Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:21,820
Ha! "Help - I'm alarmed. Howard."
2
00:00:24,660 --> 00:00:29,600
What's he alarmed about?! You know
Howard. There's always something.
3
00:00:29,600 --> 00:00:35,460
He can't have set the place on fire.
He would have said something, wouldn't he? Agh!
4
00:00:35,460 --> 00:00:40,420
Well, why don't we ask him?
I think I just saw him passing.
5
00:00:41,960 --> 00:00:44,340
Oh! Oh, dear, oh, dear.
6
00:00:44,340 --> 00:00:49,740
Have you hurt anything?
It...it feels like everything.
7
00:00:49,740 --> 00:00:54,100
Well, don't let any bits fall on
the floor cos I've just cleared up.
8
00:00:54,100 --> 00:01:01,780
I know the stairs are slower,
but... I was trying to attract your attention. You did that all right.
9
00:01:01,780 --> 00:01:05,340
I must have leaned out
a bit too far.
10
00:01:05,340 --> 00:01:09,600
I think I'd be inclined
to describe it as a lot too far.
11
00:01:10,660 --> 00:01:14,680
Can I get you anything?
Perhaps a brain transplant?
12
00:01:14,680 --> 00:01:17,600
At least it never went off.
13
00:01:17,600 --> 00:01:20,140
What never went off? The alarm.
14
00:01:20,140 --> 00:01:24,840
Pearl's had an alarm installed.
Oh, it's terrible.
15
00:01:24,840 --> 00:01:29,420
What's terrible about them? It's
a wise precaution against intruders.
16
00:01:29,420 --> 00:01:31,840
That's not what THIS is for.
17
00:01:31,840 --> 00:01:35,640
She's got it fixed
so it goes off when I sneak out.
18
00:01:35,640 --> 00:01:41,920
Well, that IS tricky.
That's the Crown Jewels and YOU safe from being tampered with.
19
00:01:41,920 --> 00:01:47,040
I feel trapped. What do you mean
trapped? You've just beaten it.
20
00:01:47,040 --> 00:01:51,200
Well, I can't be leaving
that way ALL the time.
21
00:02:27,160 --> 00:02:31,900
How do you plan to get me back in?
How come it's OUR responsibility?
22
00:02:31,900 --> 00:02:34,340
That's what friends are for.
23
00:02:34,340 --> 00:02:36,920
What we need is some sort of decoy.
24
00:02:36,920 --> 00:02:41,500
Something attracts Pearl's
attention - Howard sneaks back in.
25
00:02:51,540 --> 00:02:54,020
You haven't got it packed right!
26
00:02:55,100 --> 00:02:59,440
YOU packed it.
That's probably why it's not packed right.
27
00:02:59,440 --> 00:03:03,960
Don't leave these things to me -
I'm irresponsible. Let's reload it.
28
00:03:03,960 --> 00:03:08,600
We'll take it all off and start
all over again. ..Off you go, then.
29
00:03:23,480 --> 00:03:27,440
We'll have to leave town.
I'll never speak to you again.
30
00:03:27,440 --> 00:03:31,460
Don't take on a Latin temperament
just cos you're doing the tango.
31
00:03:45,560 --> 00:03:47,760
Norman Clegg.
32
00:03:47,760 --> 00:03:50,600
Old Twinkle Toes.
33
00:03:50,600 --> 00:03:57,300
I never thought I'd see the day.
I was forced to tango. I never thought these legs could do it.
34
00:03:57,300 --> 00:04:03,760
They did it for charity. Fancy
living to my age and finding out that both your legs are strangers.
35
00:04:03,760 --> 00:04:07,280
He needs to work on his turns.
Oh, I don't know.
36
00:04:07,280 --> 00:04:10,820
That were the funniest turn
I've seen for yonks.
37
00:04:10,820 --> 00:04:17,320
I shall have to move. I've seen
you move. You're a LOVELY mover.
38
00:04:18,740 --> 00:04:22,340
There you go.
You can see where my talent lies.
39
00:04:22,340 --> 00:04:26,060
Planning and organisation.
I notice it's me still pushing.
40
00:04:26,060 --> 00:04:29,660
I made it more comfy for you,
though, didn't I?
41
00:04:36,480 --> 00:04:38,000
Hey up!
42
00:04:39,580 --> 00:04:42,660
Whoa!
Look at that for a reflex action!
43
00:04:42,660 --> 00:04:47,540
What did you throw it all off for?
It was him. He startled me.
44
00:04:47,540 --> 00:04:51,580
I can use reflexes like that
for when the Frenchies come.
45
00:04:51,580 --> 00:04:56,840
What are you doing, creeping up
on people? That's not creeping!
46
00:04:56,840 --> 00:05:02,140
That's the hunter's silent tread.
Anyway, I'm glad our paths have crossed.
47
00:05:02,140 --> 00:05:06,320
Not half as glad as we are.
He's got to pick it all up again.
48
00:05:06,320 --> 00:05:11,060
I'll need some help.
Oh, I'll help you. I'll help you.
49
00:05:13,100 --> 00:05:16,660
It's your lucky day.
I'm recruiting.
50
00:05:16,660 --> 00:05:20,240
You could be one of the first.
For what?
51
00:05:20,240 --> 00:05:26,620
Archery. I'm thinking of starting
an archery class. So we're ready when the French come.
52
00:05:26,620 --> 00:05:31,120
We need good lads with natural
hand and eye co-ordination...
53
00:05:31,120 --> 00:05:33,580
or willing to learn.
54
00:05:33,580 --> 00:05:37,620
Is there a demand for it? There will
be, when they see US in action.
55
00:05:37,620 --> 00:05:41,740
I want to build a team of experts.
We'll give exhibitions.
56
00:05:41,740 --> 00:05:46,140
Tha's got to be prepared to travel.
I'd like to travel.
57
00:05:46,140 --> 00:05:49,980
We WERE travelling
till you threw all the stuff off.
58
00:05:49,980 --> 00:05:54,460
The shrewd move is - join the club
now while there's office vacancies.
59
00:05:54,460 --> 00:05:57,580
Grab a position of power
and influence.
60
00:05:57,580 --> 00:06:01,720
I've never had a position of power
and influence. Now's tha chance.
61
00:06:01,720 --> 00:06:05,740
You're my number two on the
handcart. Are you ready for more?
62
00:06:05,740 --> 00:06:08,740
I'm ready. What can I be?
63
00:06:08,740 --> 00:06:13,820
Treasurer.
No, no, no, no, he knows nowt about money. I'D better be treasurer.
64
00:06:13,820 --> 00:06:20,080
What can I be?
Well, if he's going to be treasurer, you can be watching him.
65
00:06:20,080 --> 00:06:24,580
He needs something to replace golf.
No! You can't replace golf.
66
00:06:24,580 --> 00:06:29,080
Oh, don't say that. I've got
just the thing. What? What?
67
00:06:29,080 --> 00:06:33,580
Just give me a minute, I'll come up
with something. It's no good.
68
00:06:33,580 --> 00:06:38,620
There's no substitute
for following that little ball through fair and rough.
69
00:06:38,620 --> 00:06:43,200
I'll miss getting down on my knees
and squinting at bits of turf.
70
00:06:43,200 --> 00:06:47,260
Oh, Barry. I won't have you
moping around the house.
71
00:06:47,260 --> 00:06:51,400
You're going into post-golfing
stress. You need a new activity.
72
00:06:51,400 --> 00:06:55,000
Where else do you get to wear
shoes with spikes?
73
00:06:55,000 --> 00:07:01,540
How active does this new activity
have to be? Nothing too wearing. I don't want him injuring himself.
74
00:07:01,540 --> 00:07:05,060
It ought to be active.
A man needs to be active.
75
00:07:05,060 --> 00:07:09,320
Oh, Barry, not when he works
for a building society.
76
00:07:09,320 --> 00:07:14,000
Now, could he handle
a huge motorcycle? Sheer power.
77
00:07:14,000 --> 00:07:17,700
No. Far too dangerous.
Mine isn't.
78
00:07:17,700 --> 00:07:24,020
Oh, I don't know that I couldn't
handle one. Yes, you do. I've just said so. Well, that's it, then.
79
00:07:24,020 --> 00:07:26,600
I know how to make a decision(!)
80
00:07:26,600 --> 00:07:30,620
Canoeing! Out on the white water
with just a paddle.
81
00:07:30,620 --> 00:07:34,960
With just a paddle? I suppose
you could take sandwiches. No.
82
00:07:34,960 --> 00:07:40,200
If he gets wet, he gets a chill.
One time. Once. You get ONE chill.
83
00:07:40,200 --> 00:07:44,760
Mountaineering? Ooh, no. He's got
no head for heights. I have!
84
00:07:44,760 --> 00:07:50,200
You wobble on the stepladder
if I'm not holding it. Mountains are steadier.
85
00:07:52,560 --> 00:07:55,000
Does he play Ludo?
86
00:07:57,760 --> 00:08:00,520
Does it go off when Pearl goes out?
87
00:08:00,520 --> 00:08:03,420
No. She's got an immobiliser.
88
00:08:04,480 --> 00:08:07,000
You've GOT to help me, Cleggy.
89
00:08:07,000 --> 00:08:10,220
I've just done a tango for you.
90
00:08:10,220 --> 00:08:14,020
And very lovely it was, too,
if I might say so.
91
00:08:14,020 --> 00:08:17,580
Is it much of an alarm?
How loud is it?
92
00:08:17,580 --> 00:08:20,060
I'll show you how loud it is.
93
00:08:21,100 --> 00:08:23,640
I mean, how loud can it be?
94
00:08:23,640 --> 00:08:27,840
If she's got the radio on,
she'll probably never hear it.
95
00:08:27,840 --> 00:08:31,540
She can hear Howard tiptoe
at 50 paces.
96
00:08:32,580 --> 00:08:36,160
SCREECHING SIREN
97
00:08:40,100 --> 00:08:44,140
Well, it's true.
She's never going to miss that.
98
00:08:44,140 --> 00:08:48,160
It's a good job the mill's closed.
They'd all have stopped work.
99
00:08:48,160 --> 00:08:50,760
Howard's in for good this time.
100
00:08:50,760 --> 00:08:56,740
Unless we can find
some electronic countermeasures. Reduce the noise a bit.
101
00:08:56,740 --> 00:09:01,220
Who do we know
who's a genius with electronics?
102
00:09:01,220 --> 00:09:04,200
(Entwistle!)
103
00:09:07,060 --> 00:09:12,000
I was thinking of something a bit
more sporting than morris dancing.
104
00:09:12,000 --> 00:09:18,960
You look lovely, Barry. There are
very few fatal accidents from morris dancing. Raise your legs.
105
00:09:18,960 --> 00:09:22,160
I can't. One at a time.
106
00:09:22,160 --> 00:09:24,720
Oh. Right. One at a time.
107
00:09:24,720 --> 00:09:27,340
BELLS JANGLE
108
00:09:27,340 --> 00:09:30,660
There now.
Is that musical, or what?
109
00:09:30,660 --> 00:09:34,880
I think we could be in the presence
of a star being born.
110
00:09:36,020 --> 00:09:40,580
You sound lovely, Barry! I sound
like some tweak with a tinkle.
111
00:09:40,580 --> 00:09:43,960
My Barry with bells on!
I feel stupid.
112
00:09:43,960 --> 00:09:51,000
You shouldn't, not at these prices.
Aren't you meant to be in a club? I can't go morris dancing on my own.
113
00:09:51,000 --> 00:09:58,160
Course you can, lad. Who said you
can't go solo? We'll get you louder bells. People will laugh at me.
114
00:09:58,160 --> 00:10:02,000
They're not going to laugh at you,
Barry!
115
00:10:03,200 --> 00:10:05,780
GUFFAWS
116
00:10:05,780 --> 00:10:08,220
I told you.
117
00:10:08,220 --> 00:10:12,580
It is! It's the Good Fairy!
Hey, can we have three wishes?
118
00:10:12,580 --> 00:10:17,260
I wish I'd stayed in bed. Ah, beds!
We're doing a special offer.
119
00:10:17,260 --> 00:10:21,440
Tha can't go to bed, lad.
It'll muffle thee tinkle.
120
00:10:21,440 --> 00:10:25,980
Don't sulk, Barry. It spoils your
jangle. I don't want to jangle.
121
00:10:25,980 --> 00:10:30,620
I...I want some kind of
healthy sporting activity.
122
00:10:30,620 --> 00:10:34,160
Archery, lad,
that's what tha wants - archery.
123
00:10:34,160 --> 00:10:39,360
Sign up and help revive
the ancient English superiority with the longbow.
124
00:10:39,360 --> 00:10:41,900
No, Barry, it's too dangerous.
125
00:10:41,900 --> 00:10:45,980
We carry an extensive range
of first-aid supplies.
126
00:10:45,980 --> 00:10:53,040
Glenda, this is my opportunity
to be part of the English revival of the...archery what-he-said.
127
00:10:54,380 --> 00:10:56,640
He can also keep an eye
on the treasurer.
128
00:10:58,751 --> 00:11:02,711
You really think Howard ought to be
doing something electrical?
129
00:11:02,711 --> 00:11:06,551
I've given him full instructions.
Even a barmpot could do it.
130
00:11:06,551 --> 00:11:09,071
It IS a barmpot that's doing it.
131
00:11:09,071 --> 00:11:13,471
He'll be all right as long as
he remembers which is the red wire.
132
00:11:13,471 --> 00:11:17,871
You mean you've asked him
to deal with more than one wire?
133
00:11:17,871 --> 00:11:23,951
That's Howard in technical
overload. All it needs is a small screwdriver and half a brain.
134
00:11:23,951 --> 00:11:28,131
Well, I expect
he's got a small screwdriver.
135
00:11:34,871 --> 00:11:38,911
Look at him. Now he thinks
he's a rocket scientist.
136
00:11:38,911 --> 00:11:41,571
"Small men make good electricians."
137
00:11:41,571 --> 00:11:44,491
Who said that? Me, just now.
138
00:11:44,491 --> 00:11:48,091
You're going to have to pay
more attention.
139
00:11:53,931 --> 00:11:57,591
How do you like it round here,
Entwistle?
140
00:11:57,591 --> 00:12:02,671
It reminds me of Outer Mongolia.
That's what WE always say.
141
00:12:02,671 --> 00:12:06,491
Isn't that where the men
love their horses?
142
00:12:06,491 --> 00:12:11,391
You should see their women -
you can understand why.
143
00:12:11,391 --> 00:12:14,531
See? Just like here.
144
00:12:16,491 --> 00:12:20,651
This field looks good.
We'll stop here. Stop!
145
00:12:24,571 --> 00:12:27,031
I thought he was stopping.
146
00:12:27,031 --> 00:12:29,731
Never even said goodbye.
147
00:12:31,271 --> 00:12:36,771
Hey up. It's the ARROW that should
go shooting through the air.
148
00:12:36,771 --> 00:12:40,951
Try to remember that, Entwistle.
He said "stop".
149
00:12:40,951 --> 00:12:44,991
They don't part readily
with their old clothes round here.
150
00:12:44,991 --> 00:12:49,051
They think the thing to do with
old clothes is keep wearing 'em.
151
00:12:49,051 --> 00:12:53,511
They don't give clothes to charity.
I think they'd sooner give blood.
152
00:12:53,511 --> 00:13:00,491
You'd think they WERE giving blood.
The trouble is, there's a tradition round here to wear things out.
153
00:13:00,491 --> 00:13:04,071
Especially each other.
The young ones are easier.
154
00:13:04,071 --> 00:13:08,611
They get rid of things quicker.
Especially each other.
155
00:13:09,931 --> 00:13:13,231
Oh, look at these racks!
156
00:13:13,231 --> 00:13:19,231
When they DO bring something,
you wouldn't give 'em to family, never mind strangers.
157
00:13:19,231 --> 00:13:23,171
Good day, ladies.
A little something for you.
158
00:13:27,131 --> 00:13:31,071
What do you call this?!
It's my old sweater.
159
00:13:31,071 --> 00:13:34,971
You've never been wearing THAT?
Until quite recently.
160
00:13:34,971 --> 00:13:39,831
We wouldn't like to be responsible
for coming between you. Oh!
161
00:13:39,831 --> 00:13:44,631
Oh. You can take this back.
Thank you very much.
162
00:13:44,631 --> 00:13:50,571
I'm being rejected
by the charity shop. Try to think of it as a challenge.
163
00:13:50,571 --> 00:13:56,051
The vicar gave us
his second-best sweater. Only after we'd refused his old one.
164
00:13:56,051 --> 00:13:58,791
I've only got this one I'm wearing.
165
00:13:58,791 --> 00:14:03,611
Who knitted you this? Auntie Mary.
A bit skew-whiff round the collar.
166
00:14:03,611 --> 00:14:07,271
What's wrong with it?
Nothing we wouldn't accept.
167
00:14:07,271 --> 00:14:12,031
She'd be so proud of you. She'd be
smiling down on you from up there.
168
00:14:12,031 --> 00:14:14,911
She's alive and well in Upperthong.
169
00:14:14,911 --> 00:14:18,691
Then she'll be available
to knit you another.
170
00:14:20,191 --> 00:14:25,571
Right, bring the target, Smiler.
You're in charge of transportation.
171
00:14:27,771 --> 00:14:30,471
It's heavy.
Heavy?
172
00:14:30,471 --> 00:14:35,111
Well, be inventive. Adapt!
Don't carry it, wheel it.
173
00:14:35,111 --> 00:14:38,731
I think what I'm going to do
is wheel it.
174
00:14:38,731 --> 00:14:41,251
That's a good idea(!)
175
00:14:53,611 --> 00:14:58,971
What do you think's wrong
with the modern police force? Us.
176
00:14:58,971 --> 00:15:01,811
I mean, apart from us.
177
00:15:01,811 --> 00:15:06,351
The inspector. No, there's always
been someone like him about.
178
00:15:06,351 --> 00:15:13,111
What's wrong with the modern police
force is, it's too dramatic. They watch themselves too much on TV.
179
00:15:13,111 --> 00:15:18,451
Why not? It's the only place we
win. It's the drama that gets me.
180
00:15:18,451 --> 00:15:22,911
The way people talk. Nobody says,
"Here's a bloke in a car",
181
00:15:22,911 --> 00:15:26,711
it's - "Subject approaching
in suspect vehicle."
182
00:15:26,711 --> 00:15:31,671
You're right. Whoever talks like
that? Nobody talks like that.
183
00:15:31,671 --> 00:15:35,651
Everybody conceals a weapon.
Nobody hides a gun any more.
184
00:15:35,651 --> 00:15:37,691
That's true.
185
00:15:37,691 --> 00:15:40,191
I tell you the one that gets me -
186
00:15:40,191 --> 00:15:46,391
"Target approaching."
"I have target in view." I mean, who talks like that?!
187
00:15:46,391 --> 00:15:51,011
It makes you laugh.
"Target approaching!"
188
00:15:57,391 --> 00:16:01,931
I'm getting like Houdini.
She can't keep me in.
189
00:16:01,931 --> 00:16:07,971
You're really tricky, Howard.
I wonder sometimes if I'm always going to be safe. You are, love.
190
00:16:07,971 --> 00:16:14,091
You'll always be safe with me.
You mustn't rush these things. Take your time and think about it.
191
00:16:16,151 --> 00:16:18,731
I'm beginning to think it's fate.
192
00:16:18,731 --> 00:16:22,931
I'm beginning to think
nothing can come between us.
193
00:16:28,771 --> 00:16:35,731
You leave 'em for two minutes
and he's fixed the alarm and gone. I'll alarm HIM when he gets back.
194
00:16:35,731 --> 00:16:38,251
They'll get through your defences.
195
00:16:38,251 --> 00:16:40,811
Especially if there's a welcome mat.
196
00:16:40,811 --> 00:16:44,251
That was only for
a few selected friends.
197
00:16:45,131 --> 00:16:50,011
What about keeping him indoors
and giving his clothes to charity?
198
00:16:50,011 --> 00:16:53,531
That's a diabolical, nasty...
199
00:16:53,531 --> 00:16:56,471
excellent idea.
200
00:16:56,471 --> 00:17:01,591
Not just his old ones, mind you.
It's all they wear around here.
201
00:17:01,591 --> 00:17:06,231
It's not a good area for men in nice
clothes. You have to go further.
202
00:17:06,231 --> 00:17:10,711
And you went further than most.
Edie!
203
00:17:10,711 --> 00:17:13,451
You know I had an enquiring mind.
204
00:17:13,451 --> 00:17:17,571
How far did you go, Auntie Roz?
Drink your coffee.
205
00:17:19,231 --> 00:17:22,811
Tell 'em to be careful
of Howard's old clothes.
206
00:17:22,811 --> 00:17:26,391
They'll go to a good home.
I'll see to that.
207
00:17:26,391 --> 00:17:31,871
I won't be responsible
for supplying comforts to irregular situations.
208
00:17:31,871 --> 00:17:36,751
Warn them not to turn their back
on his trousers or they'll be gone.
209
00:17:36,751 --> 00:17:40,311
You could have
my Barry's golfing gear,
210
00:17:40,311 --> 00:17:45,011
now he's gone off to restore
the superiority of English archery.
211
00:17:45,011 --> 00:17:49,311
Well, I hope he's wearing a vest.
You know what his chest's like.
212
00:17:49,311 --> 00:17:53,851
He IS wearing a vest.
I don't let him out without a vest.
213
00:17:54,591 --> 00:17:59,151
We don't accept vests for charity.
I won't handle people's vests.
214
00:17:59,151 --> 00:18:04,091
It'd be a brave soul who tried
to give you the opportunity.
215
00:18:04,091 --> 00:18:08,411
I always think you can judge a man
by the kind of vest he wears.
216
00:18:08,411 --> 00:18:13,571
You're meant to use your judgement
long before you get anywhere near his vest.
217
00:18:13,571 --> 00:18:15,651
Now she tells me.
218
00:18:15,651 --> 00:18:19,671
You can have the vest off Howard's
back as soon as he gets home.
219
00:18:19,671 --> 00:18:24,131
And everything else
he's got to wear. I'll teach him.
220
00:18:24,131 --> 00:18:30,331
He'll have the satisfaction
of knowing it's for a good cause. It'll give me a nice warm feeling.
221
00:18:31,871 --> 00:18:35,351
You'll have to leave him
SOMETHING to wear.
222
00:18:35,351 --> 00:18:38,571
Oh, I'll leave him something.
223
00:18:43,831 --> 00:18:46,371
WHIMPERS IN PAIN
224
00:18:46,371 --> 00:18:51,331
Now then, sir. Got ourselves
into a tight little spot, have we?
225
00:18:51,331 --> 00:18:57,371
Have no fear. We'll have you
out of there in a moment. I was Truly of the Yard.
226
00:18:57,371 --> 00:18:59,931
These emergencies
are second nature.
227
00:19:03,471 --> 00:19:05,431
Ohh!
228
00:19:05,431 --> 00:19:09,791
(Don't pull him out. Leave him
there! It's the repo man.)
229
00:19:09,791 --> 00:19:13,931
You can't leave him in forever.
Leave him there till dark.
230
00:19:13,931 --> 00:19:15,691
Oh...
231
00:19:15,691 --> 00:19:17,491
Agh...
232
00:19:17,491 --> 00:19:20,231
Oh, what a shame(!)
233
00:19:20,231 --> 00:19:23,791
Can...can somebody help me
to my car?
234
00:19:23,791 --> 00:19:30,731
I hope he wasn't planning on
a large family. And people say that meditation focuses the mind.
235
00:19:32,631 --> 00:19:37,691
Is he fit to drive? Well, he's not
fit to walk, you can tell that.
236
00:19:37,691 --> 00:19:41,811
I'll be all right if I can sit down
for the next 20 years.
237
00:19:47,411 --> 00:19:50,931
Well, it's a good job
it's automatic.
238
00:19:50,931 --> 00:19:55,531
Last thing he wants at this stage
is any more trouble with his gears!
239
00:20:09,511 --> 00:20:14,271
My Howard, looking all hot
and bothered after his exertions?
240
00:20:14,271 --> 00:20:17,871
Come and have a bath, love.
Refresh yourself.
241
00:20:17,871 --> 00:20:21,731
Make yourself comfy.
I'll take your bicycle.
242
00:20:23,771 --> 00:20:26,151
Well, off you go, then,
243
00:20:26,151 --> 00:20:30,211
and close your mouth before
you get some passing traffic in it.
244
00:20:30,211 --> 00:20:32,411
You're in a good mood.
245
00:20:32,411 --> 00:20:34,651
The best.
246
00:20:37,151 --> 00:20:41,131
This is when you know
who loves you, baby!
247
00:20:45,331 --> 00:20:50,411
You don't look right. You don't
look like a crack sporting team.
248
00:20:50,411 --> 00:20:53,931
You look like a queue
at the chippie.
249
00:20:53,931 --> 00:20:59,431
That's something we'd be good at.
How would you know? He always makes ME stand in the queue.
250
00:20:59,431 --> 00:21:04,131
Well, you can look over the fryer.
It's more interesting for you.
251
00:21:04,131 --> 00:21:05,631
Oh.
252
00:21:05,631 --> 00:21:10,171
This won't have the same appeal
as golf. We haven't tried it yet.
253
00:21:10,171 --> 00:21:12,791
We haven't started. It gets better.
254
00:21:12,791 --> 00:21:18,791
Yeah, but with golf, even if you're
not good at it, you can dress up to LOOK as though you are.
255
00:21:18,791 --> 00:21:23,551
We could dress up for archery. Aye,
that's what we need. A uniform!
256
00:21:23,551 --> 00:21:27,131
A club uniform.
Something tasteful and sporting.
257
00:21:27,131 --> 00:21:31,511
I wish you hadn't mentioned that.
I was trying to forget the lady.
258
00:21:31,511 --> 00:21:37,311
A fine body of men.
Looks like the string section of the Luton Girls' Choir.
259
00:21:37,311 --> 00:21:39,831
Girl Guides look tougher.
260
00:21:39,831 --> 00:21:43,691
Oh, they are.
I was once bitten by one.
261
00:21:43,691 --> 00:21:48,691
You little devil! You've had a more
interesting life than you let on!
262
00:21:48,691 --> 00:21:52,191
She was a cousin.
She stole my marble.
263
00:21:52,191 --> 00:21:57,271
Of course there's never a passing
Boy Scout when you need one.
264
00:21:57,271 --> 00:22:03,751
She'd probably have bitten him
as well. Women are tougher than men. I should know, I married one.
265
00:22:03,751 --> 00:22:07,271
I used to feel
as if I'd married two.
266
00:22:07,271 --> 00:22:11,451
She had the capacity
to shout in both ears at once.
267
00:22:11,451 --> 00:22:16,051
If you've read your history, we've
allus been fighting the French.
268
00:22:16,051 --> 00:22:21,191
And now they've got a tunnel,
so they could be here any minute.
269
00:22:21,191 --> 00:22:25,691
And we're going to be ready for 'em!
So, and this is the hard bit.
270
00:22:27,591 --> 00:22:31,051
Draw...your...bows.
271
00:22:32,351 --> 00:22:36,931
It's just a guess, but do you think
this string is a bit too tight?
272
00:22:36,931 --> 00:22:42,811
Only when you start pulling it.
I wish I was deep in t'greenwood where nobody could see us.
273
00:22:42,811 --> 00:22:47,271
It's only fair to point out that
I won't be with you permanently.
274
00:22:47,271 --> 00:22:51,891
I'm going to try and insinuate
myself back into the world of golf.
275
00:22:51,891 --> 00:22:56,251
As long as I can keep clear of
the captain, it should be possible.
276
00:22:56,251 --> 00:23:00,631
As long as he hears nothing bad
about me in the next six months.
277
00:23:00,631 --> 00:23:07,411
In six months I'll have you looking
like you were born with a bow in your hands. Now get back in line.
278
00:23:08,711 --> 00:23:10,211
Right.
279
00:23:12,071 --> 00:23:14,611
Aim your arrows in the air.
280
00:23:14,611 --> 00:23:17,451
We don't want any accidents, do we?
281
00:23:18,951 --> 00:23:22,091
We're old enemies, this hole and I.
282
00:23:22,091 --> 00:23:25,011
She's never been an easy one.
283
00:23:25,011 --> 00:23:28,591
Of course,
I've whipped her a few times.
284
00:23:28,591 --> 00:23:31,211
Like I shall do now.
285
00:23:47,611 --> 00:23:51,311
Don't tell me -
it's Julius Caesar.
286
00:23:51,311 --> 00:23:56,191
Beware the Ides of March, Howard.
Especially if there's a draught.
287
00:23:56,191 --> 00:24:02,331
I need some help, Cleggy. I think
you do, Howard, if you're going to go round in that condition.
288
00:24:02,331 --> 00:24:09,011
I've no option - she's stolen all
my clothes because I tampered with the alarm. You've got to help me.
289
00:24:09,011 --> 00:24:13,831
Didn't she leave you
ANYTHING to wear? It's terrible!
290
00:24:13,831 --> 00:24:18,551
I can't wear that. I've got to meet
a certain party in half an hour.
291
00:24:18,551 --> 00:24:24,131
Well, don't get your toga
caught in the bushes. Or earrings, for that matter.
292
00:24:24,131 --> 00:24:30,171
I'm not going dressed like this!
You'll just have to wear what Pearl left you.
293
00:24:30,171 --> 00:24:34,211
I think it's terrible
when you've got no friends.
294
00:24:34,211 --> 00:24:36,931
Nobody you can turn to.
295
00:24:36,931 --> 00:24:41,811
Well, nobody you can turn to
very quickly, dressed like that.
296
00:24:45,391 --> 00:24:50,591
It's never going to replace golf.
Perhaps when you get your uniform.
297
00:24:50,591 --> 00:24:55,671
Oh, it'll be OK, but I plan to work
my way back in to the golf club.
298
00:24:55,671 --> 00:25:01,651
Let things settle down
till the captain forgets me. Oh, Barry, nobody could forget you.
299
00:25:01,651 --> 00:25:04,351
I think you're unforgettable.
300
00:25:04,351 --> 00:25:07,051
Don't say that!
301
00:25:07,051 --> 00:25:11,451
I wonder what she's left him
to wear? Well, we'll soon find out.
302
00:25:11,451 --> 00:25:15,011
He'd wear anything
rather than miss Marina.
303
00:25:15,011 --> 00:25:19,491
Maybe a frock.
Maybe she's left him a frock!
304
00:25:19,491 --> 00:25:22,931
I do not wish to see Howard
in a frock!
305
00:25:22,931 --> 00:25:27,431
It could make one appreciate
even the former Mrs Truelove. Much?
306
00:25:27,431 --> 00:25:29,971
Lord, no. Not much.
307
00:25:35,791 --> 00:25:38,371
BELLS JANGLE
308
00:25:58,071 --> 00:26:01,371
Have you seen your Barry? Barry?
309
00:26:01,371 --> 00:26:05,411
He's inside. With the team.
Changing into club uniform.
310
00:26:05,411 --> 00:26:09,051
Oh, they have a club uniform.
That'll be nice.
311
00:26:09,051 --> 00:26:13,571
Nicer still if you started
a ladies' supporters' section.
312
00:26:13,571 --> 00:26:16,791
I could provide you
with YOUR uniforms.
313
00:26:16,791 --> 00:26:21,131
Would that be very expensive?
Very. Well, these things are.
314
00:26:21,131 --> 00:26:25,651
It's a way of showing commitment.
Although there are compensations.
315
00:26:25,651 --> 00:26:29,691
You get to go about shouting,
"We are the champions"...
316
00:26:29,691 --> 00:26:33,691
and other rubbish.
And then you'd have the club song.
317
00:26:33,691 --> 00:26:36,331
They've got a club song? Not yet.
318
00:26:36,331 --> 00:26:39,871
But I could soon get you one -
very reasonably.
319
00:26:39,871 --> 00:26:45,511
By sheer coincidence,
you've caught me in the middle of a sale of club songs.
320
00:26:45,511 --> 00:26:52,871
There are one or two with some
tricky high notes that I could let you have with...25 percent off.
321
00:26:52,871 --> 00:26:56,711
I'd have to ask my Barry.
Oh, you could surprise him -
322
00:26:56,711 --> 00:27:00,771
all dressed up in your club
uniform, singing the club song.
323
00:27:00,771 --> 00:27:05,431
You said it was a club uniform.
It IS a club uniform!
324
00:27:05,431 --> 00:27:10,131
I was thinking blazer and flannels.
Everybody does blazer and flannels.
325
00:27:10,131 --> 00:27:12,611
I'd rather be dressed for golf.
326
00:27:16,851 --> 00:27:19,271
Oh, Barry!
327
00:27:19,271 --> 00:27:21,991
You look...different.
328
00:27:21,991 --> 00:27:27,491
These tights...they're too tight.
Where are you supposed to put an handkerchief?
329
00:27:27,491 --> 00:27:30,071
I wish people'd stop moaning.
330
00:27:30,071 --> 00:27:33,591
You're supposed to be proud
of your uniform.
331
00:27:33,591 --> 00:27:36,151
Now, shoulder your bows
332
00:27:36,151 --> 00:27:40,671
and let's strike some fear
into all potential enemies!
333
00:27:40,671 --> 00:27:43,211
I'm going back to golf.
334
00:27:43,211 --> 00:27:47,531
I think the captain has forgotten
about me by now.
335
00:27:49,751 --> 00:27:51,911
Barry!
336
00:27:51,911 --> 00:27:54,491
Our first deserter.
337
00:27:55,611 --> 00:27:57,671
Make that two.
338
00:27:57,671 --> 00:27:59,971
Three.
339
00:27:59,971 --> 00:28:04,131
Tha'll be sorry
when the Frenchies invade! Oh-ho!
340
00:28:11,691 --> 00:28:13,211
You!
341
00:28:25,131 --> 00:28:28,891
So, Billy's going to be ready
when the French invade.
342
00:28:28,891 --> 00:28:32,891
He would, too. Use all his arrows
and then start pelting them
343
00:28:32,891 --> 00:28:37,391
with his wife's sister.
They'll never get past Nora Batty.
344
00:28:37,391 --> 00:28:40,411
Not if she's collecting, anyway.
345
00:28:48,531 --> 00:28:51,571
Subtitles by Red Bee Media Ltd
346
00:28:51,621 --> 00:28:56,171
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.