> 00:21:26,920 That's mad. 493 00:21:28,400 --> 00:21:30,360 And that's a shoe. 494 00:21:31,440 --> 00:21:32,840 And those are my things. 495 00:21:32,880 --> 00:21:33,880 That's sick. 496 00:21:35,440 --> 00:21:37,800 And that's the space I'm going to put a dog poo. 497 00:21:41,440 --> 00:21:42,440 Why? 498 00:21:43,840 --> 00:21:45,280 Oh, my God. 499 00:21:45,320 --> 00:21:46,720 I don't know, it's a joke. 500 00:21:46,760 --> 00:21:47,800 Joking. 501 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 OK. 502 00:22:00,440 --> 00:22:03,040 I'm going to sleep on the couch. 503 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 Night. 504 00:22:04,480 --> 00:22:06,640 Oh, and there's water in the froggy. 505 00:22:19,440 --> 00:22:20,600 Sophie? 506 00:22:20,640 --> 00:22:23,080 Yeah? Why are you out? Do you want fresh water? 507 00:22:23,120 --> 00:22:26,840 No, I've got scared thinking I was going to do bum box in her bed, 508 00:22:26,880 --> 00:22:28,640 so can I sleep in here? 509 00:22:28,680 --> 00:22:30,320 Yeah, of course. 510 00:22:30,360 --> 00:22:31,360 Thanks. 511 00:22:34,440 --> 00:22:36,160 I like him. 512 00:22:36,200 --> 00:22:39,800 You know, he's got good politeness. 513 00:22:39,840 --> 00:22:41,680 Yeah, he does. 514 00:22:43,440 --> 00:22:44,560 I got nervous. 515 00:22:46,680 --> 00:22:48,520 Yeah, that's why I came in here too. 516 00:22:49,760 --> 00:22:51,600 I like her a lot. 517 00:22:51,640 --> 00:22:54,240 Yeah. 518 00:22:56,280 --> 00:22:59,440 Stathi, do you remember in Cyprus 519 00:22:59,480 --> 00:23:02,560 when that priest dropped me in a drawer? 520 00:23:02,600 --> 00:23:06,440 Yeah. Like you were bloody pair of socks. 521 00:23:21,160 --> 00:23:22,880 Wait. 522 00:23:22,920 --> 00:23:24,120 Did Al come back? 523 00:23:24,160 --> 00:23:26,400 DANCE MUSIC BLARES 524 00:23:29,080 --> 00:23:30,280 Sorry. 525 00:23:33,120 --> 00:23:35,640 Subtitles by Red Bee Media 526 00:23:35,690 --> 00:23:40,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.