Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,722 --> 00:00:10,962
What do you think about birthdays?
I think I've had too many of 'em.
2
00:00:10,962 --> 00:00:16,882
I mean, what do you think of other
people's birthdays? Oh, I can stand them!
3
00:00:16,882 --> 00:00:21,142
Cos it's, er, it's mine tomorrow.
Oooh! Happy...
4
00:00:21,142 --> 00:00:26,162
Don't start. I don't want any fuss.
I hate all that.
5
00:00:26,162 --> 00:00:30,982
They used to be harmless.
Nobody really bothered, but...
6
00:00:30,982 --> 00:00:37,922
now it's like a circus. You don't
want balloons? Excuse me while I go and up-chuck behind that bush.
7
00:00:37,922 --> 00:00:41,062
All right - no balloons.
8
00:00:41,062 --> 00:00:45,982
No, I... I thought we might
have a meal. Just you and me.
9
00:00:45,982 --> 00:00:52,942
Somewhere nice. I don't want
anyone else to hear a squeak about birthdays. An undercover birthday.
10
00:00:52,942 --> 00:00:55,502
Fine by me.
11
00:01:41,082 --> 00:01:45,642
Hey. Don't hang about out there.
People will see you.
12
00:01:45,642 --> 00:01:52,502
Hang about? If I'd come in faster,
I'd have taken the paint off your door. There is no-one out there.
13
00:01:52,502 --> 00:01:57,162
They give that impression,
but they can be at windows.
14
00:01:57,162 --> 00:02:04,262
What are they going to see? See?
You're joking. They're going to see that terrible betrayer of secrets -
15
00:02:04,262 --> 00:02:09,202
the best suit. And, ah, they'll
want to know why. Don't tell 'em.
16
00:02:09,202 --> 00:02:13,442
Round here
you get grilled by experts.
17
00:02:13,442 --> 00:02:18,722
One tactic for these occasions is
to lie. I'll guide you through. Lie?
18
00:02:18,722 --> 00:02:23,202
You know -
sometimes called "giving evidence".
19
00:02:23,202 --> 00:02:28,722
Look, maybe if we went there all
scruffy and then got changed there.
20
00:02:28,722 --> 00:02:33,982
Norman. Happy Birthday. Relax.
You haven't told anybody?
21
00:02:33,982 --> 00:02:36,722
Only the kiss-a-gram girl.
22
00:02:36,722 --> 00:02:39,202
..Oh, joking, joking.
23
00:02:39,202 --> 00:02:45,562
Loosen your collar. Get some air.
They used to come once a year. Now it seems like every week.
24
00:02:45,562 --> 00:02:52,022
Don't get paranoid.
It's just a birthday. Let's hope it stays a nice, quiet birthday.
25
00:02:54,102 --> 00:03:00,722
Oh, by the way,
I've, er, noticed that you haven't asked me how old I am.
26
00:03:00,722 --> 00:03:06,262
Well, I may have a go at pulling
your leg but I'm not a sadist.
27
00:03:06,262 --> 00:03:11,182
I can't remember what it's like
NOT to have a bus pass.
28
00:03:11,182 --> 00:03:15,162
Time passes quickly
when you're older.
29
00:03:15,162 --> 00:03:17,802
I could do with 36 hours a day.
30
00:03:17,802 --> 00:03:19,742
Mostly sleeping.
31
00:03:19,742 --> 00:03:21,602
Well, anyway...
32
00:03:21,602 --> 00:03:24,422
How do I look?
33
00:03:26,082 --> 00:03:28,842
As if it's your birthday.
34
00:03:28,842 --> 00:03:34,282
Will you be in this mood all day?
I never know. Check in later.
35
00:03:34,282 --> 00:03:41,182
I mean, it looks like a best suit.
It's fatal. It's a dead giveaway. It looks like an old best suit.
36
00:03:41,182 --> 00:03:46,122
Phew! I suppose I ought
to be grateful for small mercies.
37
00:03:46,122 --> 00:03:53,382
Come on. Let's get you somewhere
where you'll be less twitchy. Make sure there's nobody outside, eh?
38
00:03:57,322 --> 00:04:00,642
There's no-one.
All right. Off we go then.
39
00:04:00,642 --> 00:04:07,362
And if they catch us, then
don't say anything about birthdays, or they'll smother me in confetti.
40
00:04:07,362 --> 00:04:14,982
There you are, you see? You're
looking on the bright side already. You could have been getting married.
41
00:04:32,322 --> 00:04:37,502
He's in his best suit.
Ye gods - it's contagious!
42
00:04:45,202 --> 00:04:50,482
Do you feel better now? Much.
Yeah. We should be all right now.
43
00:04:50,482 --> 00:04:55,462
I wonder why Howard
was wearing his best suit.
44
00:04:55,462 --> 00:04:59,042
That's what
he'll be wondering about me.
45
00:04:59,042 --> 00:05:03,582
There's no reason why everyone
should wonder why you're wearing...
46
00:05:10,382 --> 00:05:13,742
Don't ask. Fair enough.
47
00:05:17,182 --> 00:05:21,022
Not a bad morning for it. For what?
48
00:05:21,022 --> 00:05:26,382
For whatever it is
you're dressed up for. Don't ask.
49
00:05:27,102 --> 00:05:29,942
Who's asking?
50
00:05:32,562 --> 00:05:36,022
It's a plot. It's an epidemic.
51
00:05:36,022 --> 00:05:39,482
Hey up. Why is...? Don't ask.
52
00:05:39,482 --> 00:05:44,942
Everybody's wearing...
Don't ask. Is it some kind of secret? Yes.
53
00:05:44,942 --> 00:05:47,062
Aw. Aw...
54
00:05:55,662 --> 00:05:58,542
Everybody's looking very smart today.
55
00:05:58,542 --> 00:06:05,462
I deny that. I am not looking smart.
I may be looking nearly smart, but that is just accidental.
56
00:06:05,462 --> 00:06:10,482
I wear a clean shirt - I'm accused
of smartness. You're overdoing it.
57
00:06:10,482 --> 00:06:13,302
He's a bit twitchy this morning.
58
00:06:13,522 --> 00:06:18,402
Clean collars. Ah, men are never
comfy in clean collars.
59
00:06:18,402 --> 00:06:24,762
I'll be honest - mine's killing me.
This is no kind of attire for a free spirit.
60
00:06:24,762 --> 00:06:32,382
Talking of free spirits, will there
be drinks? There'd better be. That's why I'm not driving.
61
00:06:32,382 --> 00:06:37,042
I still say it's a plot.
They're having a giggle at me.
62
00:06:37,042 --> 00:06:44,162
It's just coincidence. Stop getting
worked up. They're going somewhere. At least they'll be out of our way.
63
00:06:44,162 --> 00:06:47,502
You don't think
they've heard about...?
64
00:06:47,502 --> 00:06:51,342
No,
I don't think they've heard about...
65
00:06:52,882 --> 00:06:58,442
Entwistle in a suit! Well,
that does it. It really is a plot.
66
00:06:58,442 --> 00:07:02,842
Where are you going?
We'll get another bus.
67
00:07:02,842 --> 00:07:06,042
What's up with them?
68
00:07:06,042 --> 00:07:11,962
Tight collars. Lack of oxygen. Cuts
the air supply. Affects the brain.
69
00:07:11,962 --> 00:07:16,262
There must be
a lot of tight collars round here.
70
00:07:18,602 --> 00:07:23,462
I saw him.
Cleggy was in his best suit.
71
00:07:23,462 --> 00:07:28,782
Maybe he were going to the wedding.
I don't think he knows the people.
72
00:07:28,782 --> 00:07:33,622
Maybe he were going to another
wedding. He wasn't wearing a flower.
73
00:07:37,082 --> 00:07:43,702
If I know Norman Clegg, he won't
be in any hurry to wear his flower. Have I got this in straight?
74
00:07:43,702 --> 00:07:49,062
Close your mouth before summat
flies into it. A light aircraft.
75
00:07:49,062 --> 00:07:52,562
What you gawping at? You look...
76
00:07:52,562 --> 00:07:56,242
attractive. Cheeky beggar.
77
00:07:56,242 --> 00:08:00,362
I've not had a face transplant,
you know.
78
00:08:00,362 --> 00:08:07,002
I hope you're not going to start
throwing yourself at the men. That's it. That's enough.
79
00:08:07,002 --> 00:08:13,642
Not another word.
Silence is not only golden, it's just become compulsory for you.
80
00:08:13,642 --> 00:08:18,142
And, no,
your flower's not on straight.
81
00:08:18,142 --> 00:08:22,422
And nor
will your head be in a minute.
82
00:08:28,522 --> 00:08:33,662
Where are we going for this secret
birthday? To a hotel. Hotel?
83
00:08:33,662 --> 00:08:41,302
Not just a bar meal? Hotel. Thought
we'd do it right. Have a linen napkin. More than one knife. Each.
84
00:08:41,302 --> 00:08:47,882
I'm impressed. Well, we've
got rid of that lot. All we've got to do now is relax and enjoy.
85
00:08:47,882 --> 00:08:52,922
Norman Clegg, that was!
And in his best suit.
86
00:08:52,922 --> 00:08:58,262
Ah, well, yes, I'm just looking
after it while the owner's away.
87
00:08:58,262 --> 00:09:02,542
And Mr Truelove looking very chic.
It's just a gift.
88
00:09:02,542 --> 00:09:09,542
Are we all going my way? You'll have
to ask the suit. From the way it's pulling, it wants to cross the road.
89
00:09:09,542 --> 00:09:13,582
What a coincidence.
It makes a girl believe in fate.
90
00:09:13,582 --> 00:09:20,642
Are we in town for anything
special? Er, no, no, no. Just routine. Here and there, you know.
91
00:09:20,642 --> 00:09:25,282
Gentlemen of leisure. Another
coincidence. It's my day off, too.
92
00:09:29,302 --> 00:09:33,942
Footloose and fancy free.
We ought to do this more often.
93
00:09:33,942 --> 00:09:38,022
I'm way beyond footloose.
Everything's loose!
94
00:09:38,022 --> 00:09:44,362
He mustn't get excited, except
under close supervision. He's in good hands. Nobody does it closer.
95
00:09:44,362 --> 00:09:49,082
Shouldn't you be meeting Howard?
Oh, he's not free today...
96
00:09:49,082 --> 00:09:52,622
whoever he is.
Tell her this is as far as we go.
97
00:09:52,622 --> 00:09:58,262
Tell him not to worry. I have
very strict rules in that direction.
98
00:09:58,262 --> 00:10:02,562
What he means is a little drink
in the bar and then some lunch.
99
00:10:02,562 --> 00:10:07,742
Why not? How kind!
Let's live a little.
100
00:10:13,722 --> 00:10:18,482
I just hope her daughter won't be
there. Megan? Of course she will.
101
00:10:18,482 --> 00:10:23,982
You'd be there if YOUR mother
was getting married. She'd have been horrified if I was.
102
00:10:23,982 --> 00:10:27,342
That was when it was religious.
It's mostly showbiz now.
103
00:10:27,342 --> 00:10:31,762
Funny having your mother getting
married. It's nice for the woman.
104
00:10:31,762 --> 00:10:38,122
I just hope Megan's not there.
What's wrong with her? She always wants to talk about interest rates.
105
00:10:38,122 --> 00:10:44,642
Barry, no business talk today. Well,
just keep an eye on me in case she grabs me. Barry, you look terrific.
106
00:10:44,642 --> 00:10:50,742
If anybody backs you in a corner,
it'll probably be me. Not now, Glenda. I've got a headache.
107
00:11:00,482 --> 00:11:04,802
Your birthday's so full
of surprises, your hand's shaking.
108
00:11:04,802 --> 00:11:10,262
It's just an impression it gives
when it's shaking. How do we get rid of my surprise?
109
00:11:10,262 --> 00:11:14,342
We? It's your surprise.
YOU invited her.
110
00:11:14,342 --> 00:11:19,102
I just told her we were going
for lunch. It could be worse.
111
00:11:19,102 --> 00:11:23,502
When people say that,
they mean it could hardly be worse.
112
00:11:23,502 --> 00:11:30,042
The place could be full of people
watching you taking Marina for lunch. Watching US taking Marina for lunch.
113
00:11:30,042 --> 00:11:33,422
I'm just a guest.
Howard's going to kill you.
114
00:11:34,922 --> 00:11:38,082
Oh, my favourite.
How did he know?
115
00:11:38,082 --> 00:11:40,482
She asked for it.
116
00:11:40,482 --> 00:11:45,542
Only under my breath.
We must be connected telepathically.
117
00:11:45,542 --> 00:11:48,042
Tell her it's a wrong number.
118
00:11:48,042 --> 00:11:55,102
"What's her favourite drink?"
he said, closing his eyes. "I bet I can guess her favourite drink!"
119
00:11:55,102 --> 00:12:00,562
What a powerful mind!
He gets all mixed up, poor soul.
120
00:12:00,562 --> 00:12:05,102
It's sad, but not all bad.
He's kind to old ladies.
121
00:12:05,102 --> 00:12:07,282
How is he with young?
122
00:12:07,282 --> 00:12:10,142
Well, he invited you, didn't he?
123
00:12:12,980 --> 00:12:19,100
I thought she looked quite good,
considering her age, and the fact she's never been over-attractive,
124
00:12:19,100 --> 00:12:22,040
especially after that operation,
and that hat.
125
00:12:22,040 --> 00:12:29,400
She'll look worse when she's had him
a year. He's such a misery. Not just full time, it's also his hobby.
126
00:12:29,400 --> 00:12:36,740
I sometimes wish that I'd been more
miserable. Being good-natured gets you into all sorts of difficulties!
127
00:12:36,740 --> 00:12:41,840
Howard manages quite well just on
lack of judgement, don't you, love?
128
00:12:41,840 --> 00:12:48,000
I thought we weren't going
to be like that today. At the reception. Not the whole day.
129
00:12:49,820 --> 00:12:55,320
They say the groom's very good with
plants. Knows all the Latin names.
130
00:12:55,320 --> 00:13:02,160
Oh, well, at least they'll be able
to enjoy visiting garden centres. It'll pass the honeymoon nicely.
131
00:13:02,160 --> 00:13:09,100
Now, why didn't WE think of that?
You told everybody we'd had a lovely week. I meant the weather!
132
00:13:13,820 --> 00:13:19,560
Actually, it were a disaster -
ruined by shyness and nerves.
133
00:13:19,560 --> 00:13:22,720
That's how young ladies were
in our day.
134
00:13:22,720 --> 00:13:25,800
Not me. Him!
135
00:13:27,980 --> 00:13:34,960
I don't think I ever had one that
was nervous. Although I must admit, none of them were rank beginners.
136
00:13:34,960 --> 00:13:40,680
They're not born nervous, love. You
have to steer them in that direction.
137
00:13:40,680 --> 00:13:45,380
How comes he can get married
at his age and I'm still unattached?
138
00:13:45,380 --> 00:13:49,000
He dazzled her with his expertise
in greenfly.
139
00:13:49,000 --> 00:13:53,240
I can play the trumpet.
But does it get rid of greenfly?
140
00:13:53,240 --> 00:13:53,320
You're getting better. I got you
chatting to that woman last week.
141
00:13:53,320 --> 00:13:58,320
He was chatting somebody up?
Without his trumpet? Where? In the supermarket.
142
00:14:03,440 --> 00:14:07,880
She was standing there
looking at continental cheeses.
143
00:14:07,880 --> 00:14:12,740
If she can stand continental cheeses,
I thought he was in with a chance.
144
00:14:12,740 --> 00:14:17,540
So I give him this opening line
and sent him off. Well, go on, then.
145
00:14:17,540 --> 00:14:23,620
Excuse me, madam,
what do you recommend for finishing a dinner party?
146
00:14:23,620 --> 00:14:26,560
Oh, all in good taste. Very classy.
147
00:14:26,560 --> 00:14:29,740
Right. No rubbish.
How did he handle it?
148
00:14:29,740 --> 00:14:36,420
I delivered it properly. "Excuse me,
madam, what do you recommend for finishing a dinner party?"
149
00:14:36,420 --> 00:14:39,960
She gives me one look and she says,
150
00:14:39,960 --> 00:14:47,380
"I bet you could finish it quick
enough without any help from me." And off she goes to the cold meats.
151
00:14:47,380 --> 00:14:49,920
Not cold meats!
152
00:14:49,920 --> 00:14:52,460
- You're making progress.
- Progress?!
153
00:14:52,460 --> 00:14:54,840
You got insulted instead of ignored.
154
00:14:57,420 --> 00:15:01,680
I can't get my head round
Hubert as a married man.
155
00:15:01,680 --> 00:15:07,980
I've always held him up
as an example of how you can stay single if you really tried.
156
00:15:07,980 --> 00:15:10,120
They won't be a minute.
157
00:15:10,120 --> 00:15:13,940
Mum's just freshening up.
..Oh, hello, Barry!
158
00:15:13,940 --> 00:15:19,080
Oh, you're looking good today.
Catch you later!
159
00:15:19,080 --> 00:15:26,080
You will not be caught later, Barry.
I suppose that very forward common person was Megan.
160
00:15:26,080 --> 00:15:32,520
How come it took you nearly
two seconds to dislike her? Why was she waving at you?
161
00:15:32,520 --> 00:15:39,540
I told you. She sees me as the key
to a better rate of interest. Let her find her own key!
162
00:15:40,640 --> 00:15:47,540
Well, of course, if I'd known two
gentlemen were taking me for lunch, I'd have made more of an effort.
163
00:15:50,960 --> 00:15:55,180
It's customary at this point
to say, "You look fine, anyway."
164
00:15:55,180 --> 00:15:57,500
Fine. That's it. Yes.
165
00:15:57,500 --> 00:16:01,220
Just the word we were searching for.
As Norman will tell you.
166
00:16:01,220 --> 00:16:07,620
Of course, if you want to postpone
the luncheon, we'd quite understand, however disappointed we might be.
167
00:16:07,620 --> 00:16:12,740
It wouldn't be fair to keep you here
against your better judgement.
168
00:16:12,740 --> 00:16:18,320
I'm at the age where I can't afford
better judgement. I won't disappoint you.
169
00:16:18,320 --> 00:16:20,580
I'll stay.
170
00:16:20,580 --> 00:16:25,500
I'll just pop to the powder room
and do the best with what I've got.
171
00:16:29,980 --> 00:16:33,340
She does. She does the best
with what she's got.
172
00:16:33,340 --> 00:16:37,480
I just wish
she wasn't doing it here.
173
00:16:37,480 --> 00:16:40,860
Here they are. Give them a cheer!
174
00:16:40,860 --> 00:16:44,860
Oh, come on, Mother.
Oh, cheer up, Mother.
175
00:16:44,860 --> 00:16:48,220
It's him.
Why wouldn't he kiss the bride?
176
00:16:48,220 --> 00:16:54,140
Not in public. We never used to do
that. It's American. It's rubbish. I never kissed the last one.
177
00:16:54,140 --> 00:17:01,540
It'll be one of the better marriages.
They stand a chance when they're not all lovey-dovey.
178
00:17:01,540 --> 00:17:04,880
I never knew you were so miserable.
You never asked.
179
00:17:04,880 --> 00:17:07,280
Right. Big smile, everybody.
180
00:17:07,280 --> 00:17:13,180
Right, now, if everybody would like
to make their way to the reception.
181
00:17:13,180 --> 00:17:15,380
Oh, how are you, Barry?
182
00:17:15,380 --> 00:17:20,180
I'm fine. I don't think you know
Glenda. I've never had the pleasure.
183
00:17:20,180 --> 00:17:24,340
And he'd better keep it that way.
Your mother looked nice.
184
00:17:24,340 --> 00:17:28,560
Your Barry's being very helpful
in keeping my interest at maximum.
185
00:17:28,560 --> 00:17:33,020
He does a fair job with mine.
Just normal professional courtesy.
186
00:17:35,980 --> 00:17:39,740
So, we give the girl a lunch.
Make the best of it.
187
00:17:39,740 --> 00:17:44,860
Oh, I don't mind that. It's just
the idea of somebody seeing us.
188
00:17:44,860 --> 00:17:51,660
I'm sure we're old enough
not to raise any eyebrows. Ah, Mr Truelove, Mr Clegg. Hello, Vicar.
189
00:17:51,660 --> 00:17:58,140
It's a pleasure to see
two smartly dressed gentlemen enjoying their own company.
190
00:17:58,140 --> 00:18:05,580
You get too many in here with women
who don't exactly look like wives, if you know what I mean. Oh, yes.
191
00:18:08,700 --> 00:18:13,800
Well, here it is, guys.
What you see is what you get.
192
00:18:17,960 --> 00:18:23,700
Now, if you'd all like to make
your way to the function suite.
193
00:18:23,700 --> 00:18:25,980
Reserved exclusively for our use.
194
00:18:25,980 --> 00:18:32,100
Can't we have a drink in the bar
first? There will be drinks available in the function suite.
195
00:18:32,100 --> 00:18:38,480
Oh, I hope it's not sweet sherry.
It's not the sort of drink for a direct descendant of Robin Hood.
196
00:18:38,480 --> 00:18:41,880
I like sweet sherry.
I rest my case.
197
00:18:41,880 --> 00:18:47,760
Maybe that's the secret.
Maybe that's what's been holding him back romance-wise.
198
00:18:47,760 --> 00:18:53,100
He's ruined his image
with sweet sherry. He's dented it with more than that!
199
00:18:53,100 --> 00:18:56,180
Come along, ladies and gentlemen.
200
00:18:56,180 --> 00:19:00,840
Who put HER in charge? I expect
she's just organising everything.
201
00:19:00,840 --> 00:19:05,620
You can see she has a flair
for what you might call gobby!
202
00:19:05,620 --> 00:19:11,800
She likes her already.
It's only when they're shopping they can't make up their mind.
203
00:19:11,800 --> 00:19:16,480
Where's Howard?
Well, he was here a minute ago.
204
00:19:16,480 --> 00:19:21,020
That's his description to a T.
"He was here a minute ago."
205
00:19:21,020 --> 00:19:25,760
He's up there with Mr Hardcastle.
Not too far from the duty warder!
206
00:19:25,760 --> 00:19:31,080
Come along, stragglers. Make your
way straight to the function suite.
207
00:19:33,680 --> 00:19:40,220
So there I was - a young constable
alone in the darkness. Oh, I wish I'd been there.
208
00:19:40,220 --> 00:19:43,740
In the early hours of the morning.
My favourite time.
209
00:19:43,740 --> 00:19:48,480
With no back-up, listening to these
noises coming from the cemetery.
210
00:19:48,480 --> 00:19:52,020
Good heavens! What did you do?
211
00:19:52,020 --> 00:19:55,360
About 90 miles an hour
back to the police station.
212
00:19:55,360 --> 00:19:58,480
He lies. I bet he was heroic.
213
00:19:58,480 --> 00:20:01,400
Of course! ..He said modestly.
214
00:20:01,400 --> 00:20:04,100
Why don't I get the menus?
215
00:20:05,300 --> 00:20:08,280
Go on! Go on!
216
00:20:08,280 --> 00:20:13,300
Well, I crept closer to the cemetery
on tiptoe in rubber-soled boots,
217
00:20:13,300 --> 00:20:19,760
drawing my truncheon in one smooth
movement. People have no idea of the perils of the police force.
218
00:20:19,760 --> 00:20:23,780
You're right. All those
criminal experts for starters.
219
00:20:23,780 --> 00:20:27,280
Excuse me. Menus, please.
..Oh, thank you.
220
00:20:34,300 --> 00:20:39,100
Oh, hello. Could I have three menus,
please? Thank you.
221
00:21:27,320 --> 00:21:30,120
GLASS CRASHES
222
00:21:34,200 --> 00:21:36,380
Howard!
223
00:21:36,380 --> 00:21:43,020
Your flower's wilting...as
I've noticed on numerous occasions.
224
00:21:43,020 --> 00:21:47,760
For better, for worse, we said.
So when's this better bit coming?
225
00:21:47,760 --> 00:21:50,580
Watch this space, kid.
226
00:21:51,960 --> 00:21:54,620
Here, there's no need to overdo it!
227
00:22:16,380 --> 00:22:20,540
Couldn't we find him a funeral
instead of a wedding?
228
00:22:20,540 --> 00:22:26,600
He were in a good mood a second ago.
They change so quickly. It's probably hormones.
229
00:22:26,600 --> 00:22:32,940
They're very strange internally.
He gets indigestion, you'd think he had surround-sound.
230
00:22:32,940 --> 00:22:36,440
He looks desperate enough
to start writing poetry!
231
00:22:49,640 --> 00:22:51,720
Psst.
232
00:22:53,700 --> 00:22:56,080
Excuse me.
233
00:22:59,820 --> 00:23:03,920
Now what? You'll never believe
who's here. Who IS here? Everybody.
234
00:23:03,920 --> 00:23:09,720
Don't start exaggerating.
Leave that to the professionals. See for yourself.
235
00:23:09,720 --> 00:23:14,820
Oh, there's a ray of sunshine(!)
236
00:23:14,820 --> 00:23:18,920
It's weddings.
That's how they are at weddings.
237
00:23:18,920 --> 00:23:21,140
Not as bad as that.
238
00:23:21,140 --> 00:23:25,620
That's how mine always was.
Especially at ours.
239
00:23:25,620 --> 00:23:28,920
Well...at their own, you expect it.
240
00:23:32,660 --> 00:23:36,740
How long has she been seeking
better interest?
241
00:23:36,740 --> 00:23:39,540
Ages.
It's got to stop, Barry.
242
00:23:39,540 --> 00:23:42,800
Don't tell me, tell Megan.
You call her Megan?
243
00:23:42,800 --> 00:23:47,100
Her name's Megan.
You can't call her Mrs...Thing?
244
00:23:47,100 --> 00:23:50,640
It sounds like
you're BOTH after more interest.
245
00:23:53,360 --> 00:23:57,200
My sister's got a face like that.
Built for bad news.
246
00:23:57,200 --> 00:24:00,520
A face like that IS bad news.
247
00:24:00,520 --> 00:24:03,000
People should smile more.
248
00:24:05,560 --> 00:24:08,100
I mean at weddings!
249
00:24:08,100 --> 00:24:11,640
Cheer up, Howard,
it's not as if tha's the groom!
250
00:24:13,080 --> 00:24:15,620
I feel too betrayed.
251
00:24:15,620 --> 00:24:19,100
You were all right a minute ago!
252
00:24:19,100 --> 00:24:25,660
It's bad enough when you find things
going on behind your back...with people you thought you could trust.
253
00:24:25,660 --> 00:24:32,800
I mean, I hardly know the lady,
but I didn't think she would be involved with...certain people.
254
00:24:33,780 --> 00:24:39,620
Marina?! Tha's caught Marina with
some other reckless fool?! Who?!
255
00:24:39,620 --> 00:24:42,040
You won't believe.
256
00:24:42,040 --> 00:24:44,660
We shan't if you won't tell us.
257
00:24:44,660 --> 00:24:49,840
I know how he feels. My missus went
off with this really ugly bloke...
258
00:24:49,840 --> 00:24:53,940
I wouldn't mind
if he'd been better looking than me.
259
00:24:53,940 --> 00:24:58,360
Where is she going to find anybody
better looking than you?
260
00:24:58,360 --> 00:25:00,640
Is he taking the wee-wee?
261
00:25:00,640 --> 00:25:03,340
I think there's a possibility.
262
00:25:03,340 --> 00:25:07,860
So, come on, Howard,
tell us who it is.
263
00:25:07,860 --> 00:25:12,160
You wouldn't believe it...
so I'll show you.
264
00:25:16,920 --> 00:25:19,940
It's worse than I thought!
265
00:25:26,080 --> 00:25:32,500
What are you all doing here?
Hubert and Hilda's wedding. What are you doing here?
266
00:25:32,500 --> 00:25:39,640
I'm supposed to keep it a secret,
but it's Clegg's birthday. He wanted us to go for lunch somewhere quiet.
267
00:25:39,640 --> 00:25:46,220
It's no concern of mine since I
hardly know the young lady, but what are you doing leading her astray?
268
00:25:46,220 --> 00:25:50,480
She got picked up accidentally!
It's Cleggy's birthday!
269
00:25:50,480 --> 00:25:54,620
Why should he have
a present of those proportions?!
270
00:25:54,620 --> 00:25:59,880
Come off it! She's safer with him
than being in a nunnery!
271
00:26:01,500 --> 00:26:04,040
Oh, Norman, if only you knew!
272
00:26:07,980 --> 00:26:13,200
What are they all doing here?
They're at a wedding.
273
00:26:15,900 --> 00:26:21,480
You ought to find your Howard.
I don't like to see men suffering.
274
00:26:22,820 --> 00:26:24,280
At weddings.
275
00:26:28,280 --> 00:26:30,260
Howard!
276
00:26:30,260 --> 00:26:34,940
It was just an invite for lunch!
I understand that now.
277
00:26:34,940 --> 00:26:40,380
I forgive you. I believe you're
jealous, Howard. Of course I am!
278
00:26:40,380 --> 00:26:42,680
Oh, Howard!
279
00:26:42,680 --> 00:26:45,760
Oh, Marina! Oh, heck!
280
00:26:48,840 --> 00:26:50,840
She's with them!
281
00:26:52,680 --> 00:26:56,520
It's true.
They kindly invited me for lunch.
282
00:26:58,120 --> 00:27:00,760
It's his birthday.
283
00:27:00,760 --> 00:27:02,940
Norman!
284
00:27:05,900 --> 00:27:08,900
I knew it!
285
00:27:08,900 --> 00:27:13,040
Where is everybody?
There's a lot of good food upstairs.
286
00:27:13,040 --> 00:27:18,280
Come on, get dug in. Bring your
friends. Bring their lady friend.
287
00:27:30,760 --> 00:27:33,380
Happy birthday, Norman.
288
00:27:33,380 --> 00:27:36,080
ALL: Happy birthday, Norman.
289
00:27:38,160 --> 00:27:41,240
Happy birthday to you
290
00:27:41,240 --> 00:27:44,880
Happy birthday to you
291
00:27:44,880 --> 00:27:47,660
Happy birthday, dear Norman
292
00:27:47,660 --> 00:27:50,960
Happy birthday to you!
293
00:28:15,600 --> 00:28:19,300
- Where's Norman Clegg?
- Where's Cleggy?
294
00:28:19,300 --> 00:28:22,000
Where's the birthday boy?
295
00:28:25,040 --> 00:28:28,240
Subtitles by Red Bee Media Ltd
296
00:28:28,290 --> 00:28:32,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.