Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,240
Previously, on Roswell.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,720
Five days ago, I died. After that...
3
00:00:08,640 --> 00:00:11,440
things got really weird.
4
00:00:11,520 --> 00:00:14,040
Oh, the sheriff is Kyle's dad.
5
00:00:14,120 --> 00:00:18,320
- He's gonna find out the truth.
- Kyle, I really don't think we should be together anymore.
6
00:00:18,400 --> 00:00:22,320
- I'm the new guidance counselor.
- It's impossible, right, that she's not who she says she is?
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,720
Do you know where
Michael Guerin is?
8
00:00:29,920 --> 00:00:32,960
- The key means nothing.
- Then why did it give me a vision the first time I touched it?
9
00:00:52,160 --> 00:00:55,080
It's funny how the world changes sometimes.
10
00:00:55,120 --> 00:00:59,200
How the streets you walked
your entire life suddenly seem darker.
11
00:00:59,280 --> 00:01:01,480
Colder.
12
00:01:01,520 --> 00:01:04,800
How the silence
isn't so quiet anymore.
13
00:01:05,840 --> 00:01:10,760
How eyes you've barely even noticed
now look at nothing but you.
14
00:01:10,800 --> 00:01:15,040
How the walk home every night is
no longer routine, but a victory.
15
00:01:16,120 --> 00:01:18,160
And then you begin to wonder...
16
00:01:18,240 --> 00:01:20,720
- Maybe it's not the world that's changed.
17
00:01:20,800 --> 00:01:23,120
Maybe it's just you.
18
00:01:45,360 --> 00:01:47,720
And then, suddenly...
19
00:01:47,760 --> 00:01:50,240
you begin to wonder all over again.
20
00:01:54,800 --> 00:01:56,560
Liz, what? What's wrong?
21
00:01:56,640 --> 00:01:59,360
- My journal's missing.
- And?
22
00:01:59,440 --> 00:02:01,520
No, Maria, I wrote everything
in that journal.
23
00:02:01,640 --> 00:02:04,520
- Everything?
- Things about Max.
24
00:02:07,280 --> 00:02:10,720
- Personal things about Max?
- Everything.
25
00:02:10,800 --> 00:02:13,640
What? Like where he's from,
and what he is? I mean, what he isn't?
26
00:02:13,720 --> 00:02:17,360
I mean everything.
27
00:04:01,600 --> 00:04:06,000
- Hey, man. What's goin' on?
- Since you asked, REM sleep.
28
00:04:06,120 --> 00:04:08,640
- Please tell me this is important.
- It is.
29
00:04:08,720 --> 00:04:12,040
I dreamt it, Max. I've seen it
more clearly than I ever have.
30
00:04:12,120 --> 00:04:16,000
- What?
31
00:04:16,080 --> 00:04:20,600
This. It's what I saw
that night at Valenti's office.
32
00:04:20,680 --> 00:04:24,000
When I touched the key,
that's what I saw.
33
00:04:24,080 --> 00:04:27,040
- You saw a semi-circle.
- No, no. I saw this, Max.
34
00:04:27,120 --> 00:04:29,920
- This.
- And what is this?
35
00:04:30,000 --> 00:04:32,240
I don't know yet. But I saw it.
36
00:04:32,320 --> 00:04:35,600
I didn't even remember until tonight.
I had to tell somebody.
37
00:04:35,680 --> 00:04:38,480
And I appreciate that I'm
the one you chose to wake...
38
00:04:38,520 --> 00:04:41,320
at 3:00 in the morning to tell you've
been dreaming about semi-circles...
39
00:04:41,360 --> 00:04:44,320
but maybe we can talk
about this in the morning.
40
00:04:45,720 --> 00:04:47,600
Yeah. Okay. The morning.
41
00:04:50,720 --> 00:04:53,080
- Would you mind...
- No. No, go ahead.
42
00:05:09,040 --> 00:05:10,960
What we need to do
is reconstruct the crime.
43
00:05:11,000 --> 00:05:13,960
- Reconstruct the crime?
- Motive and opportunity. That's the key.
44
00:05:14,040 --> 00:05:16,120
This is Roswell.
You can't just ignore things like this.
45
00:05:16,240 --> 00:05:18,080
I told you.
There was nothing unusual.
46
00:05:18,160 --> 00:05:20,000
We were in. I was studying
with Alex yesterday...
47
00:05:20,080 --> 00:05:23,280
Alex? Okay. Okay.
We have opportunity.
48
00:05:23,360 --> 00:05:26,360
Yeah, well, we were in my room,
and then he left and went home...
49
00:05:26,440 --> 00:05:30,040
- and then... Wait a second.
- Hmm?
50
00:05:30,120 --> 00:05:32,680
Why am I reconstructing
a crime when there is...
51
00:05:32,720 --> 00:05:36,400
absolutely no crime
to reconstruct?
52
00:05:36,440 --> 00:05:39,280
It's misplaced, Maria.
It's not stolen.
53
00:05:39,360 --> 00:05:43,600
Yeah, until we ask ourselves...
why would Alex want the diary?
54
00:05:43,680 --> 00:05:46,360
Has he been feeling
ignored, curious?
55
00:05:46,440 --> 00:05:50,320
Asking questions we don't answer?
Seeking explanations we don't give?
56
00:05:50,440 --> 00:05:53,600
Come on. And what better way to find
those answers than in your journal?
57
00:05:53,680 --> 00:05:55,520
Now, that's a motive.
58
00:05:55,600 --> 00:05:58,120
- Was he alone in your room?
- This is ridiculous.
59
00:05:58,200 --> 00:06:01,160
Liz, I am your friend, okay?
I'm just trying to help you out.
60
00:06:01,240 --> 00:06:06,080
Okay. So. Was he alone?
Alex. At any time?
61
00:06:06,160 --> 00:06:08,520
Well, yeah, he was.
62
00:06:08,600 --> 00:06:10,840
- I went to go get a soda.
- So he was alone.
63
00:06:10,920 --> 00:06:12,360
- Ladies.
- Hi, Alex.
64
00:06:12,400 --> 00:06:13,800
Alex.
65
00:06:13,840 --> 00:06:15,600
So. What are we talkin' about?
66
00:06:15,680 --> 00:06:18,560
- Uh, nothing really important.
- Nothing important.
67
00:06:18,640 --> 00:06:21,440
Ah. "Nothing" game again. Okay.
68
00:06:21,520 --> 00:06:24,560
Well, uh, I just wanted to remind you
about the McCarthy thing we gotta do.
69
00:06:24,640 --> 00:06:27,440
- McCarthy.
- The oral report?
70
00:06:27,520 --> 00:06:28,360
Oh. Yeah.
71
00:06:28,400 --> 00:06:31,080
So we should get together
sometime and talk about that.
72
00:06:31,120 --> 00:06:36,680
- Yeah. Sure.
- So I'm off to gym. Dodgeball!
73
00:06:37,640 --> 00:06:40,040
- Okay. So wish me luck.
74
00:06:40,080 --> 00:06:42,120
- Good luck.
- Thank you very much.
75
00:06:45,760 --> 00:06:47,600
How am I gonna tell Max?
76
00:06:47,680 --> 00:06:50,760
My advice? Over drinks.
77
00:07:29,200 --> 00:07:34,200
- Hungry?
- Oh, no. Just this machine.
78
00:07:34,280 --> 00:07:36,160
It's always acting up.
79
00:07:36,240 --> 00:07:38,360
Can I ask you something?
80
00:07:38,440 --> 00:07:41,680
Sure. But I have to be
honest with you, Liz.
81
00:07:41,760 --> 00:07:44,600
At this point, I don't think
I have any secrets left.
82
00:07:45,720 --> 00:07:47,720
- Liz?
- Look, Max.
83
00:07:47,800 --> 00:07:49,640
There's something that
you should know, because...
84
00:07:49,720 --> 00:07:51,560
- Hope I'm not interrupting.
- No. You're not.
85
00:07:51,640 --> 00:07:54,320
- Liz?
- It's nothing, Max.
86
00:07:54,400 --> 00:07:57,120
It's nothing important.
87
00:07:57,200 --> 00:08:00,280
We just bumped into each other because
I was walking this way from...
88
00:08:00,360 --> 00:08:01,800
and then he was coming that way,
and we just...
89
00:08:01,880 --> 00:08:05,560
Interesting. Bye, Liz.
90
00:08:11,120 --> 00:08:13,800
You said you'd be nicer to her.
91
00:08:13,840 --> 00:08:16,600
And you said you'd
stay away from her.
92
00:08:16,680 --> 00:08:18,600
Let's call it even.
93
00:08:28,560 --> 00:08:32,280
- Liz?
- Ms. Topolsky?
94
00:08:33,680 --> 00:08:38,000
Oh. Um... Yeah, I was just...
I was just leaving.
95
00:08:38,080 --> 00:08:40,120
- Not on my account, I hope.
- Oh, no.
96
00:08:40,200 --> 00:08:43,480
Oh, not at all. I was...
I-I'm just, uh, late.
97
00:08:43,560 --> 00:08:45,720
I'm just late for something.
98
00:08:45,800 --> 00:08:50,600
Liz, I'm sure you have a fine reason
for sitting alone in a dark classroom.
99
00:08:50,680 --> 00:08:52,520
But I wouldn't be much
of a guidance counselor...
100
00:08:52,560 --> 00:08:55,080
if I didn't ask what that reason is.
101
00:08:55,200 --> 00:08:58,240
Oh. Um, it's nothing.
102
00:08:58,320 --> 00:09:01,160
Yeah, everything's great.
103
00:09:01,200 --> 00:09:04,720
Sometimes, we think
we're all alone.
104
00:09:04,800 --> 00:09:07,600
But we're not.
There's people all around us...
105
00:09:07,680 --> 00:09:10,040
willing and eager to help.
106
00:09:10,120 --> 00:09:14,280
Maybe I'm not the first person
you'd turn to in a moment like this.
107
00:09:14,320 --> 00:09:17,520
But I want you to know
I'm not only a guidance counselor.
108
00:09:19,280 --> 00:09:21,560
- You're not?
- No.
109
00:09:23,200 --> 00:09:26,000
I'm also a friend.
110
00:09:28,080 --> 00:09:32,000
- Now, does that make it any easier?
- Uh, yeah.
111
00:09:32,080 --> 00:09:34,920
- It does.
- Good.
112
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
Is everything really okay, Liz?
113
00:09:41,800 --> 00:09:43,720
Everything's great.
114
00:09:43,760 --> 00:09:45,680
Thank you.
115
00:09:53,360 --> 00:09:55,480
Hey, Alex.
116
00:09:55,560 --> 00:09:58,320
#Ta, ta-ta ta #
117
00:09:58,360 --> 00:10:01,400
- Hey.
- Maria DeLuca, ladies and gentlemen.
118
00:10:01,520 --> 00:10:03,480
- Where's Parker?
- Oh, Liz, I don't know.
119
00:10:03,600 --> 00:10:05,760
Anyway, she's dealing
with some stuff, so...
120
00:10:05,840 --> 00:10:09,360
Let me guess. Kyle's making a pathetic
attempt at regaining boyfriend status.
121
00:10:09,440 --> 00:10:11,360
No, no. Nothing like that.
122
00:10:11,440 --> 00:10:13,960
Well, then, what is it?
Or is this one of these things...
123
00:10:14,040 --> 00:10:16,960
that you can no longer
talk with Alex about?
124
00:10:17,040 --> 00:10:19,840
Look, I-I know it must really bother
you, the way Liz and I clam up...
125
00:10:19,920 --> 00:10:23,080
- every time you come around.
- Yeah, it's a little annoying.
126
00:10:23,120 --> 00:10:25,360
Yeah, of course, and
I mean, I'm sure it's our fault...
127
00:10:25,440 --> 00:10:27,960
I mean, actually, I know
it's our fault. I just hope that...
128
00:10:28,080 --> 00:10:29,360
What?
129
00:10:29,400 --> 00:10:31,760
I just... I just hope that
it wouldn't cause you...
130
00:10:31,800 --> 00:10:34,520
to do anything, you know,
out of character.
131
00:10:34,600 --> 00:10:37,120
Oh, okay.
What are you talking about?
132
00:10:37,200 --> 00:10:40,480
Liz's diary is missing and...
133
00:10:40,560 --> 00:10:43,200
Wait a second. Are you accusing me
of taking Liz's diary?
134
00:10:43,280 --> 00:10:45,160
No, no, no.
I'm not saying that at all.
135
00:10:45,240 --> 00:10:47,640
No, it's just that Liz and I were
running through the facts of the case...
136
00:10:47,720 --> 00:10:49,560
you know, motive
and opportunity...
137
00:10:49,640 --> 00:10:51,920
- So Liz is accusing me?
- No. That's not what I'm saying either.
138
00:10:52,000 --> 00:10:56,640
It's just that, based on certain factors,
you emerge as a credible suspect.
139
00:10:57,720 --> 00:10:59,400
I know that that couldn't
be true, right?
140
00:10:59,480 --> 00:11:01,120
- It couldn't, could it?
- Okay.
141
00:11:01,200 --> 00:11:04,880
You know what?
The next time you and Liz...
142
00:11:04,920 --> 00:11:06,840
feel the urge to share
with me, you know...
143
00:11:06,960 --> 00:11:09,720
- feel the impulse to really "open up"?
- Mm-hmm.
144
00:11:09,800 --> 00:11:13,520
Do me a favor, okay?
Let it pass.
145
00:11:16,240 --> 00:11:19,880
- That's school property, you know?
146
00:11:19,920 --> 00:11:22,280
Oh! Ms. Topolsky.
147
00:11:22,320 --> 00:11:25,760
Um, I didn't know anyone was, uh...
148
00:11:25,840 --> 00:11:28,680
I'm sorry about that.
149
00:11:31,960 --> 00:11:34,840
Actually, it's not the locker
I'm worried about, Alex.
150
00:11:36,200 --> 00:11:38,320
Oh, me?
Oh, no.
151
00:11:38,440 --> 00:11:42,080
Y-You don't have to do that.
I'm fine. Really, I'm great.
152
00:11:42,160 --> 00:11:45,000
Alex, could I talk with you
in my office for a minute?
153
00:11:46,200 --> 00:11:48,600
- Yeah.
154
00:11:48,680 --> 00:11:51,600
No, it's just, you know,
things change.
155
00:11:51,680 --> 00:11:55,240
People change.
Y-You accept it. You move on.
156
00:11:55,320 --> 00:11:57,280
Who's changed, Alex? You?
157
00:11:57,360 --> 00:11:59,480
- No, not me.
- Your girlfriend?
158
00:11:59,560 --> 00:12:02,040
No, I-I don't have a...
159
00:12:02,120 --> 00:12:03,960
No girlfriend, Ms. Topolsky.
160
00:12:04,040 --> 00:12:06,520
It doesn't surprise me.
161
00:12:06,640 --> 00:12:09,880
Teenage girls can never
spot the good ones.
162
00:12:10,000 --> 00:12:12,360
I mean, look at Liz Parker.
163
00:12:12,400 --> 00:12:14,280
Dating Kyle Valenti?
164
00:12:14,320 --> 00:12:17,000
- He's a little obvious, don't you think?
- Yeah, well...
165
00:12:17,080 --> 00:12:20,840
you know, apparently Liz is going
through some stuff right now, so...
166
00:12:20,880 --> 00:12:22,800
- "Stuff'?
- It's stupid.
167
00:12:22,840 --> 00:12:25,240
Liz loses her diary.
168
00:12:25,320 --> 00:12:28,360
And the next thing I know,
Inspector DeLuca tells me...
169
00:12:28,440 --> 00:12:31,000
that they have me pinned
as the main suspect!
170
00:12:31,080 --> 00:12:34,360
- These are my good friends, you know?
- Oh.
171
00:12:34,440 --> 00:12:37,000
Would you like me
to talk to them, Alex?
172
00:12:37,080 --> 00:12:39,960
- Try to straighten this out?
- No. No, it's...
173
00:12:40,080 --> 00:12:41,880
It's okay. I can deal.
174
00:12:42,000 --> 00:12:46,760
- Anyway, I'm...
175
00:12:46,880 --> 00:12:49,000
I'm late for class, so...
176
00:13:08,720 --> 00:13:12,240
- 73290.
- What have you got?
177
00:13:12,320 --> 00:13:16,200
Something interesting's happened.
Any chance of sending me some backup?
178
00:13:27,600 --> 00:13:30,400
That's good, Ellie. Remember
to maintain your perspective.
179
00:13:32,880 --> 00:13:36,320
Mr. Guerin.
To what do we owe this pleasure?
180
00:13:38,920 --> 00:13:40,920
- What pleasure?
- You, of course.
181
00:13:41,000 --> 00:13:45,200
I mean, it's Thursday, and I don't think
I recall seeing you since Monday.
182
00:13:45,240 --> 00:13:49,600
- Of last week.
- Yeah, I'm sorry about that.
183
00:13:49,680 --> 00:13:52,080
But I kinda just
really wanna draw.
184
00:13:52,160 --> 00:13:54,720
You "kinda just really wannadraw"?
185
00:13:56,200 --> 00:13:59,120
Yeah. I didn't when they first
made me take this class...
186
00:13:59,200 --> 00:14:01,520
but now I do.
187
00:14:01,600 --> 00:14:04,440
I'm just gonna
take this easel here...
188
00:14:16,880 --> 00:14:20,760
- Keep your lines clean, Sydney.
189
00:14:35,480 --> 00:14:39,800
- Hey, Kyle.
- So, you and Max Evans now?
190
00:14:39,920 --> 00:14:42,520
No. No. We're...
We're just friends.
191
00:14:42,600 --> 00:14:44,440
Oh, friends.
192
00:14:44,520 --> 00:14:47,560
That is a popular position
these days, Liz, isn't it?
193
00:14:49,040 --> 00:14:52,080
Look, Kyle, I know that
you're angry with me, but...
194
00:14:52,160 --> 00:14:54,640
this isn't easy for me either.
195
00:14:54,720 --> 00:14:56,880
If you could just, like,
try and understand...
196
00:14:56,960 --> 00:15:00,080
You know the best part
about being broken up, Liz?
197
00:15:00,160 --> 00:15:02,880
I don't have to try anymore.
198
00:15:17,520 --> 00:15:19,920
- That's a good read.
- Yeah.
199
00:15:19,960 --> 00:15:21,760
You know, I was...
I was just lookin'.
200
00:15:23,960 --> 00:15:28,000
Of course, Szcerbiak's theory that the
military cover-up of the 1947 landing...
201
00:15:28,080 --> 00:15:30,600
was financed by
an international consortium...
202
00:15:30,680 --> 00:15:33,480
lacks credible evidence
to support it.
203
00:15:33,520 --> 00:15:36,600
Still, it debunks several fallacies
that have long troubled me.
204
00:15:36,720 --> 00:15:39,200
But, if you're gonna
be working here...
205
00:15:39,280 --> 00:15:42,160
for my money,
these are the books to read.
206
00:15:45,200 --> 00:15:48,320
Walton. Garbage.
207
00:15:48,400 --> 00:15:50,560
Ah, yes.
208
00:15:50,640 --> 00:15:52,480
Atherton.
209
00:15:54,200 --> 00:15:56,840
- Among Us.
- A bit on the alternative side.
210
00:15:56,920 --> 00:15:59,880
Atherton had an underground following,
never truly embraced by the mainstream...
211
00:15:59,960 --> 00:16:05,280
such that it is... but it may be of some
interest to a true believer like yourself.
212
00:16:05,360 --> 00:16:07,520
Take a look.
Let me know what you think.
213
00:16:07,600 --> 00:16:10,960
- I know you want answers, Max.
- Yes, I do.
214
00:16:18,080 --> 00:16:21,000
Well, go ahead. We both know
she's more interesting than I am.
215
00:16:27,400 --> 00:16:28,680
- Hi.
- Hi. Uh, listen.
216
00:16:28,720 --> 00:16:33,080
- Can I talk to you for a second?
- Sure.
217
00:16:33,160 --> 00:16:37,200
- Not here.
- Okay.
218
00:16:41,120 --> 00:16:43,040
So. What's goin' on?
219
00:16:43,120 --> 00:16:48,040
Um, not much, actually.
220
00:16:50,480 --> 00:16:54,240
- You?
- Not much.
221
00:16:54,320 --> 00:16:57,280
You know, we probably could have
had this conversation out front.
222
00:16:57,360 --> 00:16:59,240
Yeah, right. We could have.
223
00:16:59,320 --> 00:17:02,440
There is actually one thing.
224
00:17:02,480 --> 00:17:06,320
What I didn't tell you
before is, Max, um...
225
00:17:06,400 --> 00:17:09,320
I-I keep this diary.
226
00:17:11,280 --> 00:17:14,160
Still not exactly back room
conversation, Liz.
227
00:17:14,280 --> 00:17:16,400
Well, it's actually more
of, like, a journal.
228
00:17:16,520 --> 00:17:21,680
'Cause that's what scientists
call their diaries.
229
00:17:21,720 --> 00:17:24,840
Look, anyway, in this journal
I generally...
230
00:17:24,880 --> 00:17:27,720
write everything
that happened to me.
231
00:17:27,760 --> 00:17:29,920
Well, everything important,
anyways, and...
232
00:17:31,160 --> 00:17:35,160
lately that seems to include
quite a few things.
233
00:17:35,240 --> 00:17:39,040
And one of those things
would be about...
234
00:17:39,120 --> 00:17:41,800
Yeah. Right.
235
00:17:41,840 --> 00:17:45,040
So, that kind of leads us
to the problem.
236
00:17:45,120 --> 00:17:49,600
The problem being that that journal,
with the stuff about...
237
00:17:49,680 --> 00:17:53,800
that stuff about you and the shooting,
and that whole, entire day...
238
00:17:53,880 --> 00:17:58,280
and everything...
that journal is kind of just...
239
00:17:58,320 --> 00:18:00,640
missing.
240
00:18:00,720 --> 00:18:04,040
- Missing?
- Not missing.
241
00:18:04,080 --> 00:18:06,480
- Not missing.
- No, it's misplaced.
242
00:18:06,560 --> 00:18:09,640
- Misplaced?
- Temporarily misplaced.
243
00:18:10,680 --> 00:18:12,880
- Right.
- Yeah.
244
00:18:12,960 --> 00:18:16,200
- Okay.
- No, I-I'm sure that there are...
245
00:18:16,240 --> 00:18:18,360
I'm sure that it's somewhere stupid...
246
00:18:18,480 --> 00:18:20,280
like under my bed
or something.
247
00:18:20,400 --> 00:18:24,880
What exactly did you write in
this thing, Liz? How bad is it?
248
00:18:25,000 --> 00:18:28,520
I'm gonna find it, Max. So, just...
249
00:18:28,560 --> 00:18:30,560
don't worry about anything.
250
00:18:30,640 --> 00:18:32,800
Okay? And, tomorrow...
251
00:18:32,880 --> 00:18:36,920
after I've found it...
252
00:18:37,000 --> 00:18:38,920
We're gonna have
a really good laugh.
253
00:18:41,360 --> 00:18:45,320
Just... give me
one day, Max, okay?
254
00:18:46,800 --> 00:18:50,440
And just don't tell anyone, please.
255
00:18:53,280 --> 00:18:56,160
I promise you, Max,
that I am gonna take care of it.
256
00:19:15,960 --> 00:19:18,800
Where is it?
Where are you?
257
00:19:25,440 --> 00:19:27,400
There you are.
Alex just called.
258
00:19:29,360 --> 00:19:32,680
Although I'm quite sure that you were
in no great rush to speak with him.
259
00:19:32,800 --> 00:19:35,760
Um, how would
you know that?
260
00:19:35,840 --> 00:19:37,280
How would I know what?
261
00:19:37,360 --> 00:19:39,600
That I might not want
to speak with Alex.
262
00:19:39,680 --> 00:19:43,400
Why would you say that, Mom?
I've never even told you that.
263
00:19:43,440 --> 00:19:47,440
- No, I guess you didn't.
- Mom, that's personal and private.
264
00:19:47,520 --> 00:19:49,960
I mean, have I ever even said
anything to you about Alex?
265
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Or-Or Alex and me?
266
00:19:53,120 --> 00:19:57,920
No. I don't recall you saying anything.
You're right.
267
00:19:58,000 --> 00:20:01,360
I'm just saying, Mom, that it seems
a little strange that you would say that.
268
00:20:01,480 --> 00:20:05,240
You know, that you would conclude
something that I've never even told you.
269
00:20:05,320 --> 00:20:08,160
That's something that
I've only even written...
270
00:20:08,240 --> 00:20:10,920
Is everything
all right with you?
271
00:20:12,760 --> 00:20:17,320
Oh. Um, yeah. Sorry.
272
00:20:17,400 --> 00:20:19,760
I've just been edgy all day. Sorry.
273
00:20:19,800 --> 00:20:23,440
- I'll see you later.
- Okay.
274
00:20:28,920 --> 00:20:32,120
Michael, do you really think
you should be doing that here?
275
00:20:32,240 --> 00:20:34,760
- Doin' what?
- Drawing that thing.
276
00:20:34,840 --> 00:20:39,040
Whatever it is. In public. Here.
277
00:20:39,120 --> 00:20:40,560
It's getting clearer.
278
00:20:40,640 --> 00:20:43,560
It's getting weirder
is what it's getting.
279
00:20:43,600 --> 00:20:46,000
Max, will you please tell Michael
this isn't a good idea.
280
00:20:47,760 --> 00:20:51,200
Max? Are you okay?
281
00:20:51,280 --> 00:20:54,480
Yeah. Yeah.
No, it's just, uh... Atherton.
282
00:20:54,560 --> 00:20:57,320
Listen to this.
He says...
283
00:20:57,360 --> 00:20:59,240
this guy's nuts...
284
00:20:59,280 --> 00:21:01,400
that aliens wouldn't
possess the lung capacity...
285
00:21:01,520 --> 00:21:04,920
or brain capacity, for more than
short-term survival on earth.
286
00:21:05,040 --> 00:21:07,200
"Brain capacity"?
287
00:21:07,280 --> 00:21:10,600
Max, will you say something
to Michael, please?
288
00:21:10,680 --> 00:21:12,640
He'll listen to you.
289
00:21:14,800 --> 00:21:18,760
- Wow, that's getting pretty good.
- I've been workin' on it in art class.
290
00:21:19,720 --> 00:21:21,560
Max, this isn't right.
291
00:21:21,640 --> 00:21:24,520
- I mean, we're getting careless.
- Isabel, it's just a sketch. All right?
292
00:21:24,600 --> 00:21:26,960
We can't keep pretending
that what we do doesn't matter.
293
00:21:27,040 --> 00:21:29,520
That what we do isn't noticed.
Because it is.!
294
00:21:29,600 --> 00:21:31,720
And if we're not careful, then...
295
00:21:40,080 --> 00:21:41,960
I'm on to you, Evans.
296
00:21:46,600 --> 00:21:50,280
- What was that about?
- I have no idea.
297
00:21:52,240 --> 00:21:55,240
- Kyle stole yourjournal.
- No, Max. Don't go Marie on me, okay?
298
00:21:55,320 --> 00:21:58,320
It's not stolen, it's just...
It's misplaced.
299
00:21:58,400 --> 00:22:01,440
"I'm on to you. "Just now, he looked
right at me and said, "I'm on to you. "
300
00:22:01,520 --> 00:22:03,720
That means he read your journal.
That means he knows about me.
301
00:22:03,760 --> 00:22:06,640
No, Max. It's not about the journal.
It's about us, okay?
302
00:22:06,760 --> 00:22:09,800
Kyle thinks that you had something
to do with our breaking up.
303
00:22:09,880 --> 00:22:12,640
And he's not a thief. The journal
has only been missing for one day.
304
00:22:12,720 --> 00:22:14,920
Kyle hasn't been in my house
in over a week.
305
00:22:14,960 --> 00:22:17,720
- And the Crashdown?
- No. Not there either.
306
00:22:22,720 --> 00:22:24,240
Hello?
307
00:22:32,480 --> 00:22:34,560
Your room, huh?
308
00:22:43,400 --> 00:22:45,720
Good album.
309
00:22:50,560 --> 00:22:53,360
- He was here.
- Who was here?
310
00:22:53,400 --> 00:22:55,400
- Kyle.
- No, Max. I told you.
311
00:22:55,480 --> 00:22:57,360
Kyle hasn't been here
for over a week.
312
00:22:57,400 --> 00:23:01,000
- I saw him.
- You saw him?
313
00:23:01,040 --> 00:23:04,360
I had a flash, Liz.
When things get intense...
314
00:23:04,480 --> 00:23:08,840
uh, heightened, sometimes
we feel things, see things...
315
00:23:08,960 --> 00:23:12,160
He was here, Liz.
316
00:24:13,240 --> 00:24:16,040
- Hey!
317
00:24:20,320 --> 00:24:23,240
Hold on, hold on.
All right.
318
00:24:28,480 --> 00:24:32,240
- Hi.
- Hi.
319
00:24:32,320 --> 00:24:35,560
- I got the C.D., Kyle, thanks.
- Did you? That's great.
320
00:24:35,600 --> 00:24:37,480
Your dad let me in.
321
00:24:38,960 --> 00:24:42,360
Kyle, I know when
two people break up, it's...
322
00:24:42,440 --> 00:24:44,360
it's not easy.
323
00:24:44,400 --> 00:24:47,240
You know, it's not as easy as
they thought it would be, you know?
324
00:24:47,280 --> 00:24:49,480
- Sorry, man.
- Yeah.
325
00:24:50,960 --> 00:24:55,280
You know, these people,
they might say or do things...
326
00:24:55,360 --> 00:24:57,160
that they don't mean,
you know?
327
00:24:57,200 --> 00:24:59,480
Uncharacteristic things.
328
00:24:59,560 --> 00:25:03,480
Maybe they're just confused, you know?
Looking for answers, and reasons.
329
00:25:04,800 --> 00:25:07,280
- Do you know what I mean?
- Yeah. I do.
330
00:25:07,360 --> 00:25:10,000
That's why I want you to know
that you can ask me anything, Liz.
331
00:25:10,080 --> 00:25:12,360
I don't have
any secrets from you.
332
00:25:12,400 --> 00:25:15,080
Is that what you think, Kyle?
I have secrets?
333
00:25:16,720 --> 00:25:19,680
Do you think it's those secrets
that broke us up?
334
00:25:19,760 --> 00:25:22,280
Well, maybe, Liz.
335
00:25:23,560 --> 00:25:26,920
So, when you were
in my room, alone...
336
00:25:26,960 --> 00:25:30,640
you had a chance to discover what
those secrets were, isn't that right?
337
00:25:30,720 --> 00:25:33,520
- What? What are you so scared of?
- What?
338
00:25:33,600 --> 00:25:36,200
What secrets are you so afraid of me
knowing... the truth about Max Evans?
339
00:25:36,280 --> 00:25:38,440
About why you've been so weird
ever since that day at the Crashdown?
340
00:25:38,520 --> 00:25:41,520
Is that what
your secrets are?
341
00:25:41,600 --> 00:25:44,240
Kyle, this is serious.
342
00:25:44,320 --> 00:25:47,720
What you have
I really need back.
343
00:25:47,800 --> 00:25:50,240
We all want
something back, Liz.
344
00:25:50,320 --> 00:25:52,200
It's too bad
life isn't always fair.
345
00:25:53,840 --> 00:25:57,000
Kyle.
346
00:26:00,680 --> 00:26:04,160
- This isn't good, you know.
- No, I see that.
347
00:26:04,240 --> 00:26:07,960
It's pretty good, huh?
I didn't even know I could paint.
348
00:26:08,040 --> 00:26:10,880
But Mr. Cowan says it's the best thing
to come out of his class all year.
349
00:26:10,960 --> 00:26:14,640
- Michael, this isn't right.
- What isn't?
350
00:26:14,720 --> 00:26:17,520
A public display!
Your thing just sitting here.
351
00:26:17,560 --> 00:26:20,040
This is not a thing, all right? It's...
352
00:26:20,120 --> 00:26:22,680
I'm not exactly sure what it is, but...
353
00:26:22,800 --> 00:26:25,600
What Isabel is trying to say is
that it's not a very good idea.
354
00:26:25,680 --> 00:26:28,360
- It could be dangerous.
- Dangerous? How could it be dangerous?
355
00:26:28,400 --> 00:26:31,720
It doesn't mean anything
to anyone. Including myself.
356
00:26:31,760 --> 00:26:33,640
But Michael, that's not really
the point. The point is...
357
00:26:33,680 --> 00:26:36,360
we shouldn't be taking
chances like this.
358
00:26:36,400 --> 00:26:40,000
You did.
359
00:26:40,880 --> 00:26:43,240
Yes, I... I did, that's right, but...
360
00:26:43,280 --> 00:26:45,800
But what? You can take chances
and I can't?
361
00:26:45,840 --> 00:26:48,960
You can roll the dice with our lives,
but if anyone else does, I mean...
362
00:26:49,040 --> 00:26:52,520
- God forbid, you know.
- No, I saved someone's life, Michael.
363
00:26:52,600 --> 00:26:55,160
I wasn't dabbling in the arts.
364
00:27:06,800 --> 00:27:09,800
I think Miss Parker's diary provides one
of the most compelling leads...
365
00:27:09,840 --> 00:27:12,240
I've ever encountered
since I joined the unit.
366
00:27:12,280 --> 00:27:15,480
Wait a second. I cut my vacation short
for a diary?
367
00:27:17,480 --> 00:27:20,360
- Okay, sorry.
- This is not just a diary, Agent.
368
00:27:20,440 --> 00:27:23,040
This is potential proof
of alien contact.
369
00:27:23,120 --> 00:27:25,160
Not from a crackpot farmer
or a drunk somewhere...
370
00:27:25,240 --> 00:27:27,720
but from a straight "A" student.
371
00:27:27,840 --> 00:27:31,120
Treasurer of the Roswell Science Club.
372
00:27:31,160 --> 00:27:33,520
So, uh, any idea where
this diary might be?
373
00:27:33,560 --> 00:27:35,840
I think I do.
374
00:27:35,920 --> 00:27:37,440
This is where we should get started.
375
00:27:37,520 --> 00:27:39,440
She's been having a problem
with her boyfriend.
376
00:27:40,400 --> 00:27:43,560
- Hey.
377
00:27:43,640 --> 00:27:45,560
I'm here if you need me.
378
00:27:58,320 --> 00:28:00,200
Kyle?
379
00:28:01,680 --> 00:28:04,360
Sheriff Valenti?
380
00:28:08,080 --> 00:28:09,960
Someone should tell the sheriff
that dead bolts don't work...
381
00:28:10,040 --> 00:28:11,560
when you leave your door open.
382
00:28:11,640 --> 00:28:13,800
Max, we shouldn't be in here.
383
00:28:13,880 --> 00:28:15,760
You're right, so let's make this quick.
384
00:28:15,800 --> 00:28:18,280
- Which way is Kyle's room?
- Max!
385
00:28:18,320 --> 00:28:21,920
Look, we'll get in, we'll grab
your journal, we'll get out.
386
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
And in the process,
we'll save my life.
387
00:28:25,080 --> 00:28:27,000
So which way is Kyle's room?
388
00:28:50,800 --> 00:28:52,920
You start in the closet.
I'll start here.
389
00:29:09,840 --> 00:29:12,560
It's not in here.
Any luck?
390
00:29:12,600 --> 00:29:14,520
No.
391
00:29:27,120 --> 00:29:29,040
It's not in here, Max.
392
00:29:29,120 --> 00:29:30,960
Look, maybe Kyle doesn't have it.
393
00:29:31,040 --> 00:29:32,840
Maybe Kyle doesn't have it anymore.
394
00:29:36,280 --> 00:29:38,920
Wait here.
395
00:30:16,440 --> 00:30:18,800
- Max! It's Kyle.
396
00:30:22,000 --> 00:30:24,400
Come on. Let's go.
397
00:30:45,760 --> 00:30:48,200
I see you've chosen
your favorite subject.
398
00:30:48,240 --> 00:30:51,160
Yeah. You know, I just can't
seem to get it out of my head.
399
00:30:51,280 --> 00:30:54,400
Yeah, I see.
It's quite good, Michael.
400
00:30:54,480 --> 00:30:56,440
- It is.
- Thank you.
401
00:30:56,520 --> 00:30:58,760
Don't you think it's time
you drew something else?
402
00:31:00,560 --> 00:31:04,480
- Somethin' else?
- Well, when the class drew fruit...
403
00:31:04,560 --> 00:31:06,400
you drew this.
404
00:31:06,480 --> 00:31:10,720
When the class sketched
a human form, you drew this again.
405
00:31:10,800 --> 00:31:13,360
You're a talented artist,
Mr. Guerin.
406
00:31:13,440 --> 00:31:17,560
But you can't go through the semester
drawing only a geodesic dome.
407
00:31:17,680 --> 00:31:20,840
- A what?
- A geodesic dome?
408
00:31:20,880 --> 00:31:26,240
Perhaps before your time. It's a type
of house, architecturally postmodern.
409
00:31:26,320 --> 00:31:30,600
- House?
- As I was saying, Mr. Guerin...
410
00:31:30,640 --> 00:31:35,240
an artist of your ability can draw
something else, something besides this.
411
00:31:35,320 --> 00:31:38,280
Perhaps...
412
00:32:01,720 --> 00:32:04,360
Stick with the dome.
413
00:32:10,240 --> 00:32:12,400
Michael's painting isn't
our biggest problem right now.
414
00:32:13,760 --> 00:32:16,680
Does that imply that there's
a problem I'm not aware of?
415
00:32:19,480 --> 00:32:23,680
But, before I tell you,
you need to know that...
416
00:32:23,760 --> 00:32:26,600
it's not Liz's fault.
417
00:32:26,680 --> 00:32:30,040
You see, Liz keeps a journal.
Everything that happens to her...
418
00:32:30,120 --> 00:32:33,320
she writes down...
including that day at the caf๏ฟฝ.
419
00:32:33,360 --> 00:32:36,480
What I did, who I am.
420
00:32:37,720 --> 00:32:39,840
Who you are.
421
00:32:39,920 --> 00:32:42,200
But you can't blame her, all right?
You gotta promise me that.
422
00:32:42,280 --> 00:32:46,880
- Blame her for what?
- For losing her journal.
423
00:32:47,960 --> 00:32:50,000
- Oh, my God.
- I know it sounds bad.
424
00:32:50,080 --> 00:32:52,480
But it'll turn up. I know it will.
425
00:32:53,560 --> 00:32:56,400
But until then, I'm handling it.
426
00:32:56,520 --> 00:32:59,240
Michael?
Did you hear what I said?
427
00:32:59,280 --> 00:33:01,400
Michael?
428
00:33:04,480 --> 00:33:06,880
Sorry, we're closed!
429
00:33:08,200 --> 00:33:10,400
- Michael.
430
00:33:10,480 --> 00:33:13,280
Um, I'm sorry that
the kitchen's closed.
431
00:33:14,320 --> 00:33:16,480
That's all right. I just ate.
432
00:33:17,680 --> 00:33:21,840
You know, actually,
this is for employees only.
433
00:33:30,360 --> 00:33:32,520
Max told me what happened.
434
00:33:33,960 --> 00:33:35,800
Oh, he did.
435
00:33:37,160 --> 00:33:39,240
What did he say?
436
00:33:39,320 --> 00:33:41,400
He said you wrote it
all down, Liz.
437
00:33:43,560 --> 00:33:45,440
He said that.
438
00:33:53,160 --> 00:33:55,440
What do you want?
439
00:33:59,440 --> 00:34:02,480
I want you to know it wasn't smart
to write all those things down, Liz.
440
00:34:04,880 --> 00:34:07,240
Yeah. I know that now.
441
00:34:08,400 --> 00:34:10,280
I knew it a week ago.
442
00:34:12,960 --> 00:34:15,200
Excuse me?
443
00:34:15,280 --> 00:34:17,960
That was the night
I sat at the first booth.
444
00:34:18,040 --> 00:34:19,960
Maybe you remember.
445
00:34:21,640 --> 00:34:24,880
It was late, like
tonight. And you were at the counter.
446
00:34:24,920 --> 00:34:26,800
Writing.
447
00:34:27,920 --> 00:34:32,040
- Homework?
- Uh, yeah.
448
00:34:32,080 --> 00:34:34,960
A little bit.
449
00:34:39,840 --> 00:34:42,080
But it wasn't homework, was it?
450
00:34:42,160 --> 00:34:44,320
No, it wasn't.
451
00:34:44,400 --> 00:34:46,960
You could have put us
in an awful spot, Liz.
452
00:34:47,040 --> 00:34:50,120
Roswell's not exactly the town
you want to be unique in.
453
00:34:52,000 --> 00:34:54,320
If you know what I mean.
454
00:34:59,400 --> 00:35:01,280
You have to know
who your friends are.
455
00:35:05,320 --> 00:35:07,160
I had to know the risk.
456
00:35:08,880 --> 00:35:11,120
So I had to know
what your journal said.
457
00:35:11,200 --> 00:35:13,960
You took it.
458
00:35:22,240 --> 00:35:24,440
I never meant for things
to get out of control.
459
00:35:30,000 --> 00:35:32,120
It's nice to know we have at least
one friend in this town.
460
00:35:35,840 --> 00:35:38,360
- Does Max know that you...
- No.
461
00:35:38,440 --> 00:35:41,200
And you know
what would be really great?
462
00:35:41,280 --> 00:35:43,880
If you didn't tell him.
463
00:35:47,280 --> 00:35:49,760
But why didn't you just
destroy this, Michael?
464
00:35:49,840 --> 00:35:53,040
Because anyone that... found this
would know all about you.
465
00:35:53,960 --> 00:35:57,480
No. They'd know all about you, Liz.
466
00:36:00,400 --> 00:36:03,520
Thank you for giving me
one more reason to envy Max Evans.
467
00:36:13,600 --> 00:36:16,240
And you might want to
get better window locks.
468
00:36:16,320 --> 00:36:18,200
For when your criminals
happen to be human.
469
00:36:37,800 --> 00:36:41,400
- Hi.
- Oh. Hey.
470
00:36:43,960 --> 00:36:46,600
I seem to be finding myself here
quite a bit lately.
471
00:36:46,720 --> 00:36:49,400
Well, maybe you'd be
interested in a season pass.
472
00:36:49,480 --> 00:36:53,320
$19.00. Includes the guided tour
and a box lunch.
473
00:37:00,720 --> 00:37:03,360
Everything's okay, Max.
I have my journal.
474
00:37:03,440 --> 00:37:06,120
You found it?
475
00:37:06,160 --> 00:37:08,120
Ah, I guess you could say
that it found me.
476
00:37:08,200 --> 00:37:10,760
- I left it at the Crashdown.
477
00:37:10,800 --> 00:37:14,600
- A customer returned it.
- A customer?
478
00:37:15,720 --> 00:37:18,920
A friend. A-A good friend.
479
00:37:23,960 --> 00:37:27,200
Uh, look, Max, now that this
is all over and everything...
480
00:37:27,280 --> 00:37:31,120
I feel like I owe you an explanation
to why I wrote those things.
481
00:37:31,200 --> 00:37:32,880
No. You don't.
482
00:37:32,960 --> 00:37:37,000
No, I know you think that I was foolish,
to write about that day, and you...
483
00:37:37,080 --> 00:37:41,040
and everything, but...
484
00:37:41,120 --> 00:37:44,880
What I wrote in my journal...
485
00:37:44,960 --> 00:37:47,400
it didn't really have
anything to do with science.
486
00:37:51,640 --> 00:37:54,320
Um...
487
00:37:54,400 --> 00:37:57,320
That day that you saved me...
488
00:37:57,400 --> 00:38:02,080
I-I felt something that
I just had to put into words.
489
00:38:02,160 --> 00:38:05,200
So years from now,
if anyone ever...
490
00:38:05,280 --> 00:38:07,720
If anyone ever touches me
the way that you did...
491
00:38:10,600 --> 00:38:13,400
I'll know what it's
supposed to feel like.
492
00:38:21,120 --> 00:38:25,640
So, can I see it?
What you wrote?
493
00:38:25,680 --> 00:38:30,640
Oh. Yeah, I don't... I don't think
that's a good idea.
494
00:38:30,720 --> 00:38:33,960
- No?
- No.
495
00:38:34,000 --> 00:38:36,120
Why?
496
00:38:36,200 --> 00:38:39,280
Because if I read what
you wrote in your journal...
497
00:38:42,960 --> 00:38:45,920
I realize how
you really see me.
498
00:38:48,720 --> 00:38:50,760
Exactly.
499
00:39:01,000 --> 00:39:02,840
I can't believe
you're still reading that.
500
00:39:05,200 --> 00:39:07,320
Guilty pleasure.
501
00:39:14,440 --> 00:39:16,360
Michael, are you okay?
502
00:39:16,440 --> 00:39:19,840
Yeah. I just wish
I had a few more answers.
503
00:39:21,200 --> 00:39:23,040
The dome, you know?
504
00:39:23,120 --> 00:39:25,600
I mean, what's the point of having
a vision if it doesn't mean anything?
505
00:39:25,680 --> 00:39:28,680
- Patience, space boy.
506
00:39:29,680 --> 00:39:31,520
You're in an awfully good mood.
507
00:39:31,600 --> 00:39:34,520
- Must mean that the diary...
- Safe and sound.
508
00:39:36,600 --> 00:39:38,960
- So where was it?
- Liz wouldn't say.
509
00:39:39,040 --> 00:39:41,000
She said a good friend
brought it back.
510
00:39:41,040 --> 00:39:43,320
- Hmm.
- Anybody want anything?
511
00:39:43,400 --> 00:39:44,920
- I'll go with.
- Isabel?
512
00:39:45,000 --> 00:39:46,480
No, thanks.
513
00:39:48,560 --> 00:39:50,480
Boring.
514
00:39:52,080 --> 00:39:53,800
Max! Michael!
515
00:39:56,720 --> 00:39:58,800
- What's the problem?
- This.
516
00:40:00,760 --> 00:40:02,920
Michael, it's your vision.
517
00:40:25,840 --> 00:40:30,040
October 28. I've missed a few days.
518
00:40:30,120 --> 00:40:34,320
But in my absence, I've been
thinking about some things.
519
00:40:34,400 --> 00:40:38,200
About life before
Max Evans saved me.
520
00:40:38,280 --> 00:40:41,600
About how I used to pray
for something to happen.
521
00:40:41,680 --> 00:40:43,880
Something tojust
break the routine, you know?
522
00:40:43,920 --> 00:40:46,360
Of school and work?
523
00:40:46,440 --> 00:40:49,920
Something that would make
a small town feel bigger.
524
00:40:50,000 --> 00:40:53,160
That would make a small-town girl
feel bigger too.
525
00:40:53,200 --> 00:40:55,680
And ever since
I got my wish...
526
00:40:55,760 --> 00:41:00,520
and Max Evans patched a bullet hole
two inches below my ribs...
527
00:41:00,560 --> 00:41:02,760
I realized one thing:
528
00:41:04,000 --> 00:41:06,720
That the bigger your world gets...
529
00:41:06,800 --> 00:41:09,880
the bigger your problems get too.
41888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.