All language subtitles for Manto Acu+¡fero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,466 --> 00:01:09,094 What happened Cookie? 2 00:01:09,169 --> 00:01:12,696 You hurt your poor little wing. 3 00:01:12,772 --> 00:01:17,232 Now you can't even fly. 4 00:01:18,578 --> 00:01:24,778 See? That's what happens when you play too rough. 5 00:01:26,286 --> 00:01:29,744 What happened with your dad? 6 00:01:30,723 --> 00:01:33,692 Did he leave you? 7 00:01:34,294 --> 00:01:36,660 Caro. 8 00:01:38,698 --> 00:01:41,667 Did he leave you in the park? 9 00:01:42,402 --> 00:01:45,701 What happened Cookie? 10 00:01:46,806 --> 00:01:52,369 Did you play badly? Did someone hurt you? 11 00:01:57,150 --> 00:01:58,845 Watch out for the girl! 12 00:01:59,119 --> 00:02:02,855 Caro, go play outside so the men can work. 13 00:02:02,856 --> 00:02:05,347 That one in the passage, please. 14 00:02:05,425 --> 00:02:06,585 Caro! 15 00:02:25,545 --> 00:02:28,105 Do you like your furniture? 16 00:02:28,882 --> 00:02:32,215 Mom and I chose them. 17 00:02:36,756 --> 00:02:39,657 They smell like paint. 18 00:02:44,164 --> 00:02:48,157 Don't go to the front of the house. You stay back here. 19 00:02:48,468 --> 00:02:49,468 - Yes 20 00:05:14,547 --> 00:05:16,481 Eat up, Caro. 21 00:05:24,457 --> 00:05:26,823 - Thanks -You're welcome. 22 00:05:36,436 --> 00:05:38,927 Do you like the house Carolina? 23 00:05:43,476 --> 00:05:47,412 I used to live here when I was your age. 24 00:09:00,039 --> 00:09:05,204 - Finished Mom! -Coming! 25 00:09:12,752 --> 00:09:16,153 The prince took her hand and they danced all night. 26 00:09:16,956 --> 00:09:20,756 When someone else asked her to dance, he said, she's my partner. 27 00:09:21,160 --> 00:09:26,598 At dawn she left but the prince followed her to see where she went. 28 00:09:26,599 --> 00:09:30,000 But suddenly she went into the garden behind the house. 29 00:09:30,069 --> 00:09:33,903 There was a huge tree there, hung with lovely pears. 30 00:09:33,973 --> 00:09:40,742 Cinderella climbed its branches and the prince couldn't see where she had gone. 31 00:10:04,904 --> 00:10:07,205 - Mom! -What is it, Love? 32 00:10:07,206 --> 00:10:09,908 It's gone in. 33 00:10:09,909 --> 00:10:12,243 Yuck, Caro. 34 00:10:12,244 --> 00:10:15,313 Leave that in the garden. I can't stand you picking up bugs. 35 00:10:15,314 --> 00:10:20,616 - But this one doesn't bite. -You don't know which ones bite. Give it to me. 36 00:10:24,323 --> 00:10:26,324 Bloody genes. 37 00:10:26,325 --> 00:10:30,625 It's bad enough that there's stuff everywhere. Come here, I'm going to wash your hands. 38 00:10:31,631 --> 00:10:35,362 Look, I don't care if you play in the garden and get dirty. 39 00:10:35,635 --> 00:10:40,138 But I don't like you picking up bugs. There are very poisonous animals. 40 00:10:40,139 --> 00:10:46,374 You only have to be careful with spiders and Jerusalem crickets and centipedes 41 00:10:46,646 --> 00:10:50,343 You don't know! Some insects are very dangerous, and you don't know which ones are which. 42 00:10:50,650 --> 00:10:54,814 Don't pick up animals in the garden any more, OK? 43 00:11:07,967 --> 00:11:10,265 What time is the carpet coming tomorrow? 44 00:11:11,170 --> 00:11:12,933 At three. 45 00:12:55,474 --> 00:12:58,136 Carolina! Come down from there! 46 00:13:00,980 --> 00:13:02,971 This is very dangerous! 47 00:13:06,185 --> 00:13:12,488 At the bottom there's a hairy monster, he'll put you in a cage and you'll never come back. 48 00:13:13,392 --> 00:13:15,257 - Understand? -Yes. 49 00:13:17,029 --> 00:13:19,190 - Promise me you'll never go in. 50 00:13:20,299 --> 00:13:22,199 - I promise. 51 00:13:24,804 --> 00:13:27,364 - You can go no further than this tree. Got it? 52 00:13:27,807 --> 00:13:28,807 - Yes 53 00:13:33,946 --> 00:13:36,005 Go into the house 54 00:14:06,946 --> 00:14:09,005 Good night, love. 55 00:14:11,884 --> 00:14:13,146 Mom. 56 00:14:14,353 --> 00:14:18,414 - Could you read me another story? - I already read you one, Caro. 57 00:14:27,867 --> 00:14:30,201 - Mom. -Yes? 58 00:14:30,202 --> 00:14:32,830 Do monsters exist? 59 00:14:42,615 --> 00:14:47,245 - No, of course not. -And hairy monsters? 60 00:14:47,586 --> 00:14:52,888 No, my love. Do you want me to open the closet? 61 00:15:03,135 --> 00:15:05,365 - Mom -What is it? 62 00:15:05,905 --> 00:15:07,270 Where's Mexico City? 63 00:15:09,909 --> 00:15:11,069 It is... 64 00:15:12,311 --> 00:15:13,311 In the North. 65 00:15:13,445 --> 00:15:17,472 - We are living in the South. - And where's the North? 66 00:15:18,951 --> 00:15:23,388 - That way. -Out the window? 67 00:15:27,326 --> 00:15:29,226 Are you OK? 68 00:15:30,162 --> 00:15:32,630 - Sure? -Yes. 69 00:15:43,242 --> 00:15:45,403 Sleep well. 70 00:16:06,699 --> 00:16:08,132 Caro! 71 00:16:15,207 --> 00:16:16,265 Caro! 72 00:16:24,316 --> 00:16:26,944 Did you wet the bed, Honey? 73 00:16:28,988 --> 00:16:32,151 You haven't done that for a long time. 74 00:16:33,993 --> 00:16:35,460 What's wrong? 75 00:16:37,196 --> 00:16:39,460 Do you feel bad? 76 00:16:42,601 --> 00:16:45,365 Don't you like your new house? 77 00:16:52,444 --> 00:16:54,969 Do you dislike Felipe? 78 00:16:56,615 --> 00:16:59,083 My love. Don't you like him? 79 00:17:05,024 --> 00:17:08,425 You know it's very important to talk to me about your feelings, don't you? 80 00:17:08,560 --> 00:17:09,560 Yes. 81 00:17:11,363 --> 00:17:15,697 Alright, if you feel bad you'll tell me. 82 00:17:16,135 --> 00:17:20,094 I will always help you feel better. 83 00:17:24,243 --> 00:17:25,403 Come here. 84 00:18:28,307 --> 00:18:30,775 What color are you going to paint the bird? 85 00:18:38,217 --> 00:18:39,514 Carito? 86 00:18:39,818 --> 00:18:43,083 What time will Mom get back? 87 00:18:44,523 --> 00:18:47,492 She won't be long, she went to the supermarket. 88 00:19:06,245 --> 00:19:07,803 Can I help you? 89 00:19:14,586 --> 00:19:16,451 Thanks. 90 00:19:17,689 --> 00:19:20,317 Don't you have another one? 91 00:19:23,562 --> 00:19:27,123 Me first then you. Alright? 92 00:19:51,490 --> 00:19:54,857 I'm going to put my pyjamas on. 93 00:20:06,805 --> 00:20:10,641 How I wish I had a daughter whose skin was as white as snow... 94 00:20:10,642 --> 00:20:14,840 whose lips were as red as blood, and whose hair was as black as ebony. 95 00:20:14,913 --> 00:20:16,714 - Mom -What is it? 96 00:20:16,715 --> 00:20:19,550 Don't I go to school anymore? 97 00:20:19,551 --> 00:20:24,250 Of course you do love, but right now you're on vacation. 98 00:20:24,323 --> 00:20:26,883 You'll go back to school in a month. 99 00:20:28,860 --> 00:20:32,455 Although it won't be the same school. 100 00:20:32,531 --> 00:20:35,366 Will it be a new school? 101 00:20:35,367 --> 00:20:39,360 Yes, and you'll have lots of friends, lots more than in the other school. 102 00:20:39,438 --> 00:20:42,464 Alexandra and the porcupine? 103 00:20:42,541 --> 00:20:45,374 You'll have new friends my love. 104 00:20:45,444 --> 00:20:49,680 Alexandra and her brother are at the school in Mexico City 105 00:20:49,681 --> 00:20:53,551 I want to go to the same school as them. 106 00:20:53,552 --> 00:20:55,884 You'll like this one a lot more. 107 00:20:55,954 --> 00:20:57,989 You'll see. 108 00:20:57,990 --> 00:20:59,757 Shall we go on? 109 00:20:59,758 --> 00:21:01,726 Yes. 110 00:21:03,362 --> 00:21:05,863 A short while later her wish was granted... 111 00:21:05,864 --> 00:21:08,599 ...when she had a beautiful daughter with white skin... 112 00:21:08,600 --> 00:21:10,768 ...red lips and black hair... 113 00:21:10,769 --> 00:21:12,930 ...and she called her Snow White. 114 00:21:34,693 --> 00:21:36,661 Mom. 115 00:21:36,995 --> 00:21:40,362 Could you get me a glass of water please? 116 00:21:40,732 --> 00:21:43,701 What are glasses made of? Water? 117 00:21:44,036 --> 00:21:45,803 Plastic? 118 00:21:45,804 --> 00:21:49,570 Of plastic. You say, �A glass with water.� 119 00:22:04,423 --> 00:22:06,914 - Thank you. -You're welcome. 120 00:22:08,927 --> 00:22:10,628 Mom. 121 00:22:10,629 --> 00:22:14,895 Could you paint with me a while please? 122 00:22:24,476 --> 00:22:27,502 - Which color do you want? - Purple. 123 00:22:27,846 --> 00:22:30,076 A purple lion? 124 00:22:30,349 --> 00:22:32,483 What color are lions? 125 00:22:32,484 --> 00:22:34,816 This one is purple. 126 00:22:36,054 --> 00:22:41,924 OK, you paint the lion and I'll paint the grass. Alright? 127 00:22:58,110 --> 00:23:01,443 You went out of the lines. Here. 128 00:23:19,931 --> 00:23:24,664 Mom. Where's Dad? 129 00:23:26,438 --> 00:23:28,539 He's in his house, love. 130 00:23:28,540 --> 00:23:30,667 And when is he coming? 131 00:23:31,510 --> 00:23:32,875 He isn't coming. 132 00:23:33,412 --> 00:23:34,879 Why not? 133 00:23:37,015 --> 00:23:41,714 Because he and I aren't together anymore. 134 00:23:41,920 --> 00:23:43,785 Why? 135 00:23:48,059 --> 00:23:51,825 Because he doesn't want to be with us anymore. 136 00:23:53,432 --> 00:23:56,993 Doesn't he want to be my dad anymore? 137 00:23:59,538 --> 00:24:03,099 Felipe is your dad now. 138 00:24:11,950 --> 00:24:14,510 Hang on. 139 00:24:18,457 --> 00:24:20,425 Hello love! 140 00:24:21,560 --> 00:24:23,528 Good, and you? 141 00:24:23,862 --> 00:24:25,557 That's good. 142 00:24:26,498 --> 00:24:29,467 Here, painting with Caro. 143 00:24:30,569 --> 00:24:34,733 Good. We were just talking about you. 144 00:25:58,290 --> 00:26:00,258 Did you sleep well love? 145 00:26:01,960 --> 00:26:04,554 .Caro? - Yes. 146 00:26:05,697 --> 00:26:07,665 That's good. 147 00:26:47,305 --> 00:26:52,710 Come on Love, bring your suitcase, we' re getting on the plane. 148 00:26:52,711 --> 00:26:58,877 Yippee! Where are we going Mom? Where would you like to go? 149 00:26:59,017 --> 00:27:00,678 Caro, come here. 150 00:27:11,129 --> 00:27:14,030 Look what Felipe bought you. 151 00:27:17,636 --> 00:27:19,797 So you can play dolls. 152 00:27:20,338 --> 00:27:23,603 - What do you say? -Thank you. 153 00:27:23,742 --> 00:27:25,710 You're welcome. 154 00:27:30,682 --> 00:27:34,015 She loved it Honey! Thank you. 155 00:29:29,868 --> 00:29:31,927 Would you like some cookies Caro? 156 00:29:32,470 --> 00:29:34,233 No thank you. 157 00:29:48,286 --> 00:29:52,746 - They're fantastic. - Aren't they the best? 158 00:29:57,028 --> 00:30:00,464 And how's your mom in the new apartment? 159 00:30:01,332 --> 00:30:04,790 Full of aches and pains. The same as she was here. 160 00:30:05,837 --> 00:30:08,772 Did you say hi to her for me? 161 00:30:17,849 --> 00:30:20,283 She'll end up loving you, you'll see. 162 00:30:33,231 --> 00:30:36,496 And the girl? She hasn't come back. 163 00:30:47,045 --> 00:30:48,444 Look. 164 00:30:52,283 --> 00:30:55,385 - Who took it? -Caro. 165 00:30:55,386 --> 00:30:58,048 What a great angle! 166 00:30:58,256 --> 00:31:01,358 Let's take a photo! Come on, move over. 167 00:31:01,359 --> 00:31:03,520 Caro, come here. 168 00:31:08,967 --> 00:31:13,427 Come here, Love. We're going to take a photo. That's it. 169 00:31:14,372 --> 00:31:20,333 Ready. Cheese. 170 00:31:21,412 --> 00:31:23,380 Let's see. 171 00:31:23,915 --> 00:31:28,147 No. Hang on, one more. 172 00:31:31,489 --> 00:31:36,449 One, two, three. 173 00:31:38,329 --> 00:31:39,329 Look. 174 00:31:39,998 --> 00:31:41,192 It's nice. 175 00:32:21,940 --> 00:32:23,134 Caro? 176 00:32:33,284 --> 00:32:36,617 - What are you doing up? - I'm thirsty. 177 00:32:37,155 --> 00:32:40,352 Go to your room. I'll bring you the water. 178 00:32:53,371 --> 00:32:59,037 Hello my love, you're so impatient. I was just answering you. 179 00:33:02,981 --> 00:33:06,678 It's your fault. You leave me here instead of putting me to good use! 180 00:33:08,987 --> 00:33:11,285 I'm going to hold you to that, eh! 181 00:33:17,595 --> 00:33:22,294 OK, OK. A couple just rang me who are interested in Tacambaro. 182 00:33:22,500 --> 00:33:26,061 Tomorrow I have two for Las �nimas. 183 00:36:31,222 --> 00:36:35,325 ...to where her real family was waiting. 184 00:36:35,326 --> 00:36:39,695 - And they all lived... - Happily ever after. 185 00:36:41,532 --> 00:36:46,560 Honey, I've left you a glass with water in case you get thirsty, OK? 186 00:36:49,707 --> 00:36:52,301 - Good night. -Good night. 187 00:37:41,559 --> 00:37:44,722 - Mom -What is it love? 188 00:37:45,363 --> 00:37:48,264 I don't want to watch the movie anymore. 189 00:37:48,466 --> 00:37:51,560 But these programs are good, you team things. 190 00:37:51,702 --> 00:37:54,671 I want to play outside. 191 00:37:55,273 --> 00:37:58,970 When this episode finishes, OK? 192 00:38:06,884 --> 00:38:10,945 Hi Mom Good. And you? 193 00:38:12,390 --> 00:38:19,660 That's good... And Dad? That's good. 194 00:38:21,299 --> 00:38:24,564 Well, very we�, thanks. 195 00:38:25,803 --> 00:38:30,706 Great. We've got a really big garden and she loves it. 196 00:38:33,010 --> 00:38:38,380 Good. No, not at all. 197 00:38:46,457 --> 00:38:49,984 If you want, but Felipe would come too. 198 00:38:51,662 --> 00:38:55,792 Then the answer is no... Because I said so, Mom. 199 00:38:57,335 --> 00:39:00,930 I don't care! I can't believe you're supporting him! 200 00:39:02,873 --> 00:39:09,005 Nothing's going to happen to him. And it pisses me off that he's manipulating you! 201 00:39:10,448 --> 00:39:13,815 Don't even think about it! Hang on. 202 00:39:14,485 --> 00:39:16,612 Caro, go out into the garden please. 203 00:39:23,894 --> 00:39:26,362 Put them on outside. 204 00:39:29,667 --> 00:39:31,828 You stay back here OK? 205 00:39:34,372 --> 00:39:39,709 Please Mom, half the kids in the world don't live with their fathers, and they're fine! 206 00:39:39,710 --> 00:39:43,150 Please Mom, half the kids in the world don't live with their fathers, and they're fine! 207 00:40:50,848 --> 00:40:58,848 The females lay eggs, and the majority of the parents take care of their young as they grow. 208 00:41:03,761 --> 00:41:11,761 If you had the chance to see inside an egg and observe the development of the little chicken... 209 00:41:23,981 --> 00:41:31,981 you would witness one of the greatest marvels of nature. 210 00:42:23,974 --> 00:42:31,642 Apart from that, there are three professors who've been here for 20 years. 211 00:42:32,750 --> 00:42:36,753 And they're angry because they brought me in instead of promoting them. 212 00:42:36,754 --> 00:42:39,985 Oh well, what can you do, my love, if it's for a job... 213 00:42:40,057 --> 00:42:42,025 I guess. 214 00:42:43,294 --> 00:42:48,755 Even one of them is not an economist, imagine that, he is a sociologist. 215 00:43:04,782 --> 00:43:06,977 How much do you owe on the card? 216 00:43:09,687 --> 00:43:11,052 50. 217 00:43:15,192 --> 00:43:18,286 Give me your statement, I'll pay it. 218 00:43:18,929 --> 00:43:21,898 No, I'll pay it as soon as the first house is sold. 219 00:43:23,300 --> 00:43:26,064 No, there's a lot of interest. 220 00:43:29,106 --> 00:43:32,667 Or what? Don't you want me to see your statement? 221 00:43:32,810 --> 00:43:35,574 Of course not, it's not that. 222 00:43:37,014 --> 00:43:41,075 It's because I feel embarrassed with you. 223 00:43:44,722 --> 00:43:49,091 Give it to me, I'll pay it and later you pay me back. 224 00:44:07,044 --> 00:44:10,104 Finished Mom! 225 00:44:10,247 --> 00:44:11,737 Coming! 226 00:44:19,857 --> 00:44:22,621 Today I'm going to read to you. 227 00:44:30,668 --> 00:44:33,728 - Is this the book your mom reads you? -Yes. 228 00:44:37,675 --> 00:44:41,042 - Which one do you want? - Whichever. 229 00:44:46,016 --> 00:44:47,984 This one? 230 00:44:59,396 --> 00:45:01,762 Do you like to be called Carito? 231 00:45:02,399 --> 00:45:04,890 Or do you have another nickname? 232 00:45:05,202 --> 00:45:10,196 My dad calls me Bug, because he's an entomologist. 233 00:47:43,093 --> 00:47:44,526 You are missing him or what? 234 00:47:44,962 --> 00:47:45,962 Do you miss him? 235 00:47:46,063 --> 00:47:46,461 No... 236 00:47:46,563 --> 00:47:49,265 What do you mean no? Then why do you cry when you see him?... 237 00:47:49,266 --> 00:47:51,029 - ...when you see his photos. - No, no, no... 238 00:47:51,168 --> 00:47:52,829 And why are these photos in the house'? 239 00:47:52,970 --> 00:47:55,448 - He's her father. What do you want me to do? - What do I care, he's her father? 240 00:47:55,472 --> 00:47:57,201 Aren't we trying to make a new life? 241 00:47:57,274 --> 00:47:59,976 I know, but she can't forget him just like that. 242 00:47:59,977 --> 00:48:04,380 That's not my problem. And if you're missing him too, you can both get out of my house! 243 00:48:04,381 --> 00:48:05,915 - I don't miss him. Don't miss him. 244 00:48:05,916 --> 00:48:07,383 - Fine... Are you with me or not? 245 00:48:07,384 --> 00:48:11,480 - Of course I'm with you but try to understand my process. 246 00:48:11,588 --> 00:48:15,046 - What do you mean 'process'? How long ago did you leave that idiot? 247 00:55:06,002 --> 00:55:09,460 - What are you talking about? - It was a yellow Volkswagen. 248 00:55:09,639 --> 00:55:12,506 - Did you see the plates? - No. 249 00:55:12,809 --> 00:55:16,267 - I thought he was here inside, so I came in to check. -And? 250 00:55:16,713 --> 00:55:21,309 I checked the house and garden. When I went outside the car was gone. 251 00:55:21,951 --> 00:55:25,409 In any case he's not dumb enough to park outside. 252 00:55:26,323 --> 00:55:27,323 He didn't call you? 253 00:55:27,557 --> 00:55:29,616 Yeah, right. Do you think he'd be calling me? 254 00:55:29,926 --> 00:55:33,692 After the fright the lawyers gave him he won't be coming near us. Believe me. 255 00:55:34,331 --> 00:55:38,290 - He better not. -Love, it wasn't him. 256 00:55:38,735 --> 00:55:42,933 This is our house. I don't want that idiot bothering us. 257 00:55:43,673 --> 00:55:46,608 He had his chance with you and blew it. 258 00:55:49,479 --> 00:55:51,413 If I catch him here I'll kill him. 259 00:55:52,082 --> 00:55:57,611 Relax honey. I love you. Only you. 260 00:55:59,089 --> 00:56:02,422 We'll be together for the rest of our lives. 261 00:56:06,563 --> 00:56:09,361 - Goodnight. -Goodnight. 262 00:56:11,768 --> 00:56:12,826 Mom. 263 00:56:13,770 --> 00:56:16,637 Is my dad in Mexico City? 264 00:56:21,978 --> 00:56:25,778 Yes, Love. I'd told you, remember? 265 00:56:28,485 --> 00:56:31,852 But now you have a new dad. 266 00:56:35,792 --> 00:56:37,657 - Goodnight. -Goodnight. 267 00:57:36,085 --> 00:57:41,921 Mommy? Will all the kids wear uniforms to school? 268 00:57:44,060 --> 00:57:48,520 Of course. Did you think you'd be the only one? 269 00:57:52,001 --> 00:57:55,437 Turn around, let's see. 270 00:58:26,202 --> 00:58:28,602 - Shit, and how much did they ask for ransom? -One million. 271 00:58:28,838 --> 00:58:32,841 - Really? And they managed it? - Yes, but they sold their house for a song. 272 00:58:32,842 --> 00:58:36,835 I don't understand why they didn't talk to the Federal Agency. 273 00:58:36,913 --> 00:58:40,215 They have negotiators for this and they're very good. 274 00:58:40,216 --> 00:58:42,050 They train them in Israel. 275 00:58:42,051 --> 00:58:45,680 Yes, but they say that if you call the police, they'll kill your kid. 276 00:58:46,923 --> 00:58:48,686 Shit. 277 00:58:49,225 --> 00:58:51,159 That's why I'm happy we're here. 278 00:58:51,227 --> 00:58:55,264 It's such a quiet place, the kid has the garden, she sees trees, 279 00:58:55,265 --> 00:58:56,932 listens to birds. 280 00:58:56,933 --> 00:58:59,663 We even get woken up by a rooster. 281 00:58:59,736 --> 00:59:02,000 - Right, love? Seriously? 282 00:59:03,640 --> 00:59:05,718 We almost never see her, she's always in the garden... 283 00:59:05,742 --> 00:59:07,505 ...playing with her dolls. 284 00:59:07,877 --> 00:59:10,979 And later she can walk to school or wherever. 285 00:59:10,980 --> 00:59:13,649 In Mexico City they can't even walk to the comer on their own. 286 00:59:13,650 --> 00:59:16,210 Mexico City is screwed up. - Yes. It's scary. 287 00:59:16,286 --> 00:59:19,555 - Wow, the garden's huge. 288 00:59:19,556 --> 00:59:21,857 - This is only a bit of it. 289 00:59:21,858 --> 00:59:23,959 You should see the rest. It's a jungle. 290 00:59:23,960 --> 00:59:26,962 We're going to sort it out once we finish with the house. 291 00:59:26,963 --> 00:59:29,665 - It's looking great. -Thank you. 292 00:59:29,666 --> 00:59:30,928 It really is. 293 00:59:31,167 --> 00:59:35,001 You can see it's going well with you two. It makes me so happy. 294 00:59:35,071 --> 00:59:36,936 You can see he's a good guy. 295 00:59:37,073 --> 00:59:40,770 Felipe is just great. And he loves Caro. 296 00:59:42,111 --> 00:59:44,011 And how's Caro with the divorce? 297 00:59:44,080 --> 00:59:47,607 She's doing fine. The truth is when we lived with Alejandro... 298 00:59:47,684 --> 00:59:49,151 ...he was always traveling 299 00:59:49,285 --> 00:59:51,185 She almost never saw him. 300 00:59:52,589 --> 00:59:55,558 The good thing is at that age they're still adaptable. 301 00:59:55,725 --> 00:59:57,292 - Soon she won't even remember him. Exactly. 302 00:59:57,293 --> 01:00:00,990 - And kids accept love from anyone. It's true. 303 01:00:03,199 --> 01:00:07,260 - And how are things with Alejandro? - What was the last thing I told you? 304 01:00:07,704 --> 01:00:12,240 - He lost his job. - Right. 305 01:00:12,241 --> 01:00:16,311 And since he had nothing to do he started bringing the girl home from school every day. 306 01:00:16,312 --> 01:00:18,914 Apart from Sundays, when he used to see her anyway. 307 01:00:18,915 --> 01:00:21,645 It got to the point where I saw him every day. 308 01:00:21,718 --> 01:00:23,208 You poor thing. 309 01:00:23,620 --> 01:00:26,680 And naturally I started having problems with Felipe. 310 01:00:26,856 --> 01:00:28,957 -of course. -Just imagine. 311 01:00:28,958 --> 01:00:32,628 And then when he found out we were moving he went crazy. 312 01:00:32,629 --> 01:00:35,163 He won't let me go from Mexico City. 313 01:00:35,164 --> 01:00:37,860 But I have the right to move on with my life. 314 01:00:37,934 --> 01:00:40,596 I shouldn't have to be asking for his permission. 315 01:00:41,337 --> 01:00:43,032 And it was quick as that? 316 01:00:43,840 --> 01:00:46,331 Yes, this woman is pretty good. 317 01:00:46,976 --> 01:00:49,344 Actually she's not a civil lawyer, she does criminal law. 318 01:00:49,345 --> 01:00:54,149 And that's another level. They have to be much more careful. 319 01:00:54,150 --> 01:00:56,311 It isn't the same. 320 01:00:57,687 --> 01:01:03,216 - So you haven't heard anything? - Only through the lawyer. 321 01:01:05,395 --> 01:01:08,964 Although Felipe's always thinking he sees him. 322 01:01:08,965 --> 01:01:11,365 Really? -Yes. 323 01:01:11,668 --> 01:01:15,003 A few weeks ago he thought he saw him at the mall... 324 01:01:15,004 --> 01:01:17,802 ...and the other day outside the house. 325 01:01:17,874 --> 01:01:20,676 What'd he be doing in Cholula for God's sake? 326 01:01:20,677 --> 01:01:23,703 - Does Felipe know him? - From photos. 327 01:01:23,780 --> 01:01:25,781 But it wasn't him. 328 01:01:25,782 --> 01:01:27,416 I don't think so. 329 01:01:27,417 --> 01:01:30,250 He doesn't know where I am. 330 01:01:33,990 --> 01:01:36,322 How are you two doing? 331 01:01:36,392 --> 01:01:38,860 To be honest... 332 01:01:40,997 --> 01:01:43,761 ...there are days I can't stand him. 333 01:01:44,701 --> 01:01:47,761 - But are you going to split up or not? I don't know. 334 01:01:48,237 --> 01:01:49,966 But I want to get pregnant. 335 01:01:52,341 --> 01:01:54,172 I can imagine. 336 01:02:06,155 --> 01:02:08,180 Shall we go inside? 337 01:02:14,831 --> 01:02:16,093 Thanks. 338 01:02:19,836 --> 01:02:23,294 - What's happening love? Finished? -Yes. 339 01:02:23,773 --> 01:02:26,174 Addicts. -The garden is lovely. 340 01:02:26,175 --> 01:02:27,699 - Just a little. 341 01:07:52,301 --> 01:07:54,462 I'd like to talk to a psychologist. 342 01:07:56,372 --> 01:07:59,068 Don't exaggerate. There's no need. 343 01:08:00,376 --> 01:08:02,344 These are very delicate issues. 344 01:08:02,678 --> 01:08:03,736 And she isn't stupid. 345 01:08:04,780 --> 01:08:07,146 Soon I'll be showing. 346 01:08:08,384 --> 01:08:10,249 It's true. 347 01:08:11,087 --> 01:08:14,147 But if she loves her dolls, don't you think she'll love a little brother? 348 01:08:15,391 --> 01:08:17,052 It's not the same, Felipe. 349 01:08:17,426 --> 01:08:20,361 When Lourdes was born I became asthmatic. 350 01:08:22,298 --> 01:08:25,062 Whats that got to do with it? 351 01:13:32,007 --> 01:13:33,007 Caro! 352 01:13:45,454 --> 01:13:46,454 Caro! 353 01:14:00,135 --> 01:14:01,602 Carolina! 354 01:14:05,641 --> 01:14:07,802 What are you doing? Get out of there! 355 01:14:07,976 --> 01:14:09,637 Out! Get out! 356 01:14:09,778 --> 01:14:11,905 Come on! Up! 357 01:14:19,488 --> 01:14:21,718 What's wrong with you, you stupid little idiot! 358 01:14:21,957 --> 01:14:23,618 You could have died in there, stupid! 359 01:14:23,892 --> 01:14:25,860 Why do you never listen to me? 360 01:14:27,062 --> 01:14:29,826 I'm your father now, and you're going to have to live with it! 361 01:14:30,199 --> 01:14:32,565 Tomorrow I'm putting a lid and a padlock on this 362 01:14:32,734 --> 01:14:34,725 and you're never going in again! Understand? 363 01:14:35,103 --> 01:14:36,730 Felipe! 364 01:14:37,673 --> 01:14:38,970 What happened darling? 365 01:14:41,176 --> 01:14:42,438 Felipe! 366 01:14:44,980 --> 01:14:51,146 Caro, what happened? What did you do? Why did your Dad get angry? 28446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.