All language subtitles for Red.Light.S01E02.Bloedlijn.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-YOiNK.fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,000 --> 00:01:56,520 Appeler Georges Réunion facultaire 2 00:02:05,360 --> 00:02:08,560 Salut, Georges. C'est Esther Vinkel. 3 00:02:08,720 --> 00:02:11,440 - Eric est avec toi ? - Non, pas encore. 4 00:02:11,800 --> 00:02:14,320 Je l'attendais à 10 h. 5 00:02:15,520 --> 00:02:16,920 Oui... Justement. 6 00:02:18,880 --> 00:02:20,160 Il y a un problème ? 7 00:02:21,800 --> 00:02:22,480 Non. 8 00:02:23,320 --> 00:02:24,840 Mais j'ignore où il est. 9 00:02:26,520 --> 00:02:29,240 Je vais demander autour de moi. 10 00:02:36,640 --> 00:02:38,280 Police d'Anvers, bonjour. 11 00:02:38,520 --> 00:02:39,400 Bonjour. 12 00:02:39,720 --> 00:02:41,440 Je m'appelle Esther Vinkel. 13 00:02:43,880 --> 00:02:45,240 Mon mari 14 00:02:45,640 --> 00:02:46,640 a disparu. 15 00:03:41,120 --> 00:03:42,880 Tu peux mettre ça là-bas ? 16 00:03:43,040 --> 00:03:44,400 On est pas en retard ? 17 00:03:44,560 --> 00:03:45,360 Un peu. 18 00:03:46,280 --> 00:03:47,120 Mais c'est rien. 19 00:03:47,280 --> 00:03:48,960 Ma couronne s'est détachée. 20 00:03:49,520 --> 00:03:51,360 On va demander à ta maîtresse. 21 00:03:53,840 --> 00:03:55,080 Papa, ma couronne. 22 00:03:56,400 --> 00:03:57,720 Les boîtes à repas ? 23 00:03:57,880 --> 00:03:59,320 On va être super en retard. 24 00:03:59,480 --> 00:04:00,520 Oui, trésor. 25 00:04:01,680 --> 00:04:03,240 Je veux pas être en retard. 26 00:04:04,280 --> 00:04:05,200 Maman. 27 00:04:05,520 --> 00:04:06,280 Viens. 28 00:04:06,440 --> 00:04:07,920 Encore un petit instant. 29 00:04:09,920 --> 00:04:10,640 Oui ? 30 00:04:10,800 --> 00:04:11,640 J'y vais. 31 00:04:11,880 --> 00:04:14,120 Comment va ? Oui, je sais. 32 00:04:14,440 --> 00:04:15,360 Ma boîte à repas. 33 00:04:15,920 --> 00:04:16,600 On y va ? 34 00:04:17,000 --> 00:04:18,280 J'aurai du retard. 35 00:04:19,040 --> 00:04:20,400 OK, salut. 36 00:04:21,280 --> 00:04:23,280 - On y va ? - Oui, on y va. 37 00:04:29,720 --> 00:04:31,560 Je suis trop malade pour bosser. 38 00:04:37,280 --> 00:04:37,960 Approche. 39 00:04:39,680 --> 00:04:40,760 J'ai pas envie. 40 00:04:43,480 --> 00:04:44,760 Lève-toi, ma chérie. 41 00:04:45,040 --> 00:04:45,720 Allez. 42 00:04:47,680 --> 00:04:48,640 Redresse-toi. 43 00:04:51,760 --> 00:04:52,480 Voilà. 44 00:05:00,200 --> 00:05:01,000 Super. 45 00:05:05,600 --> 00:05:08,640 Les Mœurs ont investi le club de striptease hier. 46 00:05:09,000 --> 00:05:11,040 Ils nous ont rien dit. 47 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 J'ai entendu ça. 48 00:05:12,360 --> 00:05:13,600 Tu le savais ? 49 00:05:14,080 --> 00:05:15,920 Pourquoi tu nous dis rien ? 50 00:05:16,200 --> 00:05:17,600 C'est pas notre dossier. 51 00:05:20,600 --> 00:05:22,240 J'ai un dossier ici. 52 00:05:23,520 --> 00:05:25,120 Un Néerlandais disparu. 53 00:05:26,440 --> 00:05:28,520 Votre mari a donc disparu ? 54 00:05:28,680 --> 00:05:31,080 Il travaille ici, à Anvers. 55 00:05:31,920 --> 00:05:34,760 Je n'arrive pas à le joindre. Il n'est pas rentré. 56 00:05:35,400 --> 00:05:37,360 À quand remonte votre dernière discussion ? 57 00:05:37,520 --> 00:05:39,000 Hier, à 21 h. 58 00:05:39,160 --> 00:05:42,080 Il devait me rappeler plus tard. 59 00:05:42,640 --> 00:05:45,080 Il savait que mon père était à l'hôpital. 60 00:05:45,480 --> 00:05:47,880 Votre père est décédé hier soir ? 61 00:05:48,120 --> 00:05:48,920 C'est ça. 62 00:05:49,800 --> 00:05:52,640 Mais quand j'ai parlé à Eric... 63 00:05:53,880 --> 00:05:55,080 son état était stable. 64 00:05:55,240 --> 00:05:57,720 Quand êtes-vous arrivée à Anvers ? 65 00:05:57,880 --> 00:05:59,440 Hier soir, en taxi. 66 00:05:59,600 --> 00:06:00,240 En taxi ? 67 00:06:01,440 --> 00:06:02,480 Depuis Amsterdam ? 68 00:06:02,640 --> 00:06:06,160 Vous êtes venue jusqu'ici en taxi parce que... 69 00:06:06,320 --> 00:06:08,920 Parce que je n'arrive pas à le joindre. 70 00:06:11,040 --> 00:06:12,960 Et votre père vient de décéder. 71 00:06:16,040 --> 00:06:16,680 Oui. 72 00:06:20,000 --> 00:06:23,200 Vous aurez besoin de ceci. 73 00:06:23,360 --> 00:06:24,400 C'est à Eric. 74 00:06:24,840 --> 00:06:25,800 Tenez. 75 00:06:26,400 --> 00:06:28,160 Ça aussi, c'est à lui. 76 00:06:29,080 --> 00:06:30,200 Il a un autre téléphone ? 77 00:06:30,480 --> 00:06:31,360 Non. 78 00:06:32,520 --> 00:06:34,080 Il l'avait laissé chez lui ? 79 00:06:34,240 --> 00:06:35,000 Oui. 80 00:06:35,960 --> 00:06:37,520 Ça n'a rien d'étrange. 81 00:06:37,680 --> 00:06:40,560 Eric sort parfois le soir 82 00:06:40,720 --> 00:06:42,000 sans son téléphone. 83 00:06:42,520 --> 00:06:46,000 Il considère l'indisponibilité comme un droit fondamental. 84 00:06:46,160 --> 00:06:48,360 Même quand votre père est mourant ? 85 00:06:48,840 --> 00:06:49,800 Oui, 86 00:06:50,240 --> 00:06:53,000 mais quand je lui ai parlé, il était stable. 87 00:06:54,280 --> 00:06:56,560 Il fréquente des bars ou restaurants ? 88 00:06:56,720 --> 00:06:58,240 Il allait souvent dans un bar, 89 00:06:58,400 --> 00:07:00,600 mais plus depuis un moment. 90 00:07:00,760 --> 00:07:01,640 Lequel ? 91 00:07:01,800 --> 00:07:02,600 Le Chat Noir. 92 00:07:02,760 --> 00:07:04,720 Que pouvez-vous nous dire 93 00:07:04,880 --> 00:07:07,120 de la santé mentale de votre mari ? 94 00:07:07,280 --> 00:07:09,080 Des problèmes au travail ? 95 00:07:09,600 --> 00:07:10,440 Entre vous ? 96 00:07:11,240 --> 00:07:12,160 Autre chose ? 97 00:07:14,200 --> 00:07:15,320 Non, rien. 98 00:07:15,480 --> 00:07:17,640 Rien... de particulier. 99 00:07:17,800 --> 00:07:19,120 C'est particulier en soi. 100 00:07:19,560 --> 00:07:20,280 Pardon ? 101 00:07:20,840 --> 00:07:21,720 Non, rien. 102 00:07:22,800 --> 00:07:25,360 Vous aurez besoin d'une photo de lui. 103 00:07:25,880 --> 00:07:26,640 Tenez. 104 00:07:29,280 --> 00:07:32,440 Pouvons-nous aller dans l'appartement de votre mari ? 105 00:07:32,600 --> 00:07:35,160 Bien sûr. C'est au 41, Wolstraat. 106 00:07:35,880 --> 00:07:38,080 Et le code PIN de son téléphone ? 107 00:07:38,240 --> 00:07:39,560 16-2-8. 108 00:07:40,480 --> 00:07:41,560 Notre date de mariage. 109 00:07:45,720 --> 00:07:47,240 Souris un peu plus. 110 00:07:47,400 --> 00:07:49,520 Tu aimes ça. Tu adores la barre. 111 00:07:50,600 --> 00:07:51,840 Oui, très bien. 112 00:07:52,000 --> 00:07:53,200 Très bien. 113 00:07:53,360 --> 00:07:54,280 Pas mal. 114 00:07:54,600 --> 00:07:56,400 - Souris. - La chatte contre la barre. 115 00:07:56,560 --> 00:07:58,000 Frotte ta chatte. 116 00:08:00,200 --> 00:08:02,200 Chevauche-la. 117 00:08:03,480 --> 00:08:04,360 Lentement. 118 00:08:06,280 --> 00:08:06,920 C'est ça. 119 00:08:07,640 --> 00:08:09,560 Tu pourrais faire ça des heures. 120 00:08:09,720 --> 00:08:11,760 Une jambe autour de la barre. 121 00:08:11,920 --> 00:08:13,040 Fais-le toi-même, Betty. 122 00:08:14,760 --> 00:08:15,480 Viens. 123 00:08:16,640 --> 00:08:18,120 On va faire un lap dance. 124 00:08:18,280 --> 00:08:19,160 C'était très bien. 125 00:08:19,480 --> 00:08:20,640 Tu as du talent. 126 00:08:21,320 --> 00:08:23,520 Bon, le lap dance, maintenant. 127 00:08:23,760 --> 00:08:24,800 On recommence. 128 00:08:26,000 --> 00:08:27,280 Approche, approche. 129 00:08:27,800 --> 00:08:28,560 Sens sa bite. 130 00:08:28,720 --> 00:08:30,640 Sens ma bite. Tu la sens. 131 00:08:30,920 --> 00:08:32,720 Tu m'adores. Tu m'adores. 132 00:08:33,480 --> 00:08:35,320 Je suis un mec super attirant. 133 00:08:35,600 --> 00:08:36,800 Bon, tourne-toi. 134 00:08:37,320 --> 00:08:38,760 Fais-moi l'amour habillée. 135 00:08:38,920 --> 00:08:40,320 D'accord ? Allez. 136 00:08:42,400 --> 00:08:44,200 Lentement, lentement. 137 00:08:44,360 --> 00:08:45,240 Fais-moi bander. 138 00:08:46,200 --> 00:08:47,120 Très bien. 139 00:08:47,400 --> 00:08:48,640 - Chérie. - Oui ? 140 00:08:48,800 --> 00:08:51,040 - Amène Daria chez le médecin. - OK. 141 00:08:51,640 --> 00:08:52,880 Tu t'en sors bien. 142 00:09:21,560 --> 00:09:23,560 Dr HAGAR Cabinet de gynécologie 143 00:09:25,280 --> 00:09:26,680 Ça va bien se passer. 144 00:09:27,880 --> 00:09:29,920 Je t'assure. C'est un ange. 145 00:09:32,400 --> 00:09:33,080 Coucou. 146 00:09:33,240 --> 00:09:34,680 - Salut. - Sylvia ! 147 00:09:36,840 --> 00:09:38,160 - J'adore tes cheveux. - Quoi ? 148 00:09:38,320 --> 00:09:39,400 Regarde mes racines. 149 00:09:39,560 --> 00:09:41,480 Tu es toujours ravissante. Entre. 150 00:09:44,200 --> 00:09:45,600 - Vous êtes danseuse ? - Oui. 151 00:09:45,760 --> 00:09:47,560 Et elle a fait des heures sup. 152 00:09:47,720 --> 00:09:50,680 Elles se font tout le temps engrosser. 153 00:09:50,920 --> 00:09:52,400 Que veux-tu, Sylvia ? 154 00:09:52,560 --> 00:09:55,120 Les accidents arrivent, dans le trafic. 155 00:09:55,280 --> 00:09:56,480 Ça n'arrête pas. 156 00:09:57,720 --> 00:09:58,360 Bien. 157 00:09:58,880 --> 00:10:00,280 Vous allez le sentir, 158 00:10:00,440 --> 00:10:02,920 mais ce sera fini dans 15 minutes. 159 00:10:04,480 --> 00:10:05,240 Tu as l'air fatigué. 160 00:10:05,400 --> 00:10:06,240 Tu trouves ? 161 00:10:06,880 --> 00:10:07,840 Tu manges ? 162 00:10:08,000 --> 00:10:09,880 Ça peut être de l'anémie. 163 00:10:10,400 --> 00:10:11,600 Ou le stress. 164 00:10:12,280 --> 00:10:13,480 Je peux travailler ce soir ? 165 00:10:14,080 --> 00:10:16,480 Pas de travail pour une semaine, chérie. 166 00:10:16,640 --> 00:10:17,280 Une semaine ? 167 00:10:18,600 --> 00:10:20,000 C'est un peu long. 168 00:10:21,200 --> 00:10:22,160 48 heures ? 169 00:10:23,080 --> 00:10:23,800 Tu es un ange. 170 00:10:25,520 --> 00:10:27,680 J'avais pas dit qu'il était gentil ? 171 00:10:27,960 --> 00:10:28,880 Bon. 172 00:10:29,600 --> 00:10:30,640 Si tu le dis. 173 00:10:33,080 --> 00:10:35,920 "Vie et Œuvre de Vladimir Soloviev". 174 00:10:37,120 --> 00:10:39,840 "À la lumière de sa philosophie de l'amour". 175 00:10:41,040 --> 00:10:41,920 "Le Sens de l'Amour". 176 00:10:44,480 --> 00:10:45,920 "Les Lumières et l'Amour". 177 00:10:46,880 --> 00:10:48,080 Regarde, Sam. 178 00:10:51,280 --> 00:10:53,160 Il a oublié le cloud. 179 00:10:57,240 --> 00:10:58,200 "V". 180 00:10:58,360 --> 00:10:59,720 C'est l'expéditrice. 181 00:11:00,480 --> 00:11:02,240 Ça pourrait être une étudiante. 182 00:11:09,080 --> 00:11:12,080 "Les Meilleurs Vins à moins de 10 euros". C'est pour toi. 183 00:11:12,640 --> 00:11:14,240 Tu l'as sans doute déjà. 184 00:11:15,920 --> 00:11:18,680 Veronique Stevens, Vania Hallaerts, 185 00:11:19,440 --> 00:11:21,320 Valerie Lambert, Vicky Michel. 186 00:11:22,400 --> 00:11:23,560 Veronique Wagelmans. 187 00:11:23,720 --> 00:11:24,680 Vicky... 188 00:11:24,840 --> 00:11:25,840 Michel. 189 00:11:26,160 --> 00:11:28,320 On peut avoir leur emploi du temps ? 190 00:11:28,480 --> 00:11:30,160 Oubliez Vicky Michel. 191 00:11:30,800 --> 00:11:32,640 Elle a fait un burn-out. 192 00:11:32,800 --> 00:11:34,600 Une étudiante en burn-out ? 193 00:11:35,800 --> 00:11:37,800 Vous connaissez le Pr Savenije ? 194 00:11:37,960 --> 00:11:40,640 C'est mon collègue. Enfin, un ami. 195 00:11:40,920 --> 00:11:44,600 D'autres choses importantes à nous signaler ? 196 00:11:46,320 --> 00:11:47,720 Il a une aventure ? 197 00:11:48,880 --> 00:11:50,320 On est directs. 198 00:11:50,760 --> 00:11:52,160 Le temps presse. 199 00:11:52,400 --> 00:11:55,080 Je ne pense pas qu'il ait une liaison. 200 00:11:58,040 --> 00:11:59,800 Voyez-vous parfois M. Savenije ? 201 00:12:00,280 --> 00:12:01,240 En cours. 202 00:12:01,400 --> 00:12:02,440 Pas en dehors ? 203 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 Non, jamais. 204 00:12:04,120 --> 00:12:05,960 Le voyez-vous en dehors des cours ? 205 00:12:06,320 --> 00:12:07,360 Non, merci. 206 00:12:07,520 --> 00:12:10,040 Le voyez-vous en dehors des cours ? 207 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 Pourquoi ? 208 00:12:11,880 --> 00:12:13,960 Il a manqué un rendez-vous important. 209 00:12:14,640 --> 00:12:16,880 On rassemble un maximum d'informations. 210 00:12:17,400 --> 00:12:19,040 Votre dernière conversation ? 211 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 Hier, après les cours. 212 00:12:22,840 --> 00:12:23,720 À quel sujet ? 213 00:12:24,560 --> 00:12:25,680 Kierkegaard. 214 00:12:26,520 --> 00:12:28,280 Et sa vision de l'ironie. 215 00:12:29,600 --> 00:12:32,600 On a trouvé une vidéo sur son téléphone. 216 00:12:33,480 --> 00:12:35,240 C'est peut-être une étudiante. 217 00:12:35,400 --> 00:12:37,120 Vous la reconnaissez ? 218 00:12:41,760 --> 00:12:42,480 Non. 219 00:12:43,440 --> 00:12:45,840 Vous ne pouvez donc rien nous dire ? 220 00:12:46,560 --> 00:12:47,360 Non. 221 00:12:47,800 --> 00:12:50,160 Attention, avec ces vidéos. 222 00:12:50,800 --> 00:12:53,280 Certains pourraient en faire mauvais usage. 223 00:12:54,120 --> 00:12:55,240 C'est pas moi. 224 00:12:55,920 --> 00:12:56,920 Je peux pas vous aider. 225 00:13:04,680 --> 00:13:05,640 Pays-Bas 226 00:13:51,560 --> 00:13:53,880 Jonas Vinkel 1977-1982 227 00:13:55,200 --> 00:13:56,240 Ma chérie. 228 00:13:58,760 --> 00:13:59,800 Bonjour, tatie. 229 00:13:59,960 --> 00:14:01,400 Merci d'être venue. 230 00:14:06,480 --> 00:14:07,800 Des nouvelles d'Eric ? 231 00:14:07,960 --> 00:14:10,600 Rien. C'est vraiment bizarre. 232 00:14:12,360 --> 00:14:13,520 Bonjour, ma chérie. 233 00:14:15,440 --> 00:14:17,160 - Où est papa ? - Dans le salon. 234 00:14:34,680 --> 00:14:35,760 Chêne classique. 235 00:14:35,920 --> 00:14:37,720 C'est un excellent choix. 236 00:14:39,920 --> 00:14:40,880 Pognées. 237 00:14:42,360 --> 00:14:44,120 Des poignées, vous voulez dire ? 238 00:14:44,800 --> 00:14:47,920 Les deux formes existent, madame. 239 00:14:48,960 --> 00:14:50,920 Ce n'est pas inclus dans le prix ? 240 00:14:52,600 --> 00:14:54,160 Ça sonne un peu bizarre. 241 00:14:54,480 --> 00:14:55,720 "Pognées" ? 242 00:14:56,480 --> 00:15:00,200 Avez-vous une belle photo numérique de votre père ? 243 00:15:38,240 --> 00:15:40,600 L'hôtelier John Vinkel, généreux donateur 244 00:15:40,760 --> 00:15:43,240 L'HOMME DE L'ANNÉE \N \N \N 245 00:16:48,000 --> 00:16:48,840 Ici Esther. 246 00:16:49,000 --> 00:16:50,720 Bonjour. Evi Vercruyssen, 247 00:16:50,880 --> 00:16:51,760 Police d'Anvers. 248 00:16:51,920 --> 00:16:53,120 Vous avez un moment ? 249 00:16:53,280 --> 00:16:54,680 Oui, bien sûr. 250 00:16:54,840 --> 00:16:56,920 C'est une hypothèse, 251 00:16:57,080 --> 00:16:59,400 mais connaissez-vous Veronique Wagelmans ? 252 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 Veronique ? 253 00:17:01,520 --> 00:17:02,320 Oui, 254 00:17:02,480 --> 00:17:03,680 je la connais. 255 00:17:03,920 --> 00:17:05,040 Vous la connaissez ? 256 00:17:05,200 --> 00:17:07,400 Enfin, pas personnellement. 257 00:17:08,240 --> 00:17:11,880 C'est une étudiante de mon mari 258 00:17:12,040 --> 00:17:15,480 qui lui a envoyé quelques messages étranges. 259 00:17:16,080 --> 00:17:17,800 Il me les a montrés. 260 00:17:17,960 --> 00:17:20,720 Je crois qu'elle avait un faible pour lui. 261 00:17:21,160 --> 00:17:23,800 Elle a parlé ? Elle sait quelque chose ? 262 00:17:23,960 --> 00:17:25,600 Vous a-t-il montré 263 00:17:25,920 --> 00:17:27,160 d'autres choses sur elle ? 264 00:17:27,320 --> 00:17:29,640 Comment ça ? Quel genre de choses ? 265 00:17:29,800 --> 00:17:30,680 Des vidéos. 266 00:17:31,120 --> 00:17:32,160 Des vidéos ? 267 00:17:32,680 --> 00:17:36,360 Elle semble lui avoir envoyé des vidéos compromettantes. 268 00:17:39,720 --> 00:17:40,840 Mme Vinkel ? 269 00:17:43,000 --> 00:17:44,040 Non... 270 00:17:44,560 --> 00:17:47,240 Il n'a jamais évoqué ça. 271 00:17:47,400 --> 00:17:49,840 On n'est pas sûrs que ce soit elle, 272 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 mais je voulais vous en parler. 273 00:17:52,640 --> 00:17:56,840 Je n'ai rien trouvé de tel dans son téléphone. 274 00:17:57,400 --> 00:18:00,120 C'était sur le cloud, pas dans son téléphone. 275 00:18:48,920 --> 00:18:49,760 Evi, viens. 276 00:18:54,800 --> 00:18:57,640 J'ai fait toute sa rue. En voici une autre. 277 00:18:59,920 --> 00:19:00,880 C'est lui. 278 00:19:01,560 --> 00:19:02,240 Oui. 279 00:19:07,520 --> 00:19:09,160 Voilà notre rouquine. 280 00:19:09,840 --> 00:19:13,640 Vous étiez au restaurant avec M. Savenije, hier soir. 281 00:19:15,200 --> 00:19:15,840 Oui. 282 00:19:16,760 --> 00:19:17,640 Alors ? 283 00:19:19,200 --> 00:19:21,040 Pourquoi nous l'avoir caché ? 284 00:19:23,240 --> 00:19:25,560 Je vous ai dit que je lui avais parlé. 285 00:19:26,120 --> 00:19:27,640 M. Savenije a disparu. 286 00:19:28,240 --> 00:19:31,920 Vous êtes la dernière personne à l'avoir vu. 287 00:19:32,080 --> 00:19:34,800 On aimerait que vous partagiez ce que vous savez. 288 00:19:35,120 --> 00:19:37,440 C'est normal, non ? 289 00:19:38,760 --> 00:19:40,760 On peut voir votre téléphone ? 290 00:19:42,000 --> 00:19:42,840 Je ne l'ai pas. 291 00:19:43,360 --> 00:19:45,760 Je trouve ça plutôt étonnant. 292 00:19:45,920 --> 00:19:48,560 L'indisponibilité est un droit fondamental. 293 00:19:50,920 --> 00:19:52,560 Mais vous pouvez le voir. 294 00:19:52,960 --> 00:19:56,080 - Pouvez-vous... - Je le déposerai au poste de police. 295 00:19:58,920 --> 00:20:00,280 - Bonjour. - Bonjour. 296 00:20:01,280 --> 00:20:02,520 - Tu as cours ? - Oui. 297 00:20:02,680 --> 00:20:04,360 Je reviens de chez mon père. 298 00:20:05,320 --> 00:20:07,400 Désolée pour le désordre. 299 00:20:07,560 --> 00:20:10,640 Je peux revenir plus tard. 300 00:20:11,920 --> 00:20:13,480 Nous avions rendez-vous ? 301 00:20:14,000 --> 00:20:16,400 - Oui. - Maintenons-le, alors. 302 00:20:17,360 --> 00:20:20,880 La discipline est cruciale, dans notre métier. 303 00:20:21,040 --> 00:20:24,440 Je fais mon lit chaque jour. 304 00:20:24,960 --> 00:20:27,800 Je l'ai appris de mon père, qui l'a appris à l'armée. 305 00:20:27,960 --> 00:20:31,720 La première tâche, c'est le lit. Combien de temps ça prend ? 306 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 Une minute, 30 secondes. 307 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 Et la première tâche du jour est accomplie. 308 00:20:38,520 --> 00:20:40,480 Dire que la plupart des gens 309 00:20:40,640 --> 00:20:43,240 ne se donnent pas la peine de faire leur lit. 310 00:20:44,200 --> 00:20:44,840 Oui. 311 00:20:48,840 --> 00:20:49,480 Bien. 312 00:20:50,320 --> 00:20:51,560 OK, merci. 313 00:20:55,680 --> 00:20:57,080 L'autopsie d'Afina. 314 00:20:57,400 --> 00:21:01,440 Notre victime a sans doute succombé à toutes ses blessures. 315 00:21:02,960 --> 00:21:03,800 C'est dur. 316 00:21:05,320 --> 00:21:07,440 Tu n'as pas ta fête avec les enfants ? 317 00:21:07,600 --> 00:21:10,720 Allons aux bars où ils vont chercher ces filles. 318 00:21:11,520 --> 00:21:12,720 Et le type disparu ? 319 00:21:13,200 --> 00:21:16,280 J'imagine que le prof est prioritaire. 320 00:21:16,440 --> 00:21:18,040 La prostituée est déjà morte. 321 00:21:18,920 --> 00:21:20,080 Bon, à demain. 322 00:22:15,920 --> 00:22:17,680 "Te". Piante. 323 00:22:23,560 --> 00:22:24,680 Quel âge a ta mère ? 324 00:22:25,920 --> 00:22:26,680 Pardon ? 325 00:22:27,800 --> 00:22:29,360 Quel âge a ta mère ? 326 00:22:31,160 --> 00:22:32,040 66 ans. 327 00:22:33,320 --> 00:22:34,360 Et toi, tu as... 328 00:22:35,680 --> 00:22:36,480 27 ans ? 329 00:22:36,640 --> 00:22:37,280 Oui. 330 00:22:37,880 --> 00:22:40,640 Elle avait donc 39 ans à ta naissance. 331 00:22:41,240 --> 00:22:41,880 Oui. 332 00:22:42,360 --> 00:22:43,000 OK. 333 00:22:50,520 --> 00:22:51,680 Bien, continuons. 334 00:23:52,120 --> 00:23:52,880 Bien. 335 00:23:59,760 --> 00:24:00,880 Salut, Laurens. 336 00:24:01,560 --> 00:24:02,560 Tu m'as manqué. 337 00:24:02,720 --> 00:24:04,800 C'était plus simple à Amsterdam. 338 00:24:05,000 --> 00:24:06,520 Me laisse pas tomber. 339 00:24:06,680 --> 00:24:08,320 Fais ce que t'as à faire. 340 00:24:09,280 --> 00:24:11,160 Allez, mange. 341 00:24:11,960 --> 00:24:15,000 C'est bon, hein ? Gentil chien. 342 00:24:15,400 --> 00:24:18,000 C'est bon, hein ? Petit glouton. 343 00:24:18,960 --> 00:24:20,200 Tu étais affamé. 344 00:24:20,640 --> 00:24:21,840 Pas vrai ? 345 00:24:22,800 --> 00:24:23,840 Gentil. 346 00:24:39,920 --> 00:24:41,040 Tu as déjà payé. 347 00:24:41,320 --> 00:24:43,240 C'est ton anniversaire, non ? 348 00:24:45,360 --> 00:24:46,600 C'est trop gentil. 349 00:25:17,680 --> 00:25:19,120 J'amène Imana à Amsterdam. 350 00:25:21,000 --> 00:25:22,640 - Quand ? - Cet après-midi. 351 00:25:23,080 --> 00:25:24,240 Je viens aussi. 352 00:25:24,600 --> 00:25:25,560 Tu travailles pas ? 353 00:25:27,520 --> 00:25:28,880 Tu vas voir cette femme ? 354 00:25:31,000 --> 00:25:32,160 Commence pas. 355 00:26:11,320 --> 00:26:12,720 Oh, ma chérie. 356 00:26:12,880 --> 00:26:15,600 Ne t'en fais pas, c'est une fête. Regarde. 357 00:26:16,360 --> 00:26:17,400 Arrête, maman ! 358 00:26:19,800 --> 00:26:21,120 Viens, ils sont là. 359 00:26:22,320 --> 00:26:23,400 Bonjour. 360 00:26:23,640 --> 00:26:24,320 Entrez. 361 00:26:24,480 --> 00:26:25,520 Bonjour. 362 00:26:26,960 --> 00:26:28,240 Bonjour, Kathleen. 363 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 - Katrien. - Ah, oui. 364 00:26:30,720 --> 00:26:31,920 Entrez ! 365 00:26:34,680 --> 00:26:35,440 De la limonade ? 366 00:26:36,400 --> 00:26:37,760 Maman, la photo. 367 00:26:37,920 --> 00:26:39,080 Ah oui, la photo. 368 00:26:39,600 --> 00:26:41,360 Un, deux, trois. "Cheese" ! 369 00:26:42,560 --> 00:26:43,800 - Les crêpes. - Quoi ? 370 00:26:43,960 --> 00:26:44,880 Les crêpes. 371 00:27:10,280 --> 00:27:12,320 Non, fait chier. Putain ! 372 00:27:17,400 --> 00:27:19,280 - C'est Sylvia. - Salut ! 373 00:27:19,440 --> 00:27:21,760 Tu es disponible demain après-midi ? 374 00:27:21,920 --> 00:27:23,000 C'est pour Daria ? 375 00:27:23,160 --> 00:27:24,640 Non, pour moi. 376 00:27:24,800 --> 00:27:25,560 Mince. 377 00:27:27,400 --> 00:27:30,080 Bon, passe demain à 14 h. Ça te convient ? 378 00:27:30,240 --> 00:27:31,800 - Oui, à demain. - OK. 379 00:27:31,960 --> 00:27:32,680 À demain. 380 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Je peux en avoir une au chocolat ? 381 00:27:49,800 --> 00:27:50,640 Au chocolat ? 382 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 J'apporte la pâte à tartiner. 383 00:27:55,960 --> 00:27:57,680 Pour moi, une au sucre. 384 00:27:58,880 --> 00:28:00,360 Le sucre est sur la table. 385 00:29:12,240 --> 00:29:13,000 Oh, non ! 386 00:29:59,080 --> 00:30:00,200 Ça fait combien ? 387 00:30:02,560 --> 00:30:03,560 25. 388 00:30:06,120 --> 00:30:07,760 C'est pas suffisant, Henk. 389 00:30:07,920 --> 00:30:10,080 Oui, les temps sont durs. 390 00:30:10,560 --> 00:30:11,520 C'est qui, ça ? 391 00:30:13,200 --> 00:30:15,240 Les gars d'Elarbi. 392 00:30:15,400 --> 00:30:18,440 S'ils sont dehors, plus personne n'entre. 393 00:30:20,400 --> 00:30:21,320 Je reviens. 394 00:30:33,120 --> 00:30:35,040 Les filles changent de camp. 395 00:30:36,400 --> 00:30:38,560 - C'est les gars d'Elarbi ? - Oui. 396 00:30:39,720 --> 00:30:40,440 OK. 397 00:30:40,600 --> 00:30:42,320 On va faire des courses. Viens. 398 00:30:47,720 --> 00:30:48,800 Coucou. 399 00:30:52,680 --> 00:30:53,880 Vous n'avez pas froid ? 400 00:30:55,680 --> 00:30:56,880 Tout va bien, ici ? 401 00:30:58,000 --> 00:30:58,840 Evi ? 402 00:30:59,560 --> 00:31:00,360 Evi ? 403 00:31:00,880 --> 00:31:03,320 Je sors des vêtements en haut ! 404 00:31:05,040 --> 00:31:07,400 Vous vous amusez bien ? 405 00:31:10,560 --> 00:31:13,000 Voilà, je les ai. 406 00:31:13,160 --> 00:31:16,520 Dis à ta maman que tu peux les garder. 407 00:31:18,320 --> 00:31:19,440 Tout va bien ? 408 00:31:20,000 --> 00:31:20,640 Oui. 409 00:31:22,000 --> 00:31:24,120 Je vais mettre de la musique ! 410 00:31:24,280 --> 00:31:26,720 Attendez. Je m'en occupe. 411 00:31:29,120 --> 00:31:31,640 Allez, les filles, on va danser ! 412 00:31:45,480 --> 00:31:46,960 - Bonjour. - Bonjour. 413 00:31:47,840 --> 00:31:49,920 Ma femme cherche un fer à repasser. 414 00:31:50,920 --> 00:31:52,240 À vapeur ? 415 00:31:54,400 --> 00:31:55,200 Celui-là. 416 00:31:56,680 --> 00:31:58,360 Il est exposé. J'en sors un neuf. 417 00:31:58,520 --> 00:32:00,880 Non, mettez celui-là en sachet. 418 00:32:01,040 --> 00:32:01,960 - Quoi ? - Dans un sac. 419 00:32:05,080 --> 00:32:06,120 C'est combien ? 420 00:32:06,520 --> 00:32:07,360 45. 421 00:32:09,080 --> 00:32:10,920 Merci. Bonne chance. 422 00:32:11,080 --> 00:32:11,920 Viens. 423 00:32:16,280 --> 00:32:17,600 On entre et on sort. 424 00:32:25,440 --> 00:32:26,360 Il est où ? 425 00:32:27,000 --> 00:32:27,640 Là-bas. 426 00:32:31,440 --> 00:32:32,680 Hé, Elarbi ! 427 00:32:33,200 --> 00:32:34,360 Salut, mon vieux. 428 00:32:35,200 --> 00:32:36,720 C'est quoi, ton problème ? 429 00:32:37,520 --> 00:32:38,800 J'ai aucun problème. 430 00:32:57,320 --> 00:32:58,160 On se tire. 431 00:33:06,280 --> 00:33:10,240 Le gouvernement veille à ce que chaque prostituée 432 00:33:10,400 --> 00:33:12,360 ait accès aux soins de santé. 433 00:33:13,200 --> 00:33:15,840 Pour améliorer leurs conditions de travail. 434 00:33:24,280 --> 00:33:26,400 En cas d'urgence, appuie sur le bouton. 435 00:34:02,520 --> 00:34:04,240 - Oui ? - Tu rentres quand ? 436 00:34:04,640 --> 00:34:07,280 Je suis en route, ma chérie. 437 00:34:07,520 --> 00:34:09,600 On pourrait faire un truc ensemble ? 438 00:34:11,720 --> 00:34:12,440 Allô ? 439 00:34:13,800 --> 00:34:15,960 On vient d'entrer dans un tunnel... 440 00:34:16,120 --> 00:34:17,000 Je sais pas... 441 00:34:17,160 --> 00:34:17,840 Quoi ? 442 00:34:50,760 --> 00:34:53,400 Chère Esther, j'ignore comment te l'annoncer... 443 00:35:23,480 --> 00:35:24,520 Viens t'asseoir. 444 00:35:30,280 --> 00:35:31,160 Bravo. 445 00:35:35,080 --> 00:35:35,760 Quoi ? 446 00:35:40,320 --> 00:35:41,280 T'es sérieux ? 447 00:35:46,080 --> 00:35:49,320 "C'était trop réussi, elle a dû carburer à la vodka." 448 00:35:49,480 --> 00:35:50,400 C'est ça ? 449 00:35:54,040 --> 00:35:56,240 Tu pourrais être content ou fier. 450 00:35:56,400 --> 00:35:57,960 Tu as pris trop de travail. 451 00:36:02,240 --> 00:36:03,320 Qui a dit ça ? 452 00:36:04,400 --> 00:36:06,720 Je croyais qu'on était d'accord. 453 00:36:07,240 --> 00:36:08,040 Tu as appelé qui ? 454 00:36:08,200 --> 00:36:09,880 Tu devais moins travailler. 455 00:36:11,160 --> 00:36:12,280 Tu as appelé Sam ? 456 00:36:12,440 --> 00:36:13,920 Ça change rien. 457 00:36:14,720 --> 00:36:16,760 T'es pas honnête avec moi. 458 00:36:24,520 --> 00:36:25,560 C'est pour moi ? 459 00:36:27,880 --> 00:36:29,200 Oui, mais c'est pas le moment. 460 00:36:29,560 --> 00:36:30,880 - Montre. - Non. 461 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 Montre-moi. 462 00:36:33,600 --> 00:36:34,400 Montre. 463 00:36:53,360 --> 00:36:55,280 Tu as cru que j'allais porter ça ? 464 00:36:55,440 --> 00:36:56,200 Non. 465 00:37:04,480 --> 00:37:06,160 C'est quoi, mon problème ? 466 00:37:06,760 --> 00:37:07,600 Ma chérie, 467 00:37:08,000 --> 00:37:09,960 tu n'as aucun problème. 468 00:37:10,120 --> 00:37:12,840 Alors, pourquoi tu me traites comme une enfant ? 469 00:37:13,600 --> 00:37:17,240 Pourquoi tu appelles Sam derrière mon dos ? 470 00:37:17,680 --> 00:37:19,960 Pourquoi tu me caches ça, alors ? 471 00:37:20,840 --> 00:37:22,760 Parce que je te fais pas confiance. 472 00:37:23,280 --> 00:37:25,840 Tu me connais mieux que je ne te connais. 473 00:37:26,520 --> 00:37:28,760 J'adorerais satisfaire tes attentes. 474 00:37:29,080 --> 00:37:30,000 Fais pas ça. 475 00:37:35,960 --> 00:37:37,160 Enfile ça toi-même. 476 00:38:15,400 --> 00:38:16,560 C'est qui, cette pute ? 477 00:38:17,280 --> 00:38:19,120 Dis-moi que tu la reverras plus. 478 00:38:36,000 --> 00:38:37,120 Fais tes bagages. 479 00:38:42,320 --> 00:38:43,680 Allez, fais tes bagages. 480 00:38:50,400 --> 00:38:51,040 Pardon. 481 00:38:51,200 --> 00:38:51,920 Dégage ! 482 00:38:57,040 --> 00:38:57,880 Pardon. 483 00:39:05,640 --> 00:39:07,280 J'aurais dû la fermer, pardon. 484 00:39:15,960 --> 00:39:17,680 Pas très chaleureux, l'accueil. 485 00:39:19,200 --> 00:39:19,840 Non. 486 00:39:24,920 --> 00:39:26,080 J'ai tout gâché. 487 00:39:32,880 --> 00:39:33,640 Approche. 488 00:39:39,640 --> 00:39:40,280 Tiens. 489 00:39:41,640 --> 00:39:42,560 Un cadeau. 490 00:39:43,960 --> 00:39:45,040 C'est pour moi ? 491 00:39:48,720 --> 00:39:49,560 C'est quoi ? 492 00:39:50,960 --> 00:39:52,080 Tu t'es battu ? 493 00:39:57,720 --> 00:39:59,000 Enfile un truc sympa. 494 00:39:59,880 --> 00:40:00,600 Pourquoi ? 495 00:40:01,280 --> 00:40:02,080 On sort. 496 00:40:20,080 --> 00:40:21,160 Une nouvelle ? 497 00:40:22,200 --> 00:40:23,960 Elle est là depuis des années. 498 00:40:24,120 --> 00:40:25,360 Je l'ai déjà vue. 499 00:40:25,520 --> 00:40:27,000 Je retiens pas les visages. 500 00:40:29,520 --> 00:40:30,360 Regarde ça. 501 00:40:32,720 --> 00:40:33,960 Pas ici, quand même ? 502 00:40:34,120 --> 00:40:35,360 Mais si. 503 00:40:36,480 --> 00:40:37,400 Allez, viens. 504 00:40:39,200 --> 00:40:40,360 "Babi Pangang". 505 00:40:41,240 --> 00:40:43,120 Je suis trop habillée. 506 00:40:43,280 --> 00:40:44,560 Non, c'est bon. 507 00:40:51,360 --> 00:40:53,920 Joyeux anniversaire 508 00:40:54,280 --> 00:40:56,640 Joyeux anniversaire 509 00:40:57,120 --> 00:40:59,600 Joyeux anniversaire, Sylvia 510 00:41:00,480 --> 00:41:03,200 Joyeux anniversaire 511 00:41:12,760 --> 00:41:13,720 Bon anniversaire. 512 00:41:15,200 --> 00:41:16,320 Touche ma poche. 513 00:41:17,120 --> 00:41:17,760 L'autre. 514 00:41:20,880 --> 00:41:21,760 C'est quoi ? 515 00:41:22,440 --> 00:41:23,600 Voyons ça. 516 00:41:31,280 --> 00:41:32,840 - Il est beau ? - Oui. 517 00:41:34,760 --> 00:41:37,160 - C'est quoi ? - Montrez-nous. 518 00:41:37,480 --> 00:41:38,640 C'est un collier. 519 00:41:42,560 --> 00:41:43,200 Il est beau. 520 00:41:43,360 --> 00:41:44,720 Montre-nous. 521 00:41:45,680 --> 00:41:46,320 Montre-nous. 522 00:41:47,120 --> 00:41:47,760 Joli, non ? 523 00:41:47,920 --> 00:41:49,080 À ton anniversaire ! 524 00:42:40,720 --> 00:42:41,720 C'est combien ? 525 00:42:41,880 --> 00:42:42,640 Quoi ? 526 00:42:43,160 --> 00:42:44,040 Combien ? 527 00:42:44,200 --> 00:42:45,640 - Pour moi ? - Oui. 528 00:42:51,440 --> 00:42:53,040 C'est combien pour baiser ? 529 00:42:58,400 --> 00:42:59,360 150. 530 00:43:06,640 --> 00:43:07,920 Tu bois pas un coup ? 531 00:43:08,240 --> 00:43:09,000 Non. 532 00:43:10,760 --> 00:43:12,200 C'est du vin chinois ? 533 00:43:12,920 --> 00:43:14,960 - Tu as faim ? - J'en peux plus. 534 00:43:15,120 --> 00:43:16,080 Chérie. 535 00:43:17,800 --> 00:43:19,080 Tu en as encore envie ? 536 00:43:19,560 --> 00:43:20,480 Oui ou non ? 537 00:43:24,360 --> 00:43:25,800 Voilà, bande de rapaces. 538 00:43:31,720 --> 00:43:32,560 Excusez-moi. 539 00:43:33,200 --> 00:43:34,880 À l'hôtel Lux, s'il vous plaît. 540 00:44:14,520 --> 00:44:15,560 C'est juste que... 541 00:44:16,720 --> 00:44:18,600 Chambre neuf, deuxième étage. 542 00:44:19,960 --> 00:44:20,960 C'est combien ? 543 00:44:21,280 --> 00:44:22,680 60 euros, je vous prie. 544 00:44:24,400 --> 00:44:25,520 Merci beaucoup. 545 00:44:26,320 --> 00:44:27,720 Amusez-vous bien. 546 00:45:07,080 --> 00:45:07,880 Viens. 547 00:45:24,520 --> 00:45:26,760 Toujours pas de nouvelles d'Eric ? 548 00:45:29,800 --> 00:45:30,520 Non. 549 00:45:35,520 --> 00:45:36,960 Je crois que je suis enceinte. 550 00:45:40,240 --> 00:45:41,200 C'est possible, non ? 551 00:45:42,600 --> 00:45:44,520 Une femme ressent ces choses. 552 00:45:46,080 --> 00:45:47,240 Je ne sais pas. 553 00:45:51,760 --> 00:45:53,520 Tu ne désirais pas d'enfants ? 554 00:45:55,560 --> 00:45:56,440 Si. 555 00:45:57,720 --> 00:45:58,840 De tout mon cœur. 556 00:46:02,960 --> 00:46:03,600 Chérie. 557 00:46:04,760 --> 00:46:06,440 Tu ne devrais pas rentrer ? 558 00:46:07,120 --> 00:46:08,880 Tu as tant de choses à faire. 559 00:46:39,760 --> 00:46:41,080 J'arrivais pas à ouvrir. 560 00:47:00,000 --> 00:47:02,360 Tu devrais pas boire autant de bières. 561 00:47:02,520 --> 00:47:04,200 J'ai une annonce à faire. 562 00:47:04,360 --> 00:47:08,080 On n'appelle pas ça un demi pour rien. 563 00:47:08,240 --> 00:47:09,720 J'ai une annonce importante. 564 00:47:09,880 --> 00:47:10,880 Ça fait grossir. 565 00:47:14,120 --> 00:47:15,920 Fermez-la, bordel ! 566 00:47:21,920 --> 00:47:23,440 On va avoir un bébé. 567 00:47:30,280 --> 00:47:31,360 Il est d'Ingmar ? 568 00:47:33,040 --> 00:47:34,480 J'utilise des capotes. 569 00:47:50,840 --> 00:47:51,680 Un fils. 570 00:47:53,080 --> 00:47:54,040 Merde ! 571 00:47:58,800 --> 00:47:59,640 À la maman ! 572 00:47:59,800 --> 00:48:00,840 À la maman ! 573 00:48:09,480 --> 00:48:10,200 Merde. 574 00:48:10,800 --> 00:48:11,720 Bordel. 575 00:48:20,840 --> 00:48:21,560 Allô ? 576 00:48:23,480 --> 00:48:24,880 Personne sait où ils sont. 577 00:48:25,040 --> 00:48:26,640 Oui, ça va. C'est bon. 578 00:48:27,880 --> 00:48:28,560 Ingmar. 579 00:48:30,400 --> 00:48:32,240 Imana s'est enfuie, à Amsterdam. 580 00:48:34,920 --> 00:48:35,920 C'est Elarbi ? 581 00:48:36,080 --> 00:48:37,040 Je sais pas. 582 00:48:37,560 --> 00:48:38,280 Non. 583 00:48:38,440 --> 00:48:39,760 Oh que si ! À Amsterdam. 584 00:48:39,920 --> 00:48:41,080 Non, reste ici. 585 00:48:41,240 --> 00:48:42,960 - On va à Amsterdam. - Reste ! 586 00:48:43,120 --> 00:48:44,680 Calme-toi, s'il te plaît. 587 00:48:44,840 --> 00:48:46,120 Calme-toi, OK ? 588 00:48:46,360 --> 00:48:47,240 Du calme. 589 00:48:47,560 --> 00:48:48,920 Détends-toi. 590 00:48:49,280 --> 00:48:51,320 Calme-toi et assieds-toi. 591 00:48:51,480 --> 00:48:52,520 Assieds-toi. 592 00:49:06,200 --> 00:49:07,120 Ça te fait rire ? 593 00:49:12,400 --> 00:49:13,680 Tu trouves ça drôle ? 594 00:49:15,400 --> 00:49:16,360 Du calme. 595 00:49:16,640 --> 00:49:17,560 Quoi ? 596 00:49:17,720 --> 00:49:19,840 Je devrais croire qu'il est de moi ? 597 00:49:20,600 --> 00:49:22,400 - Du calme. - Je croirais une pute ? 598 00:49:23,640 --> 00:49:24,720 Calme-toi. 599 00:49:24,880 --> 00:49:25,520 Viens là. 600 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 Je suis désolé. 601 00:49:35,280 --> 00:49:36,280 Je suis désolé. 602 00:49:49,080 --> 00:49:50,680 Je t'accompagnerai demain. 603 00:49:52,480 --> 00:49:53,240 Quoi ? 604 00:49:53,560 --> 00:49:55,080 On va s'en débarrasser. 605 00:49:56,320 --> 00:49:56,960 Allez. 606 00:50:25,720 --> 00:50:28,360 Sous-titrage TITRAFILM 37501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.