Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,960
This programme contains strong
language and adult humour
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,400
Why's she here? Your brother treat
me like I'm a bra full of shit.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,480
I'm called Cem. My name is called
Sophie. You look like one sick guy.
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,200
Yes, I'm really sick,
and so are you.
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,360
Argh! Oh! Ooh!
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,040
Oh, my God, he landed on his eyes.
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,840
My dad kicked me out of my flat
and he lives in Cornwall.
8
00:00:18,880 --> 00:00:20,280
Birmingham. One night.
9
00:00:20,320 --> 00:00:21,720
And I only said yes cos you cried.
10
00:00:24,240 --> 00:00:26,240
SNORING
11
00:00:28,240 --> 00:00:29,840
PHONE RINGS
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,800
Hello. Are you a tenant tonight?
13
00:00:35,840 --> 00:00:37,400
It's Sarah, 73 Walbury.
14
00:00:37,440 --> 00:00:39,960
The tenants downstairs
are having another party.
15
00:00:40,000 --> 00:00:43,320
You manage the property and do your
job, or I'm calling the police.
16
00:00:43,360 --> 00:00:44,960
It's late at night.
17
00:00:45,000 --> 00:00:46,320
DANCE MUSIC BLASTS
18
00:00:46,360 --> 00:00:48,120
Michael & Eagle Lettings.
19
00:00:49,520 --> 00:00:51,800
You've accidentally
got it a bit loud.
20
00:00:51,840 --> 00:00:54,960
Can we get it gently down? Can we
get the music gently down, please?
21
00:00:55,000 --> 00:00:56,600
You do need to get
the music gently down.
22
00:00:56,640 --> 00:00:57,880
That is a quick dance.
23
00:00:57,920 --> 00:00:59,080
Don't touch me!
24
00:00:59,120 --> 00:01:01,760
Don't put your whole body
on my back!
25
00:01:04,280 --> 00:01:05,280
Hello.
26
00:01:05,320 --> 00:01:07,360
Oh, that's lovely.
27
00:01:07,400 --> 00:01:09,800
Sorry, do you know who lives here?
28
00:01:09,840 --> 00:01:11,200
Please.
29
00:01:11,240 --> 00:01:12,880
Can you turn the music down?
30
00:01:14,040 --> 00:01:15,360
Please.
31
00:01:15,400 --> 00:01:17,320
I'm from the agency, is that OK?
32
00:01:18,480 --> 00:01:20,000
I don't want to.
33
00:01:20,040 --> 00:01:21,720
OK.
34
00:01:21,760 --> 00:01:23,720
Can you fix our boiler, please?
35
00:01:24,920 --> 00:01:26,560
I don't want to.
36
00:01:33,520 --> 00:01:35,240
FIRECRACKER EXPLODES
SOPHIE LAUGHS
37
00:01:38,960 --> 00:01:41,360
Ooh! Oh, wow.
38
00:01:42,800 --> 00:01:45,160
OK, I better get to work.
39
00:01:45,200 --> 00:01:48,160
I'm supposed to be...
SHE LAUGHS
40
00:01:48,200 --> 00:01:51,680
Oh! I'm supposed to be putting
papers in the bin.
41
00:01:51,720 --> 00:01:53,240
Well, thanks for having me
42
00:01:53,280 --> 00:01:55,120
and thanks for all them
dinner sandwiches.
43
00:01:55,160 --> 00:01:57,120
I've never had the sandwich
for dinner before.
44
00:01:57,160 --> 00:01:58,640
I thought it was just a lunch thing.
45
00:01:58,680 --> 00:02:01,320
You just have them in
the evening and that's it.
46
00:02:01,360 --> 00:02:03,080
OK. OK.
47
00:02:03,120 --> 00:02:04,600
Rememorised.
48
00:02:04,640 --> 00:02:05,640
SHE LAUGHS
49
00:02:05,680 --> 00:02:07,040
So I'll see you tonight.
50
00:02:07,080 --> 00:02:09,880
Oh, and remember, tell your brother
about eating the pizza. Ask him.
51
00:02:09,920 --> 00:02:10,960
Yeah.
52
00:02:14,720 --> 00:02:18,360
I know the flat comes with towels,
and... Don't know what I'm doing,
53
00:02:18,400 --> 00:02:20,840
it's not even unlocked.
Everything is new.
54
00:02:20,880 --> 00:02:22,640
Hello.
55
00:02:22,680 --> 00:02:24,560
Are you taking the flat?
56
00:02:24,600 --> 00:02:26,360
Sorry, no. Vasos, no, no.
57
00:02:26,400 --> 00:02:28,600
Dollar's in the zone, OK?
Don't break his flow.
58
00:02:28,640 --> 00:02:30,800
Why don't you pop home?
I've got today covered.
59
00:02:30,840 --> 00:02:32,560
No, I like to stay.
60
00:02:32,600 --> 00:02:34,560
Well, I'll tell you what,
61
00:02:34,600 --> 00:02:36,520
there's some beautiful
oranges in the kitchen.
62
00:02:36,560 --> 00:02:38,200
Imagine that, having an orange.
63
00:02:38,240 --> 00:02:39,640
Hi, Al.
64
00:02:39,680 --> 00:02:41,160
Oh, better than ever, thanks.
65
00:02:41,200 --> 00:02:46,000
I made you some Ferrero Rochers
to say get well soon to your eyes.
66
00:02:46,040 --> 00:02:48,320
You made me some Ferrero Rochers?
67
00:02:48,360 --> 00:02:51,640
Oh, my God, thank you so much.
68
00:02:51,680 --> 00:02:54,160
I ran out of nuts,
so some of it is rice.
69
00:02:54,200 --> 00:02:57,080
God. Oh, the smell is just
unbelievable.
70
00:02:57,120 --> 00:02:59,400
So, how is your eyes?
Do they still feel smacked?
71
00:02:59,440 --> 00:03:01,440
Oh, no, no, no, it's not painful.
72
00:03:01,480 --> 00:03:04,160
It's just a bit tricky,
when I try to see things.
73
00:03:04,200 --> 00:03:07,800
Oh, no. Yeah, but I went on the net,
got a little bit of advice.
74
00:03:07,840 --> 00:03:09,480
It just says I need to look
at black
75
00:03:09,520 --> 00:03:12,080
for a couple of minutes
every half hour, so...yeah.
76
00:03:12,120 --> 00:03:14,240
I'm just putting the time in.
77
00:03:14,280 --> 00:03:16,840
Ferrero Rocher, yeah?
Who's making them snacks?
78
00:03:16,880 --> 00:03:18,720
I did it. Nope.
79
00:03:20,640 --> 00:03:24,160
This floor is made of slips.
80
00:03:24,200 --> 00:03:26,000
I swear the pong
I passed on the way here,
81
00:03:26,040 --> 00:03:28,800
your bloody crime-time boyfriend
chucking bangers at a phone shop.
82
00:03:28,840 --> 00:03:30,080
Don't!
83
00:03:30,120 --> 00:03:32,040
I'm already scared
you don't like him,
84
00:03:32,080 --> 00:03:34,160
sweating and shitting
myself every day.
85
00:03:34,200 --> 00:03:37,240
I don't like him making you do
swearing every time.
86
00:03:37,280 --> 00:03:40,680
Whatever. What time's chips? Al, me
and Sophie are having chips tonight.
87
00:03:40,720 --> 00:03:44,560
Come on, football. Congrats.
That sounds great.
88
00:03:44,600 --> 00:03:46,680
Yeah, but, also, how about this?
89
00:03:46,720 --> 00:03:49,480
Instead of chips,
we can have pizza with me and Cem.
90
00:03:49,520 --> 00:03:52,280
Come on, yeah, football, pizza.
91
00:03:52,320 --> 00:03:54,880
No, no, no, just the chips,
me and you. Thank you, Sophie.
92
00:03:54,920 --> 00:03:56,960
Yeah, but actually, pizza is so nice
93
00:03:57,000 --> 00:03:59,080
and you can have cheese
and tomato flavour.
94
00:03:59,120 --> 00:04:01,880
And I did already tell Cem
that he could come.
95
00:04:01,920 --> 00:04:04,640
Is this your boyfriend,
Sophia? Yeah.
96
00:04:04,680 --> 00:04:07,240
Stathi, let him come to your chips.
97
00:04:07,280 --> 00:04:08,880
I think it's pizza now, Vasos.
98
00:04:08,920 --> 00:04:10,840
Well... What, just me, you and him?
99
00:04:10,880 --> 00:04:13,560
Please, just come and just check
if you like him for me.
100
00:04:13,600 --> 00:04:17,000
Please, just this one. I'll go,
but I'm not going to go on my own.
101
00:04:17,040 --> 00:04:19,080
I'm going to be a spare boy
at my own chips.
102
00:04:19,120 --> 00:04:20,320
You could take Katia.
103
00:04:20,360 --> 00:04:22,600
She's kissing me about you
every day.
104
00:04:22,640 --> 00:04:25,360
I'd rather take red metal, OK?
105
00:04:25,400 --> 00:04:26,920
WHISPERING: Stath.
106
00:04:28,280 --> 00:04:31,040
Well, I can't go with her, she's got
a bloody boyfriend, that's rude.
107
00:04:31,080 --> 00:04:32,800
Correction. Don't have a boyfriend.
108
00:04:32,840 --> 00:04:34,200
We broke up last night.
109
00:04:34,240 --> 00:04:36,640
Well, then, do you want to go
for a pizza tonight, Carole?
110
00:04:36,680 --> 00:04:38,200
No. Sodding no. Why?
111
00:04:38,240 --> 00:04:40,760
Cos you're hectic and I don't
like spending time with you.
112
00:04:40,800 --> 00:04:44,440
Oh. Sophie, please don't tell me
you're taking Dr Crumples on a date.
113
00:04:44,480 --> 00:04:46,600
Look at the state of him.
No, that's not...
114
00:04:46,640 --> 00:04:48,160
No, cos it was our thing first.
115
00:04:48,200 --> 00:04:51,520
Oh, what girl you taking
then, Stath? Al?
116
00:04:51,560 --> 00:04:54,760
Sophie, where did - just out of
interest - where did Katia go?
117
00:04:54,800 --> 00:04:57,600
She's posting letters.
I don't mind. All right.
118
00:04:57,640 --> 00:05:00,320
Bye. And that's a full day's
work from Stath.
119
00:05:00,360 --> 00:05:03,520
Oh, shots fired! Wish I was fired.
120
00:05:03,560 --> 00:05:06,120
Go on, then, Soph, babe,
what you going to wear tonight?
121
00:05:06,160 --> 00:05:09,000
I was thinking just a...blue hat.
122
00:05:09,040 --> 00:05:12,040
No, Soph, it's dirty, cos you wear
it every day, don't you?
123
00:05:12,080 --> 00:05:15,240
It will have a band of gunk round
the inside rim, won't it?
124
00:05:15,280 --> 00:05:18,200
Sophia, you want £5 for clothes?
125
00:05:18,240 --> 00:05:19,720
Oh, really?
126
00:05:19,760 --> 00:05:23,240
Clothes, Soph?
Here you are, we're flush at the mo.
127
00:05:23,280 --> 00:05:26,000
Go on, buy yourself some jeggings or
whatever's shit and nice.
128
00:05:26,040 --> 00:05:27,320
Oh, God! You've earned it.
129
00:05:27,360 --> 00:05:29,680
Oh, my God, he's making it rain.
Thank you!
130
00:05:29,720 --> 00:05:31,000
You don't have to do...
131
00:05:31,040 --> 00:05:33,400
Vasos, I'm showing you, mate.
You let me run things
132
00:05:33,440 --> 00:05:36,120
and I'll turn this place into
a cash allotment, OK?
133
00:05:36,160 --> 00:05:39,840
Actually, do you know what? Business
is so good, everyone, afternoon off.
134
00:05:39,880 --> 00:05:43,520
Oh! Some news I can
get on side with.
135
00:05:43,560 --> 00:05:45,760
Not you. Let's just get
shitheads out, all right?
136
00:05:45,800 --> 00:05:48,080
Yeah, and I'll stay as
well, obviously.
137
00:05:48,120 --> 00:05:50,080
You can do whatever
you want, Carole.
138
00:06:02,320 --> 00:06:03,800
Have you had pizza before?
139
00:06:03,840 --> 00:06:06,200
It's so nice, different slices,
different flavours.
140
00:06:06,240 --> 00:06:10,040
Why would I not try pizza when
it's my favourite food? I adore.
141
00:06:10,080 --> 00:06:11,640
No. I'm asking.
142
00:06:11,680 --> 00:06:17,040
Do you want to have a pizza with me,
Sophia, and that idiot boy tonight?
143
00:06:17,080 --> 00:06:18,160
No.
144
00:06:18,200 --> 00:06:20,960
Oh, what? Is that you saying no?
145
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
Of course!
146
00:06:22,040 --> 00:06:24,160
You treat me with
shouting every day.
147
00:06:24,200 --> 00:06:26,680
Why you not try treating me
with tender care?
148
00:06:26,720 --> 00:06:30,680
Maybe you say, "Hey, Katia, I hear
you have a new tattoo of a crow.
149
00:06:30,720 --> 00:06:31,880
"How's it looking?"
150
00:06:31,920 --> 00:06:34,880
Sorry. You fancy me.
Every day you fancy me.
151
00:06:34,920 --> 00:06:38,360
And then the one time I want
to fancy you for the day,
152
00:06:38,400 --> 00:06:41,760
and you don't even do it back!
That's rocking my confidence, girl.
153
00:06:41,800 --> 00:06:43,480
Oh, yeah, I fancy you.
154
00:06:43,520 --> 00:06:45,440
Sophie said you live in your car.
155
00:06:45,480 --> 00:06:48,440
I can't wait to have
a gear for pillow.
156
00:06:48,480 --> 00:06:49,960
I don't sleep in my car.
That's not..
157
00:06:50,000 --> 00:06:52,400
Oh, really? I don't.
158
00:06:52,440 --> 00:06:54,560
You keep all your clothes
in your car.
159
00:06:54,600 --> 00:06:57,640
Er, that's my cousin's clothes.
So, you don't know anything.
160
00:06:57,680 --> 00:06:59,080
Look...
161
00:06:59,120 --> 00:07:00,400
Ugh!
PHONE RINGS
162
00:07:00,440 --> 00:07:01,920
Oh!
163
00:07:01,960 --> 00:07:03,320
Yes!
164
00:07:03,360 --> 00:07:04,800
What?
165
00:07:04,840 --> 00:07:07,360
What do you mean they're still
having a party? It's lunchtime!
166
00:07:07,400 --> 00:07:09,600
What, they're not even going
to stop for a spot of lunch?
167
00:07:09,640 --> 00:07:11,200
DANCE MUSIC BLASTS
168
00:07:11,240 --> 00:07:13,160
HE MOUTHS
169
00:07:20,760 --> 00:07:23,480
SMOOTH JAZZ
170
00:07:48,440 --> 00:07:51,000
DANCE MUSIC
171
00:07:53,080 --> 00:07:54,600
Oh, my God.
172
00:07:56,840 --> 00:07:58,320
Er...
173
00:07:58,360 --> 00:08:01,720
Yeah, so I was saying,
it's not running hot. Yes.
174
00:08:03,320 --> 00:08:04,640
What?
175
00:08:04,680 --> 00:08:07,440
Aren't you from the agency?
Can't you fix it?
176
00:08:07,480 --> 00:08:08,960
Fix the...shower?
177
00:08:10,160 --> 00:08:11,440
What?
178
00:08:11,480 --> 00:08:16,360
But we had such a crazy dance, no?
179
00:08:16,400 --> 00:08:17,680
You took my jacket off.
180
00:08:17,720 --> 00:08:19,600
I was going like that on
your head in the dance.
181
00:08:19,640 --> 00:08:22,840
I don't know, I'm fucked! I'm taking
it off so you don't get it wet.
182
00:08:22,880 --> 00:08:27,120
Well, do you want to come
for pizza tonight?
183
00:08:27,160 --> 00:08:28,720
No! Oh.
184
00:08:30,080 --> 00:08:31,760
Yeah, I'll go for a pizza.
185
00:08:33,000 --> 00:08:35,680
SOPHIE: I can't believe Julian gave
me all these 50 quids.
186
00:08:35,720 --> 00:08:37,560
Welcome to Aladdin's cave.
187
00:08:37,600 --> 00:08:40,560
Do you think I'd look good
with a new hat look? Yeah!
188
00:08:40,600 --> 00:08:42,920
Oh, my God. Oh, wow.
189
00:08:42,960 --> 00:08:45,000
Oh, my God. That's it.
190
00:08:45,040 --> 00:08:46,440
Oh, my God.
191
00:08:46,480 --> 00:08:48,200
Wow, yeah, a unicorn.
192
00:08:48,240 --> 00:08:50,320
Oh, my God. That's great.
193
00:08:50,360 --> 00:08:53,080
That is your one, though. Oh, yeah!
194
00:08:53,120 --> 00:08:54,400
Oh, my God.
195
00:08:54,440 --> 00:08:56,240
Stath would love things like these.
196
00:08:56,280 --> 00:08:58,280
It's like what a model wears, innit?
197
00:08:58,320 --> 00:09:00,920
Oh, what does that say?
"Urban Christ."
198
00:09:00,960 --> 00:09:02,400
That's a powerful thought.
199
00:09:02,440 --> 00:09:05,040
This is just like my one, Al. Look.
200
00:09:05,080 --> 00:09:06,520
Oh, yeah.
201
00:09:06,560 --> 00:09:08,800
THEY LAUGH
202
00:09:08,840 --> 00:09:10,320
It's quite a good fit, actually.
203
00:09:10,360 --> 00:09:13,680
Hello, my name is Alistair.
204
00:09:13,720 --> 00:09:15,320
Don't, that's perfect.
205
00:09:15,360 --> 00:09:18,040
Hello, my name is, you know, Sophie,
206
00:09:18,080 --> 00:09:20,680
and I've got a wonderful
singing voice
207
00:09:20,720 --> 00:09:23,760
and I'm hopefully talented
at dancing as well.
208
00:09:23,800 --> 00:09:24,880
My name's Al.
209
00:09:24,920 --> 00:09:27,920
Can I...? I wish I could stop
letting flats, but I can't.
210
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
You're making me jealous of myself.
211
00:09:30,000 --> 00:09:31,680
I haven't let a flat this month.
212
00:09:31,720 --> 00:09:33,000
THEY LAUGH
213
00:09:33,040 --> 00:09:34,520
That's next month, tomorrow.
214
00:09:34,560 --> 00:09:37,000
It's nice here without
dickheads, innit?
215
00:09:37,040 --> 00:09:38,720
It's lovely here without dickheads.
216
00:09:38,760 --> 00:09:40,120
It feels elite.
217
00:09:40,160 --> 00:09:42,200
Sort of, like, Virgin or something.
218
00:09:42,240 --> 00:09:44,760
It's usually a little bit
easyJet around here.
219
00:09:44,800 --> 00:09:47,000
It feels the same.
220
00:09:47,040 --> 00:09:48,440
I mean, Stath's never here anyway.
221
00:09:48,480 --> 00:09:50,240
The guy just comes in for
like five minutes,
222
00:09:50,280 --> 00:09:51,760
then runs around London, shouting.
223
00:09:51,800 --> 00:09:54,040
Yes, Dean, such dry jokes.
224
00:09:54,080 --> 00:09:55,880
Proper dry, I love that. Well dry!
225
00:09:55,920 --> 00:09:57,400
Smethwicks was just like this.
226
00:09:57,440 --> 00:09:58,800
Like, high japes, high banter,
227
00:09:58,840 --> 00:10:01,680
monster work ethic, just pulling
all-nighters in the office,
228
00:10:01,720 --> 00:10:02,840
just get the gack in.
229
00:10:02,880 --> 00:10:06,040
Up till three, just lifting 40s,
ready. You up for a bit of that?
230
00:10:06,080 --> 00:10:09,640
Yeah. Ooh, yeah. I mean, I'll get
a bit, throbby on the old gack,
231
00:10:09,680 --> 00:10:12,120
cos of the bump, but I can sit here
all night, yeah, for sure.
232
00:10:12,160 --> 00:10:14,800
Yeah, Dean? Dean? Uh, I can't.
233
00:10:14,840 --> 00:10:16,520
I've got...
234
00:10:16,560 --> 00:10:19,080
Shit. No, big man, you're staying,
235
00:10:19,120 --> 00:10:21,280
you're going to love it.
He's psyching himself up, look.
236
00:10:21,320 --> 00:10:23,560
Yes! He loves it. Coffees.
237
00:10:23,600 --> 00:10:25,160
Yeah. Coffee, coffee, coffee.
238
00:10:27,320 --> 00:10:30,040
Are you going to do it? OK.
239
00:10:30,080 --> 00:10:31,520
All right.
240
00:10:31,560 --> 00:10:33,520
OK? Yeah.
241
00:10:33,560 --> 00:10:35,280
Hello. Hello.
242
00:10:36,400 --> 00:10:39,200
Do you have anything
that costs £1 million?
243
00:10:39,240 --> 00:10:40,840
THEY LAUGH
No.
244
00:10:43,800 --> 00:10:46,320
Are you going back to Birmingham?
245
00:10:46,360 --> 00:10:47,480
Is that long?
246
00:10:47,520 --> 00:10:51,600
Yes. Yeah, but I've got
the Rocher to keep me going.
247
00:10:51,640 --> 00:10:53,720
Oh, and so funny, yeah.
248
00:10:55,880 --> 00:11:00,840
Have a delicious pizza
and tell your boyf...
249
00:11:00,880 --> 00:11:02,720
..I say...
250
00:11:02,760 --> 00:11:05,640
"Hey, cool guy."
251
00:11:05,680 --> 00:11:08,720
I will. And, maybe I'll do
the peace sign. Ooh!
252
00:11:10,360 --> 00:11:11,480
Nice idea.
253
00:11:12,520 --> 00:11:14,800
He's not properly my boyfriend.
254
00:11:14,840 --> 00:11:16,640
We're just taking it by steps.
255
00:11:16,680 --> 00:11:18,000
Oh, well, OK.
256
00:11:19,560 --> 00:11:20,560
Bye.
257
00:11:28,560 --> 00:11:30,720
You look wonderful, sweetheart.
258
00:11:30,760 --> 00:11:31,840
Thanks.
259
00:11:31,880 --> 00:11:35,560
I was worried it wouldn't fit me
cos I had so many Rochers.
260
00:11:35,600 --> 00:11:39,320
Oh. Oh. Sorry, I know it's
not my flat any more,
261
00:11:39,360 --> 00:11:43,120
I just wanted a warm situation.
262
00:11:43,160 --> 00:11:46,120
Oh, are you looking forward
to pizza later? Also, I got you...
263
00:11:46,160 --> 00:11:48,960
I'm not going to come
to that any more.
264
00:11:49,000 --> 00:11:53,280
Huh? I'm full.
I already had too many...water.
265
00:11:53,320 --> 00:11:55,800
Oh. Please?
266
00:11:55,840 --> 00:11:57,120
No.
267
00:11:57,160 --> 00:11:59,840
Stathi, you need to grow up
with your sister.
268
00:11:59,880 --> 00:12:05,040
Go to the food. She left you
something in your old room. Go.
269
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
Stath, do you like them?
270
00:12:11,800 --> 00:12:13,680
Do you want to come pizza now?
271
00:12:13,720 --> 00:12:17,720
Hello, Stath. Yeah, yeah, I'm good.
I'm incredible, thanks.
272
00:12:19,240 --> 00:12:21,560
Oh, to the pizza thing?
273
00:12:22,840 --> 00:12:26,400
Yeah, yeah, I would...
Yeah, I'd love to.
274
00:12:26,440 --> 00:12:28,160
Would Sophie be OK with that?
275
00:12:29,200 --> 00:12:30,760
Oh, great.
276
00:12:30,800 --> 00:12:31,880
Yeah.
277
00:12:33,120 --> 00:12:35,400
No, you're the mayor
of gentleman town.
278
00:12:35,440 --> 00:12:36,640
OK, bye.
279
00:12:37,680 --> 00:12:39,240
HE SIGHS
280
00:12:47,080 --> 00:12:49,880
Real pizza style, huh?
281
00:12:49,920 --> 00:12:51,200
You look so nice.
282
00:12:51,240 --> 00:12:52,720
Well, you look nice.
283
00:12:52,760 --> 00:12:54,600
You look like bloody Usher.
You look wonderful, man.
284
00:12:54,640 --> 00:12:56,920
Oh, my God, do I? Yeah.
285
00:12:56,960 --> 00:13:00,280
I hope he doesn't think
I'm copying him. What, Usher? Yeah.
286
00:13:00,320 --> 00:13:02,840
Oh, my God, you can smell
the pizza cooking.
287
00:13:02,880 --> 00:13:06,000
They are, they're doing it
just right.
288
00:13:06,040 --> 00:13:08,200
I didn't know you asked
Katia to come.
289
00:13:08,240 --> 00:13:09,720
Ooh, oh.
290
00:13:09,760 --> 00:13:11,240
I didn... I didn't!
291
00:13:11,280 --> 00:13:14,120
Well, I did, but she said no.
292
00:13:14,160 --> 00:13:16,440
I invited my friend, Al, instead.
293
00:13:16,480 --> 00:13:17,480
I hate her.
294
00:13:17,520 --> 00:13:20,320
You invited Al?
Stath, that's mixed emotions.
295
00:13:20,360 --> 00:13:22,840
Then we're both concerned,
aren't we? So it's fair.
296
00:13:22,880 --> 00:13:25,320
Hello, old geezer.
297
00:13:25,360 --> 00:13:26,840
Oh, Urban Christ.
298
00:13:26,880 --> 00:13:28,080
Goddamn.
299
00:13:28,120 --> 00:13:29,720
Hey, Sophie.
300
00:13:29,760 --> 00:13:32,480
It's great to see the hat.
Oh, and the T-shirt.
301
00:13:35,640 --> 00:13:36,640
Lovely.
302
00:13:37,800 --> 00:13:39,280
You going to go for it?
303
00:13:39,320 --> 00:13:41,880
My guy! All right, I'll pick over
the paperwork. You just sign.
304
00:13:41,920 --> 00:13:44,600
All right, safe.
305
00:13:44,640 --> 00:13:46,480
Bosh! Three in one hour!
306
00:13:46,520 --> 00:13:47,880
Mwah!
307
00:13:47,920 --> 00:13:50,120
I swear, bruv,
they got me working late.
308
00:13:50,160 --> 00:13:52,520
Ordered Chinese and not even
no sweet and sour.
309
00:13:52,560 --> 00:13:55,560
So you'd like to have that flat
then, would you, sir?
310
00:13:55,600 --> 00:13:58,200
Great, fantastic.
Well, that's all yours.
311
00:13:59,640 --> 00:14:00,760
And, yeah, OK, mate.
312
00:14:00,800 --> 00:14:02,280
I'll get that paperwork over to you.
313
00:14:02,320 --> 00:14:05,200
I'll call you back,
I'll call you back, bruv, yeah.
314
00:14:05,240 --> 00:14:07,960
Thanks for letting me come,
because I know maybe everyone thinks
315
00:14:08,000 --> 00:14:11,480
I'm a bit dangerous, or whatever,
and it's a family night.
316
00:14:11,520 --> 00:14:14,960
But I've only got so much respect
for you and your family.
317
00:14:15,000 --> 00:14:16,680
You got good words, innit?
318
00:14:16,720 --> 00:14:19,400
I like the way that you have
respected me tonight.
319
00:14:19,440 --> 00:14:23,520
Stath, by the way, I like your new
kit, you look like desert prince.
320
00:14:23,560 --> 00:14:25,920
Is it respect to interrupt?
321
00:14:25,960 --> 00:14:28,200
SOPHIE TUTS
322
00:14:28,240 --> 00:14:32,640
Hey, I like your... You got a
version, different version of hair,
323
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
small coming up.
324
00:14:35,520 --> 00:14:37,840
Hey, guys, have you had a chance
to look at the food menu?
325
00:14:37,880 --> 00:14:38,960
Yes, thank you, mate.
326
00:14:43,000 --> 00:14:44,280
Oh, are you the waiter?
327
00:14:44,320 --> 00:14:46,800
Er... Yep. Oh, OK.
328
00:14:46,840 --> 00:14:49,080
Thank you, my compliments
for the chef.
329
00:14:49,120 --> 00:14:52,040
From me, too.
Stath, you're the best one here,
330
00:14:52,080 --> 00:14:55,280
so why don't you order
for the whole table, innit?
331
00:14:55,320 --> 00:14:56,640
Yeah, good.
332
00:14:56,680 --> 00:14:58,600
Good choice.
333
00:14:58,640 --> 00:15:03,080
OK, yeah, so we are all going
to have the pizza.
334
00:15:03,120 --> 00:15:05,240
Yeah. Which...pizza?
335
00:15:05,280 --> 00:15:09,200
Mmm, I can't say that, for sure.
336
00:15:09,240 --> 00:15:12,440
Oh, can I please eat
the cheese and tomato one?
337
00:15:12,480 --> 00:15:13,920
Tom-Tom Cheesy.
338
00:15:13,960 --> 00:15:16,280
And the same for me, please, thanks.
339
00:15:16,320 --> 00:15:18,960
And, Sophie, you're welcome to a bit
of mine, if you want to share.
340
00:15:19,000 --> 00:15:22,360
But you ordered the same one,
Tom-Tom Cheesy.
341
00:15:22,400 --> 00:15:25,240
Can I have the burger then,
the pizza, please, Tom Cheesing?
342
00:15:25,280 --> 00:15:27,840
Do you have a pizza that's
half-half different toppings?
343
00:15:27,880 --> 00:15:29,360
Yes. I don't want that.
344
00:15:29,400 --> 00:15:31,040
I want all the same, beef.
345
00:15:31,080 --> 00:15:33,280
Do you have Cheddar cheese?
We use mozzarella.
346
00:15:33,320 --> 00:15:36,400
I want goat's cheese,
beef pizza, all the same,
347
00:15:36,440 --> 00:15:39,600
and maybe you could do one slice no
toppings, with garlic bread slice?
348
00:15:39,640 --> 00:15:41,080
I'm not sure about that.
349
00:15:41,120 --> 00:15:42,240
Just get me some chips.
350
00:15:43,440 --> 00:15:45,920
She knows her food, innit?
351
00:15:45,960 --> 00:15:47,800
Can we get pizza AND chips?
352
00:15:49,160 --> 00:15:53,400
For me, it seems like this one
has sausages and cheeses on it.
353
00:15:53,440 --> 00:15:56,360
Can I have that one?
Or is that one not very nice at all?
354
00:15:56,400 --> 00:15:58,040
It's nice.
355
00:15:58,080 --> 00:15:59,600
Wow!
HE LAUGHS
356
00:15:59,640 --> 00:16:01,280
I think I know which one I'm having.
357
00:16:01,320 --> 00:16:03,280
It sounds delicious,
from what he said.
358
00:16:03,320 --> 00:16:04,560
So, that one.
359
00:16:04,600 --> 00:16:06,000
Any drinks, apart from tap water?
360
00:16:06,040 --> 00:16:07,720
No.
361
00:16:07,760 --> 00:16:10,160
He was very lovely.
Oh, yeah, I loved him.
362
00:16:10,200 --> 00:16:11,560
Yeah, very professional.
363
00:16:11,600 --> 00:16:13,320
The waiter? Ugh!
364
00:16:13,360 --> 00:16:15,640
Too quiet. Shy.
365
00:16:15,680 --> 00:16:17,200
Like, I will look at TV remote
366
00:16:17,240 --> 00:16:20,040
and just press louder, louder,
louder.
367
00:16:21,200 --> 00:16:22,320
Louder.
368
00:16:22,360 --> 00:16:23,800
SQUEAKY LAUGH
369
00:16:23,840 --> 00:16:25,200
Louder.
370
00:16:29,680 --> 00:16:32,520
That's a unusual image, innit?
371
00:16:32,560 --> 00:16:34,000
Mad.
372
00:16:34,040 --> 00:16:35,280
That's so funny.
373
00:16:35,320 --> 00:16:37,280
Very, very funny. Well done.
Thank you.
374
00:16:39,480 --> 00:16:41,520
God, he's such a good bloke,
isn't he?
375
00:16:41,560 --> 00:16:43,240
Good? What's good?
376
00:16:43,280 --> 00:16:46,480
The guy's making us stay here
till...8:30pm?
377
00:16:46,520 --> 00:16:48,720
Why am I looking at you at 8:30pm?
378
00:16:48,760 --> 00:16:51,040
They are clutter, though,
aren't they? Them lot.
379
00:16:51,080 --> 00:16:53,240
Just feels like we're keeping
them here for no reason,
380
00:16:53,280 --> 00:16:55,600
do you know what I mean?
Just like hoarding Greek people.
381
00:16:55,640 --> 00:16:58,680
Yeah. You've just robbed my mouth.
Yeah, couldn't agree more.
382
00:16:58,720 --> 00:17:00,160
Yeah, get rid of them.
383
00:17:00,200 --> 00:17:01,560
Brexit the lazy eejits.
384
00:17:03,720 --> 00:17:06,640
OK, I know what you mean,
they're properly shit.
385
00:17:06,680 --> 00:17:08,960
But, like, chill, innit?
It's their family business.
386
00:17:09,000 --> 00:17:11,920
No, no, no, oi, oi! They could've
asked to stay late tonight.
387
00:17:11,960 --> 00:17:13,240
I mean, we're making grounds here.
388
00:17:13,280 --> 00:17:14,720
What the fuck are they doing
right now?
389
00:17:14,760 --> 00:17:16,960
♪ My shoes, I paid for it
390
00:17:17,000 --> 00:17:19,160
♪ My hair, I paid for it
391
00:17:19,200 --> 00:17:22,120
♪ My lunch, I paid for it
392
00:17:22,160 --> 00:17:25,120
♪ I paid for it all, £400. ♪
393
00:17:25,160 --> 00:17:27,520
Well, well, well.
394
00:17:27,560 --> 00:17:28,920
Sophie.
395
00:17:28,960 --> 00:17:31,960
Yeah. Talented family, innit?
Well done. My God!
396
00:17:32,000 --> 00:17:35,600
One singing, one stylish clothes
letting agent king.
397
00:17:35,640 --> 00:17:38,480
Yeah. Cyprus success story, innit?
398
00:17:38,520 --> 00:17:42,360
Well, thank you.
A perfect point.
399
00:17:42,400 --> 00:17:45,080
Shall we do a toast
to Sophie and Stath?
400
00:17:45,120 --> 00:17:46,480
And what's her name?
401
00:17:46,520 --> 00:17:50,320
Katriona, cos she sang as well,
beautiful, like a drum.
402
00:17:50,360 --> 00:17:52,400
I sang too, yeah.
403
00:17:52,440 --> 00:17:57,480
And thank you for Cem
for turning chips into pizzas,
404
00:17:57,520 --> 00:18:01,360
and for joining me and my sister
on to our lives.
405
00:18:01,400 --> 00:18:03,280
Oh, that's lovely.
406
00:18:03,320 --> 00:18:05,000
To Stath...
407
00:18:05,040 --> 00:18:08,680
And Sophie, and Katia, and Cem.
408
00:18:08,720 --> 00:18:10,920
Nice. Oh, and Al.
409
00:18:10,960 --> 00:18:13,040
Oh, God. Oh, that looks so nice!
410
00:18:13,080 --> 00:18:14,920
Stathy, look.
411
00:18:14,960 --> 00:18:16,520
Wow. It's ketchup and cheese.
412
00:18:16,560 --> 00:18:19,640
Sausage. Sophie, look. We've got
a broken one in the middle.
413
00:18:19,680 --> 00:18:21,880
That's good luck, isn't it?
Ooh, it's the chips.
414
00:18:21,920 --> 00:18:25,440
Oh, careful. Hey! Don't ever say
careful to my friend.
415
00:18:25,480 --> 00:18:27,440
Are you trying to have a fight
with me, or something?
416
00:18:27,480 --> 00:18:29,440
No.
417
00:18:29,480 --> 00:18:31,520
Sorry, I'll get more chips.
418
00:18:31,560 --> 00:18:36,280
Yeah, but also, you have to give us
a bottle of the wine for free,
419
00:18:36,320 --> 00:18:37,920
to say you're sorry.
420
00:18:37,960 --> 00:18:39,760
A sweet one, please.
421
00:18:39,800 --> 00:18:41,120
No, you don't need to do this.
422
00:18:41,160 --> 00:18:42,800
Rose.
423
00:18:42,840 --> 00:18:45,160
OK. I'll see what I can do.
424
00:18:47,280 --> 00:18:48,520
Who's this?
425
00:18:48,560 --> 00:18:50,680
Who is this? Sophie!
426
00:18:50,720 --> 00:18:54,360
Sophie, we got the rose.
So exciting. Bloody hell.
427
00:18:55,440 --> 00:18:57,320
Excuse me, what is a rose?
428
00:18:57,360 --> 00:18:59,000
Oh, it's wine. You'll like it.
429
00:18:59,040 --> 00:19:00,360
Trust me, sexy.
430
00:19:03,320 --> 00:19:05,160
Oi. That's thanks to Sophie.
431
00:19:05,200 --> 00:19:08,560
♪ For she's the fellow
For she's the fellow.
432
00:19:08,600 --> 00:19:10,520
♪ For she's the fellow
433
00:19:10,560 --> 00:19:12,280
♪ For she's the fellow. ♪
434
00:19:12,320 --> 00:19:14,240
Stath! Sorry, Al.
435
00:19:14,280 --> 00:19:15,480
Oh, my God.
436
00:19:15,520 --> 00:19:17,200
I want do what they're...
They're doing the thing
437
00:19:17,240 --> 00:19:18,600
where they cross over, like that.
438
00:19:18,640 --> 00:19:19,880
Ow... Oh, sorry.
439
00:19:19,920 --> 00:19:24,600
Cheers to a wonderful evening,
and it's just amazing for everyone
440
00:19:24,640 --> 00:19:26,720
to spend time together
and, you know.
441
00:19:26,760 --> 00:19:30,080
That's for you. I've got enough.
It's nice crust. Is that my pizza?
442
00:19:30,120 --> 00:19:31,600
Can I kiss one of your chips?
443
00:19:33,120 --> 00:19:34,640
Like, oh, I ate it, instead.
444
00:19:34,680 --> 00:19:36,360
OK, one, two, three...
445
00:19:36,400 --> 00:19:39,080
Chip... Pizza and chips!
446
00:19:39,120 --> 00:19:41,680
Should we keep this going?
Get a pudding somewhere, or, erm...?
447
00:19:41,720 --> 00:19:44,680
Oh, my God, do you know, at 73
Walbury, they're having a party
448
00:19:44,720 --> 00:19:46,920
that just goes on. It's wild.
We should go to that. No.
449
00:19:46,960 --> 00:19:49,360
Booze and juggling at me
and Sophie's?
450
00:19:49,400 --> 00:19:51,480
Yeah. Let's go.
451
00:19:51,520 --> 00:19:52,960
Well, yeah, let's go.
452
00:19:53,000 --> 00:19:55,160
All aboard champagne express.
453
00:19:55,200 --> 00:19:56,400
Back seat life.
454
00:19:56,440 --> 00:19:57,560
Is there room in the back?
455
00:19:57,600 --> 00:19:59,400
No, I'm not sure there's any room.
Sorry, Al.
456
00:19:59,440 --> 00:20:01,760
Oh, no, we got to make for Al
otherwise he's going to have to
457
00:20:01,800 --> 00:20:03,680
walk back to Birmingham.
Oh, no, that's OK.
458
00:20:03,720 --> 00:20:05,360
I'll just get another one
back to yours.
459
00:20:05,400 --> 00:20:07,200
I'd love to buy us all,
like, a bottle of sake.
460
00:20:07,240 --> 00:20:09,520
It's an amazing Japanese drink.
You're going to love it.
461
00:20:09,560 --> 00:20:11,440
You sure there's no more
room for me?
462
00:20:11,480 --> 00:20:12,920
Please, let's go. I want to party.
463
00:20:12,960 --> 00:20:15,720
Thank you, friend. And get me
a bottle of water, as well.
464
00:20:18,160 --> 00:20:19,640
Shall we have sex together?
465
00:20:19,680 --> 00:20:21,640
Yeah! Oh, my God. Is this your room?
466
00:20:21,680 --> 00:20:23,160
Yes. This is so nice!
467
00:20:23,200 --> 00:20:24,560
Did it myself. Really nice.
468
00:20:24,600 --> 00:20:25,960
Really good decorating.
469
00:20:26,000 --> 00:20:27,800
Quicker. Get it off.
470
00:20:27,840 --> 00:20:30,000
Did that get you?
Is this all your stuff?
471
00:20:30,040 --> 00:20:31,160
Yes, they're my clothes.
472
00:20:31,200 --> 00:20:33,040
Oh, my God, everything's so nice.
That's my clothes,
473
00:20:33,080 --> 00:20:35,320
and my box of bras.
Oh, my God. What size are you?
474
00:20:35,360 --> 00:20:37,680
Do you like it when someone clicks
in your face?
475
00:20:37,720 --> 00:20:39,120
Yeah. I love it.
476
00:20:39,160 --> 00:20:41,720
Yes, yes, yes, yes.
Let me dance for you. OK.
477
00:20:41,760 --> 00:20:44,360
Yeah, you're a tease, innit?
478
00:20:44,400 --> 00:20:47,280
You have to keep very straight,
like pencil.
479
00:20:47,320 --> 00:20:50,280
I feel like a snake on the ground.
Oh, my God, don't do it.
480
00:20:50,320 --> 00:20:52,360
I'm being snake. Oh, my God.
481
00:20:52,400 --> 00:20:54,480
A very, very dry snake.
482
00:20:54,520 --> 00:20:57,320
I can't believe
you're being a snake.
483
00:20:59,320 --> 00:21:00,880
Yes.
484
00:21:00,920 --> 00:21:02,120
It's good?
485
00:21:02,160 --> 00:21:04,400
Oh, yeah, brilliant.
Really brilliant.
486
00:21:10,240 --> 00:21:11,800
Thank you for your time.
487
00:21:14,840 --> 00:21:15,880
That's my CD.
488
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
That's sick.
489
00:21:18,360 --> 00:21:21,960
And that's my picture of me
and the priest.
490
00:21:22,000 --> 00:21:23,360
He dropped me in a drawer.
491
00:21:23,400 --> 00:21:24,520
It was so funny.
492
00:21:25,640 --> 00:21:26,920
That's mad.
493
00:21:28,400 --> 00:21:30,360
And that's a shoe.
494
00:21:31,440 --> 00:21:32,840
And those are my things.
495
00:21:32,880 --> 00:21:33,880
That's sick.
496
00:21:35,440 --> 00:21:37,800
And that's the space
I'm going to put a dog poo.
497
00:21:41,440 --> 00:21:42,440
Why?
498
00:21:43,840 --> 00:21:45,280
Oh, my God.
499
00:21:45,320 --> 00:21:46,720
I don't know, it's a joke.
500
00:21:46,760 --> 00:21:47,800
Joking.
501
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
OK.
502
00:22:00,440 --> 00:22:03,040
I'm going to sleep on the couch.
503
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
Night.
504
00:22:04,480 --> 00:22:06,640
Oh, and there's water in the froggy.
505
00:22:19,440 --> 00:22:20,600
Sophie?
506
00:22:20,640 --> 00:22:23,080
Yeah? Why are you out?
Do you want fresh water?
507
00:22:23,120 --> 00:22:26,840
No, I've got scared thinking I was
going to do bum box in her bed,
508
00:22:26,880 --> 00:22:28,640
so can I sleep in here?
509
00:22:28,680 --> 00:22:30,320
Yeah, of course.
510
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
Thanks.
511
00:22:34,440 --> 00:22:36,160
I like him.
512
00:22:36,200 --> 00:22:39,800
You know, he's got good politeness.
513
00:22:39,840 --> 00:22:41,680
Yeah, he does.
514
00:22:43,440 --> 00:22:44,560
I got nervous.
515
00:22:46,680 --> 00:22:48,520
Yeah, that's why I came in here too.
516
00:22:49,760 --> 00:22:51,600
I like her a lot.
517
00:22:51,640 --> 00:22:54,240
Yeah.
518
00:22:56,280 --> 00:22:59,440
Stathi, do you remember in Cyprus
519
00:22:59,480 --> 00:23:02,560
when that priest dropped me in
a drawer?
520
00:23:02,600 --> 00:23:06,440
Yeah. Like you were
bloody pair of socks.
521
00:23:21,160 --> 00:23:22,880
Wait.
522
00:23:22,920 --> 00:23:24,120
Did Al come back?
523
00:23:24,160 --> 00:23:26,400
DANCE MUSIC BLARES
524
00:23:29,080 --> 00:23:30,280
Sorry.
525
00:23:33,120 --> 00:23:35,640
Subtitles by Red Bee Media
526
00:23:35,690 --> 00:23:40,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.