Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
I tidligere afsnit ...
2
00:00:02,040 --> 00:00:06,000
Kaution fastsættes
til ti millioner dollars.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,160
Vi må få Dave ud af fængslet.
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,210
Dave Harper er vist ikke den,
vi tror.
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,150
Jessica betalte kautionen.
6
00:00:13,190 --> 00:00:15,210
Du skulle holde tjek på hende.
7
00:00:18,240 --> 00:00:22,220
Hej, Dave.
Og også hej til agent West.
8
00:00:23,010 --> 00:00:26,050
Marina blev ramt af en spritbilist.
9
00:00:26,090 --> 00:00:29,010
Marina udspurgte mig forleden aften.
10
00:00:29,050 --> 00:00:32,170
– Hvad ville hun vide?
– De iagttog mig.
11
00:00:32,210 --> 00:00:35,100
Jeg har mine formodninger.
12
00:00:35,140 --> 00:00:39,190
Jeg havde ikke mobilen
med hjem til Jessica.
13
00:00:39,230 --> 00:00:43,160
– Det er ufatteligt.
– CM Partnere kom i modvind ...
14
00:00:43,200 --> 00:00:48,000
– ... for nylig. Ømtåleligt emne?
– Nej, min partner ...
15
00:00:48,040 --> 00:00:50,210
– Carter.
– ... førte mig bag lyset.
16
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Han var min partner og bedste ven.
Jeg stolede på ham.
17
00:00:54,040 --> 00:00:57,210
– Er han ikke utrolig?
– Det var en kæmpebrøler
18
00:00:59,010 --> 00:01:00,130
Kender du denne mand?
19
00:01:00,170 --> 00:01:02,200
Det er fra mit overvågningskamera.
20
00:01:02,240 --> 00:01:06,180
Anthony Nixon. Han arbejdede
for USA's specialstyrker.
21
00:01:07,210 --> 00:01:11,240
Mark nævnte noget
om et pengeskab i huset.
22
00:01:13,080 --> 00:01:15,060
Hvor er Marks pengeskab?
23
00:01:17,040 --> 00:01:22,000
Se på mig. Jeg må finde pengeskabet.
24
00:01:22,040 --> 00:01:24,090
Mark har aldrig haft noget pengeskab.
25
00:01:24,130 --> 00:01:26,230
De opererer helt åbenlyst.
26
00:01:27,020 --> 00:01:30,100
De er ekstremt forsigtige.
Du finder aldrig noget.
27
00:01:32,120 --> 00:01:33,240
Nej, nej, nej.
28
00:01:39,080 --> 00:01:40,180
Ned på knæ.
29
00:01:40,220 --> 00:01:42,200
Du anholdt ham for tre dage siden.
30
00:01:42,240 --> 00:01:45,070
– Vi begik en fejl?
– "Vi? Nej, du.
31
00:01:45,110 --> 00:01:49,030
Jeg kan finde på mindst ti regler,
du har overtrådt.
32
00:01:53,000 --> 00:01:58,050
Jessica. Du kender mig ikke,
men jeg kender din mand.
33
00:01:58,090 --> 00:02:02,130
Der er en video på USB–nøglen.
Se den alene.
34
00:02:11,110 --> 00:02:14,240
– Hvor er USB–nøglen?
– Det ved jeg ikke.
35
00:02:20,080 --> 00:02:22,060
Det er kun et spørgsmål om tid.
36
00:02:23,070 --> 00:02:26,000
Når Dave er i fængsel igen,
vil jeg gennemgå alt.
37
00:02:26,040 --> 00:02:29,150
– Holdet står klar.
– Var der andet?
38
00:02:31,240 --> 00:02:33,180
Adam nævnte en USB–nøgle.
39
00:02:35,030 --> 00:02:37,020
Med noget på.
40
00:02:37,060 --> 00:02:40,220
– Hvor er den nu?
– Han vidste det ikke.
41
00:02:41,010 --> 00:02:44,130
– Ikke hos FBI i hvert fald.
– Og mrs. Davis?
42
00:02:46,160 --> 00:02:49,170
Urmageren nævnte et pengeskab.
43
00:02:49,210 --> 00:02:52,140
– Lad Chinzano ransage huset.
– Det bliver svært.
44
00:02:52,180 --> 00:02:56,080
Der er håndværkere,
og hendes far forlader aldrig huset.
45
00:02:56,120 --> 00:03:00,020
Brug din fantasi. Find på noget.
46
00:03:05,210 --> 00:03:08,070
Det her må ikke give bagslag, Nixon.
47
00:03:35,060 --> 00:03:38,230
Hej. Dit navn er Mark Davis.
48
00:03:39,020 --> 00:03:42,220
Jeg vil fortælle dig
om dit gamle liv, så hør godt efter.
49
00:03:44,060 --> 00:03:50,150
Jeg ved, det lyder ufatteligt,
men have et åbent sind.
50
00:03:50,190 --> 00:03:54,060
Der skete noget i dit rigtige liv.
51
00:03:56,050 --> 00:03:59,130
Vi var nødt
til at gøre noget drastisk.
52
00:03:59,170 --> 00:04:03,200
Det var ikke noget, vi ønskede,
men vi havde intet valg.
53
00:04:03,240 --> 00:04:06,000
Vi var nødt til at forsvinde.
54
00:04:06,040 --> 00:04:09,140
Du er ikke den, de påstår. Du er mig.
55
00:04:10,160 --> 00:04:16,050
De ændrer dit hår,
dit ansigt, din stemme ... alt.
56
00:04:16,080 --> 00:04:17,240
Fuld plastikkirurgi.
57
00:04:18,020 --> 00:04:21,140
De sagde, at der var sket en ulykke,
da du vågnede, ikke?
58
00:04:23,080 --> 00:04:25,040
Det samme skete for mig.
59
00:04:26,090 --> 00:04:29,220
Marks lig skulle være umuligt
at identificere.
60
00:04:30,010 --> 00:04:34,060
Led efter mig,
og du finder oplysninger.
61
00:04:34,100 --> 00:04:40,210
Du husker intet,
for de har slettet din hukommelse.
62
00:04:41,000 --> 00:04:45,170
Det er, så man ikke vender tilbage
til sit gamle liv.
63
00:04:48,030 --> 00:04:49,110
Denne kvinde ...
64
00:04:53,200 --> 00:04:55,210
– hedder Jessica.
65
00:04:58,100 --> 00:05:01,040
Hun er din kone.
66
00:05:04,160 --> 00:05:09,200
Det ville også ramme hende.
Du gjorde, hvad du var nødt til.
67
00:05:13,010 --> 00:05:14,170
Det var den eneste løsning.
68
00:05:48,140 --> 00:05:49,220
Ja?
69
00:05:51,010 --> 00:05:55,020
West? Hvor er min mand?
70
00:05:57,120 --> 00:05:59,070
Han sidder her.
71
00:06:51,200 --> 00:06:56,200
Jeg hører, at Dave Harper
bestak dig for at få et job?
72
00:06:59,160 --> 00:07:02,200
– Det passer ikke.
– Jeg forstår dig godt.
73
00:07:02,240 --> 00:07:07,120
Leukæmi er meget hårdt
og koster mange penge.
74
00:07:09,030 --> 00:07:10,140
Hvem fanden er du?
75
00:07:11,190 --> 00:07:15,060
Du kan betragte mig som en ven.
76
00:07:15,100 --> 00:07:19,000
Skrid, før jeg gør noget,
du fortryder.
77
00:07:19,040 --> 00:07:20,210
Hør på mig.
78
00:07:26,240 --> 00:07:30,210
Jeg vil give dig et tilbud,
du ikke kan afslå.
79
00:07:33,200 --> 00:07:35,140
Et tilbud?
80
00:07:35,180 --> 00:07:37,210
Dem, jeg arbejder for ...
81
00:07:39,030 --> 00:07:44,040
– kan gøre din søn rask.
Ikke mere kræft.
82
00:07:46,100 --> 00:07:49,160
– Du lyver.
– Er du sikker på det?
83
00:07:49,200 --> 00:07:52,240
Måske er heldet med dig i dag.
84
00:08:40,070 --> 00:08:46,130
Undskyld. Jeg er virkelig ked af det.
85
00:08:49,090 --> 00:08:51,000
Det er okay.
86
00:09:03,030 --> 00:09:07,050
Uanset hvad, hvis vi må flygte,
så finder vi en løsning.
87
00:09:21,190 --> 00:09:24,000
Jeg husker ingenting.
88
00:09:26,120 --> 00:09:27,200
Jeg ved det.
89
00:09:27,240 --> 00:09:31,100
– Det kommer jeg til.
– Det ved jeg.
90
00:09:47,040 --> 00:09:48,220
Tak.
91
00:09:49,010 --> 00:09:52,230
Vi har desværre kun 48 timer.
92
00:09:59,080 --> 00:10:03,150
Hvis du ikke snart går hjem,
skal du begynde at betale husleje.
93
00:10:03,190 --> 00:10:07,230
– Marge har smidt mig ud.
– Nu igen?
94
00:10:13,050 --> 00:10:14,240
Hvornår?
95
00:10:16,120 --> 00:10:18,180
For et par uger siden.
96
00:10:18,220 --> 00:10:22,110
Jeg kunne ikke benægte det.
Det er det sædvanlige.
97
00:10:22,150 --> 00:10:25,090
"At være gift med en FBI–agent ..."
Bla, bla, bla.
98
00:10:25,130 --> 00:10:27,110
Vi er ikke de bedste ægtemænd.
99
00:10:29,110 --> 00:10:34,220
Eller partnere. Jeg kunne ikke
sove og tjekkede Wests sagsmappe.
100
00:10:35,240 --> 00:10:38,180
– Du er en god ven.
– Det ved jeg nu ikke.
101
00:10:40,060 --> 00:10:42,180
– Se det her.
– Mere arbejde på min fridag?
102
00:10:42,220 --> 00:10:45,150
Dave Harper er efterlyst for mord.
103
00:10:47,030 --> 00:10:50,110
– Hvem har han dræbt?
– En Adam Jones.
104
00:10:50,150 --> 00:10:54,070
– Daves fingeraftryk var overalt.
– Hvor belejligt.
105
00:10:54,110 --> 00:10:57,140
Harper opdigtede en ven
ved navn Adam.
106
00:10:57,180 --> 00:10:59,240
Han havde åbenbart en høne at plukke.
107
00:11:03,090 --> 00:11:04,230
Hvad med konen?
108
00:11:05,020 --> 00:11:08,140
Hende, han slog?
Der står, at hun hedder Marina.
109
00:11:08,180 --> 00:11:12,000
Kan vi tale med hende?
Han siger, det er løgn.
110
00:11:13,100 --> 00:11:15,150
Det siger de altid.
111
00:11:22,230 --> 00:11:24,190
Ved De hvad?
112
00:11:28,020 --> 00:11:29,150
Agent West havde ret.
113
00:11:32,060 --> 00:11:34,040
Det hører man aldrig dig sige.
114
00:11:34,080 --> 00:11:36,120
Men okay. Hvad så?
115
00:11:36,160 --> 00:11:39,220
Både De og jeg har stor erfaring.
116
00:11:40,010 --> 00:11:42,220
Det virker lidt for nemt, ikke?
117
00:11:43,010 --> 00:11:45,100
Se på beviserne.
118
00:11:45,140 --> 00:11:48,150
Enten er han en idiot,
eller bliver hængt op på det.
119
00:11:49,190 --> 00:11:51,170
Nu ved du, hvad laver jeg her sent.
120
00:11:54,150 --> 00:11:56,230
De har talt med Marge.
121
00:11:58,210 --> 00:12:01,050
Jeg har ikke altid
været papirnusser.
122
00:12:03,000 --> 00:12:04,080
Hjælp din ven.
123
00:12:05,220 --> 00:12:08,080
– Så han kan få sit job tilbage.
– Ja.
124
00:12:08,120 --> 00:12:10,010
Smith.
125
00:12:12,200 --> 00:12:17,000
– I må ikke lave lort i den.
– Tak.
126
00:12:39,020 --> 00:12:40,230
Hør ...
127
00:12:45,020 --> 00:12:48,040
Det skal nok gå.
128
00:12:51,150 --> 00:12:55,160
Jeg kan ikke fatte, det er dig.
129
00:12:57,000 --> 00:12:59,050
Du har ret.
130
00:12:59,090 --> 00:13:03,160
Det føles som et mareridt,
som jeg aldrig vågner fra.
131
00:13:05,090 --> 00:13:07,150
Vi har ikke beviser nok.
132
00:13:07,190 --> 00:13:09,230
Vi kan ikke gemme os.
Vi må gøre noget.
133
00:13:10,020 --> 00:13:13,020
Skal vi vise filmen
til politiet eller FBI?
134
00:13:13,060 --> 00:13:14,140
Det er ikke nok.
135
00:13:16,120 --> 00:13:19,000
– Vi kan sammenligne Marks dna.
– Med hvad?
136
00:13:19,040 --> 00:13:22,140
Han er registreret
som Dave Harper overalt.
137
00:13:22,180 --> 00:13:25,020
Der må være noget, vi kan gøre.
138
00:13:28,000 --> 00:13:30,080
De må ikke slippe afsted med det.
139
00:13:30,120 --> 00:13:33,140
Har du et forslag, Dave?
140
00:13:38,170 --> 00:13:41,050
Kom nu, Mark.
141
00:13:50,120 --> 00:13:54,210
Mark? Hvad tænker du på, skat?
142
00:13:58,180 --> 00:14:01,070
Du må tænke stort.
143
00:14:01,110 --> 00:14:04,110
Hvordan? Der med AUREO?
144
00:14:04,150 --> 00:14:06,090
AUREO var for vores skyld.
145
00:14:07,160 --> 00:14:09,240
Pengeskabet.
146
00:14:16,170 --> 00:14:20,240
Der er noget i pengeskabet,
der kan hjælpe os.
147
00:14:24,070 --> 00:14:26,210
Du ville snakke. Her er jeg.
148
00:14:27,000 --> 00:14:29,220
Vi må skaffe os af
med en af vore egne.
149
00:14:30,010 --> 00:14:32,230
– Hvem?
– Carter Hayes.
150
00:14:33,020 --> 00:14:37,130
Han har stukket næsen for langt
frem. Det er gået for vidt.
151
00:14:37,170 --> 00:14:42,050
– Hvad er risikoen?
– Minimal. Det sikrer vi os.
152
00:14:42,090 --> 00:14:45,180
– Og Dave Harper?
– Han er desværre en del af det.
153
00:14:45,220 --> 00:14:48,050
Hvorfor har ingen taget hånd om ham?
154
00:14:48,090 --> 00:14:52,150
Det kræver godkendelse
at eliminere aktiver.
155
00:14:52,190 --> 00:14:56,010
Han er et større problem,
end vi troede.
156
00:14:56,050 --> 00:14:59,150
– Er han en risiko?
– Han ved intet.
157
00:14:59,190 --> 00:15:02,160
Hvis det var sandt,
sad vi ikke her.
158
00:15:02,200 --> 00:15:05,080
Jeg kan forsikre om,
at vi tager os af det.
159
00:15:05,120 --> 00:15:07,230
Okay. Du har min godkendelse.
160
00:15:08,020 --> 00:15:10,100
Sørg for at løse det øjeblikkeligt.
161
00:15:12,040 --> 00:15:16,020
Denne gang tager vi ingen chancer,
Nixon.
162
00:15:16,060 --> 00:15:18,030
Intet må pege på os.
163
00:15:18,070 --> 00:15:20,240
Vi har styr på det.
164
00:15:29,130 --> 00:15:33,080
Jeg har ikke koden.
Du gav mig den aldrig.
165
00:15:34,160 --> 00:15:38,030
Hvorfor gjorde jeg ikke det?
166
00:15:38,070 --> 00:15:40,010
Du ville nok beskytte os.
167
00:15:40,050 --> 00:15:43,210
Hvor kan koden være? Her?
På kontoret?
168
00:15:44,000 --> 00:15:50,020
Mark sagde, han havde hemmelige
dokumenter i pengeskabet.
169
00:15:50,060 --> 00:15:52,240
Carter spurgte om pengeskabet.
170
00:15:53,030 --> 00:15:56,030
Han sagde, det indeholdt noget,
der kunne redde firmaet.
171
00:15:57,150 --> 00:15:59,110
Carter.
172
00:15:59,150 --> 00:16:01,010
– Hvad sker der?
– Devon!
173
00:16:01,050 --> 00:16:02,240
Ikke det her igen, Devon.
174
00:16:03,030 --> 00:16:05,100
Jeg sagde, jeg ville skyde ham.
175
00:16:06,150 --> 00:16:10,130
Læg våbnet, agent West.
176
00:16:10,170 --> 00:16:12,080
Forklar.
177
00:16:12,120 --> 00:16:15,080
Lad mig tale med ham.
178
00:16:15,120 --> 00:16:21,190
Far. Jeg ved, det lyder vanvittigt,
men det her er Mark.
179
00:16:24,020 --> 00:16:28,020
Du må tro mig.
Jeg ved det med sikkerhed.
180
00:16:28,060 --> 00:16:30,000
– Hør lige dig selv.
– Devon!
181
00:16:30,040 --> 00:16:31,220
– Nej, far!
– Jeg beder dig.
182
00:16:32,010 --> 00:16:34,030
Hør på mig.
183
00:16:35,100 --> 00:16:37,100
Nogle mennesker har stjålet mit liv.
184
00:16:38,190 --> 00:16:40,020
Carter er en af dem.
185
00:16:41,050 --> 00:16:44,140
– Ja?
– Er du der?
186
00:16:44,180 --> 00:16:46,140
– Og de andre?
– Alle er her.
187
00:16:46,180 --> 00:16:49,160
– Og pengeskabet?
– Jeg leder stadig.
188
00:16:49,200 --> 00:16:52,000
Måske på kontoret, men de er derinde.
189
00:16:56,180 --> 00:16:59,020
Jeg ønsker ikke at tro på dig ...
190
00:17:01,240 --> 00:17:05,240
– ... men jeg tror på min datter.
– Tak.
191
00:17:09,000 --> 00:17:10,070
Fortsæt.
192
00:17:10,110 --> 00:17:12,100
Vi har ikke tid til det her.
193
00:17:12,150 --> 00:17:16,110
– Vi må finde koden.
– Den må være på kontoret.
194
00:17:16,160 --> 00:17:20,150
Dræb dem. Hjælpen er på vej.
195
00:17:20,190 --> 00:17:23,100
Der lå en mappe,
som jeg ikke nåede at tage.
196
00:17:23,150 --> 00:17:26,210
– Jeg kommer med.
– Nej. Det vil jeg ikke risikere.
197
00:17:27,000 --> 00:17:29,020
– Du må ikke rejse alene.
– Jessica ...
198
00:17:29,060 --> 00:17:30,150
Du er ikke Mark Davis.
199
00:17:32,150 --> 00:17:33,240
Du er Dave Harper.
200
00:17:34,030 --> 00:17:38,180
Jeg er medejer af firmaet. De slipper
dig ikke ind, men mig gør de.
201
00:17:40,000 --> 00:17:41,080
Hun har ret.
202
00:17:44,210 --> 00:17:46,040
Hvad satan.
203
00:17:50,030 --> 00:17:51,220
Bicks arbejder for os.
204
00:17:52,010 --> 00:17:55,150
Er du sikker på det?
Han har en pistol.
205
00:17:58,000 --> 00:17:59,140
Den skiderik.
206
00:18:02,090 --> 00:18:05,050
Ned med jer.
207
00:18:05,090 --> 00:18:07,030
– Er du uskadt?
– Ja.
208
00:18:07,070 --> 00:18:08,190
Duk jer!
209
00:18:19,160 --> 00:18:23,040
– Ved du, hvor døren til The Hill er?
– Ja.
210
00:18:23,080 --> 00:18:26,050
Jeg tager mig af Bicks.
211
00:18:26,090 --> 00:18:28,110
Kom derhen, og løb så.
212
00:18:28,150 --> 00:18:31,020
– Det kan jeg ikke tillade.
– Hør her.
213
00:18:31,060 --> 00:18:34,170
– Det har intet med dig at gøre.
– Tag dig af min datter.
214
00:18:42,060 --> 00:18:45,000
Send en specialenhed
til Davis' hus!
215
00:18:46,090 --> 00:18:47,180
Og tag dig af din søn.
216
00:18:47,220 --> 00:18:49,190
– Nej, far.
– Gå!
217
00:18:49,230 --> 00:18:51,210
Nu!
218
00:18:52,000 --> 00:18:54,010
– Nej, lad være.
– Gå!
219
00:18:58,140 --> 00:19:00,190
Tag derhen med det samme!
Jeg er på vej.
220
00:19:19,110 --> 00:19:21,180
Du har ikke en chance!
221
00:19:35,020 --> 00:19:38,240
– Assistent Stevenson. Agent Smith.
– Hvordan kan jeg hjælpe Dem?
222
00:19:39,030 --> 00:19:43,020
Jeg hørte, De har information om,
hvor Marina Harper befinder sig.
223
00:19:44,050 --> 00:19:46,170
Jeg mødte hende
for et par dage siden.
224
00:19:46,210 --> 00:19:51,060
Hun bad om polititilhold
mod sin mand.
225
00:19:51,100 --> 00:19:53,020
Værsgo.
226
00:19:55,010 --> 00:00:00,000
Der står,
at det ikke blev sat i værk.
227
00:20:00,220 --> 00:20:04,010
Må jeg få den anden mappe, Sandy?
228
00:20:07,070 --> 00:20:10,230
Vi har lige fået det her ind.
Hun blev dræbt af en spritbilist.
229
00:20:12,040 --> 00:20:16,140
Først slår han hende
og så det her. Sort uheld.
230
00:20:18,210 --> 00:20:20,040
Ja, sort uheld.
231
00:20:21,240 --> 00:20:28,030
Han kommer ud på kaution og
begår mord? Noget stemmer ikke.
232
00:20:34,000 --> 00:20:35,230
Nej, det gør det ikke.
233
00:21:14,200 --> 00:21:17,140
– Hvorfor, Bicks?
– Jeg havde intet valg!
234
00:21:17,180 --> 00:21:22,010
– Jeg må redde min søn!
– Og jeg må redde min familie!
235
00:21:26,160 --> 00:21:29,000
– Rør dig ikke!
– Ned på knæ.
236
00:21:29,040 --> 00:21:32,180
Hænderne bag hovedet.
237
00:21:41,090 --> 00:21:42,170
Undskyld.
238
00:21:42,210 --> 00:21:46,010
Op med dig.
239
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
– Ja?
– Er I ...
240
00:22:07,200 --> 00:22:09,130
Vent lidt.
241
00:22:10,210 --> 00:22:12,070
– Fandens også.
– Hvad?
242
00:22:12,110 --> 00:22:14,050
Du er efterlyst igen.
243
00:22:16,050 --> 00:22:20,070
– Hvad er det denne gang?
– Adam Jones er fundet død.
244
00:22:21,110 --> 00:22:23,110
– De har dræbt ham.
– Sluk for GPS'en.
245
00:22:23,150 --> 00:22:25,130
Ring ikke til nogen.
246
00:22:25,170 --> 00:22:28,060
Gør det, I skal,
og kom til skjulestedet.
247
00:22:28,100 --> 00:22:30,110
Giv ikke adressen til nogen.
248
00:22:30,150 --> 00:22:32,150
– De lytter måske nu.
– Det ved jeg.
249
00:22:32,190 --> 00:22:35,080
– Er du sikker?
– De mistænker dig ikke.
250
00:22:35,120 --> 00:22:38,120
– Hvad skal du nu?
– Starte et slagsmål.
251
00:22:42,030 --> 00:22:43,110
Hvad sagde han?
252
00:22:50,220 --> 00:22:52,180
At jeg er efterlyst for mord.
253
00:23:06,110 --> 00:23:08,210
Kan jeg hjælpe Dem?
254
00:23:09,000 --> 00:23:14,030
Jeg hedder Jessica Davis.
Jeg skal tømme min mands kontor.
255
00:23:16,100 --> 00:23:21,220
Jeg kondolerer. De har
allerede pakket hans ting ned.
256
00:23:22,010 --> 00:23:27,010
Jeg ved det. Jeg har ikke
kunnet komme tidligere.
257
00:23:28,040 --> 00:23:29,120
Og hvem er De?
258
00:23:31,150 --> 00:23:33,100
Han er min assistent.
259
00:23:41,240 --> 00:23:46,150
– Værsgo.
– Tak.
260
00:23:54,000 --> 00:23:56,100
– Ja?
– Hej.
261
00:23:56,140 --> 00:23:59,050
Jeg formoder, du har hørt om Dave.
262
00:23:59,090 --> 00:24:01,140
Lad mig forklare.
263
00:24:01,180 --> 00:24:05,180
Du havde ret.
Det hele er lidt for nemt.
264
00:24:05,220 --> 00:24:10,000
– Hvad?
– Seriøst, hvad sker der nu?
265
00:24:10,040 --> 00:24:12,120
Der er et lig til.
266
00:24:31,000 --> 00:24:36,040
– Computeren er kodeordsbeskyttet.
– Det ved jeg.
267
00:24:53,160 --> 00:24:57,190
Jeg har fundet nogle papirer,
men de ligger i en af kasserne.
268
00:25:28,110 --> 00:25:30,060
Her er den.
269
00:25:44,200 --> 00:25:48,020
– Er det den?
– En af dem.
270
00:25:54,000 --> 00:25:56,120
Carter handlede uden min viden.
271
00:25:58,140 --> 00:26:00,070
Men jeg skrev under.
272
00:26:01,170 --> 00:26:04,050
20 millioner i lønudgifter?
273
00:26:08,200 --> 00:26:11,060
Det er en handel til 250 millioner.
274
00:26:11,100 --> 00:26:15,150
Hvis det lykkes,
er vi langt væk inden.
275
00:26:20,180 --> 00:26:22,140
Nu husker jeg.
276
00:26:24,010 --> 00:26:26,100
Firmaet voksede voldsomt.
277
00:26:26,140 --> 00:26:29,100
Mr. Hayes.
Skal De tale med mrs. Davis?
278
00:26:32,130 --> 00:26:36,040
– Hvad sagde du?
– Hun skulle hente nogle ting.
279
00:26:36,080 --> 00:26:37,210
– Er hun her stadig?
– Ja.
280
00:26:38,000 --> 00:26:39,210
– Hvor?
– På kontoret.
281
00:26:40,000 --> 00:26:43,020
Ring til vagterne.
De kan være trængt ind.
282
00:26:48,220 --> 00:26:50,200
Kom væk og ring til agent West.
283
00:26:50,240 --> 00:26:53,140
– Han ved, hvad vi skal gøre.
– Ikke uden dig.
284
00:26:53,180 --> 00:26:57,020
Vi kan ikke tage nogen chancer.
Gå nu.
285
00:27:07,090 --> 00:27:09,120
Han er på vej op!
286
00:27:15,160 --> 00:27:17,200
West? Hvor er du?
287
00:27:21,020 --> 00:27:22,210
Hallo!
288
00:27:27,010 --> 00:27:28,090
Mark.
289
00:27:32,190 --> 00:27:35,180
Gennemsøg hele etagen.
290
00:27:39,090 --> 00:27:41,100
Vil du fortælle mig, hvad du ved?
291
00:27:43,070 --> 00:27:45,000
Hvorfor det?
292
00:27:48,030 --> 00:27:51,060
Er du bange for, at jeg afslører jer?
293
00:27:57,070 --> 00:28:00,200
Tror du selv på det?
294
00:28:19,040 --> 00:28:21,040
Jeg var din bedste ven.
295
00:28:22,150 --> 00:28:24,150
Nej.
296
00:28:24,190 --> 00:28:27,030
– Du snød mig.
– Nej.
297
00:28:29,190 --> 00:28:31,170
Advokaterne, retssagen ...
298
00:28:32,210 --> 00:28:35,060
– Nej, nej, nej.
– Operationen.
299
00:28:38,180 --> 00:28:43,100
– Et nyt liv.
– Det var dem, ikke jeg.
300
00:28:44,170 --> 00:28:49,050
Du kunne bare ikke holde dig væk.
301
00:28:54,150 --> 00:28:56,100
Hvad skal de med dig?
302
00:29:01,080 --> 00:29:03,120
De havde brug for AUREO.
303
00:29:03,160 --> 00:29:09,080
Hvorfor løj du for mig?
Hvorfor lyver du stadigvæk?
304
00:29:11,180 --> 00:29:14,010
Jeg skal fortælle dig noget.
305
00:29:15,110 --> 00:29:18,130
De ville dræbe dig.
Jeg forhindrede det.
306
00:29:20,160 --> 00:29:26,170
Du lever takket være mig.
Forstår du det?
307
00:29:30,100 --> 00:29:32,120
Jess også.
308
00:29:34,200 --> 00:29:36,090
Forventer du tak?
309
00:29:38,050 --> 00:29:41,100
– Alt det her er din skyld.
– Nej.
310
00:29:41,140 --> 00:29:44,120
– Ikke det?
– Nej.
311
00:29:44,160 --> 00:29:48,170
Det er din egen skyld.
312
00:29:49,180 --> 00:29:52,080
Du med alle dine spørgsmål.
313
00:29:53,080 --> 00:29:55,060
Du skulle absolut blande dig.
314
00:29:56,200 --> 00:30:02,230
Du lever i fornægtelse.
Du evner ikke at tage ansvar.
315
00:30:04,110 --> 00:30:05,200
Jeg har ikke gjort noget.
316
00:30:08,060 --> 00:30:10,090
Ikke det?
317
00:30:11,090 --> 00:30:12,210
Jeg har ham på kornet.
318
00:30:38,190 --> 00:30:43,120
Du havde alt, Mark. Jeg sørgede for,
at du fik det hele igen.
319
00:30:43,160 --> 00:30:46,240
Synes du, jeg har det hele?
320
00:30:51,180 --> 00:30:55,000
– Hvorfor?
– Det var enten mig ...
321
00:30:56,190 --> 00:30:58,130
– eller dig. Derfor.
322
00:30:58,170 --> 00:31:00,080
Det er sandt.
323
00:31:04,030 --> 00:31:06,200
Løb. Kom nu.
324
00:31:11,010 --> 00:31:13,110
Bliv ved med at flygte, Dave.
325
00:31:16,160 --> 00:31:20,140
Flygt fra mig og fra dig selv.
326
00:31:24,150 --> 00:31:26,010
Forsvind.
327
00:31:27,190 --> 00:31:29,020
Kom nu.
328
00:31:47,010 --> 00:31:49,130
Agent West.
329
00:31:49,170 --> 00:31:52,000
Har De været hos Adam?
330
00:31:52,040 --> 00:31:55,050
– Hvem?
– Manden De myrdede.
331
00:31:55,090 --> 00:31:59,230
Jeg forstod det ikke i går, før Dave
overmandede ham håndlangeren.
332
00:32:00,020 --> 00:32:02,230
– Var Dave oppe at slås?
– Ikke helt.
333
00:32:03,020 --> 00:32:06,050
Han fik dog fravristet en af dem
en pistol.
334
00:32:06,090 --> 00:32:08,070
Han var fantastisk.
335
00:32:08,110 --> 00:32:12,110
Så kom meddelelsen om,
at mr. Harper er efterlyst for mord.
336
00:32:12,150 --> 00:32:18,090
Dave har været på den forkerte
side af loven. De også, åbenbart.
337
00:32:18,130 --> 00:32:21,060
De er ikke så klog, som De tror.
338
00:32:21,100 --> 00:32:26,090
De arbejder ikke længere for FBI,
så vælg Deres ord med omhu.
339
00:32:26,130 --> 00:32:29,240
Er De bange?
Var det derfor, de gjorde det?
340
00:32:31,120 --> 00:32:35,170
Prøver De at narre mig til noget?
Det kan De godt glemme.
341
00:32:35,210 --> 00:32:38,210
– Det er mænd som Dem.
– Hvad mener De?
342
00:32:39,000 --> 00:32:44,180
Lejesvende. De snakker meget, men
man ser Dem sjældent udrette noget.
343
00:32:44,220 --> 00:32:47,190
De er sej, når De har ti mand –
344
00:32:47,230 --> 00:32:51,000
– som angriber
en forsvarsløs landsby.
345
00:32:51,040 --> 00:32:54,180
– De er ynkelig.
– Jeg stikker ikke af.
346
00:32:56,010 --> 00:33:00,110
Vil De høre en hemmelighed
om "mænd som mig?"
347
00:33:00,150 --> 00:33:02,040
Hvis vi vil Dem til livs ...
348
00:33:02,080 --> 00:33:07,010
Mænd som mig? Gamle FBI–agenter,
der ikke har noget at miste?
349
00:33:07,050 --> 00:33:12,070
Vi har ikke andet end tid. De kommer
til at se meget mere til mig.
350
00:33:13,160 --> 00:33:17,150
– Virker jeg bange?
– Gør jeg?
351
00:33:21,150 --> 00:33:26,130
Jeg håber, De er klar næste gang.
352
00:33:41,160 --> 00:33:45,210
– Stadig intet fra West?
– Hans mobil er slukket.
353
00:33:48,080 --> 00:33:51,020
Du kender ham.
Hvad er hans næste træk?
354
00:33:56,140 --> 00:33:57,220
Carter Hayes.
355
00:34:00,040 --> 00:34:04,020
Carter Hayes? Han er eftersøgt.
356
00:34:05,110 --> 00:34:10,150
– Hvem står bag det her?
– Det ønsker vi ikke at vide.
357
00:34:26,130 --> 00:34:32,130
Mr. Hayes. Jeg er agent Dover,
chef for FBI i Los Angeles.
358
00:34:32,170 --> 00:34:35,130
De kender vist min kollega
agent West.
359
00:34:35,170 --> 00:34:37,190
Har De en ransagningskendelse?
360
00:34:37,230 --> 00:34:39,150
Vi vil bare snakke.
361
00:34:39,190 --> 00:34:43,030
Eller vi kan komme med en kendelse
og en specialenhed.
362
00:34:43,070 --> 00:34:47,040
Så bliver det voldsommere.
Det er op til Dem.
363
00:34:52,210 --> 00:34:54,170
Fornuftigt valg.
364
00:34:54,210 --> 00:34:57,080
– Er vi alene?
– Ja.
365
00:34:57,120 --> 00:35:00,060
Bare så der ingen overraskelser
venter os.
366
00:35:00,100 --> 00:35:04,010
De er dagens eneste overraskelse.
367
00:35:04,050 --> 00:35:07,220
Vil De fortælle, hvad De vil?
368
00:35:08,010 --> 00:35:10,010
De er allerede dybt indblandet.
369
00:35:10,050 --> 00:35:15,090
Er jeg indblandet? Hvordan det?
370
00:35:15,130 --> 00:35:19,070
Der er forsvundet en masse penge.
Men det er kun penge.
371
00:35:19,110 --> 00:35:21,140
Vi har også et par døde.
372
00:35:21,180 --> 00:35:25,050
Den slags kan FBI
ikke lukke øjnene for.
373
00:35:26,120 --> 00:35:30,000
Agent West er på sporet af Dem.
374
00:35:30,040 --> 00:35:31,190
Som en hund med et kødben.
375
00:35:31,230 --> 00:35:35,120
Han stopper ikke, før han har fået
Dem alle ned med nakken.
376
00:35:35,160 --> 00:35:38,100
Han er gal.
Han burde søge hjælp.
377
00:35:38,140 --> 00:35:41,230
– Sådan er han indimellem.
– Det tvivler jeg ikke på.
378
00:35:42,020 --> 00:35:46,000
Jeg laver ikke mange anholdelser
eller afhøringer for tiden.
379
00:35:47,040 --> 00:35:48,200
Det er længe siden sidst.
380
00:35:50,190 --> 00:35:53,070
Men i Deres tilfælde
gør jeg en undtagelse.
381
00:35:55,150 --> 00:35:57,100
Hvad foregår der?
382
00:35:57,140 --> 00:36:00,050
Hvad er det her?
383
00:36:00,090 --> 00:36:02,230
– Truer De mig?
– Vil De anmelde det?
384
00:36:03,020 --> 00:36:04,230
Tilkalde politiet? Tale med min chef?
385
00:36:07,200 --> 00:36:11,060
Nej, netop.
Det er mig, der er chefen.
386
00:36:15,150 --> 00:36:19,030
Nej, vel. Jeg tror, at De er skyldig.
387
00:36:23,170 --> 00:36:27,060
West har ikke nok på Dem endnu,
men han er tæt på.
388
00:36:31,000 --> 00:36:37,200
– Jeg ringer til min advokat.
– Jeg ville bare tale med Dem.
389
00:36:37,240 --> 00:36:40,140
Kom ind på kontoret og fortæl,
hvad der foregår.
390
00:36:41,140 --> 00:36:43,180
Vi kan måske hjælpe Dem.
391
00:36:43,220 --> 00:36:47,140
Så slipper De for at have West
i hælene.
392
00:36:50,060 --> 00:36:52,150
Jeg springer over,
men tak for tilbuddet.
393
00:36:52,190 --> 00:36:55,080
Tilbuddet står ved magt,
indtil jeg går.
394
00:37:01,050 --> 00:37:05,080
– Svaret er det samme.
– Okay.
395
00:37:05,120 --> 00:37:08,170
West har en skør ide –
396
00:37:08,210 --> 00:37:12,180
– om at I arbejder for et andet firma
med stor magt.
397
00:37:12,220 --> 00:37:14,120
Jeg sagde jo, han er gal.
398
00:37:14,160 --> 00:37:18,050
Vi gennemsøgte kontorerne,
men alt var væk.
399
00:37:18,090 --> 00:37:23,000
– Kom.
– Ikke så meget som en hæftemaskine.
400
00:37:23,040 --> 00:37:26,230
FBI gennemsøgte også mit kontor.
De tog rub og stub.
401
00:37:27,020 --> 00:37:31,050
Hvad er det, De forsøger at sige?
402
00:37:31,090 --> 00:37:36,060
Skræmmer det Dem ikke,
at alle er væk?
403
00:37:36,100 --> 00:37:38,220
Det kan betyde, at De kan undværes.
404
00:37:44,070 --> 00:37:45,150
Fortsat god dag ...
405
00:37:48,170 --> 00:37:51,110
– ... agent Dover.
– Okay.
406
00:37:53,080 --> 00:37:55,020
Dejligt sted her.
407
00:38:00,240 --> 00:38:05,090
Okay. Tak.
408
00:38:24,020 --> 00:38:25,220
– Er du okay?
– Ja.
409
00:38:29,170 --> 00:38:32,230
Devon er på hospitalet.
Jeg ved intet om hans tilstand.
410
00:38:37,150 --> 00:38:39,230
Han er en sej mand.
411
00:38:40,020 --> 00:38:42,110
Jeg har set papirerne igennem.
412
00:38:46,130 --> 00:38:51,000
Der er nok til at ramme Carter,
men sporet ender ved ham.
413
00:38:52,070 --> 00:38:54,220
Han hører hjemme i fængsel.
414
00:38:55,010 --> 00:38:58,200
Ja. Men der er så meget mere.
415
00:39:00,230 --> 00:39:02,160
Vi har knap skrabet overfladen.
416
00:39:02,200 --> 00:39:05,200
Uanset hvad må vi sætte det på pause.
417
00:39:05,240 --> 00:39:07,110
Mange er ude efter os.
418
00:39:07,150 --> 00:39:10,000
Hvad skal vi gøre? Gemme os?
419
00:39:12,070 --> 00:39:14,190
Jeg har flygtet i måneder.
Det kan jeg ikke.
420
00:39:22,060 --> 00:39:24,240
– Der er et andet alternativ.
– Hvad?
421
00:39:25,030 --> 00:39:26,230
Okay. Jeg tager tilbage til øen.
422
00:39:28,110 --> 00:39:32,190
Det virker måske. Du er deres
patient, de tager imod dig.
423
00:39:33,210 --> 00:39:38,070
Det er sandt. Men de tager ikke
imod nogen af jer.
424
00:39:39,190 --> 00:39:44,100
– Vil du derud alene?
– Det var mig, der startede det.
425
00:39:45,120 --> 00:39:48,000
– Hvordan vil du komme derud?
– I vores fly.
426
00:39:48,040 --> 00:39:51,110
– Går det?
– Det er en strafbar handling.
427
00:39:51,150 --> 00:39:53,070
Stedet vil være bevogtet.
428
00:39:53,110 --> 00:39:56,130
Har du en anden plan?
429
00:39:56,170 --> 00:40:00,070
Ja. Vi kommer med dig.
430
00:40:01,080 --> 00:40:04,210
– Jeg kan få os ind.
– Lad os køre.
431
00:40:07,000 --> 00:40:11,000
Tekster: Bent Rasmussen
Iyuno–SDI Group32256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.