All language subtitles for Red.Light.S01E02.Bloedlijn.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-YOiNK.fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,000 --> 00:01:56,520
Appeler Georges
Réunion facultaire
2
00:02:05,360 --> 00:02:08,560
Salut, Georges.
C'est Esther Vinkel.
3
00:02:08,720 --> 00:02:11,440
- Eric est avec toi ?
- Non, pas encore.
4
00:02:11,800 --> 00:02:14,320
Je l'attendais Ă 10 h.
5
00:02:15,520 --> 00:02:16,920
Oui... Justement.
6
00:02:18,880 --> 00:02:20,160
Il y a un problème ?
7
00:02:21,800 --> 00:02:22,480
Non.
8
00:02:23,320 --> 00:02:24,840
Mais j'ignore oĂą il est.
9
00:02:26,520 --> 00:02:29,240
Je vais demander autour de moi.
10
00:02:36,640 --> 00:02:38,280
Police d'Anvers, bonjour.
11
00:02:38,520 --> 00:02:39,400
Bonjour.
12
00:02:39,720 --> 00:02:41,440
Je m'appelle Esther Vinkel.
13
00:02:43,880 --> 00:02:45,240
Mon mari
14
00:02:45,640 --> 00:02:46,640
a disparu.
15
00:03:41,120 --> 00:03:42,880
Tu peux mettre ça là -bas ?
16
00:03:43,040 --> 00:03:44,400
On est pas en retard ?
17
00:03:44,560 --> 00:03:45,360
Un peu.
18
00:03:46,280 --> 00:03:47,120
Mais c'est rien.
19
00:03:47,280 --> 00:03:48,960
Ma couronne s'est détachée.
20
00:03:49,520 --> 00:03:51,360
On va demander à ta maîtresse.
21
00:03:53,840 --> 00:03:55,080
Papa, ma couronne.
22
00:03:56,400 --> 00:03:57,720
Les boîtes à repas ?
23
00:03:57,880 --> 00:03:59,320
On va ĂŞtre super en retard.
24
00:03:59,480 --> 00:04:00,520
Oui, trésor.
25
00:04:01,680 --> 00:04:03,240
Je veux pas ĂŞtre en retard.
26
00:04:04,280 --> 00:04:05,200
Maman.
27
00:04:05,520 --> 00:04:06,280
Viens.
28
00:04:06,440 --> 00:04:07,920
Encore un petit instant.
29
00:04:09,920 --> 00:04:10,640
Oui ?
30
00:04:10,800 --> 00:04:11,640
J'y vais.
31
00:04:11,880 --> 00:04:14,120
Comment va ?
Oui, je sais.
32
00:04:14,440 --> 00:04:15,360
Ma boîte à repas.
33
00:04:15,920 --> 00:04:16,600
On y va ?
34
00:04:17,000 --> 00:04:18,280
J'aurai du retard.
35
00:04:19,040 --> 00:04:20,400
OK, salut.
36
00:04:21,280 --> 00:04:23,280
- On y va ?
- Oui, on y va.
37
00:04:29,720 --> 00:04:31,560
Je suis trop malade pour bosser.
38
00:04:37,280 --> 00:04:37,960
Approche.
39
00:04:39,680 --> 00:04:40,760
J'ai pas envie.
40
00:04:43,480 --> 00:04:44,760
Lève-toi, ma chérie.
41
00:04:45,040 --> 00:04:45,720
Allez.
42
00:04:47,680 --> 00:04:48,640
Redresse-toi.
43
00:04:51,760 --> 00:04:52,480
VoilĂ .
44
00:05:00,200 --> 00:05:01,000
Super.
45
00:05:05,600 --> 00:05:08,640
Les Mœurs ont investi
le club de striptease hier.
46
00:05:09,000 --> 00:05:11,040
Ils nous ont rien dit.
47
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
J'ai entendu ça.
48
00:05:12,360 --> 00:05:13,600
Tu le savais ?
49
00:05:14,080 --> 00:05:15,920
Pourquoi tu nous dis rien ?
50
00:05:16,200 --> 00:05:17,600
C'est pas notre dossier.
51
00:05:20,600 --> 00:05:22,240
J'ai un dossier ici.
52
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
Un Néerlandais disparu.
53
00:05:26,440 --> 00:05:28,520
Votre mari a donc disparu ?
54
00:05:28,680 --> 00:05:31,080
Il travaille ici, Ă Anvers.
55
00:05:31,920 --> 00:05:34,760
Je n'arrive pas Ă le joindre.
Il n'est pas rentré.
56
00:05:35,400 --> 00:05:37,360
Ă€ quand remonte
votre dernière discussion ?
57
00:05:37,520 --> 00:05:39,000
Hier, Ă 21 h.
58
00:05:39,160 --> 00:05:42,080
Il devait me rappeler plus tard.
59
00:05:42,640 --> 00:05:45,080
Il savait que mon père
était à l'hôpital.
60
00:05:45,480 --> 00:05:47,880
Votre père est décédé hier soir ?
61
00:05:48,120 --> 00:05:48,920
C'est ça.
62
00:05:49,800 --> 00:05:52,640
Mais quand j'ai parlé à Eric...
63
00:05:53,880 --> 00:05:55,080
son état était stable.
64
00:05:55,240 --> 00:05:57,720
Quand êtes-vous arrivée à Anvers ?
65
00:05:57,880 --> 00:05:59,440
Hier soir, en taxi.
66
00:05:59,600 --> 00:06:00,240
En taxi ?
67
00:06:01,440 --> 00:06:02,480
Depuis Amsterdam ?
68
00:06:02,640 --> 00:06:06,160
Vous ĂŞtes venue jusqu'ici
en taxi parce que...
69
00:06:06,320 --> 00:06:08,920
Parce que je n'arrive pas Ă le joindre.
70
00:06:11,040 --> 00:06:12,960
Et votre père vient de décéder.
71
00:06:16,040 --> 00:06:16,680
Oui.
72
00:06:20,000 --> 00:06:23,200
Vous aurez besoin de ceci.
73
00:06:23,360 --> 00:06:24,400
C'est Ă Eric.
74
00:06:24,840 --> 00:06:25,800
Tenez.
75
00:06:26,400 --> 00:06:28,160
Ça aussi, c'est à lui.
76
00:06:29,080 --> 00:06:30,200
Il a un autre téléphone ?
77
00:06:30,480 --> 00:06:31,360
Non.
78
00:06:32,520 --> 00:06:34,080
Il l'avait laissé chez lui ?
79
00:06:34,240 --> 00:06:35,000
Oui.
80
00:06:35,960 --> 00:06:37,520
Ça n'a rien d'étrange.
81
00:06:37,680 --> 00:06:40,560
Eric sort parfois le soir
82
00:06:40,720 --> 00:06:42,000
sans son téléphone.
83
00:06:42,520 --> 00:06:46,000
Il considère l'indisponibilité
comme un droit fondamental.
84
00:06:46,160 --> 00:06:48,360
Même quand votre père est mourant ?
85
00:06:48,840 --> 00:06:49,800
Oui,
86
00:06:50,240 --> 00:06:53,000
mais quand je lui ai parlé,
il était stable.
87
00:06:54,280 --> 00:06:56,560
Il fréquente des bars ou restaurants ?
88
00:06:56,720 --> 00:06:58,240
Il allait souvent dans un bar,
89
00:06:58,400 --> 00:07:00,600
mais plus depuis un moment.
90
00:07:00,760 --> 00:07:01,640
Lequel ?
91
00:07:01,800 --> 00:07:02,600
Le Chat Noir.
92
00:07:02,760 --> 00:07:04,720
Que pouvez-vous nous dire
93
00:07:04,880 --> 00:07:07,120
de la santé mentale de votre mari ?
94
00:07:07,280 --> 00:07:09,080
Des problèmes au travail ?
95
00:07:09,600 --> 00:07:10,440
Entre vous ?
96
00:07:11,240 --> 00:07:12,160
Autre chose ?
97
00:07:14,200 --> 00:07:15,320
Non, rien.
98
00:07:15,480 --> 00:07:17,640
Rien... de particulier.
99
00:07:17,800 --> 00:07:19,120
C'est particulier en soi.
100
00:07:19,560 --> 00:07:20,280
Pardon ?
101
00:07:20,840 --> 00:07:21,720
Non, rien.
102
00:07:22,800 --> 00:07:25,360
Vous aurez besoin d'une photo de lui.
103
00:07:25,880 --> 00:07:26,640
Tenez.
104
00:07:29,280 --> 00:07:32,440
Pouvons-nous aller
dans l'appartement de votre mari ?
105
00:07:32,600 --> 00:07:35,160
Bien sûr. C'est au 41, Wolstraat.
106
00:07:35,880 --> 00:07:38,080
Et le code PIN de son téléphone ?
107
00:07:38,240 --> 00:07:39,560
16-2-8.
108
00:07:40,480 --> 00:07:41,560
Notre date de mariage.
109
00:07:45,720 --> 00:07:47,240
Souris un peu plus.
110
00:07:47,400 --> 00:07:49,520
Tu aimes ça. Tu adores la barre.
111
00:07:50,600 --> 00:07:51,840
Oui, très bien.
112
00:07:52,000 --> 00:07:53,200
Très bien.
113
00:07:53,360 --> 00:07:54,280
Pas mal.
114
00:07:54,600 --> 00:07:56,400
- Souris.
- La chatte contre la barre.
115
00:07:56,560 --> 00:07:58,000
Frotte ta chatte.
116
00:08:00,200 --> 00:08:02,200
Chevauche-la.
117
00:08:03,480 --> 00:08:04,360
Lentement.
118
00:08:06,280 --> 00:08:06,920
C'est ça.
119
00:08:07,640 --> 00:08:09,560
Tu pourrais faire ça des heures.
120
00:08:09,720 --> 00:08:11,760
Une jambe autour de la barre.
121
00:08:11,920 --> 00:08:13,040
Fais-le toi-mĂŞme, Betty.
122
00:08:14,760 --> 00:08:15,480
Viens.
123
00:08:16,640 --> 00:08:18,120
On va faire un lap dance.
124
00:08:18,280 --> 00:08:19,160
C'était très bien.
125
00:08:19,480 --> 00:08:20,640
Tu as du talent.
126
00:08:21,320 --> 00:08:23,520
Bon, le lap dance, maintenant.
127
00:08:23,760 --> 00:08:24,800
On recommence.
128
00:08:26,000 --> 00:08:27,280
Approche, approche.
129
00:08:27,800 --> 00:08:28,560
Sens sa bite.
130
00:08:28,720 --> 00:08:30,640
Sens ma bite. Tu la sens.
131
00:08:30,920 --> 00:08:32,720
Tu m'adores. Tu m'adores.
132
00:08:33,480 --> 00:08:35,320
Je suis un mec super attirant.
133
00:08:35,600 --> 00:08:36,800
Bon, tourne-toi.
134
00:08:37,320 --> 00:08:38,760
Fais-moi l'amour habillée.
135
00:08:38,920 --> 00:08:40,320
D'accord ? Allez.
136
00:08:42,400 --> 00:08:44,200
Lentement, lentement.
137
00:08:44,360 --> 00:08:45,240
Fais-moi bander.
138
00:08:46,200 --> 00:08:47,120
Très bien.
139
00:08:47,400 --> 00:08:48,640
- Chérie.
- Oui ?
140
00:08:48,800 --> 00:08:51,040
- Amène Daria chez le médecin.
- OK.
141
00:08:51,640 --> 00:08:52,880
Tu t'en sors bien.
142
00:09:21,560 --> 00:09:23,560
Dr HAGAR
Cabinet de gynécologie
143
00:09:25,280 --> 00:09:26,680
Ça va bien se passer.
144
00:09:27,880 --> 00:09:29,920
Je t'assure. C'est un ange.
145
00:09:32,400 --> 00:09:33,080
Coucou.
146
00:09:33,240 --> 00:09:34,680
- Salut.
- Sylvia !
147
00:09:36,840 --> 00:09:38,160
- J'adore tes cheveux.
- Quoi ?
148
00:09:38,320 --> 00:09:39,400
Regarde mes racines.
149
00:09:39,560 --> 00:09:41,480
Tu es toujours ravissante. Entre.
150
00:09:44,200 --> 00:09:45,600
- Vous ĂŞtes danseuse ?
- Oui.
151
00:09:45,760 --> 00:09:47,560
Et elle a fait des heures sup.
152
00:09:47,720 --> 00:09:50,680
Elles se font tout le temps engrosser.
153
00:09:50,920 --> 00:09:52,400
Que veux-tu, Sylvia ?
154
00:09:52,560 --> 00:09:55,120
Les accidents arrivent, dans le trafic.
155
00:09:55,280 --> 00:09:56,480
Ça n'arrête pas.
156
00:09:57,720 --> 00:09:58,360
Bien.
157
00:09:58,880 --> 00:10:00,280
Vous allez le sentir,
158
00:10:00,440 --> 00:10:02,920
mais ce sera fini dans 15 minutes.
159
00:10:04,480 --> 00:10:05,240
Tu as l'air fatigué.
160
00:10:05,400 --> 00:10:06,240
Tu trouves ?
161
00:10:06,880 --> 00:10:07,840
Tu manges ?
162
00:10:08,000 --> 00:10:09,880
Ça peut être de l'anémie.
163
00:10:10,400 --> 00:10:11,600
Ou le stress.
164
00:10:12,280 --> 00:10:13,480
Je peux travailler ce soir ?
165
00:10:14,080 --> 00:10:16,480
Pas de travail pour une semaine, chérie.
166
00:10:16,640 --> 00:10:17,280
Une semaine ?
167
00:10:18,600 --> 00:10:20,000
C'est un peu long.
168
00:10:21,200 --> 00:10:22,160
48 heures ?
169
00:10:23,080 --> 00:10:23,800
Tu es un ange.
170
00:10:25,520 --> 00:10:27,680
J'avais pas dit qu'il était gentil ?
171
00:10:27,960 --> 00:10:28,880
Bon.
172
00:10:29,600 --> 00:10:30,640
Si tu le dis.
173
00:10:33,080 --> 00:10:35,920
"Vie et Ĺ’uvre de Vladimir Soloviev".
174
00:10:37,120 --> 00:10:39,840
"À la lumière
de sa philosophie de l'amour".
175
00:10:41,040 --> 00:10:41,920
"Le Sens de l'Amour".
176
00:10:44,480 --> 00:10:45,920
"Les Lumières et l'Amour".
177
00:10:46,880 --> 00:10:48,080
Regarde, Sam.
178
00:10:51,280 --> 00:10:53,160
Il a oublié le cloud.
179
00:10:57,240 --> 00:10:58,200
"V".
180
00:10:58,360 --> 00:10:59,720
C'est l'expéditrice.
181
00:11:00,480 --> 00:11:02,240
Ça pourrait être une étudiante.
182
00:11:09,080 --> 00:11:12,080
"Les Meilleurs Vins
Ă moins de 10 euros". C'est pour toi.
183
00:11:12,640 --> 00:11:14,240
Tu l'as sans doute déjà .
184
00:11:15,920 --> 00:11:18,680
Veronique Stevens, Vania Hallaerts,
185
00:11:19,440 --> 00:11:21,320
Valerie Lambert, Vicky Michel.
186
00:11:22,400 --> 00:11:23,560
Veronique Wagelmans.
187
00:11:23,720 --> 00:11:24,680
Vicky...
188
00:11:24,840 --> 00:11:25,840
Michel.
189
00:11:26,160 --> 00:11:28,320
On peut avoir leur emploi du temps ?
190
00:11:28,480 --> 00:11:30,160
Oubliez Vicky Michel.
191
00:11:30,800 --> 00:11:32,640
Elle a fait un burn-out.
192
00:11:32,800 --> 00:11:34,600
Une étudiante en burn-out ?
193
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
Vous connaissez le Pr Savenije ?
194
00:11:37,960 --> 00:11:40,640
C'est mon collègue. Enfin, un ami.
195
00:11:40,920 --> 00:11:44,600
D'autres choses importantes
Ă nous signaler ?
196
00:11:46,320 --> 00:11:47,720
Il a une aventure ?
197
00:11:48,880 --> 00:11:50,320
On est directs.
198
00:11:50,760 --> 00:11:52,160
Le temps presse.
199
00:11:52,400 --> 00:11:55,080
Je ne pense pas qu'il ait une liaison.
200
00:11:58,040 --> 00:11:59,800
Voyez-vous parfois M. Savenije ?
201
00:12:00,280 --> 00:12:01,240
En cours.
202
00:12:01,400 --> 00:12:02,440
Pas en dehors ?
203
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
Non, jamais.
204
00:12:04,120 --> 00:12:05,960
Le voyez-vous en dehors des cours ?
205
00:12:06,320 --> 00:12:07,360
Non, merci.
206
00:12:07,520 --> 00:12:10,040
Le voyez-vous en dehors des cours ?
207
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
Pourquoi ?
208
00:12:11,880 --> 00:12:13,960
Il a manqué un rendez-vous important.
209
00:12:14,640 --> 00:12:16,880
On rassemble un maximum d'informations.
210
00:12:17,400 --> 00:12:19,040
Votre dernière conversation ?
211
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
Hier, après les cours.
212
00:12:22,840 --> 00:12:23,720
Ă€ quel sujet ?
213
00:12:24,560 --> 00:12:25,680
Kierkegaard.
214
00:12:26,520 --> 00:12:28,280
Et sa vision de l'ironie.
215
00:12:29,600 --> 00:12:32,600
On a trouvé une vidéo sur son téléphone.
216
00:12:33,480 --> 00:12:35,240
C'est peut-être une étudiante.
217
00:12:35,400 --> 00:12:37,120
Vous la reconnaissez ?
218
00:12:41,760 --> 00:12:42,480
Non.
219
00:12:43,440 --> 00:12:45,840
Vous ne pouvez donc rien nous dire ?
220
00:12:46,560 --> 00:12:47,360
Non.
221
00:12:47,800 --> 00:12:50,160
Attention, avec ces vidéos.
222
00:12:50,800 --> 00:12:53,280
Certains pourraient en faire
mauvais usage.
223
00:12:54,120 --> 00:12:55,240
C'est pas moi.
224
00:12:55,920 --> 00:12:56,920
Je peux pas vous aider.
225
00:13:04,680 --> 00:13:05,640
Pays-Bas
226
00:13:51,560 --> 00:13:53,880
Jonas Vinkel 1977-1982
227
00:13:55,200 --> 00:13:56,240
Ma chérie.
228
00:13:58,760 --> 00:13:59,800
Bonjour, tatie.
229
00:13:59,960 --> 00:14:01,400
Merci d'ĂŞtre venue.
230
00:14:06,480 --> 00:14:07,800
Des nouvelles d'Eric ?
231
00:14:07,960 --> 00:14:10,600
Rien. C'est vraiment bizarre.
232
00:14:12,360 --> 00:14:13,520
Bonjour, ma chérie.
233
00:14:15,440 --> 00:14:17,160
- OĂą est papa ?
- Dans le salon.
234
00:14:34,680 --> 00:14:35,760
ChĂŞne classique.
235
00:14:35,920 --> 00:14:37,720
C'est un excellent choix.
236
00:14:39,920 --> 00:14:40,880
Pognées.
237
00:14:42,360 --> 00:14:44,120
Des poignées, vous voulez dire ?
238
00:14:44,800 --> 00:14:47,920
Les deux formes existent, madame.
239
00:14:48,960 --> 00:14:50,920
Ce n'est pas inclus dans le prix ?
240
00:14:52,600 --> 00:14:54,160
Ça sonne un peu bizarre.
241
00:14:54,480 --> 00:14:55,720
"Pognées" ?
242
00:14:56,480 --> 00:15:00,200
Avez-vous une belle photo numérique
de votre père ?
243
00:15:38,240 --> 00:15:40,600
L'hĂ´telier John Vinkel,
généreux donateur
244
00:15:40,760 --> 00:15:43,240
L'HOMME DE L'ANNÉE
\N
\N
\N
245
00:16:48,000 --> 00:16:48,840
Ici Esther.
246
00:16:49,000 --> 00:16:50,720
Bonjour. Evi Vercruyssen,
247
00:16:50,880 --> 00:16:51,760
Police d'Anvers.
248
00:16:51,920 --> 00:16:53,120
Vous avez un moment ?
249
00:16:53,280 --> 00:16:54,680
Oui, bien sûr.
250
00:16:54,840 --> 00:16:56,920
C'est une hypothèse,
251
00:16:57,080 --> 00:16:59,400
mais connaissez-vous
Veronique Wagelmans ?
252
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
Veronique ?
253
00:17:01,520 --> 00:17:02,320
Oui,
254
00:17:02,480 --> 00:17:03,680
je la connais.
255
00:17:03,920 --> 00:17:05,040
Vous la connaissez ?
256
00:17:05,200 --> 00:17:07,400
Enfin, pas personnellement.
257
00:17:08,240 --> 00:17:11,880
C'est une étudiante de mon mari
258
00:17:12,040 --> 00:17:15,480
qui lui a envoyé
quelques messages étranges.
259
00:17:16,080 --> 00:17:17,800
Il me les a montrés.
260
00:17:17,960 --> 00:17:20,720
Je crois qu'elle avait
un faible pour lui.
261
00:17:21,160 --> 00:17:23,800
Elle a parlé ?
Elle sait quelque chose ?
262
00:17:23,960 --> 00:17:25,600
Vous a-t-il montré
263
00:17:25,920 --> 00:17:27,160
d'autres choses sur elle ?
264
00:17:27,320 --> 00:17:29,640
Comment ça ?
Quel genre de choses ?
265
00:17:29,800 --> 00:17:30,680
Des vidéos.
266
00:17:31,120 --> 00:17:32,160
Des vidéos ?
267
00:17:32,680 --> 00:17:36,360
Elle semble lui avoir envoyé
des vidéos compromettantes.
268
00:17:39,720 --> 00:17:40,840
Mme Vinkel ?
269
00:17:43,000 --> 00:17:44,040
Non...
270
00:17:44,560 --> 00:17:47,240
Il n'a jamais évoqué ça.
271
00:17:47,400 --> 00:17:49,840
On n'est pas sûrs que ce soit elle,
272
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
mais je voulais vous en parler.
273
00:17:52,640 --> 00:17:56,840
Je n'ai rien trouvé de tel
dans son téléphone.
274
00:17:57,400 --> 00:18:00,120
C'était sur le cloud,
pas dans son téléphone.
275
00:18:48,920 --> 00:18:49,760
Evi, viens.
276
00:18:54,800 --> 00:18:57,640
J'ai fait toute sa rue.
En voici une autre.
277
00:18:59,920 --> 00:19:00,880
C'est lui.
278
00:19:01,560 --> 00:19:02,240
Oui.
279
00:19:07,520 --> 00:19:09,160
VoilĂ notre rouquine.
280
00:19:09,840 --> 00:19:13,640
Vous étiez au restaurant
avec M. Savenije, hier soir.
281
00:19:15,200 --> 00:19:15,840
Oui.
282
00:19:16,760 --> 00:19:17,640
Alors ?
283
00:19:19,200 --> 00:19:21,040
Pourquoi nous l'avoir caché ?
284
00:19:23,240 --> 00:19:25,560
Je vous ai dit que je lui avais parlé.
285
00:19:26,120 --> 00:19:27,640
M. Savenije a disparu.
286
00:19:28,240 --> 00:19:31,920
Vous êtes la dernière personne
Ă l'avoir vu.
287
00:19:32,080 --> 00:19:34,800
On aimerait que vous partagiez
ce que vous savez.
288
00:19:35,120 --> 00:19:37,440
C'est normal, non ?
289
00:19:38,760 --> 00:19:40,760
On peut voir votre téléphone ?
290
00:19:42,000 --> 00:19:42,840
Je ne l'ai pas.
291
00:19:43,360 --> 00:19:45,760
Je trouve ça plutôt étonnant.
292
00:19:45,920 --> 00:19:48,560
L'indisponibilité
est un droit fondamental.
293
00:19:50,920 --> 00:19:52,560
Mais vous pouvez le voir.
294
00:19:52,960 --> 00:19:56,080
- Pouvez-vous...
- Je le déposerai au poste de police.
295
00:19:58,920 --> 00:20:00,280
- Bonjour.
- Bonjour.
296
00:20:01,280 --> 00:20:02,520
- Tu as cours ?
- Oui.
297
00:20:02,680 --> 00:20:04,360
Je reviens de chez mon père.
298
00:20:05,320 --> 00:20:07,400
Désolée pour le désordre.
299
00:20:07,560 --> 00:20:10,640
Je peux revenir plus tard.
300
00:20:11,920 --> 00:20:13,480
Nous avions rendez-vous ?
301
00:20:14,000 --> 00:20:16,400
- Oui.
- Maintenons-le, alors.
302
00:20:17,360 --> 00:20:20,880
La discipline est cruciale,
dans notre métier.
303
00:20:21,040 --> 00:20:24,440
Je fais mon lit chaque jour.
304
00:20:24,960 --> 00:20:27,800
Je l'ai appris de mon père,
qui l'a appris à l'armée.
305
00:20:27,960 --> 00:20:31,720
La première tâche, c'est le lit.
Combien de temps ça prend ?
306
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
Une minute, 30 secondes.
307
00:20:34,880 --> 00:20:38,040
Et la première tâche du jour
est accomplie.
308
00:20:38,520 --> 00:20:40,480
Dire que la plupart des gens
309
00:20:40,640 --> 00:20:43,240
ne se donnent pas la peine
de faire leur lit.
310
00:20:44,200 --> 00:20:44,840
Oui.
311
00:20:48,840 --> 00:20:49,480
Bien.
312
00:20:50,320 --> 00:20:51,560
OK, merci.
313
00:20:55,680 --> 00:20:57,080
L'autopsie d'Afina.
314
00:20:57,400 --> 00:21:01,440
Notre victime a sans doute succombé
Ă toutes ses blessures.
315
00:21:02,960 --> 00:21:03,800
C'est dur.
316
00:21:05,320 --> 00:21:07,440
Tu n'as pas ta fĂŞte avec les enfants ?
317
00:21:07,600 --> 00:21:10,720
Allons aux bars
oĂą ils vont chercher ces filles.
318
00:21:11,520 --> 00:21:12,720
Et le type disparu ?
319
00:21:13,200 --> 00:21:16,280
J'imagine que le prof est prioritaire.
320
00:21:16,440 --> 00:21:18,040
La prostituée est déjà morte.
321
00:21:18,920 --> 00:21:20,080
Bon, Ă demain.
322
00:22:15,920 --> 00:22:17,680
"Te". Piante.
323
00:22:23,560 --> 00:22:24,680
Quel âge a ta mère ?
324
00:22:25,920 --> 00:22:26,680
Pardon ?
325
00:22:27,800 --> 00:22:29,360
Quel âge a ta mère ?
326
00:22:31,160 --> 00:22:32,040
66 ans.
327
00:22:33,320 --> 00:22:34,360
Et toi, tu as...
328
00:22:35,680 --> 00:22:36,480
27 ans ?
329
00:22:36,640 --> 00:22:37,280
Oui.
330
00:22:37,880 --> 00:22:40,640
Elle avait donc 39 ans Ă ta naissance.
331
00:22:41,240 --> 00:22:41,880
Oui.
332
00:22:42,360 --> 00:22:43,000
OK.
333
00:22:50,520 --> 00:22:51,680
Bien, continuons.
334
00:23:52,120 --> 00:23:52,880
Bien.
335
00:23:59,760 --> 00:24:00,880
Salut, Laurens.
336
00:24:01,560 --> 00:24:02,560
Tu m'as manqué.
337
00:24:02,720 --> 00:24:04,800
C'était plus simple à Amsterdam.
338
00:24:05,000 --> 00:24:06,520
Me laisse pas tomber.
339
00:24:06,680 --> 00:24:08,320
Fais ce que t'as Ă faire.
340
00:24:09,280 --> 00:24:11,160
Allez, mange.
341
00:24:11,960 --> 00:24:15,000
C'est bon, hein ? Gentil chien.
342
00:24:15,400 --> 00:24:18,000
C'est bon, hein ?
Petit glouton.
343
00:24:18,960 --> 00:24:20,200
Tu étais affamé.
344
00:24:20,640 --> 00:24:21,840
Pas vrai ?
345
00:24:22,800 --> 00:24:23,840
Gentil.
346
00:24:39,920 --> 00:24:41,040
Tu as déjà payé.
347
00:24:41,320 --> 00:24:43,240
C'est ton anniversaire, non ?
348
00:24:45,360 --> 00:24:46,600
C'est trop gentil.
349
00:25:17,680 --> 00:25:19,120
J'amène Imana à Amsterdam.
350
00:25:21,000 --> 00:25:22,640
- Quand ?
- Cet après-midi.
351
00:25:23,080 --> 00:25:24,240
Je viens aussi.
352
00:25:24,600 --> 00:25:25,560
Tu travailles pas ?
353
00:25:27,520 --> 00:25:28,880
Tu vas voir cette femme ?
354
00:25:31,000 --> 00:25:32,160
Commence pas.
355
00:26:11,320 --> 00:26:12,720
Oh, ma chérie.
356
00:26:12,880 --> 00:26:15,600
Ne t'en fais pas, c'est une fĂŞte.
Regarde.
357
00:26:16,360 --> 00:26:17,400
ArrĂŞte, maman !
358
00:26:19,800 --> 00:26:21,120
Viens, ils sont lĂ .
359
00:26:22,320 --> 00:26:23,400
Bonjour.
360
00:26:23,640 --> 00:26:24,320
Entrez.
361
00:26:24,480 --> 00:26:25,520
Bonjour.
362
00:26:26,960 --> 00:26:28,240
Bonjour, Kathleen.
363
00:26:28,440 --> 00:26:29,680
- Katrien.
- Ah, oui.
364
00:26:30,720 --> 00:26:31,920
Entrez !
365
00:26:34,680 --> 00:26:35,440
De la limonade ?
366
00:26:36,400 --> 00:26:37,760
Maman, la photo.
367
00:26:37,920 --> 00:26:39,080
Ah oui, la photo.
368
00:26:39,600 --> 00:26:41,360
Un, deux, trois. "Cheese" !
369
00:26:42,560 --> 00:26:43,800
- Les crĂŞpes.
- Quoi ?
370
00:26:43,960 --> 00:26:44,880
Les crĂŞpes.
371
00:27:10,280 --> 00:27:12,320
Non, fait chier. Putain !
372
00:27:17,400 --> 00:27:19,280
- C'est Sylvia.
- Salut !
373
00:27:19,440 --> 00:27:21,760
Tu es disponible demain après-midi ?
374
00:27:21,920 --> 00:27:23,000
C'est pour Daria ?
375
00:27:23,160 --> 00:27:24,640
Non, pour moi.
376
00:27:24,800 --> 00:27:25,560
Mince.
377
00:27:27,400 --> 00:27:30,080
Bon, passe demain Ă 14 h.
Ça te convient ?
378
00:27:30,240 --> 00:27:31,800
- Oui, Ă demain.
- OK.
379
00:27:31,960 --> 00:27:32,680
Ă€ demain.
380
00:27:47,960 --> 00:27:49,640
Je peux en avoir une au chocolat ?
381
00:27:49,800 --> 00:27:50,640
Au chocolat ?
382
00:27:54,400 --> 00:27:55,800
J'apporte la pâte à tartiner.
383
00:27:55,960 --> 00:27:57,680
Pour moi, une au sucre.
384
00:27:58,880 --> 00:28:00,360
Le sucre est sur la table.
385
00:29:12,240 --> 00:29:13,000
Oh, non !
386
00:29:59,080 --> 00:30:00,200
Ça fait combien ?
387
00:30:02,560 --> 00:30:03,560
25.
388
00:30:06,120 --> 00:30:07,760
C'est pas suffisant, Henk.
389
00:30:07,920 --> 00:30:10,080
Oui, les temps sont durs.
390
00:30:10,560 --> 00:30:11,520
C'est qui, ça ?
391
00:30:13,200 --> 00:30:15,240
Les gars d'Elarbi.
392
00:30:15,400 --> 00:30:18,440
S'ils sont dehors,
plus personne n'entre.
393
00:30:20,400 --> 00:30:21,320
Je reviens.
394
00:30:33,120 --> 00:30:35,040
Les filles changent de camp.
395
00:30:36,400 --> 00:30:38,560
- C'est les gars d'Elarbi ?
- Oui.
396
00:30:39,720 --> 00:30:40,440
OK.
397
00:30:40,600 --> 00:30:42,320
On va faire des courses. Viens.
398
00:30:47,720 --> 00:30:48,800
Coucou.
399
00:30:52,680 --> 00:30:53,880
Vous n'avez pas froid ?
400
00:30:55,680 --> 00:30:56,880
Tout va bien, ici ?
401
00:30:58,000 --> 00:30:58,840
Evi ?
402
00:30:59,560 --> 00:31:00,360
Evi ?
403
00:31:00,880 --> 00:31:03,320
Je sors des vĂŞtements en haut !
404
00:31:05,040 --> 00:31:07,400
Vous vous amusez bien ?
405
00:31:10,560 --> 00:31:13,000
VoilĂ , je les ai.
406
00:31:13,160 --> 00:31:16,520
Dis Ă ta maman
que tu peux les garder.
407
00:31:18,320 --> 00:31:19,440
Tout va bien ?
408
00:31:20,000 --> 00:31:20,640
Oui.
409
00:31:22,000 --> 00:31:24,120
Je vais mettre de la musique !
410
00:31:24,280 --> 00:31:26,720
Attendez. Je m'en occupe.
411
00:31:29,120 --> 00:31:31,640
Allez, les filles, on va danser !
412
00:31:45,480 --> 00:31:46,960
- Bonjour.
- Bonjour.
413
00:31:47,840 --> 00:31:49,920
Ma femme cherche un fer Ă repasser.
414
00:31:50,920 --> 00:31:52,240
Ă€ vapeur ?
415
00:31:54,400 --> 00:31:55,200
Celui-lĂ .
416
00:31:56,680 --> 00:31:58,360
Il est exposé. J'en sors un neuf.
417
00:31:58,520 --> 00:32:00,880
Non, mettez celui-lĂ en sachet.
418
00:32:01,040 --> 00:32:01,960
- Quoi ?
- Dans un sac.
419
00:32:05,080 --> 00:32:06,120
C'est combien ?
420
00:32:06,520 --> 00:32:07,360
45.
421
00:32:09,080 --> 00:32:10,920
Merci. Bonne chance.
422
00:32:11,080 --> 00:32:11,920
Viens.
423
00:32:16,280 --> 00:32:17,600
On entre et on sort.
424
00:32:25,440 --> 00:32:26,360
Il est oĂą ?
425
00:32:27,000 --> 00:32:27,640
LĂ -bas.
426
00:32:31,440 --> 00:32:32,680
HĂ©, Elarbi !
427
00:32:33,200 --> 00:32:34,360
Salut, mon vieux.
428
00:32:35,200 --> 00:32:36,720
C'est quoi, ton problème ?
429
00:32:37,520 --> 00:32:38,800
J'ai aucun problème.
430
00:32:57,320 --> 00:32:58,160
On se tire.
431
00:33:06,280 --> 00:33:10,240
Le gouvernement veille
à ce que chaque prostituée
432
00:33:10,400 --> 00:33:12,360
ait accès aux soins de santé.
433
00:33:13,200 --> 00:33:15,840
Pour améliorer
leurs conditions de travail.
434
00:33:24,280 --> 00:33:26,400
En cas d'urgence,
appuie sur le bouton.
435
00:34:02,520 --> 00:34:04,240
- Oui ?
- Tu rentres quand ?
436
00:34:04,640 --> 00:34:07,280
Je suis en route, ma chérie.
437
00:34:07,520 --> 00:34:09,600
On pourrait faire un truc ensemble ?
438
00:34:11,720 --> 00:34:12,440
AllĂ´ ?
439
00:34:13,800 --> 00:34:15,960
On vient d'entrer dans un tunnel...
440
00:34:16,120 --> 00:34:17,000
Je sais pas...
441
00:34:17,160 --> 00:34:17,840
Quoi ?
442
00:34:50,760 --> 00:34:53,400
Chère Esther,
j'ignore comment te l'annoncer...
443
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
Viens t'asseoir.
444
00:35:30,280 --> 00:35:31,160
Bravo.
445
00:35:35,080 --> 00:35:35,760
Quoi ?
446
00:35:40,320 --> 00:35:41,280
T'es sérieux ?
447
00:35:46,080 --> 00:35:49,320
"C'était trop réussi,
elle a dĂ» carburer Ă la vodka."
448
00:35:49,480 --> 00:35:50,400
C'est ça ?
449
00:35:54,040 --> 00:35:56,240
Tu pourrais ĂŞtre content ou fier.
450
00:35:56,400 --> 00:35:57,960
Tu as pris trop de travail.
451
00:36:02,240 --> 00:36:03,320
Qui a dit ça ?
452
00:36:04,400 --> 00:36:06,720
Je croyais qu'on était d'accord.
453
00:36:07,240 --> 00:36:08,040
Tu as appelé qui ?
454
00:36:08,200 --> 00:36:09,880
Tu devais moins travailler.
455
00:36:11,160 --> 00:36:12,280
Tu as appelé Sam ?
456
00:36:12,440 --> 00:36:13,920
Ça change rien.
457
00:36:14,720 --> 00:36:16,760
T'es pas honnĂŞte avec moi.
458
00:36:24,520 --> 00:36:25,560
C'est pour moi ?
459
00:36:27,880 --> 00:36:29,200
Oui, mais c'est pas le moment.
460
00:36:29,560 --> 00:36:30,880
- Montre.
- Non.
461
00:36:31,040 --> 00:36:32,040
Montre-moi.
462
00:36:33,600 --> 00:36:34,400
Montre.
463
00:36:53,360 --> 00:36:55,280
Tu as cru que j'allais porter ça ?
464
00:36:55,440 --> 00:36:56,200
Non.
465
00:37:04,480 --> 00:37:06,160
C'est quoi, mon problème ?
466
00:37:06,760 --> 00:37:07,600
Ma chérie,
467
00:37:08,000 --> 00:37:09,960
tu n'as aucun problème.
468
00:37:10,120 --> 00:37:12,840
Alors, pourquoi tu me traites
comme une enfant ?
469
00:37:13,600 --> 00:37:17,240
Pourquoi tu appelles Sam
derrière mon dos ?
470
00:37:17,680 --> 00:37:19,960
Pourquoi tu me caches ça, alors ?
471
00:37:20,840 --> 00:37:22,760
Parce que je te fais pas confiance.
472
00:37:23,280 --> 00:37:25,840
Tu me connais mieux
que je ne te connais.
473
00:37:26,520 --> 00:37:28,760
J'adorerais satisfaire tes attentes.
474
00:37:29,080 --> 00:37:30,000
Fais pas ça.
475
00:37:35,960 --> 00:37:37,160
Enfile ça toi-même.
476
00:38:15,400 --> 00:38:16,560
C'est qui, cette pute ?
477
00:38:17,280 --> 00:38:19,120
Dis-moi que tu la reverras plus.
478
00:38:36,000 --> 00:38:37,120
Fais tes bagages.
479
00:38:42,320 --> 00:38:43,680
Allez, fais tes bagages.
480
00:38:50,400 --> 00:38:51,040
Pardon.
481
00:38:51,200 --> 00:38:51,920
Dégage !
482
00:38:57,040 --> 00:38:57,880
Pardon.
483
00:39:05,640 --> 00:39:07,280
J'aurais dĂ» la fermer, pardon.
484
00:39:15,960 --> 00:39:17,680
Pas très chaleureux, l'accueil.
485
00:39:19,200 --> 00:39:19,840
Non.
486
00:39:24,920 --> 00:39:26,080
J'ai tout gâché.
487
00:39:32,880 --> 00:39:33,640
Approche.
488
00:39:39,640 --> 00:39:40,280
Tiens.
489
00:39:41,640 --> 00:39:42,560
Un cadeau.
490
00:39:43,960 --> 00:39:45,040
C'est pour moi ?
491
00:39:48,720 --> 00:39:49,560
C'est quoi ?
492
00:39:50,960 --> 00:39:52,080
Tu t'es battu ?
493
00:39:57,720 --> 00:39:59,000
Enfile un truc sympa.
494
00:39:59,880 --> 00:40:00,600
Pourquoi ?
495
00:40:01,280 --> 00:40:02,080
On sort.
496
00:40:20,080 --> 00:40:21,160
Une nouvelle ?
497
00:40:22,200 --> 00:40:23,960
Elle est là depuis des années.
498
00:40:24,120 --> 00:40:25,360
Je l'ai déjà vue.
499
00:40:25,520 --> 00:40:27,000
Je retiens pas les visages.
500
00:40:29,520 --> 00:40:30,360
Regarde ça.
501
00:40:32,720 --> 00:40:33,960
Pas ici, quand mĂŞme ?
502
00:40:34,120 --> 00:40:35,360
Mais si.
503
00:40:36,480 --> 00:40:37,400
Allez, viens.
504
00:40:39,200 --> 00:40:40,360
"Babi Pangang".
505
00:40:41,240 --> 00:40:43,120
Je suis trop habillée.
506
00:40:43,280 --> 00:40:44,560
Non, c'est bon.
507
00:40:51,360 --> 00:40:53,920
Joyeux anniversaire
508
00:40:54,280 --> 00:40:56,640
Joyeux anniversaire
509
00:40:57,120 --> 00:40:59,600
Joyeux anniversaire, Sylvia
510
00:41:00,480 --> 00:41:03,200
Joyeux anniversaire
511
00:41:12,760 --> 00:41:13,720
Bon anniversaire.
512
00:41:15,200 --> 00:41:16,320
Touche ma poche.
513
00:41:17,120 --> 00:41:17,760
L'autre.
514
00:41:20,880 --> 00:41:21,760
C'est quoi ?
515
00:41:22,440 --> 00:41:23,600
Voyons ça.
516
00:41:31,280 --> 00:41:32,840
- Il est beau ?
- Oui.
517
00:41:34,760 --> 00:41:37,160
- C'est quoi ?
- Montrez-nous.
518
00:41:37,480 --> 00:41:38,640
C'est un collier.
519
00:41:42,560 --> 00:41:43,200
Il est beau.
520
00:41:43,360 --> 00:41:44,720
Montre-nous.
521
00:41:45,680 --> 00:41:46,320
Montre-nous.
522
00:41:47,120 --> 00:41:47,760
Joli, non ?
523
00:41:47,920 --> 00:41:49,080
Ă€ ton anniversaire !
524
00:42:40,720 --> 00:42:41,720
C'est combien ?
525
00:42:41,880 --> 00:42:42,640
Quoi ?
526
00:42:43,160 --> 00:42:44,040
Combien ?
527
00:42:44,200 --> 00:42:45,640
- Pour moi ?
- Oui.
528
00:42:51,440 --> 00:42:53,040
C'est combien pour baiser ?
529
00:42:58,400 --> 00:42:59,360
150.
530
00:43:06,640 --> 00:43:07,920
Tu bois pas un coup ?
531
00:43:08,240 --> 00:43:09,000
Non.
532
00:43:10,760 --> 00:43:12,200
C'est du vin chinois ?
533
00:43:12,920 --> 00:43:14,960
- Tu as faim ?
- J'en peux plus.
534
00:43:15,120 --> 00:43:16,080
Chérie.
535
00:43:17,800 --> 00:43:19,080
Tu en as encore envie ?
536
00:43:19,560 --> 00:43:20,480
Oui ou non ?
537
00:43:24,360 --> 00:43:25,800
VoilĂ , bande de rapaces.
538
00:43:31,720 --> 00:43:32,560
Excusez-moi.
539
00:43:33,200 --> 00:43:34,880
À l'hôtel Lux, s'il vous plaît.
540
00:44:14,520 --> 00:44:15,560
C'est juste que...
541
00:44:16,720 --> 00:44:18,600
Chambre neuf, deuxième étage.
542
00:44:19,960 --> 00:44:20,960
C'est combien ?
543
00:44:21,280 --> 00:44:22,680
60 euros, je vous prie.
544
00:44:24,400 --> 00:44:25,520
Merci beaucoup.
545
00:44:26,320 --> 00:44:27,720
Amusez-vous bien.
546
00:45:07,080 --> 00:45:07,880
Viens.
547
00:45:24,520 --> 00:45:26,760
Toujours pas de nouvelles d'Eric ?
548
00:45:29,800 --> 00:45:30,520
Non.
549
00:45:35,520 --> 00:45:36,960
Je crois que je suis enceinte.
550
00:45:40,240 --> 00:45:41,200
C'est possible, non ?
551
00:45:42,600 --> 00:45:44,520
Une femme ressent ces choses.
552
00:45:46,080 --> 00:45:47,240
Je ne sais pas.
553
00:45:51,760 --> 00:45:53,520
Tu ne désirais pas d'enfants ?
554
00:45:55,560 --> 00:45:56,440
Si.
555
00:45:57,720 --> 00:45:58,840
De tout mon cœur.
556
00:46:02,960 --> 00:46:03,600
Chérie.
557
00:46:04,760 --> 00:46:06,440
Tu ne devrais pas rentrer ?
558
00:46:07,120 --> 00:46:08,880
Tu as tant de choses Ă faire.
559
00:46:39,760 --> 00:46:41,080
J'arrivais pas Ă ouvrir.
560
00:47:00,000 --> 00:47:02,360
Tu devrais pas boire autant de bières.
561
00:47:02,520 --> 00:47:04,200
J'ai une annonce Ă faire.
562
00:47:04,360 --> 00:47:08,080
On n'appelle pas ça un demi pour rien.
563
00:47:08,240 --> 00:47:09,720
J'ai une annonce importante.
564
00:47:09,880 --> 00:47:10,880
Ça fait grossir.
565
00:47:14,120 --> 00:47:15,920
Fermez-la, bordel !
566
00:47:21,920 --> 00:47:23,440
On va avoir un bébé.
567
00:47:30,280 --> 00:47:31,360
Il est d'Ingmar ?
568
00:47:33,040 --> 00:47:34,480
J'utilise des capotes.
569
00:47:50,840 --> 00:47:51,680
Un fils.
570
00:47:53,080 --> 00:47:54,040
Merde !
571
00:47:58,800 --> 00:47:59,640
Ă€ la maman !
572
00:47:59,800 --> 00:48:00,840
Ă€ la maman !
573
00:48:09,480 --> 00:48:10,200
Merde.
574
00:48:10,800 --> 00:48:11,720
Bordel.
575
00:48:20,840 --> 00:48:21,560
AllĂ´ ?
576
00:48:23,480 --> 00:48:24,880
Personne sait oĂą ils sont.
577
00:48:25,040 --> 00:48:26,640
Oui, ça va. C'est bon.
578
00:48:27,880 --> 00:48:28,560
Ingmar.
579
00:48:30,400 --> 00:48:32,240
Imana s'est enfuie, Ă Amsterdam.
580
00:48:34,920 --> 00:48:35,920
C'est Elarbi ?
581
00:48:36,080 --> 00:48:37,040
Je sais pas.
582
00:48:37,560 --> 00:48:38,280
Non.
583
00:48:38,440 --> 00:48:39,760
Oh que si ! À Amsterdam.
584
00:48:39,920 --> 00:48:41,080
Non, reste ici.
585
00:48:41,240 --> 00:48:42,960
- On va Ă Amsterdam.
- Reste !
586
00:48:43,120 --> 00:48:44,680
Calme-toi, s'il te plaît.
587
00:48:44,840 --> 00:48:46,120
Calme-toi, OK ?
588
00:48:46,360 --> 00:48:47,240
Du calme.
589
00:48:47,560 --> 00:48:48,920
Détends-toi.
590
00:48:49,280 --> 00:48:51,320
Calme-toi et assieds-toi.
591
00:48:51,480 --> 00:48:52,520
Assieds-toi.
592
00:49:06,200 --> 00:49:07,120
Ça te fait rire ?
593
00:49:12,400 --> 00:49:13,680
Tu trouves ça drôle ?
594
00:49:15,400 --> 00:49:16,360
Du calme.
595
00:49:16,640 --> 00:49:17,560
Quoi ?
596
00:49:17,720 --> 00:49:19,840
Je devrais croire qu'il est de moi ?
597
00:49:20,600 --> 00:49:22,400
- Du calme.
- Je croirais une pute ?
598
00:49:23,640 --> 00:49:24,720
Calme-toi.
599
00:49:24,880 --> 00:49:25,520
Viens lĂ .
600
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
Je suis désolé.
601
00:49:35,280 --> 00:49:36,280
Je suis désolé.
602
00:49:49,080 --> 00:49:50,680
Je t'accompagnerai demain.
603
00:49:52,480 --> 00:49:53,240
Quoi ?
604
00:49:53,560 --> 00:49:55,080
On va s'en débarrasser.
605
00:49:56,320 --> 00:49:56,960
Allez.
606
00:50:25,720 --> 00:50:28,360
Sous-titrage TITRAFILM
37501