Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,879 --> 00:00:04,560
... نوه من
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,759
گمشده
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,960
من میخواهم او ن و واسم برگردونید
4
00:00:13,519 --> 00:00:14,880
و شما آقا
5
00:00:15,280 --> 00:00:16,860
من به شما گفتم
6
00:00:17,760 --> 00:00:20,059
که این کار رو انجام بده
7
00:00:20,083 --> 00:00:25,083
زیرنویس و هماهنگی توسط
.:: Renaz - pad ::.
8
00:00:25,359 --> 00:00:27,359
هر بازو مجهز به مواد منفجره است
9
00:00:27,359 --> 00:00:30,800
دستگاه تو هم مجهز
10
00:00:30,800 --> 00:00:33,220
به مواد منفجره هستش
11
00:00:34,239 --> 00:00:35,159
واقعا
12
00:00:36,559 --> 00:00:39,520
در این نقطه که ما اکنون درش وایسادیم
13
00:00:39,520 --> 00:00:43,080
جاده ایه که شیطان در آن حکم فرماست
14
00:00:44,504 --> 00:00:45,579
این دیگه چیه ؟
15
00:00:45,680 --> 00:00:49,460
اگه بعد از این پنج روز برنیس و برنگردونی
16
00:00:50,399 --> 00:00:52,879
خب، فکر کنم میفهمی چی به سرت میاد
17
00:00:52,879 --> 00:00:55,520
خدا به همراهت
18
00:00:57,520 --> 00:01:00,320
اینجا سرزمین ارواح ـــــــه
19
00:01:00,320 --> 00:01:02,399
سرزمینی که هیچ راه گریزی نداره
20
00:01:02,399 --> 00:01:06,239
ما فرمانده اش نیستیم
21
00:01:06,799 --> 00:01:08,479
دو روز گذشته
22
00:01:08,479 --> 00:01:12,840
و هنوز هم گمشده
23
00:01:14,400 --> 00:01:16,400
چطور از اینجا برم بیرون؟
24
00:01:18,320 --> 00:01:20,420
تو باید تسلیم سرنوشت بشی
25
00:01:22,644 --> 00:01:32,744
ایوب رینـــاز : ترجمه و زيرنويس
.:: SorroW ::.
26
00:01:34,720 --> 00:01:36,020
من
27
00:01:38,380 --> 00:01:42,240
رادیواکتیوم
28
00:01:42,640 --> 00:01:44,400
هیچ کس نباید از روحش فرار کنه
29
00:01:45,300 --> 00:01:46,300
هیچ کسی
30
00:01:50,400 --> 00:01:51,100
نیکلاس کیج
31
00:01:55,119 --> 00:01:57,420
من زندانی نیستم
2482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.