Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,501 --> 00:00:21,083
What's the story here?
4
00:00:21,083 --> 00:00:23,999
Car trouble, huh?
Yeah.
5
00:00:23,999 --> 00:00:28,209
Well, what's a pretty girl
like you doing out on a road
like this at night?
6
00:00:28,209 --> 00:00:30,999
Freezing.
7
00:00:37,834 --> 00:00:41,542
Sara Jackson,
investigative reporter.
8
00:00:41,542 --> 00:00:43,709
You got a busted
water hose here, lady.
9
00:00:43,709 --> 00:00:45,459
Oh.
Is that expensive?
10
00:00:45,459 --> 00:00:47,292
Well, you know what?
I'll tell you what.
11
00:00:47,292 --> 00:00:51,042
You know, I think
we can make some kind
of arrangement or something.
12
00:00:51,042 --> 00:00:52,751
This doesn't sound
ethical.
13
00:00:52,751 --> 00:00:55,751
That's a $10 word.
I was thinking more
like a barter.
14
00:00:55,751 --> 00:00:58,501
Oh. Like, uh,
goods for services?
15
00:00:58,501 --> 00:01:02,083
Yeah.
What'd you have in mind?
16
00:01:06,792 --> 00:01:09,083
Chase, I can't believe
you sent me to work...
17
00:01:09,083 --> 00:01:14,667
with a busted water hose,
thank you very much.
18
00:01:14,667 --> 00:01:19,334
Okay.
Who's watching Raquel?
19
00:01:19,751 --> 00:01:21,334
You know something?
When I was 15 years old,
20
00:01:21,334 --> 00:01:24,709
I could pull an engine out
and put it back in
in the same day.
21
00:01:24,709 --> 00:01:27,999
Raquel can take care
of herself.
You know what?
22
00:01:27,999 --> 00:01:29,501
What?
23
00:01:29,501 --> 00:01:31,999
When I was 15 years old,
24
00:01:31,999 --> 00:01:35,375
I fell in love with a grease monkey,
25
00:01:35,375 --> 00:01:37,209
and I married him.
26
00:01:37,209 --> 00:01:41,709
You... are...
a grumpy--
27
00:01:41,709 --> 00:01:44,334
Having fun?
28
00:01:44,334 --> 00:01:48,292
grumpy, stubborn guy...
29
00:01:48,292 --> 00:01:53,709
who doesn't wanna face up
to the person he really is,which is--
30
00:01:53,709 --> 00:01:55,834
Keep going.
someone--
31
00:01:55,834 --> 00:02:00,042
someone who cares about life
more than anyone
I've ever met--
32
00:02:00,042 --> 00:02:01,999
Keep it up.
I'm liking it.
33
00:02:01,999 --> 00:02:06,876
and who watches
his family every minute,
34
00:02:06,876 --> 00:02:08,999
works his fingers to the bone.
35
00:02:08,999 --> 00:02:11,709
He always comes shining through.
36
00:02:11,709 --> 00:02:13,918
It's true!
Ladies and gentlemen--
37
00:02:13,918 --> 00:02:15,999
I'm grumpy, I'm grouchy.
I'm all those things,
38
00:02:15,999 --> 00:02:18,999
but, Your Honor,
I gotta admit,
I love my wife.
39
00:02:18,999 --> 00:02:22,167
Oh. Good answer.
You wanna ride
in the cab with me?
40
00:02:22,167 --> 00:02:25,626
Is somebody out there
Mm-hmm. Let's go.
41
00:02:25,626 --> 00:02:26,709
Somebody's on the radio.
42
00:02:26,709 --> 00:02:30,876
Holy mother,
that thing is huge.
Flew like the wind too.
43
00:02:30,876 --> 00:02:32,250
Yeah? This is Chase Jackson.
Go ahead.
44
00:02:32,250 --> 00:02:36,417
Did you see it, baby?
It's huge! It's comin' your way.
What's coming my way?
45
00:02:36,417 --> 00:02:39,083
Have you seen it?
I don't know
what that thing was!
46
00:02:39,083 --> 00:02:42,292
What's comin' my way?
Get out of the road, honey.
47
00:02:42,292 --> 00:02:47,125
What's comin' my way?
My God, that thing was huge!
48
00:02:47,125 --> 00:02:52,999
Come back. Oh, my dog-
-my dog ran after it.
49
00:03:02,459 --> 00:03:04,959
[ Horn Honking,
Tires Screeching ]
50
00:03:08,999 --> 00:03:13,125
Stop, you son of a bitch!
Stop!
51
00:03:14,959 --> 00:03:18,542
Oh, my God.
Baby, don't move.
52
00:03:18,542 --> 00:03:21,999
I'm gonna get some help.
No! Chase, don't go.
53
00:03:21,999 --> 00:03:24,542
Oh, sweetheart.
Oh, God.
54
00:03:24,542 --> 00:03:27,167
What?
Oh, no.
Raquel--
55
00:03:28,792 --> 00:03:33,167
Raquel--
Did you see it?
56
00:03:33,167 --> 00:03:36,125
Did you see it?
57
00:03:36,125 --> 00:03:38,667
What, baby?
It was wonderful.
58
00:03:38,667 --> 00:03:41,083
Did you see it?
59
00:03:42,626 --> 00:03:45,334
Come back.
60
00:03:45,334 --> 00:03:47,250
What?
61
00:03:47,250 --> 00:03:50,209
Come on, baby.
Don't go.
62
00:03:50,209 --> 00:03:53,083
Somebody come back.
63
00:03:53,083 --> 00:03:56,292
Oh, no.
64
00:03:56,292 --> 00:03:58,876
I've seen--
65
00:03:59,667 --> 00:04:02,125
Come on back now.
66
00:04:03,501 --> 00:04:05,999
Anybody there?
67
00:04:07,417 --> 00:04:09,834
Anybody?
68
00:04:18,876 --> 00:04:21,918
Sheriff! You closin' up
for the day?
69
00:04:21,918 --> 00:04:23,042
I got a call
from Mrs. Star.
70
00:04:23,042 --> 00:04:27,042
Says some kids broke
into her yard and dyed
her prize chicken blue.
71
00:04:27,042 --> 00:04:29,626
We'll try to figure out
if it's the Picket boys or not.
72
00:04:29,626 --> 00:04:32,417
Sir, I'd be more
than happy to take care
of that for you.
73
00:04:32,417 --> 00:04:33,999
Besides, you've already done
your four hours of duty.
74
00:04:33,999 --> 00:04:38,999
I know those insurance companies
don't want me loggin' more than
a couple hours under my badge,
75
00:04:38,999 --> 00:04:40,959
but I'm still
the sheriff, Ken,
76
00:04:40,959 --> 00:04:43,125
and turnin' 70
ain't a death warrant.
77
00:04:43,125 --> 00:04:45,501
Sir, I didn't mean
anything by that.
78
00:04:45,501 --> 00:04:47,834
I-I know that
you can do it.
79
00:04:47,834 --> 00:04:49,834
I just--
I just wanna help.
80
00:04:49,834 --> 00:04:53,334
Ken, your motives
have only been good.
81
00:04:53,334 --> 00:04:55,375
You can give me a hand
by backing me up.
82
00:04:55,375 --> 00:04:58,999
Mrs. Star
can get pretty ornery
with that cane sometimes.
83
00:04:58,999 --> 00:05:01,292
That she could.
84
00:05:12,999 --> 00:05:16,999
- I must be losing my mind.
- You gotta blend in
with the culture, Wade.
85
00:05:16,999 --> 00:05:18,375
Whose culture's that,
exactly?
86
00:05:18,375 --> 00:05:23,626
I'll tell you what.
If this place is an example
of American tradition,
87
00:05:23,626 --> 00:05:25,999
it blows my mind how you lot
took it from us.
88
00:05:25,999 --> 00:05:29,083
What are you talking about?
America was never England.
89
00:05:29,083 --> 00:05:33,083
-I hate to disappoint you, mate.
-You mean we used
to talk like you?
90
00:05:33,083 --> 00:05:36,250
No. We used to talk like you
until we sorted our heads out.
91
00:05:36,250 --> 00:05:39,999
Please tell me you're not
behind on your meds.
I am, as a matter of fact.
92
00:05:39,999 --> 00:05:44,083
You'd think I could at least
fill my prescription
in this town.
93
00:05:44,083 --> 00:05:46,918
I mean,
who's heard of a pharmacy
that doesn't have Prozac...
94
00:05:46,918 --> 00:05:49,834
but serves
bubble gum ice cream on tap,
for God's sake?
95
00:05:49,834 --> 00:05:51,375
Maybe people here
don't get depressed.
96
00:05:51,375 --> 00:05:53,751
Are you kidding?
Have you taken a look
at this town?
97
00:05:53,751 --> 00:05:58,000
I wish you guys
were half as combat-ready as
you're not ready for prime time.
98
00:06:00,459 --> 00:06:02,999
I gotta take this.
99
00:06:02,999 --> 00:06:04,626
Hey, Tim. Yeah.
100
00:06:04,626 --> 00:06:07,959
Okay. Uh, buy
a thousand shares at 750.
101
00:06:07,959 --> 00:06:10,209
No, I don't care
what the P.E. is.Just buy it.
102
00:06:10,209 --> 00:06:12,167
Hey, man,I'm kind of in a rush.I gotta go.
103
00:06:12,167 --> 00:06:17,459
But will you call me back
before the bell?
Okay. See you, buddy.
104
00:06:17,459 --> 00:06:20,626
Alice in bloody Wonderland.
105
00:06:22,083 --> 00:06:24,959
♪♪
106
00:06:29,999 --> 00:06:33,125
Sorry to
keep you waitin', Sirom.
Here's your coffee.
107
00:06:33,125 --> 00:06:35,999
Is there anything else
I can do for ya?
Nah.
108
00:06:35,999 --> 00:06:38,999
This oughta do me
just fine.
109
00:06:38,999 --> 00:06:42,083
Priscilla, you got
any more of them muffins?
110
00:06:42,083 --> 00:06:43,501
Yeah, we got
more of those muffins.
111
00:06:43,501 --> 00:06:47,542
But you keep eatin' 'em,
then your wife's gonna
feed you to the wolves.
112
00:06:48,542 --> 00:06:52,250
Say hi to Krista for me.♪
Well, I'm fallin' drunk again ♪
113
00:06:52,250 --> 00:06:56,876
♪ I guess she must have got to me ♪♪
114
00:06:57,292 --> 00:07:00,959
♪♪
115
00:07:01,999 --> 00:07:04,125
Shh.
116
00:07:05,959 --> 00:07:08,250
Unbutton that.
117
00:07:12,042 --> 00:07:14,250
S--
118
00:07:14,250 --> 00:07:16,626
Apron.
119
00:07:26,999 --> 00:07:29,250
Oh, my God.
120
00:07:32,167 --> 00:07:34,667
I've got customers
out there.
121
00:07:34,667 --> 00:07:36,999
They can wait a second.
A second?
122
00:07:36,999 --> 00:07:41,751
I guess you really don't
wait for tomorrow, do you?
Mm-mmm.
123
00:07:41,751 --> 00:07:44,999
Mmm. Hey, Vin, do you
remember that conversation...
124
00:07:44,999 --> 00:07:48,709
I was havin' with you
yesterday about marriage,
125
00:07:48,709 --> 00:07:51,292
when you said
you would marry a girl
just like me?
126
00:07:51,292 --> 00:07:53,501
Did you mean it?
I've never lied to you.
127
00:07:53,501 --> 00:07:58,999
I guess not in the whole
four days I've known you.
128
00:08:11,250 --> 00:08:13,209
He wants to build
a big white house...
129
00:08:13,209 --> 00:08:17,083
and one of those extra large
above-ground swimming pools.
130
00:08:17,083 --> 00:08:21,459
One of those blue things?
No.
The pink sparkly kind.
131
00:08:21,459 --> 00:08:23,999
Got fishes on it?
Uh-huh.
132
00:08:23,999 --> 00:08:29,792
Well, you stick with me,
I'll get you two pools
and two pools to match.
133
00:08:29,792 --> 00:08:33,959
Whoo-hoo! It's 1:00.
I got my lunch rush.
134
00:08:33,959 --> 00:08:36,999
What-- Shit!
135
00:08:36,999 --> 00:08:39,999
Baby, I gotta go.
136
00:08:39,999 --> 00:08:42,250
When are you comin' back?
137
00:08:42,250 --> 00:08:45,292
In time enough
to make my princess a queen.
138
00:08:45,292 --> 00:08:49,876
Hey, here's my number.
139
00:08:49,876 --> 00:08:50,959
Don't worry if my mama answers.
140
00:08:50,959 --> 00:08:56,459
Just tell her you're one
of the recruiters from one of
those big city beauty schools.
141
00:08:56,459 --> 00:09:00,125
She still thinks I have
a future in front of me.
142
00:09:00,125 --> 00:09:02,834
Beautiful girl
like you...
143
00:09:02,834 --> 00:09:05,584
deserves
a beautiful future.
144
00:09:10,999 --> 00:09:13,417
I'll see you, baby.
145
00:09:24,501 --> 00:09:26,959
Ooh-whee!
146
00:09:56,999 --> 00:09:59,334
Get down!
147
00:10:07,999 --> 00:10:12,626
Hey, baby, how you doin'?
What's up?
148
00:10:16,375 --> 00:10:21,125
The only cop
in this whole town,
and here he is.
149
00:10:26,751 --> 00:10:30,250
Where's that Sasquatch
festival thingy I've been
hearin' so much about?
150
00:10:30,250 --> 00:10:31,834
You're on the wrong side
of town.
151
00:10:31,834 --> 00:10:36,334
Great, great. Thanks, bro.
Son, I think you dropped this
back at the diner.
152
00:10:36,334 --> 00:10:39,000
Ah! Yes, I did.
Thank you.
Not so fast.
153
00:10:39,000 --> 00:10:43,042
In this town,
that just earned you
a ticket for littering.
154
00:10:43,042 --> 00:10:46,292
Well, uh, how--
how about just a warning?
155
00:10:46,292 --> 00:10:49,375
Not today. Sorry.
156
00:10:49,375 --> 00:10:52,250
- Go, go, go, go, go!
- So am I.
157
00:11:02,542 --> 00:11:03,834
Get in the car, now!
158
00:11:03,834 --> 00:11:08,999
Wade, what are you doin'?
I'm the driver, man.
Get out. I'm the driver!
159
00:11:08,999 --> 00:11:12,209
Go!
Let's go!
160
00:11:12,209 --> 00:11:14,959
Freeze!
161
00:11:19,999 --> 00:11:24,083
- Ooh-whee!
162
00:12:28,709 --> 00:12:33,459
We're closin' early today.
I'll give you
a really good deal.
163
00:12:35,042 --> 00:12:38,959
You found
the special tape.
I'm Raquel.
164
00:12:38,959 --> 00:12:39,999
Hi. Erin.
Hi.
165
00:12:39,999 --> 00:12:43,792
Um-- So, uh,
what's so special
about this?
166
00:12:43,792 --> 00:12:45,501
They call it
the Jackson footage.
167
00:12:45,501 --> 00:12:48,999
For better or for worse,
it kind of put this
little town on the map.
168
00:12:48,999 --> 00:12:53,042
You might have even seen
a piece of it on TV on
one of those sci-fi shows.
169
00:12:53,042 --> 00:12:56,834
It was the last thing
my mother ever saw
before she was killed.
170
00:12:56,834 --> 00:12:59,292
Oh, God, I--
It's okay.
171
00:12:59,292 --> 00:13:02,876
It only lasts
a couple of seconds, and
it's kind of hard to see.
172
00:13:02,876 --> 00:13:05,959
But there's something.
What
173
00:13:05,959 --> 00:13:09,334
A bear, someone in a suit--
Who knows?
174
00:13:10,999 --> 00:13:13,042
You want me to fill 'er up?
175
00:13:13,042 --> 00:13:16,167
Um, yeah.
Yeah, please.
176
00:13:31,000 --> 00:13:33,459
Where are you runnin' to?
177
00:13:33,459 --> 00:13:35,542
Uh, running to?
178
00:13:35,542 --> 00:13:37,459
Not that I'm being nosy.
179
00:13:37,459 --> 00:13:40,209
Maybe a little bit.
I watch a lot
of detective shows.
180
00:13:40,209 --> 00:13:44,000
But I saw those boxes
taped up like
you were in a rush,
181
00:13:44,000 --> 00:13:45,999
and the rest of
your car's so neat.
182
00:13:45,999 --> 00:13:49,501
It made me think
you must've been
in a real hurry.
183
00:13:49,501 --> 00:13:52,417
That's, um--
That's pretty good.
184
00:13:52,417 --> 00:13:53,999
Yeah, yeah, I suppose
I-I am in a hurry.
185
00:13:53,999 --> 00:13:59,584
I'm just sort of, um--
I don't know-- trying to
start a new life, I guess.
186
00:13:59,584 --> 00:14:01,999
I'm just a little anxious.
187
00:14:01,999 --> 00:14:04,584
It's 40.
Oh. Yeah.
188
00:14:05,999 --> 00:14:09,083
Thank you.
I want you to take this.
189
00:14:09,083 --> 00:14:12,167
Oh, no, no, no.
I don't think I'm the
right person for that.
190
00:14:12,167 --> 00:14:14,501
I don't know what
I could've sold it for,
191
00:14:14,501 --> 00:14:18,292
and it would have either
been too much or not enough.
192
00:14:18,292 --> 00:14:22,167
I just decided
the best person to have it
is the one with the clean slate.
193
00:14:22,167 --> 00:14:25,125
So whatever you do with it
is the right thing.
194
00:14:25,125 --> 00:14:26,999
Okay.
Well, thank you.
195
00:14:26,999 --> 00:14:30,459
Believe me,
it's my pleasure.
196
00:14:31,167 --> 00:14:36,292
Oh, um, do you know of,
like, a scenic route
that's heading east?
197
00:14:36,292 --> 00:14:37,999
Yeah, just take
State Road 29.
198
00:14:37,999 --> 00:14:41,292
It starts off
as a dirt road,
but it gets really pretty.
199
00:14:41,292 --> 00:14:42,999
Okay. Bye.
200
00:14:42,999 --> 00:14:45,999
Bye.
Bye.
201
00:15:02,999 --> 00:15:05,999
♪♪
202
00:15:38,667 --> 00:15:41,250
No. Oh, my God.
203
00:15:45,999 --> 00:15:48,751
My God.
204
00:15:56,792 --> 00:15:58,250
Whoo-hoo!
205
00:15:58,250 --> 00:16:01,999
Thank God for
the seat belt law.
206
00:16:03,459 --> 00:16:06,999
Nice drivin', Wade.
207
00:16:06,999 --> 00:16:10,999
Oh, man.
Grab the money!
208
00:16:10,999 --> 00:16:13,999
Oh, my God. No.
209
00:16:17,667 --> 00:16:22,083
Wade!
Help me get this money here.
210
00:16:23,792 --> 00:16:27,709
Grab the money, Wade!
All right. All right.
211
00:16:29,167 --> 00:16:31,042
Hey.
212
00:16:31,042 --> 00:16:34,000
You got insurance?
213
00:16:34,000 --> 00:16:34,999
Yeah.
214
00:16:34,999 --> 00:16:40,167
That's good, 'cause
we sure as hell don't.
215
00:16:40,167 --> 00:16:42,834
Come on.
216
00:16:42,834 --> 00:16:46,083
Wade!
217
00:16:47,501 --> 00:16:49,334
I'm hurt, man, bad!
218
00:16:49,334 --> 00:16:51,999
Wade, come on.
Help me.
219
00:16:51,999 --> 00:16:54,459
Look at me.
You're all right. Come on.
220
00:16:54,459 --> 00:16:59,125
I can't get up, Wade.Help me.
221
00:16:59,125 --> 00:17:01,667
Hang on.
222
00:17:04,834 --> 00:17:07,584
Are you guys okay?
223
00:17:08,042 --> 00:17:09,999
Yeah, we're just fine,
thanks.
224
00:17:09,999 --> 00:17:14,876
Take it easy, Kayla.
She looks nice enough.
Didn't have to front-kick her.
225
00:17:14,876 --> 00:17:18,999
- It's cool. It's cool.
- Kayla, she's coming with us.
226
00:17:18,999 --> 00:17:23,709
Come on, Wade!
Get the money, will ya, before
we lose half of it to the wind!
227
00:17:23,709 --> 00:17:26,584
- You're a cold bastard.
You know that?
- Come on!
228
00:17:26,584 --> 00:17:30,751
Get up.
Leave your shit.
229
00:17:30,751 --> 00:17:32,667
Go over there.
230
00:17:35,375 --> 00:17:37,999
Hey, uh,
John Wayne's comin'.
231
00:17:37,999 --> 00:17:41,209
- Damn it! They're comin'.
Come on. Take cover.
232
00:17:41,209 --> 00:17:45,999
- Just your friendly
neighborhood bank robbers.
233
00:17:45,999 --> 00:17:48,999
Let's go! Go!
Come on! Let's go!
234
00:17:56,167 --> 00:17:58,542
Okay.
235
00:18:03,250 --> 00:18:05,999
- Hot damn! There they are!
- Keep your head, Chris.
236
00:18:05,999 --> 00:18:08,292
Those are the ones
that shot Sirom!
237
00:18:08,292 --> 00:18:11,918
Ken, did you see
what I saw?
238
00:18:11,918 --> 00:18:14,083
Yeah. It looked like
more than four,
239
00:18:14,083 --> 00:18:17,709
definitely armed,
and they might have a hostage.
240
00:18:17,709 --> 00:18:23,999
This is Sheriff Harris Zeff!
Throw out your weapons
and release the hostage!
241
00:18:23,999 --> 00:18:25,999
Let's keep from sheddin'
any more blood!
242
00:18:25,999 --> 00:18:27,999
I only saw three.
There's only three.
Okay.
243
00:18:27,999 --> 00:18:33,250
That's a sweet truck
with an eight-inch lift.
Bad-ass!
244
00:18:36,999 --> 00:18:38,918
What do we got?
What's the price now?
245
00:18:38,918 --> 00:18:42,876
Buy 2,000 shares.
Hey, I'm sorry, buddy.
I gotta go. Bye-bye.
246
00:18:42,876 --> 00:18:46,999
Okay, you guys,
round out, fire 'em up,
247
00:18:46,999 --> 00:18:49,501
and let's try not to hit
anything but pork.
248
00:18:49,501 --> 00:18:51,999
Okay, let's go!
249
00:19:08,459 --> 00:19:10,542
Return fire. Go!
250
00:19:22,918 --> 00:19:25,834
I'm out!
251
00:19:29,542 --> 00:19:33,042
We don't want any more
gettin' killed!
252
00:19:36,417 --> 00:19:40,667
What the hell
are they waitin' for?
Should we keep shootin'?
253
00:19:40,667 --> 00:19:44,042
Sheriff, I think we should
call for backup now.
254
00:19:44,042 --> 00:19:46,918
Get the state police.
They might be heading
toward the border.
255
00:19:46,918 --> 00:19:51,667
Sheriff, we're talkin' about
some bank robbers here.
256
00:19:51,667 --> 00:19:54,584
Sheriff, please--
Cover me.
257
00:19:54,584 --> 00:19:57,042
Wait. Sheriff--
Wait!
258
00:19:58,334 --> 00:20:01,918
Chris, come on!
Cover!
259
00:20:26,459 --> 00:20:28,667
They're in the timber!
260
00:20:33,999 --> 00:20:35,501
Oh, wow.
261
00:20:35,501 --> 00:20:38,501
We got us some
real damn bad guys here.
262
00:20:38,501 --> 00:20:39,626
Let's get 'em!
263
00:20:39,626 --> 00:20:45,292
Hold it, Chris.
Radio Bernardo and Britt
to get into uniform.
264
00:20:45,292 --> 00:20:46,959
Then call old Eli.
265
00:20:46,959 --> 00:20:50,209
Have him bring his dogs
and hardware out here.
266
00:20:50,209 --> 00:20:53,999
That's some bad country
they're in.
267
00:20:53,999 --> 00:20:56,834
You're right about that.
268
00:20:57,918 --> 00:21:00,501
And we're goin' in it.
269
00:21:07,083 --> 00:21:10,250
Put me down, man.
Put me down.
270
00:21:10,250 --> 00:21:15,667
Put me down! Come on!
Put me down! Put me down.
All right. All right.
271
00:21:15,667 --> 00:21:17,959
Come on.Oh, man!
272
00:21:17,959 --> 00:21:21,000
- Two more jobs and we're out
for good, remember?
-Man, it's cold.
273
00:21:21,000 --> 00:21:23,709
We gotta leave him, Wade.
He's not gonna make it.
274
00:21:23,709 --> 00:21:26,083
Shut up, Travis.
He's still breathing.
Lookit. He's finished.
275
00:21:26,083 --> 00:21:30,667
We're not gonna be able to
emerge from this forest with
stolen cash and a dead guy.
276
00:21:30,667 --> 00:21:32,000
He dodges bullets for you,
and you just wanna leave him?
277
00:21:32,000 --> 00:21:36,999
He didn't dodge bullets for me.
He did it for the same reason
we all do it-- for the cash.
278
00:21:36,999 --> 00:21:41,459
He walks into every
dodgy job you toss his way,
always looking up to you,
279
00:21:41,459 --> 00:21:42,999
and never questions
a word you said.
280
00:21:42,999 --> 00:21:47,125
Look, he's not gonna question
this word either, okay?
You need your pills.
281
00:21:47,125 --> 00:21:51,959
You know that?Cut it out!
Come on!
282
00:21:53,167 --> 00:21:57,042
Hey, law dog's got some company,
so we should get goin'.
283
00:21:57,042 --> 00:22:01,042
Ow! Man,
he does not look good.
284
00:22:01,042 --> 00:22:04,209
Our Father
who art in heaven--
285
00:22:06,000 --> 00:22:09,459
Aw, geez.
- Amen.
286
00:22:09,459 --> 00:22:14,375
Come on. We've gotta go!
Come on. Let's go.
287
00:22:14,375 --> 00:22:16,250
Go. Go, man.
Go.
288
00:22:16,250 --> 00:22:20,042
I'm dead.
Listen, I'm dead.
289
00:22:20,042 --> 00:22:22,918
I'm dead, man.
Just go.
290
00:22:23,000 --> 00:22:25,125
It's okay, man.
Just go.
I'm sorry.
291
00:22:25,125 --> 00:22:27,417
Come on, Wade!
292
00:22:27,417 --> 00:22:29,999
It's all right.
293
00:22:39,792 --> 00:22:43,792
♪♪
294
00:22:44,125 --> 00:22:47,751
♪♪
295
00:22:48,999 --> 00:22:52,417
- You got yourself here
pretty quick.
296
00:22:52,417 --> 00:22:53,125
You know how it is.
297
00:22:53,125 --> 00:22:59,250
I was rigged out of the mud
when I got the call
over the radio.
298
00:23:01,999 --> 00:23:06,667
Next time you refer to me
as a prehistoric hemorrhoid
over the radio,
299
00:23:06,667 --> 00:23:09,167
I'm gonna shoot you
in your foot.
300
00:23:09,167 --> 00:23:12,709
But that's your
C.B. handle, Eli.
Don't you remember?
301
00:23:12,709 --> 00:23:14,459
When I'm on the job,
it's Eli.
302
00:23:14,459 --> 00:23:17,876
My old lady,
she's got her ears on
all day every day.
303
00:23:17,876 --> 00:23:20,584
I don't need her on my case.
304
00:23:21,292 --> 00:23:24,042
- Them the slicky boys
that got Sirom?
-Yeah.
305
00:23:24,042 --> 00:23:28,209
Four men
and a female hostage.
Where are the dogs?
306
00:23:28,209 --> 00:23:31,000
Hell, I had
to take 'em to the vet
to get their canines clean.
307
00:23:31,000 --> 00:23:35,501
I'm sure they're flyin' high
on some kind of dog dope.
But don't you worry.
308
00:23:35,501 --> 00:23:40,501
Ain't nothin' they can't track
that I can't anymore.
All right.
309
00:23:40,501 --> 00:23:44,792
Well, these two blue legs
here'll be eatin' my dust.
310
00:23:44,792 --> 00:23:47,999
I'll have 'em
bagged and tagged
before chow.
311
00:24:32,999 --> 00:24:37,751
We're in dark territory.
Cell phones and radios
will last about a half a mile.
312
00:24:37,751 --> 00:24:40,876
Eli, you know this terrain.
Any trails?
313
00:24:40,876 --> 00:24:42,999
Hell, this is Mount Piez.
Bad country.
314
00:24:42,999 --> 00:24:48,501
Hell, even old
monkey boy Chase Jackson
doesn't know that territory.
315
00:24:48,501 --> 00:24:52,999
Eli, you know that old boy
watched our backs...
316
00:24:52,999 --> 00:24:55,042
for two tours in country.
317
00:24:55,042 --> 00:24:56,501
We owe each other for life.
318
00:24:56,501 --> 00:24:59,125
Yeah, but you know
he's not the same guy
anymore, Sergeant.
319
00:24:59,125 --> 00:25:03,125
When he came
asking you for a job,
I know you noticed that.
320
00:25:03,125 --> 00:25:05,292
Yeah, I sure wish
we had him with us now.
321
00:25:05,292 --> 00:25:09,042
Well, I'm the only
point man you'll need.
322
00:25:09,751 --> 00:25:12,999
Keep your powder dry,mijo.
323
00:25:12,999 --> 00:25:15,626
Keep my power drive?
324
00:25:16,999 --> 00:25:20,999
Hey, who do you think
you are, old man?
325
00:25:20,999 --> 00:25:23,042
Bohica.
Bohica?
326
00:25:23,042 --> 00:25:28,626
What does that mean?
"Bend over.
Here it comes again."
327
00:26:15,999 --> 00:26:19,042
Is that a real person?
328
00:26:19,042 --> 00:26:21,751
Lay chilly, boys.
He's dead.
329
00:26:21,751 --> 00:26:24,542
Let's keep those guns
half-cocked,
330
00:26:24,542 --> 00:26:28,751
not make this boondoggle
any worse than it is.
331
00:26:28,751 --> 00:26:33,292
A dead body. I mean,
we got a real dead body, guys.
332
00:26:34,834 --> 00:26:39,250
Ken, get Stanley
on the hook.
333
00:26:39,834 --> 00:26:46,042
The radio. Find out
where the backup is.
Yes, sir.
334
00:26:46,042 --> 00:26:48,834
Stan
335
00:26:48,834 --> 00:26:51,999
Yeah, this is Stan.
Stanley, what's the 20
with our backup?
336
00:26:51,999 --> 00:26:54,999
Over.
We have a bit of a problem.
337
00:26:54,999 --> 00:26:59,999
They can't get no choppers
to help us till early tomorrow.
Over.
338
00:27:00,667 --> 00:27:03,999
So we're all on our own?
Over.
339
00:27:09,584 --> 00:27:12,918
Stanley?
340
00:27:12,918 --> 00:27:15,042
Stan?
341
00:27:21,999 --> 00:27:24,667
Let's go have a look.
342
00:27:24,918 --> 00:27:30,292
Hey, you slugs.
I'm 10 minutes ahead
of your bad guys.
343
00:27:35,542 --> 00:27:40,542
Say, that six and 20 tootsie
they got with her,
she sure is good-lookin'.
344
00:27:40,542 --> 00:27:46,125
I'd like to pick them apples.
Eli, keep your
short arm to yourself.
345
00:27:46,125 --> 00:27:49,209
What's their position?
Over.
346
00:27:49,209 --> 00:27:51,751
Ten minutes east of here.
347
00:27:51,751 --> 00:27:55,125
Uh, say, Harris, uh,
348
00:27:55,125 --> 00:27:59,000
I'm thinking maybe we oughta
get the next pack
of Johnny Laws...
349
00:27:59,000 --> 00:28:01,709
to come in here
and pick up these flies.
350
00:28:01,709 --> 00:28:05,292
We're gettin' into some--
some deep, serious now,
351
00:28:05,292 --> 00:28:11,584
and I sure am
gettin' that--
that old feeling again.
352
00:28:11,584 --> 00:28:13,792
I think I'm gonna--
353
00:28:13,792 --> 00:28:17,375
I'm gonna break
radio contact.
354
00:28:17,375 --> 00:28:19,709
Out.
355
00:28:24,999 --> 00:28:30,792
Damn fools are steppin'
right into the mouth of Satan.
356
00:28:45,542 --> 00:28:48,250
Oh, my God!
357
00:28:51,626 --> 00:28:56,501
Do not,
I repeat-- negative--
do not come up to this area!
358
00:28:57,918 --> 00:29:00,501
That really doesn't
sound good.
359
00:29:00,501 --> 00:29:02,792
Fall back! Fall back!
360
00:29:02,792 --> 00:29:05,417
Eli, come in.
361
00:29:05,417 --> 00:29:07,334
Eli!
362
00:29:07,334 --> 00:29:10,999
Eli! Come in!
363
00:29:14,999 --> 00:29:17,999
That was no coyote,
and we're walking
right towards it.
364
00:29:17,999 --> 00:29:21,167
That's a good point, Kayla.
Let's hold up, you guys.
365
00:29:21,167 --> 00:29:24,542
I'm gonna get
reoriented here.
366
00:29:37,834 --> 00:29:40,542
Got yourself a man?
367
00:29:40,542 --> 00:29:42,125
A woman?
You wish.
368
00:29:42,125 --> 00:29:47,792
Nothin' to be ashamed of.
As a matter of fact,
I will come to the wedding.
369
00:29:47,792 --> 00:29:50,834
I'll even come
to the honeymoon.
370
00:29:50,999 --> 00:29:54,999
Let me get
something straight here.
I don't quite understand.
371
00:29:54,999 --> 00:29:58,334
Um, you drag me out
into the middle
of the forest at gunpoint.
372
00:29:58,334 --> 00:30:01,999
You threaten my life
if I don't go with you.
373
00:30:01,999 --> 00:30:04,999
And then
you flirt with me.
374
00:30:04,999 --> 00:30:07,292
Yeah.
375
00:30:15,459 --> 00:30:18,918
Hey. Hey,
where are you going?
376
00:30:36,834 --> 00:30:40,042
Hey, how'd your
yard sale go?
377
00:30:42,999 --> 00:30:46,000
Hey, did you sell
everything you needed to?
378
00:30:46,000 --> 00:30:49,459
Weneeded, Dad.
We agreed, right?
379
00:30:49,459 --> 00:30:51,834
Yeah.
380
00:30:51,834 --> 00:30:53,501
You hear about the robbery?
381
00:30:53,501 --> 00:30:56,334
Yeah. Phone's been
ringing off the hook.
382
00:30:56,334 --> 00:30:59,876
They shot him down right
in the middle of the street.
383
00:30:59,876 --> 00:31:03,584
I'm sure Harris
has it all under control.
384
00:31:03,584 --> 00:31:05,834
Zeff? Yeah.
385
00:31:05,834 --> 00:31:08,999
Everybody's down at the diner.
386
00:31:08,999 --> 00:31:12,125
Now they really got
something to talk about.
387
00:31:12,125 --> 00:31:13,792
Poor Sirom.
388
00:31:13,792 --> 00:31:17,000
This is really nice.
What's the occasion?
389
00:31:17,999 --> 00:31:20,667
Hmm?
390
00:31:20,667 --> 00:31:23,584
Oh, God.
391
00:31:23,584 --> 00:31:26,999
I forgot.
I am so sorry.
392
00:31:29,000 --> 00:31:31,542
I'm so sorry.
393
00:31:35,334 --> 00:31:37,792
Damn it!
394
00:31:37,792 --> 00:31:39,999
Chris.
395
00:31:40,042 --> 00:31:46,250
I tried to get word
over to Stanley about Eli,
but I can't seem to get through.
396
00:31:46,250 --> 00:31:48,834
You try then.
397
00:32:06,417 --> 00:32:08,792
- They were here.
398
00:32:08,792 --> 00:32:11,999
Damn, Robinson.
Even I know that,
and I ain't no Injun.
399
00:32:11,999 --> 00:32:17,918
Chris, you got anything else
in that skull of yours
except for stereotype?
400
00:32:17,918 --> 00:32:19,083
Hey, I got lots in my skull.
401
00:32:19,083 --> 00:32:23,292
Alls I'm sayin' is us rednecks
got just as much sense as you redskins.
402
00:32:23,292 --> 00:32:26,250
Redskins?
403
00:32:26,250 --> 00:32:29,626
Okay.
Then lead the way.
404
00:32:31,459 --> 00:32:34,000
With pleasure.
405
00:32:40,167 --> 00:32:45,999
Just catchin' my breath.
Let's head on up the valley.
406
00:32:54,250 --> 00:32:56,292
They're still in the woods.
407
00:32:56,292 --> 00:32:58,209
Last radio contact said
something happened to old Eli.
408
00:32:58,209 --> 00:33:01,000
We're positioned at Grizzly Peak.
We need those choppers by morning.
409
00:33:01,000 --> 00:33:03,959
Is that doable
Doin' our best, Stanley.
410
00:33:03,959 --> 00:33:07,918
Copy that.
Son of a bitch.
411
00:33:13,792 --> 00:33:15,834
Oh!
412
00:33:15,834 --> 00:33:19,918
You scared the shit
out of me.
Hey.
413
00:33:19,918 --> 00:33:21,083
Give me that.
414
00:33:21,083 --> 00:33:25,375
That's okay. You can scare
the crap out of your crazy
old man anytime you want.
415
00:33:25,375 --> 00:33:29,876
- I don't think you're crazy.
416
00:33:29,876 --> 00:33:31,999
Yes.
417
00:33:34,292 --> 00:33:37,999
I didn't forget
about your birthday.
Oh!
418
00:33:39,626 --> 00:33:41,959
I knew you wouldn't forget.
419
00:33:41,959 --> 00:33:43,542
You always come
shining through, Dad.
420
00:33:43,542 --> 00:33:49,000
It's--
It's wonderful.
Your mother used to say that.
421
00:33:50,209 --> 00:33:50,999
Yeah.
422
00:33:50,999 --> 00:33:55,876
You know what would be
wonderful? If you went back
to school and got your degree.
423
00:33:55,876 --> 00:33:57,083
Summer's over.
424
00:33:57,083 --> 00:33:59,375
Well, at least you're not
telling me to get married.
425
00:33:59,375 --> 00:34:02,959
I love what
you've done to the place,
but I want my house back.
426
00:34:02,959 --> 00:34:06,417
No, Dad. I don't wanna go.
I wanna be here with you.
427
00:34:06,417 --> 00:34:09,999
I don't need a mother.
I'm a big boy now.
I know that.
428
00:34:09,999 --> 00:34:12,042
But not now.
429
00:34:12,042 --> 00:34:14,501
Just not now.
430
00:34:14,999 --> 00:34:17,375
We wanted a girl,
you know.
431
00:34:17,375 --> 00:34:21,501
Your mother was in labor
for 14 hours.
She was shakin' like a leaf.
432
00:34:21,501 --> 00:34:27,459
I brought you, and I put you
right on her chest, and you both
fell asleep just like that.
433
00:34:27,459 --> 00:34:29,417
I came home
and planted a tree.
434
00:34:29,417 --> 00:34:32,959
- I hadn't slept in 48 hours.
- Forty-eight hours.
435
00:34:32,959 --> 00:34:36,709
It's a good story, Dad.
436
00:34:36,709 --> 00:34:40,209
Yeah.
437
00:34:40,209 --> 00:34:43,209
- Yeah.
438
00:34:43,209 --> 00:34:45,999
So I'll open
this later, okay?
Yeah.
439
00:34:45,999 --> 00:34:48,083
Okay.
440
00:34:48,083 --> 00:34:50,626
I love you.
I love you.
441
00:34:50,626 --> 00:34:54,083
Bernardo, get a car
over to Krista's.
442
00:34:54,083 --> 00:34:56,584
Tell her about Sirom.
Over.
443
00:34:56,584 --> 00:35:00,292
Oh, Sirom. Goddamn it.
Copy that. Will do.
444
00:35:02,334 --> 00:35:04,626
Doggone it.
445
00:35:04,626 --> 00:35:07,999
You're supposed to be guaranteed
nationwide coverage.
446
00:35:07,999 --> 00:35:08,918
Hey, grinnin' Vinnie,
447
00:35:08,918 --> 00:35:14,667
how about passin' your new
girlfriend's water around
before we pass out?
448
00:35:15,167 --> 00:35:19,209
- Hey, you got
any burgers in here?
- Granola bars.
449
00:35:19,209 --> 00:35:20,751
Healthy stuff?
450
00:35:20,751 --> 00:35:24,999
You obviously
don't like things
that are good for you.
451
00:35:24,999 --> 00:35:27,999
Ooh! Porn.
Yeah, porn.
452
00:35:27,999 --> 00:35:29,959
Why don't you go put it
in that VCR over there?
453
00:35:29,959 --> 00:35:34,918
Vin, why don't you
stop mucking about and take
the water out of the bag?
454
00:35:35,250 --> 00:35:38,709
All right.
Drown yourself.
455
00:35:44,459 --> 00:35:46,834
Hey, Robinson?
Yeah?
456
00:35:46,834 --> 00:35:52,125
You think your ancestors
are gonna give us
a tribal blessing?
457
00:35:52,125 --> 00:35:55,792
You know, like from up
in the great powwow sky?
458
00:35:55,792 --> 00:35:57,999
Keep us protected?
459
00:35:57,999 --> 00:35:59,083
I'm Mexican, you idiot.
460
00:35:59,083 --> 00:36:03,292
The only Indian I ever knew
was the one that ran
the cigar store...
461
00:36:03,292 --> 00:36:05,792
on Alvarado and 13th.
462
00:36:05,792 --> 00:36:08,959
I always thought
you were Indian.
463
00:36:11,918 --> 00:36:13,542
What in the world--
464
00:36:13,542 --> 00:36:17,999
What is all
that gross stuff there?
465
00:36:17,999 --> 00:36:20,459
Is that blood?
466
00:36:23,334 --> 00:36:26,042
It's afterbirth from something.
467
00:36:26,042 --> 00:36:29,876
We're clear.
No one's been here.
468
00:36:31,292 --> 00:36:34,167
It looks like Eli was.
469
00:36:34,167 --> 00:36:36,667
You think they shot him?
470
00:36:36,667 --> 00:36:39,792
I mean, you think
they really killed him?
471
00:36:39,792 --> 00:36:40,999
That's a strange smell.
472
00:36:40,999 --> 00:36:45,334
What are we gonna do,
Harris? I mean,
they're killing us.
473
00:36:45,334 --> 00:36:48,999
Easy, boy.
Focus on what
we need to do.
474
00:36:48,999 --> 00:36:49,959
Give yourself a goal.
475
00:36:49,959 --> 00:36:55,999
We get ready to buckle our dust
and find these people before
they can do this again.
476
00:36:55,999 --> 00:36:58,584
Come on, son.
477
00:37:16,751 --> 00:37:19,417
Where are you from anyway?
478
00:37:20,959 --> 00:37:23,959
Yeah, well,
welcome to my world.
479
00:37:23,959 --> 00:37:27,167
You think somebody
owes you something, huh?
480
00:37:27,167 --> 00:37:28,999
Hell yeah,
someone owes me.
481
00:37:28,999 --> 00:37:32,999
I can look at you in two minutes
and tell you think
someone owes you too.
482
00:37:32,999 --> 00:37:36,626
It may not be money,
but it's somethin'.
483
00:37:40,000 --> 00:37:42,667
Travis, she's just
holdin' us back.
484
00:37:42,667 --> 00:37:46,918
Wade, we may need to use her
as a bargaining chip, okay?
485
00:37:46,918 --> 00:37:50,999
What are you talking about, man?
If it wasn't for her,
we'd be long gone by now.
486
00:37:50,999 --> 00:37:52,999
If it wasn't foryou,
we wouldn't be in this mess.
487
00:37:52,999 --> 00:37:57,125
If Vin had been driving
like I planned, we'd be
out of here right now.
488
00:37:57,125 --> 00:37:59,083
It's my fault now?
Where's he all the time?
489
00:37:59,083 --> 00:38:01,918
Oh, watch it. Watch it.
It's tricky around here.
490
00:38:01,918 --> 00:38:06,542
Oh, my goodness.
English guys.
491
00:38:06,542 --> 00:38:10,167
Yeah?
492
00:38:10,999 --> 00:38:14,918
Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo!
493
00:38:15,417 --> 00:38:18,999
- Easy, boy.
- Knock it off, you big babies.
494
00:38:18,999 --> 00:38:22,999
All right, all right.
Whoa!
495
00:38:24,876 --> 00:38:30,918
- Okay, guys.
-[ Creature Bellowing
In Distance ]
496
00:38:43,999 --> 00:38:46,918
Hey, hey, hey, hey, hey!
497
00:38:48,501 --> 00:38:51,542
Geez. You know how many
rounds you just wasted?
498
00:38:51,542 --> 00:38:54,042
What the hell was that?
Well--
499
00:38:54,042 --> 00:38:58,667
You gonna be okay, buddy?
Come on.
500
00:38:58,667 --> 00:39:02,459
What are they shootin' at,
an army?
501
00:39:08,501 --> 00:39:10,751
Boy, you really did
hit somethin'.
502
00:39:10,751 --> 00:39:12,999
Jesus Christ,
that's a lot of blood.
503
00:39:12,999 --> 00:39:15,792
Yeah.
Is it human?
504
00:39:18,459 --> 00:39:23,083
Looks like you got
your first bear there, mate.
Shut up, Travis.
505
00:39:23,083 --> 00:39:25,167
Don't screw with me again, Vin.
506
00:39:25,167 --> 00:39:28,167
Oh, come on, Wade.
I was just messin' with ya.
507
00:39:28,167 --> 00:39:32,209
Yeah, very funny.
Do you know what
your problem is, mate?
508
00:39:32,209 --> 00:39:34,292
Everything to youis one giant "E" ticket ride.
509
00:39:34,292 --> 00:39:40,334
It's just you in your little
garden playing Jesse James
to impress all the girls.
510
00:39:40,334 --> 00:39:43,417
You make me sick, mate.
511
00:39:43,417 --> 00:39:47,999
Ooh.
Guy needs his Viagra.
512
00:39:47,999 --> 00:39:49,918
It's Prozac.
513
00:39:49,918 --> 00:39:54,292
Yeah, whatever.
Oh, shit!
514
00:40:10,167 --> 00:40:13,250
Whoo! You run
pretty fast for a chick.
515
00:40:13,250 --> 00:40:16,999
I knew those legs of yourshad to be good for something.
516
00:40:16,999 --> 00:40:22,209
We shouldn't be out here!
But you just
don't get that, do you?
517
00:40:22,209 --> 00:40:24,000
Damn!
That's a good punch.
518
00:40:24,000 --> 00:40:28,792
Where'd you learn
to hit like that?
Boarding school cage fights?
519
00:40:28,792 --> 00:40:30,751
Freeze!
520
00:40:30,751 --> 00:40:33,999
Hold it right there.
521
00:40:33,999 --> 00:40:37,626
All right,
let's everybody stay calm.
522
00:40:37,626 --> 00:40:40,042
Shut up, bitch.
523
00:40:40,042 --> 00:40:43,584
Hey!
- Hey, hey, hey!
524
00:40:44,999 --> 00:40:50,626
Now, see, what we have here
is what's called
a Mexican standoff.
525
00:40:50,626 --> 00:40:52,999
You ever done pulled
that trigger on somebody before?
526
00:40:52,999 --> 00:40:56,959
You mean like
you shot Sirom? No.
527
00:40:56,959 --> 00:40:58,959
Virgin hero, huh?
528
00:40:58,959 --> 00:41:03,918
Freeze right there, mister,
or I'll-- I'll shoot you dead!
529
00:41:04,626 --> 00:41:07,876
Oh! Just kiddin'.
530
00:41:09,000 --> 00:41:11,083
You hold him here.
Where's Harris?
531
00:41:11,083 --> 00:41:15,626
I don't know. Started
spoutin' off that Vietnam
gobbledygook and ran off.
532
00:41:15,626 --> 00:41:18,542
Damn it, Chris!
What did I tell you?
533
00:41:18,542 --> 00:41:21,751
You shouldn't
leave him alone.
534
00:41:22,125 --> 00:41:25,542
All right.I'm goin' after the girl.
535
00:41:25,542 --> 00:41:28,792
You get that signal flare off.
536
00:41:34,584 --> 00:41:36,584
Hey, uh, you got a smoke?
537
00:41:36,584 --> 00:41:39,042
Oh, yeah,
I got a smoke for ya.
538
00:41:39,042 --> 00:41:42,167
This is the last smoke
you'll ever have.
539
00:41:42,167 --> 00:41:46,709
You came to
the wrong damn town
to rob the wrong damn bank--
540
00:41:46,709 --> 00:41:50,876
Damn it--
and shoot at
the wrong damn law.
541
00:41:50,876 --> 00:41:53,375
That's a lot of damns.
542
00:41:55,876 --> 00:41:58,000
Damn straight.
543
00:42:07,292 --> 00:42:10,417
[ Bones Crunching,
Flesh Tearing ]
544
00:42:28,999 --> 00:42:31,542
I never liked girls
like you in high school.
545
00:42:31,542 --> 00:42:32,709
Graduating with honors,
546
00:42:32,709 --> 00:42:36,751
all the boys, all the money,
all the luck,
and no one owes you jack!
547
00:42:36,751 --> 00:42:40,000
I never graduated, bitch!
548
00:42:40,000 --> 00:42:43,918
Okay, ladies, that's enough
estrogen boil-over for one day.
549
00:42:43,918 --> 00:42:46,209
Drop your weapons!
550
00:42:47,999 --> 00:42:49,501
Give me your guns!
551
00:42:49,501 --> 00:42:52,834
I'll give you a free round
of what's inside mine.
How's that sound?
552
00:42:52,834 --> 00:42:58,417
Don't kid yourself, boot.
Right now, I'm ready to put
you all down inside a Glad bag.
553
00:42:58,417 --> 00:42:59,999
Relax, General Jackson.
This don't mean nothin'.
554
00:42:59,999 --> 00:43:03,999
We're just gonna
take a little walk,
and then we'll let the lady go.
555
00:43:10,042 --> 00:43:12,584
How many men
you have out there?
556
00:43:12,584 --> 00:43:15,417
How many have you got,
you mean?
557
00:43:15,417 --> 00:43:19,083
Hey, wanker, come out here!
558
00:43:19,083 --> 00:43:21,459
Show your face!
559
00:43:47,334 --> 00:43:51,292
Oh! Okay.
560
00:43:51,292 --> 00:43:53,709
Come on.
561
00:43:55,959 --> 00:43:58,459
Hello?
Come on. Just go in.
562
00:43:58,459 --> 00:44:02,959
Hello
Nope. Excellent.
563
00:44:02,959 --> 00:44:05,417
AWOL as usual.
564
00:44:05,417 --> 00:44:09,459
- Harris, check the windows.
See if anything's coming.
565
00:44:09,459 --> 00:44:13,501
- What's that foul smell
in here?
566
00:44:13,501 --> 00:44:17,250
Don't see anything.
This is old Harmonica's lodge.
567
00:44:17,250 --> 00:44:20,459
- Yeah.
568
00:44:20,459 --> 00:44:22,959
- Chris is out there.
- Watch out!
569
00:44:22,959 --> 00:44:25,292
- Drop it, General.
570
00:44:25,292 --> 00:44:28,501
- Hey!
- Drop your gun.
571
00:44:28,501 --> 00:44:31,667
- Don't even try it!
- The other one, now!
572
00:44:31,667 --> 00:44:35,709
Okay, Stonewall,
this unit's gonna have
one commander.
573
00:44:35,709 --> 00:44:39,834
And seeing as I'm
the only one that's registered,
it's gonna be me, okay?
574
00:44:39,834 --> 00:44:44,709
You, go check him out.
See if he's gonna die.
575
00:44:44,709 --> 00:44:46,999
Go, go, go!
576
00:44:47,542 --> 00:44:50,999
- Hey. Uh, he's hurtin'.
577
00:44:50,999 --> 00:44:54,999
- "He's hurtin'." What do
you think, I'm an idiot?
- I'm not a doctor!
578
00:44:54,999 --> 00:44:57,792
-You're a cop.
I know what you know.
-Looks like he has a concussion.
579
00:44:57,792 --> 00:45:02,167
He might have cerebral bleeding.
He's gonna need medical
attention, that's for sure.
580
00:45:02,167 --> 00:45:06,334
- Good diagnosis.
And what is this place?
- It's an old ski lodge.
581
00:45:06,334 --> 00:45:10,334
Nurse,
I want you to find a room
and put him to bed.
582
00:45:10,334 --> 00:45:13,375
His wheezin' and sighin'
is driving me crazy.
583
00:45:13,375 --> 00:45:16,501
Come on!
Yeah, that's it.
584
00:45:16,501 --> 00:45:18,292
- Whoa!
- Hey!
585
00:45:18,292 --> 00:45:22,667
I'll blow a hole in you
if you move. All right.
586
00:45:22,667 --> 00:45:25,375
Now, would one of you guys
like to tell me...
587
00:45:25,375 --> 00:45:28,999
what the hell
just happened out there?
588
00:45:38,999 --> 00:45:41,999
Well, well.
589
00:45:43,751 --> 00:45:46,584
What have we got here?
590
00:45:52,292 --> 00:45:56,876
H-- He-- Help me.
Help me down.
591
00:45:56,876 --> 00:45:58,417
Sure.
Thanks.
592
00:45:58,417 --> 00:46:02,542
[ Shouts, Grunts,
Groaning ]
593
00:46:07,125 --> 00:46:09,125
How'd you find me?
594
00:46:09,125 --> 00:46:12,999
We don't get
too many gigolos
wandering out here.
595
00:46:14,125 --> 00:46:17,209
You another Dudley Do
596
00:46:17,209 --> 00:46:19,459
No.
597
00:46:19,876 --> 00:46:22,584
I'd choose my words
if I were you, city boy.
598
00:46:22,584 --> 00:46:26,584
You know,
you should be careful
'cause if you sneeze--
599
00:46:26,584 --> 00:46:29,999
I'd say, "Kiss my ass,"
wipe my nose and then walk away.
600
00:46:29,999 --> 00:46:33,999
Sheesh.
So much for small town
hospitality.
601
00:46:33,999 --> 00:46:37,334
Hey, man,
you spit on our streets,
602
00:46:37,334 --> 00:46:39,000
you rob our bank...
603
00:46:39,000 --> 00:46:41,417
and you killed
a friend of mine.
604
00:46:41,417 --> 00:46:45,042
This is
small town hospitality,
you horse's ass.
605
00:46:45,042 --> 00:46:47,292
All right. All right.
606
00:46:47,292 --> 00:46:50,000
Now, what were you doing
up the tree?
607
00:46:50,000 --> 00:46:53,751
Well, it was that--
whatever that thing was.
608
00:46:53,751 --> 00:46:57,918
- That thing. The mutant
gorilla-- whatever it was.
609
00:46:57,918 --> 00:46:59,999
Gorilla?
What are you talking about?
610
00:46:59,999 --> 00:47:05,125
My melon's all twisted
right now anyway, so I know
it's not Angelina Jolie.
611
00:47:06,459 --> 00:47:09,959
Think it bit me.
Think I'll turn into one?
612
00:47:10,042 --> 00:47:14,999
- You're very colorful,
aren't you?
613
00:47:16,042 --> 00:47:18,999
What direction
did it come from?
614
00:47:18,999 --> 00:47:21,501
That way.
615
00:47:21,501 --> 00:47:24,125
All right. Get up.
616
00:47:24,125 --> 00:47:28,000
Move. Move!
Shee--
617
00:47:28,000 --> 00:47:30,083
Easy, Paul Bunyan.
618
00:47:30,083 --> 00:47:32,999
You're livin'
on borrowed time, kid.
619
00:47:32,999 --> 00:47:36,459
You know what it's like
to lose somebody you love?
620
00:47:36,459 --> 00:47:38,999
Do you?
621
00:47:38,999 --> 00:47:41,918
Move. Come on.
622
00:47:41,918 --> 00:47:45,125
You gonna help me?
Yeah, I'll help you.
623
00:47:45,125 --> 00:47:47,375
Go.
624
00:47:48,000 --> 00:47:51,626
You killed a cop.
Stop!
625
00:47:52,999 --> 00:47:55,125
Sit down.
626
00:48:16,999 --> 00:48:20,125
I knew we saw something,
baby.
627
00:48:21,542 --> 00:48:24,709
I wish you were here
to see this.
628
00:48:24,709 --> 00:48:27,125
Who you talking to?
629
00:48:33,250 --> 00:48:37,375
It smells like skunk
and mother's milk.
630
00:48:37,375 --> 00:48:39,959
You didn't stumble
onto this thing.
631
00:48:39,959 --> 00:48:42,626
While it was foraging,
you threatened it in some way.
632
00:48:42,626 --> 00:48:46,626
Threatened what, dude?
I don't even know what
the hell's going on here.
633
00:48:46,626 --> 00:48:49,000
You have no idea?
634
00:48:50,167 --> 00:48:52,792
You have no idea.
635
00:49:11,999 --> 00:49:14,334
Aw, buddy.
636
00:49:20,042 --> 00:49:21,459
Hey!
637
00:49:21,459 --> 00:49:25,999
Let's find your friends.
Come on.
638
00:49:32,542 --> 00:49:37,083
Actually, it was my older
brother that was in Vietnam.
639
00:49:37,083 --> 00:49:40,751
Golf Company,2nd Battalion,
1st Marines.
640
00:49:40,751 --> 00:49:44,000
He got his balls blown off...
641
00:49:44,000 --> 00:49:44,999
fighting.
642
00:49:44,999 --> 00:49:49,751
But as soon as he healed up,
he went right back in
for another tour.
643
00:49:49,751 --> 00:49:51,083
Proud son of a monkey.
644
00:49:51,083 --> 00:49:55,709
So, men of principles
actually do run
in your family.
645
00:49:55,709 --> 00:49:56,999
Yeah. Either that
or stupidity.
646
00:49:56,999 --> 00:50:01,751
I followed him
into the service, you know,
but I never made it in country.
647
00:50:01,751 --> 00:50:02,876
Hangnail kept me out.
648
00:50:02,876 --> 00:50:07,667
I'm definitely sorry to hear
you didn't get your chance
to go over there.
649
00:50:07,667 --> 00:50:11,999
Course, when my brother
came back, he was the apple
of my daddy's eye.
650
00:50:13,250 --> 00:50:19,751
Me-- I could have burned
the neighbor's house down.
He wouldn't even look at me.
651
00:50:23,667 --> 00:50:26,999
You know what it's like...
652
00:50:26,999 --> 00:50:28,792
to pray at night...
653
00:50:28,792 --> 00:50:31,667
that your old man
would care enough
about you...
654
00:50:31,667 --> 00:50:35,959
to actually smack you
once or twice?
655
00:50:36,375 --> 00:50:41,167
Well, I'm sure he'll be
real proud of you now.
656
00:50:58,667 --> 00:51:00,626
Okay. Kayla?
657
00:51:00,626 --> 00:51:04,417
You and I
are abandoning
this position...
658
00:51:04,417 --> 00:51:06,125
and takin' all
the artillery with us.
659
00:51:06,125 --> 00:51:09,334
We're goin' out there
without Wade and Vin?
660
00:51:09,334 --> 00:51:13,999
You wanna sit around here
and play peekaboo
with Opie and Andy?
661
00:51:17,334 --> 00:51:19,167
What's that?
662
00:51:19,167 --> 00:51:23,876
- This is ridiculous.
Give us a gun!
- Shh!
663
00:51:23,876 --> 00:51:25,459
Vin?
664
00:51:25,459 --> 00:51:27,334
Thanks for leaving me
out there,dude.
665
00:51:27,334 --> 00:51:32,999
Wild man, why don't you
come in the front door
like a human be--
666
00:51:34,375 --> 00:51:35,000
That's why.
667
00:51:35,000 --> 00:51:39,375
You know, we've already
been through this, and frankly,
I'm not gonna do it again.
668
00:51:39,375 --> 00:51:41,999
You listen to me,
pumpkin head.
669
00:51:41,999 --> 00:51:45,792
We can start shootin',
killin' each other right now.
It's up to you.
670
00:51:45,792 --> 00:51:48,501
It's your choice.
671
00:51:48,501 --> 00:51:50,792
- Hooah, Zeff.
- Hooah.
672
00:51:50,792 --> 00:51:55,334
You all right?
Doin' good.
Where's Chris?
673
00:51:55,334 --> 00:51:57,542
He's out there.
674
00:51:57,999 --> 00:52:00,959
Us good ol' boys
are the only chance you got
of gettin' out of here.
675
00:52:00,959 --> 00:52:04,834
I don't think that's true,
'cause I think there's a vehicle
on the property somewhere,
676
00:52:04,834 --> 00:52:08,209
and we'll be driving away,
laughin' while your body's
rottin' on the ground.
677
00:52:08,209 --> 00:52:11,501
Why don't you
just walk out there
and check it out?
678
00:52:11,501 --> 00:52:12,918
You go check it out!
679
00:52:12,918 --> 00:52:16,292
- I know what's out there.
- What's your guess,
the Abominable Snowman?
680
00:52:16,292 --> 00:52:17,999
Actually, the Abominable
Snowman's Yeti.
681
00:52:17,999 --> 00:52:22,292
Lives in the Himalayas,
uh, in Tibet. I mean, it's
a little manlike animal.
682
00:52:22,292 --> 00:52:25,292
This guy's an encyclopedia
on this crap.
683
00:52:25,292 --> 00:52:29,792
Well, whatever it is--
and, frankly, I don't care
what it is--
684
00:52:29,792 --> 00:52:32,876
we left it
about a half mile back.
685
00:52:32,876 --> 00:52:36,000
- You bet.
686
00:52:36,000 --> 00:52:41,125
Yeah, they're all around
this place. Big Woolly leading
right up to the door.
687
00:52:42,292 --> 00:52:46,999
Kayla, why don't you
verify that lie?
What?
688
00:52:46,999 --> 00:52:51,959
Just go check outside
the front door, honey,
please.
689
00:53:15,042 --> 00:53:19,292
Travis! It's here.
690
00:53:19,292 --> 00:53:20,792
You satisfied?
691
00:53:20,792 --> 00:53:25,250
I'd say nobody has anything to
worry about except whatever's
in front of these, okay?
692
00:53:25,250 --> 00:53:26,792
Oh, will you shut up!
Seriously.
693
00:53:26,792 --> 00:53:30,209
Come on. Shoot.
I'm right in front of your
big bad gun, so shoot me.
694
00:53:30,209 --> 00:53:33,167
Don't push him.
- Yeah, please don't push me,
sugar pants.
695
00:53:33,167 --> 00:53:35,999
You don't think
I know you, Travis.
696
00:53:35,999 --> 00:53:38,999
Let me tell you something.
I am not scared of you.
697
00:53:38,999 --> 00:53:43,999
I just gave up everything I own
to leave a man exactly like you.
698
00:53:43,999 --> 00:53:48,000
What else are you
gonna take from me, huh?
699
00:53:48,000 --> 00:53:51,584
What are you gonna do?
700
00:53:53,834 --> 00:53:55,501
Wow.
701
00:53:55,501 --> 00:53:57,751
Let me get this straight.
702
00:53:57,751 --> 00:54:00,999
You're telling me you can
get us out of here alive.
703
00:54:00,999 --> 00:54:03,999
I said we're
the only chance you've got.
704
00:54:03,999 --> 00:54:07,792
Now, take it or leave it.
I reckon
I'd listen to him.
705
00:54:07,792 --> 00:54:12,542
Trav, we may need
their help.
706
00:54:52,999 --> 00:54:55,918
Is he gonna be
all right?
707
00:54:57,292 --> 00:54:59,999
Maybe.
708
00:54:59,999 --> 00:55:03,542
If we can get out
of here soon.
709
00:55:36,999 --> 00:55:40,250
Oh, that's nasty!
710
00:55:40,250 --> 00:55:42,000
Ugh!
There's our smell.
711
00:55:42,000 --> 00:55:47,167
It's Harmonica.
I haven't seen him
for a few weeks.
712
00:55:47,167 --> 00:55:51,000
Uh, poor old fellow.
713
00:55:51,000 --> 00:55:53,626
What a way to go.
714
00:55:54,501 --> 00:55:57,042
Just like the King.
715
00:55:59,626 --> 00:56:03,751
It's like taking out
my grandma's garbage,
716
00:56:03,751 --> 00:56:05,626
multiplied
by a thousand.
717
00:56:05,626 --> 00:56:08,999
It's not exactly
my funnest moment.
718
00:56:23,999 --> 00:56:25,959
Ain't so bad out there.
719
00:56:28,292 --> 00:56:33,626
You know,
at this point, it could
be a great white shark.
720
00:56:45,709 --> 00:56:50,501
Jesus Christ!
721
00:56:50,501 --> 00:56:52,292
Hold it!
722
00:56:52,292 --> 00:56:54,999
It's using rocks?
723
00:56:55,999 --> 00:56:58,918
This is crazy.
What's going on here
is nuts!
724
00:56:58,918 --> 00:57:02,375
This thing is really
making me sick!
725
00:57:09,292 --> 00:57:11,834
Oh, what is it?
726
00:57:17,667 --> 00:57:20,000
That old guy had a phone
in here somewhere?
727
00:57:20,000 --> 00:57:23,584
Nope. Always said
he didn't need one.
728
00:57:23,584 --> 00:57:26,250
Came into town
about once a month,
729
00:57:26,250 --> 00:57:28,584
bought himself
some supplies.
730
00:57:28,584 --> 00:57:31,501
Quite a bit
of horse feed.
Don't know why.
731
00:57:31,501 --> 00:57:33,167
Never had any horses.
732
00:57:33,167 --> 00:57:37,959
Why? Wantin' to,
uh, call the police?
733
00:57:37,959 --> 00:57:40,999
Very funny.
734
00:57:41,083 --> 00:57:45,083
No, I'm trying to get a hold
of Tim, my stockbroker
back in the world.
735
00:57:45,083 --> 00:57:48,584
He had a big deal
that could make me.
736
00:57:57,999 --> 00:58:01,167
Well, what's up?
737
00:58:01,584 --> 00:58:05,459
There's a girl in the street
in there after all, huh?
738
00:58:05,459 --> 00:58:09,667
The way you were
starin' down Travis
like that--
739
00:58:09,667 --> 00:58:11,250
I tell you,
this guy you left...
740
00:58:11,250 --> 00:58:14,999
must be one hell
of a rootin' tootin'
son of a bitch.
741
00:58:14,999 --> 00:58:16,792
That's good though.
742
00:58:16,792 --> 00:58:20,459
You know, marriage--
it's overrated.
743
00:58:20,459 --> 00:58:23,083
You know why divorce
is so expensive?
744
00:58:23,083 --> 00:58:26,375
'Cause it's worth it.
745
00:58:26,375 --> 00:58:29,542
You just don't get it,
do you?
746
00:58:29,542 --> 00:58:30,999
Go look in the mirror, Vin.
747
00:58:30,999 --> 00:58:35,999
But look really hard,
past your kiss-me smile
and green eyes,
748
00:58:35,999 --> 00:58:37,501
if you can.
749
00:58:37,501 --> 00:58:42,167
I'm-- I'm just trying
to be a nice guy.
750
00:58:42,167 --> 00:58:45,375
Yeah, Mr. Nice Guy.
751
00:58:45,375 --> 00:58:48,417
Uh, excuse me.
752
00:58:48,417 --> 00:58:51,334
I'm just saying things
to try to make her feel better.
753
00:58:51,334 --> 00:58:54,709
Yeah, that's what you're
good at, isn't it?
754
00:58:54,709 --> 00:58:56,999
Priscilla--
you remember her?
755
00:58:56,999 --> 00:58:59,584
That cute little girl
down at the diner,
756
00:58:59,584 --> 00:59:03,959
dreaming of the guy
that's gonna come back
and take her away.
757
00:59:03,959 --> 00:59:07,000
Or whatever sort of crap
you sold her.
758
00:59:07,000 --> 00:59:10,918
She told everybody in town
you weren't part of the robbery.
759
00:59:10,918 --> 00:59:12,417
Hey, Chase.
760
00:59:12,417 --> 00:59:15,999
You don't wanna make me mad,
761
00:59:15,999 --> 00:59:19,209
'cause I ain't as charmin'
when I get mad.
762
00:59:19,209 --> 00:59:22,626
Hey.
763
00:59:23,667 --> 00:59:25,999
Come and get it.
764
00:59:27,542 --> 00:59:30,083
Your hitchhikin' days
are over, kid.
765
00:59:30,083 --> 00:59:34,250
You're gonna have to be a man
or die tryin'.
766
00:59:34,250 --> 00:59:37,042
That's a lead pipe cinch.
767
00:59:38,876 --> 00:59:44,334
You know
I don't-- I don't owe you
an explanation.
768
00:59:44,334 --> 00:59:48,292
No, you don't owe anybody
an explanation.
769
00:59:49,834 --> 00:59:53,834
But you're not foolin'
anybody now, are you?
770
01:00:07,000 --> 01:00:08,501
Oh!
771
01:00:08,501 --> 01:00:11,999
Sorry, ace. Didn't mean
to give you a start.
772
01:00:11,999 --> 01:00:15,125
It's all right, Zeff.
773
01:00:17,334 --> 01:00:19,999
How you doin'?
774
01:00:19,999 --> 01:00:22,209
Okay.
775
01:00:24,999 --> 01:00:29,999
It's like-- It's like being
back in country, isn't it?
776
01:00:32,751 --> 01:00:36,542
I just came to realize...
777
01:00:36,542 --> 01:00:42,709
that I should have given
your story a second chance.
778
01:00:44,125 --> 01:00:48,792
And when... everybody
was doubting you,
779
01:00:48,792 --> 01:00:51,999
I should have
stood up for you.
780
01:00:51,999 --> 01:00:53,999
Hey.
781
01:00:53,999 --> 01:00:56,999
I surrendered that
a long time ago, Zeff.
782
01:00:56,999 --> 01:01:00,250
Don't even think about it,
for God's sake.
783
01:01:00,250 --> 01:01:03,292
When you came to me...
784
01:01:03,292 --> 01:01:05,918
lookin' for a job,
785
01:01:07,000 --> 01:01:09,918
I let you down, buddy.
786
01:01:09,918 --> 01:01:12,125
Let you down.
787
01:01:12,584 --> 01:01:15,999
Zeff, what kind of cop
would I have made?
788
01:01:15,999 --> 01:01:21,542
Oh, my. There's the guy.
He's a cop. Big Woolly cop.
789
01:01:24,375 --> 01:01:26,667
Ace,
790
01:01:26,667 --> 01:01:28,999
what really happened
up there?
791
01:01:28,999 --> 01:01:31,709
I remember,clear as a bell,
792
01:01:31,709 --> 01:01:34,667
it was October the 12th,
793
01:01:34,667 --> 01:01:37,375
10:00 at night.
794
01:01:37,375 --> 01:01:38,999
I got a call from Sara,
795
01:01:38,999 --> 01:01:42,834
and she was up
on Hatchard Road,
stranded.
796
01:01:42,834 --> 01:01:47,999
She had a busted water hose
I should have fixed a week ago.
797
01:01:47,999 --> 01:01:50,209
You know, we--
798
01:01:50,209 --> 01:01:52,501
Anyway,
799
01:01:52,501 --> 01:01:56,292
she was standing there,
pretty as an angel, you know.
800
01:01:56,292 --> 01:02:00,083
She's got this camera
that I bought her, and she's
running around like a schoolkid,
801
01:02:00,083 --> 01:02:05,999
shootin' everything,
tryin' to capture everything
as if it was the last time.
802
01:02:05,999 --> 01:02:07,751
Then, uh,
803
01:02:07,751 --> 01:02:10,501
there was
this awful silence.
804
01:02:10,501 --> 01:02:12,999
Really,
it hurt my ears.
805
01:02:12,999 --> 01:02:16,999
And then I heard
this sound.
806
01:02:16,999 --> 01:02:20,167
Ah, well,
metal and flesh.
807
01:02:20,167 --> 01:02:23,209
The next thing I know,
she's in my arms, and she's--
808
01:02:23,209 --> 01:02:27,667
Her eyes are lost
up in the woods,
up in the hills.
809
01:02:28,459 --> 01:02:30,999
And she's telling me,
810
01:02:33,792 --> 01:02:36,459
"Oh, now I see."
811
01:02:38,876 --> 01:02:41,334
But now I understand.
812
01:02:42,250 --> 01:02:44,584
Anyway--
813
01:02:48,999 --> 01:02:52,999
You're grumpy today.
814
01:02:59,250 --> 01:03:02,999
You are a grumpy--
815
01:03:02,999 --> 01:03:04,918
Havin' fun?
816
01:03:04,918 --> 01:03:08,751
grumpy, stubborn guy...
817
01:03:08,751 --> 01:03:14,209
who doesn't want to face up
to the person he really is,
818
01:03:14,959 --> 01:03:17,083
which is...Keep going.
819
01:03:17,083 --> 01:03:18,292
someone--
820
01:03:18,292 --> 01:03:22,334
someone who cares about life
more than anyoneI've ever met...
821
01:03:22,334 --> 01:03:24,999
Keep it up.
I'm likin' it.
822
01:03:24,999 --> 01:03:26,876
and who...
823
01:03:26,876 --> 01:03:28,959
watches his family
every minute,
824
01:03:28,959 --> 01:03:31,334
works his fingers
to the bone.
825
01:03:31,334 --> 01:03:33,459
[ Sara Continues,
Indistinct ]
826
01:03:33,459 --> 01:03:36,375
My old man told me one thing
that sure turned out to be true.
827
01:03:36,375 --> 01:03:39,999
No matter how hard you try,
no matter how high you get
in this life,
828
01:03:39,999 --> 01:03:42,876
there's always gonna be
a devil on the mountain...
829
01:03:42,876 --> 01:03:47,584
waiting to knock you back
into your socks.
830
01:03:49,083 --> 01:03:53,751
He said nothing
was ever gonna be easy.
831
01:03:53,751 --> 01:03:56,542
He was right about that.
832
01:04:01,250 --> 01:04:04,209
Oh.
833
01:04:04,209 --> 01:04:08,584
Hey, somebody out there
834
01:04:08,584 --> 01:04:12,042
Holy mother.
That thing's huge.
Flew like the wind too.
835
01:04:12,042 --> 01:04:14,209
Yeah?
This is Chase Jackson.
Go ahead.
836
01:04:14,209 --> 01:04:17,250
It's coming your way.
What's coming my way?
837
01:04:17,250 --> 01:04:19,999
Get out of the road, honey.
What's coming my way?
838
01:04:19,999 --> 01:04:24,042
Have you seen it?I don't know what
that thing was!
839
01:04:26,125 --> 01:04:29,999
My God!That thing was huge!
840
01:04:30,999 --> 01:04:34,000
Oh, my dog--my dog ran after it.
841
01:04:44,083 --> 01:04:47,667
Stop, you son of a bitch!
Stop!
842
01:05:08,000 --> 01:05:10,334
Hey.
843
01:05:11,876 --> 01:05:12,999
Hey, check this out.
844
01:05:12,999 --> 01:05:16,000
Um, I was walking
to the bedroom back there,
you know, where--
845
01:05:16,000 --> 01:05:20,918
And I decided
to take a long, good look
in the mirror like you said.
846
01:05:20,918 --> 01:05:24,999
And, uh, you know,
the irony was...
847
01:05:24,999 --> 01:05:27,542
the mirror was cracked.
848
01:05:28,751 --> 01:05:31,999
All right. That's cool.
I'll talk to you later.
849
01:05:34,417 --> 01:05:36,167
Why don't we go
powder our noses?
850
01:05:36,167 --> 01:05:39,292
What happened to all
the high school animosity?
851
01:05:39,292 --> 01:05:41,918
Come on. Let's go.
852
01:05:55,584 --> 01:05:58,918
I didn't think we were supposed
to have the lights on.
853
01:05:58,918 --> 01:06:02,000
Yeah, well,
I do what I want.
854
01:06:02,250 --> 01:06:05,292
No one gave you much
in life, did they?
855
01:06:05,292 --> 01:06:09,834
No. Mm-mmm.
What I have
I've worked for.
856
01:06:12,167 --> 01:06:14,834
What I have I stole.
857
01:06:19,584 --> 01:06:25,626
I don't have photos
of ex-boyfriends neatly
tucked away in my purse.
858
01:06:26,709 --> 01:06:29,999
Those are my reminders.
859
01:06:29,999 --> 01:06:32,417
Vin?
860
01:06:32,417 --> 01:06:35,042
Oh. Yeah, right.
861
01:06:35,042 --> 01:06:38,375
Vin breaks hearts,
not bones.
862
01:06:38,375 --> 01:06:41,876
Well, we all have scars.
863
01:06:41,876 --> 01:06:45,042
It's just that some of us
don't have the option...
864
01:06:45,042 --> 01:06:48,375
to hide behind
a pretty smile.
865
01:08:49,000 --> 01:08:51,834
Shh!
866
01:08:51,834 --> 01:08:57,334
You look so much better
with your mouth shut.
867
01:08:57,751 --> 01:09:00,834
Come with me.
868
01:09:01,999 --> 01:09:05,417
- Good morning.
869
01:09:06,918 --> 01:09:10,918
You know what I can't
get out of my mind?
870
01:09:10,918 --> 01:09:12,834
That if it wasn't for you,
871
01:09:12,834 --> 01:09:13,999
we wouldn't be here
right now.
872
01:09:13,999 --> 01:09:18,999
- If it wasn't for you,
I wouldn't be here right now.
- Don't answer back at me!
873
01:09:18,999 --> 01:09:22,459
You've caused enough trouble
as it is.
874
01:09:23,417 --> 01:09:26,999
One lousy instant
and a couple of feet.
875
01:09:26,999 --> 01:09:32,501
That's all
that stood in the way of us
being rich and comfy...
876
01:09:32,501 --> 01:09:35,999
and now being stuck here
with you.
877
01:09:40,999 --> 01:09:44,959
Maybe we can do something.
878
01:09:45,999 --> 01:09:48,250
Shall we?
879
01:09:49,292 --> 01:09:51,834
Drop it, Wade! No!
880
01:10:00,000 --> 01:10:02,999
Ken!
881
01:10:06,375 --> 01:10:09,209
- Ken!
882
01:10:09,209 --> 01:10:13,667
No!
883
01:10:13,999 --> 01:10:17,999
Zeff, I'll go.
Just keep them headin' east.
884
01:10:17,999 --> 01:10:21,501
All right.
Let's move out.
Come on, honey.
885
01:10:21,501 --> 01:10:23,542
Where is that dead,
uh, toilet guy?
886
01:10:23,542 --> 01:10:27,584
Wait! Where's everyone goin'?
No, we should stay here.
It's safe here, inside.
887
01:10:27,584 --> 01:10:30,959
Kayla, we need
to get out of here.
It's not safe.
888
01:10:30,959 --> 01:10:34,000
You know what, Trav?
Keep my share.
889
01:10:44,709 --> 01:10:47,459
It's safer inside.
890
01:10:48,999 --> 01:10:50,709
Safer to stay inside.
891
01:10:50,709 --> 01:10:56,584
It's out there, you see.
It's out there.
It's not in here.
892
01:10:56,584 --> 01:10:59,751
Stupid, dumb men.
893
01:11:02,209 --> 01:11:04,501
What?
894
01:11:05,125 --> 01:11:07,417
Oh, my God.
895
01:11:07,417 --> 01:11:10,417
You were feeding it.
896
01:11:24,999 --> 01:11:27,999
Oh, boy.
897
01:11:40,626 --> 01:11:42,876
Oh.
898
01:11:43,876 --> 01:11:45,999
No.
899
01:11:48,792 --> 01:11:51,667
No.
900
01:11:54,999 --> 01:11:57,459
You're a hero now,
buddy.
901
01:11:57,459 --> 01:12:00,125
All right.
902
01:12:09,999 --> 01:12:12,000
Eli!
903
01:12:12,334 --> 01:12:17,292
Chase. You can put
that shotgun down now.
904
01:12:18,626 --> 01:12:20,459
I thought
you bought the farm.
905
01:12:20,459 --> 01:12:23,999
No, hell. I'm not gonna let
some oversized rodent
seal my tin can.
906
01:12:23,999 --> 01:12:26,459
Nah, I just had to pull
an overnighter here.
907
01:12:26,459 --> 01:12:29,999
I got a little
thrashed around.
908
01:12:31,375 --> 01:12:35,709
- Oh, L.T.
909
01:12:35,709 --> 01:12:38,083
Long in the tooth.
910
01:12:38,083 --> 01:12:40,167
It's been
an interesting day, Eli.
911
01:12:40,167 --> 01:12:41,999
How are we gonna
get out of here?
912
01:12:41,999 --> 01:12:45,751
Well, near
as my military mind
recollects,
913
01:12:45,751 --> 01:12:49,417
we should be
hitting pavement...
914
01:12:49,417 --> 01:12:51,999
before too long.
915
01:12:51,999 --> 01:12:53,667
We got people to find.
916
01:12:53,667 --> 01:12:55,999
Hey, look. I'm gonna
tell you something.
917
01:12:55,999 --> 01:12:59,375
If you ever tell me
that you saw
the Loch Ness monster,
918
01:12:59,375 --> 01:13:04,042
I'll be right there
to back you up.
919
01:13:11,292 --> 01:13:13,626
Okay.
920
01:13:13,626 --> 01:13:15,999
I've had enough
of this group therapy.
921
01:13:15,999 --> 01:13:19,999
It's every man
for himself.
You're going with us.
922
01:13:19,999 --> 01:13:20,999
Yeah, right.
923
01:13:20,999 --> 01:13:26,042
Hey, what, am I supposed
to do a buck and wing
for you now?
924
01:13:26,042 --> 01:13:28,083
Boy, if I had been
your father,
925
01:13:28,083 --> 01:13:30,999
I'd have tanned your hide
until you saw straight.
926
01:13:30,999 --> 01:13:33,999
But now,
if it takes a bullet,
well, so be it.
927
01:13:33,999 --> 01:13:36,999
If you plan on pulling
that trigger again,
928
01:13:36,999 --> 01:13:38,999
I'm gonna give you
a slug in your heart.
929
01:13:38,999 --> 01:13:42,083
When I told you I wasn't
going back to prison,
I meant it.
930
01:13:42,083 --> 01:13:46,250
You want to stay here with me
and do this dance,
that's fine,
931
01:13:46,250 --> 01:13:49,375
but these people
and this money--
they're gettin' out of here.
932
01:13:49,375 --> 01:13:52,042
Do you want to split
this money two ways?
933
01:13:52,042 --> 01:13:57,584
- Or, Vin, would you like
to split it three ways?
934
01:13:57,584 --> 01:14:00,459
- Zeff!
935
01:14:02,999 --> 01:14:05,751
Oh, my God.
936
01:14:05,751 --> 01:14:09,083
Okay.
Uh, take a breath.
937
01:14:09,083 --> 01:14:13,999
- Move over there. Sweetheart--
- Just back off!
938
01:14:14,999 --> 01:14:18,459
Mother Teresa,
I can actually help him.
939
01:14:23,626 --> 01:14:28,667
You know, I remember when I
just turned drinking age,
940
01:14:28,667 --> 01:14:33,250
and my old man and I used to
go out to more drinking contests
than I could count.
941
01:14:33,250 --> 01:14:38,417
One night he pushed the limit.
I knew his ego'd get
the best of him.
942
01:14:38,417 --> 01:14:42,959
We were stumbling down
the docks of Chesapeake Bay.
943
01:14:43,999 --> 01:14:44,999
I saw him take
a big breath of air.
944
01:14:44,999 --> 01:14:50,334
I thought maybe he was trying
to get some fresh sea salt
down his gullet to sober up,
945
01:14:50,334 --> 01:14:51,918
but then he fell right on his face.
946
01:14:51,918 --> 01:14:54,292
I was bangin' and poundin'
and screamin' and cryin'.
947
01:14:54,292 --> 01:14:57,999
I was trying to get that
busted old heart going!
948
01:14:57,999 --> 01:15:00,167
Come on,
you busted old heart!
949
01:15:00,167 --> 01:15:05,167
Live, you mean, old
son of a monkey! Live!
950
01:15:06,584 --> 01:15:10,999
But his heart never did
start up again.
951
01:15:10,999 --> 01:15:14,292
Yeah.
Oh, boy. He was a mean
old buzzard though.
952
01:15:14,292 --> 01:15:16,584
A really tough buzzard.
953
01:15:16,584 --> 01:15:19,250
Vin! Vin!
954
01:15:21,292 --> 01:15:22,999
Thank you.
You're welcome.
955
01:15:22,999 --> 01:15:27,250
It's good to see you back.
Just don't tell any
of my friends, okay?
956
01:15:27,250 --> 01:15:30,167
Yeah.
957
01:16:08,459 --> 01:16:12,417
Travis?
958
01:16:12,417 --> 01:16:15,334
We shouldn't be here.
959
01:16:15,334 --> 01:16:19,999
-This is his house.
-Come on. Let's get out of here.
960
01:16:31,959 --> 01:16:33,999
You take cover.
Let me handle it.
No more.
961
01:16:33,999 --> 01:16:36,501
You can't escape me anymore!
Kayla!
962
01:16:50,167 --> 01:16:52,626
No! Kayla?
963
01:16:52,626 --> 01:16:57,459
She's my family,
you stinking sack
of bad cheese!
964
01:16:57,459 --> 01:16:59,999
You son of a bitch!
965
01:17:09,709 --> 01:17:13,083
Hey! Hey, you maggots.
Let's get this party moving.
966
01:17:13,083 --> 01:17:14,584
Eli. Chase.
967
01:17:14,584 --> 01:17:17,292
We gotta split
into smaller groups.
968
01:17:17,292 --> 01:17:19,584
Split up?
We're stronger together.
969
01:17:19,584 --> 01:17:22,375
No. That's the point.
We may be threatening him.
970
01:17:22,375 --> 01:17:26,250
Chase is right. All right.
Now, listen, teen queen,
diddy bop.
971
01:17:26,250 --> 01:17:27,918
Head towards the sun
till you hit a road.
972
01:17:27,918 --> 01:17:32,584
- We're gonna keep Big Woolly
off your back.
973
01:17:32,584 --> 01:17:34,918
Just go.
974
01:17:38,459 --> 01:17:39,999
We're still here, Zeff.
975
01:17:39,999 --> 01:17:43,918
Clocked and locked
and ready to rock, uh-huh.
Hooah.
976
01:17:43,918 --> 01:17:47,501
Yeah.
All right, gentlemen.
977
01:17:54,375 --> 01:17:56,167
Old habits die hard?
978
01:17:56,167 --> 01:17:59,876
Hey, uh, I was wondering
if you'd do me a favor.
979
01:17:59,876 --> 01:18:02,667
I can't wait
for this one.
980
01:18:02,667 --> 01:18:05,667
Just in case.
981
01:18:11,959 --> 01:18:14,999
You ain't really
that tough, are you, eh?
982
01:18:26,292 --> 01:18:28,751
Wade!
983
01:18:28,751 --> 01:18:31,167
You want the money?
984
01:18:53,626 --> 01:18:56,751
You think you're so smart,
don't you?
985
01:18:56,751 --> 01:19:01,999
You were gonna rip us all off
and take the money for yourself.I know.
986
01:19:01,999 --> 01:19:05,167
But you didn't count on me,
did you
987
01:19:05,167 --> 01:19:08,999
The weakest
actually turned out
to be the strongest.
988
01:19:08,999 --> 01:19:13,042
So just
give me what's mine.
Give it to me.
989
01:19:30,999 --> 01:19:34,042
Hey!
990
01:19:36,501 --> 01:19:39,334
Hey!
991
01:20:03,334 --> 01:20:05,876
Wait. Wait, wait.
992
01:20:11,375 --> 01:20:13,999
Okay.
993
01:20:19,876 --> 01:20:23,959
Go over by the girl.
Take her hand.
994
01:22:03,751 --> 01:22:07,334
Come in, Sheriff.
Sheriff?
995
01:22:07,334 --> 01:22:10,834
Sheriff, it's Stanley.
Do you read me?
996
01:22:10,834 --> 01:22:12,751
Sheriff, please.
997
01:22:12,751 --> 01:22:13,918
Stanley, you there?
998
01:22:13,918 --> 01:22:18,999
Over.
Oh! Holy Moly!
Sheriff, is that you?
999
01:22:18,999 --> 01:22:21,626
Yeah. Yeah, it's me.
1000
01:22:21,626 --> 01:22:25,584
Uh, sorry for the language, sir.
What's your 20? Over.
1001
01:22:25,584 --> 01:22:29,334
Uh, we're-- we're back
at the wreck site.
1002
01:22:29,334 --> 01:22:32,999
Looks like we must have
come full circle.
1003
01:22:32,999 --> 01:22:35,999
Mr. Jackson's daughter Raquel
has been here all night.
1004
01:22:35,999 --> 01:22:38,083
She wants to talk to him.
Over.
1005
01:22:38,083 --> 01:22:43,083
Yeah. Well, he's--
he's right here.
1006
01:22:44,417 --> 01:22:46,999
Chase?
1007
01:22:46,999 --> 01:22:49,042
Who is it?
Raquel.
1008
01:22:49,042 --> 01:22:52,918
- This is Chase.
Dad? It's Raquel.
1009
01:22:52,918 --> 01:22:55,999
- Yeah. Go ahead, honey.
1010
01:22:55,999 --> 01:22:57,999
No, no. I'm fine.
1011
01:22:57,999 --> 01:23:01,792
We got some stuff
to take care of here.I'll be home soon.
1012
01:23:01,792 --> 01:23:05,501
Bye-bye, sweetheart.
Bye. Hurry home.
1013
01:23:10,417 --> 01:23:13,334
Oh, God.
1014
01:24:05,999 --> 01:24:08,417
Hi.
Hi there.
1015
01:24:08,999 --> 01:24:11,083
Priscilla?
That's me.
1016
01:24:11,083 --> 01:24:14,125
Uh, somebody wanted you
to have this.
1017
01:24:14,125 --> 01:24:17,250
For me
1018
01:24:17,250 --> 01:24:20,250
It's a whole lot
of hope.
1019
01:24:29,292 --> 01:24:31,918
Oh!
1020
01:24:34,999 --> 01:24:37,999
[ Car Door Closes,
Engine Starts ]
1021
01:25:37,999 --> 01:25:41,999
Well, there she goes.
1022
01:25:43,334 --> 01:25:45,751
You ready, son?
1023
01:25:45,751 --> 01:25:47,999
Yeah.
1024
01:25:47,999 --> 01:25:51,542
Thanks for letting me
stick around for the finale.
1025
01:25:51,542 --> 01:25:57,000
Well, I know
you didn't want her
to see you like this.
1026
01:25:57,000 --> 01:26:00,292
The cuffs.
These, dude?
1027
01:26:00,292 --> 01:26:01,375
These are cool.
1028
01:26:01,375 --> 01:26:06,334
It's these hand-me-downs
you got me in here
that are embarrassing.
1029
01:26:06,584 --> 01:26:11,709
Well, better get used to
funny-looking clothes.
1030
01:26:12,292 --> 01:26:15,292
Good one.
1031
01:26:20,999 --> 01:26:24,501
Hey, Harris. Think I would
have made a good sheriff?
1032
01:26:24,501 --> 01:26:27,542
Well, do you think I'd have
made a good bank robber?
1033
01:26:27,542 --> 01:26:29,999
Yeah, I guess you're right.
1034
01:26:29,999 --> 01:26:32,792
Some people are just
different people.
1035
01:26:32,792 --> 01:26:36,334
Yeah, I guess so.
1036
01:27:04,501 --> 01:27:05,999
911. What are you reporting?
1037
01:27:05,999 --> 01:27:09,000
We've got someone or something
rawling around out here.
1038
01:27:09,000 --> 01:27:11,709
Did you see what it was?
Person or an animal or--
1039
01:27:11,709 --> 01:27:14,459
I can't tell. Alls I know is
that my sensor light came on.
1040
01:27:14,459 --> 01:27:17,751
And I just happened to glimpse
and see this thing running
across the yard.
1041
01:27:17,751 --> 01:27:22,083
A good-sized man.
Or something looks like a man.
I don't know what it was.
1042
01:27:22,083 --> 01:27:23,501
Just--It ran across the yard.
1043
01:27:23,501 --> 01:27:25,751
You've had problems
in the neighborhood before?
1044
01:27:25,751 --> 01:27:29,459
Yeah, my dog was
killed here just recently.
I don't know it was.
1045
01:27:29,459 --> 01:27:31,292
I don't want to go outside.
1046
01:27:31,292 --> 01:27:33,667
Jesus Christ!Get somebody out here.
1047
01:27:33,667 --> 01:27:35,209
What's going on now, sir?
1048
01:27:35,209 --> 01:27:37,709
That son of a bitch
is about 6'9"
-I don't know.
1049
01:27:37,709 --> 01:27:40,167
Do you see him now, sir?
Yes, I'm looking right at him.
1050
01:27:40,167 --> 01:27:43,834
Uh-oh.
Is he in your yard, sir?nYeah. God, he's big.
1051
01:27:43,834 --> 01:27:47,375
Okay. What's he doing
in your yard?nHe's looking at me.
1052
01:27:47,375 --> 01:27:49,626
And the guy is on foot,
this-
1053
01:27:49,626 --> 01:27:52,999
I don't know what
-It's a bigreal big person.
1054
01:27:52,999 --> 01:27:57,125
That's all I can say.
He's big. He is big.
1055
01:28:12,999 --> 01:28:16,292
♪ We're holdin' on
to what we love ♪
1056
01:28:16,292 --> 01:28:18,584
♪ We'll never let it go ♪
1057
01:28:18,584 --> 01:28:24,876
♪ I've got all my brothers
and my sisters around me ♪
1058
01:28:24,876 --> 01:28:27,167
♪ Here to live the fast life ♪
1059
01:28:27,167 --> 01:28:29,834
♪ No one can tell us to slow ♪
1060
01:28:29,834 --> 01:28:34,334
♪ Then we're turning nothing
into something, something ♪
1061
01:28:34,334 --> 01:28:40,083
♪ We will, we will
ride forever ♪
1062
01:28:40,083 --> 01:28:43,999
♪ Time is all we have ♪
1063
01:28:43,999 --> 01:28:51,083
♪ Now we'll never
trade our lives
to come together ♪
1064
01:28:51,083 --> 01:28:58,125
♪ We will, we will
ride forever ♪
1065
01:28:58,334 --> 01:29:01,709
♪ We're taking
our last chances ♪
1066
01:29:01,709 --> 01:29:04,083
♪ This is all we know ♪
1067
01:29:04,083 --> 01:29:06,626
♪ I've got all
the strength I need ♪
1068
01:29:06,626 --> 01:29:09,834
♪ With my people behind me ♪
1069
01:29:09,834 --> 01:29:12,375
♪ We'll stay as long as we can ♪
1070
01:29:12,375 --> 01:29:14,999
♪ No one can tell us to go ♪
1071
01:29:14,999 --> 01:29:19,501
♪ Now we're turning nothing
into something, something ♪
1072
01:29:19,501 --> 01:29:25,375
♪ We will, we will
ride forever ♪
1073
01:29:25,375 --> 01:29:28,999
♪ Time is all we have ♪
1074
01:29:28,999 --> 01:29:36,334
♪ Now we'll never
trade our lives
to come together ♪
1075
01:29:36,334 --> 01:29:44,042
♪ We will, we will
ride forever ♪
1076
01:29:48,375 --> 01:29:50,999
♪ I can promise you anything ♪
1077
01:29:50,999 --> 01:29:56,209
♪ He won't play by
his own rules anymore ♪
1078
01:29:56,209 --> 01:29:57,999
♪ Anymore ♪
1079
01:29:57,999 --> 01:30:01,626
♪ Tomorrow this is mine ♪
1080
01:30:01,626 --> 01:30:03,626
♪ It's all mine ♪
1081
01:30:03,626 --> 01:30:07,042
♪ Everything is mine ♪
1082
01:30:07,042 --> 01:30:10,459
♪ It's all mine ♪♪
77584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.