Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,240 --> 00:01:44,000
[My Bargain Queen]
2
00:01:44,200 --> 00:01:47,680
[Episode 20]
3
00:01:48,520 --> 00:01:50,960
[Holiday Garden Of Samueli]
4
00:01:51,160 --> 00:01:51,830
Sorry.
5
00:01:52,230 --> 00:01:54,830
The number you dialed cannot be reached.
6
00:01:55,160 --> 00:01:56,400
Please redial later.
7
00:01:58,360 --> 00:01:58,800
But...
8
00:02:07,800 --> 00:02:08,550
Coming.
9
00:02:12,160 --> 00:02:12,910
Is this
10
00:02:13,030 --> 00:02:14,360
the Holiday Garden of Samueli?
11
00:02:14,360 --> 00:02:15,110
Yes, it is.
12
00:02:15,110 --> 00:02:16,390
Excuse me.
13
00:02:16,520 --> 00:02:17,720
Are you Mr. Qin?
14
00:02:18,880 --> 00:02:20,440
I called you but couldn't get through.
15
00:02:21,190 --> 00:02:22,670
No mobile mast here, I guess.
16
00:02:22,800 --> 00:02:23,360
Well.
17
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
Look, how did you get so wet?
18
00:02:27,550 --> 00:02:29,630
Fu Shuangshuang!
19
00:02:29,640 --> 00:02:32,080
[Holiday Garden of Samueli]
20
00:02:43,470 --> 00:02:43,720
Well.
21
00:02:43,720 --> 00:02:44,320
This is your room.
22
00:02:44,630 --> 00:02:45,830
Won't you introduce it?
23
00:02:45,960 --> 00:02:46,720
Everything is here.
24
00:02:49,080 --> 00:02:50,190
Hey. Don't be angry.
25
00:02:51,670 --> 00:02:52,910
I come to tell you that
26
00:02:52,910 --> 00:02:53,880
I've left Evergreen.
27
00:02:54,670 --> 00:02:55,630
Let me explain. Okay?
28
00:02:55,630 --> 00:02:56,440
We were friends.
29
00:02:57,080 --> 00:02:58,080
For the sake of the rain,
30
00:02:58,080 --> 00:02:58,830
I won't kick you out.
31
00:02:59,190 --> 00:03:01,030
From tomorrow on, I don't know you.
32
00:03:01,030 --> 00:03:01,880
And you don't know me.
33
00:03:18,960 --> 00:03:20,000
How is the Building No. 2?
34
00:03:21,630 --> 00:03:22,880
Qi Lin still didn't do anything?
35
00:03:26,160 --> 00:03:27,630
Building No. 2 is about to open.
36
00:03:28,390 --> 00:03:29,240
At this time,
37
00:03:29,470 --> 00:03:31,550
it's hard for her
to persuade other shareholders
38
00:03:31,550 --> 00:03:32,830
to sell their stock.
39
00:03:33,520 --> 00:03:35,440
I guess, before opening,
40
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
she cannot make any big moves.
41
00:03:39,390 --> 00:03:40,110
That's great.
42
00:03:43,390 --> 00:03:44,190
Look at this.
43
00:03:45,160 --> 00:03:46,390
On the Internet, I found some cases
44
00:03:46,670 --> 00:03:48,520
similar to your father's.
45
00:03:48,630 --> 00:03:50,910
One case has the same symptom as his.
46
00:03:52,600 --> 00:03:54,750
And the patient regained his senses.
47
00:03:54,910 --> 00:03:55,880
It says,
48
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
the patient's family
49
00:03:57,160 --> 00:03:59,520
played his favorite music every day
50
00:03:59,520 --> 00:04:01,670
and he finally regained his senses.
51
00:04:01,670 --> 00:04:02,320
Take a look.
52
00:04:04,750 --> 00:04:06,190
Who would play music for him?
53
00:04:06,600 --> 00:04:07,630
I don't care about him.
54
00:04:07,910 --> 00:04:08,880
He'd better be like that.
55
00:04:10,960 --> 00:04:12,030
Don't bother either.
56
00:04:14,600 --> 00:04:15,110
Alright.
57
00:05:19,270 --> 00:05:20,270
Didn't you say
58
00:05:20,270 --> 00:05:21,550
you don't want to get him recovered?
59
00:05:22,880 --> 00:05:24,110
I'm not helping him.
60
00:05:25,070 --> 00:05:26,270
I just wanna punch him.
61
00:05:26,480 --> 00:05:27,880
But you see
62
00:05:28,040 --> 00:05:28,920
how he is now.
63
00:05:28,920 --> 00:05:30,760
He has no reaction to whatever I do.
64
00:05:31,390 --> 00:05:32,760
When he regains his senses,
65
00:05:32,760 --> 00:05:33,760
it'll be good to vent my anger,
66
00:05:33,760 --> 00:05:34,270
isn't it?
67
00:05:37,160 --> 00:05:38,440
You don't mean it.
68
00:05:44,670 --> 00:05:45,640
You know.
69
00:05:46,640 --> 00:05:47,550
I hate him so much.
70
00:05:47,550 --> 00:05:48,390
I loathe him.
71
00:05:49,480 --> 00:05:51,040
But I can't bear
72
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
to see him like that.
73
00:05:53,760 --> 00:05:55,440
I am not so soft, am I?
74
00:05:56,950 --> 00:06:00,760
Blood is thicker than water.
75
00:06:02,670 --> 00:06:03,390
Is it?
76
00:06:06,480 --> 00:06:08,640
How will you help him recover?
77
00:06:11,160 --> 00:06:12,200
I saw this in Internet.
78
00:06:14,390 --> 00:06:15,040
Acupuncture.
79
00:06:15,950 --> 00:06:17,000
It could be a way.
80
00:06:17,640 --> 00:06:18,350
Will it work?
81
00:06:18,640 --> 00:06:19,550
I'm trying it.
82
00:06:19,760 --> 00:06:21,600
Some comments say it's effective.
83
00:06:23,000 --> 00:06:23,510
Okay.
84
00:06:38,160 --> 00:06:38,790
Let me help you.
85
00:06:39,040 --> 00:06:39,510
No.
86
00:06:39,790 --> 00:06:40,830
- No.
- Let me help you.
87
00:07:06,040 --> 00:07:06,440
Here.
88
00:07:06,830 --> 00:07:08,040
Let me help you.
89
00:07:17,880 --> 00:07:18,670
Okay. I won't move.
90
00:07:48,040 --> 00:07:49,070
I got you
91
00:07:49,390 --> 00:07:50,720
a table board.
92
00:07:51,110 --> 00:07:52,720
It will be convenient for you.
93
00:07:54,480 --> 00:07:55,320
Do you like it?
94
00:07:57,320 --> 00:07:58,200
Yes, you do.
95
00:08:31,720 --> 00:08:32,520
Have some more.
96
00:08:41,080 --> 00:08:42,470
You are good, huh?
97
00:08:42,669 --> 00:08:44,400
You know it's bitter?
98
00:08:45,110 --> 00:08:46,030
Why didn't you refuse to eat
99
00:08:46,030 --> 00:08:47,110
just now?
100
00:08:51,640 --> 00:08:53,000
You are suffering from dementia.
101
00:08:53,640 --> 00:08:54,760
How can you tell good food
102
00:08:54,760 --> 00:08:55,910
from bad food?
103
00:08:57,520 --> 00:08:58,590
This is bitter.
104
00:08:59,150 --> 00:09:00,590
But it's medicine.
105
00:09:00,590 --> 00:09:01,400
You must have it.
106
00:09:06,590 --> 00:09:07,230
Open your mouth.
107
00:09:11,200 --> 00:09:12,030
Good.
108
00:09:21,400 --> 00:09:21,960
What's up?
109
00:09:26,910 --> 00:09:27,640
Hold on.
110
00:09:33,400 --> 00:09:34,350
Listen to me.
111
00:09:34,550 --> 00:09:36,440
You must keep an eye on the price.
112
00:09:37,350 --> 00:09:37,960
No.
113
00:09:38,230 --> 00:09:40,230
The price must be the one as I said.
114
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
Not one penny less.
115
00:09:42,840 --> 00:09:43,230
No.
116
00:09:43,230 --> 00:09:45,400
Why are you listening to them?
117
00:09:46,350 --> 00:09:47,790
We've signed the contract, right?
118
00:09:49,960 --> 00:09:51,470
I'll figure out a way
119
00:09:51,470 --> 00:09:52,440
about the price.
120
00:09:53,550 --> 00:09:55,110
As for the contract, use your version.
121
00:09:57,670 --> 00:09:58,200
Hello.
122
00:10:00,840 --> 00:10:01,520
Hey, man.
123
00:10:02,030 --> 00:10:03,550
Can you go somewhere with better signals?
124
00:10:05,520 --> 00:10:06,400
I said,
125
00:10:06,550 --> 00:10:08,110
I'll take care of the price
126
00:10:08,110 --> 00:10:09,030
and our contract should be used.
127
00:10:09,030 --> 00:10:10,080
Is that clear?
128
00:10:12,550 --> 00:10:13,200
Listen.
129
00:10:14,080 --> 00:10:15,350
The day after tomorrow,
130
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
maybe in the afternoon,
131
00:10:18,710 --> 00:10:19,590
let's go there.
132
00:10:23,350 --> 00:10:23,760
Okay?
133
00:10:23,910 --> 00:10:24,470
I'm hanging up.
134
00:10:25,200 --> 00:10:25,710
Bye.
135
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
Was it spilled?
136
00:10:34,960 --> 00:10:35,880
Did you move around?
137
00:10:38,320 --> 00:10:39,710
I put it securely.
138
00:10:48,110 --> 00:10:49,440
What's happened?
139
00:10:54,200 --> 00:10:54,960
Is it hot?
140
00:10:56,110 --> 00:10:57,710
It should've got cold.
141
00:11:04,200 --> 00:11:05,760
The dosage isn't enough.
142
00:11:06,590 --> 00:11:07,030
No.
143
00:11:07,520 --> 00:11:08,200
You need another bowl.
144
00:11:46,560 --> 00:11:48,200
[Our shop provides tour guide service]
145
00:12:00,200 --> 00:12:00,710
Madam.
146
00:12:00,840 --> 00:12:01,320
Hello.
147
00:12:01,640 --> 00:12:03,230
I saw the post on the door
148
00:12:03,230 --> 00:12:04,320
that you provides
149
00:12:04,440 --> 00:12:05,320
tour guide service.
150
00:12:05,640 --> 00:12:06,840
What is it?
151
00:12:07,710 --> 00:12:08,960
Do you mean that?
152
00:12:09,470 --> 00:12:10,640
That is,
153
00:12:10,840 --> 00:12:13,150
we'll guide you around the scenic spots.
154
00:12:13,440 --> 00:12:15,840
Food, vehicle and tour guide are all covered.
155
00:12:15,840 --> 00:12:16,670
500 per day.
156
00:12:17,840 --> 00:12:18,670
I see.
157
00:12:19,000 --> 00:12:19,520
Yes.
158
00:12:20,150 --> 00:12:20,590
Look.
159
00:12:20,590 --> 00:12:21,840
Tell me if you need it.
160
00:12:28,230 --> 00:12:29,590
Doesn't it work?
161
00:12:33,400 --> 00:12:34,760
Perhaps he doesn't want to
162
00:12:35,030 --> 00:12:36,030
face it deep down.
163
00:12:36,440 --> 00:12:37,400
As a father,
164
00:12:38,150 --> 00:12:39,550
he was absent for 20 years.
165
00:12:39,550 --> 00:12:40,550
How can he make up for it?
166
00:12:41,110 --> 00:12:42,110
The saying has that,
167
00:12:43,150 --> 00:12:45,150
“You can never awaken a person
pretending to sleep”.
168
00:12:49,640 --> 00:12:51,000
Did he give you
169
00:12:51,440 --> 00:12:53,110
the electronic keyboard before he left?
170
00:12:54,030 --> 00:12:55,200
Yes, when I was a kid.
171
00:12:55,520 --> 00:12:56,670
He taught you
172
00:12:56,880 --> 00:12:58,400
the Twelve Variations
on Ah vous dirai-je, Maman.
173
00:12:59,110 --> 00:13:00,520
Why don't you play it for him?
174
00:13:01,880 --> 00:13:02,760
Will that work?
175
00:13:04,550 --> 00:13:06,790
It's a bond between you and him.
176
00:13:06,960 --> 00:13:07,880
Have a try.
177
00:13:08,280 --> 00:13:09,550
It may work.
178
00:13:12,670 --> 00:13:13,400
Eat first.
179
00:13:15,200 --> 00:13:16,110
Hello. Welcome.
180
00:13:16,320 --> 00:13:16,880
Hello.
181
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
This keyboard is old.
182
00:13:19,200 --> 00:13:20,030
I wanna repair it.
183
00:13:20,280 --> 00:13:21,400
I wonder if it can be fixed.
184
00:13:21,520 --> 00:13:22,840
Okay. Let me have a check.
185
00:13:24,110 --> 00:13:24,910
It's very old.
186
00:13:28,760 --> 00:13:29,440
It can be fixed.
187
00:13:29,590 --> 00:13:30,350
That's great.
188
00:13:33,230 --> 00:13:33,910
Shuangshuang.
189
00:13:35,440 --> 00:13:36,110
Get up.
190
00:13:38,520 --> 00:13:39,520
Fu Shuangshuang!
191
00:13:40,470 --> 00:13:41,470
Get up.
192
00:13:42,880 --> 00:13:43,590
We've got work.
193
00:13:44,030 --> 00:13:44,840
What work?
194
00:13:44,840 --> 00:13:46,590
Be a tour guide for the guest in Room 102.
195
00:13:46,760 --> 00:13:47,320
Who?
196
00:13:48,440 --> 00:13:49,910
The guest in Room 102.
197
00:13:50,400 --> 00:13:50,960
No.
198
00:13:54,110 --> 00:13:56,030
He's paid me. How can I reject him?
199
00:13:56,440 --> 00:13:57,880
Has he paid you?
200
00:13:58,710 --> 00:13:59,960
I won't go.
201
00:14:02,960 --> 00:14:03,760
Alright.
202
00:14:04,350 --> 00:14:05,520
I'll go by myself.
203
00:14:14,280 --> 00:14:15,440
It's been raining recently.
204
00:14:16,200 --> 00:14:17,760
My back aches again.
205
00:14:21,320 --> 00:14:22,280
My back!
206
00:14:27,550 --> 00:14:28,350
Have fun.
207
00:14:28,350 --> 00:14:29,470
Have a good time.
208
00:14:29,760 --> 00:14:30,400
Rest assured.
209
00:14:30,910 --> 00:14:31,710
I'm your daughter
210
00:14:31,710 --> 00:14:33,080
and you sell me out?
211
00:14:34,200 --> 00:14:34,960
Let me help you.
212
00:14:35,440 --> 00:14:36,150
Leave me alone.
213
00:14:37,710 --> 00:14:38,670
Fasten the seat belt.
214
00:14:40,150 --> 00:14:40,710
Let's go!
215
00:17:10,470 --> 00:17:11,520
Do you remember this song?
216
00:17:14,470 --> 00:17:15,950
You taught me when I was a kid.
217
00:17:21,829 --> 00:17:23,519
I knew you were heartless.
218
00:17:54,040 --> 00:17:54,760
It's hot.
219
00:17:57,760 --> 00:17:59,950
But he still cares about you.
220
00:18:00,430 --> 00:18:01,590
Or he wouldn't have cried.
221
00:18:01,950 --> 00:18:02,800
I hope so.
222
00:18:03,590 --> 00:18:05,350
But he is still in dementia.
223
00:18:09,470 --> 00:18:11,590
What's your plan next?
224
00:18:13,640 --> 00:18:15,800
Next week, his favorite band
225
00:18:15,800 --> 00:18:16,920
will hold a concert in China.
226
00:18:17,230 --> 00:18:18,520
When I was a kid, he promised me
227
00:18:18,520 --> 00:18:19,400
to take me to it.
228
00:18:19,590 --> 00:18:20,880
It's a deal between us.
229
00:18:21,190 --> 00:18:22,640
I'll take him for it next week
230
00:18:23,280 --> 00:18:23,950
and see if it can help him
231
00:18:23,950 --> 00:18:25,040
recall something.
232
00:18:26,800 --> 00:18:27,310
Good idea.
233
00:18:28,350 --> 00:18:30,070
Come and follow me, tourist.
234
00:18:31,230 --> 00:18:31,760
This is
235
00:18:31,760 --> 00:18:32,640
the first scenic spot
236
00:18:32,640 --> 00:18:34,310
in Yangliuqing,
237
00:18:34,310 --> 00:18:35,310
the Bliss Pavilion.
238
00:18:36,520 --> 00:18:38,520
Yangliuqing was on the only way
239
00:18:38,520 --> 00:18:40,710
that the Emperor Qianlong went to the south.
240
00:18:40,710 --> 00:18:42,920
And the name was given by Emperor Qianlong.
241
00:18:44,800 --> 00:18:45,350
That's all.
242
00:18:46,470 --> 00:18:47,070
Is that all?
243
00:18:47,760 --> 00:18:49,190
But the file describes
244
00:18:49,280 --> 00:18:51,110
many other things in the south and north.
245
00:18:51,110 --> 00:18:52,230
How did you know that?
246
00:18:52,920 --> 00:18:53,280
No.
247
00:18:53,280 --> 00:18:54,110
Skip that.
248
00:18:55,070 --> 00:18:55,280
No.
249
00:18:56,230 --> 00:18:57,470
This is the Bliss Pavilion.
250
00:18:57,520 --> 00:18:58,470
Prayers will be answered by God,
251
00:18:58,470 --> 00:18:59,520
especially those
252
00:18:59,520 --> 00:19:00,560
about marriage.
253
00:19:00,710 --> 00:19:01,590
Look over there.
254
00:19:01,760 --> 00:19:02,310
And there.
255
00:19:04,920 --> 00:19:05,470
Alright.
256
00:19:05,760 --> 00:19:06,710
Next scenic spot.
257
00:19:06,830 --> 00:19:07,470
Wait.
258
00:19:10,350 --> 00:19:11,950
I want to make a wish.
259
00:19:12,230 --> 00:19:12,640
Excuse me.
260
00:19:13,230 --> 00:19:13,950
Wait a moment.
261
00:19:16,830 --> 00:19:18,190
I've said it is deceptive.
262
00:19:18,190 --> 00:19:18,760
Sir.
263
00:19:18,920 --> 00:19:19,800
Would you make a wish?
264
00:19:20,070 --> 00:19:20,640
Madam.
265
00:19:20,640 --> 00:19:22,590
Two wishing cards, please.
266
00:19:22,760 --> 00:19:23,680
Okay. Here you are.
267
00:19:23,950 --> 00:19:24,590
Okay. Thank you.
268
00:19:25,190 --> 00:19:25,950
The pen.
269
00:19:31,830 --> 00:19:32,470
Don't peek.
270
00:19:35,830 --> 00:19:37,110
Are you writing a composition?
271
00:19:39,040 --> 00:19:39,800
Don't peek.
272
00:19:43,680 --> 00:19:44,880
Would you make a wish?
273
00:19:46,230 --> 00:19:47,470
I wish you
274
00:19:47,470 --> 00:19:49,760
to get out of my sight right now.
275
00:19:49,880 --> 00:19:50,710
Can you do it?
276
00:20:58,280 --> 00:20:59,760
Don't tell Xia Qian. Okay?
277
00:21:03,400 --> 00:21:04,110
Please.
278
00:21:06,830 --> 00:21:07,950
Shuangshuang, are you working?
279
00:21:08,350 --> 00:21:09,280
Yes, Mr. Wang.
280
00:21:10,400 --> 00:21:10,950
Make way.
281
00:21:11,350 --> 00:21:12,710
Okay. You've visited this scene.
282
00:21:12,880 --> 00:21:13,590
No. Wait.
283
00:21:13,830 --> 00:21:14,590
It...
284
00:21:14,590 --> 00:21:15,680
Is it so soon?
285
00:21:15,710 --> 00:21:16,070
You...
286
00:21:16,590 --> 00:21:17,160
Well.
287
00:21:17,800 --> 00:21:19,560
Are you slacking off?
288
00:21:19,950 --> 00:21:21,680
It takes one hour for this scenic spot.
289
00:21:21,680 --> 00:21:23,800
You dawdled there for so long.
290
00:21:23,800 --> 00:21:25,110
Am I slacking off?
291
00:21:25,800 --> 00:21:26,190
No.
292
00:21:26,520 --> 00:21:27,830
I'm just saying.
293
00:21:27,830 --> 00:21:28,710
Don't be angry.
294
00:21:29,190 --> 00:21:31,760
Where are we going next?
295
00:21:32,070 --> 00:21:32,710
Eat.
296
00:21:34,070 --> 00:21:34,590
Go.
297
00:21:44,350 --> 00:21:45,560
What is this?
298
00:21:47,680 --> 00:21:48,190
Hey.
299
00:21:48,190 --> 00:21:49,350
Is this the food?
300
00:21:50,830 --> 00:21:52,000
What else do you want?
301
00:21:52,640 --> 00:21:54,190
Two dishes and one soup, or something.
302
00:21:54,280 --> 00:21:54,920
Look there.
303
00:21:55,040 --> 00:21:55,920
So many restaurants.
304
00:21:56,470 --> 00:21:57,190
And barbecue.
305
00:21:57,190 --> 00:21:58,310
Milk tea. And...
306
00:22:05,680 --> 00:22:06,470
Don't eat then.
307
00:22:07,000 --> 00:22:07,800
Yes. Yes. I'll eat.
308
00:22:15,680 --> 00:22:16,520
Don't you eat?
309
00:22:17,160 --> 00:22:17,710
Not hungry.
310
00:23:07,430 --> 00:23:08,350
Time to work.
311
00:23:08,920 --> 00:23:09,310
Next...
312
00:23:10,000 --> 00:23:10,590
No need.
313
00:23:11,520 --> 00:23:13,280
Since we are tired,
314
00:23:13,280 --> 00:23:14,950
let's go back and rest.
315
00:23:15,640 --> 00:23:16,350
Who is tired?
316
00:23:16,760 --> 00:23:17,430
Are you tired?
317
00:23:18,070 --> 00:23:18,520
No.
318
00:23:18,520 --> 00:23:21,000
You said you didn't have much fun.
319
00:23:21,000 --> 00:23:22,350
Now you are tired.
320
00:23:22,520 --> 00:23:23,880
You are so hard to please.
321
00:23:25,040 --> 00:23:26,920
I'm getting on in years,
322
00:23:27,430 --> 00:23:28,760
and tend to get sleepy.
323
00:23:29,590 --> 00:23:31,590
I even dozed off when eating noodles.
324
00:23:33,070 --> 00:23:33,800
Let's go back.
325
00:23:35,160 --> 00:23:35,680
Go.
326
00:23:56,230 --> 00:23:57,110
My mom didn't allow him
327
00:23:57,280 --> 00:23:58,950
to practice guitar at home.
328
00:23:59,400 --> 00:24:00,350
So he took me to practice
329
00:24:00,350 --> 00:24:01,430
in this park.
330
00:24:02,000 --> 00:24:03,350
I wonder if he remembers it.
331
00:24:03,350 --> 00:24:04,190
He does.
332
00:24:05,560 --> 00:24:06,590
Are you so sure?
333
00:24:08,760 --> 00:24:09,640
You are his daughter.
334
00:24:09,920 --> 00:24:10,710
Since you remember it,
335
00:24:11,000 --> 00:24:11,880
he remembers, too.
336
00:24:15,430 --> 00:24:17,000
Has he bribed you?
337
00:24:18,400 --> 00:24:19,800
Why are you speaking up for him?
338
00:24:24,560 --> 00:24:25,470
Candyfloss.
339
00:24:27,280 --> 00:24:28,920
He used to buy that for me.
340
00:24:30,680 --> 00:24:31,800
How about we try some?
341
00:24:32,190 --> 00:24:32,760
Sure.
342
00:24:33,190 --> 00:24:33,920
I won't eat.
343
00:24:34,160 --> 00:24:35,520
I didn't ask you.
344
00:24:36,230 --> 00:24:37,000
Wait here.
345
00:24:40,680 --> 00:24:41,520
I want to eat.
346
00:24:45,310 --> 00:24:46,350
Buy one more.
347
00:24:46,710 --> 00:24:48,070
Perhaps your dad wants some.
348
00:24:51,230 --> 00:24:51,950
Got it.
349
00:24:55,920 --> 00:24:58,070
You can't always pretend like this.
350
00:24:59,590 --> 00:25:00,830
Sir, I want one.
351
00:25:01,070 --> 00:25:01,950
- Now she
- Two, please.
352
00:25:01,950 --> 00:25:02,800
- doesn't hate me that much.
- Okay.
353
00:25:03,560 --> 00:25:04,710
Should I find an opportunity
354
00:25:04,710 --> 00:25:05,590
and get my senses back?
355
00:25:08,160 --> 00:25:10,230
She'll take you to a concert in two days.
356
00:25:11,280 --> 00:25:13,310
At the end of it, pretend that
357
00:25:13,710 --> 00:25:14,920
your memories are back.
358
00:25:16,710 --> 00:25:17,160
Okay.
359
00:25:17,470 --> 00:25:17,950
These two.
360
00:25:17,950 --> 00:25:18,920
Which one would you like?
361
00:25:18,920 --> 00:25:19,640
This is cute.
362
00:25:19,640 --> 00:25:20,350
Remember.
363
00:25:20,800 --> 00:25:22,230
Behave naturally
364
00:25:22,520 --> 00:25:24,000
when you regain your senses.
365
00:25:25,190 --> 00:25:25,590
Well.
366
00:25:26,520 --> 00:25:28,190
Should I practice?
367
00:25:30,000 --> 00:25:30,560
Yes.
368
00:25:32,950 --> 00:25:34,280
How about this?
369
00:25:34,640 --> 00:25:36,520
I will be at a loss at first,
370
00:25:37,470 --> 00:25:39,920
and then surprised to see Xia Qian,
371
00:25:41,190 --> 00:25:42,950
and then happy,
372
00:25:44,070 --> 00:25:45,710
then guilty,
373
00:25:45,950 --> 00:25:47,470
then happy again,
374
00:25:48,160 --> 00:25:48,560
then guilty.
375
00:25:48,710 --> 00:25:51,350
The mix of happy
376
00:25:51,560 --> 00:25:52,800
and guilty feelings.
377
00:25:53,520 --> 00:25:54,350
What do you think?
378
00:25:57,470 --> 00:25:58,040
It's
379
00:25:59,280 --> 00:26:00,190
a little bit unnatural.
380
00:26:01,230 --> 00:26:01,830
Unnatural?
381
00:26:03,950 --> 00:26:04,830
I'll practice more.
382
00:26:09,710 --> 00:26:10,280
In a loss.
383
00:26:13,070 --> 00:26:14,350
Surprised. Happy.
384
00:26:15,430 --> 00:26:15,950
Guilty.
385
00:26:17,040 --> 00:26:17,590
At a loss.
386
00:26:19,830 --> 00:26:20,430
Surprised.
387
00:26:28,230 --> 00:26:28,800
Ma'am.
388
00:26:30,230 --> 00:26:32,560
I want tour guide service today.
389
00:26:32,950 --> 00:26:33,950
Can I have it?
390
00:26:35,280 --> 00:26:36,070
Sorry.
391
00:26:36,280 --> 00:26:36,710
My daughter
392
00:26:36,710 --> 00:26:38,520
went to work for other guests.
393
00:26:39,680 --> 00:26:40,760
For other guests?
394
00:26:47,680 --> 00:26:52,560
[Biandang, make life light and easy]
395
00:26:53,310 --> 00:26:54,950
You'll get thirsty at the concert.
396
00:26:55,350 --> 00:26:56,470
I'm gonna buy some water.
397
00:26:58,110 --> 00:26:59,520
Stay here alone. Okay?
398
00:27:01,430 --> 00:27:02,280
Just a moment.
399
00:27:03,230 --> 00:27:03,880
Wait.
400
00:27:32,190 --> 00:27:33,110
Can you ride?
401
00:27:42,350 --> 00:27:42,880
Dad.
402
00:27:45,400 --> 00:27:46,160
Are you alright?
403
00:27:47,110 --> 00:27:47,680
I'm fine.
404
00:27:48,640 --> 00:27:50,070
Did you get hurt?
405
00:27:51,920 --> 00:27:52,760
Have you recovered?
406
00:27:56,710 --> 00:27:57,680
I... I...
407
00:27:58,560 --> 00:27:59,070
Well.
408
00:28:00,000 --> 00:28:02,310
The motorcycle nearly hit you.
409
00:28:03,000 --> 00:28:03,520
I...
410
00:28:03,520 --> 00:28:04,590
I stood up right away.
411
00:28:12,950 --> 00:28:13,430
Okay.
412
00:28:24,230 --> 00:28:25,040
It's good that you get recovered.
413
00:28:26,880 --> 00:28:28,350
How could you get recovered suddenly?
414
00:28:29,280 --> 00:28:30,470
I guess
415
00:28:30,640 --> 00:28:31,920
it's the love of a father.
416
00:28:32,920 --> 00:28:34,350
It was unbelievable.
417
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
Just now I...
418
00:28:36,070 --> 00:28:37,000
Were you trying to save me?
419
00:28:38,470 --> 00:28:39,110
Yes.
420
00:28:44,590 --> 00:28:45,560
Let me put it on you.
421
00:28:53,400 --> 00:28:54,760
Where is the wound on your head?
422
00:28:55,470 --> 00:28:56,920
Wh... What?
423
00:29:06,280 --> 00:29:08,230
You just had an operation on your head.
424
00:29:09,000 --> 00:29:09,760
Where is the wound?
425
00:29:13,640 --> 00:29:15,070
Perhaps I'm resilient
426
00:29:15,310 --> 00:29:16,160
and it has healed.
427
00:29:16,680 --> 00:29:17,350
It...
428
00:29:19,830 --> 00:29:20,640
Well...
429
00:29:29,800 --> 00:29:30,760
You are pretending!
430
00:29:31,800 --> 00:29:32,350
Sorry.
431
00:29:32,350 --> 00:29:33,350
Hey, why are you doing this?
432
00:29:33,350 --> 00:29:34,430
Why pretending?
433
00:29:34,560 --> 00:29:35,280
Sorry. You...
434
00:29:36,950 --> 00:29:37,760
Sorry. Yueyue.
435
00:29:42,470 --> 00:29:43,000
I...
436
00:30:02,880 --> 00:30:03,800
Ouch! Ouch!
437
00:30:03,830 --> 00:30:04,560
Ouch! Ouch!
438
00:30:04,560 --> 00:30:04,800
Ouch!
439
00:30:05,280 --> 00:30:06,110
Gosh.
440
00:30:06,110 --> 00:30:06,640
It's fine.
441
00:30:07,280 --> 00:30:07,760
But...
442
00:30:08,160 --> 00:30:08,760
Wait. Wait.
443
00:30:08,760 --> 00:30:10,110
The tourists walked so much.
444
00:30:10,110 --> 00:30:11,710
I've got blisters on my feet.
445
00:30:11,710 --> 00:30:13,190
Can you not go tomorrow?
446
00:30:13,710 --> 00:30:15,110
No. I've promised them.
447
00:30:15,110 --> 00:30:16,160
I have to.
448
00:30:18,520 --> 00:30:19,040
What...
449
00:30:19,640 --> 00:30:20,110
Mom.
450
00:30:20,110 --> 00:30:20,880
I'm hungry.
451
00:30:20,880 --> 00:30:22,190
I'm going for some food.
452
00:30:22,190 --> 00:30:22,880
Don't move.
453
00:30:22,880 --> 00:30:23,710
Don't move. I'll go.
454
00:30:23,710 --> 00:30:24,400
No, I'll do it myself.
455
00:30:24,400 --> 00:30:25,160
Slowly. Slowly.
456
00:30:25,640 --> 00:30:26,520
Look at you.
457
00:30:26,520 --> 00:30:28,000
Slowly. Come on.
458
00:30:35,920 --> 00:30:38,400
Do you want me to tell her?
459
00:30:39,190 --> 00:30:39,830
No.
460
00:30:40,760 --> 00:30:42,160
I've been lying to her.
461
00:30:44,070 --> 00:30:45,110
Being with her these days,
462
00:30:46,160 --> 00:30:47,040
I'm contented.
463
00:30:51,310 --> 00:30:52,640
Now you are with her.
464
00:30:53,070 --> 00:30:54,040
I'm reassured.
465
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
You still can't forgive him.
466
00:31:46,070 --> 00:31:47,160
Why should I?
467
00:31:48,430 --> 00:31:49,470
He's a liar.
468
00:31:50,310 --> 00:31:51,110
Actually,
469
00:31:51,590 --> 00:31:52,950
I knew he was pretending.
470
00:31:54,830 --> 00:31:55,950
Did you know it?
471
00:31:57,800 --> 00:31:59,560
Why did you lie together with him?
472
00:32:00,230 --> 00:32:02,040
I meant to tell you.
473
00:32:02,040 --> 00:32:02,470
But...
474
00:32:03,520 --> 00:32:04,830
Don't tell Xia Qian. Okay?
475
00:32:07,430 --> 00:32:08,190
Please.
476
00:32:14,680 --> 00:32:15,310
Take a look.
477
00:32:17,430 --> 00:32:18,160
What is it?
478
00:32:38,920 --> 00:32:39,710
Actually,
479
00:32:40,110 --> 00:32:41,560
he's been around you.
480
00:32:42,430 --> 00:32:44,190
It's just that his music career
481
00:32:44,430 --> 00:32:45,640
didn't go well.
482
00:32:46,590 --> 00:32:48,070
He felt ashamed to see you.
483
00:32:49,560 --> 00:32:50,230
The fact is,
484
00:32:51,710 --> 00:32:52,640
he wasn't absent.
485
00:32:53,640 --> 00:32:54,640
He just chose to
486
00:32:55,830 --> 00:32:57,190
watch you in the dark.
487
00:33:02,640 --> 00:33:03,190
This one.
488
00:33:07,880 --> 00:33:09,160
Freeze! Stop there!
489
00:33:09,520 --> 00:33:10,430
- Stop there!
- Stop there!
490
00:33:13,710 --> 00:33:14,470
Where are you going?
491
00:33:16,920 --> 00:33:17,800
Where are you going?
492
00:33:19,520 --> 00:33:21,160
Why are you bullying me?
493
00:33:21,400 --> 00:33:22,160
Go away!
494
00:33:22,350 --> 00:33:23,350
I won't.
495
00:33:23,880 --> 00:33:24,760
Yes, I'm bullying you.
496
00:33:27,800 --> 00:33:28,350
Go away!
497
00:33:29,520 --> 00:33:30,070
Where's your dad?
498
00:33:30,590 --> 00:33:31,710
Did he abandon you?
499
00:33:38,280 --> 00:33:38,680
Flying.
500
00:33:38,680 --> 00:33:39,430
Beat you.
501
00:33:52,230 --> 00:33:53,280
Beat. Beat. Beat.
502
00:33:53,280 --> 00:33:53,880
Stop there.
503
00:33:58,920 --> 00:33:59,560
You two,
504
00:34:00,430 --> 00:34:02,280
don't bully that girl ever again.
505
00:34:10,870 --> 00:34:11,520
Otherwise...
506
00:34:20,389 --> 00:34:21,519
- Dad!
- Dad!
507
00:34:21,520 --> 00:34:24,190
- A man is bullying me!
- A man is bullying me!
508
00:34:53,469 --> 00:34:54,279
Please!
509
00:34:55,040 --> 00:34:55,870
I'm begging you.
510
00:34:56,120 --> 00:34:56,840
Let go.
511
00:34:57,120 --> 00:34:58,470
Tell your son
512
00:34:58,950 --> 00:35:00,280
to stay away from my daughter.
513
00:35:00,520 --> 00:35:02,000
Are you nuts?
514
00:35:02,430 --> 00:35:04,150
Please! Please!
515
00:35:04,760 --> 00:35:05,760
Please!
516
00:35:08,040 --> 00:35:09,950
You two, stay away from his daughter.
517
00:35:10,040 --> 00:35:10,800
Don't make trouble for me.
518
00:35:10,800 --> 00:35:11,560
Got it?
519
00:35:12,840 --> 00:35:13,630
Thank you! Thank you!
520
00:35:14,080 --> 00:35:15,320
Thank you! Thank you!
521
00:35:20,870 --> 00:35:22,520
He begged that man,
522
00:35:23,430 --> 00:35:25,710
and finally got the bad boys
523
00:35:26,150 --> 00:35:27,520
away from you.
524
00:35:32,360 --> 00:35:34,040
That was quite like his style.
525
00:35:36,040 --> 00:35:36,760
And?
526
00:35:37,910 --> 00:35:38,600
What?
527
00:35:47,430 --> 00:35:47,950
Hello.
528
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
I'm at the Evergreen Hotel.
529
00:35:49,950 --> 00:35:51,360
Okay. I'm on my way to pick you up.
530
00:35:56,710 --> 00:35:57,360
Hello.
531
00:35:59,080 --> 00:35:59,630
Hello.
532
00:36:00,150 --> 00:36:00,760
Hello.
533
00:36:01,120 --> 00:36:01,670
Hello.
534
00:36:02,040 --> 00:36:02,630
Xia.
535
00:36:03,080 --> 00:36:03,630
Hello.
536
00:36:13,950 --> 00:36:14,520
Let's go.
537
00:36:15,670 --> 00:36:16,360
Talk to him
538
00:36:16,950 --> 00:36:18,150
face to face.
539
00:36:28,430 --> 00:36:28,910
Go.
540
00:36:47,870 --> 00:36:48,390
Look.
541
00:36:48,630 --> 00:36:50,000
You are badly hurt.
542
00:36:50,600 --> 00:36:53,150
Why don't you have one day off tomorrow?
543
00:36:53,520 --> 00:36:54,360
None of your business.
544
00:36:55,630 --> 00:36:56,360
How about this?
545
00:36:56,560 --> 00:36:58,280
I'll pay you one week's tour guide fee.
546
00:36:58,840 --> 00:37:00,040
Be my tour guide
547
00:37:00,760 --> 00:37:02,080
and you'll get money.
548
00:37:02,080 --> 00:37:03,230
You'll be paid anyway.
549
00:37:03,390 --> 00:37:03,910
Right?
550
00:37:04,230 --> 00:37:07,080
I'd rather be paid by others.
551
00:37:07,320 --> 00:37:09,000
I have the right to choose customers.
552
00:37:12,120 --> 00:37:12,760
What are you doing?
553
00:37:14,280 --> 00:37:14,910
Nothing.
554
00:37:15,520 --> 00:37:16,390
You are in my way.
555
00:37:16,630 --> 00:37:17,390
I'm going to my room.
556
00:37:18,280 --> 00:37:19,230
Me too.
557
00:37:52,840 --> 00:37:53,360
He isn't at home.
558
00:37:56,760 --> 00:37:58,800
Your surgery cannot be delayed any longer.
559
00:37:58,950 --> 00:38:00,760
If you faint again,
560
00:38:01,710 --> 00:38:03,120
you may never wake up.
561
00:38:25,600 --> 00:38:26,360
I'll have the surgery.
562
00:38:29,230 --> 00:38:29,710
Arrange it.
563
00:38:38,520 --> 00:38:39,040
Dad.
564
00:38:45,760 --> 00:38:46,390
Xia Qian.
565
00:38:48,430 --> 00:38:49,150
Where is he?
566
00:38:51,190 --> 00:38:52,470
He doesn't have to hide from me.
567
00:38:54,360 --> 00:38:55,230
I forgive him.
568
00:38:55,670 --> 00:38:56,630
Where is he now?
569
00:38:59,630 --> 00:39:01,470
I'm asking you. Where is he?
570
00:39:02,280 --> 00:39:03,470
He doesn't allow me to tell you.
571
00:39:03,470 --> 00:39:04,190
What happened to him?
572
00:39:09,150 --> 00:39:11,120
The tumor in his head is true.
573
00:39:11,280 --> 00:39:12,840
And the surgery is very risky.
574
00:39:13,080 --> 00:39:14,670
He might never wake up
575
00:39:14,670 --> 00:39:15,910
even on the operating table.
576
00:39:17,470 --> 00:39:19,390
That's why he lied to you
577
00:39:19,760 --> 00:39:21,840
so that he could be with you a while longer.
578
00:39:54,870 --> 00:39:55,470
Yueyue.
579
00:39:58,670 --> 00:39:59,600
I'm leaving.
580
00:40:01,040 --> 00:40:02,760
You should grow up happily.
581
00:40:03,000 --> 00:40:04,040
Dad!
582
00:40:21,120 --> 00:40:21,910
Blood pressure is dropping.
583
00:40:22,120 --> 00:40:22,840
Low heartbeat.
584
00:40:27,800 --> 00:40:28,560
Heart beat lost.
585
00:40:28,710 --> 00:40:29,470
Defibrillator.
586
00:40:49,710 --> 00:40:50,390
I'm going first.
587
00:40:51,760 --> 00:40:52,230
Xia Qian.
588
00:41:21,600 --> 00:41:22,800
Dad.
589
00:41:24,360 --> 00:41:25,630
Dad.
590
00:41:29,280 --> 00:41:30,560
Dad.
591
00:41:40,470 --> 00:41:41,760
Dad.
592
00:41:50,910 --> 00:41:52,040
Dad.
593
00:41:53,870 --> 00:41:55,190
Dad.
594
00:41:58,520 --> 00:41:59,630
Dad.
595
00:42:01,600 --> 00:42:02,630
Dad.
596
00:42:06,600 --> 00:42:07,390
Heartbeat is recovering.
597
00:42:17,190 --> 00:42:18,710
I'm not leaving.
598
00:42:19,430 --> 00:42:20,560
I'm not leaving.
599
00:42:30,710 --> 00:42:31,950
I'm not leaving. Alright?
600
00:42:34,520 --> 00:42:36,360
Give me a smile, baby. Don't cry.
601
00:42:42,710 --> 00:42:43,560
I'm not leaving.
602
00:43:02,430 --> 00:43:02,870
Dad.
603
00:43:03,950 --> 00:43:04,430
Dad.
604
00:43:17,720 --> 00:43:21,440
♪If you don't get it, just let it be♪
605
00:43:22,200 --> 00:43:25,760
♪No need to find out, just be free♪
606
00:43:26,480 --> 00:43:29,920
♪By accident I came to the sea♪
607
00:43:30,040 --> 00:43:34,560
♪So I brought you here with me♪
608
00:43:34,679 --> 00:43:38,440
♪Humans are strange♪
609
00:43:39,360 --> 00:43:43,360
♪Full of hope no matter it's good or bad♪
610
00:43:43,480 --> 00:43:46,920
♪Giving my heart isn't enough♪
611
00:43:47,040 --> 00:43:51,800
♪The debt of love can never be paid off♪
612
00:43:51,920 --> 00:43:55,760
♪The fun of love, the trick of love♪
613
00:43:55,840 --> 00:44:00,200
♪How speechless, love, love, love♪
614
00:44:00,320 --> 00:44:04,400
♪You can cheat or guess♪
615
00:44:04,520 --> 00:44:08,360
♪Be who you are and don't worry
about the future♪
616
00:44:08,480 --> 00:44:11,840
♪You can be willful and stubborn♪
617
00:44:12,240 --> 00:44:17,440
♪I'll be by your side anyway♪
618
00:44:17,600 --> 00:44:21,520
♪You can cheat or guess♪
619
00:44:21,639 --> 00:44:25,480
♪No one can change the fate♪
620
00:44:25,560 --> 00:44:28,920
♪You can destroy it and start over♪
621
00:44:29,360 --> 00:44:33,880
♪I'll be by your side anyway♪
622
00:44:33,960 --> 00:44:40,000
♪One who's loved is always a kid♪
623
00:44:52,159 --> 00:44:55,679
♪May the waiting be worth it♪
624
00:44:56,440 --> 00:45:00,080
♪Patience will never fail♪
625
00:45:00,760 --> 00:45:04,159
♪Every flower needs to be tended♪
626
00:45:04,240 --> 00:45:08,800
♪Slow down and enjoy the journey♪
627
00:45:09,320 --> 00:45:12,720
♪Hold no grudge but only accountability♪
628
00:45:13,600 --> 00:45:17,480
♪Let's live in the moment together♪
629
00:45:17,600 --> 00:45:21,280
♪I bought a whole bag of candies♪
630
00:45:21,400 --> 00:45:25,920
♪The kind that you love♪
631
00:45:26,080 --> 00:45:30,040
♪The effort of love, the simplicity of love♪
632
00:45:30,120 --> 00:45:34,560
♪How terrible, love, love, love♪
633
00:45:34,679 --> 00:45:38,480
♪You can cheat or guess♪
634
00:45:38,600 --> 00:45:42,480
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
635
00:45:42,560 --> 00:45:46,040
♪You can be willful and stubborn♪
636
00:45:46,400 --> 00:45:51,679
♪I'll be by your side anyway♪
637
00:45:51,800 --> 00:45:55,840
♪You can cheat or guess♪
638
00:45:55,960 --> 00:45:59,800
♪No one can change the fate♪
639
00:45:59,880 --> 00:46:03,080
♪You can destroy it and start over♪
640
00:46:03,720 --> 00:46:08,200
♪I'll be by your side anyway♪
641
00:46:08,960 --> 00:46:14,480
♪One who's loved is always a kid♪
35202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.