All language subtitles for Psychoo.Internn.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,510 --> 00:00:15,570 Oh, alex. Hi. 2 00:00:15,660 --> 00:00:16,570 Come on in. 3 00:00:16,660 --> 00:00:17,900 Hey, sorry to interrupt you. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,240 I thought I'd catch you before you went home. 5 00:00:19,260 --> 00:00:21,180 Oh, no problem. What's up? 6 00:00:21,330 --> 00:00:23,830 I just wanted to talk to you real quick about the test. 7 00:00:23,930 --> 00:00:25,270 What is it, alex? 8 00:00:29,920 --> 00:00:30,650 I just... 9 00:00:32,360 --> 00:00:35,360 Think you might have misjudged some of my essay questions. 10 00:00:35,590 --> 00:00:37,110 Alex... 11 00:00:37,260 --> 00:00:37,770 I'm sorry. 12 00:00:37,930 --> 00:00:38,850 I just- 13 00:00:38,940 --> 00:00:40,370 I can't get a c in this class. 14 00:00:40,590 --> 00:00:41,930 I'm a senior. 15 00:00:42,020 --> 00:00:43,450 It's going to bring down my average, 16 00:00:43,540 --> 00:00:45,520 And I need a great average for college applications. 17 00:00:45,540 --> 00:00:47,450 Plus my father is... 18 00:00:47,540 --> 00:00:48,290 Look... 19 00:00:49,690 --> 00:00:51,690 I stand by the grade I gave you. 20 00:00:51,790 --> 00:00:52,700 If you want to do some- 21 00:00:52,790 --> 00:00:53,550 No, I deserved a better grade! 22 00:00:54,790 --> 00:00:55,880 Alex, settle down. 23 00:00:56,030 --> 00:00:57,200 No, I'm no going to settle down! Okay? 24 00:00:57,290 --> 00:00:58,440 You're going to take this test, 25 00:00:58,460 --> 00:00:59,890 Reassess your grading system, 26 00:01:00,040 --> 00:01:01,110 And give me the grade I deserved! 27 00:01:01,130 --> 00:01:02,040 -Alex. -Now! 28 00:01:02,130 --> 00:01:05,480 (tense instrumental music) 29 00:01:34,330 --> 00:01:36,740 Here we are again, alexander. 30 00:01:36,830 --> 00:01:39,000 The fifth outburst this year. My own son. 31 00:01:39,100 --> 00:01:40,090 Charles, stop. 32 00:01:40,250 --> 00:01:41,550 I'm just saying. 33 00:01:43,430 --> 00:01:45,270 If he wants a better grade, he has to earn it. 34 00:01:45,490 --> 00:01:48,180 Not whine about it in front of the whole school! 35 00:01:48,330 --> 00:01:50,400 (tense music) 36 00:01:52,110 --> 00:01:52,690 Shut up. 37 00:01:54,610 --> 00:01:56,760 What did you say to me? 38 00:01:56,780 --> 00:01:58,450 I said shut up! 39 00:01:58,670 --> 00:01:59,670 (grunting) 40 00:01:59,690 --> 00:02:00,600 Alex! What are you doing? 41 00:02:00,620 --> 00:02:02,450 (tires squeal) (mother screams) 42 00:02:02,680 --> 00:02:03,690 Alex! What are you... 43 00:02:03,790 --> 00:02:05,950 (mother screaming) 44 00:02:06,180 --> 00:02:09,110 (car crashing) 45 00:02:09,200 --> 00:02:13,040 (unsettling instrumental music) 46 00:03:03,740 --> 00:03:05,240 You could stay home. 47 00:03:05,260 --> 00:03:06,510 Mom, stop! 48 00:03:06,740 --> 00:03:08,160 I can teach you things from here. 49 00:03:08,180 --> 00:03:10,090 Oh yeah, because you double-majored in business 50 00:03:10,190 --> 00:03:11,690 And anthropology. 51 00:03:11,910 --> 00:03:13,170 Sorry. 52 00:03:13,190 --> 00:03:15,520 We just had such a great summer. 53 00:03:15,750 --> 00:03:16,440 The best. 54 00:03:19,250 --> 00:03:22,030 Okay, I can't take this. I'm coming with you. 55 00:03:22,180 --> 00:03:24,180 Okay, enough. Let's just... 56 00:03:24,270 --> 00:03:26,440 Let's rip off the bandaid! 57 00:03:26,540 --> 00:03:28,110 Best friends? 58 00:03:28,200 --> 00:03:29,200 Forever. 59 00:03:29,350 --> 00:03:30,690 Christmas break for sure, right? 60 00:03:30,710 --> 00:03:32,360 Yeah. 61 00:03:32,370 --> 00:03:34,120 And text every day, even if it's just an emoji. 62 00:03:34,270 --> 00:03:35,860 Every day. 63 00:03:35,880 --> 00:03:37,040 I will, I swear. 64 00:03:40,940 --> 00:03:43,180 Okay, I'm ripping the bandaid. 65 00:03:51,710 --> 00:03:53,790 I love you, mom. 66 00:03:53,800 --> 00:03:55,730 And I had the best summer! 67 00:03:57,120 --> 00:03:58,190 And thank you. 68 00:03:59,740 --> 00:04:01,740 I love you too, sweetie. 69 00:04:09,820 --> 00:04:11,490 Good luck on your presentation! Okay? 70 00:04:11,580 --> 00:04:13,160 You're going to kill it. 71 00:04:17,570 --> 00:04:20,000 (car starts) 72 00:04:21,500 --> 00:04:25,000 (emotional piano music) 73 00:04:25,090 --> 00:04:27,510 (car horn honks) 74 00:04:30,270 --> 00:04:31,010 Okay. 75 00:04:32,180 --> 00:04:34,080 Pull yourself together, maya. 76 00:04:34,180 --> 00:04:37,020 Big day for her. Big day for you. 77 00:04:38,590 --> 00:04:42,030 (upbeat instrumental music) 78 00:04:50,530 --> 00:04:52,360 Hey, how'd it go? 79 00:04:52,450 --> 00:04:53,530 I'm going to miss her. 80 00:04:53,620 --> 00:04:54,850 She's such a sweetie. 81 00:04:54,870 --> 00:04:56,290 She brought me a gift bag and thanked me 82 00:04:56,440 --> 00:04:59,960 For finding time in your schedule this week. (chuckles) 83 00:05:00,190 --> 00:05:00,780 Are you good? 84 00:05:00,800 --> 00:05:02,350 Yeah. I'll be fine. 85 00:05:02,370 --> 00:05:03,110 Let me have it. 86 00:05:03,130 --> 00:05:04,520 Okay. 87 00:05:04,620 --> 00:05:06,300 Board meeting presentation's in 15 minutes. 88 00:05:06,450 --> 00:05:07,120 Jason will be there. 89 00:05:07,140 --> 00:05:08,380 Perfect. 90 00:05:08,470 --> 00:05:09,640 Look, he likes you! 91 00:05:09,790 --> 00:05:11,140 You get this deal with the hospitals, 92 00:05:11,290 --> 00:05:12,790 You're looking at an easy promotion. 93 00:05:12,880 --> 00:05:15,630 Which means I get a promotion, so get yourself together. 94 00:05:15,640 --> 00:05:17,700 Hi! Morning, jane. 95 00:05:17,800 --> 00:05:19,200 Well that's a little presumptuous. 96 00:05:19,300 --> 00:05:20,710 Look, I'll get you a coffee. 97 00:05:20,720 --> 00:05:23,150 Presentation is queued in the board room. 98 00:05:23,380 --> 00:05:24,150 Anything else? 99 00:05:24,300 --> 00:05:25,060 What would I do without you? 100 00:05:25,210 --> 00:05:26,730 That would be a sad sight. 101 00:05:26,880 --> 00:05:29,230 Before I forget, the new intern is in today. 102 00:05:29,330 --> 00:05:30,380 I'll bring him by after the presentation. 103 00:05:30,400 --> 00:05:31,470 You can meet him. 104 00:05:31,570 --> 00:05:33,160 You take just good care of me, 105 00:05:33,310 --> 00:05:34,140 I don't think there'll be anything for him to do. 106 00:05:34,160 --> 00:05:36,400 Exactly. Remember that. 107 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 Besides, all project managers get fall interns. 108 00:05:38,730 --> 00:05:41,230 We're stuck with him, but he can do the dirty work. 109 00:05:41,240 --> 00:05:42,740 All right. 110 00:05:42,900 --> 00:05:46,160 As you can see, our software is years ahead. 111 00:05:46,250 --> 00:05:47,510 Health ridge hospitals 112 00:05:47,660 --> 00:05:49,160 Isn't just a billion-dollar businesses. 113 00:05:49,180 --> 00:05:51,250 It's 20 billion. 114 00:05:51,410 --> 00:05:52,750 With locations stretched from coast to coast, 115 00:05:52,910 --> 00:05:55,670 Border to border, millions of patients' records. 116 00:05:55,680 --> 00:05:57,670 Nobody has the connectivity, speed, 117 00:05:57,690 --> 00:06:00,750 And resources newmark can provide. 118 00:06:00,760 --> 00:06:03,260 Newmark will allow hospitals easy, simple access 119 00:06:03,420 --> 00:06:06,420 To their patients' records in a seamless fashion. 120 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 Thank you so much for being here today, 121 00:06:08,510 --> 00:06:09,860 And we look forward to doing business together 122 00:06:10,090 --> 00:06:10,850 In the future. 123 00:06:10,940 --> 00:06:11,940 (bright instrumental music) 124 00:06:12,030 --> 00:06:14,200 (applauding) 125 00:06:18,520 --> 00:06:19,360 Thank you for that. 126 00:06:19,450 --> 00:06:20,770 You made me look good in there. 127 00:06:20,780 --> 00:06:21,690 So when can we meet with them? 128 00:06:21,710 --> 00:06:22,780 Couple of weeks. 129 00:06:22,940 --> 00:06:24,210 Presentation's already in the works. 130 00:06:24,360 --> 00:06:26,360 Good. I want you to head it off. 131 00:06:26,380 --> 00:06:28,220 Jason... 132 00:06:28,440 --> 00:06:29,440 You do what you did in there, it's a sure thing. 133 00:06:29,530 --> 00:06:30,720 I'm not a pitch man. I just write the code. 134 00:06:30,870 --> 00:06:32,130 This deal goes through, I want you on point for it 135 00:06:32,220 --> 00:06:34,540 The whole way through, national and international. 136 00:06:34,560 --> 00:06:36,460 I appreciate it. 137 00:06:36,620 --> 00:06:37,370 Thank you! 138 00:06:37,470 --> 00:06:39,230 You've earned it. 139 00:06:39,450 --> 00:06:40,560 And becky and I will have you over for dinner to celebrate. 140 00:06:40,790 --> 00:06:42,060 Sounds good. 141 00:06:47,570 --> 00:06:48,400 Alex? 142 00:06:49,410 --> 00:06:50,800 Hi. I'm kate. Hi. 143 00:06:50,890 --> 00:06:52,650 Maya taylor's project coordinator. 144 00:06:52,800 --> 00:06:53,560 Ready? 145 00:06:53,580 --> 00:06:55,220 Yes. Okay. 146 00:06:55,240 --> 00:06:56,740 Well she's pretty busy, so report to me with questions. 147 00:06:56,970 --> 00:06:59,080 I have her schedule down to the last minute. 148 00:06:59,310 --> 00:07:01,900 No need to ask her if she wants coffee or anything. 149 00:07:01,920 --> 00:07:03,580 She likes to get out of the office a few times a day. 150 00:07:03,740 --> 00:07:04,640 You with me? 151 00:07:04,660 --> 00:07:06,090 Yes. 100%. 152 00:07:06,310 --> 00:07:07,570 Sorry if I'm just rattling all of this off. 153 00:07:07,660 --> 00:07:08,650 I don't mean to be short. 154 00:07:08,670 --> 00:07:10,090 No, it's okay. I can tell. 155 00:07:10,240 --> 00:07:11,570 I can learn a lot from you. 156 00:07:11,590 --> 00:07:14,320 Let me show you where you're working. 157 00:07:14,410 --> 00:07:16,500 You know, I was actually her first intern. 158 00:07:16,600 --> 00:07:18,750 I've been there. You'll be fine. 159 00:07:18,840 --> 00:07:20,270 The internship is three months. 160 00:07:20,420 --> 00:07:21,660 We've got an expansion office in the works. 161 00:07:21,680 --> 00:07:24,940 Any jobs or promotions will happen through there. 162 00:07:25,090 --> 00:07:25,940 This is you. 163 00:07:27,610 --> 00:07:29,430 You put in the work, 164 00:07:29,450 --> 00:07:30,440 I'll make sure you get your chance at the new office. 165 00:07:30,670 --> 00:07:31,360 Cool? 166 00:07:34,450 --> 00:07:35,240 Cool. 167 00:07:38,360 --> 00:07:39,840 (knocking on door) 168 00:07:39,860 --> 00:07:41,290 It's emma. 169 00:07:41,520 --> 00:07:44,030 Tell her that her sister from another mister says hi. 170 00:07:44,130 --> 00:07:45,290 Kate says hi. 171 00:07:46,520 --> 00:07:48,130 Okay, sweetie. 172 00:07:48,280 --> 00:07:49,190 All right, well, I just wanted to call 173 00:07:49,210 --> 00:07:52,110 And see if you were okay. 174 00:07:52,210 --> 00:07:54,280 Yeah. Drive safe. 175 00:07:54,380 --> 00:07:55,380 Text me when you get there, okay? 176 00:07:55,530 --> 00:07:56,540 All right, love you. Bye. 177 00:07:56,640 --> 00:07:59,600 (gentle piano music) 178 00:08:02,290 --> 00:08:03,460 Maya taylor. 179 00:08:03,550 --> 00:08:05,540 I'm a project manager here. 180 00:08:05,630 --> 00:08:06,310 Hi. 181 00:08:10,210 --> 00:08:13,070 Okay, let's see what we got here. 182 00:08:15,660 --> 00:08:16,570 Impressive. 183 00:08:17,730 --> 00:08:20,390 Business major. I was too. 184 00:08:20,480 --> 00:08:22,160 And you went to eastwood university. 185 00:08:22,310 --> 00:08:24,310 My daughter is on her way there right now. 186 00:08:24,330 --> 00:08:26,890 Oh, she'll love it there, mrs. Taylor. 187 00:08:26,910 --> 00:08:29,290 Miss. And, please, it's maya. 188 00:08:30,840 --> 00:08:32,660 So you graduated... 189 00:08:32,670 --> 00:08:34,160 Three years ago. 190 00:08:34,250 --> 00:08:35,160 Then I signed up for two-year active duty 191 00:08:35,250 --> 00:08:36,490 With the army reserves. 192 00:08:36,510 --> 00:08:38,590 University's rotc helped me get ready for that. 193 00:08:38,740 --> 00:08:41,010 Wow. Appreciate the sacrifice. 194 00:08:41,170 --> 00:08:42,500 My father was in the service. Army. 195 00:08:42,520 --> 00:08:43,580 Hooah! 196 00:08:43,590 --> 00:08:44,760 (maya chuckles) 197 00:08:44,910 --> 00:08:46,410 I just flashed back to my childhood. 198 00:08:46,430 --> 00:08:48,930 Heard that a lot in my house. 199 00:08:49,020 --> 00:08:50,020 Did he serve in vietnam? 200 00:08:50,170 --> 00:08:51,530 Yeah. Tough war. 201 00:08:52,750 --> 00:08:54,250 Much respect to him. 202 00:08:54,350 --> 00:08:55,440 I... 203 00:08:55,530 --> 00:08:57,030 I didn't see any action. 204 00:08:57,180 --> 00:08:58,370 Spent most of my time in an office 205 00:08:58,520 --> 00:09:00,200 Fetching coffee for a lieutenant colonel. 206 00:09:00,350 --> 00:09:02,090 They have me on reserves for now. 207 00:09:02,110 --> 00:09:03,260 Your family from around here? 208 00:09:03,350 --> 00:09:04,120 No! 209 00:09:06,270 --> 00:09:07,360 Uh... 210 00:09:07,450 --> 00:09:08,520 A few hours away. 211 00:09:08,620 --> 00:09:10,380 That's where I grew up. 212 00:09:11,710 --> 00:09:14,270 Well, this looks great. 213 00:09:14,370 --> 00:09:17,370 Happy to have you for the next few months. 214 00:09:17,460 --> 00:09:18,780 It'll be mostly go-fer duties. 215 00:09:18,800 --> 00:09:20,370 Kate runs a pretty tight ship. 216 00:09:20,460 --> 00:09:21,800 But we'll do our best 217 00:09:21,890 --> 00:09:23,130 To give you some more important things to do 218 00:09:23,280 --> 00:09:23,890 So you can learn a bit. 219 00:09:24,040 --> 00:09:25,060 Yes, ma'am. 220 00:09:25,290 --> 00:09:27,060 Okay. Ma'am is even worse than miss. 221 00:09:27,290 --> 00:09:27,730 Sorry. 222 00:09:29,140 --> 00:09:30,140 Force of habit. 223 00:09:30,290 --> 00:09:31,640 But I am very excited. 224 00:09:31,790 --> 00:09:35,130 My last internship, it was... 225 00:09:35,150 --> 00:09:37,630 Wait. I don't see it on here. 226 00:09:37,650 --> 00:09:38,410 Oh, uh... 227 00:09:39,650 --> 00:09:41,650 Unfortunately they went under, 228 00:09:41,800 --> 00:09:44,320 So I wasn't sure if I should add it. 229 00:09:44,470 --> 00:09:45,800 All right. 230 00:09:45,900 --> 00:09:50,070 Well, did kate tell you about the company perks? 231 00:09:50,160 --> 00:09:51,670 Uh, no. There's... 232 00:09:52,810 --> 00:09:53,420 There's perks? 233 00:09:53,650 --> 00:09:54,590 Mm-hm. 234 00:09:54,740 --> 00:09:56,260 Lunches are on the company. 235 00:09:56,410 --> 00:09:58,320 We have an account at most of the restaurants in the area. 236 00:09:58,340 --> 00:09:59,580 And on the first floor we get full access 237 00:09:59,670 --> 00:10:01,090 To the athletic club. 238 00:10:01,320 --> 00:10:03,410 I'm there every night trying to turn back the clock. 239 00:10:03,510 --> 00:10:06,080 (alex chuckles) 240 00:10:06,180 --> 00:10:07,490 I think that's it. 241 00:10:07,590 --> 00:10:08,750 You can go talk to the receptionist. 242 00:10:08,770 --> 00:10:11,100 She can help you finish off your paperwork. 243 00:10:11,330 --> 00:10:12,270 Paperwork? 244 00:10:12,420 --> 00:10:13,760 Yeah. Just the basic stuff. 245 00:10:13,780 --> 00:10:15,440 I mean, I know the internship doesn't pay much, 246 00:10:15,590 --> 00:10:18,280 But we still got to get your address, bank information 247 00:10:18,430 --> 00:10:21,170 Background check, that kind of thing. 248 00:10:21,190 --> 00:10:22,280 Is that an issue? 249 00:10:23,450 --> 00:10:26,190 Uh, no, no. It's just... 250 00:10:26,290 --> 00:10:28,790 I closed my accounts at the last just before the move, 251 00:10:29,020 --> 00:10:31,440 And I haven't had a chance to open a new one yet. 252 00:10:31,530 --> 00:10:32,870 You can work it out with her. 253 00:10:33,020 --> 00:10:36,200 We have that call with the hospital in a few. 254 00:10:36,360 --> 00:10:39,690 Ah, completely lost track of time. That's right. 255 00:10:39,710 --> 00:10:41,690 Okay, well, great meeting you, 256 00:10:41,710 --> 00:10:44,620 And enjoy those free lunches. 257 00:10:44,640 --> 00:10:45,450 And the athletic club. 258 00:10:45,470 --> 00:10:48,220 Yes. (chuckles) 259 00:10:52,310 --> 00:10:53,050 Maya? 260 00:10:53,210 --> 00:10:54,810 Yes? 261 00:10:55,040 --> 00:10:57,820 Can I get you a coffee or anything? 262 00:10:59,490 --> 00:11:01,280 No. Thank you though. 263 00:11:06,640 --> 00:11:08,660 Here you go. Just fill these out. 264 00:11:08,890 --> 00:11:09,500 Okay. 265 00:11:17,340 --> 00:11:20,400 Yeah, I need to grab some information for these two. 266 00:11:20,420 --> 00:11:22,400 Kate said it would okay to hold off for now. 267 00:11:22,420 --> 00:11:26,100 Let me just get her approval on that quick. 268 00:11:27,850 --> 00:11:28,590 (phone ringing) 269 00:11:28,740 --> 00:11:29,680 Hey, hey. 270 00:11:29,910 --> 00:11:31,240 Jeez! 271 00:11:31,340 --> 00:11:32,240 Listen, you earn your paycheck. 272 00:11:32,340 --> 00:11:34,080 Let me earn mine, all right? 273 00:11:34,170 --> 00:11:35,260 Hey. 274 00:11:35,420 --> 00:11:37,270 Hey, kate. 275 00:11:37,360 --> 00:11:39,190 Alex said he needed some time on the bank information and... 276 00:11:39,340 --> 00:11:40,030 Yeah, don't worry about it, jane. 277 00:11:40,250 --> 00:11:41,840 Thanks. 278 00:11:41,860 --> 00:11:43,180 Look, he's already causing problems. 279 00:11:43,200 --> 00:11:44,110 Oh stop. 280 00:11:44,260 --> 00:11:46,270 He seems sweet. Here. 281 00:11:46,370 --> 00:11:47,700 Okay. 282 00:11:47,930 --> 00:11:48,680 Just fill out the rest of the stuff 283 00:11:48,780 --> 00:11:50,110 And get those to me when you can. 284 00:11:50,260 --> 00:11:51,110 Sounds good. 285 00:11:51,210 --> 00:11:52,370 Can a grab you a coffee? 286 00:11:52,600 --> 00:11:54,360 Easy, go-getter. I'm just the receptionist. 287 00:11:54,380 --> 00:11:55,540 Never know when you're going to move on up. 288 00:11:55,770 --> 00:11:56,710 Mm-hm. Yeah. 289 00:12:09,370 --> 00:12:11,370 (clattering) 290 00:12:11,390 --> 00:12:13,060 I am so sorry! I... 291 00:12:15,230 --> 00:12:16,560 No, no, no. It's... 292 00:12:16,790 --> 00:12:19,570 It's okay. I shouldn't walk and read. 293 00:12:19,790 --> 00:12:21,290 Well, they taught us in the service 294 00:12:21,310 --> 00:12:23,390 To keep our head on a swivel. 295 00:12:23,480 --> 00:12:24,630 If my drill sergeant saw me now 296 00:12:24,650 --> 00:12:26,990 I'd be doing pushups till sun-up. 297 00:12:28,740 --> 00:12:29,580 Thanks. 298 00:12:32,250 --> 00:12:34,160 (chuckling) 299 00:12:34,250 --> 00:12:35,470 Well, I- 300 00:12:35,570 --> 00:12:37,230 Ah, yeah, yeah. Don't let me keep you. 301 00:12:37,250 --> 00:12:38,710 I just finished up. 302 00:12:40,260 --> 00:12:41,650 Have a good workout. 303 00:12:41,660 --> 00:12:43,170 See you tomorrow. 304 00:12:46,260 --> 00:12:49,100 (upbeat rock music) 305 00:13:01,180 --> 00:13:04,030 (treadmill beeps) 306 00:13:16,290 --> 00:13:18,520 (metal clanging) 307 00:13:18,540 --> 00:13:21,130 (anxious music) 308 00:13:49,660 --> 00:13:52,330 (shower running) 309 00:14:07,830 --> 00:14:09,490 (door slams) 310 00:14:09,590 --> 00:14:11,590 (unsettling music) 311 00:14:11,680 --> 00:14:12,430 Hello? 312 00:14:16,240 --> 00:14:18,100 (clunk) 313 00:14:19,580 --> 00:14:20,310 Hello? 314 00:14:23,270 --> 00:14:25,610 There's still someone in here! 315 00:14:27,200 --> 00:14:29,990 (unsettling music) 316 00:15:02,290 --> 00:15:03,210 (door clunks) 317 00:15:03,310 --> 00:15:05,570 (nervous music) 318 00:15:31,580 --> 00:15:33,670 (car beeps) 319 00:15:33,820 --> 00:15:36,180 (uneasy music) 320 00:15:47,850 --> 00:15:51,240 (security system beeping) 321 00:15:58,860 --> 00:16:02,080 (security device beeping) 322 00:16:03,850 --> 00:16:06,210 (phone buzzes) 323 00:16:08,300 --> 00:16:10,190 [home security network agent] home security network here. 324 00:16:10,210 --> 00:16:11,520 Are you having trouble with your system? 325 00:16:11,540 --> 00:16:14,130 Yeah, I'm sorry. I'm entering in the right code. 326 00:16:14,290 --> 00:16:15,190 It's my daughter's birthday, 327 00:16:15,290 --> 00:16:16,470 But it's just not taking it. 328 00:16:16,620 --> 00:16:17,790 [home security network agent] not a problem, ma'am. 329 00:16:17,880 --> 00:16:19,210 We just need the last four digits 330 00:16:19,370 --> 00:16:21,050 Of your social security number as your pin, 331 00:16:21,140 --> 00:16:22,980 And I'll clear it up and arm it. 332 00:16:23,130 --> 00:16:24,100 Sure. 1187. 333 00:16:25,800 --> 00:16:27,210 [home security network agent] all set. 334 00:16:27,300 --> 00:16:28,370 We'll just need to reset the password. 335 00:16:28,470 --> 00:16:29,710 Do you still want the same password 336 00:16:29,800 --> 00:16:31,630 For the door and the inside alarm box? 337 00:16:31,730 --> 00:16:33,710 Yes. Same for both, please. 338 00:16:33,730 --> 00:16:34,970 [home security network agent] if you could enter 339 00:16:34,990 --> 00:16:36,470 The four digits on the keyboard it should arm. 340 00:16:36,570 --> 00:16:38,400 (security device beeping) 341 00:16:38,490 --> 00:16:39,310 (security device chirps) 342 00:16:39,400 --> 00:16:40,900 Got it. Thank you so much. 343 00:16:41,050 --> 00:16:41,570 [home security network agent] no problem. 344 00:16:41,660 --> 00:16:42,330 Have a good night. 345 00:16:42,560 --> 00:16:43,330 Goodnight. 346 00:16:43,480 --> 00:16:47,080 (gentle instrumental music) 347 00:16:50,230 --> 00:16:51,170 Maya? 348 00:16:51,320 --> 00:16:52,750 I got those files you were asking for. 349 00:16:52,840 --> 00:16:54,300 Great. Thank you. 350 00:16:55,250 --> 00:16:56,680 Hey, whoa! 351 00:16:56,900 --> 00:16:57,510 Sorry. 352 00:16:59,830 --> 00:17:03,090 I had to change the security password, by the way. 353 00:17:03,180 --> 00:17:04,500 What is it? 354 00:17:04,590 --> 00:17:06,190 What? The password. 355 00:17:06,340 --> 00:17:08,080 If I'm going to have to water your plants again. 356 00:17:08,100 --> 00:17:08,690 Oh. 0511. 357 00:17:10,340 --> 00:17:12,170 Same for both inside and outside. 358 00:17:12,270 --> 00:17:14,610 Your birthday? That's secure! 359 00:17:15,770 --> 00:17:16,600 (maya chuckles) 360 00:17:16,760 --> 00:17:17,860 Lunch is in five minutes. 361 00:17:18,020 --> 00:17:19,030 Okay, boss. 362 00:17:21,190 --> 00:17:22,780 The old taco joint has a new owner. 363 00:17:22,930 --> 00:17:25,690 They had the best tacos! It's a tragedy. 364 00:17:25,780 --> 00:17:28,280 Ooh, I smell coffee! You game? 365 00:17:28,380 --> 00:17:30,620 Uh, yeah. Am I ever not? 366 00:17:30,710 --> 00:17:32,940 You go in. I just want to enjoy the fresh air. 367 00:17:32,960 --> 00:17:33,620 Sure. You know what I like. 368 00:17:33,720 --> 00:17:34,460 Yeah. 369 00:17:39,700 --> 00:17:42,300 [ben] we did that one for a meat packing company. 370 00:17:42,390 --> 00:17:44,280 Sorry. 371 00:17:44,380 --> 00:17:46,300 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 372 00:17:46,390 --> 00:17:49,300 It's okay. I'm just naturally a little jumpy. 373 00:17:49,460 --> 00:17:51,140 Meat? 374 00:17:51,230 --> 00:17:52,570 Oh. Yes. 375 00:17:52,790 --> 00:17:56,050 That is a meat packing company design for their logo. 376 00:17:56,150 --> 00:17:57,800 We're a graphic design company. 377 00:17:57,890 --> 00:17:59,740 Oh! I thought it was an art gallery. 378 00:17:59,890 --> 00:18:02,220 We design logos and other graphic art work for businesses. 379 00:18:02,320 --> 00:18:03,650 It's a booming business district. 380 00:18:03,800 --> 00:18:05,410 About 50 new companies. 381 00:18:05,560 --> 00:18:09,160 I thought, why not show our portfolio for all to see? 382 00:18:09,310 --> 00:18:11,920 That's clever. I like it. 383 00:18:12,150 --> 00:18:13,250 Ben johnson. 384 00:18:15,480 --> 00:18:16,480 Right. 385 00:18:16,570 --> 00:18:17,760 I'm- 386 00:18:17,980 --> 00:18:19,000 About to be late for your board meeting. 387 00:18:19,090 --> 00:18:20,820 I'm sorry. She's right. 388 00:18:20,910 --> 00:18:23,250 No problem. You know where to find me. 389 00:18:23,340 --> 00:18:25,520 I'll give you the grand tour. 390 00:18:27,100 --> 00:18:29,600 (ominous music) 391 00:18:36,260 --> 00:18:39,900 (bright instrumental music) 392 00:18:41,600 --> 00:18:44,430 I think we killed a generation of trees. 393 00:18:44,450 --> 00:18:47,270 This is the only way I memorize this stuff. 394 00:18:47,360 --> 00:18:49,290 I'm analog dependent. 395 00:18:49,440 --> 00:18:52,130 Don't judge me. We'll recycle it. 396 00:18:52,280 --> 00:18:54,540 It's like a desk of tree genocide. 397 00:18:54,630 --> 00:18:55,780 (both laugh) 398 00:18:55,800 --> 00:18:57,520 (alex clears throat) 399 00:18:57,540 --> 00:19:00,210 I have some more for the pile. 400 00:19:00,360 --> 00:19:01,190 What are you still doing here? 401 00:19:01,210 --> 00:19:02,860 I thought you left hours ago. 402 00:19:02,880 --> 00:19:05,530 Good at being invisible I guess. 403 00:19:05,620 --> 00:19:07,530 Thanks, but we have all the copies 404 00:19:07,550 --> 00:19:09,140 We need of these figures. 405 00:19:09,290 --> 00:19:10,980 Oh, I color-coded it. 406 00:19:13,300 --> 00:19:15,220 Blue are figures for two years ago. 407 00:19:15,380 --> 00:19:17,220 Red are last fiscal year. 408 00:19:17,380 --> 00:19:19,730 And green are projections. 409 00:19:19,880 --> 00:19:22,710 (mumbling) 410 00:19:22,730 --> 00:19:23,780 Figured I'd... 411 00:19:24,810 --> 00:19:27,160 I was trying to find green. 412 00:19:27,390 --> 00:19:28,740 'cause maya, you're going to be making 413 00:19:28,830 --> 00:19:32,390 A lot of green for this company in the next few days. 414 00:19:32,410 --> 00:19:33,170 Wow. 415 00:19:34,490 --> 00:19:35,460 Wow indeed. 416 00:19:36,900 --> 00:19:39,670 Thanks, alex. Have a good night. 417 00:19:39,900 --> 00:19:42,230 I can grab you some food if you like. 418 00:19:42,250 --> 00:19:45,090 Oh, no. I need to get home and get some rest. 419 00:19:45,180 --> 00:19:47,000 I can give you a ride. 420 00:19:47,020 --> 00:19:47,640 Alex... 421 00:19:49,260 --> 00:19:50,830 No, sorry, I just... 422 00:19:50,930 --> 00:19:52,760 I don't think you should be driving if you're this tired. 423 00:19:52,850 --> 00:19:54,340 That's all. 424 00:19:54,360 --> 00:19:56,020 Besides, it's on my way. 425 00:19:56,170 --> 00:19:58,430 And how do you know? 426 00:19:58,530 --> 00:19:59,360 No. I just... 427 00:19:59,510 --> 00:20:00,420 Sorry, I mean I don't mind. 428 00:20:00,510 --> 00:20:01,510 No. 429 00:20:01,600 --> 00:20:03,770 I appreciate the sentiment, alex. 430 00:20:03,920 --> 00:20:05,510 I'll be fine. 431 00:20:05,610 --> 00:20:07,330 Big gulp for the road. 432 00:20:09,370 --> 00:20:10,700 (tapping on phone) 433 00:20:10,850 --> 00:20:14,020 That'll be all, alex. Thank you. 434 00:20:14,040 --> 00:20:14,670 Okay. 435 00:20:16,290 --> 00:20:17,040 Night. 436 00:20:22,780 --> 00:20:24,120 That is one over-achieving kid. 437 00:20:24,280 --> 00:20:25,530 Oh, stop. 438 00:20:25,550 --> 00:20:27,290 He's not that much younger than you. 439 00:20:27,390 --> 00:20:30,560 And he reminds me of my intern in her early years. 440 00:20:30,780 --> 00:20:32,390 Besides, you never color-coded my files for me. 441 00:20:32,620 --> 00:20:34,290 (scoffs) 442 00:20:34,300 --> 00:20:36,300 Look how beautiful that is. 443 00:20:36,400 --> 00:20:37,290 I hate you. 444 00:20:37,310 --> 00:20:40,220 (maya chuckles) 445 00:20:40,240 --> 00:20:41,140 Okay. 446 00:20:41,240 --> 00:20:41,880 You okay? 447 00:20:41,900 --> 00:20:43,220 (crickets chirping) 448 00:20:43,240 --> 00:20:44,960 Yeah. 449 00:20:44,980 --> 00:20:47,240 I know that look. 450 00:20:47,470 --> 00:20:49,410 We just really need to close this deal. 451 00:20:49,640 --> 00:20:50,740 Maya, you could do this presentation tonight 452 00:20:50,890 --> 00:20:52,730 And you would nail it. 453 00:20:52,750 --> 00:20:56,470 You're over-preparing. That's what you do. 454 00:20:56,490 --> 00:20:58,490 It's something else though. 455 00:20:58,590 --> 00:21:03,150 Come on! I'm not leaving till you spill the beans. 456 00:21:03,170 --> 00:21:04,050 It's just... 457 00:21:05,240 --> 00:21:07,260 The house, the career... 458 00:21:07,410 --> 00:21:08,260 The divorce. 459 00:21:09,340 --> 00:21:10,340 Emma's gone. It's lonely. 460 00:21:10,490 --> 00:21:12,600 I mean, I have you. I love you. 461 00:21:12,750 --> 00:21:14,430 You're amazing, but... 462 00:21:17,510 --> 00:21:19,680 It's been awhile since you've seen some action. 463 00:21:19,770 --> 00:21:20,590 (maya gasps) 464 00:21:20,610 --> 00:21:21,520 Katelyn nash! 465 00:21:21,670 --> 00:21:22,350 (kate laughs) 466 00:21:22,440 --> 00:21:23,760 What? Come on! 467 00:21:23,780 --> 00:21:25,110 It's us. It's me. 468 00:21:25,340 --> 00:21:28,190 I mean, I haven't seen any in months. 469 00:21:28,280 --> 00:21:29,770 Months, wow. Okay, now I'm really depressed. 470 00:21:29,860 --> 00:21:31,280 Try a couple years. 471 00:21:32,860 --> 00:21:34,360 You have got the art gallery guy. 472 00:21:34,460 --> 00:21:36,350 That's a prospect. 473 00:21:36,440 --> 00:21:38,870 It's not an art gallery in... 474 00:21:39,020 --> 00:21:40,370 Wait a minute? 475 00:21:40,460 --> 00:21:42,300 How do you know? 476 00:21:42,520 --> 00:21:44,710 Why do you think I came and pulled you away? 477 00:21:44,860 --> 00:21:48,130 Makes you look all mysterious and intriguing. 478 00:21:48,290 --> 00:21:50,300 What would I do without you? 479 00:21:50,450 --> 00:21:52,380 Well, you wouldn't get laid. 480 00:21:52,530 --> 00:21:56,960 Part of my job apparently I've been slacking on. 481 00:21:56,980 --> 00:21:58,640 You have no idea how badly I want to knock those papers 482 00:21:58,800 --> 00:21:59,650 Out of your hand right now. 483 00:21:59,870 --> 00:22:01,150 Oh, come on. 484 00:22:01,370 --> 00:22:04,300 You have to admit color-coding is next level. 485 00:22:04,390 --> 00:22:06,390 And now I'm leaving. Okay. 486 00:22:06,490 --> 00:22:07,470 Drive safe. 487 00:22:07,490 --> 00:22:08,400 Goodnight. Night. 488 00:22:08,550 --> 00:22:11,070 (laughing) 489 00:22:11,160 --> 00:22:12,570 (ominous music) 490 00:22:12,660 --> 00:22:14,990 (car starts) 491 00:22:21,240 --> 00:22:23,460 (car humming) 492 00:22:28,750 --> 00:22:32,140 (upbeat music on radio) 493 00:22:37,670 --> 00:22:40,520 (car engine revving) 494 00:22:44,920 --> 00:22:47,750 (tense music) 495 00:22:47,770 --> 00:22:48,770 Whoa! 496 00:22:48,860 --> 00:22:51,530 (tires squealing) 497 00:22:55,280 --> 00:22:56,520 (suspenseful music) 498 00:22:56,540 --> 00:22:58,110 (breathing heavily) 499 00:22:58,260 --> 00:22:58,700 Oh my god! 500 00:23:00,280 --> 00:23:03,270 (cars crash) 501 00:23:03,290 --> 00:23:06,190 (horn blaring) 502 00:23:06,210 --> 00:23:09,170 (emotional music) 503 00:23:12,630 --> 00:23:15,220 (kate whimpers) 504 00:23:17,230 --> 00:23:20,060 (suspenseful music) 505 00:23:25,140 --> 00:23:26,310 (car horn honking) 506 00:23:26,400 --> 00:23:28,400 [man] hey! Are you okay? 507 00:23:30,240 --> 00:23:32,740 (kate groaning) 508 00:23:38,320 --> 00:23:41,080 (tires squealing) 509 00:23:46,480 --> 00:23:49,760 (anxious electronic music) 510 00:23:51,330 --> 00:23:54,170 [alex] hey, what's going on? 511 00:23:54,260 --> 00:23:54,760 You okay? 512 00:23:57,320 --> 00:23:58,100 It's kate. 513 00:24:06,520 --> 00:24:07,570 [alex] maya? 514 00:24:09,110 --> 00:24:10,070 You heard? 515 00:24:11,500 --> 00:24:12,840 Yeah. 516 00:24:12,860 --> 00:24:13,780 Not much but- 517 00:24:13,930 --> 00:24:15,340 It was a car accident. 518 00:24:15,360 --> 00:24:17,120 She ran into something. 519 00:24:18,120 --> 00:24:19,180 Is she... 520 00:24:19,200 --> 00:24:20,120 Okay? Yeah. 521 00:24:21,790 --> 00:24:22,700 Have you talked to her? 522 00:24:22,850 --> 00:24:24,120 No, not yet. 523 00:24:24,350 --> 00:24:25,770 I'm waiting for them to say it's okay. 524 00:24:25,790 --> 00:24:29,590 She's pretty banged up I guess. Bad concussion. 525 00:24:30,710 --> 00:24:32,110 I overworked her. 526 00:24:32,130 --> 00:24:32,710 Maya. 527 00:24:32,860 --> 00:24:34,360 No, I did. 528 00:24:34,380 --> 00:24:36,640 She said it herself. I over-prepare, it's my thing. 529 00:24:36,790 --> 00:24:37,640 My thing almost killed her. 530 00:24:37,790 --> 00:24:40,310 This is not your fault. 531 00:24:40,460 --> 00:24:42,370 She was wide awake when she left here. 532 00:24:42,460 --> 00:24:45,540 Or at least last time I saw her. 533 00:24:45,550 --> 00:24:47,310 This is not your fault. 534 00:24:48,870 --> 00:24:50,130 Okay? 535 00:24:50,150 --> 00:24:51,280 Accidents happen. 536 00:24:54,490 --> 00:24:55,280 Thanks. 537 00:24:57,570 --> 00:25:00,720 (phone ringing) 538 00:25:00,740 --> 00:25:01,490 I got it. 539 00:25:08,500 --> 00:25:11,670 Maya taylor's office. How can I help you? 540 00:25:14,570 --> 00:25:15,820 Hey. 541 00:25:15,840 --> 00:25:18,090 Where are you going? You've got that call. 542 00:25:18,180 --> 00:25:19,160 I moved it. 543 00:25:19,260 --> 00:25:20,160 I heard back from kate. 544 00:25:20,260 --> 00:25:21,330 She can take visitors. 545 00:25:21,350 --> 00:25:22,140 I'll... 546 00:25:23,500 --> 00:25:26,190 I'll go with you, if that's okay. 547 00:25:26,340 --> 00:25:29,190 She's just been so helpful for me. 548 00:25:30,690 --> 00:25:32,100 Okay. 549 00:25:32,190 --> 00:25:32,820 Thanks. 550 00:25:39,520 --> 00:25:41,520 I'm sure she'll be fine. 551 00:25:41,610 --> 00:25:44,190 I still feel so bad. 552 00:25:44,280 --> 00:25:47,210 It must have been so scary. 553 00:25:47,430 --> 00:25:49,540 Most people in car accidents don't remember. 554 00:25:49,690 --> 00:25:50,710 The mind has a way of protecting itself 555 00:25:50,860 --> 00:25:52,670 From that kind of stuff. 556 00:25:55,440 --> 00:25:57,790 Hopefully she doesn't remember anything. 557 00:25:57,940 --> 00:26:00,460 I've never been in an accident. 558 00:26:00,610 --> 00:26:02,050 Have you? 559 00:26:02,280 --> 00:26:02,720 Yeah. 560 00:26:03,720 --> 00:26:04,710 One. 561 00:26:04,800 --> 00:26:08,020 (uneasy electronic music) 562 00:26:09,880 --> 00:26:11,060 [alex's father] what did you say to me? 563 00:26:11,210 --> 00:26:12,640 I said shut up! 564 00:26:12,730 --> 00:26:13,620 We're here. 565 00:26:13,640 --> 00:26:14,460 Alex, alex, we're here. 566 00:26:14,480 --> 00:26:17,190 (tires squealing) 567 00:26:30,080 --> 00:26:31,330 (knocks on door) 568 00:26:31,420 --> 00:26:32,380 Knock knock. 569 00:26:33,480 --> 00:26:34,210 Hey. 570 00:26:41,500 --> 00:26:42,260 I'm okay. 571 00:26:46,330 --> 00:26:48,420 We shouldn't have worked that late. 572 00:26:48,440 --> 00:26:51,160 Are you kidding? I was on a coffee high. 573 00:26:51,180 --> 00:26:53,590 This wasn't your fault. 574 00:26:53,680 --> 00:26:55,020 It's not your fault. 575 00:26:55,110 --> 00:26:56,500 It was... 576 00:26:56,520 --> 00:26:58,280 My damn tires, I think. 577 00:26:59,600 --> 00:27:01,690 It's a blur. I don't remember much. 578 00:27:01,780 --> 00:27:06,190 Doctor says it's the concussion clouding my memory. 579 00:27:06,290 --> 00:27:08,030 I love that car. 580 00:27:08,120 --> 00:27:10,360 (chuckling) 581 00:27:10,460 --> 00:27:12,370 Well, maybe it's something you don't want to remember. 582 00:27:12,460 --> 00:27:14,280 Maybe it's for the best. 583 00:27:14,300 --> 00:27:17,610 The important thing is that you're okay. 584 00:27:17,630 --> 00:27:20,360 Thanks for coming, alex. 585 00:27:20,380 --> 00:27:22,450 I'm just glad you're okay. 586 00:27:22,470 --> 00:27:24,300 And maya's right. 587 00:27:24,450 --> 00:27:26,970 Probably best you don't remember. 588 00:27:27,200 --> 00:27:27,640 Yeah. 589 00:27:29,290 --> 00:27:30,980 I can stay all night. 590 00:27:31,130 --> 00:27:32,050 No. 591 00:27:32,200 --> 00:27:33,550 I'm fine. 592 00:27:33,650 --> 00:27:35,390 I'm just tired. 593 00:27:35,480 --> 00:27:37,720 And I need to get some rest so I can get back to work. 594 00:27:37,880 --> 00:27:40,140 Stop. Don't worry about that. 595 00:27:40,230 --> 00:27:41,470 You said it yourself. 596 00:27:41,490 --> 00:27:44,400 I could do the presentation today and nail it. 597 00:27:44,550 --> 00:27:47,070 I just said that to make you feel better. 598 00:27:47,160 --> 00:27:48,740 (laughing) 599 00:27:48,830 --> 00:27:49,790 I'm kidding. 600 00:27:50,740 --> 00:27:52,460 You're going to be great. 601 00:27:53,670 --> 00:27:54,730 All right. 602 00:27:54,740 --> 00:27:56,580 Well, rest up. 603 00:27:56,730 --> 00:27:57,340 Okay. 604 00:27:58,670 --> 00:27:59,510 Love you. 605 00:28:02,180 --> 00:28:03,830 You take care of her. 606 00:28:03,840 --> 00:28:08,010 She's got that final presentation, board and everything. 607 00:28:08,170 --> 00:28:09,660 Oh, don't worry. 608 00:28:09,760 --> 00:28:11,170 She's in good hands. 609 00:28:11,260 --> 00:28:14,350 (uneasy electronic music) 610 00:28:23,260 --> 00:28:24,270 I just don't know what to do. 611 00:28:24,370 --> 00:28:27,350 I mean, I feel horrible. 612 00:28:27,370 --> 00:28:30,260 I shouldn't be worried about some stupid presentation, but- 613 00:28:30,280 --> 00:28:31,540 [emma] mom. Stop. 614 00:28:31,690 --> 00:28:33,710 None of this is your fault, okay? 615 00:28:33,930 --> 00:28:35,450 And if I know you, you're already prepared 616 00:28:35,600 --> 00:28:38,120 To make this deal happen. 617 00:28:38,210 --> 00:28:40,100 Kate's going to be okay. 618 00:28:40,120 --> 00:28:42,270 And so are you. 619 00:28:42,370 --> 00:28:44,550 I thought I was the mom here. 620 00:28:46,450 --> 00:28:49,300 I should be telling you everything's going to be all right. 621 00:28:49,450 --> 00:28:51,220 And why aren't you crying, missing your mom, 622 00:28:51,370 --> 00:28:53,540 And begging me to come home? 623 00:28:53,560 --> 00:28:55,210 [emma] I miss you, I love you. Can I come home? 624 00:28:55,230 --> 00:28:56,290 No. Suck it up. 625 00:28:56,310 --> 00:28:59,140 (both chuckle) 626 00:28:59,290 --> 00:29:00,290 All right, goodnight, sweetie. 627 00:29:00,310 --> 00:29:02,070 I love you, and thank you. 628 00:29:02,290 --> 00:29:03,220 You always know what to say to your mom 629 00:29:03,310 --> 00:29:04,550 When she's losing it. 630 00:29:04,570 --> 00:29:05,400 [emma] ditto. 631 00:29:05,560 --> 00:29:06,550 Love you too. Goodnight. 632 00:29:06,570 --> 00:29:07,360 Night. 633 00:29:15,160 --> 00:29:17,710 (chatter on tv) 634 00:29:18,750 --> 00:29:21,250 (ominous music) 635 00:29:41,280 --> 00:29:44,110 (camera clicking) 636 00:30:09,300 --> 00:30:12,140 (breathing heavily) 637 00:30:46,250 --> 00:30:48,300 (car beeps) 638 00:30:49,920 --> 00:30:52,340 (uneasy music) 639 00:31:03,190 --> 00:31:05,190 (grunting) 640 00:31:45,230 --> 00:31:47,220 (car beeps) 641 00:31:47,310 --> 00:31:50,400 (soft electronic music) 642 00:31:58,320 --> 00:31:59,890 Well, needless to say, I think you're ready. 643 00:31:59,910 --> 00:32:01,490 They'll love it. 644 00:32:01,640 --> 00:32:03,920 Anyone else have any comments? 645 00:32:04,140 --> 00:32:06,230 Frank, yeah, go ahead. Welcome back by the way. 646 00:32:06,250 --> 00:32:08,330 Appreciate that, jason. 647 00:32:08,420 --> 00:32:11,760 It was a great golf trip, but I missed you guys. 648 00:32:11,980 --> 00:32:15,170 So I know I missed the initial presentation maya had. 649 00:32:15,260 --> 00:32:16,090 It's great. 650 00:32:17,990 --> 00:32:20,750 I've actually be looking at that hospital since I got here, 651 00:32:20,840 --> 00:32:25,250 Which is when you started this company, jason, am I right? 652 00:32:25,270 --> 00:32:26,440 A few guys, dream, 653 00:32:26,590 --> 00:32:29,330 And a single bag of golf clubs between us. 654 00:32:29,350 --> 00:32:31,850 (chuckling) 655 00:32:32,000 --> 00:32:35,190 You brought this old guy in 'cause I could charm investors. 656 00:32:35,280 --> 00:32:36,070 And I did. 657 00:32:37,860 --> 00:32:40,950 I just wonder if maybe I should make first contact on this. 658 00:32:41,100 --> 00:32:43,770 I've got a couple of connections there I've been working on. 659 00:32:43,790 --> 00:32:45,290 No disrespect, maya. 660 00:32:46,290 --> 00:32:48,110 No, none taken. 661 00:32:48,200 --> 00:32:49,780 Jason, if I could... 662 00:32:49,800 --> 00:32:51,200 By all means. 663 00:32:51,360 --> 00:32:55,280 Hi, frank. I hope the vacation was good. 664 00:32:55,300 --> 00:32:57,860 While you were gone, I put the whole package together. 665 00:32:57,950 --> 00:32:59,360 And I've got contacts of my own- 666 00:32:59,460 --> 00:33:02,380 And, again, I mean no disrespect. 667 00:33:02,530 --> 00:33:03,640 You did the leg work on this. 668 00:33:03,790 --> 00:33:04,640 I'm just think maybe we need a closer. 669 00:33:04,790 --> 00:33:06,290 Okay, okay. 670 00:33:06,390 --> 00:33:08,310 Thank you, frank and maya. 671 00:33:10,150 --> 00:33:11,320 I'll tell you what. 672 00:33:11,540 --> 00:33:12,300 Frank, you put your approach together for me 673 00:33:12,390 --> 00:33:13,490 By lunch when we reconvene. 674 00:33:13,710 --> 00:33:14,880 Everyone get your orders in to jane. 675 00:33:14,970 --> 00:33:17,610 We think better when we eat, right? 676 00:33:25,890 --> 00:33:26,720 Coffee? 677 00:33:26,820 --> 00:33:27,500 Oh! 678 00:33:28,820 --> 00:33:31,230 Wow. The office looks great. 679 00:33:31,250 --> 00:33:33,670 Whole system's color-coded now. 680 00:33:33,820 --> 00:33:36,130 Yeah, that's a lot of color. 681 00:33:37,420 --> 00:33:39,160 You don't like it. 682 00:33:39,180 --> 00:33:41,140 No, no, no. It's great. 683 00:33:43,240 --> 00:33:44,350 Oh, I'm good. 684 00:33:44,580 --> 00:33:46,590 I need to crunch before the lunch meeting. 685 00:33:46,750 --> 00:33:47,350 Nope. 686 00:33:48,510 --> 00:33:50,510 You got a whole hour of nothing. 687 00:33:50,520 --> 00:33:51,770 How is that possible? 688 00:33:51,920 --> 00:33:53,170 I figured you could use a breather, 689 00:33:53,270 --> 00:33:54,930 So I moved a couple calls. 690 00:33:55,030 --> 00:33:57,920 Now you've got time to relax, enjoy your coffee, 691 00:33:58,010 --> 00:34:00,490 Go over everything before lunch. 692 00:34:04,610 --> 00:34:06,100 What's wrong? 693 00:34:06,110 --> 00:34:08,190 Nothing. I'm fine. 694 00:34:08,210 --> 00:34:09,710 Thank you for this. 695 00:34:09,940 --> 00:34:10,540 Come on. 696 00:34:11,770 --> 00:34:12,380 It's me. 697 00:34:14,360 --> 00:34:16,120 It's just this guy. 698 00:34:16,280 --> 00:34:17,010 Guy? 699 00:34:18,280 --> 00:34:19,280 Frank. 700 00:34:19,290 --> 00:34:19,780 In the meeting. 701 00:34:19,870 --> 00:34:21,540 Oh. 702 00:34:21,560 --> 00:34:25,280 I guess I was enjoying the extended vacation that he took. 703 00:34:25,300 --> 00:34:28,450 Anyways, now he's back and back to his old self. 704 00:34:28,470 --> 00:34:30,060 What do you mean? 705 00:34:30,210 --> 00:34:32,380 Let's just say he's old-fashioned. 706 00:34:32,400 --> 00:34:35,230 And by old-fashioned, I mean he's a blatant sexist jerk 707 00:34:35,460 --> 00:34:36,900 That can't handle a woman making a better deal 708 00:34:37,050 --> 00:34:39,220 For the company than he could have ever done. 709 00:34:39,310 --> 00:34:42,410 (uneasy electronic music) 710 00:34:48,400 --> 00:34:50,470 I don't mean any disrespect to her, 711 00:34:50,490 --> 00:34:52,660 But I leave for three weeks of hard-earned vacation 712 00:34:52,750 --> 00:34:54,570 And she stumbles on a multi-billion dollar deal 713 00:34:54,590 --> 00:34:57,500 That I would have likely closed on by now. 714 00:34:57,590 --> 00:34:58,420 Hey guys! 715 00:34:59,740 --> 00:35:00,760 Hey beautiful. 716 00:35:00,910 --> 00:35:02,080 You miss me? 717 00:35:02,100 --> 00:35:03,150 No. 718 00:35:03,170 --> 00:35:04,500 Did your wife? Probably not. 719 00:35:04,600 --> 00:35:06,100 (laughing) 720 00:35:06,330 --> 00:35:07,170 Taking orders for the lunch meeting. 721 00:35:07,330 --> 00:35:08,750 We're getting rizuto's. 722 00:35:08,770 --> 00:35:10,270 Sure, I'll take their chicken breast salad 723 00:35:10,500 --> 00:35:12,250 With extra italian dressing, don't forget that, 724 00:35:12,270 --> 00:35:13,230 And no peppers. 725 00:35:14,610 --> 00:35:15,830 [ralph] can't handle the heat there, frank? 726 00:35:15,930 --> 00:35:17,180 [frank] that's not it, wise guy. 727 00:35:17,280 --> 00:35:18,280 Serious allergy. 728 00:35:19,930 --> 00:35:21,340 What about you? 729 00:35:21,360 --> 00:35:23,450 [ralph] thanks, but I'm headed out in a bit. 730 00:35:23,680 --> 00:35:24,670 [jane] okay! 731 00:35:24,690 --> 00:35:28,450 (ominous electronic music) 732 00:35:28,610 --> 00:35:29,960 Lose your appetite? 733 00:35:31,130 --> 00:35:32,460 Sorry? 734 00:35:32,610 --> 00:35:35,130 You didn't get anything. 735 00:35:35,280 --> 00:35:37,300 Thought of something better. 736 00:35:49,050 --> 00:35:50,630 Hey, did you want me to pick up the lunch order for you? 737 00:35:50,720 --> 00:35:52,220 I'm heading out anyway. 738 00:35:52,370 --> 00:35:53,130 [jane] are you sure? 739 00:35:53,220 --> 00:35:54,650 Yeah. I don't mind. 740 00:35:54,870 --> 00:35:56,370 That'd be great. You're a lifesaver. 741 00:35:56,390 --> 00:35:57,630 Thanks. 742 00:35:57,650 --> 00:35:58,800 [alex] happy to help. (phone ringing) 743 00:35:58,820 --> 00:35:59,880 Newmark. 744 00:35:59,900 --> 00:36:02,320 (ominous music) 745 00:36:22,680 --> 00:36:25,250 (shaking salad) 746 00:36:25,350 --> 00:36:26,510 Lunch is here. 747 00:36:29,350 --> 00:36:30,500 We've got... 748 00:36:30,590 --> 00:36:32,140 That's for you, sir. 749 00:36:33,760 --> 00:36:35,480 Extra dressing, right? 750 00:36:36,840 --> 00:36:39,600 Mr. Meyer, pasta special I assume. 751 00:36:39,750 --> 00:36:40,600 Wow. 752 00:36:40,750 --> 00:36:42,750 Thanks. How'd you know? 753 00:36:42,770 --> 00:36:46,680 A good intern always knows or tries to at least. 754 00:36:46,780 --> 00:36:48,520 What was your name? 755 00:36:48,540 --> 00:36:49,330 Alex. 756 00:36:58,210 --> 00:36:59,440 Mm. 757 00:36:59,450 --> 00:37:01,450 Missed this place. 758 00:37:01,550 --> 00:37:04,720 All right. Dig in and we'll get to business. 759 00:37:04,940 --> 00:37:06,130 So... 760 00:37:06,280 --> 00:37:07,440 Frank... 761 00:37:07,460 --> 00:37:09,280 What have you got for us? 762 00:37:09,300 --> 00:37:13,020 Well, I've been playing golf with two guys that... 763 00:37:14,140 --> 00:37:17,060 (coughing softly) 764 00:37:19,140 --> 00:37:21,640 (ominous music) 765 00:37:21,790 --> 00:37:24,140 I've been playing golf... 766 00:37:24,300 --> 00:37:26,980 (choking) 767 00:37:27,070 --> 00:37:28,030 Oh my god! 768 00:37:30,240 --> 00:37:31,800 You okay? 769 00:37:31,820 --> 00:37:32,580 Frank! 770 00:37:33,810 --> 00:37:36,400 (choking) 771 00:37:36,420 --> 00:37:38,160 Frank? 772 00:37:38,250 --> 00:37:39,080 [jason] call 911! 773 00:37:39,240 --> 00:37:41,070 (suspenseful music) 774 00:37:41,090 --> 00:37:41,590 Frank... 775 00:37:42,590 --> 00:37:45,420 (unsettling music) 776 00:38:09,340 --> 00:38:09,950 Hey. 777 00:38:11,270 --> 00:38:12,680 Is he okay? 778 00:38:12,770 --> 00:38:14,360 No. 779 00:38:14,450 --> 00:38:16,360 He wasn't that responsive when they took him out. 780 00:38:16,520 --> 00:38:19,120 They gave him some shot or something. 781 00:38:19,280 --> 00:38:21,290 I feel so horrible for him. 782 00:38:25,280 --> 00:38:27,300 Well, that's karma, I guess. 783 00:38:28,300 --> 00:38:29,130 Alex. 784 00:38:30,450 --> 00:38:33,450 I'm sorry. I didn't mean to... 785 00:38:33,470 --> 00:38:35,970 I just think out loud sometimes. 786 00:38:37,540 --> 00:38:38,480 That's okay. 787 00:38:39,650 --> 00:38:41,370 I can't lie. 788 00:38:41,390 --> 00:38:45,480 Same thing crossed my mind, which is why I feel so bad. 789 00:38:47,470 --> 00:38:49,640 Why don't you call it a night. 790 00:38:49,660 --> 00:38:51,160 I'm going to get some more work done here 791 00:38:51,380 --> 00:38:53,310 And then take the rest home with me. 792 00:38:53,330 --> 00:38:55,310 It's been a strange day. 793 00:38:55,330 --> 00:38:56,660 Did you want any help? 794 00:38:56,810 --> 00:38:58,500 No. I'm good. 795 00:38:58,650 --> 00:39:02,060 It'll be nice to have the office to myself for a bit. 796 00:39:02,080 --> 00:39:03,580 Have a good night. 797 00:39:03,670 --> 00:39:04,580 Big day tomorrow. 798 00:39:04,730 --> 00:39:05,340 Mm-hm. 799 00:39:10,570 --> 00:39:12,090 Hey... 800 00:39:12,180 --> 00:39:13,350 You'll do great. 801 00:39:23,430 --> 00:39:26,080 (security system beeping) 802 00:39:26,100 --> 00:39:28,690 (anxious music) 803 00:39:37,110 --> 00:39:40,330 (security device beeping) 804 00:41:14,380 --> 00:41:17,640 (car pulling into driveway) 805 00:41:20,220 --> 00:41:23,600 (security system beeping) 806 00:41:32,390 --> 00:41:35,490 (relaxing piano music) 807 00:42:16,510 --> 00:42:18,150 (crickets chirping) 808 00:42:21,780 --> 00:42:25,430 (floorboard creaking) 809 00:42:25,450 --> 00:42:27,830 (tense music) 810 00:42:31,790 --> 00:42:35,050 (security system beeping) 811 00:42:47,950 --> 00:42:50,560 (security device chirping) 812 00:42:50,790 --> 00:42:51,400 Shoot! 813 00:42:57,310 --> 00:42:59,530 (lock clicks) 814 00:43:06,580 --> 00:43:07,990 (phone buzzing) 815 00:43:08,080 --> 00:43:10,230 (gasps) 816 00:43:10,250 --> 00:43:11,230 Hello? 817 00:43:11,250 --> 00:43:12,570 [alex] hey, it's alex. 818 00:43:12,660 --> 00:43:13,750 Just wanted to remind you 819 00:43:13,980 --> 00:43:15,420 That your favorite show premiers tonight. 820 00:43:15,650 --> 00:43:17,400 Might be good to settle your nerves a bit. 821 00:43:17,420 --> 00:43:18,650 How... 822 00:43:18,670 --> 00:43:20,320 How did you know? 823 00:43:20,340 --> 00:43:21,830 [alex] I heard kate and you talking about it last week. 824 00:43:21,990 --> 00:43:23,170 Are you okay? 825 00:43:23,320 --> 00:43:24,170 Yeah, I... 826 00:43:24,320 --> 00:43:25,260 I'm fine. 827 00:43:25,410 --> 00:43:27,270 [alex] well, you don't sound fine. 828 00:43:27,490 --> 00:43:28,670 It's just... 829 00:43:28,830 --> 00:43:31,250 It's this security system. 830 00:43:31,350 --> 00:43:32,680 I can never figure it out. 831 00:43:32,830 --> 00:43:33,830 The back door was open. 832 00:43:33,850 --> 00:43:35,610 I heard some strange sounds. 833 00:43:35,760 --> 00:43:37,350 [alex] I'm coming over. 834 00:43:37,500 --> 00:43:38,180 No, alex. 835 00:43:38,280 --> 00:43:40,190 [alex] I insist. 836 00:43:40,280 --> 00:43:42,360 You're on the west side, right? I'm not too far. 837 00:43:42,450 --> 00:43:44,120 What's the address? I'll just do a walk through. 838 00:43:44,340 --> 00:43:47,120 Just to make sure everything's okay. 839 00:43:47,270 --> 00:43:50,180 (doorbell rings) 840 00:43:50,200 --> 00:43:52,120 It's so stupid. I'm sorry. 841 00:43:58,300 --> 00:44:02,130 Oh, that's okay. Nobody could have been up there. 842 00:44:02,280 --> 00:44:03,970 Well, you never know. 843 00:44:06,200 --> 00:44:07,530 I closed it, 844 00:44:07,550 --> 00:44:09,970 But that's the door that was open is down there. 845 00:44:10,200 --> 00:44:10,980 Mm-hm. 846 00:44:11,200 --> 00:44:13,600 (uneasy music) 847 00:44:18,730 --> 00:44:21,110 (door clunks) 848 00:44:22,230 --> 00:44:23,780 Okay, good as new. 849 00:44:26,230 --> 00:44:29,640 (security device beeping) 850 00:44:29,660 --> 00:44:31,650 Silly security system. 851 00:44:31,740 --> 00:44:33,220 It's more hassle than help. 852 00:44:33,320 --> 00:44:35,500 No, no. It's good to be safe. 853 00:44:37,340 --> 00:44:39,250 I think what happened is just sometimes one door opens 854 00:44:39,340 --> 00:44:41,230 It can cause the other one to suction in and out. 855 00:44:41,320 --> 00:44:43,320 It's like an air pressure thing. 856 00:44:43,340 --> 00:44:47,250 Back door must have been unlatched just enough to give. 857 00:44:47,410 --> 00:44:49,420 Well, I should get some sleep. 858 00:44:49,570 --> 00:44:50,180 If I can. 859 00:44:51,520 --> 00:44:55,190 (gentle piano music) 860 00:44:55,340 --> 00:44:57,190 You know, I could stay. 861 00:44:58,420 --> 00:44:59,020 Alex... 862 00:45:00,510 --> 00:45:01,600 No, I just I mean, you know... 863 00:45:01,750 --> 00:45:02,530 Down here. 864 00:45:02,680 --> 00:45:04,490 No, I'm fine. I'm fine. 865 00:45:05,920 --> 00:45:08,030 You've gone above and beyond intern duties. 866 00:45:08,260 --> 00:45:09,260 And thank you. 867 00:45:09,280 --> 00:45:11,040 It made me feel better. 868 00:45:12,370 --> 00:45:15,450 (gentle piano music) 869 00:45:15,540 --> 00:45:16,330 Well... 870 00:45:18,550 --> 00:45:19,340 Goodnight. 871 00:45:24,050 --> 00:45:25,010 Goodnight. 872 00:45:30,390 --> 00:45:33,390 (gentle piano music) 873 00:45:52,230 --> 00:45:52,820 How'd it go! 874 00:45:52,970 --> 00:45:54,300 Jeez! 875 00:45:54,400 --> 00:45:55,470 What are you still doing here? 876 00:45:55,490 --> 00:45:57,320 I couldn't take the suspense. 877 00:45:57,420 --> 00:45:58,250 How'd it go? 878 00:45:59,590 --> 00:46:01,090 Amazing. 879 00:46:01,240 --> 00:46:03,070 We went through everything. 880 00:46:03,160 --> 00:46:04,330 The board loved it. 881 00:46:04,420 --> 00:46:06,670 The ceo was outstanding. 882 00:46:06,760 --> 00:46:08,260 Really nice. 883 00:46:08,410 --> 00:46:11,340 She has a daughter same age as emma. 884 00:46:11,490 --> 00:46:13,320 After that, it was just about the logistics, 885 00:46:13,420 --> 00:46:15,320 And then we had an amazing lunch, 886 00:46:15,340 --> 00:46:19,830 And then more logistics, then an amazing dinner. 887 00:46:19,850 --> 00:46:21,060 I'm exhausted. 888 00:46:22,670 --> 00:46:23,400 And? 889 00:46:24,930 --> 00:46:26,740 They said they'd call. 890 00:46:28,280 --> 00:46:30,170 (alex sighs) 891 00:46:30,190 --> 00:46:32,100 What's in the bag? 892 00:46:32,120 --> 00:46:32,740 Wine. 893 00:46:33,850 --> 00:46:34,840 Client gifts. 894 00:46:34,860 --> 00:46:37,290 (phone rings) 895 00:46:42,280 --> 00:46:44,130 Maya taylor's office. 896 00:46:45,450 --> 00:46:47,520 Sure, I'll put you through. 897 00:46:47,540 --> 00:46:48,300 It's them. 898 00:46:51,140 --> 00:46:53,470 (maya sighs) 899 00:46:56,140 --> 00:46:57,140 This is maya. 900 00:47:00,220 --> 00:47:00,770 Great. 901 00:47:02,710 --> 00:47:03,270 Wonderful. 902 00:47:04,300 --> 00:47:06,730 I appreciate the call. 903 00:47:06,820 --> 00:47:07,610 Thank you. 904 00:47:13,220 --> 00:47:14,070 And? 905 00:47:14,160 --> 00:47:15,050 (soft music) 906 00:47:15,070 --> 00:47:16,740 We did it. 907 00:47:16,890 --> 00:47:17,740 What! 908 00:47:17,830 --> 00:47:19,220 We did it! 909 00:47:19,240 --> 00:47:20,390 They're sending the contracts tomorrow. 910 00:47:20,410 --> 00:47:22,070 I can't believe it! We did it! 911 00:47:22,230 --> 00:47:22,740 (laughing) 912 00:47:22,840 --> 00:47:24,150 You! You did it! 913 00:47:24,170 --> 00:47:25,340 I got to call kate. 914 00:47:25,560 --> 00:47:29,230 Well, she's probably asleep, don't you think? 915 00:47:29,250 --> 00:47:30,420 Yeah, you're probably right. 916 00:47:30,570 --> 00:47:33,180 Maya, maya! We have to celebrate! 917 00:47:34,510 --> 00:47:35,470 With what? 918 00:47:38,330 --> 00:47:41,670 And that was the moment I knew it was really over. 919 00:47:41,690 --> 00:47:43,670 Best day of my life for both emma and I. 920 00:47:43,690 --> 00:47:45,020 Well, his loss. 921 00:47:47,180 --> 00:47:48,690 What about you? 922 00:47:48,840 --> 00:47:50,650 What's your family like? 923 00:47:53,590 --> 00:47:54,770 I'm sorry. I didn't... 924 00:47:54,870 --> 00:47:56,610 No, it's... 925 00:47:56,700 --> 00:47:57,490 It's okay. 926 00:48:01,360 --> 00:48:03,040 I don't really have one. 927 00:48:04,290 --> 00:48:06,000 Everyone has family. 928 00:48:08,290 --> 00:48:12,970 My folks died in a car accident when I was in high school. 929 00:48:13,870 --> 00:48:15,780 I was in the car with them. 930 00:48:15,800 --> 00:48:18,010 My dad just lost control. 931 00:48:19,880 --> 00:48:22,730 They said it was a miracle I survived. 932 00:48:24,290 --> 00:48:27,020 Doesn't feel like a miracle though. 933 00:48:28,630 --> 00:48:30,130 Alex, I'm so sorry. If I'd known, I- 934 00:48:30,140 --> 00:48:32,310 No. How could you? 935 00:48:32,410 --> 00:48:34,650 I keep to myself. 936 00:48:34,740 --> 00:48:36,720 I was in the hospital for a while with a head injury, 937 00:48:36,740 --> 00:48:38,580 And then it was just me. 938 00:48:47,250 --> 00:48:48,040 No... 939 00:48:49,240 --> 00:48:50,420 Aunts or uncles? 940 00:48:51,570 --> 00:48:52,420 Nobody, no. 941 00:48:54,430 --> 00:48:55,820 But that's okay. 942 00:48:55,840 --> 00:48:58,750 I graduated high school. Top of my class. 943 00:48:58,770 --> 00:49:01,250 Eastwood university. Army reserves. 944 00:49:01,340 --> 00:49:03,160 Now I'm here with you. 945 00:49:03,180 --> 00:49:04,100 All is well. 946 00:49:06,610 --> 00:49:08,060 Do you miss them? 947 00:49:13,280 --> 00:49:14,450 My dad was... 948 00:49:15,620 --> 00:49:16,450 Hard on me. 949 00:49:17,690 --> 00:49:19,620 He was very successful. 950 00:49:19,770 --> 00:49:21,190 Difficult shoes to fill. 951 00:49:21,290 --> 00:49:23,620 He was a military guy before he got into business. 952 00:49:23,850 --> 00:49:25,200 Stern. 953 00:49:25,290 --> 00:49:27,030 High expectations. 954 00:49:27,130 --> 00:49:27,960 I get that. 955 00:49:29,280 --> 00:49:31,370 My dad was similar. 956 00:49:31,520 --> 00:49:34,450 My brothers in the military too. 957 00:49:34,470 --> 00:49:37,190 It was kind of expected. 958 00:49:37,210 --> 00:49:38,300 But with me... 959 00:49:39,810 --> 00:49:41,120 Daddy's girl? 960 00:49:41,140 --> 00:49:41,790 Exactly. 961 00:49:41,810 --> 00:49:43,120 (both laughing) 962 00:49:43,140 --> 00:49:44,480 I could do no wrong. 963 00:49:46,890 --> 00:49:49,960 Yeah, I put up with a lot of crap from him. 964 00:49:49,980 --> 00:49:51,220 I think he was a little jealous of my mom 965 00:49:51,380 --> 00:49:54,110 'cause she owned her own company. 966 00:49:56,230 --> 00:49:56,780 She was... 967 00:49:58,230 --> 00:49:59,160 Beautiful. 968 00:50:00,160 --> 00:50:01,160 Successful. 969 00:50:02,550 --> 00:50:03,160 Like you. 970 00:50:04,910 --> 00:50:08,670 I suppose that's why I am the way I am. I just... 971 00:50:08,820 --> 00:50:10,630 I want to be successful. 972 00:50:13,170 --> 00:50:15,170 You must have felt so... 973 00:50:16,510 --> 00:50:18,230 Alone. 974 00:50:18,250 --> 00:50:21,300 (soft electronic music) 975 00:50:24,000 --> 00:50:28,810 Alex, we shouldn't... 976 00:51:30,570 --> 00:51:32,040 [alex] morning. 977 00:51:33,660 --> 00:51:35,160 Alex, we need to- 978 00:51:35,250 --> 00:51:37,240 Okay. Don't be mad. 979 00:51:37,330 --> 00:51:39,000 What do you mean? 980 00:51:39,150 --> 00:51:41,170 (clapping) 981 00:51:41,260 --> 00:51:44,170 (staff cheering) 982 00:51:44,260 --> 00:51:45,080 I had to tell them. 983 00:51:45,100 --> 00:51:46,670 Tell them what? 984 00:51:46,820 --> 00:51:49,080 About you closing a multi-billion dollar client! 985 00:51:49,100 --> 00:51:52,060 (staff cheering) 986 00:51:56,500 --> 00:51:59,440 Maya, you killed it! You absolutely killed it! 987 00:51:59,670 --> 00:52:00,280 We did it! 988 00:52:00,500 --> 00:52:01,600 Thank you. 989 00:52:01,690 --> 00:52:05,120 (uneasy electronic music) 990 00:52:25,140 --> 00:52:26,360 Look, I'm sorry. 991 00:52:26,380 --> 00:52:27,140 I shouldn't have tried to grab your hand 992 00:52:27,370 --> 00:52:28,050 In front of everyone. 993 00:52:28,200 --> 00:52:29,050 Alex, look- no, no. 994 00:52:29,200 --> 00:52:30,550 You right. 995 00:52:30,640 --> 00:52:33,870 When we're in the office, we should be professional. 996 00:52:33,890 --> 00:52:35,300 When we're in the office? 997 00:52:35,390 --> 00:52:37,540 Alex, last night was a mistake. 998 00:52:37,560 --> 00:52:39,320 It wasn't you. It's me. 999 00:52:46,230 --> 00:52:47,220 What do you mean? 1000 00:52:47,230 --> 00:52:49,390 It was a mistake. 1001 00:52:49,480 --> 00:52:52,160 I was a little drunk, a little lonely. 1002 00:52:53,220 --> 00:52:54,080 Maya... 1003 00:52:55,330 --> 00:52:56,420 Last night was... 1004 00:52:58,250 --> 00:53:00,150 It was amazing. 1005 00:53:00,250 --> 00:53:01,820 I mean, you liked it. You- 1006 00:53:01,840 --> 00:53:02,630 I did. 1007 00:53:03,730 --> 00:53:04,260 I mean... 1008 00:53:05,750 --> 00:53:07,510 It doesn't matter. It doesn't. 1009 00:53:07,740 --> 00:53:08,680 This can't... 1010 00:53:10,240 --> 00:53:11,100 We can't. 1011 00:53:16,670 --> 00:53:18,430 Can't what? 1012 00:53:18,520 --> 00:53:23,110 Alex, you're an amazing guy. You're an amazing intern. 1013 00:53:25,200 --> 00:53:26,530 Intern? 1014 00:53:26,680 --> 00:53:29,590 Yes, alex. That's what you are, and I'm your boss. 1015 00:53:29,610 --> 00:53:31,280 And if you know anything about business, 1016 00:53:31,430 --> 00:53:35,040 Which I know you do, this stuff, it isn't right. 1017 00:53:36,540 --> 00:53:39,210 (anxious music) 1018 00:53:39,440 --> 00:53:42,440 Alex, listen. It's just not appropriate. 1019 00:53:42,460 --> 00:53:44,960 Okay? And that's my fault. 1020 00:53:45,050 --> 00:53:48,050 Look, we need to forget this ever happened. That's all. 1021 00:53:48,280 --> 00:53:49,540 Please. 1022 00:53:49,560 --> 00:53:50,300 Let's not make this- 1023 00:53:50,390 --> 00:53:51,140 What? 1024 00:53:53,300 --> 00:53:53,810 Difficult? 1025 00:53:54,970 --> 00:53:56,970 After everything I did for you? 1026 00:53:57,060 --> 00:53:59,460 I know, and I'm sorry. 1027 00:53:59,470 --> 00:54:00,210 You've been an amazing- 1028 00:54:00,230 --> 00:54:02,140 Intern! Yeah! 1029 00:54:02,290 --> 00:54:03,150 I got it. 1030 00:54:04,630 --> 00:54:05,320 Intern. 1031 00:54:09,390 --> 00:54:11,390 I have a breakfast meeting with jason 1032 00:54:11,410 --> 00:54:14,650 To go over the contract details. 1033 00:54:14,810 --> 00:54:16,500 I'll talk to you later. 1034 00:54:17,660 --> 00:54:21,250 (unsettling electronic music) 1035 00:54:29,490 --> 00:54:30,670 Hey. Hey. 1036 00:54:30,760 --> 00:54:32,340 Coffee? Bagels? 1037 00:54:32,430 --> 00:54:35,010 No. Thank you, though. 1038 00:54:35,160 --> 00:54:36,100 You okay? 1039 00:54:37,100 --> 00:54:38,440 Yeah, I'm fine. 1040 00:54:40,180 --> 00:54:42,830 So the numbers are fantastic. 1041 00:54:42,920 --> 00:54:44,680 Lawyers are happy with the contract. 1042 00:54:44,840 --> 00:54:46,350 Barring any horrible turn of events, 1043 00:54:46,500 --> 00:54:48,780 We're looking at hundreds of millions in capitol 1044 00:54:48,930 --> 00:54:51,170 Over the next five years to start. 1045 00:54:51,190 --> 00:54:53,100 All thanks to you. 1046 00:54:53,190 --> 00:54:54,450 And that intern of yours. 1047 00:54:54,600 --> 00:54:56,080 He's a sharpshooter. 1048 00:54:57,350 --> 00:54:58,460 I'm sorry? 1049 00:54:58,610 --> 00:55:00,530 Alex, right? He's a keeper. 1050 00:55:00,630 --> 00:55:03,850 Once kate comes back I may steal him from you. (chuckles) 1051 00:55:03,870 --> 00:55:05,700 Actually, I think he had his sights set 1052 00:55:05,800 --> 00:55:07,300 On the new location. 1053 00:55:09,280 --> 00:55:11,550 Something about a better commute. 1054 00:55:12,700 --> 00:55:14,700 Anyways, how's frank? 1055 00:55:14,790 --> 00:55:17,030 Ah, shoot. You didn't hear? 1056 00:55:17,130 --> 00:55:18,370 No. 1057 00:55:18,460 --> 00:55:19,460 I suppose with all of this going on 1058 00:55:19,550 --> 00:55:21,800 The last couple days. 1059 00:55:21,810 --> 00:55:24,060 He's in a coma. Medically induced. 1060 00:55:24,210 --> 00:55:25,800 Something about an allergic reaction. 1061 00:55:25,890 --> 00:55:27,470 Oh my god. An allergic reaction? 1062 00:55:27,490 --> 00:55:29,380 I know. 1063 00:55:29,400 --> 00:55:30,640 It was bad enough that it caused swelling in the brain. 1064 00:55:30,730 --> 00:55:32,210 Ralph, one of the lawyers, 1065 00:55:32,310 --> 00:55:33,900 Said something about an allergy to peppers. 1066 00:55:33,990 --> 00:55:36,310 From what I hear from his wife, he'll be okay. 1067 00:55:36,330 --> 00:55:38,570 It's just precautionary until the swelling goes down. 1068 00:55:38,660 --> 00:55:43,080 He's one lucky sob. And just when we got him back too. 1069 00:55:54,570 --> 00:55:56,180 (maya laughs) 1070 00:55:56,410 --> 00:55:57,010 Hi. Hi. 1071 00:56:00,190 --> 00:56:02,170 How 'about that tour? 1072 00:56:02,190 --> 00:56:02,770 Sure. 1073 00:56:05,750 --> 00:56:08,150 (tense music) 1074 00:56:14,180 --> 00:56:15,760 So that's it. 1075 00:56:15,850 --> 00:56:18,520 We've had 20 clients sign already. 1076 00:56:18,540 --> 00:56:20,370 It's a brilliant idea. 1077 00:56:20,520 --> 00:56:21,370 Impressive. 1078 00:56:23,620 --> 00:56:25,950 So the mystery is killing me. 1079 00:56:26,100 --> 00:56:27,620 I'm sorry? 1080 00:56:27,710 --> 00:56:31,120 Well, last we talked some girl came and whisked you away. 1081 00:56:31,280 --> 00:56:33,290 Yeah, that was kate, 1082 00:56:33,440 --> 00:56:37,390 My overbearing but wonderful project coordinator. 1083 00:56:37,620 --> 00:56:38,950 She was just- 1084 00:56:39,040 --> 00:56:42,540 Trying to make you seem more mysterious. 1085 00:56:42,640 --> 00:56:45,230 I have three sisters. 1086 00:56:45,460 --> 00:56:47,380 Well all three of them said that your friend, 1087 00:56:47,470 --> 00:56:50,480 Your project coordinator, was trying to do that for you. 1088 00:56:50,570 --> 00:56:52,640 You asked them about me? 1089 00:56:52,740 --> 00:56:53,400 Yeah. 1090 00:56:53,560 --> 00:56:54,480 Yeah, sorry. 1091 00:56:54,570 --> 00:56:56,480 No, no, no. It's okay. 1092 00:56:56,580 --> 00:56:59,740 Kate can be too smart for her own good sometimes. 1093 00:56:59,970 --> 00:57:02,300 Which reminds me, I owe her a call. 1094 00:57:02,320 --> 00:57:05,140 I should get going. Thank you. 1095 00:57:05,160 --> 00:57:06,660 Hey. Can I ask you if you'd like- 1096 00:57:06,750 --> 00:57:09,160 I'm going to ask you to finish that sentence another time, 1097 00:57:09,310 --> 00:57:11,000 At a much better time. 1098 00:57:12,480 --> 00:57:14,340 But I look forward to it. 1099 00:57:20,670 --> 00:57:21,560 Hey. I... 1100 00:57:22,770 --> 00:57:24,100 Got your favorite. 1101 00:57:24,250 --> 00:57:25,100 Oh. 1102 00:57:25,330 --> 00:57:26,660 That's sweet. 1103 00:57:26,760 --> 00:57:28,270 So sorry. I have lunch with a client today. 1104 00:57:28,500 --> 00:57:30,610 I didn't see that on your schedule. 1105 00:57:30,760 --> 00:57:33,070 Oh, it was last minute. Bye. 1106 00:57:40,190 --> 00:57:43,290 (uneasy electronic music) 1107 00:57:56,790 --> 00:57:59,090 (clattering) 1108 00:58:30,340 --> 00:58:31,230 Really. 1109 00:58:31,250 --> 00:58:34,000 (phone buzzing) 1110 00:58:34,230 --> 00:58:37,170 (uneasy music) 1111 00:58:37,400 --> 00:58:39,680 (phone beeps) 1112 00:58:46,520 --> 00:58:47,260 Hi, jane. Hi! 1113 00:58:47,410 --> 00:58:48,740 Hey. 1114 00:58:48,760 --> 00:58:49,750 Good morning. 1115 00:58:49,760 --> 00:58:51,360 You up for some breakfast? 1116 00:58:51,510 --> 00:58:52,760 (upbeat instrumental music) 1117 00:58:52,860 --> 00:58:54,150 Absolutely. 1118 00:59:04,280 --> 00:59:06,260 You want to go someplace a little more quiet maybe? 1119 00:59:06,350 --> 00:59:07,020 There's a place down the road- 1120 00:59:07,040 --> 00:59:08,610 So, great news. 1121 00:59:08,770 --> 00:59:11,190 Jason, the ceo, is opening the branch across town 1122 00:59:11,290 --> 00:59:13,190 To handle the growth. 1123 00:59:13,290 --> 00:59:14,770 He's fast-tracking it, 1124 00:59:14,790 --> 00:59:16,210 And he's hiring a new executive for that location. 1125 00:59:16,360 --> 00:59:18,220 They're going to need an assistant. 1126 00:59:18,440 --> 00:59:21,370 I told jason that you would be perfect for it. 1127 00:59:21,390 --> 00:59:23,630 And even though you're still in your internship program, 1128 00:59:23,780 --> 00:59:25,220 He agreed to hire you. 1129 00:59:25,370 --> 00:59:27,780 You impressed him, alex. 1130 00:59:27,800 --> 00:59:29,210 Kate's coming back to work in a couple of days. 1131 00:59:29,230 --> 00:59:33,230 She's finally feeling better, so it's perfect timing. 1132 00:59:37,310 --> 00:59:39,630 This is what you wanted, alex. 1133 00:59:39,720 --> 00:59:41,150 It's exactly what you wanted. 1134 00:59:41,240 --> 00:59:44,410 You're going to be so, so successful. I know it. 1135 00:59:45,800 --> 00:59:48,060 This is about that night. 1136 00:59:48,080 --> 00:59:49,060 Stop. 1137 00:59:49,080 --> 00:59:49,730 It is, isn't it? 1138 00:59:49,750 --> 00:59:51,160 No. It's not. 1139 00:59:51,310 --> 00:59:53,580 (tense music) 1140 00:59:56,740 --> 00:59:59,090 It's him, isn't it? The gallery owner! 1141 00:59:59,240 --> 01:00:02,320 What? Lower your voice. 1142 01:00:02,340 --> 01:00:06,320 I've seen you two. Staring, smiling at each other. 1143 01:00:06,410 --> 01:00:07,320 Okay, this isn't right, alex. 1144 01:00:07,340 --> 01:00:08,170 The behavior, the phone calls. 1145 01:00:08,330 --> 01:00:09,920 It's not professional. 1146 01:00:09,940 --> 01:00:11,770 Yeah, neither is sleeping with your intern! 1147 01:00:11,920 --> 01:00:14,060 Be quiet. Quiet, please. 1148 01:00:16,440 --> 01:00:19,280 I'm just trying to do what's best for you. 1149 01:00:19,430 --> 01:00:21,340 What's best for you, for us. 1150 01:00:21,360 --> 01:00:23,450 (alex scoffs) 1151 01:00:30,620 --> 01:00:35,290 The last company I worked for, the one that went under. 1152 01:00:35,440 --> 01:00:36,520 Why do you think it did? 1153 01:00:36,540 --> 01:00:38,440 (tense music) 1154 01:00:38,460 --> 01:00:39,870 I don't- 1155 01:00:40,020 --> 01:00:42,780 Because a project manager, a woman, 1156 01:00:42,880 --> 01:00:45,140 Sexually harassed an intern. 1157 01:00:46,360 --> 01:00:49,140 In this day and age, can you imagine? 1158 01:00:50,980 --> 01:00:55,390 Once word got out, financial backers pulled out. 1159 01:00:55,540 --> 01:00:58,320 All those people lost their jobs 1160 01:00:58,470 --> 01:01:01,110 Because of her one little mistake. 1161 01:01:04,820 --> 01:01:06,780 Are you threatening me? 1162 01:01:11,330 --> 01:01:12,500 Of course not. 1163 01:01:13,890 --> 01:01:16,170 I just know you'll come around. 1164 01:01:18,320 --> 01:01:20,340 You might not know this yet, but... 1165 01:01:20,490 --> 01:01:22,510 We're meant to be together. 1166 01:01:24,070 --> 01:01:27,180 We both know what it's like to be lonely. 1167 01:01:31,260 --> 01:01:32,810 Have a good weekend. 1168 01:01:34,430 --> 01:01:38,580 I'm going to take the day off and give you some time... 1169 01:01:38,600 --> 01:01:40,020 To think about it. 1170 01:01:40,250 --> 01:01:42,360 (tense music) 1171 01:01:48,280 --> 01:01:49,110 Hey, maya. 1172 01:01:49,260 --> 01:01:50,430 Hi, jane. 1173 01:01:50,520 --> 01:01:52,020 I'm just going through alex's file. 1174 01:01:52,040 --> 01:01:54,190 I'm getting him going for this new assistant position 1175 01:01:54,210 --> 01:01:55,450 At the other branch. 1176 01:01:55,600 --> 01:01:58,210 There's some key information missing. 1177 01:01:58,360 --> 01:01:59,530 He still hasn't gotten me his bank account 1178 01:01:59,620 --> 01:02:02,210 And background check info. 1179 01:02:02,440 --> 01:02:03,530 Wait. We didn't do a background check? 1180 01:02:03,550 --> 01:02:06,270 He said he needed to get some information. 1181 01:02:06,370 --> 01:02:08,390 I called your office and talked to kate. 1182 01:02:08,540 --> 01:02:10,610 Yeah, I remember that. 1183 01:02:10,630 --> 01:02:12,720 His college transcripts weren't in there either. 1184 01:02:12,870 --> 01:02:14,210 He mentioned something 1185 01:02:14,230 --> 01:02:16,060 About the university's server going down. 1186 01:02:16,210 --> 01:02:17,230 He'd have 'em by next week. 1187 01:02:17,380 --> 01:02:18,040 Everything okay? 1188 01:02:18,060 --> 01:02:19,790 Yeah. 1189 01:02:19,810 --> 01:02:20,730 I'm just getting him going for this new promotion. 1190 01:02:20,880 --> 01:02:22,140 It can wait till next week. 1191 01:02:22,290 --> 01:02:24,380 I'll be in my office making a bunch of calls. 1192 01:02:24,400 --> 01:02:25,240 If I don't see you, have a great weekend. 1193 01:02:25,460 --> 01:02:26,070 You too. 1194 01:02:30,650 --> 01:02:33,240 Hi. My name is maya taylor. 1195 01:02:33,390 --> 01:02:34,650 I'm a project manager at a company 1196 01:02:34,810 --> 01:02:37,320 That is looking to hire alex preston. 1197 01:02:37,470 --> 01:02:38,730 I'm just wanted to confirm his enrollment, 1198 01:02:38,830 --> 01:02:40,540 Graduation, and major. 1199 01:02:44,420 --> 01:02:47,330 You don't have no alex preston in your records? 1200 01:02:47,480 --> 01:02:48,170 Are you sure? 1201 01:02:48,260 --> 01:02:50,580 (mysterious music) 1202 01:02:50,670 --> 01:02:52,580 Um, no, that's fine. 1203 01:02:52,600 --> 01:02:55,820 I'm sure it's just a misunderstanding on his paperwork. 1204 01:02:55,840 --> 01:02:56,600 Thank you. 1205 01:03:30,300 --> 01:03:31,130 Alex dales? 1206 01:03:33,810 --> 01:03:36,600 (unsettling music) 1207 01:03:40,870 --> 01:03:43,150 (sniffing) 1208 01:03:59,570 --> 01:04:03,170 (dramatic electronic music) 1209 01:04:23,760 --> 01:04:26,360 (gung clicking) 1210 01:04:39,710 --> 01:04:41,100 Don't quit. 1211 01:04:41,110 --> 01:04:42,160 Don't quit. 1212 01:04:43,780 --> 01:04:46,270 Do something about it. 1213 01:04:46,290 --> 01:04:48,550 Don't be a quitter, alexander! 1214 01:04:50,610 --> 01:04:53,170 (uneasy music) 1215 01:05:11,630 --> 01:05:14,130 (chatter on intercom) 1216 01:05:14,150 --> 01:05:16,530 (anxious music) 1217 01:05:20,970 --> 01:05:24,160 Alex, what are you doing here? 1218 01:05:24,250 --> 01:05:25,750 I was in the area. 1219 01:05:28,500 --> 01:05:29,830 (door closes) 1220 01:05:29,980 --> 01:05:33,090 I wanted to make sure you were okay. 1221 01:05:33,240 --> 01:05:35,170 Visiting hours are over. 1222 01:05:35,320 --> 01:05:35,760 I know. 1223 01:05:37,250 --> 01:05:38,650 Security sucks here. 1224 01:05:38,670 --> 01:05:40,170 (kate chuckles nervously) 1225 01:05:40,320 --> 01:05:42,670 Well, I appreciate the visit. 1226 01:05:42,830 --> 01:05:44,340 I'm fine. 1227 01:05:44,490 --> 01:05:46,490 I actual get discharged tomorrow. 1228 01:05:46,590 --> 01:05:49,510 No internal bleeding. Head's good. 1229 01:05:49,610 --> 01:05:53,850 They're worried about the trauma, but all good. 1230 01:05:54,000 --> 01:05:55,690 Helps to have a hard head, I guess. 1231 01:05:55,780 --> 01:05:58,240 (chuckling) 1232 01:05:59,120 --> 01:06:00,120 Yeah. 1233 01:06:01,190 --> 01:06:02,120 The head. 1234 01:06:03,350 --> 01:06:04,120 So... 1235 01:06:04,940 --> 01:06:07,520 Are you remembering anything? 1236 01:06:07,530 --> 01:06:08,460 The accident? 1237 01:06:10,460 --> 01:06:11,630 Still cloudy. 1238 01:06:13,610 --> 01:06:15,970 Well, best forgotten I guess. 1239 01:06:22,120 --> 01:06:22,700 (kate gasps) 1240 01:06:22,720 --> 01:06:23,470 (door opens) 1241 01:06:23,620 --> 01:06:25,140 I'm sorry, sir. 1242 01:06:25,290 --> 01:06:27,050 Visiting hours are just getting over. 1243 01:06:27,150 --> 01:06:28,050 You're going to have to- 1244 01:06:28,150 --> 01:06:29,050 No problem. 1245 01:06:29,210 --> 01:06:30,630 Sorry. 1246 01:06:30,650 --> 01:06:32,320 I... 1247 01:06:32,540 --> 01:06:36,110 Just wanted to make sure kate rests peacefully. 1248 01:06:44,830 --> 01:06:48,160 [nurse] sorry, honey. Rules are rules. 1249 01:06:54,510 --> 01:06:57,170 (breath shaking) 1250 01:06:58,680 --> 01:07:00,180 Diana? 1251 01:07:00,330 --> 01:07:02,420 Yeah, hi. It's nice to meet you, maya. 1252 01:07:02,510 --> 01:07:03,470 Have a seat. 1253 01:07:04,830 --> 01:07:06,180 I feel bad dragging you out here. 1254 01:07:06,410 --> 01:07:08,430 We could have done this over the phone. 1255 01:07:08,580 --> 01:07:09,740 I'd just put it behind me. 1256 01:07:09,760 --> 01:07:12,020 I think I needed some time. 1257 01:07:13,530 --> 01:07:14,650 Are you okay? 1258 01:07:16,770 --> 01:07:18,440 He's a charmer, isn't he? 1259 01:07:18,530 --> 01:07:19,350 I'm sorry? 1260 01:07:19,360 --> 01:07:20,100 Alex. 1261 01:07:20,200 --> 01:07:21,260 Alex dales. 1262 01:07:21,270 --> 01:07:22,110 But you said you know him as- 1263 01:07:22,200 --> 01:07:23,160 Alex preston. 1264 01:07:24,370 --> 01:07:25,160 And yes. 1265 01:07:26,540 --> 01:07:28,450 He is a charmer. 1266 01:07:28,540 --> 01:07:29,370 At first. 1267 01:07:33,440 --> 01:07:34,690 I'm sorry. 1268 01:07:34,710 --> 01:07:36,440 I closed the door on this a long time ago. 1269 01:07:36,460 --> 01:07:37,210 I didn't think- 1270 01:07:37,370 --> 01:07:38,770 If this is too hard, 1271 01:07:38,790 --> 01:07:39,530 We don't have- 1272 01:07:39,550 --> 01:07:40,340 No. 1273 01:07:42,130 --> 01:07:44,870 No, actually it's good. 1274 01:07:44,890 --> 01:07:48,060 'cause maybe you can do what I couldn't. 1275 01:07:48,290 --> 01:07:50,130 What's that? 1276 01:07:50,290 --> 01:07:50,730 Stop him. 1277 01:07:52,640 --> 01:07:55,230 Before he ruins your life. 1278 01:07:55,460 --> 01:07:57,730 (tense music) 1279 01:08:41,450 --> 01:08:43,260 Missed you this weekend. 1280 01:08:43,280 --> 01:08:44,600 Alex. 1281 01:08:44,690 --> 01:08:46,240 Alex preston, right? 1282 01:08:51,200 --> 01:08:52,410 What do you mean? 1283 01:08:54,700 --> 01:08:57,190 I'm just going to rip the bandaid off here. 1284 01:08:57,200 --> 01:08:58,850 Your real name is alex dales. 1285 01:08:58,870 --> 01:09:00,300 (alex grumbles) 1286 01:09:00,520 --> 01:09:01,870 You didn't graduate from eastwood university. 1287 01:09:01,970 --> 01:09:04,630 You tried and came close, but your grades weren't up to par. 1288 01:09:04,790 --> 01:09:07,210 Your senior year you got kicked out after an internship 1289 01:09:07,360 --> 01:09:09,530 With the registrar's office manager. 1290 01:09:09,550 --> 01:09:11,870 They complained about inappropriate behavior. 1291 01:09:11,890 --> 01:09:13,870 She said you were stalking her. 1292 01:09:13,960 --> 01:09:14,980 After that, you made your way to a company 1293 01:09:15,130 --> 01:09:17,220 A few hours away from here. 1294 01:09:17,320 --> 01:09:20,150 Answered an online internship ad, forged transcripts, 1295 01:09:20,300 --> 01:09:21,730 Something that you probably learned 1296 01:09:21,820 --> 01:09:25,210 At the registrar's office during your internship there. 1297 01:09:25,310 --> 01:09:28,140 At first you were a model intern. 1298 01:09:28,160 --> 01:09:29,640 Until some inappropriate behavior surfaced 1299 01:09:29,740 --> 01:09:31,220 Towards your manager. 1300 01:09:31,240 --> 01:09:32,140 A female manager. 1301 01:09:32,160 --> 01:09:33,160 She came on to me. 1302 01:09:33,310 --> 01:09:34,410 I talked to her alex. 1303 01:09:34,560 --> 01:09:37,000 (tense music) 1304 01:09:39,670 --> 01:09:40,750 You did what? 1305 01:09:40,840 --> 01:09:43,170 I talked to her. 1306 01:09:43,320 --> 01:09:45,900 We had a candid discussion. 1307 01:09:45,920 --> 01:09:48,750 I also called the army reserves office. 1308 01:09:48,850 --> 01:09:52,500 You were dishonorably discharged a few months in. 1309 01:09:52,590 --> 01:09:54,500 Mental health concerns. 1310 01:09:54,520 --> 01:09:57,340 Inappropriate behavior towards a female lieutenant colonel. 1311 01:09:57,430 --> 01:09:59,020 Threatened blackmail. 1312 01:09:59,170 --> 01:10:00,170 Conduct unbecoming. 1313 01:10:00,190 --> 01:10:01,520 Maya- 1314 01:10:01,680 --> 01:10:02,680 Was that your next step with me, alex? 1315 01:10:02,770 --> 01:10:04,360 Blackmail? Extortion? 1316 01:10:08,430 --> 01:10:09,850 It doesn't have to be this way. 1317 01:10:09,870 --> 01:10:11,870 Let me tell you how it is going to be. 1318 01:10:12,020 --> 01:10:14,870 You're going to go back to the office and gather your things. 1319 01:10:15,100 --> 01:10:16,780 Then you're going to leave and never come back. 1320 01:10:16,880 --> 01:10:18,210 Do you understand? 1321 01:10:19,690 --> 01:10:22,190 It's important that I hear you say it. 1322 01:10:22,290 --> 01:10:25,380 (emotional piano music) 1323 01:10:36,210 --> 01:10:41,230 I understand. 1324 01:10:53,990 --> 01:10:57,250 (chatter on police radio) 1325 01:11:11,670 --> 01:11:15,160 (tense music) 1326 01:11:15,250 --> 01:11:16,930 His m.O. Is pretty consistent. 1327 01:11:17,080 --> 01:11:19,180 He latches onto a female authority figure. 1328 01:11:19,270 --> 01:11:20,160 Someone that's... 1329 01:11:20,180 --> 01:11:22,250 Successful. 1330 01:11:22,270 --> 01:11:23,500 Yeah. 1331 01:11:23,590 --> 01:11:27,280 He showcases obsessive compulsive behavior. 1332 01:11:27,430 --> 01:11:30,600 Did he ever make any advances towards you? 1333 01:11:30,620 --> 01:11:31,860 No. 1334 01:11:31,950 --> 01:11:33,340 Nothing like that. 1335 01:11:33,430 --> 01:11:36,080 Just calls and strange behavior. 1336 01:11:39,520 --> 01:11:41,120 I am so sorry. 1337 01:11:41,350 --> 01:11:42,520 I can't believe he would do this to you. 1338 01:11:42,610 --> 01:11:44,790 Listen to me, okay? It wasn't you. 1339 01:11:44,950 --> 01:11:46,520 It was him. 1340 01:11:46,610 --> 01:11:48,690 You didn't do anything wrong. 1341 01:11:48,710 --> 01:11:50,950 (tense music) 1342 01:11:51,040 --> 01:11:51,710 (chatter on police radio) 1343 01:11:51,800 --> 01:11:54,300 (camera clicks) 1344 01:12:08,060 --> 01:12:10,110 (relaxing piano music) 1345 01:12:13,470 --> 01:12:15,230 I'm glad you showed up at the gallery. 1346 01:12:15,390 --> 01:12:16,550 It had been over a month. 1347 01:12:16,570 --> 01:12:18,160 I was starting to get worried about you. 1348 01:12:18,310 --> 01:12:19,400 You quit drinking coffee or something? 1349 01:12:19,560 --> 01:12:20,310 (maya laughs) 1350 01:12:20,330 --> 01:12:21,560 No. 1351 01:12:21,570 --> 01:12:24,240 It's just been a busy month. 1352 01:12:24,390 --> 01:12:26,820 Well, I was happy to see you. 1353 01:12:26,840 --> 01:12:27,630 Me too. 1354 01:12:29,660 --> 01:12:31,400 I'm sorry if I'm a little nervous. 1355 01:12:31,420 --> 01:12:35,330 This is my actually my first date since the divorce, 1356 01:12:35,350 --> 01:12:38,420 Which has been a few years, if you can imagine. 1357 01:12:38,520 --> 01:12:40,740 Ever been married? 1358 01:12:40,760 --> 01:12:44,170 (clears throat) 1359 01:12:44,190 --> 01:12:46,260 Can we make a deal? 1360 01:12:46,420 --> 01:12:47,020 Sure. 1361 01:12:48,510 --> 01:12:51,250 Let's not share our lonely stories. 1362 01:12:51,270 --> 01:12:52,200 Is that okay? 1363 01:12:53,530 --> 01:12:54,820 That's perfect. 1364 01:12:56,260 --> 01:12:57,430 So... 1365 01:12:57,440 --> 01:13:00,280 Tell me about your job. 1366 01:13:00,430 --> 01:13:01,540 (tense music) 1367 01:13:01,690 --> 01:13:04,370 Unless you want to remain a mystery. 1368 01:13:11,220 --> 01:13:12,220 Everything okay? 1369 01:13:15,200 --> 01:13:16,630 Sorry. Yes. 1370 01:13:16,720 --> 01:13:18,300 I'm fine. 1371 01:13:18,390 --> 01:13:21,210 Looked like you saw a ghost there for a second. 1372 01:13:21,230 --> 01:13:22,180 Maybe. 1373 01:13:28,380 --> 01:13:32,190 (mysterious electronic music) 1374 01:13:36,970 --> 01:13:39,410 (phone chimes) 1375 01:13:42,490 --> 01:13:44,410 Emma friended me. 1376 01:13:44,570 --> 01:13:46,160 Consider yourself lucky. 1377 01:13:46,310 --> 01:13:47,920 Emma and I are close, but she does not want 1378 01:13:48,070 --> 01:13:50,160 To share social media with her mother. 1379 01:13:50,260 --> 01:13:51,090 (chuckles) 1380 01:13:51,240 --> 01:13:52,420 I can't wait to see her. 1381 01:13:52,570 --> 01:13:54,260 Says she has a big surprise. 1382 01:13:54,410 --> 01:13:55,740 I think she aced her exams. 1383 01:13:55,760 --> 01:13:57,760 She's a smart girl. 1384 01:13:57,910 --> 01:13:59,240 [maya] you ready for a takeout feast? 1385 01:13:59,260 --> 01:14:01,320 I can't wait! Thank you for inviting me. 1386 01:14:01,420 --> 01:14:03,270 I just might be a little late. 1387 01:14:03,420 --> 01:14:05,180 My boss is horrible. 1388 01:14:05,270 --> 01:14:06,160 (chuckling) 1389 01:14:06,180 --> 01:14:09,110 (cheerful guitar music) 1390 01:14:15,350 --> 01:14:18,240 (knocking on door) 1391 01:14:22,860 --> 01:14:26,460 (screaming with joy) 1392 01:14:26,610 --> 01:14:28,290 I missed you so much! 1393 01:14:29,440 --> 01:14:31,130 Oh, I missed you too! 1394 01:14:34,130 --> 01:14:36,280 Hey, ben. Emma! 1395 01:14:36,300 --> 01:14:38,280 It is so great to see you in person. 1396 01:14:38,300 --> 01:14:40,450 I mean, those zoom calls are great and all. 1397 01:14:40,550 --> 01:14:41,790 Where are your bags? 1398 01:14:41,880 --> 01:14:43,470 Okay, don't be mad. 1399 01:14:43,620 --> 01:14:46,720 So I said I had a big surprise, right? 1400 01:14:46,870 --> 01:14:47,550 (laughs) 1401 01:14:47,700 --> 01:14:48,870 Hey, babe! 1402 01:14:48,890 --> 01:14:50,150 (tense music) 1403 01:14:50,300 --> 01:14:51,540 Mom, this is andrew. 1404 01:14:51,560 --> 01:14:53,320 Andrew, this is my mom. 1405 01:14:54,890 --> 01:14:57,280 (phone beeps) 1406 01:14:59,720 --> 01:15:02,160 (tense music) 1407 01:15:05,330 --> 01:15:08,410 (typing on phone) 1408 01:15:08,500 --> 01:15:10,220 We've been seeing each other for a while actually. 1409 01:15:10,240 --> 01:15:11,650 I just didn't want you to think 1410 01:15:11,670 --> 01:15:13,740 I was distracted from school or anything. 1411 01:15:13,840 --> 01:15:17,340 Far from it actually. I aced all of my exams. 1412 01:15:20,160 --> 01:15:21,010 Mom? 1413 01:15:22,760 --> 01:15:24,470 Oh, sorry. That's... 1414 01:15:25,350 --> 01:15:27,020 Amazing. 1415 01:15:27,170 --> 01:15:28,580 That's great, emma. 1416 01:15:28,670 --> 01:15:30,500 Why don't we set another spot at the table. 1417 01:15:30,520 --> 01:15:31,430 Yeah. No problem. 1418 01:15:31,580 --> 01:15:32,360 I'll help. 1419 01:15:33,530 --> 01:15:34,320 Be nice. 1420 01:15:36,590 --> 01:15:39,150 (tense music) 1421 01:15:52,190 --> 01:15:55,040 (suspenseful music) 1422 01:15:57,700 --> 01:15:59,670 Please don't hurt them. 1423 01:16:06,220 --> 01:16:09,020 That's entirely up to you, maya. 1424 01:16:12,710 --> 01:16:14,730 Okay. So what's for dinner? 1425 01:16:16,070 --> 01:16:18,230 (laughing) 1426 01:16:20,240 --> 01:16:23,310 So, andrew, emma says you're starting a new internship. 1427 01:16:23,470 --> 01:16:25,480 Yes, at health ridge hospital. 1428 01:16:25,640 --> 01:16:28,470 They have locations border to border, coast to coast. 1429 01:16:28,490 --> 01:16:29,560 They're even expanding to- 1430 01:16:29,580 --> 01:16:30,810 Europe and asia? 1431 01:16:30,820 --> 01:16:32,250 (uneasy music) 1432 01:16:32,400 --> 01:16:34,580 Yeah, that's right. How did you know? 1433 01:16:34,740 --> 01:16:37,140 Maya's company provides software for them. 1434 01:16:37,160 --> 01:16:38,420 Small world, huh? 1435 01:16:40,090 --> 01:16:41,090 Too small. 1436 01:16:41,240 --> 01:16:42,480 Oh my gosh! 1437 01:16:42,580 --> 01:16:45,260 How did I never put two and two together? 1438 01:16:45,410 --> 01:16:48,340 Maybe you guys will get to work together sometime. 1439 01:16:48,430 --> 01:16:49,270 That'd be cool. 1440 01:16:49,490 --> 01:16:50,660 (phone beeps) 1441 01:16:50,680 --> 01:16:51,510 (phone ringing) 1442 01:16:51,600 --> 01:16:54,160 Come on, maya. Pick up. 1443 01:16:54,180 --> 01:16:55,330 (phone buzzing) 1444 01:16:55,350 --> 01:16:57,090 So, mrs. Taylor... 1445 01:16:57,180 --> 01:16:58,610 Or, sorry, is it... 1446 01:17:00,190 --> 01:17:02,740 (phone buzzing) 1447 01:17:03,760 --> 01:17:05,340 Do you need to get that? 1448 01:17:05,360 --> 01:17:07,620 (tense music) 1449 01:17:14,130 --> 01:17:15,120 No. 1450 01:17:16,290 --> 01:17:17,520 It's probably kate. 1451 01:17:17,540 --> 01:17:20,090 She said she was running late. 1452 01:17:21,370 --> 01:17:23,470 So is it mrs. Taylor or... 1453 01:17:23,620 --> 01:17:25,300 You can call me maya. 1454 01:17:26,300 --> 01:17:27,090 Maya. 1455 01:17:29,030 --> 01:17:32,310 The software ben is talking about... 1456 01:17:32,460 --> 01:17:35,050 It's newmark, right? 1457 01:17:35,200 --> 01:17:36,150 Amazing stuff. 1458 01:17:38,710 --> 01:17:40,220 Thank you. 1459 01:17:40,380 --> 01:17:41,880 Must have taken a lot of work 1460 01:17:41,890 --> 01:17:45,490 To get connected with a hospital chain like that. 1461 01:17:47,400 --> 01:17:49,550 (anxious music) 1462 01:17:49,570 --> 01:17:51,160 Mom? Are you okay? 1463 01:17:55,070 --> 01:17:57,890 Yeah, you don't look so good. It's not the food, is it? 1464 01:17:57,910 --> 01:18:00,000 [emma] mom, what's wrong? 1465 01:18:07,740 --> 01:18:08,470 M? 1466 01:18:12,670 --> 01:18:15,830 I was hoping you'd play along, maya. 1467 01:18:15,850 --> 01:18:19,150 I've been waiting for this a long time. 1468 01:18:22,750 --> 01:18:23,690 You're alex. 1469 01:18:25,270 --> 01:18:28,030 (unsettling music) 1470 01:18:29,700 --> 01:18:30,490 What? 1471 01:18:32,700 --> 01:18:34,040 Please don't. 1472 01:18:35,600 --> 01:18:38,210 No, no, no! That's far enough! 1473 01:18:38,360 --> 01:18:41,380 Andrew! What are you doing? 1474 01:18:41,600 --> 01:18:44,100 (tense music) 1475 01:18:44,120 --> 01:18:45,610 Sorry, babe. 1476 01:18:45,620 --> 01:18:47,120 It's been great though. 1477 01:18:47,280 --> 01:18:48,050 Oh, and... 1478 01:18:51,280 --> 01:18:51,720 It's alex. 1479 01:18:55,230 --> 01:18:56,060 Oh, oh. 1480 01:18:58,230 --> 01:18:59,190 Don't worry. 1481 01:19:00,790 --> 01:19:03,070 Emma's not really not my type. 1482 01:19:04,240 --> 01:19:05,400 A little young. 1483 01:19:06,900 --> 01:19:08,240 We never really... 1484 01:19:09,410 --> 01:19:10,220 You know. 1485 01:19:10,240 --> 01:19:11,030 Enough! 1486 01:19:12,150 --> 01:19:13,230 What do you want? 1487 01:19:13,240 --> 01:19:16,080 Quiet! (emma gasps) 1488 01:19:19,810 --> 01:19:21,330 All I want is answers. 1489 01:19:21,420 --> 01:19:24,090 (phone buzzing) 1490 01:19:30,500 --> 01:19:31,820 (slams phone) 1491 01:19:31,840 --> 01:19:34,390 (phone beeping) 1492 01:19:37,840 --> 01:19:40,160 (phone ringing) 1493 01:19:40,180 --> 01:19:41,100 [dispatcher] 911. 1494 01:19:41,330 --> 01:19:42,420 911? 1495 01:19:42,520 --> 01:19:47,680 I have an emergency. 1496 01:19:47,840 --> 01:19:48,590 What answers do you want? 1497 01:19:48,610 --> 01:19:49,610 I want to know why! 1498 01:19:50,780 --> 01:19:51,610 Why not me? 1499 01:19:53,510 --> 01:19:54,120 Why him? 1500 01:19:54,270 --> 01:19:56,430 (tense music) 1501 01:19:56,530 --> 01:19:57,120 What are you talking about? 1502 01:19:57,350 --> 01:19:58,040 I said... 1503 01:19:59,350 --> 01:20:00,040 Quiet! 1504 01:20:05,700 --> 01:20:06,460 Oh. 1505 01:20:08,950 --> 01:20:10,550 You never told him... 1506 01:20:11,640 --> 01:20:13,140 The whole story. 1507 01:20:15,620 --> 01:20:16,810 Please stop. 1508 01:20:16,960 --> 01:20:19,310 (tense music) 1509 01:20:21,150 --> 01:20:21,730 Or her. 1510 01:20:25,210 --> 01:20:25,650 Mom? 1511 01:20:29,320 --> 01:20:31,320 Why are you doing this? 1512 01:20:34,810 --> 01:20:37,830 Your girlfriend slept with her intern. 1513 01:20:44,580 --> 01:20:46,500 She didn't tell you that. 1514 01:20:48,490 --> 01:20:50,490 No, she didn't tell her best friend that. 1515 01:20:50,580 --> 01:20:53,680 She didn't tell her daughter. 1516 01:20:53,830 --> 01:20:54,570 I'm so sorry. 1517 01:20:54,590 --> 01:20:56,070 No, no, no! 1518 01:20:56,090 --> 01:20:57,400 You should be apologizing to me, not them. 1519 01:20:57,420 --> 01:20:58,420 Me! 1520 01:20:58,570 --> 01:21:00,670 Why? Why should I- no! 1521 01:21:00,690 --> 01:21:02,180 It was one night. 1522 01:21:03,670 --> 01:21:05,190 We were celebrating. 1523 01:21:06,510 --> 01:21:08,520 I was lonely. It was stupid. 1524 01:21:11,420 --> 01:21:13,420 You tried to kill kate. 1525 01:21:13,510 --> 01:21:15,680 You tried to kill her. Why? 1526 01:21:15,770 --> 01:21:18,030 Over some stupid internship? 1527 01:21:22,620 --> 01:21:24,210 Because I love you. 1528 01:21:25,600 --> 01:21:27,210 Love? 1529 01:21:27,360 --> 01:21:28,710 You don't know what love is. 1530 01:21:28,940 --> 01:21:29,550 You don't. 1531 01:21:30,880 --> 01:21:33,370 You're just some confused, messed up kid. 1532 01:21:33,460 --> 01:21:34,790 I'm sorry your parents died. 1533 01:21:34,940 --> 01:21:36,290 No! Don't talk about them. 1534 01:21:36,450 --> 01:21:37,040 [maya] I'm sure they loved you. 1535 01:21:37,050 --> 01:21:38,550 Don't talk about them! 1536 01:21:44,290 --> 01:21:45,060 Love me? 1537 01:21:46,550 --> 01:21:48,230 My father never did. 1538 01:21:50,790 --> 01:21:53,980 He saw nothing but flaws in me. 1539 01:21:54,070 --> 01:21:57,410 I was either too stupid or too disorganized. 1540 01:21:57,630 --> 01:22:00,630 Nothing was ever good enough. Nothing! 1541 01:22:00,650 --> 01:22:01,740 He was ashamed. 1542 01:22:03,470 --> 01:22:05,490 The day of the accident... 1543 01:22:05,580 --> 01:22:06,250 I snapped. 1544 01:22:08,330 --> 01:22:11,830 I grabbed the steering wheel, and we flipped. 1545 01:22:11,920 --> 01:22:15,150 I went out the window and I landed in some bushes. 1546 01:22:15,170 --> 01:22:16,510 When I came to... 1547 01:22:21,250 --> 01:22:22,100 She was gone. 1548 01:22:23,770 --> 01:22:24,430 My mom. 1549 01:22:26,500 --> 01:22:28,100 The seatbelt snapped. 1550 01:22:29,420 --> 01:22:31,110 She was laying in a... 1551 01:22:32,840 --> 01:22:33,440 Broken. 1552 01:22:34,780 --> 01:22:36,780 Covered in blood. 1553 01:22:36,930 --> 01:22:38,110 30 feet away. 1554 01:22:39,450 --> 01:22:40,120 But him... 1555 01:22:42,700 --> 01:22:43,620 He was fine. 1556 01:22:45,270 --> 01:22:46,120 Hurt but fine! 1557 01:22:47,960 --> 01:22:50,710 The airbag saved him. Not her, him! 1558 01:22:55,210 --> 01:22:55,630 So I... 1559 01:22:59,700 --> 01:23:00,640 I finished it. 1560 01:23:02,720 --> 01:23:03,700 I finished him. 1561 01:23:03,720 --> 01:23:05,550 (tense music) 1562 01:23:05,700 --> 01:23:08,140 With a tire iron from the trunk. 1563 01:23:10,150 --> 01:23:10,730 Alex... 1564 01:23:12,800 --> 01:23:14,320 (alex screams) 1565 01:23:14,470 --> 01:23:17,560 (gun clatters) 1566 01:23:17,660 --> 01:23:20,310 (groaning) 1567 01:23:20,400 --> 01:23:22,160 (suspenseful music) 1568 01:23:22,310 --> 01:23:27,080 (knife slashes) (ben screams) 1569 01:23:31,580 --> 01:23:33,730 Stop! (emma crying) 1570 01:23:33,750 --> 01:23:34,500 Alex, no. 1571 01:23:36,250 --> 01:23:37,840 This isn't about her. 1572 01:23:38,920 --> 01:23:41,240 (emma crying) 1573 01:23:41,330 --> 01:23:42,010 No. 1574 01:23:43,420 --> 01:23:45,510 This is about you. 1575 01:23:45,670 --> 01:23:47,680 It's always been about you. 1576 01:23:49,080 --> 01:23:51,350 All you had to do was love me. 1577 01:23:52,410 --> 01:23:54,100 Like she did. 1578 01:23:54,190 --> 01:23:54,690 My mom. 1579 01:23:56,840 --> 01:23:59,600 All I wanted was for her... 1580 01:23:59,700 --> 01:24:00,600 For you... 1581 01:24:00,700 --> 01:24:02,200 To love me. 1582 01:24:02,350 --> 01:24:03,680 She loved you, alex. 1583 01:24:03,700 --> 01:24:04,940 She did. 1584 01:24:05,090 --> 01:24:07,200 Until she died because of me. 1585 01:24:09,430 --> 01:24:11,690 I just wanted to succeed. 1586 01:24:11,710 --> 01:24:14,360 I just wanted you to succeed too. 1587 01:24:14,380 --> 01:24:17,210 Like she did in whatever thing she tried to do. 1588 01:24:17,440 --> 01:24:18,120 I know. 1589 01:24:18,270 --> 01:24:20,050 I get that now. I do. 1590 01:24:21,290 --> 01:24:23,390 You're an amazing worker. 1591 01:24:24,870 --> 01:24:28,720 And I know that your mom thought you were amazing too. 1592 01:24:28,880 --> 01:24:31,210 (tense music) 1593 01:24:31,230 --> 01:24:32,230 No. 1594 01:24:32,380 --> 01:24:33,640 (emma screams) 1595 01:24:33,790 --> 01:24:35,140 You're lying again, aren't you? 1596 01:24:35,230 --> 01:24:36,210 Alex, no! 1597 01:24:36,230 --> 01:24:38,550 This has nothing to do with her! 1598 01:24:38,640 --> 01:24:41,070 Everything I did, I did for you! 1599 01:24:41,300 --> 01:24:43,150 All that work. 1600 01:24:43,240 --> 01:24:44,240 That jerk, frank. 1601 01:24:46,890 --> 01:24:48,640 That was you? 1602 01:24:48,650 --> 01:24:49,410 Yes! 1603 01:24:50,580 --> 01:24:52,080 I did it for you! 1604 01:24:53,330 --> 01:24:56,250 Everything I did, I did for you, for us! 1605 01:24:57,740 --> 01:25:00,330 I need you to realize that, maya. 1606 01:25:00,480 --> 01:25:02,260 I'm not a bad person. 1607 01:25:03,590 --> 01:25:07,260 I'm not a bad person! I need to hear you say it! 1608 01:25:07,410 --> 01:25:08,100 How could I? 1609 01:25:09,170 --> 01:25:11,490 Look at yourself. 1610 01:25:11,590 --> 01:25:14,270 You're nothing but a disappointment. 1611 01:25:21,690 --> 01:25:23,760 (emma screams) 1612 01:25:23,780 --> 01:25:24,780 Maya! 1613 01:25:24,930 --> 01:25:27,190 (suspenseful music) 1614 01:25:27,280 --> 01:25:29,120 (smack) 1615 01:25:30,620 --> 01:25:32,350 (gun bangs) 1616 01:25:32,360 --> 01:25:34,620 (body thuds) 1617 01:25:36,610 --> 01:25:39,130 (emma screams) 1618 01:25:41,540 --> 01:25:42,520 (police sirens blaring) 1619 01:25:42,540 --> 01:25:43,300 Maya. 1620 01:25:44,710 --> 01:25:48,050 (calm orchestral music) 1621 01:25:57,300 --> 01:25:59,480 I'm sorry I disappointed you. 1622 01:26:06,570 --> 01:26:10,160 (gentle instrumental music) 1623 01:26:15,570 --> 01:26:17,220 To a new beginning. 1624 01:26:17,240 --> 01:26:18,070 For us all. 1625 01:26:18,230 --> 01:26:19,390 Yeah. 1626 01:26:19,410 --> 01:26:20,740 And I know I've said these a thousand times 1627 01:26:20,840 --> 01:26:21,820 These past few days. 1628 01:26:21,840 --> 01:26:23,900 I promise I will never- hey. 1629 01:26:23,990 --> 01:26:26,840 Let's not tell our sad stories. Deal? 1630 01:26:29,240 --> 01:26:30,680 Deal. 1631 01:26:30,910 --> 01:26:31,510 Deal! 1632 01:26:32,590 --> 01:26:35,240 (glasses clinking) 1633 01:26:35,340 --> 01:26:36,000 (gentle instrumental music) 1634 01:26:36,090 --> 01:26:36,850 (dramatic electronic music) 107313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.