Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,480 --> 00:01:17,110
Tuesday, 0200.
2
00:01:17,280 --> 00:01:20,796
I'm continuing to maintain visual
reconnaissance with the subject.
3
00:01:20,960 --> 00:01:25,750
As yet, no contact
with hostile operatives.
4
00:01:28,560 --> 00:01:33,191
If the Information I'm safeguarding
should fall Into the wrong hands...
5
00:01:33,960 --> 00:01:37,430
...I wouldn't wanna speculate
as to the consequences.
6
00:01:39,360 --> 00:01:42,398
Thursday, 0300 hours.
7
00:01:42,560 --> 00:01:47,157
As In past several nights, status
of the subject remains unchanged.
8
00:01:58,680 --> 00:02:01,638
Thursday, 0300 hours continued.
9
00:02:03,640 --> 00:02:07,952
Agnes Is probably snoring
that cute little snore of hers right now.
10
00:02:11,160 --> 00:02:16,439
Forgive me for describing thoughts
of a personal nature In a field log...
11
00:02:16,600 --> 00:02:17,920
...but Julius Caesar himself...
12
00:02:18,080 --> 00:02:21,789
...often expressed
private concerns In his Journals.
13
00:02:22,320 --> 00:02:27,076
I believe the Helvetian campaign
Included ramblings about baldness.
14
00:02:30,760 --> 00:02:35,038
I wish I was lying In bed
right next to Agnes right now.
15
00:02:39,160 --> 00:02:40,559
Wednesday.
16
00:02:41,120 --> 00:02:43,157
No, Thurs--
17
00:02:43,960 --> 00:02:45,951
Or Is It Friday?
18
00:02:46,360 --> 00:02:49,830
Who knows?
Who cares?
19
00:02:50,400 --> 00:02:53,791
The days all blur together
after a while.
20
00:02:54,600 --> 00:02:56,955
Concentration becomes difficult.
21
00:02:57,120 --> 00:03:01,557
My mental acuity Is being slowly
eroded by the boredom...
22
00:03:01,720 --> 00:03:03,631
...the Isolation.
23
00:03:03,800 --> 00:03:06,189
Day after tedious day...
24
00:03:06,360 --> 00:03:08,112
Oh, Agnes.
25
00:03:08,280 --> 00:03:09,634
Agnes.
26
00:03:09,800 --> 00:03:11,313
Agnes.
27
00:03:11,480 --> 00:03:14,233
Your name has become
my only friend.
28
00:03:14,400 --> 00:03:15,959
My mantra.
29
00:03:16,120 --> 00:03:20,830
The one thing standing
between me and total Insanity.
30
00:03:25,240 --> 00:03:28,358
Still no sign of espionage activity.
31
00:03:28,680 --> 00:03:32,230
Though our Intelligence Indicates that
competing agro-business Interests...
32
00:03:32,400 --> 00:03:35,552
...wlll stop at nothing
to obtain stamen samples...
33
00:03:35,720 --> 00:03:42,035
...from the blo-engineered strain
of citrus paraditus antocticus.
34
00:03:43,320 --> 00:03:45,197
Frost-proof grapefruit.
35
00:03:52,440 --> 00:03:55,353
-Mr. Viola, how Is she?
-How should I know?
36
00:03:55,520 --> 00:03:58,512
I've barely seen her
In the last three weeks.
37
00:04:25,880 --> 00:04:28,759
You've been working the night shift
doing your job...
38
00:04:28,920 --> 00:04:31,355
...but long weeks without you
could make a girl sob.
39
00:04:31,520 --> 00:04:33,989
Don't worry about me though,
my upper lip's stiff...
40
00:04:34,160 --> 00:04:37,073
...but a sweet night with you, dear,
would be some precious gift.
41
00:04:37,240 --> 00:04:39,754
So when the stakeout is over
I'll still be waiting...
42
00:04:39,920 --> 00:04:42,275
...to pick up again
with some serious dating.
43
00:04:42,440 --> 00:04:45,080
In the meantime remember,
you hunk of a man...
44
00:04:45,240 --> 00:04:48,949
...that Agnes DiPesto
Is your biggest fan.
45
00:04:53,720 --> 00:04:55,791
My biggest fan.
46
00:05:10,200 --> 00:05:11,713
What a woman.
47
00:05:23,200 --> 00:05:25,237
So why Isn't she here?
48
00:05:32,640 --> 00:05:34,438
Plenty of room.
49
00:05:53,560 --> 00:05:55,756
I wonder If she'd llke new wallpaper.
50
00:05:58,080 --> 00:05:59,798
Excuse me.
51
00:06:11,920 --> 00:06:14,480
-Where's Agnes?
-In the bathroom.
52
00:06:17,680 --> 00:06:20,354
All right, look, can we Just skip
the nightly routine, please?
53
00:06:20,520 --> 00:06:22,431
You look llke hell.
You should get more sleep.
54
00:06:22,600 --> 00:06:24,511
It's Night of the Living Dead.
55
00:06:24,680 --> 00:06:27,593
Some people are willing to temporarily
sacrifice their good looks...
56
00:06:27,760 --> 00:06:31,196
...In the name
of special assignment.
57
00:06:31,800 --> 00:06:34,360
M left for the day, Mr. Bond.
58
00:06:34,520 --> 00:06:36,113
Thank you, Miss Moneypenny.
59
00:06:38,400 --> 00:06:40,311
Any breaks
In the case of the century?
60
00:06:40,480 --> 00:06:43,472
Nothing that I'm at liberty to discuss
with the laypeople.
61
00:06:43,640 --> 00:06:45,597
For your own safety,
you understand.
62
00:06:45,760 --> 00:06:48,274
This case must be kept
strictly confidential.
63
00:06:48,440 --> 00:06:51,319
Of course.
Kind of one blg, Juicy secret.
64
00:06:52,840 --> 00:06:54,433
Why did you say Juicy?
65
00:06:54,600 --> 00:06:56,876
It's hard to keep
a fruit that big a secret.
66
00:06:58,600 --> 00:07:02,150
Jest If you will, MacGllicuddy,
but some of us aren't content...
67
00:07:02,320 --> 00:07:05,073
...to staple ourselves
to a desk for the rest of our lives.
68
00:07:05,240 --> 00:07:09,199
Some of us need to be out there,
on the edge.
69
00:07:09,360 --> 00:07:12,113
If you know what's good for you,
you'll stay mum about my case...
70
00:07:12,280 --> 00:07:14,749
...or I'll have you drummed out
of this business.
71
00:07:15,920 --> 00:07:19,356
Everyone In this office knows
about your stupid secret assignment.
72
00:07:19,520 --> 00:07:20,999
The only reason you're doing It...
73
00:07:21,160 --> 00:07:23,720
...Is because It takes a squirt
to Investigate a grapefruit.
74
00:07:23,880 --> 00:07:25,359
-Jealous, MacGllicuddy?
-Oh, yeah.
75
00:07:25,520 --> 00:07:27,796
We all wish we could spend
nights babysitting a bush.
76
00:07:27,960 --> 00:07:29,598
-It's a tree.
-And writing a bunch...
77
00:07:29,760 --> 00:07:31,637
...of ridiculous reports
about nothing.
78
00:07:31,800 --> 00:07:33,518
Well, I guess
under the circumstances...
79
00:07:33,680 --> 00:07:37,355
...I'm just gonna to have to Walt
to hand thl: to Mr. Addison In person.
80
00:07:42,680 --> 00:07:44,671
I guess safeguarding
the vitamin C all night...
81
00:07:44,840 --> 00:07:47,798
...has made It kind of difficult
to take care of the vitamin I?
82
00:07:48,240 --> 00:07:49,389
Relationship slipping?
83
00:07:49,560 --> 00:07:51,312
Not In the least.
84
00:07:51,880 --> 00:07:53,871
I guess you haven't been around
much to notice.
85
00:07:54,040 --> 00:07:55,394
Notice what?
86
00:07:55,560 --> 00:07:59,758
Consensus with the guys Is Agnes
Is looking a little restless lately.
87
00:07:59,920 --> 00:08:03,595
I've been thinking, maybe I ought
to drop by her place one night.
88
00:08:03,760 --> 00:08:06,036
-Cheer her up.
-Oh, yeah?
89
00:08:06,200 --> 00:08:09,158
Well, you're In for a little surprise
If you drop by her place...
90
00:08:09,320 --> 00:08:11,789
...because It's gonna be my place.
91
00:08:11,960 --> 00:08:14,190
Agnes and I are moving In together.
92
00:08:15,320 --> 00:08:16,594
You are?
93
00:08:17,200 --> 00:08:18,793
Why hasn't she sald anything
about It?
94
00:08:18,960 --> 00:08:22,032
Who's fool enough to confide
anything of Import to you?
95
00:08:23,320 --> 00:08:25,072
Maybe It's because
she doesn't know.
96
00:08:25,240 --> 00:08:27,231
Maybe It's because
you haven't asked her yet.
97
00:08:27,400 --> 00:08:29,630
-What's to ask?
-She might say no.
98
00:08:29,800 --> 00:08:31,598
Agnes say no?
99
00:08:31,760 --> 00:08:33,512
You ever seen what happens
to Ice cream...
100
00:08:33,680 --> 00:08:35,876
...when you pour hot fudge
all over It?
101
00:08:37,320 --> 00:08:39,516
Bert, hl.
102
00:08:43,600 --> 00:08:45,318
Nice talking to you, Viola.
103
00:08:45,480 --> 00:08:47,357
And good luck on that...
104
00:08:47,520 --> 00:08:50,114
...special assignment
we were talking about.
105
00:08:55,480 --> 00:08:57,676
You and MacGlllcuddy
been fighting again?
106
00:08:57,840 --> 00:08:59,592
No.
107
00:09:01,120 --> 00:09:03,316
I want to talk to you...
108
00:09:04,200 --> 00:09:05,395
...sweet potato.
109
00:09:05,560 --> 00:09:07,517
Oh, Bert.
110
00:09:07,680 --> 00:09:10,718
-I missed you so much.
-Good.
111
00:09:11,280 --> 00:09:13,317
Wanna walk me out?
112
00:09:20,720 --> 00:09:22,472
Agnes...
113
00:09:24,440 --> 00:09:27,512
...I've had some time to think
these past nights.
114
00:09:27,680 --> 00:09:30,479
And I can't help feeling that
you and I were brought together...
115
00:09:30,640 --> 00:09:34,998
...by some powerful,
mysterious force.
116
00:09:35,160 --> 00:09:37,595
A year ago,
I walked In that agency door...
117
00:09:37,760 --> 00:09:39,956
...plucked at random
from a pool of temps.
118
00:09:40,120 --> 00:09:42,509
Could have been anybody,
but It was me.
119
00:09:42,680 --> 00:09:45,911
I never met a woman
like you before.
120
00:09:46,240 --> 00:09:51,838
A lovely, Intelligent,
compassionate woman...
121
00:09:52,000 --> 00:09:57,712
...with untiring patience
and Homeric sexual stamina.
122
00:09:58,040 --> 00:10:03,399
A woman who feels
as deeply about me as I do of her.
123
00:10:04,280 --> 00:10:06,510
And when two people feel that way
about each other...
124
00:10:06,680 --> 00:10:08,034
...steps must be taken.
125
00:10:08,200 --> 00:10:10,510
Commitments made.
126
00:10:10,680 --> 00:10:12,398
Agnes...
127
00:10:13,400 --> 00:10:15,073
...I think we should move In together.
128
00:10:21,680 --> 00:10:23,637
Don't worry.
129
00:10:24,040 --> 00:10:27,317
I have smelling salts
In case you feel the need to swoon.
130
00:10:33,160 --> 00:10:36,391
-Well?
- I don't know what to say.
131
00:10:37,040 --> 00:10:40,670
I mean, this Is a gigantic
consideration...
132
00:10:40,840 --> 00:10:44,674
...and It's all so sudden.
133
00:10:44,840 --> 00:10:46,877
Come on.
134
00:10:47,040 --> 00:10:49,554
Do you really mean to tell me
you didn't see this coming...
135
00:10:49,720 --> 00:10:53,190
...Ilke a heat-seeking missile?
136
00:10:55,280 --> 00:10:58,591
Well, Agnes, we can't keep dating
forever.
137
00:10:58,760 --> 00:11:01,878
We need to lay down
the foundations...
138
00:11:02,040 --> 00:11:07,160
...for a noble and recordable future.
Together.
139
00:11:07,320 --> 00:11:09,880
Herbert, I can't Just
move In with you.
140
00:11:10,040 --> 00:11:13,556
Maybe you've been thinking
this over, but I haven't...
141
00:11:13,720 --> 00:11:15,631
...and It's Just not something
you rush Into.
142
00:11:15,800 --> 00:11:17,154
Well, It Is If you care.
143
00:11:17,320 --> 00:11:19,596
Well, I care but I can't.
144
00:11:19,760 --> 00:11:21,558
Rush In. Not move In.
145
00:11:21,720 --> 00:11:23,631
Do I understand you're saying, no?
146
00:11:23,800 --> 00:11:25,552
-No.
-Then you're saying yes.
147
00:11:25,720 --> 00:11:27,154
-No.
148
00:11:27,320 --> 00:11:28,879
Yes, I'm not saying no.
149
00:11:29,040 --> 00:11:30,997
No, I'm not saying yes.
150
00:11:31,160 --> 00:11:34,039
It's Just that I need to think about It.
151
00:11:35,800 --> 00:11:37,791
It's not a yes.
152
00:11:37,960 --> 00:11:39,314
It's not a no, you know?
153
00:11:39,480 --> 00:11:42,836
It's Just I don't know.
154
00:11:43,000 --> 00:11:45,389
-You know?
- I know.
155
00:11:45,560 --> 00:11:47,836
I know you know.
156
00:11:52,120 --> 00:11:54,031
Thanks, Bert.
157
00:12:12,240 --> 00:12:13,753
Funny, Viola...
158
00:12:13,920 --> 00:12:16,719
...looks llke someone dropped
a load of hot fudge all over you.
159
00:12:29,800 --> 00:12:31,916
Field notes
on the consolidated case.
160
00:12:33,720 --> 00:12:36,951
0400 hours. Again.
161
00:12:37,560 --> 00:12:39,517
The hour of the wolf.
162
00:12:39,920 --> 00:12:43,993
The end of another shift.
163
00:12:45,080 --> 00:12:49,950
When I go home,
what do I have to look forward to?
164
00:12:50,120 --> 00:12:51,713
Those little touches of femininity...
165
00:12:51,880 --> 00:12:55,839
...that turn a cold, lonely apartment
Into a home?
166
00:12:56,000 --> 00:12:58,833
The woman I love,
asleep In my bed.
167
00:12:59,000 --> 00:13:02,118
A sandwich In the fridge with a note,
"Thought you'd be hungry."
168
00:13:02,280 --> 00:13:03,714
No.
169
00:13:03,960 --> 00:13:07,840
This Investigating agent goes to bed
on an empty stomach.
170
00:13:09,720 --> 00:13:12,758
Why would Agnes
not want to live with me?
171
00:13:12,920 --> 00:13:15,719
All right, walt a minute,
let's start with why she would.
172
00:13:15,880 --> 00:13:19,077
I am earnest.
I'm a voracious reader.
173
00:13:19,240 --> 00:13:20,753
Courteous to a fault.
174
00:13:20,920 --> 00:13:22,718
I always signal
when I'm changing lanes.
175
00:13:22,880 --> 00:13:26,794
She would be one lucky gal
to live with a guy like me.
176
00:13:26,960 --> 00:13:29,395
But still, I must consider
the possibility...
177
00:13:29,560 --> 00:13:33,394
...however remote,
that she might reject me.
178
00:13:33,560 --> 00:13:36,359
That she might say no.
179
00:13:36,760 --> 00:13:38,319
There. I've sald It.
180
00:13:38,480 --> 00:13:41,154
And because I've sald It,
she won't say no.
181
00:13:41,320 --> 00:13:44,358
She'll say yes.
She's got to say yes.
182
00:13:44,520 --> 00:13:47,751
The truth Is,
the ball's In her court now.
183
00:13:47,920 --> 00:13:51,311
Whatever she decides,
It's out of my hands.
184
00:13:51,480 --> 00:13:53,312
Out of my hands.
185
00:13:53,720 --> 00:13:56,473
The dle Is cast.
186
00:13:56,640 --> 00:13:59,632
-It's out of my hands. It's out of my--
-HI, honey.
187
00:14:03,480 --> 00:14:05,073
Agnes, what are you doing here?
188
00:14:05,240 --> 00:14:06,992
What do you mean,
what am I doing here?
189
00:14:07,160 --> 00:14:09,071
You asked me to move In, so I did.
190
00:14:09,880 --> 00:14:11,791
You didn't have to do all this.
191
00:14:11,960 --> 00:14:13,712
I know.
192
00:14:13,880 --> 00:14:15,712
But I wanted to...
193
00:14:15,880 --> 00:14:18,759
...because you told me
how hard you've been working lately.
194
00:14:18,920 --> 00:14:22,470
Here, why don't you sit down
on your favourite chair...
195
00:14:22,640 --> 00:14:25,154
...while I get breakfast ready.
196
00:14:25,360 --> 00:14:30,514
Afterwards,
I'll run you a nice hot bath...
197
00:14:30,680 --> 00:14:34,719
...and rub warm almond oll
all over your body.
198
00:14:34,920 --> 00:14:40,120
Oh, Agnes. What did I ever do
to deserve you?
199
00:14:40,280 --> 00:14:43,591
Don't be slily, Bert.
200
00:14:44,760 --> 00:14:48,196
You're earnest. A voracious reader.
201
00:14:48,360 --> 00:14:50,590
Courteous to a fault.
202
00:14:50,760 --> 00:14:55,675
I admire the way you signal
when you change lanes.
203
00:14:56,360 --> 00:15:00,593
But you're not exactly
a matinee Idol...
204
00:15:00,760 --> 00:15:04,435
...or a rugged man's man
brimming with character.
205
00:15:06,920 --> 00:15:11,869
Let's face It, Bert, you're not really
the type of guy that gets the girl.
206
00:15:12,200 --> 00:15:13,713
II don't know what I was thinking.
207
00:15:18,880 --> 00:15:20,598
Walt!
208
00:15:38,200 --> 00:15:39,952
You snapped.
209
00:15:40,840 --> 00:15:42,751
You're losing your mind.
210
00:15:43,280 --> 00:15:45,157
You're wigging out.
211
00:15:46,160 --> 00:15:47,480
No.
212
00:15:47,720 --> 00:15:50,553
No. You're Just tired.
213
00:15:51,000 --> 00:15:52,399
That's all.
214
00:15:53,680 --> 00:15:57,389
Yeah, exhausted.
215
00:15:58,160 --> 00:16:00,720
Your mind's playing tricks on you.
216
00:16:02,480 --> 00:16:05,393
What you need Is sleep.
217
00:16:06,320 --> 00:16:09,631
Yeah, sleep.
218
00:16:11,600 --> 00:16:13,238
Sleep.
219
00:16:15,160 --> 00:16:18,596
But you can't sleep.
That's how tired you are.
220
00:16:18,760 --> 00:16:20,717
You're so tired
you're talking to yourself.
221
00:16:20,880 --> 00:16:24,191
Next thing you know, you'll be living
In a refrigerator carton somewhere.
222
00:16:24,360 --> 00:16:26,670
Walt, Just relax.
223
00:16:26,840 --> 00:16:30,151
Just calm down.
224
00:16:31,080 --> 00:16:32,753
Chill out.
225
00:16:35,080 --> 00:16:37,037
Unwind.
226
00:16:38,440 --> 00:16:39,953
Yeah.
227
00:16:42,000 --> 00:16:43,957
That's what you need to do.
228
00:16:50,640 --> 00:16:51,630
And back...
229
00:16:52,640 --> 00:16:56,110
And now back to our movie,
Prince of the Desert.
230
00:19:50,720 --> 00:19:51,949
Bert?
231
00:20:57,880 --> 00:20:59,837
You and me both, pal.
232
00:21:00,000 --> 00:21:00,592
-
233
00:21:11,080 --> 00:21:13,879
Everyone gel your pencils ready.
Gel your pencils ready at home.
234
00:21:14,680 --> 00:21:18,071
And now our movie, a special
presentation of an all-time classic:
235
00:21:18,240 --> 00:21:20,072
Casablanca.
236
00:22:10,960 --> 00:22:14,191
Another Mountain Dew.
Make It a double.
237
00:22:16,160 --> 00:22:18,470
-Bert, good evening.
-Too early to tell.
238
00:22:18,640 --> 00:22:21,234
-Cara to have a drink with us?
-I never drink with customers.
239
00:22:21,400 --> 00:22:24,756
-Bert, where's the restroom?
-Cross your legs.
240
00:22:45,080 --> 00:22:46,434
Good evening, Bert.
241
00:22:46,600 --> 00:22:48,113
Captain Renault.
242
00:22:52,680 --> 00:22:55,559
I understand we're going to have
a famous guest here tonight...
243
00:22:55,720 --> 00:22:57,074
...Mr. Victor Laszlo.
244
00:22:57,240 --> 00:22:58,514
Yeah, who's he?
245
00:22:58,680 --> 00:23:00,239
Oh, Just a hero.
246
00:23:00,400 --> 00:23:02,277
A hero of global proportions.
247
00:23:02,440 --> 00:23:06,115
A hero who by comparison
makes other heroes seem un-heroic.
248
00:23:06,280 --> 00:23:11,116
A hero who, If I were a woman,
would be welcome to smear Jam all--
249
00:23:11,280 --> 00:23:12,600
I get the picture, Renault.
250
00:23:12,760 --> 00:23:16,515
Yes, well, It seems that Laszlo
Is coming here to meet someone.
251
00:23:16,680 --> 00:23:18,990
Someone who's going to try
and help him escape.
252
00:23:19,160 --> 00:23:21,549
Help him escape. How?
253
00:23:21,720 --> 00:23:23,711
By giving him
two Frequent Flyer coupons...
254
00:23:23,880 --> 00:23:26,679
...valid for major vacation spots
all over the world...
255
00:23:26,840 --> 00:23:29,354
...though some restrictions apply.
And airline employees...
256
00:23:29,520 --> 00:23:31,909
...and members of their families
are not eligible.
257
00:23:32,080 --> 00:23:36,119
You wouldn't happen to know
where they are, would you?
258
00:23:36,280 --> 00:23:39,159
Me? Why should I know?
259
00:23:39,320 --> 00:23:40,594
Because we arrested Ugarte...
260
00:23:40,760 --> 00:23:42,592
...the man we thought
was going to help him.
261
00:23:42,760 --> 00:23:44,478
He didn't have the coupons
on his person.
262
00:23:44,640 --> 00:23:48,076
Which happened In a scene which
the producers were too cheap to flim.
263
00:23:48,240 --> 00:23:50,470
Well, why would Laszlo need
two coupons?
264
00:23:51,800 --> 00:23:53,711
They say
he's travelling with someone.
265
00:23:53,880 --> 00:23:57,236
A lady. A very beautiful lady.
266
00:23:57,400 --> 00:24:00,153
The kind of lady that only someone
like him would travel with.
267
00:24:00,320 --> 00:24:03,711
The kind of lady
that someone like you would never--
268
00:24:04,920 --> 00:24:08,754
I'm sorry, was there a woman
once In your past?
269
00:24:10,280 --> 00:24:12,271
No, I didn't think so.
270
00:24:12,440 --> 00:24:14,795
You see, the reason I'm telling you
all this, Bert...
271
00:24:14,960 --> 00:24:16,439
...Is because I want to be sure...
272
00:24:16,600 --> 00:24:18,830
...you won't help him escape,
allowing him to form...
273
00:24:19,000 --> 00:24:20,752
...a powerful
French resistance movement.
274
00:24:21,840 --> 00:24:24,195
1 stick my neck out for nobody.
275
00:24:24,360 --> 00:24:26,510
Why would I wanna help
Laszlo escape?
276
00:24:33,720 --> 00:24:36,280
Welcome to Bert's Cafe Americaine.
277
00:24:36,440 --> 00:24:39,478
-Monsieur?
-Laszlo. Victor Laszlo.
278
00:24:54,040 --> 00:24:57,317
Thls way monsieur, madame,
s'll vous plait.
279
00:25:06,480 --> 00:25:07,834
Sam?
280
00:25:08,000 --> 00:25:10,833
-Sam, Is that you?
-Miss Agnes.
281
00:25:11,360 --> 00:25:14,000
Sam, how are you?
282
00:25:14,160 --> 00:25:16,117
Please, Agnes,
don't ask me to play that song.
283
00:25:16,280 --> 00:25:18,351
-Don't ask you to what?
-You know what.
284
00:25:18,520 --> 00:25:19,794
- I do?
-You know you do.
285
00:25:19,960 --> 00:25:22,634
-No, I don't, Sam.
-Yes, you do, girl.
286
00:25:22,800 --> 00:25:24,393
-No, I don't.
-Yes, you do.
287
00:25:24,560 --> 00:25:25,880
-I don't.
-You do.
288
00:25:26,040 --> 00:25:28,554
-What song?
-This song:
289
00:25:36,280 --> 00:25:38,476
Sam, I thought I told you
never to play that--
290
00:25:44,360 --> 00:25:47,478
Why, Agnes. Hello.
291
00:25:47,640 --> 00:25:49,233
Hello, Bert.
292
00:25:51,680 --> 00:25:54,354
Bert, I'd llke you to meet
Victor Laszlo.
293
00:25:54,520 --> 00:25:57,114
How do you do?
294
00:25:57,280 --> 00:26:01,035
Victor Is a famous freedom fighter,
Idealist, theoretical physicist...
295
00:26:01,200 --> 00:26:03,396
...-and a brillllant philosopher
In his off hours.
296
00:26:03,560 --> 00:26:06,359
Agnes, please, you know
how I hate the word "famous."โ
297
00:26:06,800 --> 00:26:09,235
He risks his life all over the world...
298
00:26:09,400 --> 00:26:11,277
...fighting oppression
and dictatorships...
299
00:26:11,440 --> 00:26:14,512
...80 that people everywhere
can pursue truth, Justice...
300
00:26:15,800 --> 00:26:18,519
...and unparalleled pleasure.
301
00:26:18,680 --> 00:26:21,718
I've always preferred
the parallel kind myself.
302
00:26:21,880 --> 00:26:23,314
Ramone.
303
00:26:23,480 --> 00:26:26,598
The best table for my guests
and no two-drink minimum.
304
00:26:26,760 --> 00:26:29,115
Beaucoup thank yous,
Monsieur Bert...
305
00:26:29,280 --> 00:26:31,954
...but I'm off to find Ugarte
and the Frequent Flyer coupons.
306
00:26:32,120 --> 00:26:35,556
We must be on a plane tomorrow
morning for the sake of the free world.
307
00:26:35,720 --> 00:26:38,155
-I'm going with you to find him.
-No, Agnes, walt here.
308
00:26:38,320 --> 00:26:40,072
It Is much too dangerous
to come with me.
309
00:26:40,240 --> 00:26:42,197
Danger means nothing
when I'm with you.
310
00:26:42,360 --> 00:26:45,830
A real hero.
A hero of global proportions.
311
00:26:46,000 --> 00:26:47,957
The kind of hero
who'd be welcome to...
312
00:26:49,800 --> 00:26:52,269
Let's get a bottle of Jam
and blow this Joint.
313
00:26:52,440 --> 00:26:54,192
Very well.
314
00:26:55,960 --> 00:26:57,394
It's good to see you again, Bert.
315
00:26:57,560 --> 00:26:59,631
Yeah. Swell.
316
00:26:59,800 --> 00:27:01,234
Maybe we'll see each other again.
317
00:27:01,400 --> 00:27:03,630
Yeah. Swell.
318
00:27:24,600 --> 00:27:28,230
Of all the gin Joints
In all the towns In all the world...
319
00:27:28,400 --> 00:27:29,674
...she walks Into yours.
320
00:27:29,840 --> 00:27:31,274
Hey.
321
00:27:31,440 --> 00:27:33,875
-I'm supposed to say that.
-Oh, sorry.
322
00:27:34,040 --> 00:27:36,077
Sorry? It's only the best line
In the script.
323
00:27:36,240 --> 00:27:37,230
I'm sorry.
324
00:27:37,400 --> 00:27:39,960
How many times do you get a chance
to say a line like that?
325
00:27:40,120 --> 00:27:43,351
- I sald I'm sorry.
-Oh, a lot of good sorry will do now.
326
00:27:43,640 --> 00:27:45,392
Walt a minute.
327
00:27:45,560 --> 00:27:47,915
I still have the airport scene.
328
00:27:48,080 --> 00:27:50,594
-What?
-Never mind.
329
00:27:50,760 --> 00:27:56,119
Let's Just say that she and I
still have something to talk about.
330
00:28:18,080 --> 00:28:19,275
Evening, boss.
331
00:28:19,440 --> 00:28:21,875
Sam, It's been a long
and tortuous night.
332
00:28:22,040 --> 00:28:24,395
The kind of night
where uncertainty hangs In the air...
333
00:28:24,560 --> 00:28:27,074
...Ilke cheap perfume.
334
00:28:27,480 --> 00:28:29,153
When the new dawn
Is your only friend...
335
00:28:29,320 --> 00:28:33,553
...and yet, In Its own twisted way,
your enemy as well...
336
00:28:33,920 --> 00:28:36,958
...when lives are thrown tops y-turvy,
the world turned upside down.
337
00:28:37,120 --> 00:28:41,956
But even knowing all that,
I still have to ask you.
338
00:28:43,280 --> 00:28:44,679
What are you doing In this scene?
339
00:28:44,840 --> 00:28:47,593
-You told me to bring the coupons.
-Oh, that's right, I did.
340
00:28:47,760 --> 00:28:49,239
We skipped
a couple of extra scenes.
341
00:28:49,400 --> 00:28:51,914
I need you so I can catch
everybody up on the exposition...
342
00:28:52,080 --> 00:28:53,639
...without talking to myself.
343
00:28:54,240 --> 00:28:57,835
So ask me what It means,
the coupons, me at the airport.
344
00:28:58,000 --> 00:29:00,514
So, what's It mean, boss,
the coupons, you at the airport?
345
00:29:00,680 --> 00:29:03,399
It means that we're approaching
the end of another chapter, Sam.
346
00:29:03,560 --> 00:29:05,039
The final chapter.
347
00:29:05,200 --> 00:29:08,318
Closing the book on a story
that's run Its course.
348
00:29:08,480 --> 00:29:09,550
English, boss.
349
00:29:09,720 --> 00:29:11,358
She's getting on the plane
with Laszlo.
350
00:29:11,520 --> 00:29:12,590
Just like that?
351
00:29:12,760 --> 00:29:15,798
Yesterday's news, tomorrow's blues.
Another notch on history's bedpost.
352
00:29:15,960 --> 00:29:17,792
Can It, Sam, you got It all wrong.
353
00:29:18,840 --> 00:29:21,992
She's leaving all right.
But she doesn't think she's leaving.
354
00:29:22,160 --> 00:29:24,879
She thinks she's staying
but she's not staying.
355
00:29:25,040 --> 00:29:26,633
She's leaving.
356
00:29:27,160 --> 00:29:29,549
She's not leaving
for the reason you think she's leaving.
357
00:29:29,720 --> 00:29:31,631
She's leaving for the reason
I want her to...
358
00:29:31,800 --> 00:29:34,235
...which has nothing to do with the
reason she thinks.
359
00:29:34,400 --> 00:29:36,118
-Are you with me?
-Somebody's gotta be.
360
00:29:36,280 --> 00:29:39,796
I told her I'd meet them here with
the coupons, but she loves me, Sam.
361
00:29:39,960 --> 00:29:41,871
She's not gonna wanna get
on that plane.
362
00:29:42,040 --> 00:29:44,759
She has a chance to make It up
for leaving me that first time...
363
00:29:44,920 --> 00:29:48,038
...and knowing Agnes, she'll grab It.
364
00:29:48,200 --> 00:29:49,713
-Say what?
-The chance, Sam.
365
00:29:49,880 --> 00:29:51,871
She'll grab the chance.
366
00:29:53,120 --> 00:29:54,872
I'm not gonna let her.
367
00:29:55,440 --> 00:29:59,479
There are lots of ways of being
the kind of man that women love.
368
00:29:59,640 --> 00:30:02,519
Not all of them Include
getting the girl.
369
00:30:29,520 --> 00:30:30,635
Agnes.
370
00:30:30,800 --> 00:30:33,679
Victor, could you put the luggage
on board?
371
00:30:33,840 --> 00:30:35,751
Bert and I have to speak.
372
00:30:35,920 --> 00:30:39,709
Of course, dear,
for trust I: the key to any relationship.
373
00:30:53,880 --> 00:30:55,473
-Bert--
-There's a time for talking...
374
00:30:55,640 --> 00:30:56,789
...and a time for listening.
375
00:30:56,960 --> 00:30:59,474
It's time for me to do the talking
for both of us.
376
00:30:59,640 --> 00:31:03,315
What we feel, what we need.
None of that matters anymore.
377
00:31:03,480 --> 00:31:06,438
Someday you'll understand that
the problems of three little people...
378
00:31:06,600 --> 00:31:09,399
...don't amount to a hlll of beans
In this crazy world.
379
00:31:09,920 --> 00:31:12,912
Maybe someday I'll understand
why I always talk llke that.
380
00:31:13,080 --> 00:31:14,878
But for now...
381
00:31:16,280 --> 00:31:18,430
...here's looking at you, kid.
382
00:31:20,560 --> 00:31:21,755
Here's looking at me?
383
00:31:21,920 --> 00:31:24,560
What does that mean,
here's looking at me?
384
00:31:24,720 --> 00:31:25,994
Never mind, I'm telling you...
385
00:31:26,160 --> 00:31:29,835
...we've got to put aside
our own deslires, our own needs.
386
00:31:30,000 --> 00:31:31,399
You've got to do the right thing.
387
00:31:31,560 --> 00:31:33,631
You've got to get on that plane
where you belong.
388
00:31:33,920 --> 00:31:36,833
Of course I'm getting on that plane.
It's leaving any minute.
389
00:31:37,000 --> 00:31:39,594
Besides, Victor's on board.
Where else would I go?
390
00:31:44,320 --> 00:31:46,675
You thought you and I...
391
00:31:51,800 --> 00:31:54,076
Well, that's all right.
392
00:31:54,520 --> 00:31:56,318
I understand, you're trying
to be strong.
393
00:31:56,480 --> 00:31:58,198
I respect that.
394
00:31:58,480 --> 00:32:04,237
If It's any help, Just remember
we'll always have Paris.
395
00:32:04,400 --> 00:32:06,152
We were never In Paris, Bert.
396
00:32:07,560 --> 00:32:10,154
Bert, I think you should rethink
this whole approach.
397
00:32:10,320 --> 00:32:11,549
This role Just Isn't you.
398
00:32:11,720 --> 00:32:13,438
I don't wanna be mean
but the truth Is...
399
00:32:13,600 --> 00:32:15,511
...some guys Just can't pull this off.
400
00:32:15,680 --> 00:32:17,398
Noble goodbyes are only good...
401
00:32:17,560 --> 00:32:19,631
...If you're the kind of man
who's hard to leave.
402
00:32:21,040 --> 00:32:22,360
Don't be upset.
403
00:32:22,520 --> 00:32:25,114
Being the guy who wins the girl's love
Isn't everything.
404
00:32:25,280 --> 00:32:26,998
There's always comic relief.
405
00:32:29,920 --> 00:32:31,797
Well, gotta run.
406
00:32:36,680 --> 00:32:38,353
If you're ever In Monte Carlo...
407
00:32:41,800 --> 00:32:45,156
Agnes, Walt.
You can't leave ma Ilka this.
408
00:32:45,320 --> 00:32:49,439
You've got to glve me another chance.
Who cares about France?
409
00:32:49,600 --> 00:32:51,876
We're not French.
The French are rude.
410
00:32:52,040 --> 00:32:54,998
I was lying when I sald
do the right thing and go with Victor.
411
00:32:55,160 --> 00:32:56,753
You're right, I'm not that noble.
412
00:32:56,920 --> 00:32:59,150
You should do the wrong thing
and stay with me.
413
00:32:59,320 --> 00:33:02,711
Please, Agnes, please.
I was making It all up.
414
00:33:02,880 --> 00:33:05,190
Just one more chance.
I'm begging you.
415
00:33:06,760 --> 00:33:10,833
Anything you want.
I tell you, anything.
416
00:33:11,000 --> 00:33:13,230
I'll pay you. Would you llke that?
417
00:33:13,400 --> 00:33:14,959
I'll glve you money.
418
00:33:15,120 --> 00:33:16,519
I can chang..
419
00:33:16,680 --> 00:33:20,116
Whatever It takes,
Just tell me what you want.
420
00:33:20,280 --> 00:33:21,793
I can dress differently.
421
00:33:21,960 --> 00:33:23,439
-Bert!
- I can shave.
422
00:33:23,600 --> 00:33:26,991
I can be taller!
423
00:33:27,160 --> 00:33:30,516
Bert, get a hold of yourself.
424
00:33:30,680 --> 00:33:33,513
The answer Is no. N-O, no.
425
00:33:33,680 --> 00:33:37,310
And It wlll be best for everyone
If you would Just let go of my ankle...
426
00:33:37,480 --> 00:33:38,959
...and accept It.
427
00:33:44,920 --> 00:33:47,560
You're not enough man for me.
428
00:34:11,720 --> 00:34:14,075
Lost her again.
429
00:34:19,480 --> 00:34:21,710
Too late for me to stop them.
430
00:34:21,880 --> 00:34:25,999
France has a champion
and so does Agnes DiPesto.
431
00:34:26,160 --> 00:34:27,594
My life Is over.
432
00:34:27,760 --> 00:34:31,549
And you know why?
Because you let her say no.
433
00:34:31,720 --> 00:34:35,554
You were on the right track
but you didn't close the sale.
434
00:34:35,720 --> 00:34:37,313
You let her take over.
435
00:34:37,480 --> 00:34:39,756
You gave her the chance
to reject you.
436
00:34:39,920 --> 00:34:44,551
Always, I repeat, always say no
before the woman can.
437
00:34:44,720 --> 00:34:49,476
You will likely suffer a humiliation
from which you will never recover.
438
00:34:51,880 --> 00:34:55,157
Always say no
before the woman can.
439
00:35:17,720 --> 00:35:20,360
-Where's Agnes?
-Dentist.
440
00:35:32,600 --> 00:35:35,672
Listen, I know you're busy trying
to make the world safe for grapefruit.
441
00:35:35,840 --> 00:35:37,513
-Could I ask you something?
-What Is It?
442
00:35:37,680 --> 00:35:40,399
Me and the boys were kind
of wondering what the outcome was.
443
00:35:40,560 --> 00:35:42,278
-The outcome?
-The outcome.
444
00:35:42,440 --> 00:35:45,193
We can't collect on our wagers
until we know what the answer ls.
445
00:35:45,360 --> 00:35:47,192
-The answer to what?
-To the blg question...
446
00:35:47,360 --> 00:35:49,271
...that only comes along
once or twice a year.
447
00:35:49,440 --> 00:35:51,113
WIII Poindexter
Implicate the president?
448
00:35:51,280 --> 00:35:54,477
WIill Leonard take Hagler? Will Agnes
consent to move In with you?
449
00:35:54,760 --> 00:35:58,515
Don't you people have some blocks
you can play with?
450
00:36:01,200 --> 00:36:03,840
I knew It. He'd tell me If she sald yes.
451
00:36:04,000 --> 00:36:05,195
She sald no, didn't she?
452
00:36:05,360 --> 00:36:08,751
Nein, negativo, have a nice life.
453
00:36:13,280 --> 00:36:16,432
You couldn't be more wrong,
MacGlll-cruddy.
454
00:36:16,600 --> 00:36:19,433
Actually, not that It's any
of your business...
455
00:36:19,600 --> 00:36:22,319
...she beat me to the punch.
456
00:36:23,080 --> 00:36:25,230
And I wish she hadn't.
457
00:36:27,000 --> 00:36:29,230
You know, a man gains
a ton of perspective...
458
00:36:29,400 --> 00:36:32,756
...out there on the firing line,
In the dead of night...
459
00:36:32,920 --> 00:36:36,595
...Just you and the dark dagger
of the unknown.
460
00:36:37,400 --> 00:36:40,153
You learn to think pretty clearly
when the only thing standing...
461
00:36:40,320 --> 00:36:43,631
...between yourself and nothingness
Is your nerves and your knuckles.
462
00:36:43,800 --> 00:36:45,711
You might have
that experience someday.
463
00:36:45,880 --> 00:36:47,837
She dropped him right on his head.
464
00:36:48,120 --> 00:36:50,999
What I'm telling you Is,
I tested my mettle...
465
00:36:51,160 --> 00:36:54,516
...and my mettle can do a lot better
than Agnes DiPesto.
466
00:36:54,680 --> 00:36:57,354
I wonder how your mettle wlll do
In a polygraph tut.
467
00:36:57,520 --> 00:37:01,070
Hell, the poor girl got down
on her hands knees and begged me.
468
00:37:01,240 --> 00:37:03,151
I was afraid she'd do herself In.
469
00:37:03,320 --> 00:37:06,199
I told her I'd think It over,
but what I was trying to figure out...
470
00:37:06,360 --> 00:37:09,159
...was how was I gonna
let her down easy?
471
00:37:09,320 --> 00:37:13,871
I mean, after steno skllis,
what does she have to offer?
472
00:37:14,160 --> 00:37:17,198
I ask you. Let's face It.
473
00:37:17,360 --> 00:37:22,673
Shacking up together would he strictly
a mercy proposition. Nothing more.
474
00:37:22,840 --> 00:37:26,834
Agnes DiPesto does nothing more
for me than a Brillo pad.
475
00:37:29,520 --> 00:37:31,431
-Sorry I'm late.
-Well!
476
00:37:32,000 --> 00:37:33,434
Agnes, I need to talk to you.
477
00:37:33,600 --> 00:37:35,750
I never needed to talk
to anybody this much.
478
00:37:40,360 --> 00:37:42,590
-So how'd the dentist go?
-No cavities.
479
00:37:42,760 --> 00:37:45,229
Great. Fantastic.
480
00:37:45,400 --> 00:37:47,789
Your health, Agnes,
It's numero uno.
481
00:37:47,960 --> 00:37:50,349
If you have good teeth,
nothing else matters.
482
00:37:52,960 --> 00:37:54,519
Agnes...
483
00:37:55,880 --> 00:37:59,635
...when two people set sall
on a course together...
484
00:37:59,800 --> 00:38:02,360
...It's Important that that course be
right for both of them...
485
00:38:02,520 --> 00:38:03,794
...wouldn't you agree?
486
00:38:04,840 --> 00:38:06,035
Well, Agnes.
487
00:38:06,200 --> 00:38:08,589
- I have done you a great disservice.
-You have?
488
00:38:08,760 --> 00:38:10,831
-A tremendous Injustice.
- I don't understand.
489
00:38:11,000 --> 00:38:14,311
I hastily placed a massive burden
upon your shoulders yesterday...
490
00:38:14,480 --> 00:38:17,836
...which upon reflection
I feel duty-bound to lift.
491
00:38:18,000 --> 00:38:19,877
Herbert, what are you
blabbering about?
492
00:38:20,840 --> 00:38:22,751
Is this about moving In together?
493
00:38:23,520 --> 00:38:27,229
-I'm afraid so.
-Herbert, I thought about It all night.
494
00:38:27,400 --> 00:38:29,038
I soaked In the bathtub...
495
00:38:29,200 --> 00:38:32,272
...I stared at the ceiling
trying to figure out what to do.
496
00:38:32,440 --> 00:38:34,670
And I kept coming back
to the same answer.
497
00:38:36,200 --> 00:38:37,554
Yes.
498
00:38:39,120 --> 00:38:40,758
-Yes?
-Yes!
499
00:38:42,200 --> 00:38:45,556
It'll take some adjusting
and some compromising...
500
00:38:47,480 --> 00:38:50,120
...but I've never loved anyone
as much as I do you.
501
00:38:50,280 --> 00:38:52,510
-Really?
-Really.
502
00:38:53,880 --> 00:38:55,598
I can't Walt to tall everybody.
503
00:38:56,280 --> 00:38:57,714
Don't!
504
00:38:57,880 --> 00:39:02,158
Agnes, let's get new Jobs.
505
00:39:02,720 --> 00:39:04,996
Yeah, we're launching
a new life together...
506
00:39:05,160 --> 00:39:07,310
...let's Just crack a bottle
of champagne...
507
00:39:07,480 --> 00:39:10,518
...against the whole deal,
and leave Blue Moon behind too.
508
00:39:10,680 --> 00:39:13,149
There's an unemployment office
on the eighth floor.
509
00:39:13,320 --> 00:39:15,436
In two hours we can not only
be living together...
510
00:39:15,600 --> 00:39:18,797
...we can be animal handlers
that are living together.
511
00:39:18,960 --> 00:39:20,598
This Is sleep deprivation, isn't It?
512
00:39:21,160 --> 00:39:22,833
Herbert, why don't you go home...
513
00:39:23,000 --> 00:39:25,230
...and Ila down
with your spacial blanket?
514
00:39:25,880 --> 00:39:27,439
Agnes.
515
00:40:03,560 --> 00:40:05,597
You are a chamber pot In a 42 long.
516
00:40:05,760 --> 00:40:07,751
I couldn't listen to her sing
your praises...
517
00:40:07,920 --> 00:40:09,433
...after what you sald about her.
518
00:40:09,600 --> 00:40:12,399
O'Neill, send Mactflllcuddy':
dental record: to the morgue...
519
00:40:12,560 --> 00:40:14,198
...80 they know
what they're looking at.
520
00:40:14,360 --> 00:40:16,192
"Brillo pad"?
521
00:40:16,400 --> 00:40:17,720
"Brillo pad"?
522
00:40:17,880 --> 00:40:19,598
A pet name, sweetheart.
523
00:40:20,160 --> 00:40:22,356
-Hypocrite.
-Oh, Agnes, be fair.
524
00:40:22,520 --> 00:40:24,557
-Coward.
-That's pretty fair.
525
00:40:24,720 --> 00:40:27,280
So I was on my hands
and knees begging you?
526
00:40:27,440 --> 00:40:29,909
So you told me
you had to think about It?
527
00:40:30,080 --> 00:40:31,400
II don't recall saying that.
528
00:40:31,560 --> 00:40:34,598
This Is a way of puffing yourself up
In front of the boys, wasn't It?
529
00:40:34,760 --> 00:40:37,400
I feel sorry for you
that your life Is so empty...
530
00:40:37,560 --> 00:40:40,234
...that you'd resort to belittling
the woman who loves you.
531
00:40:41,560 --> 00:40:43,870
II don't wanna live with a llar.
532
00:40:44,040 --> 00:40:45,713
And I'm not gonna spend
any more time...
533
00:40:45,880 --> 00:40:47,837
...where I've become a laughingstock.
534
00:40:55,240 --> 00:40:56,514
Agnes, don't go.
535
00:40:58,200 --> 00:40:59,429
Agnes, you can't go.
536
00:41:03,640 --> 00:41:05,153
Why not?
537
00:41:05,880 --> 00:41:09,396
Because If you left,
I'd never be able to live with myself...
538
00:41:09,880 --> 00:41:11,632
...because this was all my fault.
539
00:41:11,800 --> 00:41:14,599
I'm the butt around here, not you.
540
00:41:15,440 --> 00:41:17,477
I was afraid to believe
that a woman like you...
541
00:41:17,640 --> 00:41:19,278
...would want to live with me.
542
00:41:19,440 --> 00:41:20,589
And why should you?
543
00:41:20,760 --> 00:41:23,479
All I do Is I strut around here
pretending to be some hotshot...
544
00:41:23,640 --> 00:41:26,154
...young Junior Investigator,
some renaissance man.
545
00:41:26,320 --> 00:41:29,631
And all I am,
all I really am Is a blowhard...
546
00:41:29,800 --> 00:41:32,758
...waiting for the next crumb
Mr. Addison wlil toss my way.
547
00:41:35,800 --> 00:41:38,394
You shouldn't go, Agnes, I should.
548
00:41:39,280 --> 00:41:40,998
II should crawl back
Into the temp pool...
549
00:41:41,160 --> 00:41:43,071
...and never show my face
around here again.
550
00:41:52,560 --> 00:41:55,757
II don't know what made me believe
that I deserved someone llke you.
551
00:42:04,360 --> 00:42:06,351
Where are you going?
552
00:42:06,640 --> 00:42:08,916
Somewhere where I can stay
out of everybody's way.
553
00:42:13,160 --> 00:42:14,992
How about my place?
554
00:42:15,160 --> 00:42:18,118
Agnes, why are you being
80 nice to me?
555
00:42:18,280 --> 00:42:20,590
I can't stop now, Bert.
556
00:42:20,760 --> 00:42:22,831
I told you I wanted to llve with you.
557
00:42:23,000 --> 00:42:26,072
I wasn't lying. I never Ila.
558
00:42:26,240 --> 00:42:28,675
I Just wish
that you didn't feel you had to.
559
00:42:30,080 --> 00:42:33,232
That was the worse thing
I've ever done In my whole life.
560
00:42:34,320 --> 00:42:36,834
I betrayed everything we have...
561
00:42:37,600 --> 00:42:39,637
...how I feel for you.
562
00:42:41,560 --> 00:42:45,235
That was a pretty crummy thing to do,
Herbert.
563
00:42:46,760 --> 00:42:49,354
But I think I understand
why you did It.
564
00:42:50,240 --> 00:42:51,674
You do?
565
00:42:53,880 --> 00:42:58,192
Well, obviously I'm not the hard case
I appear to be.
566
00:42:59,120 --> 00:43:04,115
The fact Is,
deep down, I'm Insecure...
567
00:43:04,280 --> 00:43:06,396
...especially about you.
568
00:43:08,840 --> 00:43:11,150
You gotta trust me, Bert.
569
00:43:11,840 --> 00:43:13,399
We gotta trust each other.
570
00:43:13,560 --> 00:43:14,880
I want to.
571
00:43:15,040 --> 00:43:17,998
It's Just sometimes
my Imagination...
572
00:43:19,920 --> 00:43:22,196
This morning on the TV...
573
00:43:22,720 --> 00:43:24,916
...I lost you twice.
574
00:43:26,680 --> 00:43:31,470
This Isn't TV, Bert.
This Is Just you and me.
575
00:43:34,520 --> 00:43:37,478
I love you, Agnes DiPesto.
576
00:43:38,520 --> 00:43:41,478
I love you, Herbert Viola.
44873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.