All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S02E05.An.Embarrassment.of.Dooplers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,275 --> 00:00:27,723 ♪ 2 00:01:02,105 --> 00:01:04,107 ♪ 3 00:01:21,690 --> 00:01:25,781 FREEMAN: Captain's log, stardate 58053.9. 4 00:01:25,824 --> 00:01:28,436 The Cerritos is escorting a Doopler emissary 5 00:01:28,479 --> 00:01:31,569 to Starbase 25 for trade negotiations. 6 00:01:31,613 --> 00:01:34,877 Dooplers are a species which involuntarily duplicate 7 00:01:34,920 --> 00:01:37,140 as an emotional defense mechanism. 8 00:01:37,184 --> 00:01:40,100 We've been walking on eggshells the entire trip. 9 00:01:40,143 --> 00:01:42,754 Emissary, the last few days with you 10 00:01:42,798 --> 00:01:45,105 have been very... careful. 11 00:01:45,148 --> 00:01:48,238 Your hospitality is appreciated, Captain, as are your efforts 12 00:01:48,282 --> 00:01:50,240 to prevent me from dooplercating. 13 00:01:51,198 --> 00:01:53,025 [gasps] 14 00:01:55,550 --> 00:01:58,379 - Oh! -[all laugh] 15 00:01:58,422 --> 00:02:00,076 Uh, excuse me. 16 00:02:00,120 --> 00:02:02,731 I must ready for arrival to the station. 17 00:02:04,689 --> 00:02:06,430 [all sigh] 18 00:02:06,474 --> 00:02:08,389 This has been the most stressful week of my life. 19 00:02:08,432 --> 00:02:10,173 How did we get on Doopler duty? 20 00:02:10,217 --> 00:02:11,653 Well, it's all worth it. 21 00:02:11,696 --> 00:02:13,698 We'll get to Starbase 25 22 00:02:13,742 --> 00:02:16,266 just in time for the Command Conference. 23 00:02:16,310 --> 00:02:18,355 Is that the one with the epic after-party? 24 00:02:18,399 --> 00:02:20,183 Oh, yeah. Three years ago, 25 00:02:20,227 --> 00:02:22,794 Admiral Slattery got so drunk, he commandeered a light cruiser. 26 00:02:22,838 --> 00:02:26,146 He didn't sober up till he was halfway to the Delta Quadrant. 27 00:02:26,189 --> 00:02:29,453 I'll be the only California-class captain there 28 00:02:29,497 --> 00:02:30,802 because of my heroics 29 00:02:30,846 --> 00:02:32,456 in the battle against the Pakleds. 30 00:02:32,500 --> 00:02:36,634 Soon Doopler duty will be a thing of the past. 31 00:02:36,678 --> 00:02:38,114 [grunts] 32 00:02:38,158 --> 00:02:39,681 Uh, sometimes this job feels like 33 00:02:39,724 --> 00:02:41,683 it's just stacking crates in storage bays. 34 00:02:41,726 --> 00:02:43,293 - What are we doing next? - Crate stacking. 35 00:02:43,337 --> 00:02:45,121 - Storage Bay Seven. - I can't believe 36 00:02:45,165 --> 00:02:46,470 we're going to be docked right outside 37 00:02:46,514 --> 00:02:47,863 the wildest party in Starfleet, 38 00:02:47,906 --> 00:02:49,647 but instead of getting torn, we'll be stacking. 39 00:02:49,691 --> 00:02:51,867 I could be hanging out with so many captains 40 00:02:51,910 --> 00:02:53,651 who are looking for their next number one. 41 00:02:53,695 --> 00:02:55,436 -[grunts] - I bet right now 42 00:02:55,479 --> 00:02:57,438 - you wish you were still on the Titan. - It was amazing. 43 00:02:57,481 --> 00:02:59,527 I swear the replicated water just tasted better. 44 00:02:59,570 --> 00:03:00,919 And don't even get me started 45 00:03:00,963 --> 00:03:02,356 on how soft the bridge chairs were. 46 00:03:02,399 --> 00:03:03,661 - Ooh! And the holodecks... - Okay. 47 00:03:03,705 --> 00:03:05,272 I wasn't looking for the sales pitch. 48 00:03:05,315 --> 00:03:07,056 I meant if you were still on a capital ship like that, 49 00:03:07,099 --> 00:03:08,840 you'd be guaranteed an invite to this party. 50 00:03:08,884 --> 00:03:11,930 Yeah, my stupid transporter clone William is probably going. 51 00:03:11,974 --> 00:03:14,106 You haven't even met him, but trust me, he's so annoying. 52 00:03:14,150 --> 00:03:15,978 Real stickler for the rules, kind of a butt kisser. 53 00:03:16,021 --> 00:03:18,198 Wait, wait, shut up, shut up. The Titan's 54 00:03:18,241 --> 00:03:20,156 on the other side of the system deterring the Pakleds. 55 00:03:20,200 --> 00:03:21,592 So? 56 00:03:21,636 --> 00:03:23,942 So there's no way they can make it here in time. 57 00:03:23,986 --> 00:03:26,075 William's invite is just sitting there. 58 00:03:26,118 --> 00:03:28,512 You can pose as your clone, and I can be your plus-one. 59 00:03:28,556 --> 00:03:30,471 [gasps] You're right. Just to be safe, I'll call 60 00:03:30,514 --> 00:03:32,516 clone Boimler and make sure he's cool with it. Aah! 61 00:03:32,560 --> 00:03:35,302 - Are you crazy? - You're right. I now realize that was crazy. 62 00:03:35,345 --> 00:03:37,391 ♪ 63 00:03:42,657 --> 00:03:44,267 After a hard day of working on the ship, 64 00:03:44,311 --> 00:03:47,096 nothing relaxes me like building a smaller version of the ship. 65 00:03:47,139 --> 00:03:49,881 Now we just have to get the tiny deflector shields on line. 66 00:03:49,925 --> 00:03:51,231 Boy, before I lost my memory, 67 00:03:51,274 --> 00:03:52,971 I did some great work on this thing. 68 00:03:53,015 --> 00:03:55,800 - Look at those phase inverters. - I like mini Mariner 69 00:03:55,844 --> 00:03:58,107 bossing around tiny Boimler in the itty-bitty bar. 70 00:03:58,150 --> 00:04:00,501 Huh, there's something etched onto the side of the manifold. 71 00:04:00,544 --> 00:04:01,937 Looks like old me left some directions 72 00:04:01,980 --> 00:04:03,199 on how to get the shields working. 73 00:04:03,243 --> 00:04:06,681 "Field distortion amplifier 88." 74 00:04:06,724 --> 00:04:08,857 And then there's three squiggly lines. 75 00:04:08,900 --> 00:04:10,337 What does that mean? 76 00:04:10,380 --> 00:04:12,774 I don't know. [chuckles] But if I did it once, 77 00:04:12,817 --> 00:04:14,123 I can do it again. 78 00:04:14,166 --> 00:04:15,777 - MALE: Aah! - Oh, sorry! 79 00:04:15,820 --> 00:04:17,909 ♪ 80 00:04:20,869 --> 00:04:23,654 Ah, Captain Freeman. I guess this means 81 00:04:23,698 --> 00:04:26,048 you've had a good trip with your Doopler guest. 82 00:04:26,091 --> 00:04:28,180 - It was exhausting. -[door whooshes open] 83 00:04:28,224 --> 00:04:31,314 Between us, I can't get him off the ship fast enough. 84 00:04:31,358 --> 00:04:33,882 - Um... - The man is so emotionally fragile. 85 00:04:33,925 --> 00:04:35,144 Fragile? 86 00:04:35,187 --> 00:04:37,233 [panting] Was I too much trouble? 87 00:04:37,277 --> 00:04:39,061 No, no, no, no, no, you were great. 88 00:04:39,104 --> 00:04:40,715 I love having you here. 89 00:04:40,758 --> 00:04:43,587 I was a bad guest. I'm so, so... 90 00:04:43,631 --> 00:04:45,197 [babbles] 91 00:04:45,241 --> 00:04:47,548 - Oh, no. - I dooplercated! 92 00:04:47,591 --> 00:04:49,332 This is so embarrassing. 93 00:04:49,376 --> 00:04:50,986 No, it's-it's fine. 94 00:04:51,029 --> 00:04:54,076 Nothing is more mortifying than dooplercating. 95 00:04:54,119 --> 00:04:55,904 BOTH: We both did it. 96 00:04:55,947 --> 00:04:57,427 [groans] 97 00:04:57,471 --> 00:05:00,300 - Oh, he just dooplercated. - Don't look at me! 98 00:05:00,343 --> 00:05:03,564 Stop! It's fine. You are all great. 99 00:05:03,607 --> 00:05:05,696 [exclaiming] 100 00:05:05,740 --> 00:05:07,132 Freeman, I can't risk this station 101 00:05:07,176 --> 00:05:08,743 being overrun with Dooplers. 102 00:05:08,786 --> 00:05:10,310 The Cerritos won't be allowed to dock 103 00:05:10,353 --> 00:05:11,441 until you sort this out. 104 00:05:11,485 --> 00:05:13,269 We aren't allowed on the station?! 105 00:05:13,313 --> 00:05:16,533 -[groaning] -[grunts] 106 00:05:16,577 --> 00:05:18,883 Oh, yeah. [grunts] Looking sassy. Yeah. 107 00:05:18,927 --> 00:05:20,276 Should we be in skants for this? 108 00:05:20,320 --> 00:05:21,756 Nobody wears those anymore. Don't overthink it. 109 00:05:21,799 --> 00:05:23,758 Right, but maybe we could take our skants in a bag 110 00:05:23,801 --> 00:05:25,412 just in case we get there and everyone's in a skant? 111 00:05:25,455 --> 00:05:26,935 Attention, all decks. 112 00:05:26,978 --> 00:05:29,285 The Dooplers are exponentially duplicating, 113 00:05:29,329 --> 00:05:32,593 which is a totally cool thing to do. 114 00:05:32,636 --> 00:05:35,596 If you see a Doopler, just smile and look away. 115 00:05:35,639 --> 00:05:37,859 You're telling the whole ship about us?! 116 00:05:37,902 --> 00:05:39,904 [exclaiming] 117 00:05:39,948 --> 00:05:41,341 Does that mean we're not going? 118 00:05:41,384 --> 00:05:43,081 It means we're definitely going. 119 00:05:43,125 --> 00:05:44,909 Chaos on the bridge means no one's gonna notice 120 00:05:44,953 --> 00:05:46,911 one little transporter override. Come on. 121 00:05:46,955 --> 00:05:48,522 Ooh! 122 00:05:48,565 --> 00:05:51,002 ♪ 123 00:05:52,917 --> 00:05:55,485 Whoa, I've never been on a station this old. 124 00:05:55,529 --> 00:05:56,834 It's like a whole city. 125 00:05:56,878 --> 00:05:58,009 Yeah, it's great, but it kind of smells 126 00:05:58,053 --> 00:05:59,228 like pee sometimes. 127 00:05:59,271 --> 00:06:00,403 Come on, we got to find the party. 128 00:06:00,447 --> 00:06:02,100 The location's always secret. 129 00:06:02,144 --> 00:06:04,320 This place is massive. How are we gonna find anything? 130 00:06:04,364 --> 00:06:05,626 Follow me. I used to live here. 131 00:06:05,669 --> 00:06:07,628 Of course you did. 132 00:06:07,671 --> 00:06:09,107 Ooh, they've got a Quark's now. 133 00:06:09,151 --> 00:06:10,544 That used to just be an empty lot 134 00:06:10,587 --> 00:06:12,546 where teens would make mistakes. 135 00:06:13,547 --> 00:06:15,592 Remember Becky Mariner? 136 00:06:15,636 --> 00:06:16,593 She's back. 137 00:06:22,947 --> 00:06:24,384 ♪ 138 00:06:26,560 --> 00:06:28,605 What are you doing? We don't have time to shop. 139 00:06:28,649 --> 00:06:30,520 - MARINER: Hmm. -[Boimler screams] 140 00:06:30,564 --> 00:06:32,914 You dare set foot on this station 141 00:06:32,957 --> 00:06:34,742 after what you did to me, Becky? 142 00:06:34,785 --> 00:06:37,222 -"Becky"? - Oh, get over it, Malvus. 143 00:06:37,266 --> 00:06:39,964 I should disintegrate you for stranding me on Ceti Alpha IV, 144 00:06:40,008 --> 00:06:42,750 which I'll have you know is much worse than Ceti Alpha V. 145 00:06:42,793 --> 00:06:44,055 I don't strand people. 146 00:06:44,099 --> 00:06:45,796 She stranded me on Rubicon III. 147 00:06:45,840 --> 00:06:47,972 - You stranded yourself. -[scoffs] What about on Axilus? 148 00:06:48,016 --> 00:06:50,235 O-Okay, yeah, I stranded you there. 149 00:06:50,279 --> 00:06:51,411 Your boyfriend has it right. 150 00:06:51,454 --> 00:06:52,977 - Ugh. - Not my boyfriend. 151 00:06:53,021 --> 00:06:54,370 Ah, it's nice to meet someone who understands 152 00:06:54,414 --> 00:06:56,024 how hard it is working with her. 153 00:06:56,067 --> 00:06:57,504 And the same to you. 154 00:06:57,547 --> 00:06:59,244 All right, I'm sorry I left you on Ceti Alpha. 155 00:06:59,288 --> 00:07:00,768 I really thought there was life there. 156 00:07:00,811 --> 00:07:02,291 Listen, we could really use your help... 157 00:07:02,334 --> 00:07:04,946 I know what you want: that stupid Starfleet party. 158 00:07:04,989 --> 00:07:07,296 - You have to know where it is. - Of course I do. 159 00:07:07,339 --> 00:07:09,472 And I'd be happy to share it if you help me move 160 00:07:09,516 --> 00:07:11,474 some merchandise to storage. 161 00:07:11,518 --> 00:07:14,129 - Aw, crates. - Wait, hold on. What's in them? 162 00:07:14,172 --> 00:07:18,655 MALVUS: Limited edition Commander Data bubble bath. 163 00:07:18,699 --> 00:07:21,789 - You sure this isn't a Lore? - Meh, a couple might be Lores. 164 00:07:21,832 --> 00:07:23,530 RUTHERFORD: Hmm. 165 00:07:23,573 --> 00:07:26,141 - Oh! Watch out! [grunts] Hot, hot, hot, hot. -[growls] 166 00:07:26,184 --> 00:07:28,230 The engines work, but no lights. 167 00:07:28,273 --> 00:07:29,840 What am I doing wrong? 168 00:07:29,884 --> 00:07:31,363 Oh, hey, another message from last-year me. 169 00:07:31,407 --> 00:07:33,844 "Shield emitters equal sign 170 00:07:33,888 --> 00:07:35,890 - squiggly line"? - All right, clear out. 171 00:07:35,933 --> 00:07:38,545 - This area is being used for emergency Doopler holding. -[babbling] 172 00:07:38,588 --> 00:07:39,894 There's so many of me. 173 00:07:39,937 --> 00:07:41,591 Hey, careful. 174 00:07:41,635 --> 00:07:44,289 Oh, no, I bumped your toy! 175 00:07:44,333 --> 00:07:45,856 We need to find somewhere to finish the model. 176 00:07:45,900 --> 00:07:48,032 You're leaving because of me. 177 00:07:48,076 --> 00:07:49,512 Yeah. I mean, it's pretty clear. 178 00:07:49,556 --> 00:07:52,297 [Dooplers exclaiming] 179 00:07:52,341 --> 00:07:54,561 There's no need to feel embarrassed. 180 00:07:54,604 --> 00:07:56,040 Thank you. You're very kind. 181 00:07:56,084 --> 00:07:58,086 Wait! That's what someone says 182 00:07:58,129 --> 00:08:00,958 - when there is a reason to be embarrassed! -[exclaiming] 183 00:08:01,002 --> 00:08:02,133 -[grunts] - FREEMAN: Okay, 184 00:08:02,177 --> 00:08:03,918 I'm just not gonna say anything. 185 00:08:03,961 --> 00:08:06,486 We can just be silent. 186 00:08:08,009 --> 00:08:10,402 She's giving us the silent treatment! 187 00:08:10,446 --> 00:08:11,926 -[exclaiming] - That's even worse! 188 00:08:11,969 --> 00:08:13,623 [groans] 189 00:08:13,667 --> 00:08:15,669 This should fix the harmonic... Ow! 190 00:08:15,712 --> 00:08:18,367 Who rerouted power through the harmonic dampeners? 191 00:08:18,410 --> 00:08:20,238 - I guess you did? - Ow. 192 00:08:20,282 --> 00:08:21,936 Stupid me. 193 00:08:21,979 --> 00:08:24,460 - Maybe we just put it away. - No, I have to finish this. 194 00:08:24,504 --> 00:08:25,896 [Dooplers exclaiming] 195 00:08:27,115 --> 00:08:28,682 Excuse us. Sorry. Ow! 196 00:08:28,725 --> 00:08:31,946 - Excuse me! - Oh, no! We're in the way! 197 00:08:31,989 --> 00:08:33,600 -[exclaiming] - Run! 198 00:08:33,643 --> 00:08:35,340 [Dooplers shouting] 199 00:08:35,384 --> 00:08:37,038 Aw, sugar. 200 00:08:38,822 --> 00:08:40,998 Hey, we could bring one of these into the party 201 00:08:41,042 --> 00:08:42,870 and be like, "Anybody order bottle service?" 202 00:08:42,913 --> 00:08:45,525 You know what? You didn't have to tell Malvus I abandoned you. 203 00:08:45,568 --> 00:08:47,614 - It was an accident. - We were just having fun. 204 00:08:47,657 --> 00:08:50,530 I wasn't. That was a private thing between you and me. 205 00:08:50,573 --> 00:08:52,749 You're always telling people embarrassing stories about me. 206 00:08:52,793 --> 00:08:55,099 That's different. My stories are hilarious. 207 00:08:55,143 --> 00:08:57,362 - And you're the one that abandoned me. - What? 208 00:08:57,406 --> 00:08:59,582 -[siren wailing] - Ooh, crap, crap, crap. 209 00:08:59,626 --> 00:09:01,236 Oh, it's security. They're pulling us over. 210 00:09:01,279 --> 00:09:02,933 - Aah! We're not supposed to be here! - Shut up. 211 00:09:02,977 --> 00:09:04,805 - Just stay calm. - Yeah. Yeah. Uh... 212 00:09:04,848 --> 00:09:06,807 [whimpers] Yeah. Uh-huh. Uh-huh. 213 00:09:06,850 --> 00:09:08,591 MARINER: We just got stopped by security. 214 00:09:08,635 --> 00:09:11,028 They're always amped up on party day. 215 00:09:11,072 --> 00:09:12,421 Yeah, for a moment I was worried 216 00:09:12,464 --> 00:09:13,770 this was a stolen kart or something. 217 00:09:13,814 --> 00:09:15,250 It's not, but the illegal weapons 218 00:09:15,293 --> 00:09:16,556 under the bubble bath are. 219 00:09:17,600 --> 00:09:19,602 [gasps] Klingon disruptors. 220 00:09:19,646 --> 00:09:20,647 Malvus! 221 00:09:20,690 --> 00:09:22,387 Enjoy the penal colony. 222 00:09:22,431 --> 00:09:24,476 [laughs] 223 00:09:25,390 --> 00:09:27,697 Let's just explain that we were tricked 224 00:09:27,741 --> 00:09:29,743 into carrying illegal cargo by your criminal friend. 225 00:09:29,786 --> 00:09:32,267 No, station security has a rep for being crooked. 226 00:09:32,310 --> 00:09:33,877 They aren't gonna let us off with a warning 227 00:09:33,921 --> 00:09:35,096 and a glass of Thai iced tea. 228 00:09:35,139 --> 00:09:36,619 They'll coerce a confession, 229 00:09:36,663 --> 00:09:38,099 then sell our combadges on the black market. 230 00:09:38,142 --> 00:09:40,057 Lucky for us, they're terrible drivers. 231 00:09:40,101 --> 00:09:41,885 Why is that lucky? [screams] 232 00:09:42,843 --> 00:09:45,454 [siren wailing] 233 00:09:45,497 --> 00:09:46,586 [tires squeal] 234 00:09:47,891 --> 00:09:49,850 [Boimler grunts] 235 00:09:49,893 --> 00:09:51,329 -[game chiming] - Dabo! 236 00:09:51,373 --> 00:09:53,636 - BOIMLER: Casino! -[shouting] 237 00:09:53,680 --> 00:09:56,596 - Barbershop! -[screams] 238 00:09:56,639 --> 00:09:59,207 Fine men's clothing! 239 00:09:59,250 --> 00:10:01,339 [tires squealing] 240 00:10:04,125 --> 00:10:05,474 -[siren wailing] -[horn honking] 241 00:10:06,431 --> 00:10:08,651 -[Mariner whoops] -[bystanders screaming] 242 00:10:08,695 --> 00:10:12,176 [Boimler screams] 243 00:10:13,787 --> 00:10:15,789 -[horn honks] - MARINER: Get out... What? 244 00:10:15,832 --> 00:10:16,920 BOIMLER: Hey! 245 00:10:16,964 --> 00:10:18,966 [groans] 246 00:10:19,009 --> 00:10:21,403 [scooter beeping] 247 00:10:21,446 --> 00:10:23,623 -[siren wailing] -[screams] 248 00:10:24,667 --> 00:10:26,016 Backwards time. 249 00:10:26,060 --> 00:10:27,714 -[tires screech] -[Mariner and Boimler grunt] 250 00:10:27,757 --> 00:10:28,758 [Boimler gasps] 251 00:10:28,802 --> 00:10:30,325 [grunting] 252 00:10:30,368 --> 00:10:31,543 [Mariner whoops] 253 00:10:31,587 --> 00:10:33,154 [both screaming] 254 00:10:37,854 --> 00:10:39,290 [screams] 255 00:10:39,334 --> 00:10:41,466 MARINER: Whoa! 256 00:10:41,510 --> 00:10:43,077 BOIMLER: Fish people! 257 00:10:43,120 --> 00:10:45,688 - Sorry! - Hey, we're not people! 258 00:10:45,732 --> 00:10:48,343 [screams, gasps] 259 00:10:48,386 --> 00:10:50,867 [whimpers] Don't go down the stairs! 260 00:10:50,911 --> 00:10:53,435 Dude, I would never go down the stairs. [laughs] 261 00:10:53,478 --> 00:10:54,828 [screaming] 262 00:10:54,871 --> 00:10:56,917 -[bystanders screaming] -[tires squealing] 263 00:10:59,223 --> 00:11:00,616 [screaming] 264 00:11:05,099 --> 00:11:07,405 Vulcans! Vulcans! Vulcans! 265 00:11:07,449 --> 00:11:09,190 [siren wails] 266 00:11:09,233 --> 00:11:11,496 Fascinating. 267 00:11:11,540 --> 00:11:12,889 - I can't take it anymore. - Hey! Hey! 268 00:11:12,933 --> 00:11:14,630 I got a model here. Stay back! 269 00:11:14,674 --> 00:11:16,327 This is humiliating. 270 00:11:16,371 --> 00:11:18,155 [Dooplers exclaiming] 271 00:11:18,199 --> 00:11:20,680 We got to get to higher ground. [grunting] 272 00:11:21,811 --> 00:11:24,248 Oh! [grunts] 273 00:11:24,292 --> 00:11:26,816 - Forget the model! Are you crazy?! - RUTHERFORD: Got it! 274 00:11:26,860 --> 00:11:28,818 -[Rutherford panting] -[Tendi grunts] 275 00:11:28,862 --> 00:11:31,212 We can escape through the maintenance hatch. 276 00:11:31,255 --> 00:11:33,388 It was sealed off months ago. Don't you remember? 277 00:11:33,431 --> 00:11:36,217 No, Tendi, I don't remember. And that's the problem. 278 00:11:36,260 --> 00:11:38,436 My whole deal is repairing starships. 279 00:11:38,480 --> 00:11:40,221 If I can't fix this little toy, 280 00:11:40,264 --> 00:11:42,136 then I don't even know who I am anymore. 281 00:11:42,179 --> 00:11:44,529 - You're still Samanthan Rutherford. - Am I? 282 00:11:44,573 --> 00:11:47,576 The old me was better. I can't figure out his notes, 283 00:11:47,619 --> 00:11:49,621 and I'm, like, a year behind being friends with you. 284 00:11:49,665 --> 00:11:51,493 It's like I'm competing with my own ghost. 285 00:11:51,536 --> 00:11:53,756 [Tendi and Rutherford scream] 286 00:11:53,800 --> 00:11:55,584 [birds chirping] 287 00:11:58,239 --> 00:12:00,545 [birds squawking] 288 00:12:00,589 --> 00:12:02,460 -[siren wailing] - MARINER: Cool, the aviary. 289 00:12:02,504 --> 00:12:04,724 - I went on a date here once. - Avians! 290 00:12:05,681 --> 00:12:07,770 - Oh, God! Oh, God! No, no, no, no! -[Mariner whoops] 291 00:12:07,814 --> 00:12:10,425 [Boimler groaning] 292 00:12:12,949 --> 00:12:14,472 -[Mariner grunting] -[Boimler screams] 293 00:12:17,388 --> 00:12:19,390 [both scream] 294 00:12:20,870 --> 00:12:23,917 Oh, yeah. "Let's move to the aviary," he says. 295 00:12:23,960 --> 00:12:27,442 "It'll be so quiet," he says. 296 00:12:27,485 --> 00:12:29,966 Ha! We lost 'em. Never doubt me. 297 00:12:30,010 --> 00:12:32,142 [Mariner and Boimler scream] 298 00:12:32,186 --> 00:12:34,144 [sighs] This is how I die. 299 00:12:34,188 --> 00:12:35,755 -[Boimler screams] -[Mariner grunts] -[tires screech] 300 00:12:37,844 --> 00:12:40,629 [squawking] 301 00:12:47,767 --> 00:12:50,247 [groans] Still alive. 302 00:12:57,037 --> 00:12:59,517 [both panting] 303 00:12:59,561 --> 00:13:02,129 [retches] I barfed up bubble bath. 304 00:13:02,172 --> 00:13:04,348 Yeah, I was there. Thank you for the update. 305 00:13:04,392 --> 00:13:07,395 [grunts] We can forget about the party, because guess what. 306 00:13:07,438 --> 00:13:08,875 We're probably getting arrested instead. 307 00:13:08,918 --> 00:13:11,225 No way. I didn't put on underwear for nothing. 308 00:13:11,268 --> 00:13:13,227 Mariner. 309 00:13:13,270 --> 00:13:15,751 Thank the gods whom I worship that you're alive. [chuckles] 310 00:13:15,795 --> 00:13:17,884 Shut up. If you don't tell me where that party is, 311 00:13:17,927 --> 00:13:20,887 I'm telling security I know who those disruptors belong to. 312 00:13:20,930 --> 00:13:22,453 But you would get arrested, too. 313 00:13:22,497 --> 00:13:24,629 Yeah, and then we'd both be in the same cell. 314 00:13:24,673 --> 00:13:27,110 - Just you and me. - All right, all right. 315 00:13:27,154 --> 00:13:29,634 I'll send you the location. But you still owe me. 316 00:13:29,678 --> 00:13:31,375 I owe a foot up your ass. 317 00:13:31,419 --> 00:13:34,335 Ballroom Alpha? Aw, that's where all the big parties are. 318 00:13:34,378 --> 00:13:36,685 - How is that even a secret? -[Boimler sighs] 319 00:13:36,728 --> 00:13:38,121 [groans] 320 00:13:38,165 --> 00:13:40,863 I knew we should have brought the skants. 321 00:13:40,907 --> 00:13:43,344 [dance music playing] 322 00:13:45,737 --> 00:13:47,435 This is stupid. We're soaking wet. 323 00:13:47,478 --> 00:13:48,871 Shh, shh, shh, there's the bouncer. 324 00:13:48,915 --> 00:13:50,046 Name? 325 00:13:50,090 --> 00:13:51,439 Brad... William. 326 00:13:51,482 --> 00:13:53,397 Boimler. USS Titan. 327 00:13:53,441 --> 00:13:54,746 Go on in. 328 00:13:54,790 --> 00:13:56,357 - It worked! [laughs] - Yeah, he just... 329 00:13:56,400 --> 00:13:58,141 he loves being on lists. 330 00:13:58,185 --> 00:13:59,360 Very excited. Whoa! 331 00:13:59,403 --> 00:14:00,970 - Not you. - This is Beckett Mariner. 332 00:14:01,014 --> 00:14:02,885 - She's my plus-one. - What ship you on? 333 00:14:02,929 --> 00:14:04,931 - Uh, the Voyager-D. - Mm. 334 00:14:04,974 --> 00:14:07,324 Beckett Mariner, ensign on the Cerritos. 335 00:14:07,368 --> 00:14:10,023 Nope, sorry. Luna-class and above only. 336 00:14:10,066 --> 00:14:11,938 [groans] They're not letting me in. 337 00:14:11,981 --> 00:14:14,157 Whatever. There's, like, a million other things to do 338 00:14:14,201 --> 00:14:16,681 - on a station this big. - But this is the best thing, 339 00:14:16,725 --> 00:14:17,900 - right? - Fine. 340 00:14:17,944 --> 00:14:19,075 Just go in without me. 341 00:14:19,119 --> 00:14:20,381 I'm not gonna abandon you out here. 342 00:14:20,424 --> 00:14:22,165 Oh, please. You love abandoning. 343 00:14:22,209 --> 00:14:23,775 No, I don't. You're the abandoner. 344 00:14:23,819 --> 00:14:24,907 You didn't think twice about taking 345 00:14:24,951 --> 00:14:26,256 that promotion to the Titan. 346 00:14:26,300 --> 00:14:27,431 You just couldn't wait to leave me, 347 00:14:27,475 --> 00:14:29,042 just like everybody else. 348 00:14:29,085 --> 00:14:30,391 You're still mad about the Titan? 349 00:14:30,434 --> 00:14:31,740 Why didn't you bring it up before? 350 00:14:31,783 --> 00:14:33,046 Of course I'm still mad! I've been waiting 351 00:14:33,089 --> 00:14:34,830 for you to apologize for weeks, you dumb jerk. 352 00:14:34,874 --> 00:14:36,092 How was I supposed to know that? 353 00:14:36,136 --> 00:14:37,964 Maybe try being honest sometime. [scoffs] 354 00:14:38,007 --> 00:14:40,009 Whatever. I earned that promotion, 355 00:14:40,053 --> 00:14:42,142 but I guess you have to make it all about you. 356 00:14:42,185 --> 00:14:44,057 - Some friend. -[Mariner groans] 357 00:14:45,058 --> 00:14:47,234 Hey. It's tough being vulnerable. 358 00:14:47,277 --> 00:14:49,149 Believe me, I know. 359 00:14:49,192 --> 00:14:51,151 Yeah... shut up. 360 00:14:51,194 --> 00:14:53,544 -[music grows louder] - Whoa. 361 00:14:59,681 --> 00:15:00,943 Whoa! 362 00:15:00,987 --> 00:15:02,640 Captain Shelby and her number one. 363 00:15:02,684 --> 00:15:03,728 [gasps] 364 00:15:03,772 --> 00:15:05,121 Captain Exley and his number one. 365 00:15:05,165 --> 00:15:06,949 [chuckles]: Hey, you made it. 366 00:15:06,993 --> 00:15:09,473 I haven't seen you since Centauri IV. 367 00:15:09,517 --> 00:15:12,085 -[indistinct chatter] -[groans] 368 00:15:12,128 --> 00:15:14,478 [Dooplers exclaiming] 369 00:15:14,522 --> 00:15:16,089 This is so awkward! 370 00:15:16,132 --> 00:15:17,917 You're telling me! 371 00:15:17,960 --> 00:15:19,701 [grunts] I'm sorry I can't finish the model. 372 00:15:19,744 --> 00:15:21,137 I just have to get used to knowing 373 00:15:21,181 --> 00:15:22,791 that the old me was a better engineer. 374 00:15:22,834 --> 00:15:25,098 What? Rutherford, you have it all wrong. 375 00:15:25,141 --> 00:15:27,448 - Old you never finished it, either. - What do you mean? 376 00:15:27,491 --> 00:15:28,579 We always stopped at the warp core, 377 00:15:28,623 --> 00:15:30,842 - and then we'd start over again. - Why? 378 00:15:30,886 --> 00:15:33,193 Because as long as we were working on this, 379 00:15:33,236 --> 00:15:34,585 people left us alone. 380 00:15:34,629 --> 00:15:36,152 It was like our social deflector dish. 381 00:15:36,196 --> 00:15:38,589 We got to hang out without anyone bugging us. 382 00:15:38,633 --> 00:15:40,504 So all these notes from old me...? 383 00:15:40,548 --> 00:15:42,985 Are probably just to slow down and buy time. 384 00:15:43,029 --> 00:15:44,334 I wasn't smarter than me! 385 00:15:44,378 --> 00:15:46,032 -[screams] - I'm glad you're feeling better. 386 00:15:46,075 --> 00:15:47,381 Too bad we're gonna get crushed. 387 00:15:47,424 --> 00:15:49,687 Not if we detonate the warp core. 388 00:15:51,689 --> 00:15:53,778 [grunts] 389 00:15:53,822 --> 00:15:56,433 - Come on. -[Rutherford grunts] 390 00:15:58,348 --> 00:16:01,308 -[grunts] - COMPUTER [high-pitched]: Ejecting warp core 391 00:16:01,351 --> 00:16:05,442 in five, four, three, two... 392 00:16:05,486 --> 00:16:07,879 Hot, hot, hot, hot. [grunts] 393 00:16:12,058 --> 00:16:14,103 [Rutherford and Tendi grunting] 394 00:16:15,496 --> 00:16:17,498 Uh... Whoa! 395 00:16:17,541 --> 00:16:18,978 [exhales] 396 00:16:19,021 --> 00:16:20,892 Is this because of us? 397 00:16:20,936 --> 00:16:23,025 They don't like us! 398 00:16:25,071 --> 00:16:26,246 [groans] 399 00:16:26,289 --> 00:16:28,857 Uh, can I get five more of these? 400 00:16:28,900 --> 00:16:31,468 - You, uh, think that's a good idea? - Hmm. 401 00:16:31,512 --> 00:16:33,775 Interesting. I'm actually going for "bad idea." 402 00:16:33,818 --> 00:16:35,429 -[door whooshes open] - Put those on my tab. 403 00:16:35,472 --> 00:16:37,561 Plus a prune juice spritz. 404 00:16:39,085 --> 00:16:41,043 Don't tell me the party was boring. 405 00:16:41,087 --> 00:16:43,219 It was amazing. Nonstop sliders. 406 00:16:43,263 --> 00:16:46,483 You love sliders. So why'd you leave? 407 00:16:46,527 --> 00:16:47,963 - It just wasn't fun. - Hmm. 408 00:16:48,007 --> 00:16:49,704 - Not enough famous admirals? - There were, 409 00:16:49,747 --> 00:16:52,054 but you weren't there to make fun of them with me. 410 00:16:52,098 --> 00:16:55,057 [sighs] I'm sorry I left for the Titan the way I did. 411 00:16:55,101 --> 00:16:58,104 I guess I was worried you would talk me out of it. 412 00:16:58,147 --> 00:16:59,670 I didn't mean to hurt your feelings. 413 00:16:59,714 --> 00:17:02,108 I didn't even know you had feelings. 414 00:17:02,151 --> 00:17:03,370 Of course I do. 415 00:17:03,413 --> 00:17:05,154 I just don't show them to everyone. 416 00:17:05,198 --> 00:17:07,287 I don't know why I make an exception for you. 417 00:17:07,330 --> 00:17:09,419 Maybe because you're my number one. 418 00:17:09,463 --> 00:17:11,073 [laughs] 419 00:17:11,117 --> 00:17:13,684 Wow. No, if anything, you're my number one. 420 00:17:13,728 --> 00:17:15,512 - I'm your mentor. -[scoffs] Nice try. 421 00:17:15,556 --> 00:17:17,993 - We've already done that. - It goes by force of personality. 422 00:17:18,037 --> 00:17:19,386 Me. Then you. 423 00:17:19,429 --> 00:17:22,389 No, don't make me bump you down to number two. 424 00:17:22,432 --> 00:17:25,218 Thanks for coming to hang. I'm sorry I ruined the party. 425 00:17:25,261 --> 00:17:27,829 I can replicate sliders whenever I want back on the Cerritos. 426 00:17:27,872 --> 00:17:29,265 Who needs to be at the coolest, 427 00:17:29,309 --> 00:17:31,398 most prestigious party of the year? 428 00:17:31,441 --> 00:17:33,443 [both sigh] 429 00:17:33,487 --> 00:17:36,011 -[Dooplers exclaiming] -[Freeman screams] 430 00:17:36,055 --> 00:17:38,840 I'm sorry, Captain! The crowd has me now. 431 00:17:38,883 --> 00:17:40,885 - DOOPLER: Oh, no! -[grunts, screams] 432 00:17:40,929 --> 00:17:42,844 Enough. Enough! 433 00:17:42,887 --> 00:17:45,412 Stop being such whiny little [bleep]! 434 00:17:45,455 --> 00:17:47,196 Wh-What did you say? 435 00:17:47,240 --> 00:17:51,548 You idiots need to shut up and stop being sniveling babies! 436 00:17:51,592 --> 00:17:53,376 -[Doopler grunts] -[gasps] 437 00:17:53,420 --> 00:17:55,465 Did you see that? I berated them, 438 00:17:55,509 --> 00:17:57,076 and they recombined. 439 00:17:57,119 --> 00:17:59,121 Getting embarrassed makes them lose control, 440 00:17:59,165 --> 00:18:00,992 but getting pissed helps them get it back. 441 00:18:01,036 --> 00:18:02,385 Hey! You're a jerk! 442 00:18:02,429 --> 00:18:04,996 Excuse me? [grunts] 443 00:18:05,040 --> 00:18:06,824 Attention, everyone. 444 00:18:06,868 --> 00:18:09,305 Stop being careful around the Dooplers. 445 00:18:09,349 --> 00:18:12,265 Yell at them. Call them spineless punks. 446 00:18:12,308 --> 00:18:13,918 I know we're Starfleet, 447 00:18:13,962 --> 00:18:17,487 but really give them a piece of your mind. 448 00:18:17,531 --> 00:18:19,924 Your pagh is weak, and it disgusts me! 449 00:18:19,968 --> 00:18:23,319 I don't even know what that is, but I don't like your tone. 450 00:18:23,363 --> 00:18:24,625 [Dooplers grunting] 451 00:18:24,668 --> 00:18:25,843 [Shaxs grunts] 452 00:18:25,887 --> 00:18:26,975 This is Engineering. 453 00:18:27,018 --> 00:18:28,237 You're in my house now! 454 00:18:28,281 --> 00:18:30,457 You wouldn't know a reecon converter 455 00:18:30,500 --> 00:18:32,241 from a tulox shifter! 456 00:18:32,285 --> 00:18:34,809 - How dare you? - I am a guest! 457 00:18:34,852 --> 00:18:36,724 [grunts] 458 00:18:36,767 --> 00:18:38,900 [bleep] [bleep] [bleep] you [bleep] face! 459 00:18:38,943 --> 00:18:40,380 [grunts] You, madam, 460 00:18:40,423 --> 00:18:42,164 have crossed the line. 461 00:18:42,208 --> 00:18:44,601 ...endangered my ship, ruined my plans! 462 00:18:44,645 --> 00:18:46,125 Oh, I hope a temporal anomaly 463 00:18:46,168 --> 00:18:48,388 wipes out any record of your existence! 464 00:18:48,431 --> 00:18:52,261 [grunts] I've never been treated like this in my entire life. 465 00:18:52,305 --> 00:18:55,960 And now I am going to my quarters! 466 00:18:56,004 --> 00:18:58,093 -[door whooshes open, shut] -[Ransom and Shaxs sigh] 467 00:18:58,137 --> 00:19:00,878 Ransom, T'Ana, Shaxs, you're with me. 468 00:19:00,922 --> 00:19:03,751 We can still get to our party. 469 00:19:03,794 --> 00:19:05,318 ♪ 470 00:19:06,971 --> 00:19:09,757 All right, who's drinking? 471 00:19:09,800 --> 00:19:11,498 Hey, cheer up. 472 00:19:11,541 --> 00:19:14,196 They've been running that stupid party for generations. 473 00:19:14,240 --> 00:19:16,329 [laughs] You're not the first two 474 00:19:16,372 --> 00:19:19,245 - to end up in here after striking out. - Oh, yeah? 475 00:19:20,724 --> 00:19:24,206 - What is that? No way. - What? 476 00:19:24,250 --> 00:19:27,209 [gasps] Captain Kirk drank here? 477 00:19:27,253 --> 00:19:30,299 He and his pointy-eared pal tried to party-crash 478 00:19:30,343 --> 00:19:32,475 back in, uh, what was it? 479 00:19:32,519 --> 00:19:34,434 2260-something. 480 00:19:34,477 --> 00:19:37,219 [chuckles] Ended up right here. 481 00:19:37,263 --> 00:19:39,482 Lady, you do not look that old. 482 00:19:39,526 --> 00:19:41,702 I am very jealous. Respect. 483 00:19:41,745 --> 00:19:44,966 [laughs] Appreciate that, baby. 484 00:19:45,009 --> 00:19:47,838 Kirk and Spock drank here? Kirk and Spock? 485 00:19:47,882 --> 00:19:49,797 The blond one did most of the drinking. 486 00:19:49,840 --> 00:19:51,320 This is amazing. 487 00:19:51,364 --> 00:19:53,583 This bar's, like, history. 488 00:19:53,627 --> 00:19:56,064 [snores] 489 00:19:57,326 --> 00:19:58,545 We're here for the captain's party. 490 00:19:58,588 --> 00:20:00,286 We didn't miss it, did we? 491 00:20:00,329 --> 00:20:02,244 Nope, they go all night long. 492 00:20:02,288 --> 00:20:04,246 - Yeah! - Boom! - Hold on. 493 00:20:04,290 --> 00:20:06,553 - Oh, they're with me. - And you are? 494 00:20:06,596 --> 00:20:09,208 Captain Carol Freeman. 495 00:20:09,251 --> 00:20:11,122 Of the Cerritos. 496 00:20:11,166 --> 00:20:13,037 - You're not on the list. -[Freeman scoffs] 497 00:20:13,081 --> 00:20:15,562 I fought alongside the Titan at the Battle of Kallah. 498 00:20:15,605 --> 00:20:17,346 Kudos. You aren't getting in. 499 00:20:17,390 --> 00:20:18,608 [growls] 500 00:20:18,652 --> 00:20:19,609 [dialogue inaudible] 501 00:20:19,653 --> 00:20:21,437 John! Captain Anderson! 502 00:20:21,481 --> 00:20:23,613 Could you tell him I'm the Pakled captain? 503 00:20:23,657 --> 00:20:25,746 [chuckles]: Okona. How are you? 504 00:20:25,789 --> 00:20:28,270 Anderson! Okona is in there? 505 00:20:28,314 --> 00:20:29,402 He's the DJ. 506 00:20:29,445 --> 00:20:31,142 What? He's not even Starfleet. 507 00:20:31,186 --> 00:20:33,319 - This is outrageous. - Maybe we should go. 508 00:20:33,362 --> 00:20:35,451 Our ship might not be the biggest, 509 00:20:35,495 --> 00:20:38,715 and we might do the missions nobody else wants, 510 00:20:38,759 --> 00:20:41,065 but we are still Starfleet. 511 00:20:41,109 --> 00:20:43,024 My crew deals with just as much [bleep] 512 00:20:43,067 --> 00:20:44,634 as Picard's or any other. 513 00:20:44,678 --> 00:20:46,201 We might be California-class, 514 00:20:46,245 --> 00:20:48,203 but we are the best at what we do. 515 00:20:48,247 --> 00:20:51,772 I'm Captain Carol Freeman, this is my crew, 516 00:20:51,815 --> 00:20:54,905 and you are letting us into that party! 517 00:20:56,342 --> 00:20:58,126 - I liked your speech, Captain. -[groans] 518 00:20:58,169 --> 00:20:59,954 Thank you, Jack. 519 00:20:59,997 --> 00:21:01,564 Hey, check it out. 520 00:21:01,608 --> 00:21:03,392 Should we hide? 521 00:21:03,436 --> 00:21:06,177 I deserve more respect. I once escorted the Enterprise 522 00:21:06,221 --> 00:21:08,963 - out of Spacedock, damn it. - Oh, I hear you. 523 00:21:09,006 --> 00:21:12,923 One time, I let Admiral Verma put a [bleep] up my [bleep]. 524 00:21:12,967 --> 00:21:15,404 Hey, guys. You bail on that big party? 525 00:21:15,448 --> 00:21:17,319 Uh, yeah. That's right. 526 00:21:17,363 --> 00:21:20,061 It was fine. Just, you know, too loud in there. 527 00:21:20,104 --> 00:21:22,411 Oh, cool. Uh, well, if you're not partied out, 528 00:21:22,455 --> 00:21:24,326 we're drinking at Kirk's old bar. 529 00:21:24,370 --> 00:21:25,501 You want to check it out? 530 00:21:26,502 --> 00:21:28,635 Excuse me, Captain Freeman? 531 00:21:28,678 --> 00:21:30,506 Thank you for de-duplicating me. 532 00:21:30,550 --> 00:21:32,856 I really need to work on my confidence. 533 00:21:32,900 --> 00:21:34,205 Yeah, you do. 534 00:21:34,249 --> 00:21:35,859 My meeting doesn't start for another hour. 535 00:21:35,903 --> 00:21:37,426 I'm wondering if you know any place I could relax. 536 00:21:37,470 --> 00:21:39,254 You know, someplace calm. 537 00:21:39,298 --> 00:21:41,996 You know what? I do. 538 00:21:42,039 --> 00:21:44,955 Captain to Transporter Room Two. 539 00:21:44,999 --> 00:21:47,306 [dance music playing] 540 00:21:48,872 --> 00:21:52,572 Excuse me? This is a private party. 541 00:21:52,615 --> 00:21:55,488 Oh! Oh, I'm so sorry. [babbles] 542 00:21:55,531 --> 00:21:57,664 -[partygoers screaming] -[Dooplers exclaiming] 543 00:22:00,319 --> 00:22:01,842 RUTHERFORD: I can't believe 544 00:22:01,885 --> 00:22:04,366 I almost got crushed competing with myself. 545 00:22:04,410 --> 00:22:05,802 Well, since you're a new Rutherford, 546 00:22:05,846 --> 00:22:08,327 I figured it was time for a new model. 547 00:22:08,370 --> 00:22:11,939 [gasps] Ooh, it comes with an Ezri and a Jadzia. 548 00:22:11,982 --> 00:22:15,159 - Thanks, Tendi. - Let's never finish this one. 549 00:22:15,203 --> 00:22:17,336 [Mariner and Boimler laugh] 550 00:22:17,379 --> 00:22:19,599 You know what? This worked out pretty well. 551 00:22:19,642 --> 00:22:22,993 Everyone I actually like to socialize with is here. 552 00:22:23,037 --> 00:22:26,040 Yeah, turns out this is the best party in the quadrant. 553 00:22:26,083 --> 00:22:27,650 Right, Number One? 554 00:22:27,694 --> 00:22:29,348 Right. Hey. 555 00:22:29,391 --> 00:22:31,306 [chuckles]: No, too late. You're my number one now. 556 00:22:31,350 --> 00:22:32,699 It doesn't work like that. 557 00:22:32,742 --> 00:22:34,396 Yes, it does. I watched it happen. 558 00:22:34,440 --> 00:22:36,224 No, Captain, don't do that. I want a redo. 559 00:22:36,267 --> 00:22:38,357 - No, you're my sidekick from now on. - I am not. 560 00:22:38,400 --> 00:22:41,403 Boimler's my number one! Now he has to grow a beard. 561 00:23:45,598 --> 00:23:47,164 [man imitates weapons firing] 562 00:23:49,253 --> 00:23:49,602 Chirp. 41880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.