Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,106 --> 00:00:26,394
Everett.
2
00:00:38,549 --> 00:00:40,237
What have you done?
3
00:01:05,152 --> 00:01:06,486
Nancy!
4
00:01:06,572 --> 00:01:08,135
Nancy! Nancy! Nancy!
5
00:01:08,221 --> 00:01:10,049
Hey. Hey, hey, hey, hey.
6
00:01:10,135 --> 00:01:12,740
Hey, hey, it was just
a nightmare. It's okay.
7
00:01:12,825 --> 00:01:15,439
You're okay.
You're okay.
8
00:01:17,188 --> 00:01:18,938
It's okay.
9
00:01:26,569 --> 00:01:28,015
*NANCY DREW (2019)* Season 02 Episode 16
10
00:01:28,100 --> 00:01:30,033
Episode Title: "TThe Purloined Keysn"
Aired on: May 19, 2021
11
00:01:36,802 --> 00:01:38,805
You want to talk
about that nightmare?
12
00:01:40,448 --> 00:01:42,713
It's probably just anxiety
13
00:01:42,798 --> 00:01:44,518
over my meeting
with Celia this morning.
14
00:01:45,140 --> 00:01:46,158
We're going over
15
00:01:46,242 --> 00:01:48,439
the guest list for Everett's
Beat the Rap party.
16
00:01:49,412 --> 00:01:51,069
Maybe she wants
to rehearse
17
00:01:51,153 --> 00:01:53,603
how you're going to tell Everett
you're his granddaughter.
18
00:01:55,070 --> 00:01:56,728
Unless you've changed your mind
about that?
19
00:01:58,846 --> 00:02:00,174
Here we go.
20
00:02:01,501 --> 00:02:03,298
So that's still the plan?
21
00:02:06,296 --> 00:02:08,213
You're giving away
entire identity.
22
00:02:08,299 --> 00:02:09,824
No, I'm not.
23
00:02:09,955 --> 00:02:11,830
I'm playing a role.
24
00:02:11,913 --> 00:02:14,868
Nancy Drew will be tucked away
inside of me the whole time.
25
00:02:14,954 --> 00:02:16,299
Don't worry.
26
00:02:21,103 --> 00:02:23,275
Well, we tried to link Everett
27
00:02:23,360 --> 00:02:25,800
to extortion and tax evasion,
and we almost had him
28
00:02:25,884 --> 00:02:27,681
on conspiracy to murder
with the Bonny Scot,
29
00:02:27,766 --> 00:02:30,329
but then Nancy put
a stop to that.
30
00:02:30,414 --> 00:02:32,332
Still, we know
he's had people killed.
31
00:02:32,418 --> 00:02:35,331
And my contact at the company,
Howard the accountant...
32
00:02:35,415 --> 00:02:36,915
He's supposed to
be meeting us.
33
00:02:37,001 --> 00:02:38,614
He sent me an
encrypted text saying
34
00:02:38,737 --> 00:02:41,682
there's something called
"the Black Crown tape"
35
00:02:41,766 --> 00:02:44,643
that shows Everett
committing a murder himself.
36
00:02:44,860 --> 00:02:46,641
Yeah, and this-this could be
37
00:02:46,727 --> 00:02:49,587
the straw that takes down
the whole house of dominos.
38
00:02:49,759 --> 00:02:51,377
Okay, mixed metaphors aside,
39
00:02:51,461 --> 00:02:53,728
don't you think something smells
a little fishy here?
40
00:02:53,998 --> 00:02:55,915
Your contact is over
a half an hour late.
41
00:02:56,111 --> 00:02:57,986
And why would someone
keep a murder tape?
42
00:02:58,072 --> 00:02:59,932
Well, if it exists,
I can think of a few reasons
43
00:03:00,016 --> 00:03:01,935
someone might keep
something like that around.
44
00:03:02,074 --> 00:03:03,645
Most of them nasty.
45
00:03:03,729 --> 00:03:06,688
Maybe we should go
by Howard's hotel.
46
00:03:06,774 --> 00:03:08,257
He's staying
at the Breaker.
47
00:03:08,341 --> 00:03:10,712
Okay.
Thank you.
48
00:03:11,139 --> 00:03:14,187
So, everybody...
49
00:03:15,665 --> 00:03:16,667
now that the distractions
50
00:03:16,752 --> 00:03:17,962
have gone,
can we please... hi...
51
00:03:18,046 --> 00:03:19,399
Focus on the matter at hand...
52
00:03:19,483 --> 00:03:20,616
Dating profile pic.
53
00:03:20,700 --> 00:03:21,700
Cute.
54
00:03:23,111 --> 00:03:27,731
I'm really... gonna need
some more feedback here, guys.
55
00:03:27,817 --> 00:03:29,300
Unless she wants me
to keep pining
56
00:03:29,384 --> 00:03:30,861
for the ghost
that lives inside her.
57
00:03:30,947 --> 00:03:33,454
She doesn't. She has enough
on her plate already,
58
00:03:33,539 --> 00:03:35,675
what with the dire warning
she got from Aunt Mei.
59
00:03:35,759 --> 00:03:37,728
What dire warning?
60
00:03:48,860 --> 00:03:51,658
"Everett and Josiah Hudson."
61
00:04:03,782 --> 00:04:05,183
Everett.
62
00:04:05,486 --> 00:04:07,272
Good morning.
63
00:04:07,604 --> 00:04:10,014
I saw your name
on my wife's schedule, so
64
00:04:10,181 --> 00:04:12,191
I'm taking the opportunity
to speak with you.
65
00:04:12,337 --> 00:04:13,757
Is Celia running late?
66
00:04:13,841 --> 00:04:16,021
Mm. I wouldn't expect my wife
67
00:04:16,105 --> 00:04:18,040
to keep track of time today.
68
00:04:18,125 --> 00:04:21,283
She gets this way when she's
planning one of her parties.
69
00:04:21,370 --> 00:04:23,276
All obligations
go out the window
70
00:04:23,360 --> 00:04:25,737
when table settings
are on the line.
71
00:04:26,704 --> 00:04:28,353
Well, I should go find her then.
72
00:04:29,173 --> 00:04:31,634
I have a job for you.
73
00:04:38,879 --> 00:04:41,523
Celia is convinced
that your...
74
00:04:41,915 --> 00:04:45,533
skills as an investigator
could be an asset to our family.
75
00:04:46,165 --> 00:04:49,548
After your performance with the
D.A. recanting your testimony,
76
00:04:49,634 --> 00:04:51,595
I'm willing
to give you another chance
77
00:04:51,769 --> 00:04:53,600
to demonstrate your loyalty.
78
00:04:53,793 --> 00:04:55,579
You mean you want to test me.
79
00:04:57,509 --> 00:04:58,987
What's the job?
80
00:05:01,658 --> 00:05:02,937
While I was under indictment,
81
00:05:03,021 --> 00:05:06,338
several of my accounts
were frozen.
82
00:05:06,423 --> 00:05:08,507
Hmm. I've been forced
to clean up
83
00:05:08,591 --> 00:05:11,072
some messes that never
should have been made.
84
00:05:11,158 --> 00:05:13,336
And that has revealed
some issues
85
00:05:13,422 --> 00:05:15,774
with one
of my favorite accountants.
86
00:05:16,165 --> 00:05:17,915
What's the problem?
87
00:05:18,067 --> 00:05:20,290
Numbers not adding up, or...?
88
00:05:20,430 --> 00:05:23,826
Howard has been less
than careful
89
00:05:24,033 --> 00:05:26,908
with confidential
corporate information.
90
00:05:27,237 --> 00:05:29,702
Someone got
in his head,
91
00:05:29,786 --> 00:05:32,665
convinced him to start
telling tales out of school.
92
00:05:33,442 --> 00:05:36,927
Howard wouldn't confess to it
when I fired him yesterday,
93
00:05:37,011 --> 00:05:39,973
but I need to know
who has been talking to him,
94
00:05:40,057 --> 00:05:42,324
and who else, in turn,
95
00:05:42,408 --> 00:05:45,776
Howard has been
leaking lies to.
96
00:05:46,194 --> 00:05:49,487
Lies about me and my company.
97
00:05:49,762 --> 00:05:51,526
Why are you asking me?
98
00:05:51,764 --> 00:05:53,509
Don't you have people
for this kind of thing?
99
00:05:53,593 --> 00:05:55,816
Since Howard was compromised,
100
00:05:55,899 --> 00:05:59,487
I no longer know who I can trust
among my other employees.
101
00:06:04,560 --> 00:06:10,268
I had his phone and
computer confiscated.
102
00:06:11,689 --> 00:06:14,007
I can have them
delivered to your house.
103
00:06:14,161 --> 00:06:16,276
I'll let you know what I find.
104
00:06:28,452 --> 00:06:30,370
Mr. Driscoll?
105
00:06:30,456 --> 00:06:33,375
It's Amanda
from front desk.
106
00:06:34,427 --> 00:06:36,018
Howard?
107
00:06:37,971 --> 00:06:39,542
You try his cell?
108
00:06:39,627 --> 00:06:40,627
No answer.
109
00:06:41,112 --> 00:06:42,362
Huh.
110
00:06:42,538 --> 00:06:44,601
Well, there's
no "Do Not Disturb"
111
00:06:44,687 --> 00:06:47,463
on the door... maybe it's time
to make up his room?
112
00:06:47,737 --> 00:06:51,218
Mm. That's it? You're just
gonna ask for, like, a favor?
113
00:06:51,302 --> 00:06:54,396
I'm sorry. I thought
that the bribe was implied.
114
00:06:54,480 --> 00:06:58,124
Hmm. Um, all I've
got is big bills, so...
115
00:06:58,209 --> 00:06:59,731
That'll do.
116
00:07:07,634 --> 00:07:09,018
His bed's made?
117
00:07:09,276 --> 00:07:11,682
Housekeeping hasn't
been in here, right?
118
00:07:12,463 --> 00:07:14,619
Maybe the dude's just tidy.
119
00:07:15,651 --> 00:07:17,637
His bag's over here, but
120
00:07:17,807 --> 00:07:19,591
I don't see a videotape.
121
00:07:21,697 --> 00:07:23,252
Uh, something's
122
00:07:23,336 --> 00:07:24,579
blocking this door.
123
00:07:32,387 --> 00:07:35,002
Aah!
Oh, my God!
124
00:07:36,478 --> 00:07:39,310
Okay.
125
00:07:39,394 --> 00:07:41,574
I'm starting to believe that
murder videotape of Everett's
126
00:07:41,658 --> 00:07:42,822
does exist.
127
00:07:43,173 --> 00:07:45,384
And someone here really
didn't want it found.
128
00:08:01,494 --> 00:08:03,041
Hey, guys.
129
00:08:05,420 --> 00:08:07,774
Oh, my...
Okay, um,
130
00:08:07,858 --> 00:08:08,992
I'm gonna call the cops.
131
00:08:09,076 --> 00:08:11,077
Don't touch anything.
132
00:08:13,036 --> 00:08:15,259
Uh, so,
133
00:08:15,343 --> 00:08:17,653
it looks like
Howard killed himself.
134
00:08:17,737 --> 00:08:19,742
Yeah, "looks like."
135
00:08:19,826 --> 00:08:21,701
What do you mean?
136
00:08:21,785 --> 00:08:23,137
Window doesn't open
all the way,
137
00:08:23,221 --> 00:08:25,225
and the door was blocked
from the inside.
138
00:08:25,310 --> 00:08:27,228
Yeah, but a killer
could have slipped out.
139
00:08:27,312 --> 00:08:28,882
What, you
think someone
140
00:08:28,966 --> 00:08:32,798
made him swallow pills
and just fake his suicide?
141
00:08:32,883 --> 00:08:35,149
I think your father has
the motive and the means
142
00:08:35,232 --> 00:08:36,802
to make this happen.
143
00:08:43,588 --> 00:08:45,243
It's Nancy. Oh, no.
144
00:08:46,244 --> 00:08:48,158
No. Um...
145
00:08:50,509 --> 00:08:52,253
Hello?
146
00:08:52,336 --> 00:08:54,904
Hey, is Howard Driscoll
your source?
147
00:08:56,384 --> 00:08:59,695
Everett asked me to find out
who made Howard turn on him.
148
00:08:59,778 --> 00:09:01,393
Oh, he... he asked you?
149
00:09:01,476 --> 00:09:05,397
Am I... and I crazy or are you
on the job for Everett Hudson?
150
00:09:05,480 --> 00:09:07,268
He's testing me.
I'm obviously
151
00:09:07,351 --> 00:09:09,222
not gonna tell him anything
about you and Ryan.
152
00:09:11,269 --> 00:09:13,317
So, Everett knows
153
00:09:13,402 --> 00:09:15,884
- Howard was talking?
- NANCY: Yeah.
154
00:09:15,969 --> 00:09:17,931
It's pretty clear that
there's a piece of information
155
00:09:18,014 --> 00:09:19,323
Everett is worried about.
156
00:09:19,408 --> 00:09:20,933
He fired Howard
for sharing it,
157
00:09:21,018 --> 00:09:22,817
but he doesn't know
who Howard shared it with.
158
00:09:26,414 --> 00:09:28,332
Have you been in contact
159
00:09:28,417 --> 00:09:30,335
with Howard recently? NICK:
Uh,
160
00:09:30,418 --> 00:09:34,426
no, No. No, I haven't
connected with him since we...
161
00:09:34,509 --> 00:09:36,511
since we first met.
162
00:09:37,192 --> 00:09:39,559
Um, sorry.
I'll-I'll see you later.
163
00:09:42,945 --> 00:09:45,739
- Nancy?
- Okay.
164
00:09:45,823 --> 00:09:48,390
Nancy?
There you are.
165
00:09:48,475 --> 00:09:51,399
I am handling
a million different things.
166
00:09:51,482 --> 00:09:53,836
So much is riding
on this party.Mm.
167
00:09:53,919 --> 00:09:57,085
Oh, God, I made such
a mistake with that list.
168
00:09:57,169 --> 00:09:59,202
Can we talk about
the guest list in a second?
169
00:09:59,288 --> 00:10:01,890
Everett just asked
me... I know.
170
00:10:01,975 --> 00:10:03,846
I know. We... talked.
171
00:10:03,929 --> 00:10:06,240
He said he
needed my help.
172
00:10:06,323 --> 00:10:07,414
I don't know what he's after.
173
00:10:07,499 --> 00:10:09,417
We need to be careful.
174
00:10:09,500 --> 00:10:11,418
Now, I have to do an interview,
175
00:10:11,503 --> 00:10:13,735
and then I'm gonna go and
confirm the floral arrangements.
176
00:10:13,820 --> 00:10:14,946
Let's talk there.
177
00:10:15,030 --> 00:10:16,554
Okay. Great. The flower shop.
178
00:10:16,639 --> 00:10:18,251
What time?
179
00:10:18,336 --> 00:10:20,123
Was that a 2:00?
180
00:10:21,053 --> 00:10:22,299
Or 3:00?
181
00:10:23,631 --> 00:10:24,821
Okay.
182
00:10:30,053 --> 00:10:31,023
Do you...
183
00:10:31,107 --> 00:10:33,346
want me to clear this away,
or...?
184
00:10:33,687 --> 00:10:35,301
I'm not sure.
185
00:10:35,455 --> 00:10:38,773
Celia Hudson asked me to do
this preparty puff interview,
186
00:10:39,523 --> 00:10:42,101
but what are the odds
I'm being stood up again?
187
00:10:42,678 --> 00:10:44,451
Pretty decent.
188
00:10:44,702 --> 00:10:46,279
But, actually, meanwhile,
189
00:10:46,364 --> 00:10:47,802
while I have you,
190
00:10:48,124 --> 00:10:50,625
you're a slightly judgy
outside observer, right?
191
00:10:50,710 --> 00:10:53,211
Can you, um, can you look
at this profile with me,
192
00:10:53,296 --> 00:10:55,600
please? No, no, no,
it's okay. Look.
193
00:10:55,975 --> 00:10:58,030
I have pottery, okay?
194
00:10:58,312 --> 00:11:00,511
I have a dog anda cat.
195
00:11:00,937 --> 00:11:03,427
Here's me
on top of a mountain.
196
00:11:03,913 --> 00:11:05,899
Here's me
underneath the water.
197
00:11:05,984 --> 00:11:09,414
But it... Obviously,
someone has been cut out
198
00:11:09,500 --> 00:11:11,070
in these photos,
right? I mean...
199
00:11:11,153 --> 00:11:13,245
This isn't you. Who
is this? I-I don't know.
200
00:11:13,330 --> 00:11:14,899
It's just someone's
dating app screaming,
201
00:11:14,984 --> 00:11:16,205
"Look how great my life is.
202
00:11:16,288 --> 00:11:17,866
I am totally whole
and undamaged."
203
00:11:17,951 --> 00:11:20,952
Bess, what is the problem?
Just be yourself.
204
00:11:21,049 --> 00:11:24,360
A former con artist who likes
to dabble in the supernatural
205
00:11:24,446 --> 00:11:27,886
looking to rebound
from a crush on a dead woman!
206
00:11:27,971 --> 00:11:30,369
Excuse me one second. I am unswipable.
207
00:11:30,607 --> 00:11:32,047
Hey, Ace.
208
00:11:32,130 --> 00:11:35,094
So, I've got a guy
over at the Seabury Prison
209
00:11:35,177 --> 00:11:37,356
who confirmed
that Howard was there yesterday
210
00:11:37,441 --> 00:11:39,227
visiting an inmate.
211
00:11:39,312 --> 00:11:41,143
What does that mean,
you got a guy?
212
00:11:41,226 --> 00:11:43,014
I got a guy. Okay?
213
00:11:43,099 --> 00:11:45,191
That's for your girlfriend.
She's been helping us out.
214
00:11:45,274 --> 00:11:46,971
Maybe she can
keep helping us out.
215
00:11:47,934 --> 00:11:50,030
Look, if this inmate
216
00:11:50,409 --> 00:11:52,588
pointed Howard
to the murder tape,
217
00:11:52,673 --> 00:11:55,241
then we need to pay
this inmate a visit.
218
00:11:55,588 --> 00:11:56,725
Who's the inmate?
219
00:11:56,811 --> 00:11:58,206
Bertram Bobbsey.
220
00:11:59,327 --> 00:12:02,118
Gil and Amanda's dad?
221
00:12:04,004 --> 00:12:06,354
Hey. This came for you.
222
00:12:07,961 --> 00:12:10,227
Messenger
from Everett Hudson.
223
00:12:10,429 --> 00:12:11,835
Used to send me packages
224
00:12:11,919 --> 00:12:13,533
like this.
I regret every one I opened.
225
00:12:13,618 --> 00:12:16,101
Everett asked for my
help with a mission.
226
00:12:16,374 --> 00:12:19,769
Part olive branch,
part loyalty test.
227
00:12:22,505 --> 00:12:23,437
You were the one that said,
228
00:12:23,522 --> 00:12:24,961
"Do whatever it takes
to stay alive."
229
00:12:25,211 --> 00:12:27,259
Before you recanted
your testimony.
230
00:12:27,594 --> 00:12:29,599
Before he asked you
for whatever this is.
231
00:12:29,683 --> 00:12:31,511
Another piece of your soul?
232
00:12:32,453 --> 00:12:35,547
Howard
Driscoll's ID and passwords.
233
00:12:36,014 --> 00:12:37,892
Aah.
234
00:12:42,681 --> 00:12:44,280
You're just being dramatic.
235
00:12:44,988 --> 00:12:47,471
I'm just being protective.
236
00:12:50,514 --> 00:12:53,475
You know, it was Kate who
pulled me away from the Hudsons
237
00:12:53,559 --> 00:12:55,086
after you were born.
238
00:12:55,171 --> 00:12:57,306
She saw what they were
pushing me to become,
239
00:12:57,389 --> 00:13:00,553
so she said, "Let's pack
our bags and go to Europe."
240
00:13:00,639 --> 00:13:03,163
Running away didn't really fix
your problems, did it?
241
00:13:04,741 --> 00:13:07,616
What if you talked to the D.A.
about turning state's evidence?
242
00:13:07,701 --> 00:13:10,794
Are you suggesting
I go into witness protection?
243
00:13:11,230 --> 00:13:13,452
That's your plan B?
244
00:13:13,537 --> 00:13:15,538
There's...
245
00:13:17,183 --> 00:13:19,741
I can see
why Everett wanted help.
246
00:13:19,890 --> 00:13:21,982
What kind of email address
even is this?
247
00:13:22,067 --> 00:13:24,028
That's an inmate address.
248
00:13:24,113 --> 00:13:26,764
I use the same connection
service at Seabury Prison.
249
00:13:26,850 --> 00:13:29,428
Whose laptop is this? Everett's
favorite accountant.
250
00:13:29,514 --> 00:13:31,024
Who's been leaking information
to Nick.
251
00:13:31,107 --> 00:13:32,110
And I would ask Nick about it,
252
00:13:32,193 --> 00:13:33,847
but I think
he's been lying to me.
253
00:13:35,165 --> 00:13:37,094
So, Howard was talking
to someone in the prison, too.
254
00:13:37,177 --> 00:13:39,109
Someone who sent some emails
last week.
255
00:13:39,471 --> 00:13:40,999
Something
about missing payments.
256
00:13:41,084 --> 00:13:42,741
Maybe Howard knows what
257
00:13:42,826 --> 00:13:44,274
- the payments are for.
- Okay, undoubtedly
258
00:13:44,357 --> 00:13:46,577
something that you
should stay away from.
259
00:13:46,961 --> 00:13:49,717
Please, stop before engaging
with Everett any further.
260
00:13:49,802 --> 00:13:53,153
Not while Nick and Ryan
are still out there unprotected.
261
00:13:56,086 --> 00:13:58,265
I'll tell you what. I...
262
00:13:58,538 --> 00:14:01,153
I'll hold off
on answering Everett, okay?
263
00:14:01,236 --> 00:14:03,585
- Okay.
- Running late anyway.
264
00:14:03,669 --> 00:14:06,716
I promised Celia that I would
meet her at the flower shop.
265
00:14:13,118 --> 00:14:15,187
I knew you were
hiding something.
266
00:14:15,381 --> 00:14:17,995
- Why are you shutting me out?
- We're looking out for you, Nancy.
267
00:14:18,078 --> 00:14:19,234
Lives are on the line,
268
00:14:19,318 --> 00:14:21,452
and you are overleveraged
with too many loyalties.
269
00:14:21,538 --> 00:14:24,171
I took this case
to look out for all of us.
270
00:14:24,255 --> 00:14:26,086
He's dead, Nancy.
271
00:14:26,212 --> 00:14:28,653
Howard is dead.
272
00:14:28,994 --> 00:14:30,375
We found him in his hotel room.
273
00:14:30,458 --> 00:14:34,100
Cops are there now, and it looks
like a very convenient suicide.
274
00:14:34,202 --> 00:14:35,671
If Everett is closing the loop
275
00:14:35,755 --> 00:14:37,543
on people
that he can't trust,
276
00:14:37,629 --> 00:14:40,288
- you two could be next.
- Everett is a lot less worried
277
00:14:40,373 --> 00:14:41,445
about what
Howard told us
278
00:14:41,529 --> 00:14:43,256
than what his prisoner
friend told Howard.
279
00:14:43,341 --> 00:14:45,046
Bertram Bobbsey.
280
00:14:45,279 --> 00:14:47,023
Former Hudson groundskeeper.
281
00:14:47,107 --> 00:14:48,225
I ID'd him
282
00:14:48,311 --> 00:14:50,661
through his pay history,
which predates incarceration.
283
00:14:51,933 --> 00:14:54,113
We're after
the same information.
284
00:14:54,471 --> 00:14:56,081
We can work together.
285
00:14:57,884 --> 00:15:01,673
Okay. Well, I-I called ahead
to talk to Mr. Bobbsey.
286
00:15:01,759 --> 00:15:03,428
You won't be able to get in. Uh,
287
00:15:03,514 --> 00:15:06,346
his visiting hour's been booked
by a family member.
288
00:15:07,293 --> 00:15:08,710
We're out here waiting
289
00:15:08,794 --> 00:15:10,234
for Amanda Bobbsey.
290
00:15:10,623 --> 00:15:12,866
She's already inside
with her dad.
291
00:15:12,951 --> 00:15:14,173
Hmm.
292
00:15:14,258 --> 00:15:15,784
And I think it's best
if you just
293
00:15:15,870 --> 00:15:17,875
step back from this one.
294
00:15:17,960 --> 00:15:20,225
You don't know me at all,
do you?
295
00:15:31,326 --> 00:15:33,459
Hi, Dad.
296
00:15:35,610 --> 00:15:37,658
Well, this is very irregular.
297
00:15:37,985 --> 00:15:40,062
Who's this boy
who is not your brother?
298
00:15:40,147 --> 00:15:42,629
Uh, mm, this-this is Ace.
299
00:15:43,004 --> 00:15:44,357
Good to meet you, sir.
300
00:15:44,866 --> 00:15:46,432
You, too.
301
00:15:46,515 --> 00:15:48,764
She never lets me meet
her boyfriends.
302
00:15:49,413 --> 00:15:50,957
This must be important.
303
00:15:51,042 --> 00:15:53,615
Uh, Dad, you had
a visitor recently.
304
00:15:54,499 --> 00:15:56,029
Yeah.
305
00:15:56,177 --> 00:15:57,998
Also not your brother.
306
00:15:58,161 --> 00:15:59,889
- He's stubborn like that.
- I bet you
307
00:15:59,974 --> 00:16:01,850
- can get through to him, though.
- Okay, fine.
308
00:16:01,933 --> 00:16:03,634
If I bring him with
me next Sunday,
309
00:16:03,719 --> 00:16:06,490
will you answer some questions
about your other visitor?
310
00:16:06,591 --> 00:16:08,427
Aw, anything for you,
Panda Bear.
311
00:16:10,957 --> 00:16:12,847
I know I owe you a favor
312
00:16:12,932 --> 00:16:14,764
from that thing with my niece
at the ski jump,
313
00:16:15,100 --> 00:16:16,765
but there's nothing I can do.
314
00:16:17,169 --> 00:16:19,115
There's limits on visitations.
Okay.
315
00:16:19,201 --> 00:16:22,860
Can you tell me about this man
that was here yesterday?
316
00:16:23,067 --> 00:16:26,466
Glasses,
tie with a big knot.
317
00:16:26,730 --> 00:16:28,168
Name's Howard Driscoll?
318
00:16:28,253 --> 00:16:29,649
Yeah, I checked him in.
319
00:16:29,732 --> 00:16:31,606
I thought he was a lawyer.
320
00:16:31,691 --> 00:16:33,711
He got pissy when I said
he couldn't take his pen
321
00:16:33,797 --> 00:16:35,345
and pad in.
That's the rules.
322
00:16:35,429 --> 00:16:36,913
Got it.
323
00:16:36,998 --> 00:16:39,017
Yeah, some people
like to take longhand notes.
324
00:16:39,446 --> 00:16:41,100
Thank you.
325
00:16:44,682 --> 00:16:47,082
Seems like it'd be easier to
talk to Howard yourself, though.
326
00:16:47,272 --> 00:16:49,706
Right? Instead of coming
out here to see me? He told our friends
327
00:16:49,789 --> 00:16:51,595
about a tape.
328
00:16:52,424 --> 00:16:54,431
Did he learn about it from you?
329
00:16:56,255 --> 00:16:57,956
The Black Crown tape.
330
00:16:58,042 --> 00:16:59,931
- Yeah.
- Yeah,
331
00:17:00,015 --> 00:17:01,629
I told him
where it was locked up.
332
00:17:01,951 --> 00:17:03,607
I thought
it'd kick the gears into place
333
00:17:03,692 --> 00:17:05,259
and get my canteen money
flowing again.
334
00:17:09,326 --> 00:17:10,696
Wait.
335
00:17:11,292 --> 00:17:13,864
He didn't try to get
in the hiding place, did he?
336
00:17:13,949 --> 00:17:15,911
What would happen if he did?
337
00:17:15,996 --> 00:17:18,079
It might defy nature.
338
00:17:18,823 --> 00:17:21,828
Like a flower that grows
in total darkness.
339
00:17:22,344 --> 00:17:25,289
You see, the help sees
more than you think they do.
340
00:17:26,214 --> 00:17:28,915
I saw Everett Hudson
burn that tape.
341
00:17:29,594 --> 00:17:31,618
I saw him smash it into pieces.
342
00:17:31,703 --> 00:17:34,535
I saw him throw it in the bay.
But no matter what he did,
343
00:17:34,618 --> 00:17:36,755
that tape just
kept coming back.
344
00:17:36,949 --> 00:17:40,250
It'd show up on his doorstep
in perfect condition every time.
345
00:17:41,486 --> 00:17:44,836
If that's not a haunting,
I don't know what is.
346
00:17:45,632 --> 00:17:48,243
And if you can't destroy
something like that,
347
00:17:48,820 --> 00:17:50,267
you better hide it.
348
00:17:51,044 --> 00:17:53,396
So, before this, Everett
349
00:17:53,481 --> 00:17:56,791
had you on payroll
to keep you quiet?
350
00:17:56,876 --> 00:17:59,853
Because you know where
the bodies are buried?
351
00:18:00,234 --> 00:18:03,345
Panda Bear, everybody knows
where the bodies are buried.
352
00:18:03,720 --> 00:18:05,634
But why are you asking me?
353
00:18:06,128 --> 00:18:07,539
Hmm?
354
00:18:07,625 --> 00:18:10,281
If Howard told your friends,
then why can't he tell you?
355
00:18:10,366 --> 00:18:11,978
H-He's dead.
356
00:18:13,085 --> 00:18:15,873
It happened this morning.
357
00:18:16,410 --> 00:18:17,846
Guard!
358
00:18:18,871 --> 00:18:19,900
You need to forget
359
00:18:19,984 --> 00:18:21,903
you heard anything about this.
360
00:18:22,117 --> 00:18:24,032
The only reason I told Howard
about that tape
361
00:18:24,117 --> 00:18:25,646
was to get him
to start paying me again.
362
00:18:25,730 --> 00:18:27,267
He shouldn't have looked
any farther,
363
00:18:27,366 --> 00:18:29,164
- and neither should you.
- Mr. Bobbsey,
364
00:18:29,250 --> 00:18:30,645
if the tape
is worth killing for,
365
00:18:30,730 --> 00:18:32,170
- you could be next. We...
- Guard,
366
00:18:32,259 --> 00:18:33,480
we're done here!
367
00:18:35,134 --> 00:18:37,113
Dad, just tell us
where Everett hid
368
00:18:37,198 --> 00:18:39,490
- the tape.
- You know too much already.
369
00:18:40,013 --> 00:18:41,579
Dad...
370
00:18:43,393 --> 00:18:44,714
What do you know?
371
00:18:47,760 --> 00:18:51,181
What I know about my dad
is he loves to collect keys.
372
00:18:51,265 --> 00:18:54,066
And by that, you
mean your father steals keys.
373
00:18:54,151 --> 00:18:55,415
He holds on to them.
374
00:18:55,500 --> 00:18:57,462
Just in case.
375
00:18:57,548 --> 00:18:59,871
Okay. There is a lock
that needs opening.
376
00:18:59,955 --> 00:19:01,863
"Try to get in the place,"
he said.
377
00:19:01,978 --> 00:19:04,113
- The videotape is locked up.
- Right.
378
00:19:04,198 --> 00:19:07,116
And for every lock,
there's a key.
379
00:19:07,412 --> 00:19:08,765
What did he do
for your family?
380
00:19:08,849 --> 00:19:11,333
Well, he looked after
the grounds at the lodge.
381
00:19:11,417 --> 00:19:13,423
Made an okay garden trellis,
too, I guess.
382
00:19:13,683 --> 00:19:15,903
- Thanks?
- RYAN: Wait.
383
00:19:17,329 --> 00:19:19,084
I think this went
to my high school Porsche.
384
00:19:19,167 --> 00:19:20,252
Do you recognize
385
00:19:20,337 --> 00:19:21,516
any others?
386
00:19:23,930 --> 00:19:25,500
It's Nancy.
387
00:19:25,606 --> 00:19:27,046
Hey.
388
00:19:27,131 --> 00:19:28,527
So, what was
in Howard's notebook?
389
00:19:28,612 --> 00:19:29,558
He didn't turn it over.
390
00:19:29,644 --> 00:19:31,917
It's property
of Hudson Enterprises.
391
00:19:32,001 --> 00:19:33,397
Um, uh, wh-what notebook?
392
00:19:33,481 --> 00:19:35,311
The GPS on Howard's phone
393
00:19:35,395 --> 00:19:36,996
says that he only drove
394
00:19:37,080 --> 00:19:39,477
to the prison and his hotel.
395
00:19:39,561 --> 00:19:42,741
If I find out that you removed
the notebook from his room
396
00:19:42,826 --> 00:19:44,356
- and you are lying...
- Look, Nancy,
397
00:19:44,455 --> 00:19:45,442
we didn't take anything
398
00:19:45,528 --> 00:19:47,768
- from a murder scene.
- No, no, no, no, no, no, no, no
399
00:19:48,933 --> 00:19:51,800
Anything we say to her could
make its way to Everett.
400
00:19:54,027 --> 00:19:56,253
Wait, if Howard drove,
where's his car?
401
00:20:15,240 --> 00:20:17,246
Your mother's beyond late
for our interview.
402
00:20:17,393 --> 00:20:18,878
Yeah, well, I told you.
403
00:20:18,963 --> 00:20:20,394
Before a party,
she's like a chicken
404
00:20:20,480 --> 00:20:21,833
with her head cut off,
so...
405
00:20:21,917 --> 00:20:23,933
Hey, you didn't happen to see
a notebook
406
00:20:24,084 --> 00:20:25,792
at, uh, the hotel,
did you?
407
00:20:25,877 --> 00:20:27,261
It would've been
in Howard's things?
408
00:20:27,346 --> 00:20:28,743
No. Why?
409
00:20:28,828 --> 00:20:30,703
Well, I think we're about
a half a step ahead of Nancy,
410
00:20:30,788 --> 00:20:32,708
but you're a lot closer
to the hotel than we are.
411
00:20:32,884 --> 00:20:34,009
I'm on it.
412
00:20:43,852 --> 00:20:45,993
Let's see what
Howard's phone can do.
413
00:21:29,588 --> 00:21:31,751
Taking evidence
from a dead man's vehicle.
414
00:21:32,025 --> 00:21:33,268
Hmm.
415
00:21:33,353 --> 00:21:35,096
May require
some explaining.
416
00:21:37,605 --> 00:21:39,611
All I have to do is whistle.
417
00:21:40,164 --> 00:21:41,830
You know you started
this whole thing, right?
418
00:21:41,914 --> 00:21:44,921
With your quest to drag every
Hudson on the front page.
419
00:21:45,118 --> 00:21:46,721
The ripple effect is spreading.
420
00:21:46,806 --> 00:21:47,823
You're gonna get
somebody killed.
421
00:21:47,906 --> 00:21:49,780
Maybe you
already did.
422
00:21:49,865 --> 00:21:51,306
That's not worth a Pulitzer.
423
00:21:51,530 --> 00:21:52,925
Okay, just give me the notebook.
424
00:21:53,112 --> 00:21:54,726
Give me the n...
425
00:21:57,185 --> 00:21:59,405
Now neither of us can have it.
426
00:22:24,665 --> 00:22:27,150
Howard wrote down
GPS coordinates
427
00:22:27,234 --> 00:22:29,544
that point
to the Hudson Hunting Lodge?
428
00:22:29,628 --> 00:22:31,104
What the hell is there?
429
00:22:34,063 --> 00:22:35,251
Hey, Bess.
430
00:22:35,336 --> 00:22:36,923
George wants to know
if you're ever gonna show up
431
00:22:37,008 --> 00:22:38,403
- for your shift.
- Oh.
432
00:22:38,488 --> 00:22:40,310
Did-did she not get my text?
That's so weird.
433
00:22:40,395 --> 00:22:41,259
I can't come in.
434
00:22:41,345 --> 00:22:43,872
I convinced Nick and Ryan
to let me help.
435
00:22:43,957 --> 00:22:45,482
And I think I have a location.
436
00:22:45,567 --> 00:22:47,224
Of what?
437
00:22:47,605 --> 00:22:49,088
The thing they want
really badly.
438
00:22:49,173 --> 00:22:51,483
The Black Crown tape.
439
00:22:51,568 --> 00:22:52,876
Oh, my gosh, how did you get...
440
00:22:52,961 --> 00:22:54,261
Oh, sorry, that's Nick
calling on the other line.
441
00:22:54,346 --> 00:22:55,868
I got to go. Bye.
442
00:22:57,550 --> 00:22:59,086
Mm.
443
00:23:00,137 --> 00:23:02,602
I think Nancy just used
me for information.
444
00:23:03,133 --> 00:23:05,320
Yeah. And I don't know
how I feel about that.
445
00:23:05,405 --> 00:23:07,220
And I'm not sure
how I feel about Nancy
446
00:23:07,304 --> 00:23:10,744
skipping another shift again,
but, hey, here we all are.
447
00:23:11,422 --> 00:23:14,772
Hope Jesse feels like
being a waitress again today.
448
00:23:15,676 --> 00:23:19,644
Do you want to talk about
what's really bothering you?
449
00:23:20,599 --> 00:23:23,039
Hey, Ace told me
that Aunt Mei said
450
00:23:23,125 --> 00:23:24,564
something about your lifeline
451
00:23:24,648 --> 00:23:26,219
being cut short
'cause of Odette.
452
00:23:26,409 --> 00:23:28,196
Not talking about that.
453
00:23:28,578 --> 00:23:30,976
Anyway, you're just using that
as an excuse
454
00:23:31,060 --> 00:23:32,760
not to finish
your dating profile.
455
00:23:32,845 --> 00:23:35,851
No, I'm deleting that.
No way.
456
00:23:35,950 --> 00:23:38,215
No, I'm gonna be a
ghost-whispering spinster
457
00:23:38,300 --> 00:23:41,165
for the rest of my life, and
no profile can change that.
458
00:23:41,250 --> 00:23:43,905
Read the latest draft.
459
00:23:49,417 --> 00:23:50,683
"Looking for someone
whose sense of wonder
460
00:23:50,768 --> 00:23:52,555
"will match my own.
461
00:23:52,880 --> 00:23:55,885
"Someone who is open
to new experiences,
462
00:23:56,134 --> 00:23:57,749
"who is unafraid of looking
at the world in a way
463
00:23:57,833 --> 00:24:00,403
"that challenges prior beliefs.
464
00:24:00,487 --> 00:24:03,842
"Someone who is courageous
and loyal
465
00:24:03,925 --> 00:24:05,407
like I am."
466
00:24:05,491 --> 00:24:06,842
Mm-hmm.
467
00:24:08,386 --> 00:24:10,227
Just thought that people
should know the truth.
468
00:24:10,540 --> 00:24:12,067
You wrote this?
469
00:24:12,151 --> 00:24:13,589
With a little help
from Odette.
470
00:24:13,673 --> 00:24:15,635
Most of the good stuff
was her idea.
471
00:24:15,720 --> 00:24:17,394
But not all of it, of course.
472
00:24:17,479 --> 00:24:19,727
Some of it was mine.
473
00:24:19,810 --> 00:24:21,990
We both just want you
to be happy, Bess.
474
00:24:23,641 --> 00:24:25,337
Thank you.
475
00:24:26,338 --> 00:24:27,952
And...
476
00:24:28,037 --> 00:24:32,653
Hey, I won't press you
to tell me what Aunt Mei said,
477
00:24:32,737 --> 00:24:35,700
but if you are ready to
talk about it, then...
478
00:24:35,784 --> 00:24:39,041
I will come to you, I promise.
479
00:24:40,309 --> 00:24:41,701
Good.
480
00:24:47,672 --> 00:24:49,973
Hi. Sorry I'm late.
481
00:24:50,074 --> 00:24:53,365
I-I'm in the middle of trying
482
00:24:53,450 --> 00:24:55,090
to track something down
for your husband.
483
00:24:55,193 --> 00:24:56,807
The Black Crown tape.
484
00:24:56,892 --> 00:24:58,075
Have you heard of it?
485
00:24:58,160 --> 00:24:59,424
No.I'm just trying
to figure out
486
00:24:59,555 --> 00:25:03,432
if it's something
that E-Everett needs
487
00:25:03,523 --> 00:25:05,660
or it's something
that he already knows about
488
00:25:05,901 --> 00:25:07,818
and is using to trap me
or other people.
489
00:25:07,903 --> 00:25:09,121
Everett.
490
00:25:10,905 --> 00:25:12,824
I think Everett
found out.
491
00:25:12,907 --> 00:25:15,213
He knows our little secret.
492
00:25:16,606 --> 00:25:18,351
Are you sure? What did he say?
493
00:25:18,434 --> 00:25:20,788
I know my husband,
and something isn't right.
494
00:25:20,872 --> 00:25:23,355
I should have done
more to protect you.
495
00:25:23,440 --> 00:25:26,184
To protect myself.
496
00:25:26,269 --> 00:25:28,839
You're not the only secret
that I've kept from Everett.
497
00:25:28,923 --> 00:25:31,667
Now what if this has
put you in more danger?
498
00:25:31,751 --> 00:25:34,497
I mean, what kind
of a grandmother am I?
499
00:25:34,580 --> 00:25:36,064
I-I think that if Everett
knew the truth,
500
00:25:36,147 --> 00:25:38,284
he'd bother putting me
through a loyalty test.
501
00:25:38,367 --> 00:25:40,589
Right now,
I'm playing my part.
502
00:25:40,673 --> 00:25:42,156
As-as long as I get
503
00:25:42,240 --> 00:25:44,724
Everett the information
he needs about Howard,
504
00:25:44,808 --> 00:25:45,994
then I should be good.
505
00:25:46,079 --> 00:25:48,390
I'll have proven myself.
506
00:25:48,621 --> 00:25:52,455
Well, that's not
our only problem.
507
00:25:53,670 --> 00:25:57,949
The florist will not confirm
the details of our delivery.
508
00:25:58,618 --> 00:26:01,269
You know, you tell someone
that their work is substandard
509
00:26:01,354 --> 00:26:04,230
once, okay, maybe twice,
and all of a sudden
510
00:26:04,315 --> 00:26:06,769
they act as if they're
too good for your business.
511
00:26:07,608 --> 00:26:09,134
Okay, well, I will talk to Lily.
512
00:26:09,220 --> 00:26:11,008
Yes. Do that.
513
00:26:11,227 --> 00:26:12,855
And do tell her
514
00:26:12,940 --> 00:26:16,198
that I disapprove
of her customer service.
515
00:26:17,046 --> 00:26:20,353
I will... definitely
not do that.
516
00:26:23,506 --> 00:26:25,171
What I want to know is
why did Everett
517
00:26:25,256 --> 00:26:27,568
keep paying Bobbsey
after he went to jail.
518
00:26:27,653 --> 00:26:29,609
Was it to keep him quiet
about the Black Crown tape?
519
00:26:29,693 --> 00:26:31,756
No. No, Bobbsey would be dead
520
00:26:31,840 --> 00:26:33,778
if Everett thought
he knew about the tape.
521
00:26:34,117 --> 00:26:37,471
The payments Everett makes,
they're for former employees
522
00:26:37,557 --> 00:26:40,084
that are in jail now,
you know, it keeps them happy.
523
00:26:40,169 --> 00:26:41,304
Happy people don't talk
524
00:26:41,388 --> 00:26:42,286
to the Feds about who they saw
525
00:26:42,369 --> 00:26:43,679
coming and going from the lodge
526
00:26:43,769 --> 00:26:46,108
or what they overheard
over the years.
527
00:26:46,193 --> 00:26:48,815
It's kind of like
an insurance policy, you know?
528
00:26:49,436 --> 00:26:50,699
Wait.
529
00:26:54,599 --> 00:26:56,778
This is a greenhouse.
530
00:26:56,863 --> 00:26:58,214
We didn't have a greenhouse.
531
00:26:58,298 --> 00:26:59,607
Really?
No.
532
00:26:59,692 --> 00:27:00,957
Must be a clue.
533
00:27:01,040 --> 00:27:03,786
What did you have
that was green?
534
00:27:04,682 --> 00:27:08,602
Uh, tennis courts were green,
uh, swimming pool topiaries.
535
00:27:08,704 --> 00:27:10,432
The old stable
was green.
536
00:27:10,517 --> 00:27:11,707
"Greenhouse."
537
00:27:11,790 --> 00:27:13,622
What was, uh, overgrown?
538
00:27:13,705 --> 00:27:15,057
I mean, pretty much everything.
539
00:27:15,142 --> 00:27:16,494
Bobbsey was a lousy
groundskeeper.
540
00:27:16,915 --> 00:27:18,626
Again, no offense.
541
00:27:18,711 --> 00:27:20,095
Okay, well-well,
what did he work on
542
00:27:20,179 --> 00:27:21,138
that was especially
half-assed?
543
00:27:21,223 --> 00:27:22,315
Well, the old stables.
544
00:27:22,400 --> 00:27:23,752
For sure.
And the aviaries.
545
00:27:23,837 --> 00:27:25,455
Totally normal thing
to have.
546
00:27:25,540 --> 00:27:26,675
Family mausoleum
547
00:27:26,760 --> 00:27:27,939
Was overgrown.
548
00:27:28,023 --> 00:27:29,286
The...
549
00:27:31,056 --> 00:27:32,712
Was he trying to tell us...?
550
00:27:32,798 --> 00:27:35,016
"Everyone knows where
the bodies are buried."
551
00:27:35,281 --> 00:27:37,121
Yeah, leave it to my dad
to have a sick sense of humor
552
00:27:37,204 --> 00:27:39,515
about where he hides stuff.
553
00:27:39,615 --> 00:27:41,095
Okay, come on.
554
00:27:41,180 --> 00:27:43,695
It's time to go visit
to my favorite relatives.
555
00:27:43,779 --> 00:27:45,346
The dead ones.
556
00:27:57,380 --> 00:27:58,349
Hello, Everett.
557
00:27:58,434 --> 00:28:00,190
What can I do for you?
558
00:28:00,273 --> 00:28:02,061
I wanted to check
on your progress.
559
00:28:02,478 --> 00:28:03,787
Unfortunately,
560
00:28:03,872 --> 00:28:07,878
Howard was found dead
in his hotel.
561
00:28:08,019 --> 00:28:09,938
Apparently it was a suicide.
562
00:28:10,075 --> 00:28:11,874
That's regrettable.
563
00:28:11,959 --> 00:28:16,175
Perhaps he was motivated
by his guilt about betraying me.
564
00:28:17,051 --> 00:28:18,566
Were you able to glean
any information
565
00:28:18,651 --> 00:28:20,655
about who he had been
in contact with?
566
00:28:20,740 --> 00:28:24,661
I was able to locate
his personal notebook, and, um,
567
00:28:24,746 --> 00:28:29,144
the-the most recent entry
before he killed himself
568
00:28:29,230 --> 00:28:30,887
indicates that he met
with someone who gave him
569
00:28:30,971 --> 00:28:32,191
a string of numbers.
570
00:28:33,960 --> 00:28:37,052
I can't figure out
what the numbers mean yet,
571
00:28:37,136 --> 00:28:39,965
but maybe a bank account?
572
00:28:44,491 --> 00:28:46,801
Focus on who gave him
the numbers.
573
00:28:46,885 --> 00:28:50,588
It's imperative that I learn
the identity of that person.
574
00:28:50,673 --> 00:28:54,980
Celia led me to believe you were
more effective than this.
575
00:29:00,551 --> 00:29:03,123
Okay. So...
576
00:29:03,207 --> 00:29:07,300
Everett didn't ask
what the numbers mean
577
00:29:07,384 --> 00:29:09,694
because he already knows.
578
00:29:09,778 --> 00:29:13,220
He wanted to know
who Howard's contact was.
579
00:29:13,304 --> 00:29:16,699
But he must have a way
of finding that out now.
580
00:29:38,589 --> 00:29:41,027
Hey, you know
it's not too late to...
581
00:29:42,246 --> 00:29:45,991
Is that... new?
582
00:29:46,076 --> 00:29:48,342
Yeah, it was a
gift from a friend.
583
00:29:48,425 --> 00:29:49,343
What were you saying?
584
00:29:49,426 --> 00:29:51,471
Um, I was...
585
00:29:53,797 --> 00:29:55,410
I was saying
that it's not too late
586
00:29:55,494 --> 00:29:57,214
for you to change your mind
about this party.
587
00:29:57,298 --> 00:29:59,550
You're putting yourself in
danger, and you know it, Nancy.
588
00:29:59,634 --> 00:30:00,528
You're being reckless.
589
00:30:00,612 --> 00:30:03,530
I am trying to stay alive.
590
00:30:03,615 --> 00:30:05,663
And I'm trying to keep
my friends alive.
591
00:30:05,748 --> 00:30:10,669
And I am trying to be
everything to everyone
592
00:30:10,752 --> 00:30:13,453
and I'm so sick
of everybody doubting me
593
00:30:13,538 --> 00:30:16,065
instead of trusting me,
because I know what I'm doing.
594
00:30:16,148 --> 00:30:17,371
I do trust you.
595
00:30:17,454 --> 00:30:19,852
Nancy, I do trust you.
I'm sorry.
596
00:30:19,935 --> 00:30:21,633
I'm just...
597
00:30:22,721 --> 00:30:24,029
I worry.
598
00:30:24,114 --> 00:30:26,031
Don't.
599
00:30:26,115 --> 00:30:28,773
Okay.
600
00:30:28,857 --> 00:30:33,082
So, then at least humor me.
601
00:30:33,531 --> 00:30:35,795
For old times' sake?
602
00:30:52,663 --> 00:30:54,233
One...
603
00:30:56,232 --> 00:30:58,278
You cheated.
604
00:31:02,065 --> 00:31:04,026
Okay.
605
00:31:04,109 --> 00:31:06,028
And...
606
00:31:06,112 --> 00:31:08,070
Thank you. You're welcome.
607
00:31:09,028 --> 00:31:11,555
Be safe tonight.
608
00:31:11,638 --> 00:31:13,383
Especially around Everett.
609
00:31:13,467 --> 00:31:15,121
I will.
610
00:31:18,471 --> 00:31:21,039
I won't walk into any traps.
611
00:31:24,869 --> 00:31:27,006
I won't walk into any traps.
612
00:31:27,089 --> 00:31:28,484
What's wrong?
613
00:31:28,568 --> 00:31:30,096
Nick and Ryan are about
to make a huge mistake
614
00:31:30,180 --> 00:31:31,259
and I need to go stop them.
615
00:31:59,059 --> 00:32:00,647
Hi. This is Ned Nickerson.
616
00:32:00,731 --> 00:32:01,897
I can't come to the phone
right now.
617
00:32:01,981 --> 00:32:03,825
Please leave a message.
618
00:32:03,909 --> 00:32:06,219
Let's get this videotape
and send Everett to jail for good.
619
00:33:02,070 --> 00:33:03,467
Your family.
620
00:33:04,192 --> 00:33:06,157
You get to desecrate
their graves.
621
00:33:07,538 --> 00:33:08,803
Okay.
622
00:33:08,886 --> 00:33:11,267
Let's start
with the closest one.
623
00:33:13,413 --> 00:33:15,548
22 archaeologists died
624
00:33:15,633 --> 00:33:17,724
opening
Tutankhamun's tomb.
625
00:33:17,808 --> 00:33:19,549
You believe in curses?
626
00:33:20,550 --> 00:33:22,250
Hey, can we not
627
00:33:22,335 --> 00:33:23,945
right now, please?
628
00:33:33,693 --> 00:33:36,177
Do you think
he put it...
629
00:33:36,261 --> 00:33:37,614
in there?
630
00:33:37,698 --> 00:33:39,660
Nah, I know my dad's messed up,
631
00:33:39,743 --> 00:33:41,833
but I don't think
he'd go that far.
632
00:33:43,790 --> 00:33:45,535
Hey, guys?
633
00:33:45,618 --> 00:33:48,451
This one barely has
any dust on it.
634
00:33:48,535 --> 00:33:50,888
And the seal looks fresh.
635
00:33:50,972 --> 00:33:52,933
"Elora Hudson."
636
00:33:53,018 --> 00:33:55,499
My Aunt Elora, she was cremated.
637
00:34:04,463 --> 00:34:05,903
No dust.
638
00:34:07,467 --> 00:34:10,211
I thought Everett hid
this evidence years ago.
639
00:34:10,295 --> 00:34:11,695
Wait, wait, wait, wait, wait!
640
00:34:12,342 --> 00:34:13,777
Stop!
641
00:34:16,128 --> 00:34:18,219
What's going on? You just walked
642
00:34:18,304 --> 00:34:20,436
right into
Everett's trap.
643
00:34:21,438 --> 00:34:23,527
What?
644
00:34:28,184 --> 00:34:30,362
Smile, Ryan,
645
00:34:30,447 --> 00:34:32,927
we're on camera.
646
00:34:37,367 --> 00:34:39,327
I was calling you to warn you.
647
00:34:39,411 --> 00:34:42,201
I spent all day today
trying to make sure
648
00:34:42,284 --> 00:34:43,637
that this didn't happen!
649
00:34:43,721 --> 00:34:45,378
And you played
right into his hand.
650
00:34:45,461 --> 00:34:46,987
Now Everett thinks
651
00:34:47,072 --> 00:34:49,643
that you and Val are
the people that Howard
652
00:34:49,726 --> 00:34:51,297
was leaking to.
653
00:34:51,380 --> 00:34:53,298
Your father knows
that you betrayed him.
654
00:34:53,382 --> 00:34:55,213
The evidence we
were hunting down,
655
00:34:55,297 --> 00:34:56,954
it-it was worth
the risk.
656
00:34:57,039 --> 00:34:58,347
Was it?
657
00:34:58,431 --> 00:35:00,670
The videotape isn't in there,
658
00:35:00,755 --> 00:35:02,193
because of course
it's not,
659
00:35:02,278 --> 00:35:04,309
because Everett moved it
the second he found out
660
00:35:04,393 --> 00:35:05,833
that Howard was
looking into to.
661
00:35:05,916 --> 00:35:08,182
And now Val and Ryan
are next on his hit list.
662
00:35:08,266 --> 00:35:09,706
Congratulations.
663
00:35:09,789 --> 00:35:11,230
Okay, but he's not actually
664
00:35:11,313 --> 00:35:13,840
gonna go after his own son. Yes, he is.
665
00:35:13,925 --> 00:35:16,800
Even if he regrets it later,
when Everett gets angry,
666
00:35:16,884 --> 00:35:18,454
he can't control himself.
667
00:35:18,538 --> 00:35:20,402
He sees red. You need
to get her
668
00:35:20,487 --> 00:35:21,675
out of town.
669
00:35:21,759 --> 00:35:22,981
Now.
670
00:35:23,065 --> 00:35:24,634
No credit cards.
Nothing in her name.
671
00:35:24,717 --> 00:35:26,461
Ditch your cell phone.
672
00:35:26,545 --> 00:35:28,637
No communication with work or
with Ryan or your favorite aunt.
673
00:35:28,722 --> 00:35:30,858
Okay? Not until
Everett is gone.
674
00:35:30,942 --> 00:35:32,815
Hey, hey, hey.
Where you going?
675
00:35:32,900 --> 00:35:35,862
Celia managed to convince
Everette to trust me.
676
00:35:35,947 --> 00:35:38,213
If anyone
can stop him from doing
677
00:35:38,297 --> 00:35:41,172
whatever he's about to do
to Val and Ryan, it's Celia.
678
00:35:57,141 --> 00:35:59,452
We need to talk,
in private.
679
00:35:59,536 --> 00:36:00,887
Would you help me?
680
00:36:00,972 --> 00:36:04,106
The champagne flutes
are still in the boxes.
681
00:36:06,760 --> 00:36:08,590
Ryan is in trouble.
682
00:36:08,675 --> 00:36:10,637
He was the one
working with Howard,
683
00:36:10,721 --> 00:36:13,248
and now Everett knows. Everett?
684
00:36:13,331 --> 00:36:16,295
I think he knows
our secret.
685
00:36:16,378 --> 00:36:19,382
Yeah, I know. You-you
told me that earlier.
686
00:36:20,382 --> 00:36:22,427
Are you okay?
687
00:36:23,994 --> 00:36:26,867
Why aren't you dressed
for the party?
688
00:36:34,744 --> 00:36:38,443
The champagne flutes should be
in here somewhere.
689
00:37:38,461 --> 00:37:40,306
The body is
in rigor mortis,
690
00:37:40,391 --> 00:37:44,338
so you've been dead
a minimum of eight to 12 hours.
691
00:37:44,474 --> 00:37:46,094
Maybe all day.
692
00:37:46,800 --> 00:37:48,762
You kept talking about Everett.
693
00:37:48,847 --> 00:37:51,070
I think Everett found out.
694
00:37:51,260 --> 00:37:53,396
He knows our little secret.
695
00:37:53,481 --> 00:37:54,789
Did Everett kill you?
696
00:37:54,875 --> 00:37:56,880
I don't know. Did-did he hire
somebody?
697
00:37:56,965 --> 00:37:58,626
Was it because of me,
because of...
698
00:37:58,711 --> 00:37:59,920
because he found out,
or was it something else?
699
00:38:00,003 --> 00:38:02,251
I don't remember.
I can't remember.
700
00:38:02,335 --> 00:38:04,947
My God,
how far ahead of me is he?
701
00:38:05,103 --> 00:38:07,469
I thought that I was just having
to pass a loyalty test,
702
00:38:07,554 --> 00:38:08,820
but I already failed.
703
00:38:08,905 --> 00:38:10,300
He...
704
00:38:10,385 --> 00:38:13,608
he murdered you for lying.
705
00:38:13,740 --> 00:38:14,963
His own wife!
706
00:38:15,047 --> 00:38:16,485
And if he's willing
to kill you...
707
00:38:16,570 --> 00:38:18,775
I thought...
I was trying to pr...
708
00:38:18,860 --> 00:38:20,157
I thought that
I could protect everybody,
709
00:38:20,242 --> 00:38:22,768
but now I don't stand a chance.
710
00:38:22,853 --> 00:38:24,422
I don't stand a chance.
711
00:38:24,507 --> 00:38:26,938
It's okay.
712
00:38:28,715 --> 00:38:31,054
Shh...
713
00:38:31,313 --> 00:38:32,907
It's okay.
714
00:38:34,222 --> 00:38:36,266
I am so sorry.
715
00:38:39,913 --> 00:38:41,431
I can't stay.
716
00:38:43,469 --> 00:38:44,672
No, no, no, no.
No, no, no, no.
717
00:38:44,757 --> 00:38:45,766
Don't go.
718
00:38:46,726 --> 00:38:48,251
No, please don't go.
719
00:39:10,251 --> 00:39:11,907
You're gonna
want to get a new one
720
00:39:11,992 --> 00:39:13,907
in a week or two, max,
just to be safe.
721
00:39:14,134 --> 00:39:16,090
I got Ryan a
burner phone, too.
722
00:39:16,188 --> 00:39:18,311
The number's in there...
Just, you can't call him
723
00:39:18,396 --> 00:39:19,704
from any other line.
724
00:39:19,789 --> 00:39:21,454
Not sure how you feel
about sardines,
725
00:39:21,539 --> 00:39:22,891
but...
726
00:39:23,027 --> 00:39:24,858
This box is pretty
unfortunate, but this book
727
00:39:25,045 --> 00:39:27,010
is really good... so take that.
728
00:39:27,094 --> 00:39:29,030
And then this sweater is
kind of cute,
729
00:39:29,115 --> 00:39:30,815
but wash it before
you wear it.
730
00:39:31,043 --> 00:39:32,394
Listen,
731
00:39:32,480 --> 00:39:34,833
this is gonna hold you over
for a while.
732
00:39:35,313 --> 00:39:37,887
No. No, no.
I can't take this.Yes. Yes, you can.
733
00:39:37,971 --> 00:39:39,885
You have to.No. I can help you
figure this out.
734
00:39:39,969 --> 00:39:41,931
I don't want to leave you.
735
00:39:42,016 --> 00:39:44,192
Let's give them
a minute, guys.
736
00:39:47,590 --> 00:39:49,333
Look, Nick can stay, all right?
737
00:39:49,418 --> 00:39:51,335
Because he wasn't caught
on camera.
738
00:39:51,420 --> 00:39:53,815
So he's safe for a while,
but you and I, we're not.
739
00:39:53,900 --> 00:39:55,240
My dad will send
somebody for you.
740
00:39:55,324 --> 00:39:56,414
Yeah, but what about you?
741
00:39:56,532 --> 00:39:59,081
I'm gonna stay,
and I'm gonna fight this.
742
00:39:59,166 --> 00:40:01,519
Okay? I can buy time,
but you can't.
743
00:40:01,603 --> 00:40:03,695
But when it's safe,
744
00:40:03,780 --> 00:40:05,740
I'm gonna come get you.
745
00:40:05,824 --> 00:40:07,481
But until then,
I need you to stay underground.
746
00:40:07,565 --> 00:40:10,005
And I need to make sure
that you're okay,
747
00:40:10,090 --> 00:40:13,528
'cause I have already lost too
many women that I care about.
748
00:40:14,530 --> 00:40:17,054
Care about?
749
00:40:25,715 --> 00:40:30,110
♪ The tone of your voice
when speaking... ♪
750
00:40:31,110 --> 00:40:33,420
Take care of the reporter now.
751
00:40:33,684 --> 00:40:35,769
I'll speak to Ryan myself.
752
00:40:36,768 --> 00:40:39,992
♪ I can't take much more ♪
753
00:40:40,077 --> 00:40:41,864
How...
754
00:40:41,947 --> 00:40:44,302
theatrical.
755
00:40:44,385 --> 00:40:46,652
Nice dress.
756
00:40:56,702 --> 00:40:58,925
♪ Much more...
757
00:40:59,009 --> 00:41:00,989
You hired me because you
were worried about Howard
758
00:41:01,074 --> 00:41:02,121
and what information
759
00:41:02,206 --> 00:41:04,190
he might have leaked.
760
00:41:04,275 --> 00:41:06,146
But it's not him
you should be worried about.
761
00:41:07,655 --> 00:41:10,226
♪ And I'm waiting, waiting
762
00:41:11,135 --> 00:41:12,807
What are those marks?
763
00:41:12,891 --> 00:41:15,157
♪ Patiently
764
00:41:15,242 --> 00:41:20,380
♪ I'll wait patient,
I'll wait patient ♪
765
00:41:20,472 --> 00:41:24,427
Mm. Then who should I
be worried about,
766
00:41:24,512 --> 00:41:26,730
in your estimation?
767
00:41:30,389 --> 00:41:31,780
Me.
768
00:41:33,981 --> 00:41:35,460
Your granddaughter.
769
00:41:41,617 --> 00:41:45,014
♪ I'm waiting, waiting
770
00:41:45,097 --> 00:41:47,840
♪ Patient, patiently...
771
00:41:48,224 --> 00:41:50,576
Okay, Gil,
let's go.
772
00:41:50,713 --> 00:41:52,824
Captioning sponsored by
CBS
55244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.