Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,539 --> 00:00:03,107
The victim is Laura Jennings.
2
00:00:03,165 --> 00:00:05,881
A swimming instructor
at the local pool.
3
00:00:05,951 --> 00:00:09,227
Ron Radford was Laura's ex.
He's the one that abused her?
4
00:00:09,282 --> 00:00:11,461
You should have said
that he was ex-police.
5
00:00:11,523 --> 00:00:13,748
She was pregnant. About six weeks.
6
00:00:13,750 --> 00:00:15,588
I'm on an online sperm donor site.
7
00:00:15,590 --> 00:00:16,870
I'm doing nothing wrong.
8
00:00:20,870 --> 00:00:23,110
You're my garden angel.
9
00:00:28,990 --> 00:00:30,868
This is Cara.
10
00:00:30,870 --> 00:00:32,510
"I'm looking for your brother.
11
00:00:33,710 --> 00:00:34,908
"He's my dad."
12
00:00:34,910 --> 00:00:37,508
A daughter? Could you do
a DNA test for me?
13
00:00:37,510 --> 00:00:38,948
You don't know she's mine.
14
00:00:38,950 --> 00:00:40,230
You don't know she isn't.
15
00:00:41,510 --> 00:00:44,508
Tim Garrick. Laura researched
the hell out of him.
16
00:00:44,510 --> 00:00:46,348
Address, workplace, school.
17
00:00:46,350 --> 00:00:50,468
It turns out his wife
was reported missing two years ago.
18
00:00:50,470 --> 00:00:53,148
I think we've found Joanna Garrick.
19
00:00:53,150 --> 00:00:54,788
There's something else here.
20
00:00:54,790 --> 00:00:56,230
Could be another body.
21
00:02:10,750 --> 00:02:13,988
The body of the female
is in a state of decomposition.
22
00:02:13,990 --> 00:02:15,788
CAMERA CLICKS
23
00:02:15,790 --> 00:02:17,550
Evidence of blood stains.
24
00:02:19,110 --> 00:02:20,830
Potential site of entry wound.
25
00:02:33,750 --> 00:02:35,550
Looks like a single stab wound.
26
00:02:39,990 --> 00:02:42,468
We have what appears to be
a dark pattern mark
27
00:02:42,470 --> 00:02:44,228
on the male body's face.
28
00:02:44,230 --> 00:02:45,950
Possibly a full-thickness burn.
29
00:02:55,070 --> 00:02:56,190
What is it?
30
00:02:57,710 --> 00:02:59,468
I don't know.
31
00:02:59,470 --> 00:03:01,830
If there are any burns,
residue of carbon?
32
00:03:03,030 --> 00:03:05,228
In areas beneath the clothing,
33
00:03:05,230 --> 00:03:07,710
decomposition appears
slightly delayed.
34
00:03:10,310 --> 00:03:12,750
We have a similar pattern mark
on the right hand.
35
00:03:34,270 --> 00:03:37,628
The dark deposits
in the upper airways and trachea -
36
00:03:37,630 --> 00:03:38,950
I think it's charcoal.
37
00:03:48,150 --> 00:03:50,468
She's got a pacemaker.
38
00:03:50,470 --> 00:03:53,030
Do we know if Joanna Garrick
had a heart condition?
39
00:03:55,270 --> 00:04:00,268
So pacemakers store data about
heart rate and stress patterns,
40
00:04:00,270 --> 00:04:01,828
like a mini computer.
41
00:04:01,830 --> 00:04:03,708
So if this had enough memory,
42
00:04:03,710 --> 00:04:05,788
it should show
all event information,
43
00:04:05,790 --> 00:04:07,428
up to the point of death.
44
00:04:07,430 --> 00:04:08,830
Even a time and date.
45
00:04:19,390 --> 00:04:21,708
OK. What am I after?
46
00:04:21,710 --> 00:04:23,628
Something metal.
47
00:04:23,630 --> 00:04:25,750
Like a grid about an inch apart.
48
00:04:42,150 --> 00:04:43,390
Like a grill?
49
00:04:44,830 --> 00:04:46,068
From a barbecue?
50
00:04:46,070 --> 00:04:47,868
Mm-hm.
51
00:04:47,870 --> 00:04:50,268
If he was pushed in headfirst,
burnt his face,
52
00:04:50,270 --> 00:04:52,348
puts his hand out to try to stop it?
53
00:04:52,350 --> 00:04:54,708
His airways could have swollen.
54
00:04:54,710 --> 00:04:56,430
Death by inhalation of hot gases.
55
00:04:57,750 --> 00:04:58,910
Thanks, Jack.
56
00:05:00,190 --> 00:05:01,230
Nice work.
57
00:05:07,590 --> 00:05:09,908
DYLAN ROARS AND TOBY COMPLAINS
58
00:05:09,910 --> 00:05:13,068
Ssh! Kids,
your daddy's working.
59
00:05:13,070 --> 00:05:15,390
You'll give him a headache.
SHE CHUCKLES
60
00:05:16,510 --> 00:05:17,988
Who's giving me a headache?
61
00:05:17,990 --> 00:05:19,630
ME! ME!
62
00:05:30,070 --> 00:05:32,190
Wasn't she the one
from the swimming pool?
63
00:05:35,910 --> 00:05:37,350
No, don't think so.
64
00:05:39,030 --> 00:05:41,268
Is the man coming back?
65
00:05:41,270 --> 00:05:42,388
What man?
66
00:05:42,390 --> 00:05:44,110
The man at the shops.
67
00:05:46,230 --> 00:05:47,870
What happened at the shops?
68
00:05:48,950 --> 00:05:50,948
Somebody helped us with our bags.
That's all.
69
00:05:50,950 --> 00:05:52,908
It was nothing.
70
00:05:52,910 --> 00:05:55,628
My dinosaur killed his cat.
71
00:05:55,630 --> 00:05:57,228
Did he?
72
00:05:57,230 --> 00:06:00,150
You be good for your mum now, OK?
OK.
73
00:06:03,710 --> 00:06:05,510
I did see the man.
74
00:06:07,510 --> 00:06:08,550
Where?
75
00:06:41,590 --> 00:06:42,870
What's cooking?
76
00:06:44,430 --> 00:06:46,948
I'm pretty sure it's human.
77
00:06:46,950 --> 00:06:49,028
Well, the Garricks'
dental records are in and...
78
00:06:49,030 --> 00:06:50,990
Cara. What are you doing here?
79
00:06:53,270 --> 00:06:54,710
Sorry, Nikki. Adam?
80
00:07:02,790 --> 00:07:04,630
Oh, it's-it's not what you think.
81
00:07:12,230 --> 00:07:13,868
Paedophile? Who's a paedophile?
82
00:07:13,870 --> 00:07:16,628
Oh, my God, no, no, no.
She thinks Ryan's a paedophile.
83
00:07:16,630 --> 00:07:18,188
He's not. He's not.
84
00:07:18,190 --> 00:07:19,708
No.
85
00:07:19,710 --> 00:07:21,550
HE SIGHS
Er...it's complicated.
86
00:07:24,910 --> 00:07:28,510
He arranged for another man...
87
00:07:30,270 --> 00:07:32,190
..to have sex
with a 15-year-old girl.
88
00:07:41,710 --> 00:07:43,070
What happened to the girl?
89
00:07:45,710 --> 00:07:46,910
She died.
90
00:07:54,350 --> 00:07:55,510
It wasn't Ryan...
91
00:07:58,230 --> 00:08:00,550
..but it happened because of him.
92
00:08:03,150 --> 00:08:04,790
"I never want to meet him.
93
00:08:05,870 --> 00:08:07,668
"Who wants a father like that?
94
00:08:07,670 --> 00:08:10,508
"He's scum."
Cara... Cara. Please.
95
00:08:10,510 --> 00:08:11,710
Cara! Cara! Cara!
96
00:08:13,630 --> 00:08:15,150
I didn't know how to tell you.
97
00:08:17,710 --> 00:08:19,070
I'm sorry.
98
00:08:28,750 --> 00:08:31,948
Our female victim's
most likely cause of death
99
00:08:31,950 --> 00:08:35,990
was the penetrating wound
to the abdominal aorta.
100
00:08:37,150 --> 00:08:40,548
Now, as far as we can tell,
given the condition of the uterus,
101
00:08:40,550 --> 00:08:42,428
her os appeared nulliparous,
102
00:08:42,430 --> 00:08:44,588
which means that
she hasn't given birth,
103
00:08:44,590 --> 00:08:47,068
which fits with Joanna Garrick's
medical records
104
00:08:47,070 --> 00:08:49,268
of three failed rounds of IVF.
105
00:08:49,270 --> 00:08:52,068
But...there's no mention
of a pacemaker
106
00:08:52,070 --> 00:08:54,110
or any issues with her heart.
107
00:08:55,390 --> 00:08:56,828
So it's not her.
108
00:08:56,830 --> 00:08:59,148
Well, I couldn't initially
say that for sure.
109
00:08:59,150 --> 00:09:00,588
There's always the possibility
110
00:09:00,590 --> 00:09:02,948
that a pacemaker
was fitted in an emergency -
111
00:09:02,950 --> 00:09:05,508
maybe the hospital
didn't forward the information.
112
00:09:05,510 --> 00:09:08,548
But the Garricks' dental records
just came in.
113
00:09:08,550 --> 00:09:14,068
Now, this is an X-ray
of our female victim,
114
00:09:14,070 --> 00:09:15,670
and this the male.
115
00:09:20,350 --> 00:09:22,150
That's not Joanna Garrick.
116
00:09:25,790 --> 00:09:27,790
And he's not Tim Garrick either.
117
00:09:29,630 --> 00:09:31,908
Then where are the Garricks?
118
00:09:31,910 --> 00:09:33,590
Why was Laura at their house?
119
00:09:35,430 --> 00:09:36,750
And who are they?
120
00:09:38,030 --> 00:09:39,588
We don't know,
121
00:09:39,590 --> 00:09:42,588
but every pacemaker
has an individual serial number,
122
00:09:42,590 --> 00:09:45,108
which is usually
on the patient's files.
123
00:09:45,110 --> 00:09:47,428
I've contacted
the Danish manufacturer
124
00:09:47,430 --> 00:09:49,748
to find which hospital it went to.
125
00:09:49,750 --> 00:09:53,350
We'll find out who she was,
and that should help with him.
126
00:09:55,110 --> 00:09:56,590
Thank you.
127
00:09:58,310 --> 00:10:00,070
How can no-one miss them, eh?
128
00:10:01,990 --> 00:10:04,750
PHONE RINGS
129
00:10:07,070 --> 00:10:08,590
Right. I'm heading back now.
130
00:10:11,470 --> 00:10:12,550
When was this?
131
00:10:13,630 --> 00:10:15,268
She's a teenager.
132
00:10:15,270 --> 00:10:16,590
She'll come round.
133
00:10:17,710 --> 00:10:20,228
Ryan doesn't want to meet her.
Cara doesn't want to meet him.
134
00:10:20,230 --> 00:10:23,028
She'll go back to where she came
from and we'll never see her again.
135
00:10:23,030 --> 00:10:24,508
Problem solved.
136
00:10:24,510 --> 00:10:26,228
She's family.
137
00:10:26,230 --> 00:10:29,990
I didn't even know she existed
until a few days ago. It's fine.
138
00:10:32,390 --> 00:10:33,430
Really?
139
00:10:34,670 --> 00:10:36,468
Adam? Yep?
140
00:10:36,470 --> 00:10:38,590
You're a Forensic Medical Examiner?
141
00:10:39,630 --> 00:10:41,110
Yes. What's going on?
142
00:10:42,390 --> 00:10:44,228
Frank Johnson's been attacked.
143
00:10:44,230 --> 00:10:46,950
Frank the Wank? Yeah.
They just identified him.
144
00:10:48,270 --> 00:10:49,470
You ready?
145
00:10:58,270 --> 00:11:00,430
Is there nothing he can't do?
146
00:11:15,390 --> 00:11:17,908
Your blood pressure's rather high,
Molly.
147
00:11:17,910 --> 00:11:19,548
We need to keep an eye on that.
148
00:11:19,550 --> 00:11:21,668
Don't want you
having another stroke.
149
00:11:21,670 --> 00:11:25,228
Dr Renn's prescribed antibiotics
for the UTI.
150
00:11:25,230 --> 00:11:28,188
Make sure you keep drinking
plenty of liquids,
151
00:11:28,190 --> 00:11:30,868
or you'll end up in hospital again.
152
00:11:30,870 --> 00:11:33,790
I don't like your bedside.
153
00:11:35,390 --> 00:11:37,948
Keep talking around the subject,
Molly.
154
00:11:37,950 --> 00:11:40,188
The words will come.
155
00:11:40,190 --> 00:11:41,430
Table.
156
00:11:44,470 --> 00:11:45,950
Make sure she drinks enough.
157
00:11:47,150 --> 00:11:49,030
I'm still here.
158
00:11:54,230 --> 00:11:55,630
My bonnie boy.
159
00:11:56,750 --> 00:11:58,788
My chickadee.
160
00:11:58,790 --> 00:12:00,870
I want my bonnie boy.
161
00:12:09,590 --> 00:12:10,750
Not now.
162
00:12:12,230 --> 00:12:13,988
I'm...
163
00:12:13,990 --> 00:12:15,870
..kerplunk.
164
00:12:26,070 --> 00:12:27,748
Broken ribs.
165
00:12:27,750 --> 00:12:30,628
Skull fracture,
extradural haemorrhage.
166
00:12:30,630 --> 00:12:33,268
Acute bleed between
the dura mater and the skull.
167
00:12:33,270 --> 00:12:36,148
They operated to relieve
intracranial pressure.
168
00:12:36,150 --> 00:12:38,388
The artery on the side
of his brain was bleeding.
169
00:12:38,390 --> 00:12:39,710
He could have died.
170
00:12:41,750 --> 00:12:43,310
Does he have any brain damage?
171
00:12:44,550 --> 00:12:46,150
Is he going to wake up?
172
00:12:47,550 --> 00:12:48,710
I don't know.
173
00:13:17,390 --> 00:13:19,430
Significant bruising on the torso.
174
00:13:25,790 --> 00:13:27,588
Distinct tramline bruising,
175
00:13:27,590 --> 00:13:31,228
which occurs when struck
with a cylindrical object.
176
00:13:31,230 --> 00:13:33,390
Like an iron bar, or a bat?
177
00:13:36,670 --> 00:13:40,468
Same on the arm,
suggesting defensive action.
178
00:13:40,470 --> 00:13:42,790
Probably trying to protect
his head and face.
179
00:14:09,790 --> 00:14:11,030
Mrs Johnson?
180
00:14:12,110 --> 00:14:13,270
We met before.
181
00:14:14,790 --> 00:14:16,430
I'm sorry about Frank.
182
00:14:17,750 --> 00:14:20,708
Is there anything you can tell me
about the night he was attacked?
183
00:14:20,710 --> 00:14:23,028
I've already spoken to the police.
184
00:14:23,030 --> 00:14:25,030
I'm taking over
the investigation now.
185
00:14:27,630 --> 00:14:31,268
He went to work.
He didn't come back.
186
00:14:31,270 --> 00:14:32,430
Were you at home?
187
00:14:33,830 --> 00:14:34,990
Was anyone with you?
188
00:14:36,750 --> 00:14:38,428
Rocco.
189
00:14:38,430 --> 00:14:39,470
The dog?
190
00:14:43,390 --> 00:14:45,588
I got into the shed.
191
00:14:45,590 --> 00:14:47,230
I know what he was doing.
192
00:14:49,190 --> 00:14:50,390
He lied to me.
193
00:14:52,270 --> 00:14:54,630
All this time
he said he didn't want kids.
194
00:14:55,830 --> 00:14:57,190
But look what he's done.
195
00:15:12,710 --> 00:15:13,750
Bastard!
196
00:15:14,830 --> 00:15:16,948
I hope you die!
197
00:15:16,950 --> 00:15:19,268
You bastard!
198
00:15:19,270 --> 00:15:21,750
SHE SOBS
199
00:15:23,830 --> 00:15:27,908
Blood spatter patterns
show multiple blows, a dozen plus.
200
00:15:27,910 --> 00:15:30,228
This wasn't a quick smash-and-grab.
201
00:15:30,230 --> 00:15:32,988
I found shards of wood,
which I've identified as ash,
202
00:15:32,990 --> 00:15:34,588
commonly used for baseball bats.
203
00:15:34,590 --> 00:15:36,428
That fits with
the tramline bruising.
204
00:15:36,430 --> 00:15:38,268
And look here -
205
00:15:38,270 --> 00:15:41,548
it matches the splinter
from under Frank's skin.
206
00:15:41,550 --> 00:15:44,108
I found a slice
of what could be leather
207
00:15:44,110 --> 00:15:47,788
snagged on a wood fragment,
possibly from a glove?
208
00:15:47,790 --> 00:15:50,308
Waiting for results
on any usable DNA.
209
00:15:50,310 --> 00:15:52,628
Frank's attacker
would be highly bloodstained.
210
00:15:52,630 --> 00:15:54,428
You'd think someone would notice.
211
00:15:54,430 --> 00:15:55,988
Not if you know what you're doing.
212
00:15:55,990 --> 00:15:58,430
He's come prepared, evaded CCTV.
213
00:15:59,790 --> 00:16:01,670
Radford knows how people get caught.
214
00:16:02,750 --> 00:16:04,668
You think Ron Radford did this?
215
00:16:04,670 --> 00:16:06,748
But there's no evidence
to support that yet.
216
00:16:06,750 --> 00:16:09,388
Thought he was in custody. Got bail.
217
00:16:09,390 --> 00:16:12,908
And he's got an alibi -
cosying up with his girlfriend.
218
00:16:12,910 --> 00:16:14,268
She's lying.
219
00:16:14,270 --> 00:16:17,468
This is no random mugging.
220
00:16:17,470 --> 00:16:19,228
Ron was obsessed with Laura,
221
00:16:19,230 --> 00:16:21,268
and Frank was the man
that got her pregnant.
222
00:16:21,270 --> 00:16:23,468
But he doesn't know that.
Or anything about Frank.
223
00:16:23,470 --> 00:16:24,548
Want to bet?
224
00:16:24,550 --> 00:16:27,750
Could be a coincidence.
I don't trust coincidences.
225
00:16:28,910 --> 00:16:30,550
Or you don't trust your team?
226
00:16:33,510 --> 00:16:35,548
I think someone tipped him off.
227
00:16:35,550 --> 00:16:36,950
I just can't prove it.
228
00:17:16,990 --> 00:17:19,188
PHONE RINGS
229
00:17:19,190 --> 00:17:20,470
HE GRUNTS
230
00:17:32,390 --> 00:17:35,348
MEN: Oi-oi! Ha-hey! Oi, love.
231
00:17:35,350 --> 00:17:36,508
Cara?
232
00:17:36,510 --> 00:17:38,988
Give us a smile! Let's go
and have a drink. Come on, love.
233
00:17:38,990 --> 00:17:41,428
Just come and have a drink.
We're having a party at my place.
234
00:17:41,430 --> 00:17:43,588
Come back to my place.
235
00:17:43,590 --> 00:17:45,028
Where are you?
236
00:17:45,030 --> 00:17:47,268
Come on, let's go. We're going to
have a party at mine.
237
00:17:47,270 --> 00:17:49,750
I don't know what that means!
Cara!
238
00:17:52,150 --> 00:17:53,510
Oh, f...
239
00:17:54,590 --> 00:17:56,030
HE SIGHS
240
00:18:06,990 --> 00:18:08,430
I need your help.
241
00:18:26,870 --> 00:18:29,468
She's upset. I think she's drunk.
242
00:18:29,470 --> 00:18:32,430
Get upset, get drunk -
that's something you have in common.
243
00:18:33,750 --> 00:18:36,668
I'm just saying.
Can't you go any faster? Where to?
244
00:18:36,670 --> 00:18:38,990
Jeez, my grandmother drives
faster than you.
245
00:18:40,430 --> 00:18:43,710
Get her to find a street sign and
take a picture. Yeah, yeah, yeah.
246
00:18:44,790 --> 00:18:46,430
PHONE BUZZES
247
00:18:55,710 --> 00:18:57,628
Got it. Where is she?
248
00:18:57,630 --> 00:18:59,750
Addlesham Road,
just off the high street.
249
00:19:08,190 --> 00:19:10,188
Thank you for this.
250
00:19:10,190 --> 00:19:11,908
That's OK.
251
00:19:11,910 --> 00:19:13,470
What are friends for?
252
00:19:15,910 --> 00:19:17,588
I'm growing on you.
253
00:19:17,590 --> 00:19:19,670
Yeah. Like a rash.
254
00:19:22,310 --> 00:19:24,150
Is that her? Where? See?
255
00:19:25,470 --> 00:19:28,270
Yeah. Pull in. Pull over. Pull over.
256
00:19:41,510 --> 00:19:42,870
One sec.
257
00:19:49,110 --> 00:19:50,350
Er...
258
00:19:51,430 --> 00:19:55,388
This is Cara.
She's not very well.
259
00:19:55,390 --> 00:19:56,948
Cara, this is your grandad.
260
00:19:56,950 --> 00:19:58,348
Your gran-dad.
261
00:19:58,350 --> 00:19:59,750
G...R...
262
00:20:01,710 --> 00:20:02,910
Here's a toothbrush.
263
00:20:05,790 --> 00:20:07,388
SHE VOMITS
264
00:20:07,390 --> 00:20:09,668
Oh, Christ.
265
00:20:09,670 --> 00:20:12,350
There's more. There's always more.
266
00:20:24,230 --> 00:20:27,750
FAINT BANGING
267
00:20:43,910 --> 00:20:46,990
THEY CHATTER
268
00:20:51,230 --> 00:20:53,708
SCOOTER REVS
That's it, that's it!
269
00:20:53,710 --> 00:20:55,150
There we go.
270
00:21:03,270 --> 00:21:05,188
THEY CHEER
271
00:21:05,190 --> 00:21:07,468
SCOOTER REVS LOUDLY
272
00:21:07,470 --> 00:21:10,470
Whoa! Are you all right? Bro...
273
00:21:12,350 --> 00:21:13,708
What was that?
274
00:21:13,710 --> 00:21:15,070
Go on, get him.
275
00:21:18,550 --> 00:21:20,190
I'll get you for this, Simples!
276
00:21:23,950 --> 00:21:25,828
SHOUTING IN CORRIDOR
277
00:21:25,830 --> 00:21:27,668
Open up this door, man!
278
00:21:27,670 --> 00:21:32,150
Open this up! You're dead!
POUNDING ON DOOR
279
00:21:37,190 --> 00:21:38,390
We'll have him.
280
00:21:55,910 --> 00:21:57,228
CHATTER OUTSIDE
281
00:21:57,230 --> 00:21:59,390
GLASS SHATTERS, FIRE CATCHES
282
00:22:03,310 --> 00:22:05,350
LAUGHTER AND CHATTER
283
00:22:08,110 --> 00:22:09,668
FIRE HISSES
Fry an egg on that!
284
00:22:09,670 --> 00:22:11,430
Come and warm yourself by the fire!
285
00:22:14,510 --> 00:22:19,110
LAUGHTER AND TAUNTING CONTINUES
286
00:22:29,150 --> 00:22:31,948
This is my reconstruction
of the unknown woman.
287
00:22:31,950 --> 00:22:33,868
The data came in from the pacemaker
288
00:22:33,870 --> 00:22:35,788
with the time and the date of death.
289
00:22:35,790 --> 00:22:38,750
She died two years ago,
on the 13th of April.
290
00:22:44,670 --> 00:22:47,988
I used phenotypic DNA testing
for hair and eye colour.
291
00:22:47,990 --> 00:22:49,510
So that's our mystery woman.
292
00:22:50,990 --> 00:22:52,510
Whoever she was.
293
00:23:01,910 --> 00:23:03,110
Coffee?
294
00:23:05,230 --> 00:23:06,670
KNOCK ON DOOR
295
00:23:07,710 --> 00:23:09,110
Morning. Morning.
296
00:23:21,390 --> 00:23:22,948
Ah. Yeah.
297
00:23:22,950 --> 00:23:24,670
Belonged to your grandmother.
298
00:23:30,870 --> 00:23:32,308
You want it?
299
00:23:32,310 --> 00:23:34,068
Yeah, go for your life.
300
00:23:34,070 --> 00:23:35,870
A little magpie, that one. Aye.
301
00:23:36,990 --> 00:23:38,230
There you go.
302
00:23:43,430 --> 00:23:45,430
Cara? Cara?
303
00:23:47,910 --> 00:23:50,710
Your mum. Your mum?
I should call her.
304
00:23:57,950 --> 00:23:59,390
Want to see?
305
00:24:15,150 --> 00:24:16,270
The other one.
306
00:24:25,310 --> 00:24:27,750
Yeah. That's your...
307
00:24:29,350 --> 00:24:30,550
That's Ryan.
308
00:25:06,990 --> 00:25:08,350
You be careful.
309
00:25:09,990 --> 00:25:11,470
Someone's going to get hurt.
310
00:25:45,390 --> 00:25:47,468
OK. How can I help you?
311
00:25:47,470 --> 00:25:50,308
I'm worried someone's
been in my garden, or my house.
312
00:25:50,310 --> 00:25:52,588
Can I get a description?
313
00:25:52,590 --> 00:25:55,108
Sorry. No. I didn't see anyone.
314
00:25:55,110 --> 00:25:57,588
I did. I think it was a ghost.
315
00:25:57,590 --> 00:26:00,390
You're lying.
No, I'm not. Tell him, Mummy.
316
00:26:02,030 --> 00:26:04,670
I think I should...
We could start with your name?
317
00:26:07,110 --> 00:26:08,350
Sally.
318
00:26:09,710 --> 00:26:10,750
Sally what?
319
00:26:17,110 --> 00:26:19,788
Is there something you'd like to
talk about without the children?
320
00:26:19,790 --> 00:26:21,110
Maybe to a female officer?
321
00:26:23,910 --> 00:26:27,628
I'm sorry. I shouldn't have come.
This has been a mistake.
322
00:26:27,630 --> 00:26:29,150
Let's go.
323
00:26:34,710 --> 00:26:36,670
PHONE RINGS
324
00:26:38,070 --> 00:26:41,028
Jack.
Oh, I'm going to make your day.
325
00:26:41,030 --> 00:26:45,068
The results on the slice of leather
from the wood in Frank's attack,
326
00:26:45,070 --> 00:26:48,030
there were skin cells on
the underside. We got a DNA match.
327
00:26:49,030 --> 00:26:50,988
It's Ron Radford.
328
00:26:50,990 --> 00:26:52,230
You were right.
329
00:26:59,390 --> 00:27:01,628
Ronald Radford, I'm arresting you
330
00:27:01,630 --> 00:27:04,508
on suspicion of grievous
bodily harm. Yeah. Of who?
331
00:27:04,510 --> 00:27:06,868
You do not have to say anything
but it may harm your defence
332
00:27:06,870 --> 00:27:08,508
if you do not mention,
when questioned,
333
00:27:08,510 --> 00:27:10,308
something which you
later rely on in Court.
334
00:27:10,310 --> 00:27:11,428
You're talking nonsense.
335
00:27:11,430 --> 00:27:13,268
Anything you do say may
be given in evidence.
336
00:27:13,270 --> 00:27:15,948
Yeah, I know this bit. Do you
understand? Yeah, I understand. Who?
337
00:27:15,950 --> 00:27:17,428
Frank Johnson. Never heard of him.
338
00:27:17,430 --> 00:27:19,708
You're setting me up, aren't you?
She's setting me up.
339
00:27:19,710 --> 00:27:21,548
We're looking at GBH
at the very least,
340
00:27:21,550 --> 00:27:24,428
but I'm going to push the CPS
for attempted murder.
341
00:27:24,430 --> 00:27:26,788
Mike? You're talking rubbish.
I don't know the man.
342
00:27:26,790 --> 00:27:28,548
But you knew
he was being investigated
343
00:27:28,550 --> 00:27:30,628
in connection with Laura's murder?
Was he? Mm.
344
00:27:30,630 --> 00:27:32,428
Well, if that's the case,
and he's guilty,
345
00:27:32,430 --> 00:27:35,388
then I'm glad he was attacked.
I'd like to buy that man a drink.
346
00:27:35,390 --> 00:27:37,708
When this Frank comes round,
are you going to charge him?
347
00:27:37,710 --> 00:27:38,908
Are you up to it?
348
00:27:38,910 --> 00:27:42,388
If Frank Johnson recovers, then no.
349
00:27:42,390 --> 00:27:45,268
But if he dies, then
you'll be charged with murder.
350
00:27:45,270 --> 00:27:46,628
Full disclosure.
351
00:27:46,630 --> 00:27:49,068
We found your DNA
at the crime scene.
352
00:27:49,070 --> 00:27:51,028
You're loving this, aren't you?
353
00:27:51,030 --> 00:27:53,230
PHONE RINGS
Hello?
354
00:27:54,750 --> 00:27:56,030
Frank Johnson?
355
00:27:58,350 --> 00:27:59,790
What time was this?
356
00:28:45,550 --> 00:28:50,710
PHONE RINGS
357
00:28:55,230 --> 00:28:56,348
Hello?
358
00:28:56,350 --> 00:28:58,748
Jack? It's me.
359
00:28:58,750 --> 00:28:59,870
Ryan?
360
00:29:01,710 --> 00:29:03,628
Um...
361
00:29:03,630 --> 00:29:05,750
I've been thinking about Cara,
and...
362
00:29:07,510 --> 00:29:09,030
..I'd really like to meet her.
363
00:29:10,390 --> 00:29:11,510
Er...
364
00:29:14,150 --> 00:29:17,748
Right, um, you said
you didn't want to.
365
00:29:17,750 --> 00:29:19,548
As soon as I told you
she was deaf, you...
366
00:29:19,550 --> 00:29:21,310
It wasn't that. I swear to you.
367
00:29:23,950 --> 00:29:27,428
OK. Look, maybe I was scared.
368
00:29:27,430 --> 00:29:29,948
It was a bit of shock, you know?
369
00:29:29,950 --> 00:29:32,308
Just needed time to
get my head around it all.
370
00:29:32,310 --> 00:29:33,908
Uh-huh.
371
00:29:33,910 --> 00:29:36,630
If Aoife says she's mine,
she's mine.
372
00:29:37,870 --> 00:29:41,150
Even if she was unfaithful, that
doesn't mean I'm not the father.
373
00:29:42,390 --> 00:29:43,988
I don't need a DNA test.
374
00:29:43,990 --> 00:29:47,790
I just...just need a second chance.
375
00:29:49,350 --> 00:29:51,508
This has happened for a reason.
376
00:29:51,510 --> 00:29:52,990
Cara, now.
377
00:29:54,070 --> 00:29:55,430
I think we need each other.
378
00:29:56,670 --> 00:29:59,310
Well...I need her.
379
00:30:03,390 --> 00:30:05,110
I've got a daughter, Jack.
380
00:30:06,790 --> 00:30:09,990
Yeah. Um, Ryan...
381
00:30:12,230 --> 00:30:13,630
Ryan, I'm sorry.
382
00:30:15,710 --> 00:30:19,668
I didn't mean for it to happen,
but I, er...
383
00:30:19,670 --> 00:30:20,990
What is it?
384
00:30:23,230 --> 00:30:26,070
Cara knows you're in prison.
She doesn't want to see you.
385
00:30:30,190 --> 00:30:31,750
Why did you tell her?
386
00:30:33,270 --> 00:30:35,228
I get out soon.
387
00:30:35,230 --> 00:30:36,668
She didn't need to know.
388
00:30:36,670 --> 00:30:39,268
If I could have met her first,
tried to explain...
389
00:30:39,270 --> 00:30:40,788
She'll hate me now.
390
00:30:40,790 --> 00:30:43,348
Ryan, listen, I didn't tell her.
391
00:30:43,350 --> 00:30:46,228
I wouldn't be in here
if it wasn't for you.
392
00:30:46,230 --> 00:30:48,708
I had a life. A woman I loved.
393
00:30:48,710 --> 00:30:50,190
I lost everything!
394
00:30:51,630 --> 00:30:53,828
And now I've lost her too.
395
00:30:53,830 --> 00:30:56,788
I never want to hear from you again.
396
00:30:56,790 --> 00:30:58,270
Ryan? Ryan?
397
00:31:28,190 --> 00:31:29,508
God morgen.
398
00:31:29,510 --> 00:31:32,428
Or is it "god eftermiddag"?
399
00:31:32,430 --> 00:31:36,148
What? We have our dead woman's name.
Sally Trask.
400
00:31:36,150 --> 00:31:39,348
Doesn't sound very Danish.
It isn't. She's from here.
401
00:31:39,350 --> 00:31:42,348
Her pacemaker implantation
wasn't an emergency,
402
00:31:42,350 --> 00:31:45,548
it was a scheduled operation.
Private and paid for.
403
00:31:45,550 --> 00:31:46,748
Why would you go to Denmark
404
00:31:46,750 --> 00:31:49,108
to pay for an operation
you can have free on the NHS?
405
00:31:49,110 --> 00:31:52,028
That's what I said.
Yes, it is rather unusual.
406
00:31:52,030 --> 00:31:54,028
What was wrong with her heart?
407
00:31:54,030 --> 00:31:56,428
Well, according to
the Danish hospital report,
408
00:31:56,430 --> 00:31:58,428
sick sinus syndrome.
409
00:31:58,430 --> 00:32:00,068
Irregular heartbeat.
410
00:32:00,070 --> 00:32:01,908
When we thought the body
was Joanna Garrick,
411
00:32:01,910 --> 00:32:03,388
I pulled up her medical records,
412
00:32:03,390 --> 00:32:05,868
and the odd thing is
they're almost identical.
413
00:32:05,870 --> 00:32:10,548
They're both the same age, both had
repeated failed attempts at IVF.
414
00:32:10,550 --> 00:32:12,750
The lengths they went to
to have a family.
415
00:32:13,990 --> 00:32:15,428
Poor Sally.
416
00:32:15,430 --> 00:32:19,510
You go though all that, and then you
end up dead on a slab with nothing.
417
00:32:21,270 --> 00:32:23,188
Marie fell pregnant
straight away with ours.
418
00:32:23,190 --> 00:32:25,388
I just have to look at her,
and...boomph.
419
00:32:25,390 --> 00:32:26,748
PHONE RINGS
420
00:32:26,750 --> 00:32:27,790
Oh.
421
00:32:29,270 --> 00:32:30,310
Anyway...
422
00:32:32,030 --> 00:32:33,310
He's got super sperm.
423
00:32:36,270 --> 00:32:39,350
What do you think about
the whole "having kids" thing?
424
00:32:41,030 --> 00:32:42,630
I try not to think about it.
425
00:32:44,150 --> 00:32:48,308
I remember joking with Harry once
that I'd end up a dried old prune.
426
00:32:48,310 --> 00:32:50,270
Ten years later, it's not so funny.
427
00:32:53,190 --> 00:32:54,468
I don't know.
428
00:32:54,470 --> 00:32:56,828
Work, life.
429
00:32:56,830 --> 00:33:00,110
Before you know it, you're 100
years old and growing facial hair.
430
00:33:01,990 --> 00:33:04,508
I think you'd look good
with a ginger beard.
431
00:33:04,510 --> 00:33:06,028
SHE LAUGHS
432
00:33:06,030 --> 00:33:07,390
PHONE BEEPS
433
00:33:10,950 --> 00:33:11,990
It's Cara.
434
00:33:15,750 --> 00:33:18,150
It's beautiful. I love it!
435
00:33:19,390 --> 00:33:21,748
Even better than before.
436
00:33:21,750 --> 00:33:23,628
Thank you.
437
00:33:23,630 --> 00:33:26,590
Adam? Come and tell her I love it.
OK.
438
00:33:29,630 --> 00:33:31,308
Don't think I need to.
439
00:33:31,310 --> 00:33:34,310
Jack? Look what Cara did. Fixed it.
440
00:33:36,550 --> 00:33:38,550
Wow! That's amazing.
441
00:33:41,150 --> 00:33:43,990
You're like a proud dad.
Meredith's on the phone for you.
442
00:33:47,550 --> 00:33:49,670
Hm? "She's very pretty.
443
00:33:51,990 --> 00:33:53,348
"Do you like her?"
444
00:33:53,350 --> 00:33:56,388
Er...I think that's enough of that.
445
00:33:56,390 --> 00:33:59,188
Here, Adam,
I need to tell Cara something.
446
00:33:59,190 --> 00:34:00,590
Would you mind?
447
00:34:02,430 --> 00:34:04,990
Er, Cara, your dad...
448
00:34:06,590 --> 00:34:07,790
..he's not a bad man.
449
00:34:10,110 --> 00:34:13,910
He, er, he made a mistake
and he paid for it.
450
00:34:20,270 --> 00:34:23,510
Could you give him a chance?
Will you think about it?
451
00:34:30,750 --> 00:34:31,950
For me?
452
00:34:34,710 --> 00:34:35,950
"For me."
453
00:34:37,230 --> 00:34:38,790
{\an8}For me.
454
00:34:46,190 --> 00:34:47,950
Meredith sent these links across.
455
00:34:48,950 --> 00:34:51,988
This is CCTV from outside the pool
on the Saturday,
456
00:34:51,990 --> 00:34:53,630
the day before Laura was killed.
457
00:34:58,230 --> 00:35:01,228
And here's CCTV from the street
with the Garrick house,
458
00:35:01,230 --> 00:35:02,790
where she went the next day.
459
00:35:05,510 --> 00:35:07,430
That's Laura arriving. Mm-hm.
460
00:35:11,750 --> 00:35:12,870
There.
461
00:35:14,230 --> 00:35:16,748
She was being followed? Exactly.
462
00:35:16,750 --> 00:35:18,668
The scooter only has a numberplate
on the back,
463
00:35:18,670 --> 00:35:20,628
so there's no screen grab
for the registration.
464
00:35:20,630 --> 00:35:22,748
What about ANPR? They're onto it.
465
00:35:22,750 --> 00:35:24,668
Meredith's getting back to me.
466
00:35:24,670 --> 00:35:27,428
Did you see the update
on Sally Trask?
467
00:35:27,430 --> 00:35:29,268
No.
468
00:35:29,270 --> 00:35:30,350
Look at this.
469
00:35:32,190 --> 00:35:35,548
Meredith sent over
her passport photo,
470
00:35:35,550 --> 00:35:38,508
and here's my reconstruction.
471
00:35:38,510 --> 00:35:40,348
Ta-dah!
472
00:35:40,350 --> 00:35:42,388
Oh, you're good.
473
00:35:42,390 --> 00:35:45,788
And this is Sally's husband,
Michael Trask,
474
00:35:45,790 --> 00:35:49,268
which matches my reconstruction
of the other dead body.
475
00:35:49,270 --> 00:35:50,668
You are talented.
476
00:35:50,670 --> 00:35:52,350
PHONE RINGS
Oh...
477
00:35:54,350 --> 00:35:57,028
Hey, Meredith.
Just talking about you.
478
00:35:57,030 --> 00:35:58,548
Any luck with our scooter?
479
00:35:58,550 --> 00:36:01,348
Yeah. It's registered
to a Simon Morton.
480
00:36:01,350 --> 00:36:03,388
I'll text you his address now.
481
00:36:03,390 --> 00:36:05,590
Great. On my way. Bye.
482
00:36:09,630 --> 00:36:11,988
Not getting jealous, are you?
483
00:36:11,990 --> 00:36:13,350
Just go!
484
00:36:46,750 --> 00:36:47,830
Jack?
485
00:36:49,190 --> 00:36:51,628
He works at Daisybeck Nursing Home.
486
00:36:51,630 --> 00:36:53,670
OK. Let's go.
487
00:36:56,630 --> 00:36:58,190
KNOCK AT DOOR
488
00:37:00,070 --> 00:37:02,110
May we come in? Mm.
489
00:37:03,630 --> 00:37:05,548
We're looking for Simon.
490
00:37:05,550 --> 00:37:06,870
No tree.
491
00:37:08,110 --> 00:37:10,908
If he's not here,
I have no idea where he can be.
492
00:37:10,910 --> 00:37:13,830
He can't have come in today,
and that's not like him at all.
493
00:37:16,150 --> 00:37:17,190
Meredith.
494
00:37:18,670 --> 00:37:20,990
Isn't that our man, Trask?
495
00:37:24,790 --> 00:37:28,068
Yeah, it looks like both of them.
496
00:37:28,070 --> 00:37:30,028
That's your son, isn't it, Molly?
497
00:37:30,030 --> 00:37:32,350
My...my Michael.
498
00:37:34,830 --> 00:37:36,790
Over the ocean.
499
00:37:37,910 --> 00:37:40,228
They emigrated to Australia.
500
00:37:40,230 --> 00:37:43,548
It's all right for them,
going off and starting a new life,
501
00:37:43,550 --> 00:37:44,950
and leaving Molly here.
502
00:37:47,830 --> 00:37:49,428
How do you know?
503
00:37:49,430 --> 00:37:51,748
Oh, they sent me an email.
504
00:37:51,750 --> 00:37:53,150
Do you still have it?
505
00:37:54,350 --> 00:37:55,830
Has something happened?
506
00:37:58,950 --> 00:38:00,910
INDISTINCT CONVERSATION
507
00:38:16,510 --> 00:38:20,510
Where's my bonnie boy?
508
00:38:27,310 --> 00:38:29,470
Oh...
509
00:38:44,630 --> 00:38:47,788
Simon must know
Molly's house is empty.
510
00:38:47,790 --> 00:38:50,228
Well, someone's been here.
PHONE RINGS
511
00:38:50,230 --> 00:38:52,468
And recently, by the looks.
512
00:38:52,470 --> 00:38:54,868
Nikki? Can this wait? Not really.
513
00:38:54,870 --> 00:38:57,948
I just spoke to Sally Trask's GP.
514
00:38:57,950 --> 00:39:01,308
I think I know why she went
to Denmark for her operation.
515
00:39:01,310 --> 00:39:03,948
She didn't want it
on her medical records.
516
00:39:03,950 --> 00:39:05,748
She needed a clean bill of health.
517
00:39:05,750 --> 00:39:08,828
The Trasks were trying
to adopt at the time.
518
00:39:08,830 --> 00:39:10,508
And they did.
519
00:39:10,510 --> 00:39:11,950
They had two children.
520
00:39:13,790 --> 00:39:15,150
Thanks, Nikki.
521
00:39:18,990 --> 00:39:20,270
Meredith?
522
00:39:23,870 --> 00:39:25,668
Nobody said they had kids.
523
00:39:25,670 --> 00:39:27,030
They adopted them.
524
00:39:32,070 --> 00:39:34,548
Did we miss them at the Garricks?
525
00:39:34,550 --> 00:39:37,428
Ah, God.
Tell me they're not buried there.
526
00:39:37,430 --> 00:39:38,670
We need to go back.
527
00:39:41,110 --> 00:39:43,310
No, we don't. Look.
528
00:39:51,990 --> 00:39:53,988
They look older here.
529
00:39:53,990 --> 00:39:58,548
He looks like the guy
in Laura's old school year book.
530
00:39:58,550 --> 00:39:59,870
Tim Garrick?
531
00:40:01,430 --> 00:40:02,750
Yeah.
532
00:40:08,430 --> 00:40:09,750
It's fresh mud.
533
00:40:31,470 --> 00:40:32,628
Simon?
534
00:40:32,630 --> 00:40:37,470
HE BREATHES ANXIOUSLY
535
00:40:46,350 --> 00:40:47,988
Is he fit to interview?
536
00:40:47,990 --> 00:40:50,748
I believe he has mutism
and social anxiety.
537
00:40:50,750 --> 00:40:53,908
He won't speak under pressure
or in a stressful environment.
538
00:40:53,910 --> 00:40:56,108
There might be
some communication he has
539
00:40:56,110 --> 00:40:57,748
with a family member or a friend.
540
00:40:57,750 --> 00:41:00,988
Yeah, I'll arrange
for an appropriate adult,
541
00:41:00,990 --> 00:41:02,470
someone he knows and trusts.
542
00:41:07,710 --> 00:41:10,308
HE BREATHES ANXIOUSLY
543
00:41:10,310 --> 00:41:13,870
Simon? What can you tell me
about Laura Jennings?
544
00:41:16,270 --> 00:41:17,830
It's OK, Simon.
545
00:41:18,830 --> 00:41:20,550
If you can tell them anything...
546
00:41:35,630 --> 00:41:37,150
You don't know her?
547
00:41:40,470 --> 00:41:42,990
But you were seen on CCTV,
following her.
548
00:41:53,230 --> 00:41:54,870
That's Laura Jennings.
549
00:41:58,270 --> 00:41:59,350
And that's you.
550
00:42:03,790 --> 00:42:05,830
So why were you following her?
551
00:42:13,510 --> 00:42:14,750
You weren't?
552
00:42:17,950 --> 00:42:19,270
Not her.
553
00:42:27,230 --> 00:42:28,270
Him.
554
00:42:31,470 --> 00:42:32,910
Him.
555
00:42:35,870 --> 00:42:37,190
And who is that?
556
00:42:58,030 --> 00:42:59,270
Him?
557
00:43:01,790 --> 00:43:02,870
OK.
558
00:43:04,150 --> 00:43:05,350
Thank you.
559
00:43:09,150 --> 00:43:13,148
Laura saw Tim Garrick at the pool.
That's what set this off.
560
00:43:13,150 --> 00:43:15,310
Where's that list
of swimming sessions?
561
00:43:19,790 --> 00:43:21,228
Trask.
562
00:43:21,230 --> 00:43:23,348
Dylan Trask and Toby Trask.
563
00:43:23,350 --> 00:43:24,788
Yeah.
564
00:43:24,790 --> 00:43:27,230
Simon was trying to
find Molly's family.
565
00:43:29,030 --> 00:43:30,590
He found her grandkids...
566
00:43:33,030 --> 00:43:34,948
..and this man with them.
567
00:43:34,950 --> 00:43:37,868
He doesn't know what his name is,
but he knows what it isn't.
568
00:43:37,870 --> 00:43:39,750
It's not Molly's son, Michael Trask.
569
00:43:48,190 --> 00:43:51,948
The social worker who handled
the Trasks' adoption got back to me.
570
00:43:51,950 --> 00:43:54,308
She said that,
as far as they were concerned,
571
00:43:54,310 --> 00:43:55,948
the adoption had gone smoothly
572
00:43:55,950 --> 00:43:59,148
and that the Trasks
had then moved to Australia.
573
00:43:59,150 --> 00:44:02,788
She also said that
the Trasks knew the Garricks.
574
00:44:02,790 --> 00:44:04,988
Apparently, they had met on a course
575
00:44:04,990 --> 00:44:07,428
for parents
who were trying to adopt.
576
00:44:07,430 --> 00:44:09,908
But the Garricks were rejected.
577
00:44:09,910 --> 00:44:12,228
The panel felt
that Joanna was still grieving
578
00:44:12,230 --> 00:44:15,228
after her last failed attempt
at IVF.
579
00:44:15,230 --> 00:44:18,028
And there were question marks
about her medical history,
580
00:44:18,030 --> 00:44:19,868
anti-depressants...
581
00:44:19,870 --> 00:44:22,470
But Tim was also an issue.
582
00:44:24,030 --> 00:44:25,668
Coercive control?
583
00:44:25,670 --> 00:44:27,228
It came up in a reference.
584
00:44:27,230 --> 00:44:29,430
And, of course,
he wasn't happy about that.
585
00:44:34,110 --> 00:44:35,708
Well, look at that.
586
00:44:35,710 --> 00:44:37,828
The money from the sale
of the Garricks' house
587
00:44:37,830 --> 00:44:40,790
was transferred to an account
in the name of Michael Trask.
588
00:44:41,830 --> 00:44:45,188
We couldn't find the Garricks
because they became the Trasks.
589
00:44:45,190 --> 00:44:47,948
One couple took the lives
of the other,
590
00:44:47,950 --> 00:44:49,988
and stole their children.
591
00:44:49,990 --> 00:44:52,110
And nobody missed them,
apart from Molly.
592
00:44:54,350 --> 00:44:57,470
Then Laura saw Tim
and knew who he really was...
593
00:44:58,630 --> 00:44:59,910
..so he killed her.
594
00:45:03,110 --> 00:45:04,310
Thanks, Nikki.
595
00:45:26,950 --> 00:45:28,428
Joanna.
596
00:45:28,430 --> 00:45:29,828
Don't talk to anyone.
597
00:45:29,830 --> 00:45:31,150
Don't come back.
598
00:45:33,950 --> 00:45:36,548
Tim Garrick, I'm arresting you
in connection with the murders
599
00:45:36,550 --> 00:45:39,388
of Laura Jennings,
Sally Trask, Michael Trask,
600
00:45:39,390 --> 00:45:42,070
and the abduction
of Dylan and Toby Trask.
601
00:45:49,630 --> 00:45:51,510
Dylan? Toby?
602
00:45:59,270 --> 00:46:00,668
Anything?
603
00:46:00,670 --> 00:46:02,228
No.
604
00:46:02,230 --> 00:46:04,670
Where's your wife, Tim?
Where are the children?
605
00:46:05,990 --> 00:46:09,268
Where are they?
She went to the shops.
606
00:46:09,270 --> 00:46:10,468
She'll be back soon.
607
00:46:10,470 --> 00:46:13,468
So you didn't just ring her up
to warn her off?
608
00:46:13,470 --> 00:46:14,510
No.
609
00:46:19,190 --> 00:46:21,308
I rang to check on her.
610
00:46:21,310 --> 00:46:22,430
She's not been well.
611
00:46:23,510 --> 00:46:25,710
Laura Jennings
recognised you at the pool.
612
00:46:27,350 --> 00:46:30,388
She tracked you down,
found your old house.
613
00:46:30,390 --> 00:46:32,508
She was on to you.
614
00:46:32,510 --> 00:46:34,148
Camera?
615
00:46:34,150 --> 00:46:36,228
She could ruin everything.
616
00:46:36,230 --> 00:46:38,028
Supposition.
617
00:46:38,030 --> 00:46:39,628
You can't prove it.
618
00:46:39,630 --> 00:46:42,748
Oh, we can. We found the same DNA
on all three bodies,
619
00:46:42,750 --> 00:46:44,988
and I'm willing to bet it's yours.
620
00:46:44,990 --> 00:46:47,388
How could you do that
to the Trasks?
621
00:46:47,390 --> 00:46:48,790
This was their life.
622
00:46:50,110 --> 00:46:51,310
Not yours.
623
00:46:53,630 --> 00:46:55,188
You stole their children.
624
00:46:55,190 --> 00:46:57,348
They didn't deserve them.
625
00:46:57,350 --> 00:46:58,988
They got them under false pretences.
626
00:46:58,990 --> 00:47:00,468
No.
627
00:47:00,470 --> 00:47:02,230
You don't deserve to be a parent.
628
00:47:05,110 --> 00:47:06,988
I love my kids.
629
00:47:06,990 --> 00:47:08,390
Then tell me where they are.
630
00:47:09,550 --> 00:47:11,190
Where would your wife take them?
631
00:47:14,990 --> 00:47:16,430
No comment.
632
00:47:37,310 --> 00:47:39,188
SIREN WAILS
633
00:47:39,190 --> 00:47:41,590
Meredith. Meredith!
634
00:47:43,470 --> 00:47:46,390
Found a tracker on his phone.
We can find her with this.
635
00:47:48,910 --> 00:47:50,508
Great.
636
00:47:50,510 --> 00:47:52,190
Come on.
637
00:47:59,030 --> 00:48:00,950
PHONE RINGS
638
00:48:03,550 --> 00:48:05,188
What's going on?
639
00:48:05,190 --> 00:48:06,430
Joanna?
640
00:48:08,190 --> 00:48:09,468
No, it's Sally.
641
00:48:09,470 --> 00:48:11,308
Where's my husband?
642
00:48:11,310 --> 00:48:14,228
Joanna, my name's Meredith.
I'm with the police.
643
00:48:14,230 --> 00:48:16,868
I can help you,
but you need to come in.
644
00:48:16,870 --> 00:48:18,390
You need to talk to me.
645
00:48:20,790 --> 00:48:22,310
Are the kids OK?
646
00:48:27,750 --> 00:48:28,950
Joanna?
647
00:48:30,110 --> 00:48:31,390
Are you still there?
648
00:48:33,230 --> 00:48:34,590
It's all my fault.
649
00:48:37,270 --> 00:48:39,108
I'm Sally now.
650
00:48:39,110 --> 00:48:41,870
I am keeping her alive.
She deserves to be alive.
651
00:48:43,750 --> 00:48:45,470
Joanna doesn't.
652
00:48:47,190 --> 00:48:48,590
Oh, shit!
653
00:48:57,190 --> 00:48:59,390
It's OK. We've still got her.
654
00:49:26,150 --> 00:49:27,990
HE WHIMPERS
655
00:49:53,270 --> 00:49:54,430
Hey.
656
00:49:56,910 --> 00:49:59,308
Don't hate me, OK?
657
00:49:59,310 --> 00:50:00,390
Don't hate me.
658
00:50:01,670 --> 00:50:03,508
You all right, Tobes?
659
00:50:03,510 --> 00:50:05,908
Hey, look at this.
660
00:50:05,910 --> 00:50:07,390
Would you like it?
661
00:50:08,790 --> 00:50:10,750
This was your other mummy's.
662
00:50:12,470 --> 00:50:14,350
We both loved you very much.
663
00:50:25,470 --> 00:50:26,950
Mummy loves you.
664
00:50:28,190 --> 00:50:29,590
I always have.
665
00:50:31,030 --> 00:50:32,670
And I always will.
666
00:51:17,390 --> 00:51:19,310
SHE SOBS
667
00:51:21,590 --> 00:51:23,710
CLINKING ECHOES
668
00:53:07,870 --> 00:53:09,348
Hi.
669
00:53:09,350 --> 00:53:11,028
Are you all right?
670
00:53:11,030 --> 00:53:12,828
Where's your mummy?
671
00:53:12,830 --> 00:53:14,430
Where's Mum? Jack...
672
00:53:16,630 --> 00:53:17,990
..is that her?
673
00:54:22,750 --> 00:54:26,430
SHE SOBS
674
00:54:42,190 --> 00:54:44,510
JACK BREATHES HEAVILY
675
00:55:11,350 --> 00:55:13,228
Hey.
676
00:55:13,230 --> 00:55:14,628
Are they all OK?
677
00:55:14,630 --> 00:55:15,948
All good.
678
00:55:15,950 --> 00:55:17,150
Where's Jack?
679
00:55:20,950 --> 00:55:22,908
Here he is.
680
00:55:22,910 --> 00:55:24,868
The hero of the hour.
681
00:55:24,870 --> 00:55:27,550
Nah. You must mean some other guy.
682
00:55:32,310 --> 00:55:34,508
Keys. I'll drive us home.
683
00:55:34,510 --> 00:55:35,590
All right.
684
00:55:37,510 --> 00:55:39,470
What happened to you
at the shoreline?
685
00:55:42,230 --> 00:55:43,270
Can't swim.
686
00:55:48,750 --> 00:55:50,750
At last - something he can't do.
687
00:55:53,230 --> 00:55:54,710
You should keep warm. Mm-hm.
688
00:55:57,310 --> 00:55:58,550
Bye.
689
00:55:59,750 --> 00:56:01,268
Bye, Meredith.
690
00:56:01,270 --> 00:56:02,670
Thanks.
691
00:56:54,590 --> 00:56:56,228
WHISPERS: All right?
692
00:56:56,230 --> 00:56:57,350
Are you...
693
00:56:58,350 --> 00:56:59,790
..ready...
694
00:57:01,550 --> 00:57:04,270
..to see Ryan?
695
00:57:15,590 --> 00:57:17,788
My little chickadee.
696
00:57:17,790 --> 00:57:20,350
THEY GIGGLE
76868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.